﻿WEBVTT

00:00:00.800 --> 00:00:04.900
<c.red>"How I Met Your Mother"
فصل 1
قسمت 22 : زودباش</c>

00:00:04.901 --> 00:00:13.901
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:14.666 --> 00:00:17.596
<i>ماه "مي" توي شهر نيويورك بود</i>

00:00:17.597 --> 00:00:19.119
<i>و زندگي خوب پيش ميرفت</i>

00:00:19.130 --> 00:00:21.334
<i>ولي همه چيز در آستانه تغيير بود</i>

00:00:22.126 --> 00:00:25.349
خب ، چي فكر مي‌كني؟

00:00:26.261 --> 00:00:28.457
دوباره رابين؟

00:00:28.458 --> 00:00:34.085
تد ، دنيا آشكارا نمي‌خواد تو و رابين باهم باشين

00:00:34.086 --> 00:00:37.250
نشاش به دنيا . دنيا بهت سيلي ميزنه

00:00:37.251 --> 00:00:40.611
ولي فكر نمي‌كني دنيا كارهاي مهم‌تري از
قرارهاي من داشته باشه؟

00:00:40.612 --> 00:00:46.295
مگه اينكه قرارهاي تو مثل يه چسب تمام دنيا رو
به هم وصل كرده باشه . چه مايوس كننده

00:00:46.315 --> 00:00:48.551
كس ديگه‌اي هم يأسشو درك كرد؟

00:00:49.200 --> 00:00:52.460
ببينين ، من فكر كنم ما اين راهو قبلا رفتيم

00:00:52.460 --> 00:00:55.063
ولي موضوع اينه كه هر كاري كه من مي‌كنم

00:00:55.063 --> 00:00:57.927
...همه‌اش به رابين برميگرده پس

00:00:58.166 --> 00:00:59.703
من بايد اين‌كار رو انجام بدم

00:01:01.015 --> 00:01:02.840
چه غلطي مي‌كني؟

00:01:02.848 --> 00:01:05.321
من نبودم . دنيا بود

00:01:06.658 --> 00:01:11.000
<i>جالب اين بود كه تو اون لحظه خاص
دنيا داشت روي يه موضوعي كار مي‌كرد</i>

00:01:11.006 --> 00:01:12.401
<i>يه طوفان</i>

00:01:12.405 --> 00:01:16.442
و خب ، طوفان گرمسيري ويلي
حداقل تا دوشنبه با ما خواهد بود

00:01:16.447 --> 00:01:19.171
گربه و سگ خواهد باريد مردم

00:01:19.187 --> 00:01:21.150
پس با سگاتون راه نرين

00:01:21.156 --> 00:01:22.583
سندي؟ رابين؟

00:01:22.585 --> 00:01:23.750
ممنون لو

00:01:23.756 --> 00:01:27.851
پسر ، خيلي بد شد . اردوي بزرگ مترو نيوز يه‌كمون
آخر اين هفته بود

00:01:27.856 --> 00:01:31.000
آره ولي اردو توي اين بارون؟
خوش نمي‌گذره . خيس و گِليه

00:01:31.006 --> 00:01:32.651
فكر كنم دوباره باران رو بررسي خواهيم كرد

00:01:32.655 --> 00:01:34.872
و ما فردا با شما بررسي مي‌كنيم

00:01:34.876 --> 00:01:36.380
شب خوبي داشته باشين

00:01:36.725 --> 00:01:38.300
و كات

00:01:38.307 --> 00:01:42.480
بيكار شديم . فكر مي‌كردم آخر هفته بالاخره
باهات سكس داشته باشم شروباتسکي

00:01:42.486 --> 00:01:45.533
خب ، فكر كنم دوباره بايد
سخنراني "من با همکارهام قرار نميزارم" رو بكنم

00:01:45.535 --> 00:01:48.523
ولي خدايا ، تو بايد اون كس‌شعرها رو
تا حالا حفظ كرده باشي

00:01:48.527 --> 00:01:51.683
شرمنده كردي ولي با اين وجود
برنامه سكسي بود امشب

00:01:51.686 --> 00:01:54.770
داد و ستد ريتميك ، خوشمزگي‌هاي اصلاح شده‌مون
توي پايان برنامه

00:01:54.775 --> 00:01:57.051
واقعا شيره منو روون كرد

00:01:58.206 --> 00:02:01.161
پسر ، حق باهاشه
چند بار بايد اين خورد شدن رو ببيني

00:02:01.166 --> 00:02:03.091
و بسوزي قبل از اينكه بگي "بسه" ؟

00:02:03.097 --> 00:02:05.110
يكي ، يك بار ديگه

00:02:05.117 --> 00:02:07.582
يك حركت بزرگ زيباي احمقانه عاشقانه ديگه

00:02:07.598 --> 00:02:10.382
و اون‌موقع هر چي كه گفت
آره يا نه...همونه

00:02:10.386 --> 00:02:11.793
اگه بگه آره عاليه

00:02:11.796 --> 00:02:15.131
و اگه بگه نه من براي ديگه
دنبال رابين نميرم...تا هميشه

00:02:15.137 --> 00:02:18.630
و اين يك حركت بزرگ زيباي احمقانه عاشقانه چيه؟

00:02:18.635 --> 00:02:20.873
...مي‌خوام كه براش

00:02:21.707 --> 00:02:23.621
يه سيدي ميكس شده درست كنم

00:02:24.776 --> 00:02:26.340
نه ، شوخي كردم . يه نقشه دارم

00:02:26.348 --> 00:02:28.262
ليلي ، من به كليد يدكي آپارتمان رابين نياز دارم

00:02:28.266 --> 00:02:29.892
فهميدم اين قضيه به كجا رسيده

00:02:29.898 --> 00:02:34.710
تد ، منتظر شدن توي تخت يه دختر
با لباس زير سياه و شلاق جواب نميده

00:02:34.885 --> 00:02:36.082
معمولا

00:02:36.085 --> 00:02:38.220
مكان : تاكستان مارتا سال 1999

00:02:38.227 --> 00:02:41.953
...شخصيت‌ها : حاجيت و يه مو مشكي هلو به اسم

00:02:42.417 --> 00:02:43.771
دنيا

00:02:44.288 --> 00:02:46.990
...خب ، اين نقشه‌اي كه صحبتش رو كردي

00:02:46.996 --> 00:02:49.792
اولين شبي كه من و رابين رفتيم بيرون يادتونه؟

00:02:49.797 --> 00:02:53.470
<i>و يه شيپور آبي رو براش دزديدم
و تقريبا جواب داد</i>

00:02:53.478 --> 00:02:55.971
آره رفيق ، خيلي معركه بود

00:02:55.988 --> 00:02:58.261
ولي چطوري مي‌خواي به اون خوبي انجامش بدي؟

00:03:03.878 --> 00:03:05.753
اون هر لحظه امكان داره بياد

00:03:06.155 --> 00:03:09.411
ما واقعا گرسنه‌مونه . كِي پيتزامون رو ميدي؟

00:03:09.417 --> 00:03:12.703
اينقدر پيتزا...بعدا پيتزامون رو ميگيريم . باشه؟

00:03:12.708 --> 00:03:14.141
...فقط

00:03:26.518 --> 00:03:27.852
لعنت

00:03:33.997 --> 00:03:34.850
الو

00:03:34.857 --> 00:03:39.242
هي ليلي ، من در آپارتمانم رو قفل كردم
بايد بيام كليد يدكم رو بگيرم

00:03:39.408 --> 00:03:41.121
كليد يدك؟

00:03:42.306 --> 00:03:44.351
من كليد يدك آپارتمان تو رو دارم؟

00:03:44.355 --> 00:03:45.733
آره ، خودم بهت دادمش

00:03:45.735 --> 00:03:47.641
اوه آره ، اون كليده

00:03:47.646 --> 00:03:49.252
آره ، گمش كردم

00:03:49.528 --> 00:03:51.520
عاليه . حالا بايد برم كليد ساز

00:03:51.526 --> 00:03:53.621
نه ، صبر كن

00:03:53.745 --> 00:03:55.682
شايد فقط بايد در بزني

00:03:55.686 --> 00:03:57.081
در بزنم؟

00:03:57.097 --> 00:03:59.641
ليلي ، سگام اونقدر تربيت شده نيستن

00:04:04.806 --> 00:04:09.683
<i>سلام ليلي ، جَنِت كِيگِن
از بنياد هنر راسل سانفرانسيسكو هستم</i>

00:04:09.686 --> 00:04:13.531
<i>خوشحالم كه به اطلاعتون برسونم ما درخواست
شما رو براي بورسيه تابستوني‌مون پذيرفتيم</i>

00:04:13.537 --> 00:04:15.691
<i>منتظريم كه جواب شما رو بشنويم
خداحافظ</i>

00:04:15.706 --> 00:04:19.182
رابين ، من بايد برم . فقط در بزن ، باشه؟

00:04:20.928 --> 00:04:22.831
بورسيه تابستوني؟

00:04:23.178 --> 00:04:24.581
فقط در بزن

00:04:24.598 --> 00:04:25.983
باشه

00:04:32.246 --> 00:04:33.101
سلام

00:04:34.116 --> 00:04:35.310
سلام

00:04:45.367 --> 00:04:46.563
...رابين

00:04:47.457 --> 00:04:48.982
من تقريبا اينو قبلا گفتم

00:04:48.985 --> 00:04:52.962
منظورم اينه نصفشو گفتم
سعي كردم كه بگم ولي خيلي بد گفتم

00:04:53.056 --> 00:04:55.992
خب ، اين منم . مي‌خوام فقط بگمش

00:04:56.228 --> 00:04:57.972
با اركستر

00:04:59.018 --> 00:05:02.552
من ديوونتم . فكر مي‌كنم ما بايد باهم باشيم

00:05:02.958 --> 00:05:04.532
چي ميگي؟

00:05:16.907 --> 00:05:18.751
چي ميگي؟ -
آره -

00:05:18.755 --> 00:05:19.981
نه

00:05:20.195 --> 00:05:21.561
نميدونم

00:05:21.615 --> 00:05:23.243
اونا 3تا گزينه بودن

00:05:23.245 --> 00:05:25.312
...تد ، اين خيلي -
ميدونم -

00:05:25.316 --> 00:05:31.012
منظورم اينه اومدم خونه . آماده بودم يه چيز خطرناك ببينم
...و يه گروه چهارنوازي اينجاست و

00:05:31.177 --> 00:05:32.932
من جيش دارم

00:05:33.605 --> 00:05:35.150
ببخشيد

00:05:35.608 --> 00:05:38.390
خب ، برو
ما...منتظر ميمونيم

00:05:50.506 --> 00:05:54.033
چون قبلا حرفشو زديم
تو گفتي اونجا بهمون پيتزا ميدي

00:05:54.036 --> 00:05:57.840
نه ، من گفتم بعدش بهتون پيتزا ميدم

00:05:57.845 --> 00:06:01.881
ببين ، مي‌تونيم بعدا راجع به اين صحبت كنيم؟
من يه‌جورايي دارم اينجا ابراز عشق مي‌كنم

00:06:01.895 --> 00:06:03.212
حتما

00:06:04.706 --> 00:06:06.381
ما هيچ پيتزايي گيرمون نمياد

00:06:08.795 --> 00:06:11.981
خب ، بيا صحبت كنيم

00:06:11.985 --> 00:06:13.322
باشه

00:06:16.196 --> 00:06:18.711
هي بچه‌ها ، مي‌خواين پنج دقيقه استراحت كنين؟

00:06:20.057 --> 00:06:21.891
ممنون بچه‌ها ، فقط يه دقيقه به ما وقت بدين

00:06:21.895 --> 00:06:25.240
تقريبا يه تصميم بزرگ واسه زندگي
ابزار افسرده عشق به‌هرحال

00:06:25.248 --> 00:06:26.972
يه‌جور جك شخصيه

00:06:27.176 --> 00:06:28.320
ممنون

00:06:30.395 --> 00:06:33.282
تو ديوونه‌اي -
درسته . بيخيال -

00:06:33.287 --> 00:06:35.743
اين به اون معني نيست كه من راجع بهش فكر نكردم

00:06:35.745 --> 00:06:38.091
ميدوني كه كردم
بيا بهش يه نگاهي بندازيم ، باشه؟

00:06:38.096 --> 00:06:40.301
ما تازه شروع كرديم كه دوباره باهم دوست باشيم

00:06:40.306 --> 00:06:43.101
ميدونم ولي...بيخيال

00:06:43.107 --> 00:06:44.791
و ما چيزهاي متفاوتي مي‌خوايم

00:06:44.796 --> 00:06:47.171
اون هنوز هست . جايي نرفته

00:06:47.175 --> 00:06:49.422
منظورم اينه اگه ما دوباره اين‌كار رو كنيم
و جواب نده چي؟

00:06:49.428 --> 00:06:51.660
و من تو رو به عنوان يه دوست از دست بدم

00:06:51.667 --> 00:06:53.391
من بايد راجع به اين فكر كنم

00:06:53.396 --> 00:06:55.801
باشه ، اشكالي نداره . توي هواپيما بهش فكر كن

00:06:55.807 --> 00:06:57.883
بيا آخر هفته بريم پاريس ، جدي ميگم

00:06:57.896 --> 00:06:59.382
شوخي كردم . جدي گفتم

00:06:59.397 --> 00:07:01.832
من نمي‌تونم بيام پاريس . دارم ميرم اردو

00:07:01.838 --> 00:07:03.160
فكر كردم اون قضيه كنسل شد

00:07:03.166 --> 00:07:04.210
خب ، دوباره برقرار شد

00:07:04.218 --> 00:07:05.122
از كِي؟

00:07:05.128 --> 00:07:06.442
از تقريبا يك ساعت پيش

00:07:06.700 --> 00:07:10.500
<c.red>" 1ساعت قبل "</c>

00:07:06.947 --> 00:07:10.541
طوفان برگشت به طرف اقيانوس اطلس

00:07:10.556 --> 00:07:13.770
پس آخر اين هفته آسمون صاف و آبيه

00:07:13.777 --> 00:07:15.192
سندي؟ رابين؟

00:07:15.197 --> 00:07:20.600
ممنون لو ولي آسمون آبي
بدون حتي يه تيكه ابر نيست

00:07:20.615 --> 00:07:25.361
از بينندگان معذرت مي‌خوام كه
يك هفته ديگه من مترو نيوز يك رو ترك مي‌كنم

00:07:25.446 --> 00:07:27.850
باعث افتخار بود كه هر شب اخبار رو براتون مي‌گفتم

00:07:27.856 --> 00:07:30.432
و هر صبح روزنامه‌ها رو مي‌خوندم

00:07:30.696 --> 00:07:32.532
هميشه گرامي ميدارمش

00:07:32.548 --> 00:07:34.143
شب خوش نيويورك

00:07:34.318 --> 00:07:35.971
و كات

00:07:36.167 --> 00:07:37.370
داري ميري؟

00:07:37.376 --> 00:07:39.722
آره ، استعفا دادم

00:07:39.728 --> 00:07:43.292
ما همكار نيستيم
ميشه لطفا با من شام بخوري؟

00:07:44.010 --> 00:07:46.460
شوخي كردم
يه كار تو سي.ان.ان بهم پيشنهاد شده

00:07:46.460 --> 00:07:48.073
تبريك ميگم

00:07:48.073 --> 00:07:50.056
به خودت تبريك بگو

00:07:50.056 --> 00:07:51.052
منظورت چيه؟

00:07:51.058 --> 00:07:55.510
خب ، جوئل از من پرسيد فكر مي‌كنم
كي مي‌تونه جاي من اخبارگوي اصلي باشه

00:07:55.515 --> 00:07:57.322
من بهش گفتم تو

00:07:57.987 --> 00:08:00.761
هفته ديگ بهت ميگن
خودتو غافلگير نشون بده

00:08:00.766 --> 00:08:02.340
واو

00:08:02.725 --> 00:08:04.270
ممنون

00:08:05.515 --> 00:08:06.711
و بله

00:08:06.718 --> 00:08:07.912
چي بله؟

00:08:07.917 --> 00:08:09.881
آره ، بيا بريم شام بخوريم

00:08:10.865 --> 00:08:13.473
نظرت در مورد آخر هفته توي اردو چيه؟

00:08:13.535 --> 00:08:15.600
يه سوسيس كباب مي‌كنم

00:08:17.377 --> 00:08:19.322
داري باهام شوخي مي‌كني

00:08:19.327 --> 00:08:21.242
راه نداره . نرو به اين قضيه

00:08:21.245 --> 00:08:23.930
تد ، مجبورم كه برم
اين اردوي شركته

00:08:23.938 --> 00:08:26.591
واقعا؟ چون بيشتر شبيه قرار با دوست‌پسره

00:08:26.598 --> 00:08:29.292
با سندي و سوسيسش

00:08:29.295 --> 00:08:31.600
منظورم اينه که اين قرار نيست؟

00:08:31.625 --> 00:08:33.391
نميدونم

00:08:33.398 --> 00:08:36.080
حالا چي؟ تو واقعا از اين يارو خوشت مياد؟

00:08:36.086 --> 00:08:37.672
نميدونم

00:08:37.678 --> 00:08:38.852
مي‌خواي باهاش باشي؟

00:08:38.858 --> 00:08:39.822
نميدونم

00:08:39.826 --> 00:08:41.943
آره ، ميدوني -
نه تد ، نميدونم -

00:08:41.947 --> 00:08:43.953
و ميدوني چيه؟ اشكالي نداره

00:08:43.966 --> 00:08:46.913
من هر ثانيه زندگيم رو مثل تو برنامه‌ريزي نمي‌كنم

00:08:46.915 --> 00:08:50.472
...من هر ثانيه زندگيمو -
واقعا؟ همه اينا چيه؟ -

00:08:50.477 --> 00:08:54.262
منظورم اينه چرا نمي‌توني فقط بگي
هي رابين ، بيا بريم يه‌كم سوشي بخوريم؟

00:08:54.267 --> 00:08:59.243
نه ، حتما بايد يه گروه چهار نوازي و
پاريس و گل و شكلات و

00:08:59.248 --> 00:09:01.971
و بيا بقيه زندگيمون رو باهم بگذرونيم باشه

00:09:01.977 --> 00:09:04.832
فكر نمي‌كني ما تو اين لحظه يه‌كمي از سوشي گذشتيم؟

00:09:04.835 --> 00:09:08.030
خدايا ، تو از هر چيز واقعي وحشت‌زده ميشي

00:09:08.037 --> 00:09:09.973
انگار تو فضا شناوري

00:09:09.975 --> 00:09:11.952
زمينو لمس كن رابين

00:09:11.957 --> 00:09:14.921
تو دنيا زندگي كن . اشتباه كن
اشتباه كن

00:09:14.926 --> 00:09:16.903
بايد راجع بهش فكر كنم

00:09:16.908 --> 00:09:18.230
اشكالي نداره

00:09:18.405 --> 00:09:20.423
...نه ، متاسفم . من

00:09:20.798 --> 00:09:22.271
من نمي‌تونم ديگه به اين‌كار ادامه بدم

00:09:22.277 --> 00:09:23.940
من جواب مي‌خوام

00:09:25.247 --> 00:09:29.513
اگه مي‌خواي الان بگم آره...نمي‌تونم

00:09:29.518 --> 00:09:33.483
خب ، اگه جوابت مثبت نيست پس منفيه

00:09:35.258 --> 00:09:37.592
فكر نكنم اين اتفاق بيوفته

00:09:41.395 --> 00:09:42.793
تلاش خوبي بود رفيق

00:09:42.798 --> 00:09:44.941
بازي خوبي رو پيش بردي

00:09:45.468 --> 00:09:48.113
به نيمه پر ليوان نگاه كن
حداقل تموم شدنش رو بدست آوردي

00:09:48.118 --> 00:09:51.192
اون تصميمشو گرفت
و تو نهايتا نتونستي كاري از پيش ببري

00:09:52.087 --> 00:09:53.981
لعنت بهش ، هنوز تموم نشده

00:09:54.286 --> 00:09:57.552
...تد ، تو همينجا نشسته بودي و گفتي

00:09:57.557 --> 00:09:59.613
برام اهميتي نداره كه چي گفتم

00:09:59.615 --> 00:10:02.522
اين بايد اتفاق بيوفته
اون نمي‌تونه بگه اتفاق نمي‌افته

00:10:02.525 --> 00:10:04.520
اين اتفاق مي‌افته . ميدونيد چرا؟

00:10:04.527 --> 00:10:06.750
چون من كاري مي‌كنم كه اتفاق بيوفته

00:10:10.425 --> 00:10:12.010
شروع كنيم؟ -
شروع كنيم -

00:10:12.015 --> 00:10:13.631
<i>بياين توقف كنيم</i>

00:10:13.685 --> 00:10:17.181
<i>ببينين ، مارشال و ليلي يه قانوني دارن كه
توي هر نقطه‌اي از يه دعوا</i>

00:10:17.188 --> 00:10:18.942
<i>اونها مي‌تونن توقف كنن و استراحت كنن</i>

00:10:18.948 --> 00:10:21.172
<i>دعواهاشون معمولا چندين روز طول ميكشه</i>

00:10:21.175 --> 00:10:23.391
بورسيه نقاشي؟ -
نمي‌خواستم قبولش كنم -

00:10:23.405 --> 00:10:26.243
تو كاليفرنيا؟ -
نمي‌خواستم قبولش كنم -

00:10:26.246 --> 00:10:29.202
تد ، اون داره ميره به اون اردو

00:10:29.207 --> 00:10:34.480
اگه حادثه غيرمترقبه‌اي پيش نياد
رابين آخر هفته با سندي خواهد بود

00:10:35.358 --> 00:10:36.672
اشكالي نداره

00:10:36.908 --> 00:10:39.543
اگه حادثه غيرمترقبه چيزيه كه بايد پيش بياد

00:10:39.547 --> 00:10:41.783
پس حادثه غيرمترقبه پيش مياد

00:10:42.347 --> 00:10:44.653
درباره چي حرف مي زني؟

00:10:46.138 --> 00:10:48.242
كاري مي‌كنم بارون بياد

00:10:55.657 --> 00:10:57.931
من نمي‌تونم بزارم رابين با اين يارو بره اردو

00:10:57.935 --> 00:10:59.431
چي‌كار بايد بكنم كه جلوي پيش اومدنشو بگيرم؟

00:10:59.435 --> 00:11:01.873
ساده‌اس . كاري مي‌كنم بارون بياد

00:11:01.875 --> 00:11:03.873
تد ، مي‌خواي دوباره بهت سيلي بزنم؟

00:11:03.876 --> 00:11:06.003
چون بار اول يه‌جورايي بهم حال داد

00:11:06.007 --> 00:11:07.891
ببين ، من الان بايد ديوونه شده باشم
نه ، ميدوني چيه؟

00:11:07.895 --> 00:11:10.641
من قطعا ديوونه شدم ولي يه نقشه‌اي دارم

00:11:10.646 --> 00:11:12.413
اون دختره كه قبلا باهاش بيرون رفتي‌...پنلوپه

00:11:12.427 --> 00:11:14.961
دكتراي فرهنگ بومي آمريكا نداشت؟

00:11:14.966 --> 00:11:15.722
چرا

00:11:15.726 --> 00:11:16.831
هنوز باهاش در تماسي؟

00:11:16.837 --> 00:11:19.052
حتما . منظورم اينه با اينكه ما ديگه باهم سكس نداريم

00:11:19.057 --> 00:11:21.471
ما هنوز ماهي يه بار همديگه رو مي‌بينيم
تا حرف بزنيم و بريم بيرون

00:11:21.475 --> 00:11:23.273
و البته كه باهاش در تماس نيستم

00:11:23.278 --> 00:11:25.472
خب ، تو بايد باهاش تماس بگيري

00:11:25.478 --> 00:11:28.292
اون بهم ياد ميده چطور رقص بارون بكنم

00:11:29.197 --> 00:11:32.471
تو الان گفتي رقص بارون؟ -
آره -

00:11:32.756 --> 00:11:35.101
رقص بارون؟ -
آره -

00:11:35.106 --> 00:11:38.882
يه رقص كه كاري مي‌كنه كه بارون بياد؟ -
آره -

00:11:46.027 --> 00:11:47.973
ما پنلوپه رو پيدا مي‌كنيم -
نه ، نمي‌كنيم -

00:11:47.978 --> 00:11:48.932
آره ، مي‌كنيم

00:11:48.937 --> 00:11:53.481
تد ، تو داري مجبورم مي‌كني كه صداي برهان باشم
و اصلا بهم نمياد

00:11:54.245 --> 00:11:56.323
چرا من بايد كمكتون كنم؟

00:11:56.327 --> 00:12:01.641
بيخيال ، ميدونم بين ما اتفاقي نيفتاد
ولي ما يه رابطه داشتيم

00:12:01.645 --> 00:12:04.923
ما 2بار تو ماشين تو سكس داشتيم
و بعد تو منو پيچوندي

00:12:04.938 --> 00:12:07.353
اين چه‌جور رابطه‌ايه؟

00:12:07.357 --> 00:12:08.851
2بار

00:12:09.208 --> 00:12:12.070
...بارني ، اصلا راهي نداره -
هيس -

00:12:12.076 --> 00:12:14.060
جدا بيخيال

00:12:15.117 --> 00:12:18.293
پنلوپه ، من بايد كاري كنم
آخر اين هفته بارون بياد

00:12:18.296 --> 00:12:19.670
چرا؟

00:12:19.836 --> 00:12:21.460
...يه دختري هست

00:12:21.465 --> 00:12:23.223
"يه دختري هست"

00:12:23.228 --> 00:12:27.293
ميدوني ، سنت رقص بارون
يه دعاي روحاني براي طبيعته

00:12:27.295 --> 00:12:29.373
فكر نمي‌كنم روح بزرگ طبيعت
اونقدر با 2تا بچه سفيدپوست

00:12:29.374 --> 00:12:32.374
كه باهم همكار شدن كه
مجبور به كاريش كنن مهربون باشه

00:12:32.376 --> 00:12:34.002
پنلوپه ، اين دختريه كه من عاشقشم

00:12:34.006 --> 00:12:37.173
اگه آخر اين هفته بارون نزنه
اون ميره با يه آدم اشتباه

00:12:37.176 --> 00:12:38.702
خواهش مي‌كنم

00:12:40.416 --> 00:12:43.640
اين آدم اشتباه يه كله خر بزرگه؟

00:12:43.646 --> 00:12:44.622
كاملا

00:12:44.626 --> 00:12:46.081
يه‌جورايي شبيه بارني؟ -
يه‌جورايي -

00:12:46.097 --> 00:12:47.851
هي -
تو با مادرم ريختي رو هم -

00:12:47.857 --> 00:12:49.703
ما منحصر به هم نبوديم

00:12:51.675 --> 00:12:52.863
من هستم

00:12:52.867 --> 00:12:55.703
<i>و بعد 3تاي ما رفتيم روي سقف آپارتمان من</i>

00:12:55.706 --> 00:12:56.873
...خب

00:12:57.208 --> 00:12:59.471
دولا شو و خودتو يه‌كم خم كن

00:12:59.477 --> 00:13:02.510
واو ، پنج پيك تكيلا لازم داشت
تا بياي تو اين موقعيت

00:13:02.686 --> 00:13:05.382
از رو اين سقف پرتت مي‌كنم پايين

00:13:05.386 --> 00:13:07.510
خيلي شبيه مادرتي

00:13:10.707 --> 00:13:12.941
و از اون‌موقع تا حالا داره بالا مياره

00:13:12.945 --> 00:13:15.583
چه‌جوري اون همه شكلات رو خورده؟

00:13:15.785 --> 00:13:19.150
اون يارو رو يادته تد
كه قبلا دربارش بهت گفته بودم؟

00:13:19.167 --> 00:13:22.083
خب ، اومدم خونه و ديدم تو آپارتمانم منتظرمه

00:13:22.085 --> 00:13:24.570
...با يه گروه چهار نوازي و رز و شكلات

00:13:24.588 --> 00:13:27.440
اوه ، چه قشنگ

00:13:27.456 --> 00:13:31.500
آره ، توي تئوري قشنگه
ولي يه‌جورايي ديوونگي نيست؟

00:13:31.516 --> 00:13:35.711
منظورم اينه يه گروه چهار نوازي تو اتاق نشيمن من
كي اين‌كار رو مي‌كنه؟

00:13:35.717 --> 00:13:37.013
هيچ‌كس اين‌كار رو نمي‌كنه

00:13:37.017 --> 00:13:38.162
دقيقا

00:13:38.167 --> 00:13:41.310
نه عزيزم ، هيچ‌كسي اون‌كار رو نمي‌كنه

00:13:42.627 --> 00:13:45.421
ولي فكر كنم من يه‌كم كمبود محبت دارم

00:13:45.426 --> 00:13:48.021
الان بايد دستم رو بكنم تو سگت

00:13:50.188 --> 00:13:52.953
پس تو داري ميگي منو از رفتن منع مي‌كني؟

00:13:52.955 --> 00:13:54.733
منع كنم؟ كي گفت منع مي‌كنم؟

00:13:54.737 --> 00:13:57.883
من فقط يادآوري كردم كه دو ماه ديگه
يه عروسي پيش رو داريم

00:13:57.886 --> 00:13:59.772
و من يه‌جورايي اميدوار بودم اون روز رو بخاطر بسپاري

00:13:59.776 --> 00:14:02.430
منو ببين ، من اون يارو با كت‌شلوار معركه‌ام

00:14:02.445 --> 00:14:05.141
بيخيال ليلي ، اين همون چيزيه كه هميشه مي‌خواستي

00:14:05.145 --> 00:14:09.992
آره ولي خيلي چيزها هست كه من هميشه مي‌خواستم
و به هيچ‌كدومشون نرسيدم

00:14:10.556 --> 00:14:15.500
متاسفم . من به اين قبل از اينكه براي هميشه
خونه‌نشين بشم احتياج داشتم

00:14:15.505 --> 00:14:19.301
"پس ما از "من هيچ‌وقت نمي‌خواستم اينو انجام بدم
به "من بايد اينو انجام بدم" رسيديم؟

00:14:19.307 --> 00:14:21.350
من به اين دليل خونه رو ترك كردم؟
كي اين اتفاق افتاد؟

00:14:21.356 --> 00:14:23.250
شايد اون‌موقعي كه گفتي اجازه نميدي اين‌كار رو بكنم

00:14:23.256 --> 00:14:25.232
من هيچ‌وقت اينو نگفتم

00:14:25.236 --> 00:14:26.862
ميدوني ، اگه اينقدر شك داري

00:14:26.868 --> 00:14:28.331
توي سه ماه چي تغيير مي‌كنه؟

00:14:28.337 --> 00:14:29.641
شايد ما اصلا نبايد ازدواج كنيم

00:14:29.656 --> 00:14:31.052
شايد نبايد

00:14:33.538 --> 00:14:35.030
توقف -
توقف -

00:14:35.675 --> 00:14:38.423
گرسنه‌اي؟ -
كاملا -

00:14:38.425 --> 00:14:39.760
خرچنگ قرمز؟

00:14:40.465 --> 00:14:44.022
<i>خرچنگ ، خرچنگ ، خرچنگ</i>
تو خوشمزه اي

00:14:44.026 --> 00:14:47.561
خدايا ، من عاشق سس كره‌ايم
هيچ چيز بدي نداره

00:14:47.568 --> 00:14:50.041
يه چيز بد راجع به سس كره‌اي بگو
به مبارزه مي‌طلبمت

00:14:50.048 --> 00:14:51.822
من مبارزه نمي‌كنم

00:14:52.207 --> 00:14:55.280
مارشال ، نه . ما تو توقفيم

00:14:55.286 --> 00:14:57.730
تو توقفستان گريه وجود نداره

00:14:57.737 --> 00:14:59.941
توقفستان يه سرزمين جادويي با

00:14:59.948 --> 00:15:03.641
با كوه‌هاي ذرت بو داده
و رودخانه‌هاي سس كره‌اي

00:15:04.565 --> 00:15:05.993
لعنت

00:15:06.075 --> 00:15:08.541
مبارك ، مبارك ، مبارك ، مبارك
تولدت مبارك

00:15:08.598 --> 00:15:11.070
مبارك ، مبارك ، مبارك ، مبارك
تولدت مبارك

00:15:11.076 --> 00:15:12.302
مبارك ، مبارك

00:15:24.418 --> 00:15:26.052
تد ، اين خنده داره

00:15:26.665 --> 00:15:28.120
هنوزم خنده داره

00:15:28.755 --> 00:15:32.120
هنوز خنده...حالا گريه داره

00:15:32.736 --> 00:15:35.740
پنلوپه ، مطمئني دارم درست انجامش ميدم؟

00:15:35.748 --> 00:15:37.033
فكر كنم

00:15:37.565 --> 00:15:40.861
اصلا شبيه رقص بارون واقعي هست؟

00:15:40.866 --> 00:15:42.500
فكر كنم

00:15:42.806 --> 00:15:48.162
پنلوپه ، تا حالا اجراي يه رقص بارون رو ديدي؟

00:15:48.577 --> 00:15:49.762
نه

00:15:51.677 --> 00:15:52.571
نه؟

00:15:52.577 --> 00:15:54.170
من كاملا مباحثش رو خوندم

00:15:54.176 --> 00:15:56.942
حساب‌هاي مستقيم ، انتقادات نظري ، انسان‌شناسي

00:15:56.947 --> 00:16:00.251
تا حالا رقص بارون ديدي؟

00:16:00.445 --> 00:16:02.771
نوار فيلمشو ديدم

00:16:02.775 --> 00:16:04.483
افتضاحه . ببين ، من بايد عجله كنم

00:16:04.487 --> 00:16:08.130
يه جراحي مغز با يه يارويي كه
چند قسمت از سريال پرستاران رو ديده دارم

00:16:08.137 --> 00:16:09.741
باورم نميشه

00:16:09.747 --> 00:16:12.861
ما چند ساعت اين بالا خودمون رو كاملا مسخره كرديم

00:16:12.868 --> 00:16:15.182
منظورت از "ما" چيه مرد سفيدپوست؟

00:16:18.605 --> 00:16:20.701
چطور به اينجا رسيديم؟

00:16:21.335 --> 00:16:23.723
چند روز پيش بزرگترين مساله زندگي من
اين بود كه

00:16:23.736 --> 00:16:27.072
تد آخرين بسته دسر اسنك تو يخچال رو خورده

00:16:27.078 --> 00:16:28.993
فكر كنم هنوز يكي مونده

00:16:29.136 --> 00:16:30.622
ايول

00:16:34.107 --> 00:16:36.761
شروع كنيم؟ -
شروع كنيم -

00:16:37.585 --> 00:16:40.911
ببين ، ميدونم اين مسخره‌اس

00:16:40.917 --> 00:16:43.621
اين فقط چيزيه كه فكر مي‌كنم

00:16:43.626 --> 00:16:46.163
ازت نمي‌خوام كه دركش كني

00:16:46.166 --> 00:16:48.611
ازت نمي‌خوام كه راجع بهش خوشحال باشي

00:16:49.087 --> 00:16:51.671
فقط ازت مي‌خوام كه حمايتش كني

00:16:53.895 --> 00:16:56.341
مي‌خوام ليلي ، باشه؟

00:16:56.376 --> 00:16:58.182
واقعا مي‌خوام

00:16:58.246 --> 00:17:00.241
ولي نمي‌تونم

00:17:00.246 --> 00:17:00.930
چرا نمي‌توني؟

00:17:00.937 --> 00:17:03.863
چون تو دلم رو شكوندي
به اين خاطر نمي‌تونم

00:17:04.088 --> 00:17:05.982
اگه تصميم گرفتي كه بري نقاش بشي

00:17:05.986 --> 00:17:08.082
و بعد فهميدي من ديگه تو زندگيت جايي ندارم

00:17:08.088 --> 00:17:10.291
و سه ماه تبديل ميشه به هميشه چي؟

00:17:10.306 --> 00:17:12.971
بهم قول ميدي كه اين اتفاق نمي‌افته؟

00:17:13.388 --> 00:17:14.321
مارشال

00:17:14.325 --> 00:17:16.481
چون اگه نمي‌توني بهم قولش رو بدي
ما بايد همين الان از هم جدا بشيم

00:17:16.486 --> 00:17:19.742
من سه ماه صبر نمي‌كنم
فقط براي اينكه قلبم پاره بشه

00:17:22.138 --> 00:17:24.280
مارشال ، من دوستت دارم

00:17:25.356 --> 00:17:28.042
مي‌توني بهم قول بدي كه اون اتفاق نمي‌افته؟

00:17:28.045 --> 00:17:30.301
توقف -
نه ليلي ، ما ديگه نمي‌تونيم متوقفش كنيم -

00:17:30.308 --> 00:17:32.131
مي‌توني بهم قول بدي كه اون اتفاق نمي‌افته؟

00:17:32.138 --> 00:17:34.160
توقف -
چرا مي‌خواي كه متوقفش كنم؟ -

00:17:37.468 --> 00:17:39.833
اين فقط يه استفاده عالي از دستور توقفه عزيزم

00:17:39.836 --> 00:17:41.030
ممنون

00:17:47.226 --> 00:17:48.891
هي تد

00:17:48.895 --> 00:17:50.710
داري چي‌كار مي‌كني؟

00:17:50.717 --> 00:17:52.373
رقص بارون

00:17:52.385 --> 00:17:57.151
پسر ، اين رقص بارون نيست
اين يه بچه چاق با يه پشه تو شورتشه

00:17:57.158 --> 00:18:00.490
ببين ، من واقعا شك كردم كه روح بزرگ طبيعت
در مورد هنر رقص واقعا سختگيره

00:18:00.496 --> 00:18:02.353
فكر مي‌كنم اينجوريه

00:18:02.398 --> 00:18:05.141
اون نيم ساعته ديگه ميره

00:18:07.155 --> 00:18:10.813
اينها سال‌هاي معركه تو هستن
تو داري به‌خاطر اين دختره حرومشون مي‌كني

00:18:10.817 --> 00:18:12.190
اين جواب نميده

00:18:12.195 --> 00:18:13.910
آره ، ميدونم

00:18:13.917 --> 00:18:17.013
خب ، چرا داري اين‌كار رو مي‌كني؟ -
چون عاشقشم -

00:18:17.015 --> 00:18:18.380
من عاشقشم

00:18:18.388 --> 00:18:19.942
اولين شبي كه باهم بيرون رفتيم بهش گفتم

00:18:19.946 --> 00:18:22.992
و اينم هشت ماه بعد و هيچ چيز تغيير نكرده

00:18:22.997 --> 00:18:26.061
پس آره ، ميدونم اين اتفاق نمي‌افته

00:18:26.065 --> 00:18:28.100
ولي بايد بيفته

00:18:28.395 --> 00:18:30.460
صدامو مي‌شنوي دنيا؟

00:18:30.468 --> 00:18:33.212
تد موزبي صحبت مي‌كنه

00:18:33.216 --> 00:18:35.310
بهم بارون بده

00:18:36.185 --> 00:18:37.761
زودباش

00:18:38.695 --> 00:18:40.551
زودباش

00:18:41.057 --> 00:18:43.343
زودبــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاش

00:18:46.637 --> 00:18:49.003
اوه ، بيخيال

00:19:04.636 --> 00:19:08.780
<i>و به منهتن بدترين طوفان ده سال اخير رو داد</i>

00:19:08.787 --> 00:19:11.373
نظرت راجع به اين چيه؟ موفق شد

00:19:32.345 --> 00:19:35.212
رابين ، هي رابين

00:19:41.455 --> 00:19:43.363
خداروشكر تو اينجايي

00:19:43.366 --> 00:19:45.551
اردوي من كنسل شد

00:19:45.566 --> 00:19:47.360
ميدونم . متاسفم

00:19:47.365 --> 00:19:50.200
پس تقصير توئه؟ -
آره -

00:19:50.206 --> 00:19:51.481
بيا اين پايين

00:19:51.487 --> 00:19:53.632
داره سيل از آسمون مياد
تو بيا بالا

00:19:53.638 --> 00:19:55.812
نه ، تو بايد بياي پايين

00:19:56.397 --> 00:19:58.331
چرا؟ -
چرا؟ -

00:19:58.336 --> 00:20:01.563
چون من كاري كردم كه بارون بياد
من امروز اين‌كار رو كردم

00:20:01.576 --> 00:20:05.982
و ديگه بسه . من سهم خودم
رو انجام دادم . حالا بيا اينجا

00:20:06.057 --> 00:20:09.041
لباس نپوشيدم تد .نه ، بيا بالا

00:20:09.046 --> 00:20:11.500
من نميام اون بالا رابين . نميام

00:20:11.507 --> 00:20:14.061
تو بايد بياي پايين

00:20:32.687 --> 00:20:34.841
داشتم ميومدم -
ميدونم -

00:20:53.547 --> 00:20:56.300
<i>و اينجوري بود كه من و رابين باهم شروع كرديم</i>

00:20:56.308 --> 00:20:59.360
<i>معلوم شد كاري كه من كردم باعث شد بارون بباره</i>

00:20:59.496 --> 00:21:02.592
<i>فردا صبح كه ميرفتم خونه
شهر مثل قبل بود</i>

00:21:02.595 --> 00:21:05.620
<i>مردم مثل قبل بودن
همه چيز مثل قبل بود</i>

00:21:05.626 --> 00:21:07.142
<i>ولي نبود</i>

00:21:07.146 --> 00:21:10.720
<i> توي فقط يه شب همه چيز تغيير كرد</i>

00:21:41.700 --> 00:21:44.700
<c.red>" پايان فصل اول "</c>

00:21:44.701 --> 00:21:54.701
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

00:21:54.702 --> 00:22:05.702
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>