﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.433
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.399 --> 00:00:14.833
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:00:15.566 --> 00:00:21.666
‫دختری در سن بیست سالگی ,,,

00:00:44.450 --> 00:00:46.997
‫انگار که هنوز چیزی بهت الهام نشده

00:00:49.790 --> 00:00:52.886
‫راستش رو بخوای، دیگه مغزم کار نمی‌کنه

00:00:53.310 --> 00:00:55.677
‫دیگه حتی یک حرف هم نمی‌تونم بنویسم

00:00:55.702 --> 00:00:58.882
‫امروز سراغ کتاب خونه رفتم
‫و این کتاب رو پیدا کردم

00:00:59.203 --> 00:01:02.833
‫می‌خوام بخونیش
‫فکر کنم که تو نوشتن رمان جدیدت کمکت کنه

00:01:05.690 --> 00:01:06.690
‫این دیگه چیه

00:01:06.870 --> 00:01:09.869
‫این کتاب در مورد کائنات صحبت می‌کنه

00:01:10.050 --> 00:01:12.950
‫یعنی افسانه‌ایه
‫میگن که بین ما زندگی می‌کرد

00:01:13.390 --> 00:01:17.023
‫راستش رو بخوای
‫من کتاب رو خوندم و خیلی ازش خوشم اومد

00:01:17.257 --> 00:01:18.790
‫بخونش
‫چیزی رو از دست نمی‌دی

00:01:21.350 --> 00:01:23.436
‫و یادت نره که بخوابی و استراحت کنی

00:01:23.570 --> 00:01:24.870
‫خودت رو اذیت نکن

00:02:39.057 --> 00:02:41.773
‫بیشتر از پانصد سال پیش

00:02:41.806 --> 00:02:43.707
‫دو دوست وجود داشتن که

00:02:43.783 --> 00:02:47.817
‫ یکی اسمش &amp;#039;آسر&amp;#039;
‫و دومی اسمش &amp;#039;ندین&amp;#039; بود

00:02:47.937 --> 00:02:50.670
‫در مورد علوم جدید می‌گشتند

00:02:52.750 --> 00:02:55.917
‫ندین به دنبال تسلط بر جهان بود

00:02:56.290 --> 00:03:00.523
‫ولی آسر
‫می‌خواست که خیر(نیکی) رو تو جهان پخش کنه

00:03:00.963 --> 00:03:04.397
‫ندین کتابی رو بدست اورد
‫اسمش &amp;#039;بروه&amp;#039;ست

00:03:04.723 --> 00:03:07.833
‫می‌گن که به صاحبش قدرت عجیبی می‌ده

00:03:08.023 --> 00:03:10.290
‫پس شروع به خوندن &amp;#039;بروه&amp;#039; کرد

00:03:10.650 --> 00:03:15.066
‫و تونست که معجونی رو درست کنه
‫که به اون آب سیاه می‌گن

00:03:15.410 --> 00:03:16.943
‫کسی که از اون بخوره

00:03:17.090 --> 00:03:19.223
‫به &amp;#039;مسخ&amp;#039; تبدیل میشه

00:03:19.910 --> 00:03:21.343
‫مثل &amp;#039;ام الدویس&amp;#039;

00:03:21.683 --> 00:03:22.817
‫و &amp;#039;سولع&amp;#039;

00:03:23.323 --> 00:03:24.690
‫و &amp;#039;باب دریا&amp;#039;

00:03:24.917 --> 00:03:27.450
‫وقتی که &amp;#039;آسر&amp;#039; در مورد آب سیاه مطلع شد

00:03:27.707 --> 00:03:29.640
‫رفت و &amp;#039;بروه&amp;#039; رو دزدید

00:03:29.917 --> 00:03:32.183
‫و اون رو تو جای مخفی قایم کرد

00:03:32.750 --> 00:03:34.550
‫وقتی که آسر متوجه شد

00:03:34.810 --> 00:03:36.443
‫با ندین رو به رو شد

00:03:36.757 --> 00:03:39.757
‫و تا سر حد مرگ با هم جنگیدن

00:03:40.383 --> 00:03:44.817
‫و از اون روز، بروه ناپدید شد

00:03:45.237 --> 00:03:57.770
‫ولی، امیدی برای مسخ ها و مجموعه‌ای که اسمشون &amp;#039;شکارچیان&amp;#039; بود ماند
‫که اون رو در روزی از روزگاران پیدا کنند

00:04:02.570 --> 00:04:07.514
‫امارات - زمستان 2009

00:04:26.577 --> 00:04:28.977
‫نگاه نگاه ,,, بازی رو ببین

00:04:29.077 --> 00:04:31.277
‫این بازی جدیده

00:04:32.117 --> 00:04:33.317
‫من بهت میگم که زورت به من نمی‌رسه

00:04:33.597 --> 00:04:35.830
‫یلا ,,, این یک
‫این هم چهار

00:04:36.443 --> 00:04:37.677
‫ها رفیق

00:04:37.819 --> 00:04:39.386
‫بیا بیا ببین
‫چهارمین بازیه که دارم می‌برمش

00:04:39.523 --> 00:04:40.657
‫یک ساعته کجایی؟!

00:04:40.783 --> 00:04:42.150
‫این گوی و این میدان

00:04:42.457 --> 00:04:43.657
‫می‌دونی یعنی چی

00:04:44.003 --> 00:04:44.437
‫بریز

00:04:44.550 --> 00:04:47.817
‫بازی رو ببین
‫ببین چکارش می‌کنم

00:04:49.890 --> 00:04:50.903
‫می‌دونی قبلا من رو چی صدا می‌زدن؟
‫-چی صدات میزدن؟

00:04:50.990 --> 00:04:51.890
‫پادشاه دومینو

00:04:54.163 --> 00:04:55.597
‫یلا پادشاه بیا بخور

00:04:55.783 --> 00:04:58.217
‫هنوزم هنوزم ,,, دارم بازی می کنم

00:04:58.342 --> 00:05:01.959
‫بگیرش
‫بستمش یا نبستمش

00:05:05.596 --> 00:05:06.650
‫الو

00:05:07.350 --> 00:05:09.817
‫ی دقیقیه ,,, ی دقیقه

00:05:09.842 --> 00:05:11.430
‫- هااااا ,,, ی لحظه
‫ی لحظه الآن میام

00:05:11.728 --> 00:05:13.758
‫کیه که داری باهاش صحبت می‌کنی؟ عشقته؟

00:05:13.925 --> 00:05:16.403
‫میگم
‫عشق داره بهت چی میگه؟ هاااا

00:05:16.523 --> 00:05:17.490
‫مبارکش باشه

00:05:17.515 --> 00:05:18.097
‫ها والله

00:05:18.250 --> 00:05:19.878
‫تو غذات رو بخور
‫کار به کارش نداشته باش

00:05:19.903 --> 00:05:21.895
‫تموم کردیم؟ ,,, تموم
‫- برادر من به تو ربطی نداره

00:05:26.845 --> 00:05:27.862
‫تو تقلب کردی ,,, تقلب کردی

00:05:28.579 --> 00:05:30.012
‫تو تقلب کردی، من دیدمت

00:05:30.129 --> 00:05:31.262
‫تو دستت بود
‫تموم، من بردم

00:05:31.830 --> 00:05:33.697
‫باشه حالا از دستم ناراحت شی

00:05:34.483 --> 00:05:35.317
‫باشه

00:05:36.657 --> 00:05:37.957
‫چیزی تو دلته؟

00:05:38.403 --> 00:05:39.137
‫اختیار داری

00:05:48.857 --> 00:05:49.757
‫باشه اکیه

00:08:44.443 --> 00:08:48.063
‫قسمت اول

00:09:50.823 --> 00:09:52.577
‫نترس نگران نباش

00:09:54.337 --> 00:09:55.237
‫بیا بلندش کن

00:09:55.410 --> 00:09:56.410
‫نترس، بلندش کن

00:09:56.670 --> 00:09:57.970
‫بلندش کن ,,, بلندش کن

00:09:58.670 --> 00:09:59.416
‫بلند کن

00:09:59.976 --> 00:10:00.883
‫بلند کن

00:10:01.117 --> 00:10:02.083
‫یا الله
‫- بلند کن

00:10:16.637 --> 00:10:17.637
‫یا الله

00:10:24.243 --> 00:10:24.877
‫بلند کن

00:11:08.988 --> 00:11:11.855
‫بازمانۀ پدربزرگم را می‌خوایم

00:11:11.988 --> 00:11:15.005
‫و خوشگله دستش رو می‌شوره

00:11:21.155 --> 00:11:24.538
‫کی این پا ها بزرگ میشن
‫و زیر بارون بازی می‌کنن

00:11:25.015 --> 00:11:28.149
‫و براش دندون در بیاد
‫ و هویج بخوره

00:11:31.945 --> 00:11:34.629
‫لباس های عروسیش تو کمد بخوری شده

00:11:35.595 --> 00:11:39.928
‫لا اله الی الله از شر مسخ ها و آدم‌ها

00:11:40.829 --> 00:11:41.628
‫ماما

00:11:41.959 --> 00:11:43.526
‫اینی که پایینه کیه؟

00:11:43.659 --> 00:11:45.692
‫چرا بابا پیشمون حبسش کرده؟

00:11:45.942 --> 00:11:47.742
‫&amp;#039;عفتم&amp;#039; این داستان طولانیه

00:11:47.842 --> 00:11:50.676
‫یکی چشماش قرمزه
‫حرکت هم نمی کنه

00:11:50.876 --> 00:11:54.209
‫کارش نداشته باش
‫تا زمانی که ما تو این خونه هستیم در امانیم

00:12:05.533 --> 00:12:06.400
‫&amp;#039;عناد&amp;#039;

00:12:06.967 --> 00:12:09.267
‫دخترت می‌خواد داستان مسخ رو بدونه

00:12:09.292 --> 00:12:10.133
‫می دونم فاطمه

00:12:11.517 --> 00:12:13.200
‫واسه همینه که اومدم بهش سر بزنم

00:12:15.067 --> 00:12:17.200
‫یک نفر دیگه رو دستگیر کردید
‫- آره

00:12:18.517 --> 00:12:20.450
‫آخرش &amp;#039;ایمه سولا&amp;#039; رو گرفتم

00:12:47.574 --> 00:12:50.673
‫امارات - زمستان 2024

00:13:41.227 --> 00:13:46.110
‫باعث خوش حالی من است که مدرک فارغ التحصیلی دانشجو &amp;#039;عفرا قناد&amp;#039; را با نمره ممتاز به او تقدیم کنم

00:13:46.135 --> 00:13:49.026
‫تا از زحمات او در زمینه پژوهش علمی تقدیر و تشکر نماییم

00:13:54.173 --> 00:13:56.839
‫راسته؟! که عفرا امتیاز آورد!

00:13:56.864 --> 00:13:58.993
‫بورسیه ژاپن هم گیرش اومد

00:13:59.018 --> 00:14:01.813
‫بگو بخدا
‫دختره باهوشه ولی دیونست

00:14:12.792 --> 00:14:13.985
‫100 میلی آب

00:14:20.510 --> 00:14:21.510
‫30 گرم &amp;#039;اشخر&amp;#039; (نوعی درخت)

00:14:24.057 --> 00:14:28.096
‫دوقطره از شیرۀ &amp;#039;اشخر&amp;#039;
‫قبل از خشک کردن

00:14:32.497 --> 00:14:33.610
‫&amp;#039;بدور&amp;#039; باور می‌کنی

00:14:34.023 --> 00:14:35.957
‫این &amp;#039;اشخره&amp;#039; شیرۀ عجیبیه

00:14:36.723 --> 00:14:38.209
‫ی ماده‌ای داره شبیه شیره

00:14:38.234 --> 00:14:40.094
‫این زمانی که خشک میشه
‫نشانه‌های پودر رو تقویت می‌کنه

00:14:41.955 --> 00:14:45.742
‫و از اون قطره‌ای رو تقطیر می‌کنیم
‫که با اجسام واکنش نشون می‌ده و اون‌ها رو غیر قابل مسخ شدن می‌کنه

00:14:46.369 --> 00:14:48.036
‫این تقریبا بار میلونمه

00:14:48.874 --> 00:14:50.594
‫حدس می‌زنی که این بار موفق می‌شیم عمو

00:14:51.604 --> 00:14:52.681
‫این آرزومه

00:14:53.964 --> 00:14:57.329
‫نصف عمرم رو تلاش کردم که ترکیبی پیدا کنم تا ما رو از اون‌ها خلاص کنه

00:14:58.017 --> 00:15:00.456
‫یا حداقل زمان خوابیدنشون رو بیشتر کنه

00:15:00.730 --> 00:15:01.776
‫&amp;#039;بدور&amp;#039; می‌دونی

00:15:03.182 --> 00:15:04.468
‫با این ترکیب ,,,

00:15:05.555 --> 00:15:07.115
‫بهترین چیزی که من بهش دست پیدا کردم

00:15:07.557 --> 00:15:08.984
‫ترکیبیه که اون ها رو می‌بره تو کما

00:15:09.139 --> 00:15:10.772
‫مگه اون‌ها الآن چند ساعت می‌خوابن؟

00:15:11.452 --> 00:15:12.905
‫بیرون قلعه، سه ساعت

00:15:13.103 --> 00:15:14.683
‫ما سعی می‌کنیم چند برابرش کنیم

00:15:30.596 --> 00:15:31.737
‫سلام بر &amp;#039;عبد الرحمن&amp;#039;

00:15:31.956 --> 00:15:32.610
‫سلام

00:15:40.410 --> 00:15:41.550
‫عمو &amp;#039;قناد&amp;#039; حالت چطوره؟

00:15:41.963 --> 00:15:42.797
‫سلام دخترم بدور

00:15:45.050 --> 00:15:45.783
‫چی تو دستته؟

00:15:46.955 --> 00:15:47.862
‫بالاخره پیداش کردم

00:15:48.574 --> 00:15:49.654
‫شوخی نکن

00:15:50.037 --> 00:15:50.944
‫سکته می‌کنم ها

00:15:52.317 --> 00:15:52.910
‫&amp;#039;بدور&amp;#039;

00:15:53.520 --> 00:15:55.490
‫قهوۀ عمو قنادت رو بیار، سریع

00:16:10.310 --> 00:16:11.403
‫یعنی ممکنه که این بروه باشه

00:16:11.590 --> 00:16:13.270
‫من مطمئنم که خودشه

00:16:16.507 --> 00:16:17.213
‫باور می‌کنی

00:16:17.763 --> 00:16:19.510
‫اگه توش چیزی نوشته شده بود شک می‌کردم

00:16:19.997 --> 00:16:20.643
‫&amp;#039;نهاد&amp;#039;

00:16:21.503 --> 00:16:24.003
‫تموم عمرمون رو سر پیدا کردن این چند برگۀ خالی گذروندیم

00:16:24.783 --> 00:16:26.863
‫چه زجرها که نکشیدیم تا بدستش آوردیم

00:16:29.010 --> 00:16:29.896
‫خدا رو شکر

00:16:37.363 --> 00:16:38.730
‫پیداست که قدیمیه

00:16:39.623 --> 00:16:40.097
‫اصلیه

00:16:40.493 --> 00:16:41.333
‫تصور کن

00:16:42.037 --> 00:16:43.617
‫هزار سال گذرونده ولی هنوز سالمه

00:16:45.110 --> 00:16:46.783
‫اگه جایی که توش دفن شده بود رو می‌دیدی ,,,

00:16:49.390 --> 00:16:50.990
‫ان شاء الله امشب سر این شب رو بیدار می‌مونم

00:16:51.437 --> 00:16:52.650
‫سعی میکنم ازش سر در بیارم (بررسیش کنم)

00:16:52.777 --> 00:16:55.110
‫شاید نوشتش مخفی باشه یا با جوهر نامرئی نوشته شده باشه
ا,مپ,ا,یر ب,س,ت

00:16:56.030 --> 00:16:57.477
‫ولی من کوچیکترین فرد شکارچیا رو می‌بینم

00:16:59.357 --> 00:17:01.250
‫قناد
‫- می‌دونم که با هم نمی‌سازید

00:17:02.010 --> 00:17:05.050
‫ولی خدا میدونه
‫که چه اسراری توی این بروه وجود داره

00:17:09.470 --> 00:17:10.297
‫پانزده سال

00:17:17.290 --> 00:17:18.716
‫متشکرم که همراهمون هستید

00:17:19.567 --> 00:17:22.423
‫سال های طولانی گذشت ,,,
‫و ما هم رو ندیدم

00:17:22.997 --> 00:17:25.690
‫الان که ما رو دیدی ,,,
‫بگو چی می‌خوای؟

00:17:26.820 --> 00:17:28.553
‫دوست داشتم بهتون بگم ,,,

00:17:28.657 --> 00:17:29.850
‫که من و &amp;#039;الدوخی&amp;#039;

00:17:30.670 --> 00:17:31.750
‫&amp;#039;بروه&amp;#039; رو بدست آوردیم

00:17:33.357 --> 00:17:34.330
‫ان شاء الله که خیر باشه

00:17:34.830 --> 00:17:36.603
‫ما از این بروه چه سودی می‌کنیم؟

00:17:36.943 --> 00:17:39.156
‫&amp;#039;مسخ&amp;#039;
‫زمان زیادیه که پیش تو زندانیه

00:17:39.580 --> 00:17:40.907
‫از این قضیه تموم شدست

00:17:40.990 --> 00:17:44.710
‫تو پسر بزرگ شکارچیانی و بهتر از بقیه می‌دونی که بروه چکار ها که نمی‌کنه

00:17:46.037 --> 00:17:47.416
‫اگه رازش رو کشف کردیم  ,,,

00:17:47.803 --> 00:17:49.557
‫تا ابد از دست مسخ شدن راحت می‌شیم

00:17:50.210 --> 00:17:51.043
‫خلاص ,,,

00:17:51.497 --> 00:17:54.923
‫دیگه نیازی نیست که از اون ها نگهبانی کنیم یا این که از فرار کردنشون بترسیم

00:17:55.017 --> 00:17:56.636
‫یا این که دوباره سر و کلشون پیدا بشه

00:17:56.661 --> 00:17:58.577
‫یا چی میشه اگه طلسم قلعه شکسته بشه

00:17:59.250 --> 00:18:00.883
‫و مسخ ها به حالت طبیعیشون برگردن

00:18:01.263 --> 00:18:02.350
‫بعدش چکار کنیم

00:18:02.517 --> 00:18:05.583
‫همه می‌دونیم که بروه زمان &amp;#039;ندین&amp;#039; و &amp;#039;آسر&amp;#039; نابود شد

00:18:05.617 --> 00:18:08.370
‫حالا تو می‌خوای باور کنیم که تو &amp;#039;بروه&amp;#039; رو پیدا کردی

00:18:08.395 --> 00:18:09.223
‫باور کن جمال
‫باورکن

00:18:09.717 --> 00:18:12.617
‫من و قناد سال های زیادی از عمرمون رو صرف پیدا کردنش کردیم

00:18:12.642 --> 00:18:14.117
‫و خدا رو شکر که ما پیداش کردیم

00:18:14.163 --> 00:18:16.323
‫ من خودم مطمئن شدم که اصلیه

00:18:19.663 --> 00:18:21.823
‫اصلا تو کی که هستی که بخوای اصالتش رو تایید کنی

00:18:22.350 --> 00:18:25.856
‫اگر که اشتباه نکنم این جلسه
‫برای شکارچیاست

00:18:25.881 --> 00:18:27.590
‫گیریم که باورت کردیم قناد

00:18:27.880 --> 00:18:30.450
‫در مورد &amp;#039;بروه&amp;#039;
‫ما چطورمی‌تونیم کمکت کنیم

00:18:30.530 --> 00:18:31.890
‫مگه همشون پیش تون زندانی نیستن

00:18:31.937 --> 00:18:32.850
‫همشون نه!

00:18:33.377 --> 00:18:35.003
‫بابا دریا هنوز آزاده

00:18:35.217 --> 00:18:37.403
‫و افراد زیادی که ما ازشون خبر نداریم

00:18:37.577 --> 00:18:40.223
‫ما راز های &amp;#039;بروه&amp;#039; رو نمی‌دونیم
‫یا حتی چکار می‌کنه

00:18:40.737 --> 00:18:45.060
‫من می‌گم اگه هر اشتباهی پیش بیاد ,,,
‫- من می‌گم که تمومش کن

00:18:45.085 --> 00:18:46.423
‫موضوع &amp;#039;بروه&amp;#039; رو هم عوض کن

00:18:46.643 --> 00:18:52.449
‫پانزده سال گذشت هنوز نتونستی
‫ابوسولع و مسخ رو کنترل کنی

00:18:53.937 --> 00:18:58.210
‫دوستان
‫باید از شر مسخ ها خلاص بشیم چه زندانی باشن و چه آزاد

00:18:59.117 --> 00:19:00.090
‫ما دیگه پیر شدیم

00:19:00.637 --> 00:19:02.303
‫بچه هامون هم شروع به فراموشی کردن

00:19:02.610 --> 00:19:04.543
‫این هم واسه هممون ی خطره

00:19:06.083 --> 00:19:07.610
‫اگه که براتون اهمیتی نداره

00:19:09.277 --> 00:19:10.557
‫من میرم پیش &amp;#039;ام الدسیس&amp;#039;

00:19:12.663 --> 00:19:14.636
‫می‌خواد کمکش کنیم!

00:19:15.070 --> 00:19:17.217
‫با این پیر مرد ها و جادوگرها

00:19:19.077 --> 00:19:22.130
‫چطور می‌خوای که ما دست به دست دشمنامون بدیم؟
‫یعنی چی

00:19:22.690 --> 00:19:24.550
‫ما نمی‌دونیم که چی منتظرمونه

00:19:25.467 --> 00:19:29.503
‫&amp;#039;دوخی&amp;#039; زمان زیادی می‌خواد تا بروه رو بررسی کنه
‫و رازهاش رو کشف کنه

00:19:29.830 --> 00:19:31.817
‫از شما می‌خوایم که تو نگهبانی کمکمون کنید

00:19:32.767 --> 00:19:34.267
‫شما از بقیه بهترید

00:19:34.813 --> 00:19:36.213
‫و چند سال هم تجربه دارید

00:19:40.743 --> 00:19:43.977
‫پس بگو ,,, از کار نگهبانی خسته شدی

00:19:44.267 --> 00:19:46.173
‫می‌خوای که این کار رو به گردن هر کس دیگه‌ای بندازی

00:19:47.783 --> 00:19:50.010
‫قناد دور و زمونه عوض شده

00:19:50.243 --> 00:19:52.590
‫تا کی میخوای که خودت و دخترت رو این جا حبس کنی؟

00:19:52.837 --> 00:19:57.536
‫رفتی دنبال این پیر خرفت
‫که همش دنبال شیره درخت ها و کرم ها و چمن ها می‌گرده

00:19:58.513 --> 00:20:00.045
‫علم ,,,

00:20:00.070 --> 00:20:01.730
‫تنها حقیقت تو شد

00:20:03.010 --> 00:20:04.570
‫یا این که بدستش میاری ,,,

00:20:04.737 --> 00:20:07.676
‫و یا این که با خیال و رویاپردازی زندگی کنی

00:20:07.717 --> 00:20:11.730
‫از کی تا حالا دارو های گیاهی و طب سنتی خیالی شدن عبدالله

00:20:12.023 --> 00:20:16.069
‫تو که پسر بزرگ شکارچیانی همچین حرفی می‌زنی پس بقیه چی بگن؟!

00:20:16.470 --> 00:20:22.016
‫اگه همین داروهای گیاهی و طب سنتی نبودن
‫تو الآن اینجا نبودی که همچین حرف هایی بزنی

00:20:27.017 --> 00:20:27.870
‫دوستان

00:20:28.770 --> 00:20:30.993
‫دوستان ما  حتی بیشتر از وظیفمون کار کردیم

00:20:31.037 --> 00:20:33.483
‫کسی که می‌خواد کمک کنه دنبال ما بیاد

00:20:37.983 --> 00:20:40.397
‫دوستان چیزی رو که شروع کریم داره تموم میشه

00:20:50.643 --> 00:20:52.517
‫اگه که توان داشتم ,,,

00:20:54.063 --> 00:20:56.037
‫با تو میومدم

00:20:56.870 --> 00:20:58.217
‫خدا حفظت کنه &amp;#039;حربه&amp;#039;

00:20:58.463 --> 00:21:00.477
‫وجودت ,,, یاور و پشتوانست

00:21:02.860 --> 00:21:04.520
‫من کمکت می‌کنم

00:21:06.323 --> 00:21:07.476
‫بروه کجاست؟

00:21:11.030 --> 00:21:12.010
‫جاش امنه

00:21:16.170 --> 00:21:18.123
‫خوب به من گوش بدید

00:21:22.063 --> 00:21:23.243
‫بورسیه شدی؟!

00:21:23.263 --> 00:21:23.797
‫اره

00:21:23.850 --> 00:21:25.276
‫مبارکه &amp;#039;عفرا&amp;#039;

00:21:25.310 --> 00:21:26.230
‫خیلی ممنون

00:21:26.255 --> 00:21:27.629
‫عمو &amp;#039;قناد&amp;#039; قبول کرد؟

00:21:28.170 --> 00:21:31.710
‫نمی دونم، ولی احساس می کنم که قبول نمی‌کنه ولی ,,,
‫ولش کن سعی می‌کنم امشب قانعش کنم

00:21:31.735 --> 00:21:33.246
‫این مدتیه نمی‌دونم کجاست؟

00:21:33.437 --> 00:21:34.590
‫من می‌دونم کجاست

00:21:34.617 --> 00:21:35.730
‫تازه پیشمون بود

00:21:35.963 --> 00:21:37.097
‫ی جعبه هم دستش بود

00:21:37.250 --> 00:21:39.677
‫وقتی عمو &amp;#039;عطار&amp;#039; دیدش خواست از خوش‌حالی پرواز می‌کرد

00:21:40.063 --> 00:21:42.203
‫ولی متاسفانه من رو دست به سر کردن
‫نمی دونم چی داشت

00:21:42.323 --> 00:21:43.590
‫نمی‌دونی چی تو جعبه بود؟

00:21:43.687 --> 00:21:44.407
‫نمی‌دونم

00:21:45.020 --> 00:21:45.947
‫به من هم مربوط نیست

00:21:46.230 --> 00:21:47.397
‫نمی‌خوام هم به من ربطی پیدا کنه

00:21:47.743 --> 00:21:52.116
‫راستش از این موضوع قلعۀ عجیب و ,,,
‫و وقایع عجیبی که توش اتفاق می‌فته خسته شدم

00:21:52.183 --> 00:21:55.396
‫تو متوجه این شدی که من نه رفیق دارم مثل بقیه مردم

00:21:55.421 --> 00:21:58.051
‫نه زندگی مثل بقیه مردم
‫و نه حتی خونه مثل مردم

00:21:58.077 --> 00:21:59.637
‫در این حد ,,,

00:22:01.830 --> 00:22:03.523
‫امروز کار دارم نمی‌خوام دیر کنم

00:22:03.603 --> 00:22:04.863
‫بابام از دستم عصبی میشه

00:22:09.623 --> 00:22:10.876
‫این طعمش خوبه

00:23:15.577 --> 00:23:16.170
‫بابا

00:23:21.103 --> 00:23:21.570
‫بابا

00:23:43.229 --> 00:23:44.517
‫ولم کنید
‫از من چی می‌خواید؟

00:23:45.400 --> 00:23:46.760
‫ولم کنید
‫می‌خواید چکار کنید

00:23:47.570 --> 00:23:48.717
‫ولم کنیییییییید!

00:23:50.737 --> 00:23:51.570
‫درست بگیرش

00:23:52.043 --> 00:23:53.677
‫آروم باش
‫از من چی می‌خواید؟

00:23:53.907 --> 00:23:55.193
‫ولم کنیییییییید!

00:23:55.463 --> 00:23:56.123
‫ولم کنید

00:23:57.120 --> 00:23:58.053
‫ثابت شو ,,, ثابت شو
‫- ولم کنید

00:23:58.823 --> 00:23:59.543
‫سریع ,,,

00:23:59.630 --> 00:24:01.617
‫ولم کنید
‫می‌خواید چکار کنید؟!

00:24:01.817 --> 00:24:03.097
‫ولم کنییییییید!

00:24:03.277 --> 00:24:04.310
‫ولم کنید

00:24:04.837 --> 00:24:06.050
‫ولم کنید
‫- بشین!

00:24:06.277 --> 00:24:07.270
‫ولم کنید
‫- ثابت شو

00:24:07.343 --> 00:24:08.970
‫ولم کنید
‫- گفتم ثابت شو

00:24:11.893 --> 00:24:12.747
‫آروم باش

00:24:41.913 --> 00:24:42.873
‫بزار ببینیم ,,,

00:24:43.343 --> 00:24:46.110
‫که خونش بروه رو همون طور که &amp;#039;حربه&amp;#039; گفت فعال می‌کنه یا نه

00:24:54.063 --> 00:24:55.070
‫سلام بر دخترم عفرا

00:25:01.770 --> 00:25:02.777
‫دارید چکار می‌کنید؟

00:25:04.977 --> 00:25:05.837
‫کاری نمی‌کنیم

00:25:06.210 --> 00:25:07.903
‫&amp;#039;ام الدویس&amp;#039; مریض بود بهش دوا دادیم

00:25:09.723 --> 00:25:10.510
‫عفرا

00:25:11.257 --> 00:25:12.257
‫زمان  سوال پرسیدن نیست

00:25:12.503 --> 00:25:12.897
‫قناد

00:25:14.657 --> 00:25:15.617
‫عفرا دخترمه

00:25:16.633 --> 00:25:18.253
‫نظرت چیه بهترین فنجون قهوه رو برات درست کنم

00:25:19.443 --> 00:25:19.883
‫یالا عفرا

00:25:20.783 --> 00:25:21.323
‫یالا

00:26:06.617 --> 00:26:07.137
‫عفرا

00:26:10.170 --> 00:26:11.650
‫این حرز رو مادم برام درست کرد

00:26:12.203 --> 00:26:13.297
‫خدا بیامورزدش

00:26:14.513 --> 00:26:16.567
‫می‌گفت که چشم بد و حسود رو ازمون دور نگه می‌داره

00:26:17.697 --> 00:26:18.903
‫هنوز بوش روشه

00:26:21.850 --> 00:26:22.963
‫مزه فلفل سیاه می‌ده

00:26:26.323 --> 00:26:28.070
‫می‌دونی که خوش شانسی، درسته

00:26:28.930 --> 00:26:29.397
‫من!

00:26:32.257 --> 00:26:33.770
‫خانواده و رفیق داری

00:26:34.783 --> 00:26:35.923
‫کاری که دوست داری رو انجام می‌دی

00:26:36.983 --> 00:26:37.790
‫ممکنه

00:26:38.550 --> 00:26:40.610
‫تو من رو خوش شانس می‌بینی

00:26:40.837 --> 00:26:42.483
‫ولی خیلیا فکر می‌کنن من دیوانم

00:26:43.097 --> 00:26:44.110
‫چنین چیزی نگو ,,,

00:26:44.877 --> 00:26:47.643
‫یادت رفت که &amp;#039;بدور&amp;#039; چقدر به تو احترام می‌ذاره
‫و تو رو الگوی خودش می‌بینه

00:26:49.057 --> 00:26:49.677
‫&amp;#039;بدور&amp;#039;؟!

00:26:49.830 --> 00:26:51.083
‫بدور از من هم دیوانه‌تره

00:26:52.318 --> 00:26:54.511
‫طبابت آدم رو سالم نگه نمی‌داره

00:26:55.350 --> 00:26:56.916
‫این دنیا رو ببین چقدر عجیب غریبه

00:26:58.977 --> 00:27:01.143
‫برادرم عبدالرحمن اینو قبول نداره

00:27:01.250 --> 00:27:02.763
‫خوبه که من رو تحمل کرده

00:27:02.917 --> 00:27:03.717
‫بعد &amp;#039;بدور&amp;#039; هم باید تحمل کنه؟!

00:27:05.366 --> 00:27:06.533
‫می‌دونی ,,,

00:27:06.890 --> 00:27:08.410
‫کلاس سوم دبستان

00:27:09.150 --> 00:27:12.610
‫معلم از ما خواست ی قصه در مورد خانواده بنویسیم

00:27:19.717 --> 00:27:22.343
‫اولین بار بود که فکر می‌کردم خانواده چیه؟!

00:27:25.410 --> 00:27:26.830
‫نفهمیدم چی بنویسم

00:27:27.337 --> 00:27:29.457
‫رفتم و هرچی می‌دونستم رو نوشتم

00:27:30.050 --> 00:27:31.610
‫در مورد هرچی که این جا بود رو نوشتم

00:27:31.990 --> 00:27:34.203
‫بهشون گفتم که من در یک قلعه طلسم شده زندگی می‌کنم

00:27:34.557 --> 00:27:36.890
‫و بابام، نگهبانی ی سری آدم ها که اسمشون رو مسخ میدونه رو می‌کنه

00:27:37.037 --> 00:27:39.543
‫و هر شب بهشون دارو می‌ده که بخوابن

00:27:39.837 --> 00:27:42.157
‫و مثل بقیه مردم برق ندارم
‫نه ,,,

00:27:42.837 --> 00:27:44.310
‫ژنراتور داریم

00:27:44.583 --> 00:27:46.283
‫شبانه روز کار می‌کنه

00:27:46.803 --> 00:27:48.677
‫در هامون هم شبیه مدرسه نیست

00:27:49.297 --> 00:27:50.937
‫در هامون جادوییه

00:27:50.970 --> 00:27:52.710
‫پنج بار بهش ضربه بزنی واست باز می‌شه

00:27:53.963 --> 00:27:56.257
‫از اون روزش من رو دیوانه صدا می‌زنن

00:27:57.123 --> 00:27:58.357
‫تا همین امروز

00:28:01.350 --> 00:28:03.077
‫به خانواده دیوانه ها پیوستی

00:28:06.103 --> 00:28:07.470
‫تو خودت رو دیونه می‌بینی؟

00:28:08.837 --> 00:28:10.450
‫دوست ندارم نقش قربانی رو بازی کنم

00:28:10.497 --> 00:28:12.443
‫باید هم نقش قربانی رو بازی نکنی

00:28:12.550 --> 00:28:13.090
‫می‌دونم

00:28:14.163 --> 00:28:16.390
‫واسه همین نقشی که مادرم زندگیش کرد رو بازی نمی‌کنم

00:28:17.357 --> 00:28:19.217
‫وقتی تو بری کی نگهبانی مسخ ها رو می‌ده؟

00:28:19.590 --> 00:28:21.223
‫شما ها اون ها رو مسخ می‌بینید

00:28:21.643 --> 00:28:23.530
‫من اون ها رو مردم عادی می‌بینم

00:28:23.570 --> 00:28:24.377
‫عفراااا

00:28:24.403 --> 00:28:25.863
‫فکر می‌کردم که ما این بحث رو تموم کرده بودیم

00:28:25.890 --> 00:28:27.143
‫شما بالاجبار تمومش کردید

00:28:33.517 --> 00:28:35.003
‫منظورم بابام تمومش کرد

00:28:39.777 --> 00:28:42.170
‫تمام کاری که انجام می‌ده دستور دادن است و بس

00:28:42.410 --> 00:28:43.950
‫حتی سوال کردن رو هم منع کرد

00:28:46.550 --> 00:28:48.290
‫من فقط می‌خوام بفهمم

00:28:49.603 --> 00:28:50.363
‫می‌دونی چیه

00:28:51.530 --> 00:28:53.457
‫من می‌خوام ببینم که باور کنم

00:28:54.663 --> 00:28:57.357
‫عفرا بیشتر از اون چیزی که داری زندگیش میکنی چی می‌خوای ببینی؟

00:28:57.650 --> 00:28:58.683
‫دور و ورت رو نگاه کن

00:28:58.937 --> 00:29:01.363
‫این همش دلیل بر این نیست که تو داری تو یک دنیای عجیب زندگی می‌کنی

00:29:04.150 --> 00:29:05.397
‫نمی‌دونم چی بهت بگم عمو

00:29:07.590 --> 00:29:09.097
‫من هیچی رو نمی‌فهمم

00:29:13.810 --> 00:29:15.577
‫دارم با تناقض های زیادی زندگی می‌کنم

00:29:16.470 --> 00:29:18.937
‫یک میلیون سوال دارم ولی کسی نیست که ازش بپرسم

00:29:20.597 --> 00:29:22.363
‫من توی یک قلعه به تنهاییی زندگی‌می کنم

00:29:22.753 --> 00:29:23.660
‫خالی و تسخیر شده

00:29:24.437 --> 00:29:27.237
‫عفرا ما برای همه سوالاتی که توی سرته جواب داریم

00:29:27.557 --> 00:29:31.070
‫ولی بابات منتظره که زمان مناسب برسه تا تمام راز ها رو برات فاش کنیم
‫- زمان مناسب!

00:29:32.463 --> 00:29:33.223
‫عفرا

00:29:33.537 --> 00:29:34.297
‫یادت نره

00:29:34.603 --> 00:29:36.390
‫تو تازه این چند سالیه که شروع به نگهبانی مسخ‌ها کردی

00:29:36.660 --> 00:29:39.060
‫یعنی تجربۀ کافی رو نداری که بدونی چطور با اون‌ها رفتار کنه

00:29:39.997 --> 00:29:41.430
‫این علم خطرناک و عجیبه

00:29:41.477 --> 00:29:42.823
‫اون ها پدرت رو نگران میکنن

00:29:42.870 --> 00:29:45.170
‫واسه همینه که اطلاعات رو کم کم بهت می‌ده

00:29:45.867 --> 00:29:47.427
‫بگیم که اون‌ها مسخ هستن

00:29:48.483 --> 00:29:50.037
‫چرا اون ها رو تو زیر زمین حبس کردیم؟

00:29:51.677 --> 00:29:53.657
‫چرا نمی‌ذاریم بیان بیرون ی بادی بخورن

00:29:54.283 --> 00:29:56.070
‫چرا نمی‌ذارید که بهشون آفتاب بخوره

00:29:56.357 --> 00:29:58.877
‫عفرا چون نمی‌دونی قدوم اون بیرون بهشون چی گفته

00:29:59.650 --> 00:30:01.490
‫تو عمرت ی سفر شکاری به تنهایی نرفتی

00:30:01.850 --> 00:30:03.477
‫تو عمرت هیچ کس از خانوادت رو از دست ندادی

00:30:03.503 --> 00:30:05.197
‫هیچ کس تا بحال تسخیرت نکرده

00:30:05.263 --> 00:30:08.230
‫می‌دونم ,,, می‌دونم
‫ولی شما ها این رو بهم یاد ندادید

00:30:09.377 --> 00:30:12.890
‫هرچی که می‌دونم اینه که مادرم رو به خاطر پدرم از دست دادم

00:30:17.217 --> 00:30:20.623
‫همین طوری تمام عمرش رو با رفقاش تو شکار گذروند و گذاشت که زنش بمیره

00:30:21.630 --> 00:30:23.223
‫گذاشت که بیماری روحش رو بگیره

00:30:27.317 --> 00:30:29.583
‫ببخشید که از حد و مرزهام گذشتم

00:30:31.863 --> 00:30:33.037
‫غمت نباشه دخترم

00:30:36.343 --> 00:30:37.123
‫عفرا

00:30:38.496 --> 00:30:39.657
‫من پدرت رو خیلی خوب می‌شناسم

00:30:41.130 --> 00:30:43.497
‫پدرت مردیه که غم های بزرگ و خطرناکی رو تحمل کرده

00:30:45.123 --> 00:30:46.997
‫تو حقته که بدونی

00:30:47.750 --> 00:30:49.950
‫ولی به پدرت زمان بده تا موقعش برسه

00:30:51.503 --> 00:30:52.940
‫یکم دیگه صبر کن

00:30:55.157 --> 00:30:57.250
‫فکر می کنم که یه توافقی برسید

00:31:05.870 --> 00:31:06.563
‫عفرا

00:31:10.237 --> 00:31:11.283
‫مهم تر از همه ,,,

00:31:12.576 --> 00:31:15.137
‫اینه که تصمیمات سریع و احساسی نگیری

00:32:03.577 --> 00:32:05.463
‫انگار که &amp;#039;حربه&amp;#039; پا به سن گذاشت و خرفت شد

00:32:05.550 --> 00:32:06.657
‫فکر نکنم

00:32:06.950 --> 00:32:09.343
‫&amp;#039;حربه&amp;#039; دانای واقعیه که همه تاییدش می‌کنن

00:32:12.803 --> 00:32:14.363
‫ولی ی چی گفت
‫که بروه

00:32:15.210 --> 00:32:16.850
‫ی چیز از جنس عمل می‌خواد

00:32:18.463 --> 00:32:20.930
‫چه چیزی به غیر از مسخ
‫از جادوی سیاه ساخته شده؟

00:32:22.457 --> 00:32:23.617
‫ممکنه ی چیز دیگه باشه

00:32:26.110 --> 00:32:27.750
‫این موضوع بزار بین ما راز بمونه

00:32:28.790 --> 00:32:29.963
‫بروه رو بده

00:32:32.630 --> 00:32:33.117
‫قناد

00:32:34.417 --> 00:32:36.390
‫چرا نمی‌ذاری عفرا تو این کار شریکمون بشه

00:32:37.423 --> 00:32:38.330
‫دخترته

00:32:39.303 --> 00:32:40.310
‫بهش فرصت بده

00:32:42.117 --> 00:32:43.183
‫بذار فکر کنم

00:32:44.910 --> 00:32:46.483
‫دوباره در مورد مادرش پرسید؟

00:32:46.993 --> 00:32:47.993
‫برادرم، واسش تعریف کن

00:32:48.627 --> 00:32:49.187
‫واسش تعریف کن

00:32:50.350 --> 00:32:52.350
‫دختره امروز بیشتر از فردا نیازت داره

00:32:53.137 --> 00:32:54.657
‫حداقل بهش اطمینان بده

00:32:54.682 --> 00:32:55.910
‫دخترم تموم شد

00:32:56.237 --> 00:32:57.010
‫درست شد

00:32:57.057 --> 00:32:58.570
‫به حل معمای مسخ نزدیک شدیم

00:33:02.390 --> 00:33:03.563
‫یالا با اجازه

00:33:03.663 --> 00:33:04.910
‫من برم تو کارگاه

00:34:05.097 --> 00:34:05.857
‫عفرا

00:34:06.030 --> 00:34:07.783
‫خوش اومدی بابا

00:34:16.213 --> 00:34:17.800
‫این قلم رو هنوز داری؟!

00:34:18.830 --> 00:34:19.817
‫اره

00:34:21.423 --> 00:34:23.330
‫تو اون رو به من هدیه دادی هدیه رو نمیشه انداخت

00:34:23.743 --> 00:34:25.603
‫این رو از اجدادم به ارث بردم

00:34:26.397 --> 00:34:27.363
‫عفرا می‌دونی

00:34:27.983 --> 00:34:30.157
‫من می‌دونم که سوالات زیادی تو سرته

00:34:30.343 --> 00:34:31.950
‫همه جواب ها هم دست منه

00:34:32.317 --> 00:34:33.390
‫ولی الآن نه

00:34:33.923 --> 00:34:34.663
‫می‌دونم

00:34:35.883 --> 00:34:36.843
‫واسه همین

00:34:41.870 --> 00:34:43.190
‫بورسیۀ ژاپن رو قبول کردم

00:34:44.383 --> 00:34:45.443
‫بهم اجازه بده که برم

00:34:46.080 --> 00:34:47.173
‫الآن وقتش نیست

00:34:47.897 --> 00:34:50.557
‫تو مسئولیت نگهبانیه ,,,
‫- نگهبانی کی؟

00:34:52.210 --> 00:34:54.230
‫مردم منتظر همچین فرصتی هستن

00:34:55.743 --> 00:34:57.957
‫بابا من آینده پیش رو دارم ولی نه این جا

00:34:58.963 --> 00:35:02.416
‫اگر مسخ ها فرار کردن، هیچ جای از زمین تو رو از دست اون ها پنهان نمی‌کنه
گ,ل,چ,ین د,ا,ن,ل,و,د

00:35:02.850 --> 00:35:04.857
‫یا خدا، دوباره گفت مسخ

00:35:05.837 --> 00:35:07.383
‫بابا تو رو خدا بهم گوش بده

00:35:09.997 --> 00:35:12.277
‫من امروز با رتبه عالی فارغ التحصیل شدم

00:35:14.230 --> 00:35:15.530
‫تو منطقه اول شدم

00:35:17.177 --> 00:35:18.497
‫چیزی که دارم میگم راسته

00:35:19.270 --> 00:35:20.357
‫واقعیه

00:35:21.210 --> 00:35:23.297
‫روی همین زمینینه که ما داریم روش زندگی می‌کنیم

00:35:25.377 --> 00:35:28.590
‫به جای این که به من تبریک بگی اومدی در مورد مسخ و خیالت صحبت می‌کنی؟!

00:35:30.143 --> 00:35:32.183
‫تو روتین روزانم رو می‌دونی؟

00:35:33.057 --> 00:35:36.136
‫می‌رم دانشگاه دخترها رو می‌بینم، طبیعین

00:35:36.163 --> 00:35:37.237
‫عادین

00:35:37.317 --> 00:35:41.296
‫سوار اتوبوس می‌شم از اتوبوس که پیاده میشم در رو میزنم در به روم باز میشه

00:35:41.417 --> 00:35:44.710
‫میام تو زیر زمین مردمی بیماری رو می‌بینم که زنجیر شدن

00:35:44.770 --> 00:35:47.190
‫هر روز دلم واسه همشون تکه تکه میشه

00:35:47.215 --> 00:35:48.717
‫حقمه که بپرسن اونا کین

00:35:49.450 --> 00:35:50.563
‫چرا زندانی شدن؟

00:35:50.923 --> 00:35:52.410
‫خانواده‌هاشون کجاست

00:35:52.435 --> 00:35:53.735
‫چه تفاوتی بین اون ها و حیون‌ها وجود داره؟

00:35:53.760 --> 00:35:57.370
‫یک میلیون و یک سوال تو سرم ولی کسی رو ندارم که جوابم رو بده

00:35:58.683 --> 00:36:01.177
‫و به خصوص تو
‫تو جوابم رو نمی دی

00:36:03.290 --> 00:36:05.217
‫چه رازی بین تو و عطار وجود داره؟

00:36:05.830 --> 00:36:07.237
‫تو جعبه چی هست؟

00:36:07.537 --> 00:36:10.203
‫چرا به این زن بیچاره که داره درد می‌کشه رحم نمی‌کنید؟

00:36:10.337 --> 00:36:11.963
‫چرا اسمش رو گذاشتید &amp;#039;ام الدویس&amp;#039;؟

00:36:12.510 --> 00:36:19.416
‫همه میدونن که ام الدویس خرافاته که با اون بچه ها رو مسخره می کنن یا می ترسونن و یا سر گرم می‌کنن مثل کاری که مادرم می‌کرد

00:36:20.397 --> 00:36:21.863
‫بابا بهم رحم کن

00:36:23.597 --> 00:36:25.157
‫تو رو خدا بهم رحم کن

00:36:26.230 --> 00:36:28.923
‫من رو احمق فرض نکن
‫بزرگ شدم

00:36:29.083 --> 00:36:30.817
‫داری می‌بینی که بزرگم

00:36:36.523 --> 00:36:37.790
‫می‌ترسم روزی برسه

00:36:38.450 --> 00:36:39.663
‫که پشیمون بشی

00:36:40.983 --> 00:36:42.657
‫و می‌ترسم که این روز نزدیک باشه

00:36:49.043 --> 00:36:50.297
‫پاسپورتم رو بده بابا

00:36:51.383 --> 00:36:52.297
‫شیفت نگهبانی داری

00:36:52.803 --> 00:36:54.077
‫بیا پایین

00:37:36.383 --> 00:37:38.030
‫پدرت دیوانست عفرا

00:37:39.897 --> 00:37:43.077
‫می‌خواد از این همه زندانی به تنهایی نگهبانی بده؟!

00:37:44.483 --> 00:37:47.863
‫مامانت فاطمه کمکش می‌کرد و باهاش نگهبانی می‌داد

00:37:48.290 --> 00:37:49.043
‫ساکت شو

00:37:51.370 --> 00:37:53.390
‫دوست داری داستانم رو بفهمی؟

00:37:54.780 --> 00:37:57.273
‫بیا پیشم برات تعریف می‌کنم

00:37:58.723 --> 00:38:00.463
‫بیا عفرا بیا

00:38:10.170 --> 00:38:11.130
‫عفرا بیا

00:38:24.990 --> 00:38:26.330
‫روزی روزگاری

00:38:27.930 --> 00:38:29.297
‫دختری بود

00:38:31.270 --> 00:38:33.090
‫عاشق ی پسری ساده شد

00:38:37.783 --> 00:38:39.763
‫ولی اون رو کشت

00:38:44.292 --> 00:38:45.883
‫چون دوستش داشت

00:38:47.657 --> 00:38:50.237
‫اون رو باور کرد و عقل خودش رو باور نکرد

00:38:52.343 --> 00:38:53.790
‫و دوست داره بزنتش

00:38:53.910 --> 00:38:55.450
‫بزنتش

00:38:56.923 --> 00:38:58.297
‫وقتی خسته شد

00:39:00.157 --> 00:39:02.290
‫اون رو از بچه هاش محروم کرد

00:39:06.237 --> 00:39:07.450
‫از اون ها محرمش کرد

00:39:08.970 --> 00:39:11.997
‫برای مرگ تسلیم شد

00:39:18.083 --> 00:39:19.703
‫سریع داروش رو بیار

00:39:19.747 --> 00:39:21.053
‫سریع، داره می‌میره

00:39:44.540 --> 00:39:46.440
‫گفتم داروش رو بیار

00:39:46.517 --> 00:39:47.743
‫رفتی براش آب آوردی

00:39:47.823 --> 00:39:48.770
‫این داروشه من داروش رو نمی‌شناسم

00:39:49.823 --> 00:40:10.770
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.