﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:04,500
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,000
«آنچه گذشت»

3
00:00:09,750 --> 00:00:11,125
.هي، من لباسمو ميخوام

4
00:00:11,166 --> 00:00:12,125
،اون محرمانه است

5
00:00:12,166 --> 00:00:13,458
.و منم ميخوامش

6
00:00:13,500 --> 00:00:14,500
من برات مهمم مارک؟

7
00:00:14,541 --> 00:00:15,916
.بهتر ميشم

8
00:00:15,958 --> 00:00:17,208
شايد اگه قدرت هات رو
،از دست نداده بودي

9
00:00:17,250 --> 00:00:18,291
ممکن بود اونجا باشي

10
00:00:18,333 --> 00:00:20,708
.تا به محافظين تو روز آخرشون کمک کني

11
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
من اصلا مطمئن نيستم که
!ميخوام به اين کار ادامه بدم يا نه

12
00:00:26,958 --> 00:00:29,541
به دنياي زنده ها
.خوش اومدي، کلون

13
00:00:29,583 --> 00:00:31,375
.به تخصصتون تو کشت بافت نياز دارم

14
00:00:31,416 --> 00:00:32,666
.من اينجا پيشتم

15
00:00:32,708 --> 00:00:33,750
.هر چيزي که نياز داشته باشي

16
00:00:33,791 --> 00:00:35,208
.اگه خواستي حرف بزني، آماده گوش کردنم

17
00:00:35,250 --> 00:00:36,583
اين

18
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
بي همه چيزا رو

19
00:00:37,666 --> 00:00:38,750
!بکش

20
00:00:39,916 --> 00:00:42,125
!نه! نه، نه، نه

21
00:00:48,583 --> 00:00:50,541
.فکر ميکردم امشبه رو مارک مياد

22
00:00:50,583 --> 00:00:51,583
.واقعا باور داشتم

23
00:01:06,750 --> 00:01:07,958
.اوه، هي، ببخشيد

24
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
احوالتون، خانوما؟

25
00:01:09,041 --> 00:01:10,458
چه غلطي ميکني؟

26
00:01:10,500 --> 00:01:12,416
.ترسونديمون، رواني

27
00:01:12,458 --> 00:01:14,041
چرا تو بوته ها قايم شده بودي؟

28
00:01:14,083 --> 00:01:15,166
!اوه، خداي من

29
00:01:15,208 --> 00:01:16,583
.تو بوته ها قايم نشده بودم

30
00:01:16,625 --> 00:01:18,916
.داشتم تو بوته ها نوشيدني ميخوردم

31
00:01:18,958 --> 00:01:20,250
.اما اين مهم نيست

32
00:01:20,291 --> 00:01:22,208
...چيزي که مهمه

33
00:01:22,250 --> 00:01:26,666
!اينه که من خود داگ چستونم...

34
00:01:30,625 --> 00:01:31,500
کي؟

35
00:01:32,333 --> 00:01:33,208
...باباي من

36
00:01:34,250 --> 00:01:36,833
،باباي من صاحب شرکت داروسازي چستون

37
00:01:36,875 --> 00:01:38,833
...و درست، حدود نصف

38
00:01:41,916 --> 00:01:43,791
،و درست...
.حدود نصف اين دانشگاست

39
00:01:43,833 --> 00:01:45,583
احيانا باباي جنابعالي قيمت

40
00:01:45,625 --> 00:01:48,000
داروي کودکي رو که
همه بهش نياز دارن بالا نبرد؟

41
00:01:48,041 --> 00:01:49,166
!دقيقا، خودشه

42
00:01:49,208 --> 00:01:51,625
به هر حال، من قراره کل
،اون دم و دستگاه رو به زودي به ارث ببرم

43
00:01:51,666 --> 00:01:53,333
.چون بابام سگي پيره

44
00:01:53,375 --> 00:01:54,208
...خب

45
00:01:55,708 --> 00:01:57,833
،کسي بينتون، يا ترجيحا، همتون

46
00:01:57,875 --> 00:01:59,083
،ميخوايد امشب سکس کنيد

47
00:01:59,125 --> 00:02:01,083
و داخل طبقه همکف ارثيه ام بشيد؟

48
00:02:01,125 --> 00:02:03,125
.چندش -
.ايي! امکان نداره -

49
00:02:03,166 --> 00:02:05,000
.نميدونيد چي داره از کفتون ميره

50
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
!چرا، خوبم ميدونيم

51
00:02:07,041 --> 00:02:07,833
!من

52
00:02:07,875 --> 00:02:09,458
!اين چيزيه که داره از کفتون ميره

53
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
...من و سپرده مالي

54
00:02:12,375 --> 00:02:14,291
.بزرگم...

55
00:02:20,666 --> 00:02:21,666
چي شـ...؟

56
00:02:21,708 --> 00:02:23,458
هي، من کجام؟

57
00:02:23,500 --> 00:02:25,250
.اوه، سلام

58
00:02:25,291 --> 00:02:26,250
،ميدونم

59
00:02:26,291 --> 00:02:27,416
،الان گيجي

60
00:02:27,458 --> 00:02:29,833
.اما مطمئنم بهش عادت داري

61
00:02:29,875 --> 00:02:31,583
،فقط ساکت سر جات بمون

62
00:02:31,625 --> 00:02:34,333
و خيلي زود حالت بهتر از
.هر زمان ديگه اي ميشه

63
00:02:34,375 --> 00:02:35,166
چي؟

64
00:02:35,208 --> 00:02:36,250
اينجا چه خبره؟

65
00:02:36,291 --> 00:02:38,333
،داري يه جور دگرديسي رو تجربه ميکني

66
00:02:38,375 --> 00:02:39,416
يه جور معجزه

67
00:02:39,458 --> 00:02:41,208
که تو رو از يه جوشش بي فايده

68
00:02:41,250 --> 00:02:43,708
در پشت اين دنياي کج و کوله

69
00:02:43,750 --> 00:02:45,333
به يه کاوشگر شجاع مي‌بره

70
00:02:45,375 --> 00:02:47,500
که يه آينده‌ي درخشان براي تمام بشريت ترسيم مي‌کنه

71
00:02:47,541 --> 00:02:48,418
!خر خون

72
00:02:49,416 --> 00:02:50,875
آخه کي اينجوري حرف ميزنه؟

73
00:02:50,916 --> 00:02:51,875
!تو

74
00:02:51,916 --> 00:02:53,875
!توي خر خون، خر خون

75
00:02:57,833 --> 00:02:58,958
!هي

76
00:02:59,000 --> 00:03:01,083
!بازم کن، لاشي

77
00:03:01,125 --> 00:03:03,291
اگه يه جور شوخي، يا يه جور
،فتيش عجيب غريب جنسي باشه

78
00:03:03,333 --> 00:03:05,625
!بابام ازت شکايت ميکنه کونتو پاره ميکنه

79
00:03:06,833 --> 00:03:07,791
!اوه، خدايا

80
00:03:07,833 --> 00:03:09,291
!اوه! اوه، لعنتي

81
00:03:13,875 --> 00:03:14,791
اون ديگه چه کوفتيه؟

82
00:03:14,833 --> 00:03:16,666
.انقدر بازي در نيار، لطفا

83
00:03:16,708 --> 00:03:17,791
چه غلطي کردي؟

84
00:03:17,833 --> 00:03:19,208
...وگرنه مجبور ميشم

85
00:03:19,250 --> 00:03:21,041
!اوه، خداي من

86
00:03:24,375 --> 00:03:25,625
فکر ميکنم جفتمون موافقيم که

87
00:03:25,666 --> 00:03:27,583
بدون تار صوتي
...اوضاعت خيلي بهتره

88
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
و لازم نيست نگران...
.اون نمونه هاي اوليه باشي

89
00:03:31,291 --> 00:03:32,583
.تو متفاوت خواهي بود

90
00:03:32,625 --> 00:03:33,958
.تو زيبا خواهي بود

91
00:03:34,000 --> 00:03:35,500
...تو

92
00:03:38,000 --> 00:03:39,041
!راه باز کن

93
00:03:39,083 --> 00:03:40,541
!حرکت کن! مراقب باش

94
00:03:40,583 --> 00:03:42,708
!اتاق عمل 3 و 6 و 8 رو حاضر کن

95
00:03:42,750 --> 00:03:44,083
!اتاق عملو حاضر کن
!اون رگ رو مسدود کن-

96
00:03:45,375 --> 00:03:46,500
.حواست به اونجا باشه

97
00:03:46,541 --> 00:03:47,666
اينجا شکستگي ها متعدد اسکلت سر

98
00:03:47,708 --> 00:03:48,791
.و تورم جمجه داريم

99
00:03:49,750 --> 00:03:50,791
!داره تشنج ميکنه
.مجراي تنفسيش رو باز کنيد

100
00:03:50,833 --> 00:03:52,875
اين ارقام
.با عقل جور در نميان

101
00:03:52,916 --> 00:03:53,958
!مواظب باش

102
00:03:54,000 --> 00:03:55,666
يه وضعيت اضطراري داريم
.به مراقبت فوري نياز داره

103
00:03:55,708 --> 00:03:57,666
.يک، دو، سه

104
00:03:57,708 --> 00:03:59,125
.داره تو خون خودش خفه ميشه

105
00:03:59,166 --> 00:04:00,750
!لوله رو بکنيد تو حلقش، همين حالا

106
00:04:00,791 --> 00:04:01,708
.اون محلول نمک رو بده من

107
00:04:01,750 --> 00:04:02,833
فشار خونش افت شديد پيدا کرده

108
00:04:02,875 --> 00:04:04,166
.يکي دکتر بارکلي رو بياره اينجا

109
00:04:04,208 --> 00:04:05,375
لوله‌ي وريد رو آماده مي‌کنم

110
00:04:05,416 --> 00:04:06,833
.برو ببين چه گروه خوني اي بهش ميخوره

111
00:04:06,875 --> 00:04:08,375
.سوزن نميره تو

112
00:04:12,208 --> 00:04:13,458
!لعنتي

113
00:04:21,166 --> 00:04:22,333
...آه

114
00:04:22,375 --> 00:04:24,458
من فيزيولوژي مانستر گرل رو
.به طور وسيع مطالعه کردم

115
00:04:24,500 --> 00:04:25,583
.لطفا کنار وايسيد

116
00:04:25,625 --> 00:04:26,500
چي؟

117
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
!از اينجا ببرش بيرون
!نگهبان

118
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
،ميتونيد براي بيرون بردن من تلاش کنيد

119
00:04:31,083 --> 00:04:32,166
،ممکنه موفق هم بشيد

120
00:04:32,208 --> 00:04:33,666
،اما اونوقت اون ميميره

121
00:04:33,708 --> 00:04:34,916
،يا ميتونيد کمکم کنيد

122
00:04:34,958 --> 00:04:36,083
.و اونوقت ميتونيم نجاتش بديم

123
00:04:36,125 --> 00:04:37,583
.همين حالا انتخاب کنيد

124
00:04:41,833 --> 00:04:44,208
.هيشش...من اينجام

125
00:04:45,916 --> 00:04:47,166
تنها اميد مانستر گرل

126
00:04:47,208 --> 00:04:49,041
اينه که بتونيم قابليت
.خود ترميمي درونيش رو فعال کنيم

127
00:04:49,083 --> 00:04:51,000
تزريق سرم حاوي
،دو درصد ريشه بلادونا

128
00:04:51,041 --> 00:04:52,208
.و پنج درصد تاج الملوک رو شروع کنيد

129
00:04:52,250 --> 00:04:53,791
.ما همچين چيزي نداريم

130
00:04:53,833 --> 00:04:54,875
.پس بريد تهيه کنيد

131
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
.بخيه هاي نانويي

132
00:05:00,166 --> 00:05:01,250
!داره فيبريلاسيون ميکنه

133
00:05:05,708 --> 00:05:06,666
!تخليه بار

134
00:05:09,208 --> 00:05:10,250
!دوباره

135
00:05:13,041 --> 00:05:14,416
!ميريم واسه حداکثر نيرو

136
00:05:17,541 --> 00:05:18,500
.يه بار ديگه

137
00:05:20,208 --> 00:05:21,458
.لعنتي

138
00:05:21,500 --> 00:05:23,250
ها؟

139
00:05:26,958 --> 00:05:28,666
چي شد؟

140
00:05:33,625 --> 00:05:35,875
چه اتفاقي افتاد؟

141
00:05:35,916 --> 00:05:37,208
.هيچ نظري ندارم

142
00:05:43,958 --> 00:05:44,916
.اوضاع بده

143
00:05:44,958 --> 00:05:46,875
.يه حفره تو بدنش داره

144
00:05:46,916 --> 00:05:48,125
.مواظب باش

145
00:05:48,166 --> 00:05:49,708
!نبضش داره قطع ميشه ملت-
!اون با من-

146
00:05:52,083 --> 00:05:53,958
.به نظر مياد آسيب نخاعي وارد شده

147
00:05:54,000 --> 00:05:56,666
،خدايا  کرمت رو شکرت
.هر چي که تيکه تيکه اش کرده تيز بوده

148
00:06:05,875 --> 00:06:07,375
...مارک

149
00:06:07,416 --> 00:06:08,666
...مارک

150
00:06:08,708 --> 00:06:10,291
مارک؟

151
00:06:11,708 --> 00:06:12,750
مامان؟

152
00:06:12,791 --> 00:06:14,666
...اوه

153
00:06:14,708 --> 00:06:15,666
.عزيزم

154
00:06:17,958 --> 00:06:19,333
.ميدونستم از پسش بر مياي

155
00:06:21,916 --> 00:06:23,458
چه مدت بيهوش بودم؟

156
00:06:23,500 --> 00:06:24,333
.شش روز

157
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
شش روز؟

158
00:06:26,041 --> 00:06:26,833
...نه

159
00:06:26,875 --> 00:06:29,541
...نه، نه، من بايد، آم

160
00:06:29,583 --> 00:06:30,541
...امبر

161
00:06:30,583 --> 00:06:33,041
،مشکلي نيست
.من برات جمعش کردم

162
00:06:33,083 --> 00:06:34,666
،بهش گفتم که يه اتوبوس بهت زده

163
00:06:34,708 --> 00:06:37,541
که، با توجهت به قيافت، همچين
.غير محتمل هم نيست

164
00:06:39,250 --> 00:06:40,875
بلک سامسون؟

165
00:06:40,916 --> 00:06:43,166
مانستر گرل؟

166
00:06:43,208 --> 00:06:44,708
.هنوز بيهوشن

167
00:06:47,833 --> 00:06:50,000
.تقصير تو نيست

168
00:07:01,958 --> 00:07:03,583
دارک بلاد هنوز دهن وا نکرده؟

169
00:07:03,625 --> 00:07:05,041
.خودت ميشناسيش

170
00:07:05,083 --> 00:07:07,333
وقتهايي هم که خودش ميخواد
.بازم به زور حرف ميزنه

171
00:07:07,375 --> 00:07:08,375
.بذار منم يه امتحاني کنم

172
00:07:08,416 --> 00:07:09,625
.به حرف ميارمش

173
00:07:09,666 --> 00:07:10,916
علي رغم اين که
ميدونم چقدر جذاب ميشه

174
00:07:10,958 --> 00:07:13,791
که يه نيروي مهار نکردني رو در حالي که
،با يه شي بي حرکت ملاقات ميکنه رو ببينم

175
00:07:13,833 --> 00:07:15,750
ترجيح ميدم اينجور چيزا رو
.بين خودمون حل کنم

176
00:07:17,416 --> 00:07:18,708
کار اون بوده؟

177
00:07:18,750 --> 00:07:21,750
اون محافظين رو کشته؟

178
00:07:21,791 --> 00:07:23,250
.نميدونيم

179
00:07:23,291 --> 00:07:26,791
چيزي که بيشتر از همه براي من جالبه
.اينه که چرا بايد همچين کاري بکنه

180
00:07:26,833 --> 00:07:28,125
.اون يه شيطانه

181
00:07:28,166 --> 00:07:29,166
.اينم چرايي که دنبالشي

182
00:07:30,041 --> 00:07:33,250
،فکر ميکردم ميشناسمش
.همين

183
00:07:33,291 --> 00:07:34,208
مارک اصلا بهت نگفت

184
00:07:34,250 --> 00:07:35,333
که ميخواد يه تنه

185
00:07:35,375 --> 00:07:36,333
بره سروقت کله ماشيني؟

186
00:07:36,375 --> 00:07:37,708
.چرا، بهم گفت

187
00:07:37,750 --> 00:07:39,291
گفته بود که قرار نيست
.بيافته تو تله اش

188
00:07:40,291 --> 00:07:41,583
چيش انقدر خنده داره؟

189
00:07:41,625 --> 00:07:43,166
تو قويترين مرد روي سياره اي

190
00:07:43,208 --> 00:07:45,250
اما حتي بچه ات هم
.به حرفت گوش نميده

191
00:07:45,291 --> 00:07:46,958
چيه، نکنه اين چيزا
تو ويلترام اتفاق نميافته؟

192
00:07:47,000 --> 00:07:47,833
.نه

193
00:07:47,875 --> 00:07:48,916
.نميافته

194
00:07:48,958 --> 00:07:50,541
.هممم

195
00:07:50,583 --> 00:07:52,958
.مارک يه انسان نوجوونه، نولان

196
00:07:53,000 --> 00:07:55,333
.اين کارشونه

197
00:07:55,375 --> 00:07:57,416
.حقيقتا خاطر بخشه

198
00:07:57,458 --> 00:07:59,750
قيافت يه جوريه
.انگار از روت رد شدن

199
00:07:59,791 --> 00:08:01,416
.آره، منم ديگه

200
00:08:01,458 --> 00:08:03,458
کسي که نميدونه چراغ راهنمايي رانندگي
.چجوري کار ميکنه

201
00:08:03,500 --> 00:08:05,250
هنوز باورم نميشه

202
00:08:05,291 --> 00:08:07,250
که نميذاشتي
.بيام بيمارستان ببينمت

203
00:08:07,291 --> 00:08:09,750
يه سري قوانين عجيب غريب
.در رابطه با ملاقاتي ها داشتن

204
00:08:09,791 --> 00:08:11,000
ايو هم ميدونست من اونجام

205
00:08:11,041 --> 00:08:14,916
.چون، آم، خودش هم از ويليام شنيد

206
00:08:14,958 --> 00:08:15,916
چيه؟

207
00:08:17,500 --> 00:08:19,333
عملا من بايد تو رو
.از اون شب به بعد دک کرده باشه

208
00:08:19,375 --> 00:08:20,416
...ميدونم

209
00:08:20,458 --> 00:08:22,041
و اين چند روز گذشته هم

210
00:08:22,083 --> 00:08:23,916
.خيلي راجع بهش فکر کردم

211
00:08:23,958 --> 00:08:26,291
دفعه اولي رو که بهت زنگ زدم رو يادته؟

212
00:08:26,333 --> 00:08:27,625
بعد از اينکه تاد رو مجبور کردي
شمارت رو بهم بده؟

213
00:08:27,666 --> 00:08:28,625
.آره

214
00:08:28,666 --> 00:08:30,041
،من وحشت کرده بودم

215
00:08:30,083 --> 00:08:32,000
،و به زور هم ميتونستم حرف بزنم

216
00:08:32,041 --> 00:08:34,666
،و کلا خرابش کردم

217
00:08:34,708 --> 00:08:37,166
اما اجازه دادي دوباره
.از اول شروع کنم

218
00:08:37,208 --> 00:08:38,833
و؟

219
00:08:38,875 --> 00:08:41,166
ميشه دوباره همون کار رو بکنيم؟

220
00:08:41,208 --> 00:08:42,166
از اول شروع کنيم؟

221
00:08:49,166 --> 00:08:51,625
.حق با توئه

222
00:08:51,666 --> 00:08:52,625
...آره، من لياقت

223
00:08:52,666 --> 00:08:53,666
.دوباره شروع کردنو ندارم

224
00:08:54,875 --> 00:08:56,666
.سلام، مارک گريسون خوشتيپ

225
00:08:56,708 --> 00:08:59,833
.خوشحالم هنوز اون صورت خوشگلت رو داري

226
00:09:00,916 --> 00:09:02,583
.منم همينطور

227
00:09:02,625 --> 00:09:03,583
...خب، آه

228
00:09:03,625 --> 00:09:05,916
ميخواي هر از گاهي با هم بريم بيرون؟

229
00:09:05,958 --> 00:09:07,750
.البته

230
00:09:11,708 --> 00:09:12,958
.دو طرف، مارک

231
00:09:13,000 --> 00:09:15,916
قبل از رد شدن از خيابون
.بايد هر دو طرف رو نگاه کني

232
00:09:15,958 --> 00:09:17,791
روزي که اينو تو مهد کودک
ياد ميدادن تو غايب بودي؟

233
00:09:17,833 --> 00:09:19,000
.گمون کنم

234
00:09:19,041 --> 00:09:21,166
هي، يه مدتي ميشه
...با هم نزديم بيرون. بايد

235
00:09:21,208 --> 00:09:24,166
.چون که بعضيا خداي بهونه آوردنن

236
00:09:24,208 --> 00:09:25,250
".باس درس بخونم"

237
00:09:25,291 --> 00:09:27,083
".باس به بابام تو کارش کمک کنم"

238
00:09:27,125 --> 00:09:28,416
".مريض شدم"

239
00:09:28,458 --> 00:09:29,333
.ور ور ور

240
00:09:29,375 --> 00:09:30,291
.خيلي خب

241
00:09:30,333 --> 00:09:31,583
.خب، جمعه که از مدرسه خبري نيست

242
00:09:31,625 --> 00:09:32,583
.بيا بريم يه فيلم چيزي ببينيم

243
00:09:32,625 --> 00:09:33,458
.دلم ميخواد

244
00:09:33,500 --> 00:09:34,291
.ولي نميتونم

245
00:09:34,333 --> 00:09:35,750
ريک رو يادته؟

246
00:09:35,791 --> 00:09:38,333
همون يارو که تابستون قبلي نميتونستي
جلوي خودت براي حرف راجع بهش بگيري؟

247
00:09:38,375 --> 00:09:41,083
يه جوري تعريف ميکني انگار
.تو کف ـش بودم يا همچين چيزايي

248
00:09:41,125 --> 00:09:42,083
.به هر حال، اون تو داشنگاه شمال ايالته

249
00:09:42,125 --> 00:09:43,583
.منم جمعه براي تور دارم ميرم پيشش

250
00:09:43,625 --> 00:09:44,500
.همونجا هم ميمونم

251
00:09:44,541 --> 00:09:46,000
يه برنامه خيلي جيگر هم

252
00:09:46,041 --> 00:09:47,916
.براي آمادگي براي کلاساي پزشکيشون دارن

253
00:09:47,958 --> 00:09:49,583
گفتم جيگر؟
،منظورم "در حد بين ال" بود

254
00:09:49,625 --> 00:09:51,208
.و همچنين جيگر

255
00:09:53,791 --> 00:09:55,041
منم ميتونم بيام؟

256
00:09:55,083 --> 00:09:56,166
چي؟

257
00:09:56,208 --> 00:09:57,041
.ميخوام بيام

258
00:09:57,083 --> 00:09:58,041
...خيلي خب

259
00:09:58,083 --> 00:09:59,041
.و ميخوام امبر ور هم بيارم

260
00:09:59,083 --> 00:09:59,958
...وايسا

261
00:10:00,000 --> 00:10:01,250
.خواهش ميکنم، ويليام

262
00:10:01,291 --> 00:10:03,125
.من به اين نياز دارم

263
00:10:10,500 --> 00:10:12,541
!ايو

264
00:10:12,583 --> 00:10:13,500
.بيا تو

265
00:10:15,208 --> 00:10:16,208
...مارک، ميخواستم

266
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
فرصت نکردم بابت اينکه
زماني که آسيب ديده بودم

267
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
با امبر حرف زدي
،ازت تشکر کنم

268
00:10:19,208 --> 00:10:20,875
...پس

269
00:10:20,916 --> 00:10:22,875
.ممنون

270
00:10:22,916 --> 00:10:23,958
جايي ميري؟

271
00:10:24,000 --> 00:10:25,750
اوه، اين پسره که ويليام تو کف ـشه

272
00:10:25,791 --> 00:10:27,083
.داشنگاهش شمال ايالته

273
00:10:27,125 --> 00:10:28,541
ويليام واسه تور داره ميره اونجا

274
00:10:28,583 --> 00:10:29,750
و منم راضيش کردم

275
00:10:29,791 --> 00:10:31,416
.که بذاره من و امبر هم بيايم

276
00:10:31,458 --> 00:10:32,291
.اوه

277
00:10:32,333 --> 00:10:34,041
.اوه، لعنتي

278
00:10:34,083 --> 00:10:35,208
.متاسفم

279
00:10:35,250 --> 00:10:37,583
،ام، اگه ميخواي بياي، هيچ موردي نداره ها

280
00:10:37,625 --> 00:10:39,416
فقط سعي دارم دوباره از اول همه چيز رو
با امبر شروع کنم، ميگيري چي ميگم؟

281
00:10:39,458 --> 00:10:41,291
.بهش نشون بدم که اين دفعه جدي ام

282
00:10:41,333 --> 00:10:42,291
.مشکلي نيست

283
00:10:42,333 --> 00:10:43,708
.من که اول تا آخر ميخوام بيخيال دانشگاه شم

284
00:10:43,750 --> 00:10:45,291
چي؟ چرا؟

285
00:10:45,333 --> 00:10:47,625
.نمره هاي تو که خيلي بهتر از منن

286
00:10:47,666 --> 00:10:49,458
،وقتي با امبر تو ساختمون انجمن بودم

287
00:10:49,500 --> 00:10:51,083
.يهو کليک يه چيزي برام زده شد

288
00:10:51,125 --> 00:10:53,166
فکر ميکنم ميتونم به آدماي بيشتر کمک کنم

289
00:10:53,208 --> 00:10:55,208
،اگه صرفا...کمکشون کنم
ميگيري چي ميگم؟

290
00:10:55,250 --> 00:10:58,416
مجبور نيستم منتظر يه تهاجم فضايي

291
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
.يا حمله بعدي ليزارد ليگ بمونم

292
00:11:01,083 --> 00:11:02,666
،ميتونم به صحراها آبياري کنم

293
00:11:02,708 --> 00:11:04,250
،جلوي بلاياي طبيعي رو بگيرم

294
00:11:04,291 --> 00:11:06,625
.براي افراد گرسنه غذا ببرم

295
00:11:06,666 --> 00:11:08,666
،ميدوني
.يه تغيير واقعي به وجود بيارم

296
00:11:09,541 --> 00:11:10,666
.آره. متوجهم

297
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
.ها

298
00:11:12,708 --> 00:11:13,833
.فکر ميکردم سعي ميکني ازش منصرفم کني

299
00:11:13,875 --> 00:11:14,833
.رکس بود اين کار رو ميکرد

300
00:11:14,875 --> 00:11:16,541
.واقعا تو پايين شهر گند زدم

301
00:11:16,583 --> 00:11:18,916
بلک سامسون و مانستر گرل تقريبا مردن

302
00:11:18,958 --> 00:11:21,041
.اونم بخاطر من

303
00:11:21,083 --> 00:11:23,375
.پس ميفهمم

304
00:11:23,416 --> 00:11:25,416
شايد جنگيدن با تهاجم هاي فضايي

305
00:11:25,458 --> 00:11:27,791
.تو آينده هيچکدوممون جايي نداره

306
00:11:27,833 --> 00:11:30,041
.شايد هردومون به يه شروع تازه نياز داريم

307
00:11:30,083 --> 00:11:31,041
!مارک

308
00:11:31,083 --> 00:11:33,333
.ويليام و امبر اينجان

309
00:11:33,375 --> 00:11:34,625
!باشه، مامان

310
00:11:34,666 --> 00:11:35,791
...خب نگفتي کجا ميخواي

311
00:11:46,666 --> 00:11:48,208
حالت خوبه؟

312
00:11:48,250 --> 00:11:49,250
.آره. خوبم

313
00:11:49,291 --> 00:11:50,583
.فقط درد دارم

314
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
!يالا بابا، حلزون

315
00:11:52,875 --> 00:11:54,041
!بدو بزنيم به جاده

316
00:11:55,708 --> 00:11:57,125
.خيلي خب، مواظب باش

317
00:11:57,166 --> 00:11:58,916
.زيادي هم خوش نگذرون

318
00:11:58,958 --> 00:12:00,000
.الکل بي الکل

319
00:12:00,041 --> 00:12:01,250
.مواد بي مواد

320
00:12:01,291 --> 00:12:02,375
!سکس هم بي سکس

321
00:12:04,500 --> 00:12:05,958
.سکس بي سکس. دريافت شد

322
00:12:06,000 --> 00:12:07,541
حسابي حواسم به
!جفتشون هست خانم گريسون

323
00:12:19,875 --> 00:12:22,083
.بيشتر راجع به اين يارو ريک برام بگو

324
00:12:22,125 --> 00:12:23,000
.اوه، پسر

325
00:12:23,041 --> 00:12:24,291
.براي ملاقاتتون باهاش طاقت ندارم

326
00:12:24,333 --> 00:12:26,458
،اون
.خب اول از همه، قد بلنده

327
00:12:26,500 --> 00:12:27,625
.موهاي محشري داره

328
00:12:27,666 --> 00:12:28,916
.به قطوري يال اسب

329
00:12:28,958 --> 00:12:29,833
اين چيز خوبيه؟

330
00:12:29,875 --> 00:12:31,583
.آره-
.آره-

331
00:12:31,625 --> 00:12:33,750
استايل ريک؟
.فوق العاده است

332
00:12:33,791 --> 00:12:36,208
.يه ترکيب عالي از تيپ خيابوني و مدرسه اي

333
00:12:36,250 --> 00:12:38,125
از دندوناش براتون گفتم؟

334
00:12:38,166 --> 00:12:39,791
...آجر هاي سفيدي از

335
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
ميري بيرون؟

336
00:12:42,041 --> 00:12:43,625
باس برم از خشکشويي
،يه چيزايي رو تحويل بگيرم

337
00:12:43,666 --> 00:12:44,833
.يه چيزي هم واسه شام

338
00:12:44,875 --> 00:12:46,458
.زياد طول نميکشه

339
00:12:46,500 --> 00:12:47,375
...منم باهات ميام

340
00:12:47,416 --> 00:12:49,666
.تو الان تو فرجه کتابتي

341
00:12:49,708 --> 00:12:51,708
اين چيزي نبود که بهم گفتي؟
يا من اشتباه متوجه شدم؟

342
00:12:51,750 --> 00:12:52,875
.نه، درسته

343
00:12:52,916 --> 00:12:54,791
،پس حسابي کار داري
مگه نه؟

344
00:13:13,416 --> 00:13:14,375
،منظورم اينه که

345
00:13:14,416 --> 00:13:16,083
مگه ميشه يه آدم
شکمش هشتا تيکه داشته باشه؟

346
00:13:16,125 --> 00:13:17,333
،بگذريم

347
00:13:17,375 --> 00:13:19,958
نميخوام ديگه حوصلتونو
.بيش از اين با ريک سر ببرم

348
00:13:20,000 --> 00:13:21,666
...اوه، به جز اين که-
!فهميديم بابا-

349
00:13:21,708 --> 00:13:22,541
.تو عاشق اين يارويي

350
00:13:22,583 --> 00:13:23,375
.چي؟ نه

351
00:13:23,416 --> 00:13:25,125
،منظورم اينه که، ريک فوق العاده هستشا

352
00:13:25,166 --> 00:13:26,625
اما عاشقش باشم؟
.نه

353
00:13:26,666 --> 00:13:28,041
،اوه خداي من
!داره مياد

354
00:13:28,083 --> 00:13:29,625
!ويليام

355
00:13:29,666 --> 00:13:31,125
!بيا اينجا بينم

356
00:13:32,125 --> 00:13:33,625
چه خبر ريک؟

357
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
،اينا دوستاي منن

358
00:13:35,333 --> 00:13:36,250
.مارک و امبر

359
00:13:36,291 --> 00:13:37,875
.خيلي راجع بهت شنيديم

360
00:13:37,916 --> 00:13:38,875
.هي

361
00:13:38,916 --> 00:13:40,291
.از ديدنتون خوشحالم

362
00:13:40,333 --> 00:13:41,500
.کيفاتونو بدين من بيارم

363
00:13:41,541 --> 00:13:43,458
.اتاق خوابگاهمو کاملا آماده کردم

364
00:13:50,833 --> 00:13:53,291
.آخر هفته فوق العاده اي ميشه

365
00:13:55,000 --> 00:13:56,458
فقط نميفهمم

366
00:13:56,500 --> 00:13:58,791
چرا نميتوني اين کار کمک ابرقهرماني جديدت رو

367
00:13:58,833 --> 00:13:59,625
از اينجا انجام بدي؟

368
00:13:59,666 --> 00:14:00,833
.خودت ميدوني چرا

369
00:14:00,875 --> 00:14:01,875
...سامانتا

370
00:14:01,916 --> 00:14:03,208
!سامانتا

371
00:14:03,250 --> 00:14:05,208
!سامانتا

372
00:14:06,125 --> 00:14:08,291
.در پشتي هنوز همونجاست

373
00:14:08,333 --> 00:14:09,500
.به يه شروع تازه نياز دارم

374
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
.يه جاي جديد
.يه جا غير از اينجا

375
00:14:11,708 --> 00:14:12,625
مدرسه چي؟

376
00:14:12,666 --> 00:14:13,833
يا...يا دانشگاه؟

377
00:14:13,875 --> 00:14:15,583
انقدري نمره خوب دارم
،که بتونم فارغ التحصيل شم

378
00:14:15,625 --> 00:14:16,791
...و واسه دانشگاه هم عجله اي نيست

379
00:14:16,833 --> 00:14:18,166
!سامانتا

380
00:14:18,208 --> 00:14:19,875
قرار نيست بشينم و ببينم که زندگيتو بخاطر

381
00:14:19,916 --> 00:14:22,666
اراجيفي مثل پيدا کردن خودت
...و اينا نابود کني

382
00:14:22,708 --> 00:14:23,666
!آدام

383
00:14:23,708 --> 00:14:25,000
.جدي ميگم

384
00:14:25,041 --> 00:14:26,541
اين دقيقا برعکس اون چيزيه که بايد

385
00:14:26,583 --> 00:14:27,541
.با زندگيت بکني

386
00:14:27,583 --> 00:14:29,125
و اون چيه، بابا؟

387
00:14:29,166 --> 00:14:30,416
يه شروع تازه ميخواي؟

388
00:14:30,458 --> 00:14:32,041
.اين مزخرفات ابرقهرماني رو بذار کنار

389
00:14:32,083 --> 00:14:35,333
.تو نميتوني دنيا رو نجات بدي، سامانتا

390
00:14:35,375 --> 00:14:37,125
.اين تو رو به کشتن ميده

391
00:14:38,791 --> 00:14:41,375
بدترين روز زندگيم
.زماني بود که تو قدرتاتو بدست آوردي

392
00:14:42,541 --> 00:14:45,958
واي، بيش از اون چيزي که
.فکرشو ميکردم دردناکه

393
00:14:46,000 --> 00:14:47,750
من فقط چيزي که
.به صلاحته رو ميخوام

394
00:14:47,791 --> 00:14:49,333
.يه زندگي عادي

395
00:14:49,375 --> 00:14:50,500
.يه خونه

396
00:14:50,541 --> 00:14:51,375
.يه همسر

397
00:14:51,416 --> 00:14:52,375
...با بچه

398
00:14:52,416 --> 00:14:54,625
.اين چيزيه که به صلاح توئه، بابا

399
00:14:54,666 --> 00:14:55,958
.نه من

400
00:14:58,083 --> 00:14:59,041
!سامانتا

401
00:15:01,000 --> 00:15:04,291
!همين الان پات رو ميذاري روي زمين

402
00:15:04,333 --> 00:15:05,416
.خداحافظ، مامان

403
00:15:05,458 --> 00:15:07,166
.خداحافظ، بابا

404
00:15:07,208 --> 00:15:09,041
!سامانتا

405
00:15:10,791 --> 00:15:12,291
.اينجا خيلي باحاله

406
00:15:12,333 --> 00:15:14,875
يکي از بهترين دانشکده هاي
.پزشکي کشور هم هست

407
00:15:14,916 --> 00:15:17,958
بخاطر همينه که يه جلسه ميهمان
سر کلاس زيست شناسي

408
00:15:18,000 --> 00:15:19,125
.براتون ترتيب دادم

409
00:15:19,166 --> 00:15:21,000
،هنوزم کلاساي آمادگي پزشکي رو در نظر داري
درسته، ويليام؟

410
00:15:21,041 --> 00:15:22,625
.آره

411
00:15:22,666 --> 00:15:24,000
!يادش بود

412
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
«گمشده»
«آخرين بار مشاهده شده، کنار فواره‌ي آب»

413
00:15:28,250 --> 00:15:30,333
،شايد از بيرون يکسان به نظر بياد

414
00:15:30,375 --> 00:15:32,500
اما شانس ايست قلبي

415
00:15:32,541 --> 00:15:34,208
.با گذر هر دهه از عمر دو برابر ميشه

416
00:15:34,250 --> 00:15:36,333
چيکارش ميتونيم بکنيم؟

417
00:15:36,375 --> 00:15:38,083
.غذاي سالم بخوريم، البته

418
00:15:38,125 --> 00:15:39,458
.ورزش هم کمک ميکنه

419
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
.دارو، هممم

420
00:15:40,791 --> 00:15:42,958
اما در نهايت اجزاي بدنمون
.کاريي خودشونو از دست ميدن

421
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
بنابراين تمرکز ما

422
00:15:45,041 --> 00:15:46,833
،روي افزايش کيفيت زندگيه

423
00:15:46,875 --> 00:15:49,500
...حتي اگه نشه خود طول عمر رو افزايش

424
00:15:49,541 --> 00:15:51,125
.اوه، خواهش ميکنم

425
00:15:51,166 --> 00:15:52,833
.آه، آقاي سينکلر

426
00:15:52,875 --> 00:15:54,916
يه بار ديگه، به نظر مياد که
نظري براي به اشتراک گذاشتن داريد؟

427
00:15:54,958 --> 00:15:57,833
.من حقيقتي رو براي به اشتراک گذاشتن دارم

428
00:15:57,875 --> 00:15:59,208
اين لاشيه کيه؟

429
00:15:59,250 --> 00:16:01,625
.دادستان سينکلر

430
00:16:01,666 --> 00:16:02,916
،با بورسيه ي نخبگان اينجاست

431
00:16:02,958 --> 00:16:04,625
و کاري هم ميکنه
.که همه اينو بدونن

432
00:16:04,666 --> 00:16:06,083
،وقتي ميخواين سريعتر سفر کنيد

433
00:16:06,125 --> 00:16:07,208
،نميدوييد

434
00:16:07,250 --> 00:16:08,541
.سوار ماشين ميشيد

435
00:16:08,583 --> 00:16:10,375
،وقتي ميخوايد به يه کشور ديگه پرواز کنيد

436
00:16:10,416 --> 00:16:12,208
،با دستاتون بال بال نميزنيد

437
00:16:12,250 --> 00:16:13,541
.سوار هواپيما ميشيد

438
00:16:13,583 --> 00:16:16,541
هممون ميدونيم پروسه
.سفر کردن چجوره آقاي سينکلر

439
00:16:16,583 --> 00:16:17,541
حالا منظورتون؟

440
00:16:17,583 --> 00:16:18,875
تمامي نواقص انساني

441
00:16:18,916 --> 00:16:21,041
به طور ساده چالش هاي مهندسي اي هستن که

442
00:16:21,083 --> 00:16:22,791
.منتظرن تا حل بشن

443
00:16:22,833 --> 00:16:23,958
،ماها مشتي ماشين هستيم

444
00:16:24,000 --> 00:16:25,750
و هر چه زودتر اينو تشخيص بديم

445
00:16:25,791 --> 00:16:27,708
زودتر هم ميتونيم به
.پتانسيل حقيقيمون دست پيدا کنيم

446
00:16:27,750 --> 00:16:29,000
زيادي شلوغش نميکني؟

447
00:16:29,041 --> 00:16:30,250
عذر ميخوام؟

448
00:16:30,291 --> 00:16:32,000
.ولي من عذر نميخوام
.داري عوضي بازي در مياري

449
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
مشکلت چيه، سينکلر؟

450
00:16:37,041 --> 00:16:38,791
مشکلم؟

451
00:16:38,833 --> 00:16:41,708
.مشکلم اين مدرسه کودن هاست

452
00:16:43,208 --> 00:16:44,375
.ام آي تي دعوتم کرد

453
00:16:44,416 --> 00:16:45,958
...يِيل يه آزمايشگاه اختصاصي بهم

454
00:16:46,000 --> 00:16:46,791
.بايد پيشنهادشونو قبول کني

455
00:16:50,583 --> 00:16:52,833
.آدم قابل تحسيني هستي، ريک

456
00:16:52,875 --> 00:16:53,791
.هيکلي

457
00:16:53,833 --> 00:16:54,625
.قاطع

458
00:16:54,666 --> 00:16:55,750
.ابرمردِ هميشگي

459
00:16:55,791 --> 00:16:56,583
!هي

460
00:16:56,625 --> 00:16:58,083
...حق نداري

461
00:16:58,125 --> 00:17:00,291
.بهش همچين تعريفايي بگي

462
00:17:00,333 --> 00:17:01,458
...آقاي سينکلر

463
00:17:01,500 --> 00:17:03,791
.هر زمان آماده يادگيري شديد ميتونيد برگرديد

464
00:17:03,833 --> 00:17:06,541
.پس با اين حساب شمارو فصل امتحانات ميبينم

465
00:17:06,583 --> 00:17:08,208
.ريک

466
00:17:10,583 --> 00:17:13,708
،همونطور که داشتم ميگفتم

467
00:17:13,750 --> 00:17:16,041
،کيفيت زندگي
.نه کميتش

468
00:17:23,166 --> 00:17:26,666
? هميشه تمام تلاشمو کردم تا ?

469
00:17:26,708 --> 00:17:29,291
? ...تا از محله ام برم ?

470
00:17:29,333 --> 00:17:30,875
.خب، ويوش رو دوست دارم

471
00:17:30,916 --> 00:17:33,416
? تو بچگي خونمو ريختم ?

472
00:17:33,458 --> 00:17:37,083
? اما تو هنوز خونه مني ?

473
00:17:37,125 --> 00:17:40,375
? شنبه شبا روي بلندترين ديوارا ?

474
00:17:40,416 --> 00:17:41,625
? ...قانوني ?

475
00:17:41,666 --> 00:17:43,333
.يه شروعيه واسه خودش

476
00:17:43,375 --> 00:17:44,541
? وجود نداره... ?

477
00:17:44,583 --> 00:17:45,916
? ميتوني، ميتوني، منو از پا بندازي ?

478
00:17:45,958 --> 00:17:46,916
،فقط من اينطور فکر ميکنم

479
00:17:46,958 --> 00:17:49,458
يا اون يارو دادستانه داشت براندازت ميکرد؟

480
00:17:50,541 --> 00:17:51,833
شرط ميبندم اين مشکل
.زياد برات پيش مياد

481
00:17:51,875 --> 00:17:53,291
.اوه، بيخيال

482
00:17:53,333 --> 00:17:55,291
.براش تاسف ميخورم

483
00:17:55,333 --> 00:17:57,083
.بيشتر از هر چيزي به دوست نياز داره

484
00:17:57,125 --> 00:17:59,541
.تو چقدر با شعوري

485
00:17:59,583 --> 00:18:01,333
حالت خوبه؟

486
00:18:01,375 --> 00:18:03,125
احيانا سرگيجه اي چيزي

487
00:18:03,166 --> 00:18:04,708
نداري که راجع بهش به من نگفته باشي، درسته؟

488
00:18:04,750 --> 00:18:06,833
.چي؟ آه، نه

489
00:18:06,875 --> 00:18:08,791
من خوبم، واقعاً خوبم

490
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
اگه شما دو تا يکم زمان براي چرخيدن مي‌خواين

491
00:18:09,875 --> 00:18:11,833
مي‌تونيم چند ساعت ديگه اينجا همو ملاقات کنيم

492
00:18:11,875 --> 00:18:12,875
ايده‌ي خيلي خوبيه

493
00:18:12,916 --> 00:18:13,750
!به زودي اينجا مي‌بينيمتون

494
00:18:13,791 --> 00:18:15,333
مشکلي نيست اگه دير کرديد

495
00:18:15,375 --> 00:18:16,500
بيا

496
00:18:16,541 --> 00:18:19,083
بيا بريم ببينيم اينجا واقعاً چه شکليه

497
00:18:56,208 --> 00:18:57,500
داري لبخند ميزني

498
00:18:59,208 --> 00:19:00,000
آره

499
00:19:00,041 --> 00:19:01,250
فکر کنم اينجا رو دوست دارم

500
00:19:01,291 --> 00:19:02,416
خوبه

501
00:19:02,458 --> 00:19:04,291
يکم شايد زيادي شيک باشه

502
00:19:04,333 --> 00:19:07,791
اما شنيدم برنامه‌ي عدالت اجتماعي خوبي دارن

503
00:19:07,833 --> 00:19:09,375
نظرت درباره‌ي اومدن به اينجا چيه؟

504
00:19:09,416 --> 00:19:10,500
منظورم با هم ديگه

505
00:19:10,541 --> 00:19:11,833
اگه مي‌خواي اين اتفاق بيوفته

506
00:19:11,875 --> 00:19:13,041
بايد نمراتت رو بالا بکشي

507
00:19:13,083 --> 00:19:14,166
مارک گريسون

508
00:19:14,208 --> 00:19:15,500
مي‌دوني که

509
00:19:15,541 --> 00:19:17,500
بايد براي دانشگاه درخواست‌نامه بدي، درسته؟

510
00:19:17,541 --> 00:19:18,416
جدي ميگم

511
00:19:18,458 --> 00:19:19,666
فکر کنم اين چيزيه که مي‌خوام

512
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
مي‌دوني، وقتي جمله‌اي رو "فکر کنم" شروع مي‌کني

513
00:19:21,625 --> 00:19:24,833
به صورت خودکار ??? عاشقانه‌ي توش رو مي‌کُشي

514
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
اين چيزيه که مي‌خوام

515
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
تو و من، اينجا

516
00:19:27,166 --> 00:19:28,083
با هم

517
00:19:29,375 --> 00:19:30,166
باشه

518
00:19:30,208 --> 00:19:31,166
واقعاً؟

519
00:19:31,208 --> 00:19:32,083
البته، چرا که نه؟

520
00:19:33,458 --> 00:19:35,000
!هي مرغاي عشق

521
00:19:35,041 --> 00:19:35,916
...اوقات خوبي داشتيـ

522
00:19:47,375 --> 00:19:48,833
اون ديگه چه کوفتيه؟

523
00:19:48,875 --> 00:19:50,000
لعنتي

524
00:19:59,291 --> 00:20:00,458
!اوه خداي من، برگرديد

525
00:20:00,500 --> 00:20:01,666
!همه برگرديد

526
00:20:03,208 --> 00:20:04,958
!سريع

527
00:20:07,833 --> 00:20:09,375
!بچه‌ها! کمکم کنيد

528
00:20:22,625 --> 00:20:24,166
!مارک

529
00:20:24,208 --> 00:20:25,083
!زودباش

530
00:20:28,833 --> 00:20:30,041
!ويليام

531
00:20:36,666 --> 00:20:38,416
!از اون دور شو حرومزاده

532
00:20:46,125 --> 00:20:47,666
!نه

533
00:20:50,958 --> 00:20:52,041
!مارک

534
00:20:52,083 --> 00:20:53,083
مارک؟

535
00:20:55,708 --> 00:20:56,958


536
00:21:12,083 --> 00:21:14,375
مارک؟ -
!فرار کن -

537
00:21:54,375 --> 00:21:55,208


538
00:22:02,291 --> 00:22:04,583
!نه! مارک

539
00:22:22,166 --> 00:22:23,250


540
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
چي شد؟

541
00:22:50,625 --> 00:22:53,000
!پشمام، پشمام

542
00:22:53,041 --> 00:22:54,583
تو شکست ناپذيري

543
00:22:54,625 --> 00:22:56,625
تو شکست ناپذيري -
!ساکت شو لطفاً -

544
00:22:56,666 --> 00:22:58,375
نمي‌توني به کسي بگي

545
00:22:58,416 --> 00:22:59,250
باورم نميشه

546
00:22:59,291 --> 00:23:00,250
حالا همه‌چي داره با عقل جور درمياد

547
00:23:00,291 --> 00:23:01,875
!پشمام
پشمام

548
00:23:01,916 --> 00:23:02,833
!ويليام

549
00:23:05,291 --> 00:23:06,625
حالت خوبه؟

550
00:23:06,666 --> 00:23:07,500
نه

551
00:23:07,541 --> 00:23:08,500
قطعاً خوب نيستم

552
00:23:08,541 --> 00:23:10,208
يعني اينکه خوبم

553
00:23:10,250 --> 00:23:12,000
فقط اينکه... واو

554
00:23:12,041 --> 00:23:13,833
اون کي بود؟

555
00:23:13,875 --> 00:23:15,125
...اون

556
00:23:15,166 --> 00:23:17,458
اون م... کست‌ناپذير بود

557
00:23:17,500 --> 00:23:18,708
ويليام

558
00:23:18,750 --> 00:23:20,875
تو جونمو نجات دادي

559
00:23:20,916 --> 00:23:21,791
چي؟ من؟

560
00:23:21,833 --> 00:23:23,375
يعني... آره

561
00:23:23,416 --> 00:23:24,500
البته که دادم

562
00:23:24,541 --> 00:23:25,791
خواهش مي‌کنم

563
00:23:25,833 --> 00:23:26,708
!بچه‌ها

564
00:23:26,750 --> 00:23:28,125
...پليس تو راهه

565
00:23:28,166 --> 00:23:29,458
کدوم گوري رفتي؟

566
00:23:29,500 --> 00:23:31,416
دنبال کمک؟

567
00:23:31,458 --> 00:23:33,083
...سعي کردم حفاظت رو بيارم، اما کسي نبـ

568
00:23:33,125 --> 00:23:34,166
دروغگوي عوضي

569
00:23:34,208 --> 00:23:35,125
!صبر کن ببينم، نه

570
00:23:35,166 --> 00:23:36,083
اونطور که به نظر مي‌رسه نيست

571
00:23:36,125 --> 00:23:37,000
!تو فرار کردي

572
00:23:37,041 --> 00:23:39,791
ما رو اينجا با اون چيزه تنها گذاشتي

573
00:23:39,833 --> 00:23:40,833
...امبر نه، من

574
00:23:40,875 --> 00:23:42,375
اينطور که ميگي نيست

575
00:23:43,541 --> 00:23:45,291
گفتي مي‌خواي از نو شروع کني

576
00:23:45,333 --> 00:23:46,375
خودت گفتي

577
00:23:46,416 --> 00:23:47,541
قول دادي

578
00:23:47,583 --> 00:23:48,958
حتي ايو ضامنت شد

579
00:23:49,000 --> 00:23:50,541
و بعد اين کارو مي‌کني؟

580
00:23:51,958 --> 00:23:53,916
ايو راجع بهت اشتباه مي‌کرد

581
00:23:53,958 --> 00:23:54,791
همونطور که من مي‌کردم

582
00:23:54,833 --> 00:23:56,041
!صبر کن

583
00:23:56,083 --> 00:23:57,041
!امبر

584
00:23:58,166 --> 00:24:00,916
يه ثانيه سرمو برگردوندم

585
00:24:00,958 --> 00:24:03,875
و اون کودنِ نمک به حروم از دست رفت؟

586
00:24:03,916 --> 00:24:04,875
ديگه کافيه

587
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
اين آخرين باريه که

588
00:24:05,958 --> 00:24:08,208
لُب پيشوني کسي رو سالم ميذارم

589
00:24:11,125 --> 00:24:13,375


590
00:24:13,416 --> 00:24:16,208
...ابرمردِ هميشگي

591
00:24:29,333 --> 00:24:31,333
جهاني که مي‌خواي توش زندگي کني رو بساز

592
00:24:39,625 --> 00:24:41,750
تعداد اينترفرون‌ها رو دوست ندارم

593
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
بايد يه کاري بکنيم

594
00:24:44,041 --> 00:24:45,000
خداي من

595
00:24:52,291 --> 00:24:54,041
اون تعداد براي مانستر گرل عادي‌ان

596
00:24:54,083 --> 00:24:55,666
يه طلسم داره

597
00:24:55,708 --> 00:24:57,708
نه بيماري

598
00:24:57,750 --> 00:24:58,875
وقتي مجروح شده بود

599
00:24:58,916 --> 00:25:01,046
سريعاً يه پهباد به قطب شمال اعزام کردم

600
00:25:01,083 --> 00:25:03,000
اين يه "افلاکِ نيلگون" ئـه

601
00:25:03,041 --> 00:25:05,000
شامل يک مولکول منحصربفرده

602
00:25:05,041 --> 00:25:08,416
که فکر مي‌کنم ??? به احتمال زنده موندنش اضافه مي‌کنه

603
00:25:08,458 --> 00:25:09,833
خوب نگه داري شده

604
00:25:09,875 --> 00:25:12,500
از سونيفيکيشنِ زيست توده‌اي
«سونيفيکيشن: در آن داده ها از سيگنالهاي صوتي به تصاوير بصري مانند گراف ها در مي آيند»

605
00:25:12,541 --> 00:25:14,500
براي استخراج ترکيبات اصلي استفاده کنيد

606
00:25:14,541 --> 00:25:17,291
بعد منو براي جداسازي و خالص‌سازي خبر کنيد

607
00:25:23,750 --> 00:25:25,958
واقعاً بهش اهميت ميدي

608
00:25:27,125 --> 00:25:29,208
سمسون... خوشحالم به هوش مي‌بينمت

609
00:25:29,250 --> 00:25:30,708
و بله، اهميت ميدم

610
00:25:30,750 --> 00:25:32,208
تو يه ماشيني

611
00:25:32,250 --> 00:25:34,666
يه ماشين چجوري احساسات داره؟

612
00:25:34,708 --> 00:25:37,208
من براي اهميت دادن به همه‌ي انسان‌ها برنامه‌ريزي شدم

613
00:25:37,250 --> 00:25:38,666
مخالفم

614
00:25:38,708 --> 00:25:41,958
تو دهن خودتو براي من تو قطب شمال صاف نکردي

615
00:25:45,000 --> 00:25:46,375
پس فکر کنم، بُرديم؟

616
00:25:50,583 --> 00:25:55,208


617
00:25:56,250 --> 00:25:57,166
...مرسي

618
00:25:57,208 --> 00:25:58,291
مرسي اومدي

619
00:25:58,333 --> 00:26:00,708
مي‌تونم برات يه نوشيدني يا چيزي بگيرم؟

620
00:26:00,750 --> 00:26:02,583
مي‌خواي اول بشيني؟

621
00:26:02,625 --> 00:26:03,458
گَپ بزنيم؟

622
00:26:03,500 --> 00:26:05,250
...مرسي آرت، اما

623
00:26:05,291 --> 00:26:06,125
مي‌دونم

624
00:26:06,166 --> 00:26:07,458
مي‌دونم

625
00:26:07,500 --> 00:26:11,041
فقط دارم سعي مي‌کنم به تأخير بندازمش

626
00:26:11,083 --> 00:26:13,541
روزهاي گذشته رو صرف بازبيني‌ش کردم

627
00:26:13,583 --> 00:26:14,791
از بالا تا پايين

628
00:26:14,833 --> 00:26:17,000
همونطور که خواستي

629
00:26:17,041 --> 00:26:18,583
نشونم بده

630
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
مطمئني دب؟

631
00:26:27,916 --> 00:26:29,125
اين ذره‌ها رو مي‌بيني؟

632
00:26:29,166 --> 00:26:32,291
شبيه طلا هستن اما خيلي سخت تر

633
00:26:32,333 --> 00:26:34,666
...فقط يک جاي ديگه ديدمشون

634
00:26:34,708 --> 00:26:35,625
"زره‌ي "وار ومن

635
00:26:39,791 --> 00:26:40,791
بلور‌هاي سديمي

636
00:26:40,833 --> 00:26:41,916
"آکوارس"

637
00:26:41,958 --> 00:26:44,750
اونا براي سلاح‌هاي پرتابيِ "دارک وينگ" هستن

638
00:26:44,791 --> 00:26:47,750
اون با چند تا از مشتريام درگير شده

639
00:26:50,875 --> 00:26:51,916
اونا اثرات سوختگي‌ان؟

640
00:26:53,291 --> 00:26:55,875
سوختگي اثر اصطکاک

641
00:26:55,916 --> 00:26:58,208
از چيزي که خيلي سريع حرکت مي‌کنه

642
00:26:58,250 --> 00:26:59,375
"رد راش"

643
00:27:03,250 --> 00:27:04,541
خب

644
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
...خب، اين

645
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
اين فقط اثبات مي‌کنه که نولان و محافظين با هم جنگيدن

646
00:27:08,041 --> 00:27:09,666
شايد اونا اول بهش حمله کردن؟

647
00:27:09,708 --> 00:27:12,500
شايد... شايد سعي داشت از ميراث‌شون محافظت کنه؟

648
00:27:13,583 --> 00:27:14,916
...شايد

649
00:27:14,958 --> 00:27:17,166
اما اينم هست

650
00:27:17,208 --> 00:27:22,083
خون وقتي در معرض هوا قرار مي‌گيره
شروع به اکساييدن مي‌کنه

651
00:27:22,125 --> 00:27:23,125
مي‌تونم اندازش بگيرم

652
00:27:23,166 --> 00:27:25,208
ببينم چقدر از ريخته شدنش گذشته

653
00:27:27,083 --> 00:27:30,250
اين قديمي‌ترين خون روي لباسه

654
00:27:32,208 --> 00:27:35,625
نولان اول حمله کرده

655
00:27:35,666 --> 00:27:37,541
به هيچکس نگو

656
00:27:37,583 --> 00:27:38,375
نه به سيسل

657
00:27:38,416 --> 00:27:39,250
نه کس ديگه

658
00:27:39,291 --> 00:27:40,666
...دبي

659
00:27:40,708 --> 00:27:43,416
براي گفتن به بقيه خيلي مي‌ترسم

660
00:27:47,708 --> 00:27:49,583
!امبر، من داشتم سعي مي‌کردم کمک کنم

661
00:27:49,625 --> 00:27:50,416


662
00:27:50,458 --> 00:27:51,583
عمراً اگه

663
00:27:51,625 --> 00:27:53,583
امشب اتاقمو باهات قسمت کنم

664
00:27:53,625 --> 00:27:56,333
خب، اون اتاق خواب منه

665
00:27:56,375 --> 00:27:57,250
اما باشه

666
00:27:57,291 --> 00:27:58,291
مشکلي نيست

667
00:27:58,333 --> 00:28:00,416
مارک، مي‌توني اينجا با ما بخوابي

668
00:28:00,458 --> 00:28:03,250
اوه آره البته

669
00:28:03,291 --> 00:28:04,250
بابت اين متأسفم

670
00:28:04,291 --> 00:28:05,875
نگران نباش

671
00:28:05,916 --> 00:28:08,250
ميرم فروشگاه و يکم آبجو بگيرم

672
00:28:08,291 --> 00:28:09,958
شايد تا اون موقع اوضاع بهتر شده

673
00:28:10,000 --> 00:28:11,750
و بتونيم اين آخرهفته رو برگردونيم طبق برنامه

674
00:28:11,791 --> 00:28:13,541
خوبه؟

675
00:28:13,583 --> 00:28:14,541
من اينجا مي‌مونم

676
00:28:14,583 --> 00:28:16,000
مطمئن ميشم همديگرو نمي‌کُشن

677
00:28:17,916 --> 00:28:19,000
...تو

678
00:28:19,041 --> 00:28:20,000
شوخي مي‌کني؟

679
00:28:20,041 --> 00:28:21,166


680
00:28:22,333 --> 00:28:23,166
حس چندشي دارم

681
00:28:23,208 --> 00:28:24,791
ميرم حموم

682
00:28:26,666 --> 00:28:29,000
!تو شکست ناپذيري

683
00:28:29,041 --> 00:28:30,458
!الان نه پسر

684
00:28:30,500 --> 00:28:31,625
ببخشيد، ببخشيد

685
00:28:31,666 --> 00:28:33,208
!اما پشمام، تو شکست ناپذيري

686
00:28:34,875 --> 00:28:37,041
و هيچوقت بهم نگفتي؟

687
00:28:41,875 --> 00:28:43,500


688
00:28:46,500 --> 00:28:49,708


689
00:28:49,750 --> 00:28:51,250


690
00:28:51,291 --> 00:28:52,750


691
00:28:52,791 --> 00:28:55,500


692
00:28:55,541 --> 00:28:58,666


693
00:28:58,708 --> 00:29:02,416


694
00:29:02,458 --> 00:29:04,916


695
00:29:06,916 --> 00:29:09,625
...پيشرفت شما
رضايت بخشه

696
00:29:09,666 --> 00:29:11,416
رضايت بخش؟

697
00:29:11,458 --> 00:29:12,416
مي‌دوني چقدر سخته

698
00:29:12,458 --> 00:29:13,500
که سلول‌هارو به اين سرعت رشد بدي؟

699
00:29:13,541 --> 00:29:14,333
بله

700
00:29:14,375 --> 00:29:15,208
به همين خاطر استخدام‌تون کردم

701
00:29:15,250 --> 00:29:16,291
دقيقاً

702
00:29:16,333 --> 00:29:18,250
...حالا
براي چيه؟

703
00:29:18,291 --> 00:29:20,041
و دي.ان.ايِ کي رو دزديدي؟

704
00:29:20,083 --> 00:29:21,958
کارتون نياز به جواب‌هاي اين سوالات رو نداره

705
00:29:22,000 --> 00:29:24,041
شايد، شايدم نه

706
00:29:24,083 --> 00:29:26,916
اما کارمون به پرداخت نياز داره

707
00:29:26,958 --> 00:29:29,125
وقتي کامل شد

708
00:29:29,166 --> 00:29:31,166
پس ما شايد محلول آمونياک مايع رو

709
00:29:31,208 --> 00:29:32,291
تو محفظه‌ي رشد بچکونيم

710
00:29:32,333 --> 00:29:35,500
سلول‌هاي جديد آمونياک مايع دوست ندارن

711
00:29:35,541 --> 00:29:37,208
سلول‌هاي قديمي هم همينطور

712
00:29:38,250 --> 00:29:40,000
پيش‌نويس‌تون رو

713
00:29:40,041 --> 00:29:41,125
بعد از تموم کردن کار دريافت مي‌کنيد

714
00:29:41,166 --> 00:29:42,875
و نه ثانيه‌اي زودتر

715
00:29:42,916 --> 00:29:44,208
باشه حالا هرچي

716
00:29:44,250 --> 00:29:45,250
باشه

717
00:29:45,291 --> 00:29:47,166
بهت زنگ ميزنيم

718
00:29:49,875 --> 00:29:50,708
بهش اعتماد داري؟

719
00:29:51,750 --> 00:29:54,208
پس يکم ضمانت نياز داريم

720
00:29:54,250 --> 00:29:55,875
يه بيل بردار

721
00:29:56,916 --> 00:29:58,583
چند وقته ابرقهرماني؟

722
00:29:58,625 --> 00:29:59,708
...ويليام

723
00:29:59,750 --> 00:30:01,166
سه ماه؟
شيش ماه؟

724
00:30:01,208 --> 00:30:02,375
طولاني تر؟ -
بس کن -

725
00:30:02,416 --> 00:30:03,666
من بهترين دوستتم

726
00:30:03,708 --> 00:30:06,125
بهترين دوستا

727
00:30:06,166 --> 00:30:07,541
!ابرقهرمان بودنشون رو بهم ميگن

728
00:30:09,166 --> 00:30:10,541
منو ببر پرواز

729
00:30:10,583 --> 00:30:11,628
نه

730
00:30:11,666 --> 00:30:13,125
من حتي ديگه نمي‌خوام شکست ناپذير باشم

731
00:30:13,166 --> 00:30:15,458
دهنتو ببند

732
00:30:15,500 --> 00:30:16,625
ابرقهرمان بودن تو

733
00:30:16,666 --> 00:30:18,416
باحال ترين چيزيه که برام اتفاق افتاده

734
00:30:18,458 --> 00:30:20,250
امبر مي‌بخشت
هميشه اين کارو مي‌کنه

735
00:30:20,291 --> 00:30:21,708
اين دفعه خيلي مطمئن نيستم

736
00:30:21,750 --> 00:30:22,708
آره، شايد حق با توئه

737
00:30:22,750 --> 00:30:24,375
حالا منو ببر پرواز

738
00:30:24,416 --> 00:30:26,625
يا به همه ميگم تو شکست ناپذيري

739
00:30:26,666 --> 00:30:27,916
همينه که هست

740
00:30:28,750 --> 00:30:30,333


741
00:30:30,375 --> 00:30:31,875
!آره

742
00:30:31,916 --> 00:30:33,416
بفرما! باشه؟

743
00:30:33,458 --> 00:30:34,500
مي‌تونم بپوشمش؟

744
00:30:34,541 --> 00:30:35,458
چي؟

745
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
...لباست رو! مي‌تونمـ

746
00:30:36,416 --> 00:30:38,458
!قطعاً نه

747
00:30:51,375 --> 00:30:52,333
!ببخشيد

748
00:30:52,375 --> 00:30:53,416
نمي‌خواستم بترسونمت

749
00:30:53,458 --> 00:30:54,916
مشکلي نيست

750
00:30:54,958 --> 00:30:55,958
بگذريم

751
00:30:56,000 --> 00:30:56,833
من کايل‌ام

752
00:30:56,875 --> 00:30:57,916
آفرين به تو

753
00:30:59,083 --> 00:31:00,083
ببخشيد

754
00:31:00,125 --> 00:31:01,125
من امبرم

755
00:31:01,166 --> 00:31:03,458
يه مهموني بزرگِ چراغ خاموش امشب تو خونمونه

756
00:31:03,500 --> 00:31:04,708
يه خوابگاه خصوصي؟

757
00:31:04,750 --> 00:31:08,708
آره، اما از اون مدلاي خوب که خيلي احمقانه نيست؟

758
00:31:11,208 --> 00:31:14,291
بچه‌ها شما گرسنتونه؟

759
00:31:14,333 --> 00:31:15,333
پيتزايي چيزي بگيرم؟

760
00:31:15,375 --> 00:31:16,208
عاليه

761
00:31:16,250 --> 00:31:17,666
بدون قارچ لطفاً

762
00:31:17,708 --> 00:31:19,291
اوضاع مرغ عشقا خوبه؟

763
00:31:20,708 --> 00:31:22,541
!آخ

764
00:31:22,583 --> 00:31:24,416
خب، زود برمي‌گردم
...و مي‌تونيم با اون مسئله‌يـ

765
00:31:25,583 --> 00:31:26,958
ريک؟
اونجايي؟

766
00:31:27,000 --> 00:31:28,208
سلام؟

767
00:31:29,083 --> 00:31:30,708
!مارک! امبر

768
00:31:30,750 --> 00:31:31,625
الان رفت

769
00:31:31,666 --> 00:31:34,333
به يه مهموني دعوت شد

770
00:31:34,375 --> 00:31:35,791
اوه لعنتي بايد مي‌رفتم دنبالش؟

771
00:31:35,833 --> 00:31:36,666
!بلند شو

772
00:31:36,708 --> 00:31:37,958
يه اتفاقي براي ريک افتاد

773
00:31:38,000 --> 00:31:39,333
پشت تلفن بوديم و قطع شد

774
00:31:39,375 --> 00:31:40,208
بايد بريم دنبالش

775
00:31:40,250 --> 00:31:41,750
من بايد برم دنبال امبر

776
00:31:41,791 --> 00:31:42,583
چي؟

777
00:31:42,625 --> 00:31:43,708
دوباره بهش زنگ بزن، همين

778
00:31:43,750 --> 00:31:45,125
!جواب نميده

779
00:31:46,041 --> 00:31:47,708
به کمکم نياز نداري

780
00:31:47,750 --> 00:31:49,041
هربار که سعي مي‌کنم قهرمان باشم

781
00:31:49,083 --> 00:31:50,333
اوضاع رو بدتر مي‌کنم

782
00:31:51,333 --> 00:31:53,000
اگه همون چيز قبليه باشه چي؟

783
00:31:53,041 --> 00:31:54,333
ديدي که کشتمش

784
00:31:54,375 --> 00:31:55,166
خودش خودشو کشت

785
00:31:55,208 --> 00:31:57,000
حالا هرچي
مُرده

786
00:31:57,041 --> 00:31:59,750
ببين، بهم زنگ بزن اگه واقعاً نتونستي ريک رو پيدا کني

787
00:31:59,791 --> 00:32:01,375
اما بايد اول برم دنبال امبر

788
00:32:01,416 --> 00:32:02,416
ببخشيد

789
00:32:06,375 --> 00:32:08,666
موضوع عجيب همينه

790
00:32:08,708 --> 00:32:09,666
از هميشه احساس بهتري دارم

791
00:32:09,708 --> 00:32:12,208
تقريباً مثل وقتي که قدرتام رو از دست دادم

792
00:32:12,250 --> 00:32:14,541
شايد بايد بيشتر دهنمو سرويس کنم

793
00:32:14,583 --> 00:32:16,875
پس به تيم توي مرکز فرماندهي محافظين ملحق شو

794
00:32:16,916 --> 00:32:18,375
من اينجا مي‌مونم

795
00:32:18,416 --> 00:32:21,250
تا مانستر گرل خوب بشه

796
00:32:21,291 --> 00:32:23,625
آره، باشه

797
00:32:23,666 --> 00:32:25,958
بعداً مي‌بينمت

798
00:32:38,125 --> 00:32:39,250
...ببخشيد، نمي‌خواستمـ

799
00:32:39,291 --> 00:32:40,958
نه، مشکلي نيست

800
00:32:41,000 --> 00:32:43,500
ترسونديم

801
00:32:44,583 --> 00:32:46,208
...سَرم

802
00:32:46,250 --> 00:32:47,666
برديم؟

803
00:32:47,708 --> 00:32:49,875
بلک سمسون هم همين سوال رو پرسيد

804
00:32:49,916 --> 00:32:51,375
بله، ما برديم

805
00:32:51,416 --> 00:32:53,375
تا حدود زيادي به خاطر فداکاري تو

806
00:32:53,416 --> 00:32:55,083
خداروشکر

807
00:32:55,125 --> 00:32:56,958
بقيه حالشون خوبه؟

808
00:32:57,000 --> 00:32:58,458
يا من تنها بازنده‌اي ام

809
00:32:58,500 --> 00:33:00,083
که دهنشو سرويس کردن؟

810
00:33:00,125 --> 00:33:01,666
بقيه حالشون خوبه

811
00:33:01,708 --> 00:33:04,333
نگران تو هستن، اما خوبن

812
00:33:04,375 --> 00:33:06,166
خوشحالم به هوش اومدي

813
00:33:06,208 --> 00:33:09,666
بهبودي تو بعضي اوقات... ناپايدار بود

814
00:33:09,708 --> 00:33:12,250
تو کنارم موندي؟

815
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
هيچوقت نرفتم

816
00:33:19,500 --> 00:33:20,666


817
00:33:25,125 --> 00:33:27,250


818
00:33:27,291 --> 00:33:30,000


819
00:33:31,458 --> 00:33:33,583


820
00:33:44,291 --> 00:33:46,708
!ريک؟ ريک

821
00:33:57,000 --> 00:33:58,791
!هي
امبر بودي، درسته؟

822
00:33:58,833 --> 00:33:59,958
!اومدي

823
00:34:05,833 --> 00:34:07,041
ريک؟

824
00:34:15,875 --> 00:34:17,583
ريک؟

825
00:34:17,625 --> 00:34:20,041
اونجايي؟

826
00:34:20,083 --> 00:34:21,833
ريک؟

827
00:34:35,416 --> 00:34:36,875
...و تو

828
00:34:36,916 --> 00:34:39,208
!تو لباس چهارخونه تنش کردي

829
00:34:40,208 --> 00:34:41,291
مي‌دوني، اون لباس رو‌ وقتي که با رئيس جمهور ملاقات کرد

830
00:34:41,333 --> 00:34:42,628
بايد مي‌پوشيد

831
00:34:42,666 --> 00:34:43,958
خب، بذار اين درسي باشه براي تو

832
00:34:44,000 --> 00:34:46,541
هيچوقت خياطت رو عصباني نکن

833
00:34:49,708 --> 00:34:50,875
چي شده آرت؟

834
00:34:50,916 --> 00:34:53,166
يکم مضطرب به نظر مي‌رسي

835
00:34:53,208 --> 00:34:55,000
نه، نه، فقط... خسته‌ام

836
00:34:55,041 --> 00:34:57,208
کلي لباس براي ترميم داشتم اين هفته

837
00:34:57,250 --> 00:34:59,125
متوجه‌ام

838
00:34:59,166 --> 00:35:02,208
خنده داره چقدر سريع چيزاي مختلف مي‌تونن فرو بپاشن

839
00:35:02,250 --> 00:35:03,458
يه روز

840
00:35:03,500 --> 00:35:04,958
انگار همه‌ي وقت تو جهان رو داري

841
00:35:05,000 --> 00:35:06,958
...و بعد

842
00:35:07,000 --> 00:35:08,791
از دست رفته

843
00:35:10,916 --> 00:35:12,416


844
00:35:16,875 --> 00:35:18,458
منو بيخيال

845
00:35:18,500 --> 00:35:19,875
فقط خواستم يه سر بزنم

846
00:35:19,916 --> 00:35:22,791
و مطمئن بشم همکاري‌مون هنوز قدرتمندانه پابرجاست

847
00:35:23,916 --> 00:35:24,916
همونطور که گفتي

848
00:35:24,958 --> 00:35:27,666
هيچوقت خياطت رو عصباني نکن، درسته؟

849
00:35:47,166 --> 00:35:48,958
همش مهموني نيست

850
00:35:49,000 --> 00:35:50,583
کلي برنامه‌هاي خوب اينجا برگزار ميشه

851
00:35:50,625 --> 00:35:53,541
...پروفسورها قابل اطمينانن، آزمايشگاه‌ها جديدن

852
00:35:53,583 --> 00:35:54,625
چيه؟

853
00:35:55,541 --> 00:35:57,041
يکم واسه‌ يه دانشجو خوابگاهي خرخون ميزني

854
00:35:58,083 --> 00:36:00,375
دوست دخترم هم همينو ميگه

855
00:36:00,416 --> 00:36:02,250
نيمسال تحصيلي بعد مياد اينجا

856
00:36:02,291 --> 00:36:04,250
خيلي دلم براش تنگ شده

857
00:36:05,666 --> 00:36:07,500
تو با کسي قرار ميذاري؟

858
00:36:10,791 --> 00:36:12,625
ميذاشتم

859
00:36:18,666 --> 00:36:20,458
الان نه، ويليام

860
00:36:22,333 --> 00:36:24,500
!مارک

861
00:36:24,541 --> 00:36:25,583
صداتو نمي‌شنوم

862
00:36:25,625 --> 00:36:26,541
تو خوابگاه ريک مي‌بينمت

863
00:36:37,916 --> 00:36:39,258
!نه

864
00:36:41,833 --> 00:36:44,375
با ريک چيکار کردي؟

865
00:36:49,291 --> 00:36:52,208
چطور؟ همونکاري که مي‌خوام با تو بکنم

866
00:36:54,916 --> 00:36:56,666
...لعنتي، لعنتي، لعنتي

867
00:36:58,375 --> 00:36:59,375
!ويليام

868
00:37:23,750 --> 00:37:25,875
ويليام؟

869
00:37:27,583 --> 00:37:29,833
با ويليام چيکار کردي؟

870
00:37:29,875 --> 00:37:30,875


871
00:37:49,250 --> 00:37:51,041
!ويليام -
يه بازي مجدد -

872
00:37:51,083 --> 00:37:52,125
عاليه

873
00:37:52,166 --> 00:37:54,458
متأسفم، وقتي شاهد اون جنگ اول بودم

874
00:37:54,500 --> 00:37:56,041
يه سري بهينه‌سازي‌ها رو اعمال کردم

875
00:37:59,916 --> 00:38:02,333
!مارک! شکست ناپذير

876
00:38:02,375 --> 00:38:04,458
!داره مردم رو به اون چيزا تبديل مي‌کنه

877
00:38:04,500 --> 00:38:06,666
داري منو يه هيولا جلوه ميدي

878
00:38:06,708 --> 00:38:08,833
من مردم رو به چيزي تبديل نمي‌کنم

879
00:38:08,875 --> 00:38:11,048
دارم ضعف بشريت رو درست مي‌کنم

880
00:38:23,500 --> 00:38:25,750
اوه خداي من! ريک؟

881
00:38:27,250 --> 00:38:29,083
!صبر کن! اينکار رو نکن

882
00:38:29,125 --> 00:38:31,250
فايده نداره دست به دامن احساساتش بشي

883
00:38:31,291 --> 00:38:33,333
خودم برشون داشتم

884
00:38:34,333 --> 00:38:35,500
!نه

885
00:38:44,166 --> 00:38:46,291
!ريک؟ ماييم! منم

886
00:38:47,250 --> 00:38:48,333
!پارسال همو ديديم

887
00:38:48,375 --> 00:38:50,083
!کنار درياچه

888
00:38:50,125 --> 00:38:51,166
تابستون سال پيش رو يادته؟

889
00:38:51,208 --> 00:38:52,125
!ناوگاه

890
00:38:52,166 --> 00:38:53,083
زندگيمو عوض کرد ريک

891
00:38:53,125 --> 00:38:54,416
مي‌دونم زندگي تو هم عوض کرد

892
00:38:56,208 --> 00:38:57,708
!کنار آب سکس داشتيم

893
00:38:57,750 --> 00:39:00,083
!بهترين چيزي بود که برام اتفاق افتاد

894
00:39:00,125 --> 00:39:02,500
...اوه اين يکم شخصيه

895
00:39:02,541 --> 00:39:04,708
!نه

896
00:39:07,583 --> 00:39:09,708
ويليام؟

897
00:39:09,750 --> 00:39:11,833
!آره، ريک! منم

898
00:39:11,875 --> 00:39:12,708
!کمکمون کن

899
00:39:16,250 --> 00:39:18,125
داري گريه مي‌کني؟

900
00:39:20,083 --> 00:39:21,416
!نه... نه

901
00:39:21,458 --> 00:39:23,291
!بس کن! داري خودتو خراب مي‌کني

902
00:39:41,416 --> 00:39:44,708
!شما حيوونا انسانيت رو به دهه‌ها پيش برگردونديد

903
00:39:48,708 --> 00:39:50,750
!تو هيچ‌جا نميري عوضي

904
00:39:58,416 --> 00:39:59,791
متوجه نيستي؟

905
00:39:59,833 --> 00:40:01,500
!موضوع پيشرفته

906
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
!علم

907
00:40:02,583 --> 00:40:04,291
!نجات بشريت از بيماري

908
00:40:25,625 --> 00:40:27,625
مي‌خواي فشارشو بررسي کنيم؟

909
00:40:27,666 --> 00:40:28,625
متأسفم

910
00:40:30,000 --> 00:40:31,833
نتونستم خودمو کنترل کنم

911
00:40:31,875 --> 00:40:33,250
خودتو اذيت نکن

912
00:40:33,291 --> 00:40:35,375
منم بودم همين کارو مي‌کردم

913
00:40:35,416 --> 00:40:36,666
باهاش چيکار مي‌کنيد؟

914
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
فکر کنم همون هميشگي

915
00:40:37,750 --> 00:40:39,791
زندانيش کنيم و کليدشو بندازيم دور

916
00:40:41,500 --> 00:40:43,541
اما تکنولوژيِ قابل تحسينيه

917
00:40:43,583 --> 00:40:46,708
مخصوصاً واسه چيزي که تو يه فاضلاب ساخته شده

918
00:40:46,750 --> 00:40:47,791
منظورت اينه بيمارگونه‌اس

919
00:40:47,833 --> 00:40:49,000
باورش سخته

920
00:40:49,041 --> 00:40:50,791
اينطور رقيب سرسختي برات بودن

921
00:40:50,833 --> 00:40:53,625
اين يارو حالش خوب نيست

922
00:40:53,666 --> 00:40:54,625
بيايد ببريمش بيرون

923
00:40:54,666 --> 00:40:55,958
مي‌توني کمکشون کني؟

924
00:40:56,000 --> 00:40:57,541
نهايت تلاشمونو مي‌کنيم

925
00:40:57,583 --> 00:40:58,708
برو خونه بچه

926
00:40:58,750 --> 00:41:00,250
از اينجا رو به عهده مي‌گيرم

927
00:41:15,708 --> 00:41:20,125


928
00:41:20,166 --> 00:41:22,791


929
00:41:24,833 --> 00:41:29,083


930
00:41:29,125 --> 00:41:33,291


931
00:41:33,333 --> 00:41:37,041


932
00:41:37,083 --> 00:41:41,375


933
00:41:52,000 --> 00:41:55,708


934
00:42:05,916 --> 00:42:07,041
چرا؟

935
00:42:08,375 --> 00:42:10,041
چي چرا؟

936
00:42:10,083 --> 00:42:11,083
جوزف

937
00:42:11,125 --> 00:42:12,125
دارک وينگ

938
00:42:12,166 --> 00:42:14,083
وار ومن

939
00:42:14,125 --> 00:42:15,208
...بقيه

940
00:42:15,250 --> 00:42:16,833
چرا اون کار رو کردي؟

941
00:42:16,875 --> 00:42:17,875
من کاري نکردم

942
00:42:17,916 --> 00:42:19,708
!بهم دروغ نگو

943
00:42:19,750 --> 00:42:21,208
!من مي‌دونم

944
00:42:21,250 --> 00:42:23,916
!مي‌دونم اونا رو کُشتي، نولان

945
00:42:23,958 --> 00:42:24,875
تو مستي

946
00:42:24,916 --> 00:42:26,416
فردا دربارش صحبت مي‌کنيم

947
00:42:33,333 --> 00:42:35,375
گور بابات نولان

948
00:43:14,291 --> 00:43:15,500
نمي‌دونم مرد

949
00:43:15,541 --> 00:43:17,375
ناپدريم ممکن بود کارشو تو کاخ سفيد

950
00:43:17,416 --> 00:43:18,208
به خاطر اين از دست بده

951
00:43:18,250 --> 00:43:19,250
ترسو نباش، مت

952
00:43:19,291 --> 00:43:20,333
اين خيلي خفن ميشه

953
00:43:20,375 --> 00:43:21,708
و وقتي همه‌ي اينا تموم بشه

954
00:43:21,750 --> 00:43:22,916
اين ماييم که دستور ميديم

955
00:43:22,958 --> 00:43:25,125
مطمئني جواب ميده؟

956
00:43:25,166 --> 00:43:27,916
مشروبا رو آوردي؟

957
00:43:27,958 --> 00:43:28,875
ايمورتال رو از خاک بيرون مياريم

958
00:43:28,916 --> 00:43:29,791
از جمجمش مي‌نوشيم

959
00:43:29,833 --> 00:43:31,375
و بنگ، قدرتاش رو به دست مياريم

960
00:43:31,416 --> 00:43:32,416
مثل آب خوردن، پسر

961
00:43:32,458 --> 00:43:33,916
فقط يه شايعه‌اس

962
00:43:33,958 --> 00:43:35,541
داش توي رِديت خوندم

963
00:43:36,666 --> 00:43:38,250
هرچي که توي اينترنت مي‌خونيد

964
00:43:38,291 --> 00:43:41,666
باور نکنيد... بچه‌ها

965
00:43:42,000 --> 00:43:52,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

