﻿WEBVTT

00:00:00.800 --> 00:00:04.900
<c.red>"How I Met Your Mother"
فصل 1
قسمت 7 : دلال ازدواج</c>

00:00:05.900 --> 00:00:13.900
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:14.593 --> 00:00:17.910
بچه‌ها ، قبل از اينکه من با مادرتون آشنا بشم
اون وقتي که هنوز دنبالش مي‌گشتم

00:00:18.004 --> 00:00:19.605
يه چيز بااررزش رو ياد گرفتم

00:00:19.712 --> 00:00:21.544
اينکه عشق يه علم نيست

00:00:21.633 --> 00:00:23.092
واو ، اين يه داستان فوق‌العاده بود بابا

00:00:23.184 --> 00:00:24.152
ما ميريم تلويزيون ببينيم

00:00:24.246 --> 00:00:29.736
ميدونيد ، گاهي اوقات توي زندگي مجبوريد با
چيزايي مواجه بشيد که نميشه اونا رو شرح داد

00:00:29.826 --> 00:00:31.437
و ترس يکي از اوناست

00:00:33.024 --> 00:00:34.169
اوه خداي من

00:00:34.241 --> 00:00:35.481
من هنوز دارم مي‌لرزم

00:00:35.565 --> 00:00:36.105
چيه؟

00:00:36.183 --> 00:00:38.078
شايد برات جالب باشه بدوني که من سرما خوردم

00:00:38.379 --> 00:00:39.491
شماها حالتون خوبه؟

00:00:39.588 --> 00:00:41.621
براي من‌ و ليلي هم دور بعدي شراب بيار

00:00:41.702 --> 00:00:42.746
چي شده؟

00:00:42.868 --> 00:00:45.983
ما يه چيزي توي آپارتمان ديديم

00:00:46.089 --> 00:00:47.694
يه چيز بد

00:00:52.609 --> 00:00:55.004
نميدونم به‌خاطر چيه ولي مشروب مارگارت من رو خيلي حشري مي‌کنه

00:00:55.078 --> 00:00:56.841
اوه ، خيلي حشري

00:00:56.966 --> 00:00:58.788
دوسِت دارم مارشال

00:01:02.423 --> 00:01:04.105
اوه خداي من

00:01:08.487 --> 00:01:09.351
اون چي بود؟

00:01:09.427 --> 00:01:12.883
پست‌ترين و وحشتناک‌ترين موشي که تا حالا شما ديديد

00:01:12.974 --> 00:01:13.905
موش؟

00:01:14.005 --> 00:01:15.460
عزيزم ، اون يه موش نبود

00:01:15.546 --> 00:01:17.530
اون يه سوسک غول‌پيکر بود

00:01:17.611 --> 00:01:19.002
عزيزم ، اون يه موش بود

00:01:19.085 --> 00:01:20.115
اون سيبيل داشت

00:01:20.198 --> 00:01:23.326
اما اون چيزايي که از بالاي سرش اومده بود بيرون شاخک بود

00:01:23.402 --> 00:01:25.350
مارشال از دست يه سوسک فرار کرده

00:01:25.694 --> 00:01:27.116
اون يه موش بود

00:01:27.194 --> 00:01:29.178
معذرت مي‌خوام ، تو يه مردي

00:01:30.042 --> 00:01:32.183
اوه ، بخش من شروع شد
تد ، توجه کن

00:01:32.272 --> 00:01:33.653
کارل ، زيادش کن

00:01:33.753 --> 00:01:37.208
<i>من اينجا در کنار اِلن پيرس هستم
دلال ازدواج برتر نيويورک</i>

00:01:37.316 --> 00:01:41.830
<i>اِلن ، کمپاني تو يعني حلال عشق 100 درصد موفق بوده</i>

00:01:41.911 --> 00:01:43.102
<i>راز تو چيه؟</i>

00:01:43.187 --> 00:01:44.407
<i>علم</i>

00:01:44.527 --> 00:01:48.622
<i>هر چيزي توي زندگي مي‌تونه تبديل به صفر و يک بشه حتي عشق</i>

00:01:48.712 --> 00:01:52.012
<i>و همه‌ي کاري که من بايد بکنم اينه
براي اين متغيرها يه الگوريتم ايجاد کنم</i>

00:01:52.084 --> 00:01:56.156
<i>و بر اين اساس تو يه معشوق داري و اين راز موفقيتمه</i>

00:01:56.463 --> 00:01:59.918
<i>فقط از زوج‌هاي خوشبخت من بپرسيد</i>

00:02:00.009 --> 00:02:02.129
<i>و اينها فقط تعدادي از جذاب‌ترينهاشون هستند</i>

00:02:02.203 --> 00:02:03.842
<i>من عکساي بيشتري توي حموم دارم</i>

00:02:04.785 --> 00:02:06.980
<i>حلال عشق اِلن پيرس</i>

00:02:07.060 --> 00:02:09.867
<i>سکاندار اميد براي عشاق نيويورک</i>

00:02:09.959 --> 00:02:10.913
<i>رابين شروباتسکي</i>

00:02:11.006 --> 00:02:12.491
اون دختره‌ي اون پشت واقعا مشتري بود؟

00:02:12.579 --> 00:02:13.105
آره

00:02:13.209 --> 00:02:14.095
ما اونجا ثبت نام مي‌کنيم

00:02:14.199 --> 00:02:14.753
چي؟

00:02:14.844 --> 00:02:16.977
تد ، اين دختراي اونجا نااميد و سکسي‌ان

00:02:17.061 --> 00:02:18.641
اين يه معجون عاليه

00:02:18.737 --> 00:02:20.965
اول خوب تکونش بده و بعد باهاش بخواب

00:02:21.544 --> 00:02:24.581
من به يه دلالخونه‌ي ازدواج نميرم
اين مثل تسليم شدنه

00:02:24.669 --> 00:02:26.760
اين تبديل شدن يه مرد به گربه‌س

00:02:27.171 --> 00:02:30.839
نه ، اون بدنش مو داشت
و فقط پستانداران مو دارند

00:02:30.927 --> 00:02:32.282
اون يه سوسک بود

00:02:32.358 --> 00:02:34.330
بيخيال ليلي ، تنها راهي که
مي‌تونه اون يه سوسک بوده اينه که

00:02:34.405 --> 00:02:37.204
اون يه موش رو کشته باشه
و پوست بدنش رو تنش کرده باشه

00:02:38.863 --> 00:02:40.841
اوه خداي من

00:02:41.645 --> 00:02:42.841
اي بابا

00:02:54.136 --> 00:02:56.089
تد ، عجله کن . بايد به من کمک کني

00:02:56.175 --> 00:02:57.159
قايق من به گل نشسته -
چي؟ -

00:02:57.242 --> 00:02:58.844
قايقم به گل نشسته -
تو يه قايق داري؟ -

00:02:58.924 --> 00:03:00.228
آره ، پارسال توي حراجي پليس يه قايق خريدم

00:03:00.330 --> 00:03:03.308
من امروز يه تماس از لنگرگاه قايقاي تفريحي داشتم
که سمت راست کشتي 45 درجه کج شده

00:03:03.381 --> 00:03:05.851
و اگه خودمو نرسونم به اونجا واژگون ميشه
پس زودباش

00:03:09.435 --> 00:03:11.411
قايقت داره به گل ميشينه . خوب بود

00:03:11.982 --> 00:03:15.345
بيخيال تد ، اين يه فرصت شگفت‌انگيزه

00:03:15.445 --> 00:03:19.576
ما دلبراي خودمون رو مي‌بينم
کارشون رو مي‌سازيم و ديگه باهاشون تماس نمي‌گيريم

00:03:21.033 --> 00:03:22.396
تموم شد آقايون؟

00:03:22.774 --> 00:03:23.998
تبريک ميگم

00:03:24.085 --> 00:03:25.988
شما قدم اول رو به خوبي برداشتيد

00:03:26.077 --> 00:03:27.431
اوه خداي من ، ممنونم اِلن

00:03:27.555 --> 00:03:29.167
من کاملاً به اين‌کار اميدوارم

00:03:29.321 --> 00:03:34.181
من توي زندگي مجرديم همه‌ي اين بازياي مسخره
و سکساي بي‌معني رو انجام دادم

00:03:34.297 --> 00:03:36.488
تو سزاوار بيشتر از اينايي

00:03:36.592 --> 00:03:38.944
اين واقعا حقيقت داره اِلن

00:03:39.386 --> 00:03:44.485
من فکر مي‌کنم کاملا براي اينکه من بودن رو
کنار بذارم و تبديل به ما بشم آماده‌م

00:03:44.626 --> 00:03:47.492
هي ، راهي وجود داره که من به عنوان کسي که
عاشق نوازش کردنه شناخته بشم؟

00:03:47.598 --> 00:03:52.125
اوه ، البته که ميشه

00:03:54.117 --> 00:03:56.736
يه خورده سخته وقتي تد اينجاست
...اين رو بگم اما

00:03:56.817 --> 00:04:01.547
من فقط کسي رو مي‌خوام که وقتي
شب اشکام سرازير ميشه

00:04:01.843 --> 00:04:03.588
از اينکه پيشم بمونه نترسه

00:04:05.063 --> 00:04:07.316
اِلن ، مي‌توني به من براي پيدا کردنش کمک کني؟

00:04:07.429 --> 00:04:08.617
برو بيرون

00:04:08.772 --> 00:04:09.871
چي؟

00:04:10.544 --> 00:04:13.019
من هر هفته 15تا آدم مثل تو مي‌بينم

00:04:13.101 --> 00:04:17.282
احمقايي که مي‌خوان با يه زن آسيب‌پذير و زخم‌خورده آشنا بشن
و کارش رو بسازن و ديگه باهاش تماس نگيرن

00:04:17.366 --> 00:04:19.608
اوه خداي من ، مردم اين‌کار رو مي‌کنن؟

00:04:19.694 --> 00:04:21.764
تو مي‌خواي راه سخت رو انتخاب کني يا راه آسان رو؟

00:04:21.848 --> 00:04:25.463
راه سخت چيه؟ امنيتش بيشتره و خطراتش کمتره

00:04:25.514 --> 00:04:29.555
نه ، اين راه آسونه . راه سخت اينه که
با اردنگي بندازمت بيرون

00:04:30.265 --> 00:04:31.492
باشه . تد ، بيا بريم

00:04:31.589 --> 00:04:33.240
تو نه ، تو بمون

00:04:35.073 --> 00:04:36.187
تو جذابي

00:04:36.539 --> 00:04:37.872
تو يه معماري

00:04:37.958 --> 00:04:42.211
شغل خوبي داره و توي تقاضات از اسم مستعار استفاده نکردي

00:04:42.288 --> 00:04:44.953
برخلاف دوستت جک پکِيج

00:04:45.465 --> 00:04:47.678
اين تلفظ ميشه پکاج -
از اينجا برو بيرون -

00:04:49.799 --> 00:04:53.170
من مي‌تونم برات يه کاري بکنم
سه روز بهم فرصت بده

00:04:53.257 --> 00:04:56.566
و من برات زني رو پيدا مي‌کنم که باهاش ازدواج مي‌کني

00:04:57.319 --> 00:04:58.655
اوه نه ، ممنونم

00:04:58.744 --> 00:05:00.588
من براي آشنا شدن با يه زن احتياجي به الگوريتم ندارم

00:05:00.670 --> 00:05:04.022
ميدوني ، اينجا نيويورکه
ماهي‌هاي کافي توي دريا هست

00:05:04.131 --> 00:05:06.624
ماهي‌هاي کافي توي دريا

00:05:06.720 --> 00:05:10.969
بله . نه ميليون آدم توي نيويورک هست
که چهار و نيم ميليونشون زن هستن

00:05:11.064 --> 00:05:13.858
البته تو مي‌خواي با کسي آشنا بشي که تقريبا همسن‌ـت باشه

00:05:13.933 --> 00:05:15.733
اجازه بده اينجوري حساب کنم 5 سال بزرگتر و کوچکتر

00:05:15.796 --> 00:05:21.340
بنابراين اگه توي داده‌هاي جامعه‌ي آماريمون
بقيه رو حذف کنيم 482 هزار نفر باقي مي‌مونن

00:05:21.414 --> 00:05:25.343
اما صبر کن . 48 درصد اونا الان با يه نفر رابطه دارند

00:05:25.424 --> 00:05:29.174
و بايد نصفشون رو به‌خاطر هوش و
احساسات و ميزان سازگاريشون حذف کني

00:05:29.252 --> 00:05:32.043
و تو بايد دوست دختراي قبلي و فاميلات رو حذف کني

00:05:32.118 --> 00:05:34.602
و اوه...ما نمي‌تونيم لزبين‌ها رو فراموش کنيم

00:05:34.698 --> 00:05:39.814
و فقط برامون 8تا زن باقي مي‌مونه

00:05:40.851 --> 00:05:43.038
اين نمي‌تونه درست باشه . 8تا؟

00:05:43.172 --> 00:05:44.548
واقعاً؟ 8تا؟

00:05:45.321 --> 00:05:48.854
8تا ماهي تو اون اقيانوس آبي بزرگ وجود داره تد

00:05:48.941 --> 00:05:52.853
و اگه مطمئني که بدون من مي‌توني يکي از اونا رو با قلابت بگيري

00:05:52.955 --> 00:05:54.418
در اونجاست

00:05:55.095 --> 00:05:56.583
تو کارت اعتباري هم قبول مي‌کني؟

00:05:59.704 --> 00:06:02.849
باشه ، اون برگشته و ما اين بار
به طور کامل اون رو ديديمش

00:06:02.914 --> 00:06:05.529
هي ، تو بايد جداً دست از اين‌کار برداري

00:06:05.906 --> 00:06:07.273
اون حالا بزرگتر شده

00:06:07.487 --> 00:06:09.052
و اون بيشتر مي‌خوره

00:06:10.702 --> 00:06:13.286
ما فقط داشتيم طبقه‌ي بالا تلويزيون مي‌ديديم

00:06:13.381 --> 00:06:14.586
اوه خداي من

00:06:21.972 --> 00:06:25.380
باشه . بذار انجامش بديم

00:06:35.627 --> 00:06:36.697
همه چي درست شد

00:06:36.833 --> 00:06:38.048
تموم شد

00:06:38.886 --> 00:06:40.222
خدايا

00:06:49.043 --> 00:06:50.271
خب پس شما اونو به طور کامل ديديد؟

00:06:50.352 --> 00:06:55.281
آره . اون 6تا پا داشت
...يه پوسته‌ي سفت داشت مثل سوسک

00:06:55.380 --> 00:06:57.833
اما شخصيتش شبيه موش بود

00:06:57.912 --> 00:07:00.716
موهاي بدن خاکستري و يه دم

00:07:00.802 --> 00:07:03.316
بالاخره کدومش؟ موش يا سوسک؟

00:07:05.430 --> 00:07:08.198
اون يه سوسک-موشه

00:07:09.241 --> 00:07:10.214
چي؟

00:07:10.312 --> 00:07:13.282
اون يک ترکيبي از هردوشه

00:07:13.379 --> 00:07:17.564
اون يه موش و سوسک بود

00:07:17.661 --> 00:07:20.830
اون افقي بود و 10تا پا داشت و خرامان راه ميرفت؟

00:07:21.409 --> 00:07:23.691
اين غيرممکنه . اين به راحتي اتفاق نميفته

00:07:23.784 --> 00:07:25.786
اوه اما ميشه -
و اتفاق افتاده -

00:07:29.637 --> 00:07:31.450
رفقا ، همه چي روبراهه؟ شما رفتيد و در جلويي رو باز گذاشتيد

00:07:31.479 --> 00:07:32.946
زماني وجود نداشت

00:07:35.334 --> 00:07:36.995
خب ، از حلال عشق چه خبر؟

00:07:37.087 --> 00:07:38.508
تو با عشق زندگيت آشنا شدي؟

00:07:38.645 --> 00:07:41.764
اون گفت سه روز وقت بده . پنج روز شده

00:07:41.839 --> 00:07:42.664
من بايد نگران بشم؟

00:07:42.751 --> 00:07:45.311
اوه ، خونسرد باش و در موردش فکر نکن
تد آت باش

00:07:46.344 --> 00:07:48.598
تو اسم من و به عنوان فعل به کار بردي؟

00:07:48.698 --> 00:07:51.632
اوه ، آره . ما پشت سرت اين‌کار رو مي‌کنيم

00:07:51.721 --> 00:07:53.479
تد آت به معني فکر کردن

00:07:53.578 --> 00:07:55.265
مثل تد آپ

00:07:55.437 --> 00:07:58.454
تد آپ به معني فکر کردن در مورد چيزي که نتايج وخيم داره

00:07:58.550 --> 00:08:00.886
جمله‌ي نمونه : بيلي تد آپ مي‌کرد
...وقتي داشت تلاش مي‌کرد

00:08:00.924 --> 00:08:02.915
باشه . قضيه رو گرفتم

00:08:03.262 --> 00:08:06.430
نگران نباشيد . من نه چيزي رو تد آپ مي‌کنم
نه تد آت

00:08:06.843 --> 00:08:08.642
من بايد بهش چند روز ديگه وقت بدم

00:08:09.100 --> 00:08:12.300
<c.red>" 20دقيقه بعد "</c>

00:08:10.148 --> 00:08:12.701
سلام اِلن ، من ر‌و يادت مياد؟ من تدم

00:08:12.799 --> 00:08:15.622
سلام تد ، من بايد باهات تماس مي‌گرفتم

00:08:15.715 --> 00:08:17.863
اما اين کامپيوتر خيلي توش شماره هست

00:08:17.945 --> 00:08:19.978
و مثل يه زنبور عسل هميشه در حال کاره اين کامپيوتر کوچيک

00:08:20.096 --> 00:08:21.541
تو بهم گفتي که سه روزه کارمو راه ميندازي

00:08:21.619 --> 00:08:22.515
من گفتم؟

00:08:22.594 --> 00:08:23.989
سه روز؟ واقعاً؟

00:08:24.079 --> 00:08:27.711
و وقتي که يه نفر بهتون ميگه که
سه روز ديگه يه زن عالي رو مي‌بينيد

00:08:27.790 --> 00:08:30.232
...شما اون رو توي دفتر قرارهاتون مي‌نويسيد

00:08:31.092 --> 00:08:34.423
چطور من اين رو بگم؟ اين واقعاً سخته

00:08:34.526 --> 00:08:39.077
تد ، واقعا هيچ زني براي تو پيدا نميشه

00:08:39.919 --> 00:08:42.146
در حقيقت اين‌ خوبه

00:08:49.195 --> 00:08:51.111
براي من هيچ زني وجود نداره؟
من فکر کنم تو گفتي 8تا وجود داره

00:08:51.192 --> 00:08:53.572
ميدونم ، من فکر مي‌کنم که باشند
ولي نميدونم کجان

00:08:53.653 --> 00:08:56.178
اما من يه معمارم و تو گفتي که جذابم

00:08:56.257 --> 00:08:57.585
من يه معمار جذابم

00:08:57.666 --> 00:09:01.226
تو فکر مي‌کني که من چه‌جوري کار مي‌کنم؟
من صد درصد موفقم

00:09:01.301 --> 00:09:02.732
و اون حيله‌ي من بود براي جذب کردنت

00:09:02.839 --> 00:09:04.940
شايد اگه همجنس‌باز بودي مي‌تونستم يه نفر رو برات پيدا کنم

00:09:05.031 --> 00:09:05.728
خب ولي من نيستم

00:09:05.818 --> 00:09:07.758
شايد يه خورده باشي؟ -
نه -

00:09:08.986 --> 00:09:10.215
تو در مورد من اشتباه کردي ، درسته؟

00:09:10.302 --> 00:09:11.600
بيا خودت ببين

00:09:12.845 --> 00:09:18.307
من نمي‌تونم براي تو کسي رو انتخاب کنم
تا وقتي که امتياز سازگاريت باهاش 7 يا بالاتر نشده باشه

00:09:18.392 --> 00:09:21.925
و ببين 5/4 ، 4/8 ، 5/6

00:09:22.013 --> 00:09:23.692
اينجا يه امتياز 9/6 هست

00:09:23.966 --> 00:09:25.825
به کامپيوتر دست نزن

00:09:27.133 --> 00:09:28.819
آره ، سارا اوبراين

00:09:28.908 --> 00:09:32.566
من شش ماه پيش يه نفر رو براش انتخاب کردم
اون واقعا برات عالي بود

00:09:32.650 --> 00:09:35.710
خب ، اون آدمي که براش انتخاب کردي چي؟
امتياز سازگاريش 9/6 بود؟

00:09:35.803 --> 00:09:36.703
8.5

00:09:36.796 --> 00:09:37.750
بنابراين اون آشغاله

00:09:37.843 --> 00:09:41.393
نه ، امتياز 8/5 سازگاري خيلي بالاييه

00:09:41.471 --> 00:09:43.208
اوه ، البته . اين خوبه

00:09:43.310 --> 00:09:46.371
اين خوبه اما يک 9/6؟

00:09:46.414 --> 00:09:50.384
9/6توي نمودارا دست نيافتنيه ولي سارا براش يه نفر پيدا شده

00:09:50.476 --> 00:09:53.033
تد ، ببين...من بايد برم نهار

00:09:53.118 --> 00:09:57.160
خواهش مي‌کنم ما برات يه نفر رو پيدا مي‌کنيم
اميدت رو از دست نده

00:09:57.374 --> 00:10:00.583
هر روز به ما حدود 18 زن جديد مراجعه مي‌کنن

00:10:28.855 --> 00:10:31.845
اين يه گونه‌ي جديده...سوسک-موش

00:10:31.930 --> 00:10:35.615
و اندازه‌ي يه سيب زمينيه

00:10:37.199 --> 00:10:40.849
خب ، حالا اين يه سوسک سيب زميني موشه؟

00:10:40.939 --> 00:10:43.860
اين ترکيب مسخره رو به‌کار نبر
اين يه سوسک-موشه

00:10:45.066 --> 00:10:48.100
خداي من ، اين باور نکردنيه
ما درست مثل اينه که يه نفريم

00:10:48.200 --> 00:10:51.355
سارا اوبراين صبحونه خوردن سر ظهر رو دوست داره
اون 2تا بچه مي‌خواد

00:10:51.835 --> 00:10:55.593
ترانه‌ي مورد علاقه‌ش نسيم تابستان اثر سيلز و کرافته

00:10:55.670 --> 00:10:58.631
واو تد ، به نظر ميرسه که تو زن دلخواه اوني

00:10:59.348 --> 00:11:03.412
مثل "سي‌هورس" اون دو جنسيه
<c.colorff8000>(موجودي افسانه‌اي با نصف بدن ماهي و نصف بدن اسب)</c>

00:11:03.657 --> 00:11:07.212
البته واضحه که همه‌ي اين چيزا مبهمه

00:11:07.333 --> 00:11:09.563
عليرغم اين همه چيزي که در مورد سوسک-موش ميدونيم

00:11:09.662 --> 00:11:11.821
هنوز چيزاي زيادي در موردش وجود داره که نميدونيم

00:11:12.652 --> 00:11:15.712
خب ، ما ميدونيم که هيچ چيزي
مثل سوسک-موش وجود نداره

00:11:15.802 --> 00:11:19.087
و چيزي که ما نميدونيم اينه که شماها چقدر مواد مصرف کرديد

00:11:19.806 --> 00:11:21.994
تو واقعا به سوسک-موش اعتقاد نداري؟

00:11:22.077 --> 00:11:24.564
خب ، من معتقدم شما يه چيز کاملا معمولي رو ديديد

00:11:24.649 --> 00:11:27.029
اما توي ذهنتون اون رو خيلي بزرگش کرديد ، ميدونيد؟

00:11:27.129 --> 00:11:29.379
مثل هيولاي درياچه‌ي نس

00:11:32.165 --> 00:11:36.515
اگه منظورت از مثل هيولاي درياچه‌ي نس اينه که
واقعا وجود داره و ترسناکه

00:11:36.592 --> 00:11:38.967
پس آره ، اون مثل هيولاي درياچه‌ي نسه

00:11:40.438 --> 00:11:44.763
اين رژيم غذايي مثل رژيم غلات و حبوبات ما نيست
و اين پنير دوست داره

00:11:44.847 --> 00:11:47.720
باشه . اين خيلي عجيبه
تشابهات ما بيشتر و بيشتر ميشه

00:11:47.809 --> 00:11:51.460
او از حقه‌بازا متنفره . منم واقعا متنفرم

00:11:51.595 --> 00:11:53.881
اون متخصص امراض پوستيه . من پوست دارم

00:11:54.483 --> 00:11:58.673
تو مي‌خواي دوست‌پسرش بشي . اون يه دوست‌پسر داره
و اين غيرممکنه

00:11:59.079 --> 00:12:00.105
باشه

00:12:00.297 --> 00:12:01.907
اما اگه با اون به‌هم بزنه بهش صدمه‌اي نميزنه ، باشه؟

00:12:01.998 --> 00:12:04.051
ببينيد چي بوده که امتياز من 9/6 شده؟

00:12:04.128 --> 00:12:05.892
ميدونيد ، از يه ديدگاهي

00:12:05.975 --> 00:12:10.215
اگه با من بودن 11/45 درصد از ايني که الان باهاشه
واسه‌ش بهتره من کي‌ام که ردش کنم؟

00:12:10.574 --> 00:12:13.045
<i>اين درسته . من عمليات رياضي انجام دادم</i>

00:12:16.613 --> 00:12:17.374
سلام

00:12:17.473 --> 00:12:19.301
سلام من دکتر اوبراين هستم

00:12:19.403 --> 00:12:20.716
منم معمار موزبي هستم

00:12:20.832 --> 00:12:23.302
متاسفم . منم فقط مي‌خواستم شغلمو بگم

00:12:23.661 --> 00:12:24.803
سلام ، من تدم

00:12:24.917 --> 00:12:26.663
سلام...خب ، قراره امروز چي‌کار کنيم؟

00:12:26.751 --> 00:12:29.081
خب ، من يه خال گوشتي تو گردن‌م دارم

00:12:29.135 --> 00:12:31.463
اين احتمالا چيزي نيست اما من يه آدم محتاطم

00:12:31.556 --> 00:12:33.335
منم دقيقا همينطورم

00:12:37.038 --> 00:12:42.678
<c.color0080c0>â(Trademark) نسيم تابستون حال من رو خوب مي‌کنه (Trademark)â</c>

00:12:42.801 --> 00:12:48.042
<c.color0080c0>â(Trademark) بوي گلاي ياسمن و به سمت من مياره (Trademark)â</c>

00:12:49.827 --> 00:12:51.247
در مورد اين متاسفم

00:12:51.337 --> 00:12:53.439
نسيم تابستون ترانه‌ي محبوب منه

00:12:53.632 --> 00:12:56.556
از آخر هفته که اون رو شنيدم
داره سرمو سوراخ مي‌کنه

00:12:56.647 --> 00:12:58.087
سر صبحونه‌ي دير وقت

00:12:58.371 --> 00:13:00.107
من دير وقت صبحونه خوردن رو دوست دارم

00:13:00.200 --> 00:13:01.956
اين عاليه

00:13:02.085 --> 00:13:04.991
به شرطي که مجبور نباشم اون صبحونه رو با حقه‌بازا بخورم

00:13:05.828 --> 00:13:08.452
من طرز فکرتو دوست دارم معمار موزبي

00:13:10.156 --> 00:13:13.325
هي ، احتمال داره که اين يه خورده عجيب به نظر برسه اما

00:13:13.401 --> 00:13:14.985
من مي‌خوام الان ازت سئوال کنم که

00:13:15.173 --> 00:13:17.613
تو مي‌خواي که شنبه شب با من شام بخوري؟

00:13:18.435 --> 00:13:23.130
اين خيلي جذابه ولي من دارم شنبه ازدواج مي‌کنم

00:13:24.639 --> 00:13:25.823
جمعه شب چطوره؟

00:13:31.402 --> 00:13:34.264
خب ، تو داري ازدواج مي‌کني . بهت تبريک ميگم

00:13:34.351 --> 00:13:35.345
ممنونم

00:13:35.447 --> 00:13:37.531
من واقعا به‌خاطر اون درخواستم ازت معذرت مي‌خوام
من فقط احساس کردم که از اين خوشم مياد

00:13:37.608 --> 00:13:39.723
و اين مي‌تونه يه رابطه‌ي شگفت انگيز رو بين ما ايجاد کنه

00:13:39.811 --> 00:13:41.355
من اينجا مثل ديوونه‌ها هستم؟

00:13:41.448 --> 00:13:42.766
فقط يه‌کم

00:13:43.192 --> 00:13:47.485
خب ، اگه به فرض يک در ميليون

00:13:47.671 --> 00:13:50.447
تو آخر اين هفته ازدواج نکردي

00:13:50.796 --> 00:13:52.113
با من تماس بگير

00:13:52.234 --> 00:13:53.237
باشه

00:13:53.350 --> 00:13:56.460
اما اين غيرممکنه
من از شرايطي که دارم خوشم مياد

00:13:56.963 --> 00:13:58.385
منم مطمئنم

00:14:02.510 --> 00:14:05.737
واو ، اين يه تله‌ي خيلي سطح بالاس

00:14:05.839 --> 00:14:08.174
شما فکر مي‌کنين اين جونورتون توش گير ميفته؟

00:14:08.283 --> 00:14:10.019
باشه ، ما گرفتيم . تو به اين مسئله شک داري

00:14:10.110 --> 00:14:12.162
اما من و مارشال بهش باور داريم

00:14:12.259 --> 00:14:13.285
ما باورش کرديم

00:14:13.384 --> 00:14:16.656
خوب به اطرافت نگاه کن
دنيا پر از رمز و راز و چيزاي ترسناکه

00:14:16.751 --> 00:14:19.963
مثلث برمودا ، ارواح ، پاگنده‌ها

00:14:20.055 --> 00:14:23.390
مکان‌هاي ترسناک ، خانه‌هاي ارواح
آدم جنگلي در لباس گوريل

00:14:23.485 --> 00:14:24.790
موجودات فضايي

00:14:25.081 --> 00:14:27.655
بيخيال ، تو بايد موجودات فضايي رو باور کني

00:14:27.749 --> 00:14:31.862
بناي سنگي استون‌هنج منطقه‌ي 51 توي نِوادا
اينا جاهاييه که توي سرتاسرش موجودات فضايي هست

00:14:32.118 --> 00:14:33.810
تو جدي نميگي

00:14:33.987 --> 00:14:36.386
دوست من ، تو داري با دم شير بازي مي‌کني

00:14:38.437 --> 00:14:44.431
خب ، 9/6 خوشگل دلربا و باهوش من نامزد کرده

00:14:44.824 --> 00:14:46.941
اوه تد ، من خيلي متاسفم

00:14:47.028 --> 00:14:48.401
آره ، اين مشخص بود که شانس کمي دارم

00:14:48.496 --> 00:14:51.267
من بهش گفتم که اگه نظرش عوض شد
باهام تماس بگيره ولي نميدونم

00:14:51.351 --> 00:14:54.193
ووو بذاريد ببينم

00:14:54.581 --> 00:14:58.853
دستاتون رو بياريد بالا اگه قبل از امروز
به يه زن نامزد کرده نظر داشتيد

00:15:02.409 --> 00:15:04.588
بيخيال ليلي ، از بازيکنا متنفر نشو
از خود بازي متنفر شو

00:15:05.002 --> 00:15:11.904
در شب دوم جولاي 1947 شرايط روزول نيومکزيکو تغيير کرد

00:15:11.933 --> 00:15:13.075
خدايا

00:15:13.174 --> 00:15:15.236
تد ، يه پيغام از طرف دکتر اوبراين داري

00:15:15.317 --> 00:15:16.259
دکتر اوبراين

00:15:16.356 --> 00:15:17.463
چي؟

00:15:17.577 --> 00:15:19.972
...وقتي که به طور اتفاقي

00:15:21.084 --> 00:15:23.335
<i>سلام تد ، من دکتر اوبراينم</i>

00:15:23.421 --> 00:15:26.387
<i>گوش کن ، در مورد امروز مي‌خوام باهات صحبت کنم</i>

00:15:26.475 --> 00:15:28.600
<i>با من تماس بگير . من تمام روز توي دفترم هستم</i>

00:15:29.285 --> 00:15:31.472
دکتر تو رو حالا مي‌بينه

00:15:37.813 --> 00:15:39.753
من چي‌کار بايد بکنم؟ من بايد برم اونجا ، درسته؟

00:15:39.821 --> 00:15:43.659
مزاحم کارشون نشو
يه مرد منتظره که شنبه با اين زن ازدواج کنه

00:15:43.770 --> 00:15:46.129
آره ، يه مرد 8/5 امتيازي

00:15:46.209 --> 00:15:49.727
ببين ، اگه قرار باشه منم با يه آدم اشتباهي ازدواج کنم
و انتخاب درستم بيرون از اونجا باشه و اين رو بدونه

00:15:49.808 --> 00:15:53.368
من مي‌خوام که اون آدم بياد به مطب امراض پوستيم و اين رو بهم بگه

00:15:53.467 --> 00:15:56.973
تو اون سناريو من مزاحم نيستم
من يه پايان شادم

00:15:57.118 --> 00:15:58.437
پايان شاد

00:15:59.413 --> 00:16:00.591
ببين ، من بايد برم اونجا

00:16:00.689 --> 00:16:03.251
من نميدونم وقتي ميرم اونجا چه اتفاقي ميفته
ولي من شانسمو امتحان مي‌کنم

00:16:03.602 --> 00:16:06.001
باشه ، مي‌بينمت شکارچي شادي

00:16:06.121 --> 00:16:09.370
صبر کنيد ، شماها کجا ميريد؟
نمي‌خوايد سوسک-موش رو ببينيد؟

00:16:09.452 --> 00:16:14.572
آره ، ما داريم ميريم يه تعداد "کراپ سيرکل" ايجاد کنيم
<c.colorff8000>(Crap Circles=اشکال ناشناخته‌ي هندسي توي مزارع)</c>

00:16:16.375 --> 00:16:17.541
اوه خداي من

00:16:17.646 --> 00:16:19.781
واو ، داره حرکت مي‌کنه . ما گرفتيمش

00:16:19.933 --> 00:16:21.174
باهاش چي‌کار کنيم؟

00:16:21.271 --> 00:16:23.126
آروم باش . من يه نقشه دارم

00:16:23.226 --> 00:16:27.223
من در مورد اين به دوستم ساديپ گفتم اون گفت که
مي‌خواد اون رو به سازمان زيست‌شناسي دانشگا کلمبيا نشون بده

00:16:27.312 --> 00:16:28.932
اما اون بايد زنده باشه

00:16:29.012 --> 00:16:30.258
صبر کن . نه ، نه

00:16:30.347 --> 00:16:34.056
اونا روش توي آزمايشگاه آزمايش مي‌کنن
اين خيلي بدجنسيه

00:16:34.173 --> 00:16:36.780
بهتر نيست اون رو با يه چوب اينقدر بزنيم تا بميره؟

00:16:41.753 --> 00:16:42.874
دوباره سلام

00:16:44.320 --> 00:16:49.274
من خوشحالم که برگشتي
من ترجيح ميدم که اين رو رو در رو بگم

00:16:49.367 --> 00:16:52.500
بگو سارا . تو هر چيزي رو مي‌توني به من بگي

00:16:52.624 --> 00:16:55.703
تو يه بافت سلول سرطاني داري

00:16:56.227 --> 00:16:58.027
چيز ديگه‌اي نمي‌خواي بگي؟

00:16:59.510 --> 00:17:02.472
خال گوشتيت دوباره برگشته

00:17:02.564 --> 00:17:06.425
اين زندگيت رو تهديد نمي‌کنه
ولي ما بايد برش داريم

00:17:06.518 --> 00:17:08.588
صبر کن . پس تو هنوز مي‌خواي ازدواج کني؟

00:17:08.681 --> 00:17:10.293
البته . من هنوز مي‌خوام ازدواج کنم

00:17:10.377 --> 00:17:12.361
اما ما امتيازمون 9/6 هست

00:17:12.448 --> 00:17:13.970
ببخشيد؟

00:17:14.111 --> 00:17:18.679
باشه . من رفتم به حلال ازدواج
و کامپيوتر اِلن پيرس و ديدم

00:17:18.757 --> 00:17:20.363
من و تو امتيازمون براي هم 9/6 بود

00:17:20.459 --> 00:17:22.334
اما نامزدت فقط 8/5ه

00:17:22.445 --> 00:17:23.894
تو فايل من رو ديدي؟

00:17:23.993 --> 00:17:26.410
من مجبور بودم . تو تنها همتاي من بودي

00:17:26.501 --> 00:17:27.697
تو حتي يه خورده هم کنجکاو نشدي؟

00:17:27.774 --> 00:17:30.629
اون زني که تو و نامزدت رو به هم رسونده
فکر مي‌کنه ما بيشتر به هم ميايم

00:17:30.703 --> 00:17:34.006
من شنبه ازدواج مي‌کنم

00:17:35.992 --> 00:17:38.076
<c.color0080c0>â(Trademark) ...نسيم تابستون (Trademark)â</c>

00:17:38.385 --> 00:17:39.197
تد

00:17:39.291 --> 00:17:41.232
ببين ، تو فکر نمي‌کني يه خورده داري
احساسي و بي‌فکر عمل مي‌کني؟

00:17:41.314 --> 00:17:43.113
با کسي که تازه چند ماهه باهاش آشنا شدي
مي‌خواي ازدواج کني؟

00:17:43.188 --> 00:17:44.806
فکر نمي‌کني کار تو يه خورده احساسيه بي‌منطقه؟

00:17:44.885 --> 00:17:47.962
پيشنهاد ازدواج به يه زني که حتي نميشناسيش؟

00:17:48.061 --> 00:17:50.416
ببين؟ ما جفتمون احساسيه بي‌منطقيم

00:17:50.498 --> 00:17:51.756
ما براي همديگه ساخته شديم

00:17:51.834 --> 00:17:53.122
تد ، فقط آروم باش

00:17:53.204 --> 00:17:55.499
آروم باشم؟ تو تنها همتاي مني

00:17:55.591 --> 00:18:00.605
خدا ، اونجا يه کامپيوتر بود که توش
...8تا ماهي بود توي دريايي از لزبين‌ها و

00:18:00.611 --> 00:18:01.979
باشه . تد ، تد

00:18:03.198 --> 00:18:07.427
تو واقعاً به اين اعتقاد داري که هيچ‌کس ديگه‌اي برات وجود نداره

00:18:07.510 --> 00:18:10.092
فقط به‌خاطر اينکه يه کامپيوتر ميگه؟

00:18:11.821 --> 00:18:16.822
من اين اعتقاد رو ندارم اما اون
يه عمليات رياضي بود . من گيج شدم

00:18:17.391 --> 00:18:21.585
عشق علم نيست و تو نمي‌توني يه احساس رو اندازه‌گيري کني

00:18:21.706 --> 00:18:26.520
وقتي که تو عاشق ميشي 8/5 به اندازه‌ي ده عاليه

00:18:28.003 --> 00:18:29.092
تو درست ميگي

00:18:30.024 --> 00:18:34.162
اگه اين جونور همونجوري باشه که ميگي
مي‌تونه توي زندگي حرفه‌ايم تاثير بزرگي بذاره

00:18:34.491 --> 00:18:36.106
تمام نيروت رو جمع کن رفيق

00:18:36.239 --> 00:18:38.561
اين مي‌تونه مغزت رو سوراخ کنه

00:18:42.131 --> 00:18:43.225
تو حرومزاده‌اي

00:18:43.310 --> 00:18:44.935
من واقعا در مورد اين هيجان‌زده شده بودم

00:18:45.020 --> 00:18:45.911
چي؟

00:18:45.998 --> 00:18:47.279
اين خاليه

00:18:49.368 --> 00:18:52.524
...صبر کن ، اگه چيزي اينجا نباشه يعني اينکه

00:18:53.428 --> 00:18:54.540
ليلي

00:18:55.838 --> 00:18:56.865
رابين

00:18:56.948 --> 00:18:57.863
چي؟

00:19:01.170 --> 00:19:02.313
اوه خداي من

00:19:02.370 --> 00:19:03.176
اين حقيقت داره

00:19:03.245 --> 00:19:04.625
نه . پس نداره؟

00:19:04.703 --> 00:19:06.255
يه کاري بکن

00:19:11.257 --> 00:19:13.635
چه غلطي مي‌کني؟ مي‌خواي بهش مشروب بدي؟

00:19:13.654 --> 00:19:15.521
اين تنها چيزي بود که به ذهنم رسيد

00:19:16.101 --> 00:19:17.744
ليلي ، خدا رو شکر

00:19:21.051 --> 00:19:22.546
ليلي ، دوسِت دارم

00:19:23.620 --> 00:19:25.074
رابين ، پنجره رو باز کن

00:19:29.372 --> 00:19:31.810
پنجره رو باز کن

00:19:34.482 --> 00:19:36.200
اون مي‌تونه پرواز کنه

00:19:37.483 --> 00:19:39.035
واو

00:19:39.981 --> 00:19:42.156
آزاد باش جونور جهش يافته

00:19:42.414 --> 00:19:44.597
من اين جنگ خصوصي بين خودمون رو تموم کردم

00:19:44.723 --> 00:19:49.352
من سختکوشيت رو تحسين مي‌کنم
يا مريم مقدس اون داره مياد از اينطرف

00:19:58.336 --> 00:19:59.487
سلام اِلن

00:20:01.755 --> 00:20:03.417
من مي‌خوام پولمو پس بدي

00:20:05.001 --> 00:20:06.270
من شکست خورده‌م

00:20:06.655 --> 00:20:09.243
من دلسرد شدم . من هر چيزي رو امتحان کردم تد

00:20:09.453 --> 00:20:13.232
من پارامتراي مختلف رو کنار هم گذاشتم
من برنامه نوشتم

00:20:13.560 --> 00:20:17.546
ديشب پنج ساعت تو خيابون بودم

00:20:17.633 --> 00:20:20.764
و عکست رو به صورت تصادفي به عابرا نشون ميدادم
هيچ‌کس نگرفتش

00:20:21.453 --> 00:20:24.758
البته يه اواخواهر ولگرد گفت حاضره نصف قيمت باهات باشه

00:20:24.854 --> 00:20:29.521
به‌خاطر اينکه تو مثل جان کيوساک
تو فيلم مورد علاقه‌ش . يه چيزي بگو هستي

00:20:30.958 --> 00:20:34.364
ببين اِلن ، يه ليوان بستني بزرگ يه خورده مزخرف نيست؟

00:20:34.456 --> 00:20:35.884
اين ليوان ويسکيه

00:20:37.324 --> 00:20:39.776
نااميد نباش . تو يه نفر رو برام پيدا مي‌کني

00:20:39.870 --> 00:20:41.719
نه ، نمي‌کنم

00:20:41.803 --> 00:20:43.671
تو توي تنهايي مي‌ميري

00:20:43.979 --> 00:20:46.085
من توي تنهايي نمي‌ميرم

00:20:46.169 --> 00:20:48.424
به من نگاه کن . من باهوشم . من جذابم

00:20:48.515 --> 00:20:50.285
تو فقط بايد بيشتر بگردي

00:20:50.378 --> 00:20:52.184
نه ، تو هيچ‌کس رو پيدا نمي‌کني

00:20:52.271 --> 00:20:55.879
تو هر سال پيرتر و پيرتر ميشي
و اين سخت‌تر و سخت‌تر ميشه

00:20:55.978 --> 00:20:58.648
اين خنده داره . يکي از همين روزا عکس منم ميره روي اين ديوار

00:20:58.706 --> 00:21:01.441
نه ، نميره -
چرا ، ميره -

00:21:01.545 --> 00:21:02.674
از کجا ميدوني؟

00:21:02.800 --> 00:21:05.789
من نميدونم ولي بهش ايمان دارم

00:21:05.889 --> 00:21:10.606
وقتي يه موش و سوسک تو اين شهر مسخره
عاشق همديگه ميشن پس چرا من نتونم

00:21:11.205 --> 00:21:12.550
تو باعث شکست خوردن من ميشي

00:21:12.966 --> 00:21:15.906
مسئله اينه يه اتفاق خوب براي من ميفته

00:21:15.987 --> 00:21:19.911
شايد کامپيوتر تو کمک بکنه ، شايد هم نکنه
ولي اين اتفاق ميفته

00:21:21.900 --> 00:21:23.560
خب ، من بايد به جستجوم ادامه بدم؟

00:21:23.664 --> 00:21:25.507
البته که بايد ادامه بدي

00:21:25.836 --> 00:21:29.625
و حالا تو اين‌کار رو مجاني انجام ميدي

00:21:31.300 --> 00:21:41.300
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.