﻿WEBVTT

00:00:04.133 --> 00:00:06.469
‫[آنچه گذشت]

00:00:06.535 --> 00:00:08.671
‫- توی راهی؟
‫- توی راه کجا؟

00:00:08.738 --> 00:00:10.373
‫یه انفجار اتفاق افتاده رفیق

00:00:12.675 --> 00:00:14.610
‫همه رو عقب نگه دار!

00:00:15.411 --> 00:00:16.946
‫کوپر صدمه دیده

00:00:17.013 --> 00:00:18.280
‫چرا تو پیشـش نیستی؟

00:00:18.347 --> 00:00:20.049
‫همیشه قضیه رو می‌چرخونی سمت خودت

00:00:20.116 --> 00:00:21.783
‫اوه، آره، دارم همین کارو می‌کنـم

00:00:21.851 --> 00:00:24.120
‫فرستادنـم توی ماشین تا لوله‌گیر رو بیارم

00:00:24.186 --> 00:00:26.789
‫و به همین راحتی، سه نفر بیوه
‫و شش نفر یتیم شدن

00:00:26.856 --> 00:00:28.991
‫هشت نفر یتیم شدن

00:00:29.058 --> 00:00:30.426
‫می‌خوام یه پیشنهاد به خانواده‌ها بدم

00:00:30.493 --> 00:00:31.827
‫یه هدیه، برای کمک بهشون

00:00:31.894 --> 00:00:33.496
‫انجامـش بده

00:00:33.562 --> 00:00:35.564
‫- عزیزم دارن شروع می‌کنـن
‫- خیلی خب، الان میام

00:00:35.631 --> 00:00:38.668
‫شِپِرد-هستینگز داره یه وکیل می‌فرسته

00:00:38.734 --> 00:00:41.704
‫- پروازش امروز ظهر می‌شینـه
‫- من طرف توام، تامی

00:00:41.771 --> 00:00:43.238
‫باید این رو درک کنـی

00:00:43.305 --> 00:00:45.975
‫تو به هیچ وجه طرفِ من نیستی

00:00:46.042 --> 00:00:47.810
‫من رو بذار توی یه گروه دیگه

00:00:52.481 --> 00:00:54.617
‫باید اونجا باشم؟
‫عذاب وجدان گرفتم

00:00:54.684 --> 00:00:55.918
‫بایدم عذاب وجدان بگیری

00:00:55.985 --> 00:00:58.054
‫- من سزاوار یه تعطیلات هستم
‫- بابت چی؟

00:00:58.120 --> 00:01:00.790
‫فردا می‌بینمت عوضی!

00:01:00.856 --> 00:01:02.725
‫مثه سگ منتظرم

00:01:03.959 --> 00:01:06.395
‫♪ یه شب تاریک دیگه ♪

00:01:06.462 --> 00:01:09.565
‫♪ در جاده ♪

00:01:11.834 --> 00:01:14.203
‫♪ یک صد مایل دیگه ♪

00:01:14.270 --> 00:01:17.373
‫♪ زیر بارون شدید ♪

00:01:19.974 --> 00:01:22.311
‫♪ آیا اصلاً ارزش زمانی که ♪

00:01:22.378 --> 00:01:25.414
‫♪ صرف کردم رو داره؟ ♪

00:01:27.950 --> 00:01:30.386
‫♪ یک شب تاریک دیگه ♪

00:01:30.453 --> 00:01:34.056
‫♪ در جاده ♪

00:01:34.123 --> 00:01:35.724
‫خیلی عجیبـه

00:01:35.791 --> 00:01:37.927
‫چرا اومده؟

00:01:37.993 --> 00:01:39.562
‫حمایت عاطفی

00:01:39.628 --> 00:01:40.863
‫از کی؟

00:01:40.930 --> 00:01:42.431
‫تو و برادرت

00:01:42.498 --> 00:01:43.933
‫خب، فکر نکنم بتونه اینجا
‫حمایتی ازمون بکنـه

00:01:43.999 --> 00:01:45.634
‫میلند جایی برای خرید نداره

00:01:45.700 --> 00:01:47.603
‫اگه می‌خواد حالمون رو خوب کنـه
‫باید ببرتـمون دالاس

00:01:47.670 --> 00:01:50.773
‫بیا امیدوار باشیم توی برنامه‌هاش باشه

00:01:50.840 --> 00:01:53.542
‫♪ مایل‌ها دورتر ♪

00:02:07.189 --> 00:02:08.324
‫سورپرایز!

00:02:08.389 --> 00:02:09.657
‫♪ یک شب زنده‌داری دیگه... ♪

00:02:09.725 --> 00:02:11.627
‫استغفرالله

00:02:15.831 --> 00:02:17.600
‫♪ خب، روزت چطور بوده ... ♪

00:02:17.666 --> 00:02:19.668
‫پرنده‌ی دلشکسته‌ی من

00:02:19.735 --> 00:02:21.137
‫خودم باهاش بهم زدم

00:02:21.203 --> 00:02:22.404
‫خودم

00:02:22.471 --> 00:02:24.440
‫خوشکل شدی

00:02:24.507 --> 00:02:26.675
‫♪ یه عکس از نوزاده می‌فرستی... ♪

00:02:26.742 --> 00:02:28.010
‫غافل گیر شدی که دیدیـم؟

00:02:28.077 --> 00:02:29.712
‫خب از اونجایی که خودت ازم
‫خواستی که بیام دنبالـت

00:02:29.779 --> 00:02:31.781
‫سوپرایز رو خراب کردی

00:02:32.782 --> 00:02:34.683
‫اوه! بوی بز میدی

00:02:34.750 --> 00:02:35.951
‫ممنون

00:02:36.018 --> 00:02:37.152
‫کوپر کجاست؟

00:02:37.218 --> 00:02:39.087
‫رسوندیمـش کمپـش

00:02:39.154 --> 00:02:40.455
‫صبحانه نمی‌خواست؟

00:02:40.522 --> 00:02:42.223
‫آخه کی سر ظهر صبحانه می‌خواد

00:02:42.290 --> 00:02:44.192
‫خب من صبحانه می‌خوام

00:02:44.259 --> 00:02:45.860
‫بزنید بریم کلاب کانتری

00:02:45.927 --> 00:02:47.462
‫مانتی هنوزم اونجا حساب داره؟

00:02:47.529 --> 00:02:48.797
‫آره، و کلی خوشحال میشه
‫آخر هفته برم اونجا

00:02:48.863 --> 00:02:50.331
‫و بدهیـش بیشتر کنـم

00:02:50.398 --> 00:02:52.029
‫عالیـه

00:02:52.893 --> 00:02:54.092
‫بار و بندیلی نداری؟

00:02:54.158 --> 00:02:55.689
‫امشب میرم

00:02:57.886 --> 00:02:59.251
‫قراره خوش بگذره

00:02:59.316 --> 00:03:00.315
‫قرار خیلی چیزا بهمون بگذره عزیزم

00:03:00.382 --> 00:03:01.780
‫بجز خوش

00:03:02.844 --> 00:03:06.838
‫♪ تمام دنیای من ♪

00:03:08.828 --> 00:03:19.828
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:21.680 --> 00:03:24.110
‫بذار ببینیم اینجا چی داریم

00:03:26.372 --> 00:03:28.103
‫یکشنبه بخیر، مانتی

00:03:28.169 --> 00:03:29.600
‫سلام باک

00:03:29.667 --> 00:03:31.796
اشکال نداره از شما بزنیم جلو و بازی کنیم؟

00:03:31.863 --> 00:03:33.793
‫راستـش چرا

00:03:34.726 --> 00:03:36.389
‫اما مانتی، شما پیاده هستید

00:03:36.456 --> 00:03:37.520
‫ما با ماشینیـم

00:03:37.587 --> 00:03:40.615
‫کل روز رو پشت سرتون گیر می‌کنیم

00:03:40.682 --> 00:03:42.080
‫آره خب...

00:03:42.146 --> 00:03:43.511
‫حفره‌ی بعدی، پنج ضربه‌ای هست

00:03:43.577 --> 00:03:45.541
‫و شما احتمالاً هشت ضربه
‫طول می‌کشه تا تمومـش کنید

00:03:45.607 --> 00:03:47.604
‫بعدش بیلی توی چمن‌زار میره مثل یک

00:03:47.671 --> 00:03:49.201
‫سگ شکاری می‌افته دنبال توپـش

00:03:49.268 --> 00:03:51.331
‫بعد نیم ساعت نفس نفس می‌زنـه

00:03:51.398 --> 00:03:52.995
‫و اینطوری میشه که ما
‫پشت شما گیر میوفتیم

00:03:53.994 --> 00:03:56.623
‫بذار ببینـم این رو چیکار می‌تونم بکنـم

00:04:07.338 --> 00:04:10.400
‫پس قراره صبر کنیم؟

00:04:11.298 --> 00:04:12.636
‫حدس می‌زنم آره

00:04:12.703 --> 00:04:15.178
‫چون من معطل هیچکس نمیشم

00:04:16.683 --> 00:04:19.058
‫ضربه خوبی زدی

00:04:19.826 --> 00:04:21.498
‫تاحالا توی پبل بیچ بازی کردی؟

00:04:21.565 --> 00:04:22.937
‫این تنها زمین گلفیـه که توش بازی می‌کنـم

00:04:23.004 --> 00:04:24.575
‫این کار رو واسه تفریح انجام نمیدم

00:04:24.642 --> 00:04:26.181
‫چون هدف‌گرا تر از اونـم که بخوام برم بدوئم

00:04:26.247 --> 00:04:28.254
‫و از باشگاه رفتن هم متنفرم

00:04:28.321 --> 00:04:31.197
‫راستی، اون شکارچی سر که
‫فرستادی میدلند کی هست؟

00:04:31.264 --> 00:04:32.969
‫ببین مانتی

00:04:33.037 --> 00:04:35.644
‫تو یک کارگر داری که دزیده شدن

00:04:35.712 --> 00:04:38.621
‫تجهیزاتی به ارزش 7 میلیون دلار
‫رو گزارش نکرده

00:04:38.689 --> 00:04:41.731
‫از اون تجهیزات برای حمل
‫موادهای غیرقانونی استفاده شده

00:04:41.799 --> 00:04:44.273
‫بعد به صورت غیرقانونی توی
‫یک جاده عمومی فرود اومده

00:04:44.340 --> 00:04:45.879
‫جاده خصوصی بوده

00:04:45.945 --> 00:04:47.919
‫مالک‌های زیادی اجازه عبور از
‫اون مسیر رو دارن

00:04:47.986 --> 00:04:49.925
‫به همین خاطر، توی دادگاه
‫این جاده عمومی تشخیص داده میشه

00:04:49.992 --> 00:04:53.034
‫تو یک پمپ‌جک داشتی که خیلی از
‫قوانین ایمنی و بهداشت کار رو نقض کرده

00:04:53.102 --> 00:04:56.246
‫و یک گروه کارگر نفتی که اونا هم
‫کلی از قوانین رو زیر پا گذاشتن

00:04:56.313 --> 00:04:58.219
‫همه اینا هم تحت نظارت اون بوده

00:04:58.286 --> 00:05:00.828
‫حالا اگه دوباره همچین اتفاقی بیوفته...

00:05:00.894 --> 00:05:03.035
‫می‌ذارنـش پای سهل انگاری تو

00:05:03.101 --> 00:05:04.907
‫چون در مقابل کارگری که دانسته

00:05:04.974 --> 00:05:07.148
‫تمام قوانین رو زیر پا گذاشته
‫اقدامی نکردی

00:05:07.216 --> 00:05:10.392
‫این موضوع پوشش چتر بیمه‌ایـت رو
‫باطل می‌کنـه، تو رو...

00:05:10.459 --> 00:05:12.232
‫منظورم اینـه که تو...

00:05:12.298 --> 00:05:14.272
‫توی دعوی قضایی تو طرف مسئول میشی

00:05:14.339 --> 00:05:15.643
‫خودت تاحالا توی بیچ بازی کردی؟

00:05:15.710 --> 00:05:17.113
‫نه

00:05:17.181 --> 00:05:20.055
دزدیده شدن ماشین‌ها یه چیز عادیـه

00:05:20.122 --> 00:05:22.595
‫تازه وانت‌ها رو هم نمیگم،
‫دارم تانکرهای نفتی رو میگم

00:05:22.662 --> 00:05:24.801
یه روز یهویی ناپدید میشن

00:05:24.868 --> 00:05:27.810
‫و چند هفته بعد به شکل اسرار آمیزی
‫دوباره برمی‌گردن

00:05:27.877 --> 00:05:29.014
‫فقط هم من اینطوری نیستم

00:05:29.080 --> 00:05:30.718
‫خیلی ها این موقعیت رو دارن

00:05:30.785 --> 00:05:34.328
‫می‌خوای افزایش قیمت نفت
‫به بشکه‌ای 30 دلار رو ببینـی؟

00:05:34.396 --> 00:05:37.470
‫پس این چرند رو به اداره مبارزه با مواد مخدر
‫گزارش کن و بعد تماشا کن که تمام کمپ‌ها

00:05:37.536 --> 00:05:39.978
‫و تمام محوطه‌های استخراج،
‫تبدیل به صحنه جرم میشن

00:05:40.045 --> 00:05:41.448
بعدش هم باید منتظر نوبت رسیدگی

00:05:41.515 --> 00:05:43.855
‫دولت فدرال بشیم

00:05:43.922 --> 00:05:45.593
‫که بذار بگم...

00:05:45.660 --> 00:05:47.966
‫دیدم که...

00:05:48.033 --> 00:05:51.609
‫برنامه‌های استعدادیابی مهدکودک‌ها
‫فعالیت بهتری نسبت به اونا دارن

00:05:52.446 --> 00:05:53.553
‫حالا گوش کن

00:05:53.619 --> 00:05:57.241
‫هر کمپانی‌ای یه نسخه از تامی رو داره

00:05:57.309 --> 00:05:59.992
‫نمیشه بدون اونا کار کرد

00:06:01.131 --> 00:06:03.110
‫اگه اخراجـش کنم، باید یکی دیگه
‫رو استخدام کنـم

00:06:03.178 --> 00:06:05.492
‫که تجربه و احترام کمتری داره

00:06:05.559 --> 00:06:07.604
‫چطوری می‌خوای با یک

00:06:07.672 --> 00:06:09.583
‫دعوی 80 میلیون دلاری

00:06:09.651 --> 00:06:11.998
‫و پلمپ ایمنی و بهداشت کار فعالیت کنـی؟

00:06:12.065 --> 00:06:13.575
‫فقط یک نفره، مانتی

00:06:13.641 --> 00:06:15.184
‫تازه اونی هم نیست که باید نگرانـش باشی

00:06:15.251 --> 00:06:18.505
‫اگه جای تو بودم، بیشتر نگران خودم می‌بودم

00:06:22.596 --> 00:06:23.938
‫هی، همین الان بحثـت بود

00:06:24.005 --> 00:06:25.413
‫خب، خدا به خیر بگذرونـه

00:06:25.481 --> 00:06:27.593
‫کِی قراره نماینده تی‌تی‌پی رو ملاقات کنـی؟

00:06:27.661 --> 00:06:29.203
‫افتاد برای سه‌شنبه

00:06:29.270 --> 00:06:31.450
‫می‌خوام این مشکل حل بشه، تامی

00:06:31.517 --> 00:06:33.563
‫آره خب، داریم روش کار می‌کنیم

00:06:33.630 --> 00:06:34.938
‫چی لازم داری؟

00:06:35.005 --> 00:06:36.749
‫همسر سابقـم و دخترم اومدن اینجا

00:06:36.816 --> 00:06:38.392
‫می‌خوان برن کانتری کلاب

00:06:38.459 --> 00:06:40.472
‫زنگ زدم بگم که خودم بعداً
‫حسابـش رو صاف می‌کنـم

00:06:40.538 --> 00:06:42.350
‫من نگران یه صورتحساب رستوران
‫نیستم، تامی

00:06:42.417 --> 00:06:43.960
‫سه تا پرونده دارم که تو جریان دعاوی حقوقی هستن

00:06:44.027 --> 00:06:45.872
‫نمی‌خوام سه‌تا دیگه‌ام بیاد روش

00:06:45.937 --> 00:06:47.314
‫خیلی خب، داریم روش کار می‌کنیم

00:06:47.379 --> 00:06:48.486
‫بهتره همینطور باشه

00:06:48.554 --> 00:06:49.661
‫از کلاب لذت ببرید

00:06:49.728 --> 00:06:52.042
‫خیلی خب، ممنونـم.
‫تشکر.

00:06:53.484 --> 00:06:56.268
‫خیلی خب دخترا، می‌تونیم بریم

00:06:56.335 --> 00:06:58.851
‫بهت که گفتم.
‫مانتی همیشه از من خوشـش می‌اومده.

00:06:58.917 --> 00:07:01.970
‫مانتی همیشه از کوتاهی
‫دامنـت خوشـش می‌اومده، عزیزم

00:07:02.036 --> 00:07:03.546
‫منظور منم همین بود

00:07:03.613 --> 00:07:06.128
‫برو عزیزم، ماشین اونجاست

00:07:33.562 --> 00:07:35.294
‫شما رو می‌شناسم؟

00:07:35.360 --> 00:07:36.659
‫قراره بشناسی مادرجنده

00:07:45.483 --> 00:07:47.481
‫ولـش کن!

00:07:47.548 --> 00:07:49.113
‫این مارجنده رو ازم جدا کن!

00:07:49.180 --> 00:07:50.745
‫گردنـش رو می‌شکونـم

00:07:51.477 --> 00:07:53.243
‫- بزنـش!
‫- دارم این حرومی رو

00:07:53.309 --> 00:07:55.241
‫می‌فرستم لالا، بعد می‌تونی
‫بهم شلیک کنـی

00:07:55.307 --> 00:07:56.972
‫و مابقی عمرت رو بیوفتی زندان

00:07:57.039 --> 00:07:59.137
‫اونجا خیلی دووم نمیاری،
‫چون خوب مشت نمی‌زنـی

00:08:01.668 --> 00:08:03.299
‫یا خدا، زدی کشتیش؟

00:08:03.365 --> 00:08:04.731
‫هنوزم نه، اما می‌خوام انجامـش بدم

00:08:04.797 --> 00:08:06.462
‫- اسلحه کوفتی رو بذار زمین!
‫- ولـش کن!

00:08:06.529 --> 00:08:08.294
‫اسلحه کوفتی رو بذار زمین،
‫بعدش ولـش می‌کنـم

00:08:08.360 --> 00:08:10.059
‫اینجا تو قانون نمی‌ذاری!

00:08:10.126 --> 00:08:11.890
‫واو، واو، واو

00:08:21.914 --> 00:08:23.845
‫می‌خوای دعوا کنـی؟
‫پس بیا دعوا کنیم!

00:08:23.912 --> 00:08:25.677
‫هان؟

00:08:25.743 --> 00:08:28.507
‫طرف رید به برنامه دعواتون، نه؟

00:08:28.574 --> 00:08:30.272
‫کیف پولـم رو می‌خوای، مادرجنده؟

00:08:30.338 --> 00:08:32.470
‫هان؟ بیا بگیرش

00:08:33.902 --> 00:08:35.766
‫اونا فامیل‌هامون بودن

00:08:35.833 --> 00:08:37.298
‫کیا فامیل‌هاتون بودن؟

00:08:37.365 --> 00:08:39.795
‫تموم گروه کوفتیت

00:08:41.593 --> 00:08:43.790
‫حالا اونا مُردن و تو هنوز هم
‫سر و مر و گنده اینجایی

00:08:45.124 --> 00:08:46.588
‫چطور اتفاق افتاد؟

00:08:46.656 --> 00:08:48.720
‫چطور اون چاه کل خانواده من رو
‫ترکوند و سوزوند

00:08:48.785 --> 00:08:50.784
‫بعد تو یه خراش هم برنداشتی؟

00:08:50.851 --> 00:08:52.748
‫نمی‌دونم چطوری

00:08:53.616 --> 00:08:56.246
‫فرستادنـم توی ماشین که
‫لوله‌گیر بیارم

00:08:56.312 --> 00:08:58.011
‫روی زمین به هوش اومدم

00:08:58.078 --> 00:08:59.976
‫داشت از آسمون آتیش می‌بارید

00:09:01.274 --> 00:09:03.239
‫هیچ ایده‌ای نداره چه اتفاقی افتاد

00:09:08.933 --> 00:09:10.326
‫این مال منـه
‫[به اسپانیایی]

00:09:10.392 --> 00:09:12.680
‫مال توئه؟
‫اگه پلیس بررسیـش کنـه...

00:09:12.744 --> 00:09:14.337
‫بازم میگن مال توئه؟

00:09:15.465 --> 00:09:17.287
‫فهمیدنـش آسونـه

00:09:17.354 --> 00:09:19.940
‫اگه مال توئه، خب مال خودتـه

00:09:20.007 --> 00:09:21.399
‫هی، نگهش دار

00:09:21.465 --> 00:09:22.924
‫کلی دارم

00:09:22.990 --> 00:09:24.482
‫دیگه مشکلی نداریم؟

00:09:24.548 --> 00:09:26.272
‫دیگه مشکلی نداریم؟

00:09:26.339 --> 00:09:27.565
‫الان این یعنی چی؟

00:09:27.631 --> 00:09:29.090
‫نمی‌خوام هرسری که میام به تریلرم

00:09:29.156 --> 00:09:30.483
‫حواسم به اطرافـم باشه

00:09:30.547 --> 00:09:32.571
‫بهرحال باید حواسـت باشه

00:09:34.196 --> 00:09:35.489
‫اما ما دیگه مشکلی نداریم؟

00:09:35.555 --> 00:09:38.075
‫با ما که نه

00:09:45.501 --> 00:09:47.523
‫حرکاتـت خیلی خوب بودن، کرم

00:09:47.589 --> 00:09:48.949
‫توی دانشگاه کشتی کار می‌کردم

00:09:49.015 --> 00:09:50.341
‫نه بابا

00:09:50.407 --> 00:09:52.794
‫این اطراف این خیلی بدرد می‌خوره

00:09:53.723 --> 00:09:55.248
‫دنبال تیراندازی و اینا نیستم

00:09:55.314 --> 00:09:57.933
‫اما بعضی وقتا تیراندازی میاد دنبال تو

00:10:00.685 --> 00:10:02.939
‫تو پسر تامی نوریس هستی، نه؟

00:10:03.005 --> 00:10:04.763
‫بله آقا

00:10:04.828 --> 00:10:06.718
‫هفته اول خیلی سختی داشتی

00:10:07.680 --> 00:10:09.271
‫شروع هفته دومـش هم زیاد خوب نبوده

00:10:09.337 --> 00:10:11.073
‫خب گوش کن

00:10:11.140 --> 00:10:13.343
‫این آخرین باری نیست که اینجا می‌بینی

00:10:13.410 --> 00:10:15.212
‫یکی می‌سوزه

00:10:15.279 --> 00:10:17.582
‫از دکل پرت میشه،
‫برق می‌گیرتـش،

00:10:17.649 --> 00:10:20.719
‫و یا چیز های دیگه‌ای که
‫به واسطه‌شون اینجا می‌میریم

00:10:21.521 --> 00:10:23.523
‫شیطان هر روز یه راه جدید خلق می‌کنـه

00:10:25.659 --> 00:10:27.095
‫هنوز برای خودت یه گروه جدید پیدا نکردی؟

00:10:27.162 --> 00:10:29.065
‫هنوز نه.
‫دارم می‌گردم.

00:10:29.132 --> 00:10:30.600
‫خب، ما توی گروه یه کرم کم داریم

00:10:30.667 --> 00:10:32.369
‫و الانـشم هم اعضای گروه من رو می‌شناسی

00:10:32.436 --> 00:10:33.904
‫کی هستن؟

00:10:33.971 --> 00:10:36.541
‫همین الان باهاشون کشتی گرفتی

00:10:38.110 --> 00:10:39.378
‫اسمـت چیـه؟

00:10:39.445 --> 00:10:41.415
‫- کوپر
‫- کوپر

00:10:41.481 --> 00:10:44.118
‫اوه نه.
‫این جواب نمیده.

00:10:44.185 --> 00:10:46.589
‫باید یه اسم دیگه برای خودت پیدا کنی

00:10:46.655 --> 00:10:47.891
‫هی، اسم خودت چیـه؟

00:10:47.958 --> 00:10:49.893
‫رئیس

00:12:45.052 --> 00:12:46.421
‫یه مارگاریتای دیگه‌ام می‌خواید خانم؟

00:12:46.487 --> 00:12:48.591
‫بستگی داره.
‫از نظر مدیریت اشکالی داره

00:12:48.657 --> 00:12:50.760
‫اگه لباسـم رو از اون
‫پنکه آویزون کنـم؟

00:12:51.728 --> 00:12:53.798
‫فکر نکنم موافقـت کنـن

00:12:53.865 --> 00:12:55.966
‫اما خودت زیادم بدت نمیاد، نه؟

00:12:56.033 --> 00:12:57.436
‫آنجی، انقد پسره رو اذیت نکن

00:12:57.503 --> 00:13:00.240
‫گوش بده پسر جون، اگه بازم
‫بهش تکیلا بدی

00:13:00.306 --> 00:13:02.777
‫با هم مشکل پیدا می‌کنیم، فهمیدی؟

00:13:02.843 --> 00:13:04.148
‫بله قربان

00:13:04.215 --> 00:13:05.420
‫به نظرت کدوم بهتره؟

00:13:09.166 --> 00:13:11.072
‫اوه، همه‌شون سلفی هستن، عزیزم

00:13:11.139 --> 00:13:12.778
‫اگه واقعاً می‌خوای کاری کنـی
‫که حسودیـش بشه

00:13:12.846 --> 00:13:14.385
‫باید یکی دیگه ازت عکس بگیره

00:13:14.451 --> 00:13:17.361
‫اون وقت دیگه دوتا چیز هستن
‫که باید نگرانـشون باشه، بدنـت

00:13:17.428 --> 00:13:19.536
‫و این که کی عکس‌ها رو گرفته

00:13:19.603 --> 00:13:21.811
‫خب، این یکی چی؟

00:13:22.746 --> 00:13:24.488
‫لباس شنا آوردی؟

00:13:24.554 --> 00:13:25.491
‫آره

00:13:25.557 --> 00:13:26.661
‫تو چی؟

00:13:26.727 --> 00:13:28.000
‫الانـم تنمـه

00:13:28.067 --> 00:13:29.906
‫خیلی خب

00:13:29.974 --> 00:13:30.910
‫میرم لباس عوض کنـم

00:13:30.977 --> 00:13:33.151
‫خیلی هم خوب

00:13:38.035 --> 00:13:41.281
‫تعجبی نداره که ازدواج‌مون
‫موفق نبود

00:13:41.347 --> 00:13:42.552
‫دارم خجالت زده‌ات می‌کنـم؟

00:13:42.618 --> 00:13:44.057
‫نه، داری خودت رو خجالت زده می‌کنـی

00:13:44.123 --> 00:13:47.803
‫اما وای به حال دخترمون، با چیزایی
‫که تو داری یادش میدی

00:13:47.871 --> 00:13:49.844
‫دارم خودم رو با کی خجالت زده می‌کنـم؟

00:13:49.911 --> 00:13:51.785
‫تمام کسایی که اینجان

00:13:59.244 --> 00:14:02.422
‫نگاهشون از روی نارضایتی نیست، تامی

00:14:02.489 --> 00:14:04.288
‫از روی حسادتـه

00:14:06.520 --> 00:14:09.418
‫و از اونجایی که لباسـم
‫داره در میاد...

00:14:10.383 --> 00:14:13.283
‫یه مارگاریتای دیگه‌ لطفاً

00:14:13.350 --> 00:14:15.447
‫می‌تونی برام بیاریش کنار استخر

00:14:21.844 --> 00:14:23.977
‫بابت این خانم خوش‌شانسی آوردید آقا

00:14:24.042 --> 00:14:25.342
‫اوه، خوش شانسی نبود

00:14:25.408 --> 00:14:27.107
‫قشنگ زدم تو آفساید

00:14:27.174 --> 00:14:29.273
‫یه زیرسیگاری برام میاری؟

00:14:30.372 --> 00:14:32.770
‫درواقع جناب، فکر نمی‌کنـم
‫بتونید اینجا سیگار بکشید

00:14:32.837 --> 00:14:34.403
‫باید برید در فضای باز

00:14:35.269 --> 00:14:36.768
‫خب اینجا هم فضای بازه

00:14:44.630 --> 00:14:46.662
‫بله؟

00:14:46.729 --> 00:14:48.828
‫باید محل حادثه رو ببینـم

00:14:48.895 --> 00:14:49.994
‫یکشنبه‌ست‌ها

00:14:50.061 --> 00:14:52.426
‫سه‌شنبه با تی‌تی‌پی ملاقات داریم

00:14:52.492 --> 00:14:54.124
‫و هنوزم محل حادثه رو ندیدم

00:14:54.191 --> 00:14:56.690
‫یه آدرس برام بفرست.
‫اونجا می‌بینمـت.

00:14:56.756 --> 00:14:58.089
‫آدرسـش کجا بوده

00:14:58.156 --> 00:14:59.921
‫یه لوکیشن بفرست

00:14:59.988 --> 00:15:01.321
‫بهرحال پیداش نمی‌کنـی

00:15:01.386 --> 00:15:04.052
‫خودم میام هتل دنبالـت، خب؟

00:15:21.641 --> 00:15:23.206
‫هی عزیزم

00:15:23.273 --> 00:15:25.539
‫یه جلسه دارم.
‫اینجا راحتید؟

00:15:25.606 --> 00:15:26.872
‫مشکلی نیست

00:15:26.938 --> 00:15:28.304
‫خب فقط یادت باشه،
‫اینجا کلاب من نیست

00:15:28.370 --> 00:15:29.803
‫کلاب رئیسمـه

00:15:29.870 --> 00:15:33.334
‫یوقت کاری نکنـی اینجا
‫حسابـش رو ببندن ها

00:15:37.831 --> 00:15:38.799
‫هی عزیزم

00:15:38.866 --> 00:15:40.200
‫من باید برم، جلسه دارم

00:15:40.267 --> 00:15:41.302
‫اوه

00:15:41.368 --> 00:15:43.904
‫- دوستت دارم
‫- دوستت دارم عزیزم

00:15:48.108 --> 00:15:49.376
‫سلام

00:15:49.443 --> 00:15:50.778
‫هنوز وکیلـه رو ندیدی؟

00:15:50.844 --> 00:15:52.079
‫آره، انقد جوونـه که حس میکنـم

00:15:52.146 --> 00:15:53.581
‫باید همراه با دخترم توی تعطیلات بهاره باشه

00:15:53.647 --> 00:15:56.884
‫یادت باشه، مارهای جوان بیشترین زهر رو دارن

00:15:56.951 --> 00:15:58.319
‫آره، یادم می‌مونـه

00:15:58.385 --> 00:16:01.221
‫بهتره بمونـه، چون یکی که
‫توی مسئله نفت

00:16:01.288 --> 00:16:03.991
‫تخصص داشته باشه رو نفرستادن

00:16:04.058 --> 00:16:07.427
‫کسی رو فرستادن که توی
‫تشخیص عامل مسئولیت حرفه‌ایـه

00:16:07.493 --> 00:16:09.929
‫قراره دنبال مسئولیت نیابتی بگرده

00:16:09.996 --> 00:16:12.765
‫که این اصطلاح شیک یعنی اینکه
‫می‌خوان تقصیر رو بنداز گردن تو

00:16:12.832 --> 00:16:14.400
‫آره، مطلع‌ام، مانتی رو هم
‫مطلع کردم که

00:16:14.467 --> 00:16:16.002
‫تحملـش نمی‌کنـم

00:16:16.069 --> 00:16:17.770
‫دیگه کار از کار گذشته

00:16:17.837 --> 00:16:19.005
‫اونا دنبال یکی می‌گردن که
‫تقصیر رو بندازن گردنـش

00:16:19.072 --> 00:16:20.440
‫و اون یک نفر قرار نیست مانتی باشه

00:16:20.506 --> 00:16:22.175
‫من خودم معرفیش کردم به اون شرکت لعنتی

00:16:22.241 --> 00:16:23.843
‫دختره این رو می‌دونـه؟

00:16:23.910 --> 00:16:25.912
‫مطمئن میشم که بفهمتـش

00:16:25.979 --> 00:16:29.148
‫باید کاری کنی این وکیلـه
‫طرف تو رو بگیره، تامی

00:16:29.215 --> 00:16:31.150
‫تبدیلـش کن به بهترین دوستـت

00:16:31.217 --> 00:16:33.119
‫کاری کن دلـش واست بسوزه

00:16:33.186 --> 00:16:34.486
‫باهاش بخواب

00:16:34.553 --> 00:16:35.920
‫هرکار از دستـت بر میاد بکن

00:16:35.987 --> 00:16:38.753
‫که یکی دیگه رو مقصر تشخیص بده

00:17:06.725 --> 00:17:08.258
‫♪ همینطوری اینجا نیستم ♪

00:17:08.325 --> 00:17:10.559
‫♪ خدا می‌دونـه که نبرد شروع شده ♪

00:17:10.626 --> 00:17:13.792
‫خب، چند سالتـه؟

00:17:15.926 --> 00:17:19.460
‫بذار ببینم، روز اول به جنسیتـم توهین کردی

00:17:19.526 --> 00:17:21.927
‫بعد به جنسیت همه توهین کردی

00:17:21.994 --> 00:17:24.661
‫بعد به صداقت و قوه تشخیصـم حمله کردی

00:17:24.728 --> 00:17:26.295
‫روز دوم هم داری بخاطر سنـم
‫تبعیض قائل میشی؟

00:17:26.362 --> 00:17:28.962
‫چطوری می‌تونم به سن یکی که
‫در عنفوان جوانیـه

00:17:29.029 --> 00:17:30.295
‫تبعیض قائل بشم؟

00:17:30.362 --> 00:17:31.962
‫کلی دانشمند توی آزمایشگاه‌ها

00:17:32.029 --> 00:17:34.696
‫دارن سعی می‌کنـن چیزی رو پیدا کنن
‫که مردم باهاش بتونن تا ابد توی سن تو بمونـن

00:17:34.763 --> 00:17:36.696
‫توهین توی بیان سوالـت هست

00:17:36.763 --> 00:17:38.464
‫فقط دارم میگم برام جالب شده بدونـم

00:17:38.530 --> 00:17:40.530
‫که جنابعالی چند وقته که وکیلی؟

00:17:40.597 --> 00:17:42.098
‫- چهار سال
‫- چهار سال

00:17:42.164 --> 00:17:44.664
‫برای پرونده‌ای در این ابعاد قابل قبولـه

00:17:45.565 --> 00:17:47.965
‫درواقع قرار بود تعریف باشه

00:17:48.032 --> 00:17:49.698
‫ولی با نسل جدید بازی در آوردنـت
‫ریدی توش

00:17:49.765 --> 00:17:52.399
‫حتماً باید قبل از رسیدن به
‫محل حادثه حرف بزنیم؟

00:17:52.466 --> 00:17:53.601
‫نه اصلاً

00:17:54.436 --> 00:17:56.607
‫عالیـه

00:17:56.674 --> 00:18:00.047
‫♪ بارتندر، بطری رو ببر بالا ♪

00:18:00.114 --> 00:18:02.819
‫♪ بطری جونز رو بالا ببر ♪

00:18:04.789 --> 00:18:05.858
‫♪ من یه خاطره.. ♪

00:18:05.925 --> 00:18:08.630
‫ماشین خودمـه، هرچی بخوام گوش می‌کنـم

00:18:08.697 --> 00:18:12.505
‫♪ دیگه نمی‌تونم تحملـش کنـم ♪

00:18:24.895 --> 00:18:26.197
‫میشه...

00:18:27.434 --> 00:18:29.437
‫- و میشه...
‫- اوه عزیزم، الان نکن

00:18:29.504 --> 00:18:30.740
‫باید بکنم

00:18:30.807 --> 00:18:32.877
‫اما زیر نور مستقیم خورشیدی

00:18:32.944 --> 00:18:34.679
‫عکس انتقامی می‌خوام

00:18:34.746 --> 00:18:36.350
‫نیم ساعت دیگه می‌تونی
‫عکس‌های ضدنور بگیری

00:18:36.417 --> 00:18:38.855
‫- نکته خوبی بود
‫- خب؟

00:18:49.910 --> 00:18:52.548
‫وای خدای من.
‫وای خدای من.

00:18:52.615 --> 00:18:54.419
‫عزیزم چی شده؟

00:18:55.354 --> 00:18:56.923
‫این مادر جنده با اون...

00:18:57.992 --> 00:19:00.530
‫- من...
‫- اون مدیسونـه؟

00:19:00.598 --> 00:19:01.565
‫چطور تونسته؟

00:19:01.633 --> 00:19:03.169
‫مدیسون که مو مشکیـه

00:19:03.236 --> 00:19:05.438
‫اوه عزیزم

00:19:07.173 --> 00:19:08.741
‫چطوری برم خونه؟

00:19:08.808 --> 00:19:11.244
‫چطوری باید برم خونه
‫و با این روبه‌رو بشم؟

00:19:11.310 --> 00:19:12.445
‫مدیسون کمک کاپیتانـم هست

00:19:12.512 --> 00:19:13.479
‫عزیزم، ببینم چی میگم

00:19:13.546 --> 00:19:15.615
‫هیچ زنی که می‌تونه پاهاش رو

00:19:15.681 --> 00:19:17.483
‫180 درجه باز کنـه قابل اعتماد نیست

00:19:17.550 --> 00:19:19.252
‫منم می‌تونم 180 بزنـم

00:19:19.318 --> 00:19:20.953
‫بجز تو

00:19:28.694 --> 00:19:30.163
‫عذر می‌خوام

00:19:35.100 --> 00:19:36.903
‫لطفاً دوتا مارگاریتا برامون بیارید

00:19:36.969 --> 00:19:38.604
‫بهم گفتن بهتون تکیلا ندم

00:19:38.671 --> 00:19:40.706
‫خب، الان که دیگه نیست، هست؟

00:19:40.773 --> 00:19:42.008
‫نه خانم، نیستن

00:19:42.074 --> 00:19:44.343
‫دوتا مارگاریتا

00:20:38.932 --> 00:20:41.668
‫لعنت بهش

00:20:46.974 --> 00:20:48.108
‫اینجا چه غلطی می‌کنـی؟

00:20:48.175 --> 00:20:49.576
‫فقط...

00:20:49.643 --> 00:20:51.445
‫اومدم بگم که چقدر متاسفم

00:20:51.511 --> 00:20:52.813
‫و گفتم ببینم کمکـی
‫از دستـم بر میاد یا نه

00:20:52.880 --> 00:20:54.414
‫کاری از دستـت بر نمیاد

00:20:54.481 --> 00:20:57.184
‫کاری از دست منم بر نمیاد،
‫از دست هیچکس بر نمیاد

00:20:58.485 --> 00:21:00.087
‫اجازه نداری اینجا باشی

00:21:00.153 --> 00:21:02.422
‫این مراسم برای خانواده و دوستانـه،
‫که تو هیچکدومـش نیستی

00:21:02.489 --> 00:21:04.091
‫پس باید گورت رو گم کنـی

00:21:06.326 --> 00:21:07.561
‫اون کیـه؟

00:21:07.628 --> 00:21:09.263
‫با لوئیس کار می‌کرده

00:21:10.097 --> 00:21:12.532
‫موقع حادثه پیشـش بوده

00:21:17.237 --> 00:21:18.472
‫گرسنه‌ای؟

00:21:18.538 --> 00:21:21.441
‫خیر خانم.
‫نیومدم اینجا چیزی بخورم.

00:21:21.508 --> 00:21:24.244
‫من فقط...

00:21:24.311 --> 00:21:26.013
‫همسر شما باهام مهربون بود

00:21:26.079 --> 00:21:28.015
‫همه‌شون همینطور بودن

00:21:28.081 --> 00:21:31.084
‫فقط می‌خواستم بگم متاسفم.
‫انقد که...

00:21:31.151 --> 00:21:32.986
‫زیادی نحیفـی

00:21:33.053 --> 00:21:35.222
‫یه باد تند بیاد می‌برتت

00:21:35.289 --> 00:21:36.822
‫بیا داخل

00:21:36.890 --> 00:21:38.959
‫بیا بریم

00:21:39.026 --> 00:21:40.594
‫می‌دونم معنیـش چیـه

00:21:40.661 --> 00:21:43.330
‫یعنی موقع غذا خوردنـه.
‫آرماندو بهم یاد داد.

00:21:43.397 --> 00:21:45.632
‫خب آرماندو سر به سرت گذاشته

00:21:45.699 --> 00:21:47.601
‫چون معنیش میشه "بیا بریم"

00:21:49.168 --> 00:21:50.237
‫من باید برم

00:21:50.303 --> 00:21:51.772
‫نه

00:21:51.838 --> 00:21:54.107
‫حالا دیگه توام دعوتی

00:21:54.174 --> 00:21:56.510
‫بیا

00:22:00.480 --> 00:22:02.683
‫اگه اینجا از اون کنگفو بازی‌ها در بیاری

00:22:02.749 --> 00:22:05.152
‫یکی یه تیر حرومـت می‌کنـه

00:22:27.074 --> 00:22:29.676
‫- ادویه دوست داری؟
‫- فکر می‌کنم دوست دارم

00:22:29.743 --> 00:22:32.412
‫ادویه باعث میشه مریض نشی

00:22:47.695 --> 00:22:49.429
‫ممنون

00:23:43.184 --> 00:23:44.886
‫باید کل بشقاب رو بخوری

00:23:44.952 --> 00:23:47.088
‫برمی‌گرده چک می‌کنـه

00:23:47.155 --> 00:23:51.392
‫چرا همه تحمل دردم رو بیش از
‫چیزی که هست تخمین می‌زنن؟

00:23:51.458 --> 00:23:52.927
‫تو همون کرمـه هستی

00:23:52.994 --> 00:23:54.829
‫یعنی انقد تشخیصـم آسونـه؟

00:23:54.896 --> 00:23:57.065
‫انگار روی لباسـم نوشته "کرم"

00:23:57.131 --> 00:24:00.068
‫لازم نیست

00:24:01.702 --> 00:24:04.472
‫الویو خیلی خوب مشخصاتت رو گفت

00:24:06.774 --> 00:24:08.910
‫تو آریانا هستی

00:24:16.350 --> 00:24:18.453
‫گمونم می‌تونه ناراحتیم رو حس کنه

00:24:24.892 --> 00:24:26.828
‫ببین، تو باید بخندونیم

00:24:28.429 --> 00:24:31.599
‫خب، انگار تماشای غذا خوردنم
به خنده میارتـت

00:24:47.515 --> 00:24:49.150
‫حالا می‌تونم نوشیدنی بخورم، لطفاً؟

00:24:49.217 --> 00:24:51.886
‫- آره
‫- اوه...

00:24:58.025 --> 00:25:00.394
‫شما چیزی می‌خورین که تند نباشه؟

00:25:00.461 --> 00:25:02.630
‫دسر تند نیست

00:25:02.697 --> 00:25:04.665
‫شاید بهتره همون رو بخورم

00:25:06.067 --> 00:25:08.002
‫گمونم به اندازه‌ی کافی خوردی

00:25:13.026 --> 00:25:20.026


00:25:29.990 --> 00:25:32.024
‫ممنون

00:25:36.263 --> 00:25:37.564
‫لعنتی

00:25:37.630 --> 00:25:39.566
‫اگه مکزیک زندگی می‌کردم،
‫فقط همین رو می‌خوردم

00:25:39.633 --> 00:25:42.668
‫اون‌جوری این‌قدر لاغر نبودی

00:25:44.671 --> 00:25:46.806
‫بیا بخور. بیا بخور

00:25:47.774 --> 00:25:50.076
‫بیا بخور. بیا بخور

00:25:55.815 --> 00:25:57.450
‫آره، شما پسر سفیدپوست‌های شیشه‌شیری

00:25:57.517 --> 00:25:59.019
‫نمی‌دونید این سینه‌ها یه هدفی دارن،

00:25:59.085 --> 00:26:01.620
‫و سرگرم کردنِ شما یکی از اون هدف‌ها نیست

00:26:02.522 --> 00:26:04.858
‫خب، گمونم یکی از اهداف هست،
‫فقط هدف اصلی نیست

00:26:04.925 --> 00:26:06.659
‫می‌خوای از آشپزخونه چیزی برات بیارم؟

00:26:06.726 --> 00:26:08.361
‫نرو

00:26:14.301 --> 00:26:15.769
‫خدای من، این طولانی‌ترین مدتی بود

00:26:15.835 --> 00:26:18.572
‫که بدون فکر کردن بهش گذروندم

00:26:20.173 --> 00:26:22.576
‫و چطوری بدون اون زندگی کنیم

00:26:25.845 --> 00:26:27.781
‫باشه

00:27:47.426 --> 00:27:50.029
‫هواپیما رو اینجا نشوندن؟

00:27:50.963 --> 00:27:52.564
‫آره، ون رو آوردن کنارش،

00:27:52.631 --> 00:27:55.067
‫مواد رو از هواپیما به ون انتقال دادن،

00:27:55.134 --> 00:27:56.902
‫بعدش اون تانکر نفت از بالای تپه اومده

00:27:56.969 --> 00:27:59.238
‫و با سرعت حدوداً ۱۱۰ کیلومتری
‫بهشون برخورد کرده

00:28:01.773 --> 00:28:03.509
‫ظاهراً آتیش‌سوزی بزرگی ایجاد کرده

00:28:03.575 --> 00:28:06.078
‫آره خب، وقتی ۴۲ هزار لیتر نفت خام

00:28:06.145 --> 00:28:10.148
‫به بنزین هواپیمای ۱۰۰ اُکتان برخورد کنه،
‫معمولاً منفجر میشه

00:28:14.987 --> 00:28:19.124
‫به نظرم ربایش یه هواپیما کار سختیه

00:28:19.191 --> 00:28:20.626
‫نه اگه پرواز باهاش رو بلد باشی

00:28:20.693 --> 00:28:22.528
‫این‌طوری نیست که قفل در اتوماتیک

00:28:22.594 --> 00:28:24.330
‫و یه دست کلید داشته باشن

00:28:24.396 --> 00:28:27.032
‫ولی مخفی کردن‌شون خیلی کار سختیه،
‫مگه اینکه توی مکزیک مخفیش کنی

00:28:27.099 --> 00:28:29.234
‫این‌جور سرقت‌ها چقدر رایج هستند؟

00:28:29.301 --> 00:28:32.204
‫هواپیما و کامیون، تجهیزات سنگین؟

00:28:32.271 --> 00:28:33.839
‫خب، فکر نکنم بخوام اسمش رو سرقت بذارم

00:28:33.906 --> 00:28:35.107
‫نه؟

00:28:35.174 --> 00:28:36.842
‫تو تگزاس غربی
‫وقتی یکی چیزی رو بر می‌داره

00:28:36.908 --> 00:28:39.211
‫که مال خودش نیست
اسمـش رو چی می‌ذارن؟

00:28:39.278 --> 00:28:41.080
‫وسایل یکی دو ماه گم میشن

00:28:41.146 --> 00:28:42.881
‫بعد خودشون بر می‌گردن

00:28:42.948 --> 00:28:45.284
‫- «خودشون بر می‌گردن؟»
‫- آره

00:28:45.351 --> 00:28:47.052
‫دزدها برشون می‌گردونن

00:28:47.920 --> 00:28:49.455
‫منطقی نیست

00:28:49.521 --> 00:28:51.590
‫می‌دزدن‌شون که مواد بیارن

00:28:51.657 --> 00:28:52.791
‫و بعد پس‌شون میدن

00:28:52.858 --> 00:28:54.259
‫اگه هم گزارشش کنم،

00:28:54.326 --> 00:28:55.828
‫یه پلیس ایالتی جلوشون رو می‌گیره،

00:28:55.894 --> 00:28:58.063
‫بعدش کامیونم رو تا پایان محاکمه نگه می‌دارن،

00:28:58.130 --> 00:29:00.232
‫که میشه دو سال بعد از زمانی که پیداش کردن

00:29:00.299 --> 00:29:01.533
‫یا می‌تونم دهنم رو ببندم

00:29:01.600 --> 00:29:03.235
‫و سه هفته‌ای کامیونم رو پس بگیرم

00:29:03.302 --> 00:29:05.671
‫یا گزارشش کنم و امیدوار باشم
‫محاکمه سریع انجام بشه

00:29:05.738 --> 00:29:06.972
‫یا هیچوقت پسش نگیرم

00:29:07.039 --> 00:29:08.975
‫بعدش باید یه کامیون کیری جدید بخرم،

00:29:09.042 --> 00:29:10.577
‫که اون هم دزدیده میشه

00:29:10.643 --> 00:29:13.146
‫پس انتظار داری باور کنم
‫که شورون و اکسان

00:29:13.213 --> 00:29:15.482
‫اجازه میدن تجهیزات‌شون ربوده بشن؟

00:29:15.548 --> 00:29:17.484
‫کارتل‌ها سر به سر اون گنده‌ها نمی‌ذارن،

00:29:17.550 --> 00:29:19.886
‫فقط مستقل‌ها رو اذیت می‌کنن

00:29:19.953 --> 00:29:21.321
‫هوم

00:29:24.324 --> 00:29:25.692
‫عاقلانه است

00:29:25.759 --> 00:29:28.261
‫آره، حسابی موذی هستن

00:29:34.234 --> 00:29:36.102
‫ولی گزارش سرقت هواپیما رو دادی؟

00:29:36.169 --> 00:29:37.504
‫آره، به اداره‌ی هوانوردی فدرال

00:29:37.570 --> 00:29:39.139
که اگه یه وقت یه تروریستی

00:29:39.205 --> 00:29:41.107
‫باهاش به یک ساختمون بانکی
‫یا همچین چیزی برخورد کرد، به فنا نریم

00:29:43.009 --> 00:29:44.443
‫غرب وحشی

00:29:44.510 --> 00:29:46.311
‫خودِ خودشه

00:29:50.747 --> 00:29:52.248
‫اون‌ها چیه؟

00:29:54.316 --> 00:29:56.117
‫توربین بادی

00:29:57.851 --> 00:29:59.920
‫اینجا؟

00:29:59.987 --> 00:30:01.687
‫همه‌جا هست

00:30:02.622 --> 00:30:05.723
‫انرژی پاک داره کم‌کم
‫صنعت نفتی رو کنار می‌زنه؟

00:30:05.790 --> 00:30:08.758
‫بریم. می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:30:39.311 --> 00:30:41.512
‫خدای من، خیلی بزرگن

00:30:41.579 --> 00:30:43.447
‫۱۲۰ متر ارتفاع دارن

00:30:43.513 --> 00:30:45.981
‫پِی بتنیش ۱۲۰۰ متر مربع رو پوشش میده

00:30:46.048 --> 00:30:48.516
‫و ۳.۵ متر تو زمین فرو میره

00:30:49.484 --> 00:30:52.119
‫- کی مالک‌شونه؟
‫- شرکت‌های نفتی

00:30:52.186 --> 00:30:53.853
‫باهاشون برق چاه‌ها رو تامین می‌کنیم

00:30:53.920 --> 00:30:57.722
‫اینجا برق الکتریسیته نیست.
‫از همه‌جا دوریم

00:30:57.788 --> 00:31:00.990
‫با انرژی پاک
‫برق چاه‌ها رو تامین می‌کنن؟

00:31:01.057 --> 00:31:02.725
‫از انرژی جایگزین استفاده می‌کنن

00:31:02.792 --> 00:31:04.793
‫هیچیش پاک نیست

00:31:04.860 --> 00:31:06.627
‫آها

00:31:10.497 --> 00:31:13.199
‫خواهش می‌کنم آقای نفتی،
‫بهم بگو که باد

00:31:13.265 --> 00:31:16.067
‫چطوری واسه محیط‌زیست بده

00:31:23.071 --> 00:31:24.805
‫می‌دونی واسه ترکیب کردن اون‌قدر بتن

00:31:24.872 --> 00:31:27.207
‫باید چقدر دیزل می‌سوزوندن؟

00:31:27.273 --> 00:31:30.709
‫یا واسه ساختن اون فلز
‫و کشوندنش به اینجا

00:31:30.776 --> 00:31:33.978
‫و با یه جرثقیل ۱۴۰ متری، سَرِهَمِش کنن؟

00:31:34.045 --> 00:31:35.879
‫می‌خوای حدس بزنی چقدر نفت نیازه

00:31:35.946 --> 00:31:37.613
‫که اون بی‌صاحاب رو روغن‌کاری کرد؟

00:31:37.680 --> 00:31:38.948
‫یا مقاوم‌سازیش برای زمستون؟

00:31:39.014 --> 00:31:40.482
‫توی طول عمر ۲۰ ساله‌اش،

00:31:40.548 --> 00:31:42.983
‫ردپای کربنی ساختش رو جبران نمی‌کنه

00:31:43.050 --> 00:31:45.585
‫دیگه پنل‌های خورشیدی

00:31:45.651 --> 00:31:48.186
‫و لیتیومی که توی باتری تسلات هست رو نگم برات

00:31:53.423 --> 00:31:54.991
‫تازه بیخیال این واقعیت که،

00:31:55.058 --> 00:31:58.426
‫اگه کل دنیا تصمیم بگیره
‫فردا الکتریکی بشه،

00:31:58.493 --> 00:32:00.394
‫خطوط انتقالش رو نداریم

00:32:00.461 --> 00:32:02.629
‫که الکتریسیته رو به شهرها برسونیم

00:32:02.696 --> 00:32:05.364
‫اگه فردا شروع کنیم
‫سی سال طول می‌کشه

00:32:05.431 --> 00:32:08.433
‫و متأسفانه برای نوه‌هات،

00:32:08.500 --> 00:32:10.334
‫ما یه زیرساخت نفت‌خامیِ

00:32:10.400 --> 00:32:12.401
‫۱۲۰ ساله داریم

00:32:12.468 --> 00:32:15.570
‫کل زندگی‌مون بهش وابسته است

00:32:15.637 --> 00:32:17.304
‫توی همه‌چیز هم هست

00:32:17.371 --> 00:32:19.039
‫اون جاده‌ای که ازش اومدیم

00:32:19.105 --> 00:32:21.874
‫چرخ‌های تمام ماشین‌هایی که تا حالا ساخته شده،
‫از جمله ماشین خودت

00:32:21.940 --> 00:32:23.609
‫توی راکتِ تنیس و رژلب

00:32:23.675 --> 00:32:25.910
‫و یخچال و آنتی‌هیستامین هست

00:32:25.977 --> 00:32:27.878
‫تقریباً هر گونه پلاستیکی

00:32:27.944 --> 00:32:30.613
‫قاب گوشیت، دریچه‌های قلب مصنوعی

00:32:30.679 --> 00:32:32.380
‫هر نوع پوشاکی که

00:32:32.447 --> 00:32:34.048
‫با فیبرهای حیوانی یا گیاهی ساخته نشده باشه

00:32:34.115 --> 00:32:36.083
‫صابون، لوسیونِ دستِ کیری،

00:32:36.149 --> 00:32:38.651
‫کیسه زباله، قایق ماهی‌گیری

00:32:38.718 --> 00:32:39.784
‫هر چی که بگی

00:32:39.851 --> 00:32:41.285
‫هر چیز کوفتی‌ای

00:32:41.352 --> 00:32:43.185
و می‌دونی نکته جالبش چیه؟

00:32:43.252 --> 00:32:44.685
‫که قبلا از پیدا کردن جایگزینش

00:32:44.752 --> 00:32:46.419
‫تمومش می‌کنیم

00:32:46.486 --> 00:32:49.653
‫چیزیه که قراره همه‌مون رو بکشه...

00:32:49.720 --> 00:32:51.120
‫به عنوان یک گونه

00:32:51.187 --> 00:32:53.120
‫نه، چیزی که قراره همه‌مون رو بکشه

00:32:53.187 --> 00:32:55.787
‫اینه که قبل از پیدا کردن جایگزین،
‫تموم بشه

00:32:55.854 --> 00:32:58.722
‫و باور کن، اگه اکسان فکر می‌کرد اون سگ‌پدرها

00:32:58.787 --> 00:33:00.889
‫آینده هستن، تو همه‌جا

00:33:00.955 --> 00:33:02.522
‫ازشون می‌کاشتن

00:33:02.588 --> 00:33:03.955
‫استخراج نفت از زمین

00:33:04.022 --> 00:33:05.456
‫خطرناک‌ترین کار دنیاست

00:33:05.523 --> 00:33:07.356
‫انجامش نمیدیم چون خوش‌مون میاد

00:33:07.422 --> 00:33:09.390
‫انجامش میدیم چون چاره‌ای برامون نمونده

00:33:09.457 --> 00:33:11.757
‫اون‌وقت تو می‌خوای یه چیزی اینجا گیر بیاری

00:33:11.824 --> 00:33:13.757
‫که به جز رئیس خودت،
‫خطرات رو گردن اون بندازی

00:33:13.824 --> 00:33:15.124
‫هیچکس مقصر نیست

00:33:15.191 --> 00:33:17.324
‫به جز تقاضای بیشتر استخراج کردنـش

00:33:36.828 --> 00:33:38.595
لعنتی

00:33:41.462 --> 00:33:42.862
‫تامی!

00:33:42.929 --> 00:33:44.196
‫چه نوعیه؟

00:33:44.263 --> 00:33:45.630
‫نمی‌دونم

00:33:45.696 --> 00:33:47.063
‫مدل بدجور بزرگش

00:33:47.130 --> 00:33:49.097
‫دُمش زنگ داره؟

00:33:49.163 --> 00:33:50.864
لعنتی. اه...

00:33:50.930 --> 00:33:51.797
‫آره

00:33:51.864 --> 00:33:53.131
‫خب، بهش دست نزنی

00:33:53.198 --> 00:33:55.031
‫نمی‌دونم چی‌کار کنم. چی‌کار کنم؟

00:33:55.098 --> 00:33:56.298
‫میشه ازش دور بشم؟

00:33:56.365 --> 00:33:58.465
‫من بودم اولین کاری بود که می‌کردم، آره

00:33:59.099 --> 00:34:00.732
‫خدای من، داره تکون می‌خوره

00:34:01.832 --> 00:34:03.866
‫نمی‌فهمم چرا تو تکون نمی‌خوری

00:34:03.933 --> 00:34:05.833
‫خدا لعنتش کنه

00:34:25.637 --> 00:34:27.070
‫لازم نبود بکشیش

00:34:27.137 --> 00:34:29.237
‫خب، تا وقتی اونجا ایستاده بودی

00:34:29.304 --> 00:34:30.704
‫و تحریکش می‌کردی که گازت بگیره

00:34:30.771 --> 00:34:31.905
‫فقط یه راه برام مونده بود

00:34:37.005 --> 00:34:39.106
‫عجب زنگوله‌ای داره

00:34:39.972 --> 00:34:41.775
‫خدای من

00:34:48.487 --> 00:34:50.323
‫قراره برگردی به وانت
‫یا می‌خوای همین‌جا بمونی

00:34:50.390 --> 00:34:52.426
‫تا یه شیر کوهی کوفتی پیداش بشه؟

00:34:53.662 --> 00:34:55.298
‫می‌خوام برگردم به وانت

00:34:55.364 --> 00:34:57.435
‫آره، همین فکر رو می‌کردم

00:35:00.240 --> 00:35:02.476
‫این چه کوفتیه دیگه؟!

00:35:04.747 --> 00:35:07.484
‫فقط یه شاخه است

00:35:08.253 --> 00:35:10.456
‫چرا این‌قدر دور پارک کردی؟

00:35:10.523 --> 00:35:11.858
‫من خیلی دور پارک نکردم

00:35:11.925 --> 00:35:14.129
تو خیلی دور شدی

00:35:26.917 --> 00:35:28.286
‫می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟

00:35:28.353 --> 00:35:30.190
‫می‌خوام به عنوان یادگاری

00:35:30.256 --> 00:35:31.826
‫از روز اول‌مون با همدیگه نگهش دارم

00:35:33.595 --> 00:35:35.498
‫روز دوم‌مون با همدیگه است

00:35:35.565 --> 00:35:38.403
‫خب، اولین روزیه که تاثیرگذار بود

00:36:14.764 --> 00:36:15.999
‫اگه می‌تونی اینجا نگهش دار

00:36:16.066 --> 00:36:17.836
‫فوری میام

00:36:31.225 --> 00:36:33.829
‫درباره‌ی تکیلای وامونده بهت چی گفتم؟

00:36:33.895 --> 00:36:35.465
‫خب، وقتی نبودین

00:36:35.531 --> 00:36:37.168
‫استدلال خیلی خوبی آوردن

00:36:37.235 --> 00:36:38.704
‫جدی؟ کی استدلال آورد؟

00:36:38.771 --> 00:36:40.005
‫هفده سالِهه؟

00:36:40.073 --> 00:36:42.343
‫هیچ‌کدوم‌شون مثل هفده ساله‌ها رفتار نکردن، قربان

00:36:42.410 --> 00:36:43.512
‫اوهوم

00:36:43.579 --> 00:36:44.981
‫شاید بزرگه؟

00:36:45.048 --> 00:36:46.917
‫حالا باید کمکم کنی جمعش کنم

00:37:00.540 --> 00:37:02.276
‫آنجی؟

00:37:02.343 --> 00:37:03.845
‫- هی عزیزم
‫- هوم؟

00:37:03.913 --> 00:37:06.382
‫بیدار شو. بیا اینجا

00:37:06.450 --> 00:37:08.286
‫منتظرت بودیم

00:37:08.354 --> 00:37:10.023
‫هوم

00:37:16.801 --> 00:37:18.003
‫تو اون یکی رو بیار

00:37:20.039 --> 00:37:21.776
‫سلام عزیزدلم

00:37:21.843 --> 00:37:24.180
مرتیکه عوضی

00:37:24.246 --> 00:37:25.649
‫زودباش، بلند شو

00:37:25.715 --> 00:37:27.685
‫- حالم بده
‫- مطمئنم

00:37:27.753 --> 00:37:29.021
‫زودباش

00:37:31.225 --> 00:37:33.161
‫بذار وسایلت رو جمع کنم

00:37:34.897 --> 00:37:36.734
‫چه گهی داری می‌خوری؟

00:37:36.801 --> 00:37:38.871
‫بهم گفت کمک‌تون کنم

00:37:38.938 --> 00:37:41.007
‫به نظرت کمک نیاز دارم؟

00:37:41.074 --> 00:37:42.677
‫به هر شکل ممکنی

00:37:42.744 --> 00:37:43.979
‫بله خانم

00:37:44.046 --> 00:37:45.950
‫وایسا بیام!

00:38:21.341 --> 00:38:22.610
‫زود برگشتی

00:38:22.677 --> 00:38:23.779
‫آره

00:38:23.846 --> 00:38:25.348
‫حفاری رو به سوئنسون بردن؟

00:38:25.415 --> 00:38:27.084
‫نه، با زنم دعوام شده

00:38:27.151 --> 00:38:29.489
‫- همه‌مون این شرایط رو داشتیم
‫- جدی؟

00:38:29.554 --> 00:38:31.893
‫یه بازیکن حرفه‌ای تنیس
‫زن تو رو هم روی میز صبحونه‌ی من کرده؟

00:38:31.960 --> 00:38:33.161
‫همچین چیزی شده؟

00:38:33.228 --> 00:38:35.332
‫نه، تو اون یکی ازم جلو زدی

00:38:36.199 --> 00:38:37.635
‫خب، اگه خواستی درباره‌اش صحبت کن

00:38:37.702 --> 00:38:39.572
‫آره، می‌خوام،
‫با یه وکیل طلاق کیری

00:38:39.639 --> 00:38:41.442
‫دقیقاً باید با همون شخص صحبت کنی

00:38:41.509 --> 00:38:43.880
‫حالا که بحث طلاق شد،
‫میشه در مورد زن سابقم کمکم کنی؟

00:38:43.947 --> 00:38:45.148
‫اومده؟

00:38:45.214 --> 00:38:47.452
‫آره، بیهوش توی وانته

00:38:47.519 --> 00:38:48.822
‫اوه

00:39:01.954 --> 00:39:03.359
‫سلام آنجلا

00:39:03.425 --> 00:39:05.597
‫این حرومزاده انداختم توی استخر

00:39:05.664 --> 00:39:07.302
‫آره خب، همین‌قدر آدم دغل‌بازیه

00:39:07.369 --> 00:39:09.006
‫کمک می‌خوای؟ زودباش

00:39:10.442 --> 00:39:11.779
‫ببریمت داخل

00:39:11.846 --> 00:39:13.784
‫آروم... مراقب باش،
‫مراقب باش، مراقب باش

00:39:13.851 --> 00:39:15.555
‫- خوبم
‫- باشه

00:39:28.220 --> 00:39:29.791
‫زودباش عزیزم

00:39:31.829 --> 00:39:33.467
‫متأسفم بابایی

00:39:33.534 --> 00:39:35.271
‫دوست داشتم درباره‌ی دور و بَری‌هات
‫بهت هشدار بدم،

00:39:35.337 --> 00:39:37.176
‫ولی حضانتت رو اون گرفته

00:39:37.242 --> 00:39:39.981
‫بذار درباره‌اش باهات صحبت کنم

00:39:43.324 --> 00:39:45.530
‫می‌خوام پیش تو بمونم

00:39:46.967 --> 00:39:49.172
‫اون‌قدری بزرگ شدم که انتخاب کنم

00:39:50.509 --> 00:39:52.274
‫تو رو انتخاب می‌کنم

00:39:58.607 --> 00:40:00.840
‫عزیزم، اون‌جوری دلش می‌‌شکنه

00:40:01.740 --> 00:40:03.940
‫نگران دلِ اون نیستم

00:40:05.706 --> 00:40:07.706
‫نگران دلِ خودمم

00:40:08.772 --> 00:40:11.505
‫♪ Turnpike Troubadours - The Rut ♪

00:40:13.771 --> 00:40:16.171
‫پسر، دیل حسابی خودش رو ول کرده

00:40:16.238 --> 00:40:18.537
‫باید نگهش داریم و مثل پودل پشم‌هاش رو بزنیم

00:40:18.604 --> 00:40:20.471
‫ایده‌ی خیلی خوبیه، عزیزم

00:40:20.536 --> 00:40:22.403
‫اول صبح بیوفتیم دنبال کارهاش

00:40:22.470 --> 00:40:24.136
‫فکر می‌کنی شوخی می‌کنم

00:40:24.203 --> 00:40:26.769
‫♪ اوایل پاییز ♪

00:40:26.836 --> 00:40:31.501
‫♪ روی سپیدارهای دورافتاده‌ی خشک نمودار شد ♪

00:40:31.568 --> 00:40:34.534
‫♪ حالا ممکنه به زودی... ♪

00:40:34.601 --> 00:40:36.633
‫عزیزم، تو مستی

00:40:38.867 --> 00:40:39.867
‫عزیزم

00:40:39.933 --> 00:40:42.066
‫شک دارم توی ۲۰ سالی که که می‌شناسمت

00:40:42.133 --> 00:40:45.732
‫پنج بارش رو هم با هوشیاری سکس کرده باشیم

00:40:47.499 --> 00:40:49.032
‫♪ فقط خیال کردم ♪

00:40:49.099 --> 00:40:53.298
‫♪ یا بالاخره صدای آواز یکی‌شون رو شنیدم... ♪

00:40:53.364 --> 00:40:55.697
‫یه دلیل خوب بهم بده که نکنم

00:40:55.764 --> 00:40:57.696
‫خب...

00:40:57.763 --> 00:40:59.429
‫تو شوهر داری و شوهرتم من نیستم

00:40:59.496 --> 00:41:00.830
‫اون یه دلیل خوب

00:41:00.896 --> 00:41:02.596
‫ازدواج نیست

00:41:02.662 --> 00:41:04.361
‫یه معامله است

00:41:05.162 --> 00:41:07.127
‫و حاضرم همین فردا به‌هم بزنمش

00:41:07.194 --> 00:41:08.961
‫واسه‌ی چی؟

00:41:09.028 --> 00:41:10.196
‫تو

00:41:15.634 --> 00:41:18.104
‫خب، اون دلایلی که ترکم کردی رو یادته؟

00:41:18.170 --> 00:41:20.206
‫هنوزم دلیل به حساب میان

00:41:20.272 --> 00:41:21.507
‫و هیچ‌کدوم‌شون عوض نشدن

00:41:21.574 --> 00:41:23.843
‫شاید من عوض شدم

00:41:24.677 --> 00:41:26.946
‫- بیخیال
‫- بذار انجامش بدم

00:41:28.279 --> 00:41:29.682
‫بیخیال، دلت براش تنگ نشده؟

00:41:33.586 --> 00:41:36.522
‫قبلاً هر روز روزی یه ساعت انجامش می‌دادیم

00:41:36.589 --> 00:41:38.858
‫اگه بتونیم یه ساعت انجامش بدیم
‫و بعد واسه ۲۳ ساعتِ بعدش

00:41:38.924 --> 00:41:41.393
‫غیبت بزنه، شاید جواب بده

00:41:41.460 --> 00:41:43.229
‫مراقب باش

00:41:44.096 --> 00:41:46.899
‫داره نه گفتن بهم سخت‌تر میشه، نه؟

00:41:49.301 --> 00:41:51.003
‫گوش کن، باید یه چیزی رو بهت بگم

00:41:51.070 --> 00:41:52.071
‫اوهوم؟

00:41:52.138 --> 00:41:54.206
‫و اگه بعد از سکس بهت بگم،

00:41:54.273 --> 00:41:56.375
‫خشمگین میشی و بعدم ناراحت

00:41:56.442 --> 00:41:57.576
‫اوهوم

00:41:57.643 --> 00:42:00.146
‫اگه الان بهت بگم، فقط ناراحت میشی

00:42:00.212 --> 00:42:02.014
‫هی

00:42:03.782 --> 00:42:05.584
‫اینزلی خواسته پیش من بمونه

00:42:05.651 --> 00:42:07.586
‫واسه‌ی کل هفته؟

00:42:07.653 --> 00:42:10.489
‫نه، تا وقتی به دانشگاه بره

00:42:10.556 --> 00:42:12.324
‫واسه‌ی چی این رو بخواد؟

00:42:12.391 --> 00:42:13.759
‫نمی‌دونم

00:42:13.826 --> 00:42:15.561
‫داکوتاست، عزیزم،

00:42:15.628 --> 00:42:17.863
‫نمی‌تونه هر بار با یه پسری کات می‌کنه

00:42:17.930 --> 00:42:20.499
‫از خونه فرار کنه

00:42:20.566 --> 00:42:23.169
‫فکر نکنم بحثِ اون باشه

00:42:23.235 --> 00:42:24.703
‫خب، پس چیه؟

00:42:26.471 --> 00:42:29.175
‫فکر کنم می‌خواد باهام آشنا بشه

00:42:29.241 --> 00:42:30.776
‫می‌شناستت

00:42:30.843 --> 00:42:34.113
‫آشنا هستیم. دورادور همدیگه رو می‌شناسیم،

00:42:34.180 --> 00:42:37.249
‫ولی واقعاً من رو نمی‌شناسه، عزیزم

00:42:39.185 --> 00:42:42.221
‫پس من باید چی‌کار کنم؟

00:42:48.127 --> 00:42:51.897
‫قراره تنهای تنها باشم
‫توی اون خونه‌ی غول‌پیکر که...

00:42:54.099 --> 00:42:57.069
‫فقط به خاطر اون باهاش ازدواج کردم

00:43:05.711 --> 00:43:09.047
‫واقعاً ریدیم به زندگی‌مون، نه؟

00:43:11.817 --> 00:43:14.286
‫راهی واسه درست کردنش هم نذاشتیم

00:43:15.888 --> 00:43:19.258
‫عزیزم، اگه بهم بگی
‫می‌خوای دوباره تلاش کنیم،

00:43:19.325 --> 00:43:20.893
‫دوباره تلاش می‌کنیم

00:43:21.825 --> 00:43:24.195
‫دو هفته کار می‌کنـی

00:43:24.262 --> 00:43:25.996
‫و بعد دو هفته کار نمی‌کنـی،

00:43:26.063 --> 00:43:28.365
‫که واقعاً اون دو هفته هم بی‌کار نیستی

00:43:28.431 --> 00:43:30.933
‫آخه، همیشه یه چیزی میشه

00:43:31.000 --> 00:43:35.103
‫یه فاجعه‌ای پیش میاد
‫که فقط تو می‌تونی درستش کنی

00:43:36.737 --> 00:43:39.572
نمی‌تونم دوباره اولویتِ دوم باشم

00:43:41.174 --> 00:43:43.609
‫مشکل هم همونه

00:43:45.176 --> 00:43:48.312
‫پیشِ تو، همیشه اولویتِ دومم

00:44:00.488 --> 00:44:02.456
‫دیگه قرار نیست سکس کنیم، نه؟

00:44:58.430 --> 00:45:00.231
‫بزن بریم، کِرم

00:45:04.234 --> 00:45:05.802
‫از اون‌ور سوار شو

00:45:05.869 --> 00:45:07.236
‫برو کنار

00:45:07.303 --> 00:45:08.804
‫از اون‌ور سوار شو

00:45:38.092 --> 00:45:40.193
‫♪ Hunnit - Full Circle ♪

00:45:40.260 --> 00:45:41.828
‫♪ حدس می‌زنم که زندگی چطور پیش میره ♪

00:45:41.894 --> 00:45:44.296
‫♪ و با نفرت پر شده، آها ♪

00:45:44.363 --> 00:45:47.832
‫♪ می‌بینم که دارن برای سقوط من دعا می‌کنن... ♪

00:45:47.899 --> 00:45:48.766
‫سفارشت چیه، عزیزم؟

00:45:48.833 --> 00:45:50.534
‫سه‌تا قهوه سیاه،

00:45:50.600 --> 00:45:52.936
‫یه موکاچینوی با یخِ خرد شده،

00:45:53.003 --> 00:45:55.905
‫دوتا فشار کارامل و خامه‌ی هَم‌زده، لطفاً

00:45:57.239 --> 00:45:58.639
‫باشه

00:45:58.706 --> 00:46:00.775
‫چرا برای نابودی من دعا می‌کنن

00:46:00.842 --> 00:46:03.176
‫نابودی من

00:46:03.243 --> 00:46:07.246
‫فکر کنم چیزی برای فهمیدن باقی نمونده...

00:46:17.287 --> 00:46:19.255
‫هر چی بکاری، همون رو درو می‌کنی...

00:46:39.870 --> 00:46:42.372
‫کسی می‌خواد گه‌خوری کنه؟

00:46:48.942 --> 00:46:51.712
‫واسه این مسائل خیلی زوده

00:46:53.446 --> 00:46:55.014
‫♪ حس خوبی نسبت به خودم دارم، بدون بهونه ♪

00:46:55.081 --> 00:46:57.082
‫♪ این شعری که میگم تاثیرگذاره ♪

00:46:57.149 --> 00:46:59.651
‫♪ اونقدر باهوشم که ذهنم بازه، ♪
‫♪ امیدوار به روزای بهتر... ♪

00:46:59.717 --> 00:47:00.752
‫ممنون عزیزدل

00:47:00.818 --> 00:47:01.986
‫♪ احساس می‌کنم توی یه گیجی‌ام... ♪

00:47:02.053 --> 00:47:03.321
‫خیلی‌خب

00:47:03.387 --> 00:47:04.488
‫♪ فکر می‌کنی امروز چی‌کار کنیم... ♪

00:47:04.554 --> 00:47:05.555
‫بفرمایید

00:47:05.621 --> 00:47:07.723
‫♪ اون‌ها برای سقوط من دعا می‌کنن ♪

00:47:10.759 --> 00:47:14.528
‫از اون ایده‌های نابیه
‫که فقط به ذهن یه زن می‌رسه

00:47:14.595 --> 00:47:15.996
‫نیمه‌لخت بشی

00:47:16.063 --> 00:47:18.530
‫و قهوه‌ی دو دلاری رو هشت دلار بفروشی

00:47:18.597 --> 00:47:19.664
‫حاضرم ده دلار پاش بدم

00:47:19.731 --> 00:47:22.002
‫من بیست‌تا میدم

00:47:22.069 --> 00:47:24.305
‫پشمام. الان واقعاً بیست دلار دادم، نه؟

00:47:25.540 --> 00:47:26.942
‫امکان نداره

00:47:27.009 --> 00:47:29.346
‫یه مرد کیری بتونه همچین حرکتی بزنه

00:47:29.413 --> 00:47:32.618
‫اونجا وایسه، بدون پیراهن و با یه کروات

00:47:32.684 --> 00:47:34.520
‫هیچ زنی توی دنیای کیری

00:47:34.586 --> 00:47:36.723
‫حاضر نیست از اون مادرجنده قهوه بخره

00:47:38.392 --> 00:47:40.128
‫♪ هر چی بکاری، همونو درو می‌کنی ♪
‫♪ چرخه‌ی کامل ♪

00:47:40.195 --> 00:47:41.530
‫♪ ۳۶۰ درجه... ♪

00:47:43.866 --> 00:47:46.370
‫اگه دوباره دستت رو
‫دور شونه‌ی زن بیوه‌ی پسرعموم بندازی،

00:47:46.437 --> 00:47:47.939
‫می‌زنم خلاصت می‌کنم

00:47:50.242 --> 00:47:53.781
‫♪ هر چی بکاری، همونو درو می‌کنی ♪
‫♪ چرخه‌ی کامل ♪

00:47:53.848 --> 00:47:56.017
‫♪ ۳۶۰ درجه... ♪
‫♪ ۳۶۰ درجه... ♪

00:47:56.084 --> 00:47:57.119
‫♪ آره ♪

00:47:57.186 --> 00:47:58.822
‫♪ حس می‌کنم چیزی برای از دست دادن ندارم ♪

00:47:58.888 --> 00:48:01.057
‫♪ پس، خدایا من رو ببخش ♪

00:48:01.124 --> 00:48:04.629
‫♪ می‌خورم این نوشیدنی رو ♪
‫♪ تا وقتی خالی بشه، خدایا ♪

00:48:38.477 --> 00:48:40.815
‫آره، انگار گردش کم شده

00:48:40.882 --> 00:48:42.216
‫بهم‌فشردگی نداره

00:48:42.284 --> 00:48:44.353
‫هی دیل، به نظرت چی ایجادش می‌کنه؟

00:48:44.419 --> 00:48:46.322
‫تامی، فکر کنم حفره‌اش

00:48:46.389 --> 00:48:47.691
‫ممکنه یه‌کم بزرگ‌تر شده باشه

00:48:47.758 --> 00:48:49.394
‫یه چاه ۳۵ ساله است

00:48:49.461 --> 00:48:50.895
‫کلاً باید تعمیر بشه

00:48:50.962 --> 00:48:52.965
‫میگه کلاً باید تعمیر بشه

00:48:53.032 --> 00:48:55.269
‫پس می‌خوای چاه رو ببندی؟

00:48:55.335 --> 00:48:58.139
‫آره، چاه رو ببندیم. تعمیرش کنیم

00:48:58.206 --> 00:48:59.808
‫خب، الان چقدر تولید می‌کنه؟

00:48:59.875 --> 00:49:03.581
‫دوازده بشکه در روز، در حالی که
‫موقع شروع ۱۸۰ بشکه بود

00:49:03.648 --> 00:49:05.049
‫نمی‌خوایم فِرَکِش کنیم؟

00:49:05.116 --> 00:49:06.652
‫نه، هنوز باید لوله‌هاش رو عوض کنیم

00:49:06.718 --> 00:49:08.321
‫و تعمیرش کنیم

00:49:08.388 --> 00:49:10.724
‫خب، وقتی قیمت نفت نزولیه

00:49:10.790 --> 00:49:12.928
‫خوشم نمیاد چاه‌ها رو تعمیر کنم

00:49:12.994 --> 00:49:15.164
‫خب، دیگه داره تابستون میشه

00:49:15.231 --> 00:49:16.799
‫افت قیمت موقتیه

00:49:16.866 --> 00:49:18.635
‫گفتنش واسه تو آسونه

00:49:18.702 --> 00:49:19.937
‫پول تو نیست

00:49:20.004 --> 00:49:22.007
‫آره خب، حقوق من

00:49:22.074 --> 00:49:23.641
‫همه‌جوره به حساب بانکی تو وصله، مانتی

00:49:26.046 --> 00:49:27.949
‫هی، جلسه‌ی استشهاد چه زمانیه؟

00:49:28.015 --> 00:49:29.284
‫سه‌شنبه صبح

00:49:29.351 --> 00:49:31.688
‫خب، یه پیراهن تمیز و کت اسپرت بپوش

00:49:31.754 --> 00:49:33.423
‫توی دادگاه براشون مهمه

00:49:33.490 --> 00:49:35.359
‫آره، توی وانت آویزونه

00:49:35.425 --> 00:49:37.829
‫می‌خوای اینجا چی‌کار کنم؟

00:49:41.802 --> 00:49:43.171
‫چاه رو قطع کن

00:49:45.708 --> 00:49:47.811
‫باشه، بعداً باهات صحبت می‌کنم

00:49:53.185 --> 00:49:55.455
‫قطعش کنید. شروع کنید به لوله‌گذاری

00:49:55.521 --> 00:49:57.023
‫هی!

00:49:59.459 --> 00:50:00.860
‫یه قرص بخور

00:50:00.927 --> 00:50:02.629
‫خوبم

00:50:02.695 --> 00:50:04.297
‫حالت خوب نیست

00:50:04.364 --> 00:50:06.466
‫یه قرص بخور

00:50:07.700 --> 00:50:09.001
‫باید ورزش هم بکنی

00:50:09.068 --> 00:50:11.404
‫هیچی بیشتر از ورزش
‫فشار خون رو پایین نمیاره

00:50:11.471 --> 00:50:13.506
‫آره خب، فکر نکنم قدم زدن روی تردمیل

00:50:13.573 --> 00:50:15.141
‫حالم رو بابت خرج کردن دو میلیون دلار

00:50:15.208 --> 00:50:17.809
‫واسه‌ی چاهی که ممکنه در حال خشک شدن باشه، بهتر کنه

00:50:27.887 --> 00:50:30.657
‫قهوه هم دیگه بسه

00:50:53.178 --> 00:50:55.080
‫هی، آره، دکل رو بیارید بالا

00:50:55.147 --> 00:50:57.449
‫لوله هم دو اینچی باشه

00:50:57.516 --> 00:50:59.284
‫تا آخر روز هم آماده بشه

00:50:59.351 --> 00:51:01.787
‫دکل میاد بالا. مال خودته

00:51:01.853 --> 00:51:02.988
‫باشه

00:51:03.055 --> 00:51:04.288
‫می‌خوای کجا بذاریش کار کنه؟

00:51:04.355 --> 00:51:06.124
‫پیش کارگرهای کفِ دکل

00:51:06.191 --> 00:51:08.593
‫حواست رو خوب جمع کن و هر چی گفتن انجام بده

00:51:08.660 --> 00:51:10.362
‫روش‌های سریع‌تری واسه مرگ هست،

00:51:10.429 --> 00:51:12.764
‫ولی فرق خاصی ندارن

00:51:15.333 --> 00:51:17.069
‫دقیقاً حرف خودمه

00:51:17.134 --> 00:51:19.438
‫اگه وقتی دارم با انبر کار می‌کنم
‫حواست جمع نباشه،

00:51:19.504 --> 00:51:21.473
‫ممکنه دوتامون رو بزنی بکشی

00:51:21.540 --> 00:51:24.643
‫ببین، باید واسه این کار
‫مثل یه بوکسور کار کنی

00:51:24.710 --> 00:51:26.978
‫وقتی داریم لوله می‌ذاریم،
‫فرز و سریع باش

00:51:27.045 --> 00:51:30.982
‫ثابت نگهش دار و صاف بذارش

00:51:31.049 --> 00:51:32.384
‫من...

00:51:32.451 --> 00:51:34.152
‫اصلاً نمی‌فهمم چی داری میگی

00:51:34.219 --> 00:51:35.987
‫سریع می‌فهمی

00:51:37.011 --> 00:51:57.011
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.