﻿WEBVTT

00:00:05.200 --> 00:00:16.200
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:53.660 --> 00:00:55.400
پلیس لس‌آنجلس

00:01:47.030 --> 00:01:48.550
قربانی
آنتونی آکوستا

00:01:49.600 --> 00:01:50.870
مظنون

00:01:53.250 --> 00:01:55.100
مظنون

00:02:08.100 --> 00:02:11.930
قربانی

00:02:24.153 --> 00:02:25.555
خوب خوابیدی، سرگرد؟

00:02:25.575 --> 00:02:28.167
می‌خوای بهت دروغ بگم؟
یه جورایی

00:02:28.187 --> 00:02:30.790
عالی. مثل یه بچه خوابیدم

00:02:31.971 --> 00:02:33.372
صبح بخیر
کارآگاه

00:02:36.225 --> 00:02:38.277
صبح‌بخیر
سرگرد عالی خوابیده

00:02:38.307 --> 00:02:40.700
من نپرسیدم
اونم خوب نخوابیده

00:02:44.854 --> 00:02:48.397
میسون مرگ آنتونی آکوستا رو
بین سه تا پنج بعد از ظهر اعلام کرده

00:02:48.417 --> 00:02:49.929
تفنگ شاتگان تایید شده؟

00:02:49.949 --> 00:02:51.260
آره،  آلت قتاله‌ست

00:02:51.591 --> 00:02:52.652
کارخویشاوند نزدیکه؟

00:02:52.672 --> 00:02:56.365
مظنون اصلی زنش، لینت آکوستا
ناپدید شده

00:02:56.395 --> 00:02:59.599
یه دختر به اسم لتی دارن
که تو سانتا کروز درس می‌خونه

00:02:59.629 --> 00:03:01.250
الان باید تو راه اینجا باشه

00:03:01.811 --> 00:03:03.242
بهش خبر دادی؟

00:03:07.657 --> 00:03:10.209
خب، چطوری همسرش رو پیدا کنیم؟

00:03:10.780 --> 00:03:14.524
تنها خویشاوند نزدیک دیگه
خواهرش سوفیا بلیِره

00:03:16.395 --> 00:03:18.588
قربانی

00:03:18.858 --> 00:03:20.129
کی اینو نوشته؟

00:03:21.070 --> 00:03:23.913
هی، کی این کارو کرده؟

00:03:26.345 --> 00:03:27.947
کی بُرد رو تغییر داده؟

00:03:27.967 --> 00:03:30.590
یه مرد مُرده
مظنون اصلی‌مون هم گم شده

00:03:30.610 --> 00:03:31.821
این که شوخی نیست

00:03:34.053 --> 00:03:37.466
دافنه، می‌خوام بدونم کی این کارو کرده

00:03:39.028 --> 00:03:40.590
اوه، مامان

00:03:40.620 --> 00:03:42.902
ما به مجله‌ای درباره قلعه‌ها نیازی نداریم

00:03:42.922 --> 00:03:44.273
بذارش سر جاش

00:03:45.354 --> 00:03:47.126
اوه، اوه
این فقط برق لب‌ه

00:03:47.146 --> 00:03:48.758
می‌دونی
دیشب یه مستند دیدم

00:03:48.788 --> 00:03:50.850
خودمون می‌تونیم
با موم زنبور عسل برق لب درست کنیم

00:03:50.870 --> 00:03:53.162
مثل اون موقع که خودمون
شوینده درست کردیم و جوش زدیم؟

00:03:53.182 --> 00:03:55.004
شاید تب برفکی بوده
ما که نمی‌دونیم

00:03:55.565 --> 00:03:57.156
چرا نمی‌تونی مثل خواهرت باشی؟

00:03:57.176 --> 00:03:58.718
اون که سعی کرد دئودورانت بخوره

00:03:58.748 --> 00:04:00.219
ببین چقدر خوشحاله

00:04:06.415 --> 00:04:07.747
...خب، جمع کل می‌شه

00:04:07.777 --> 00:04:10.239
‏168.47 دلار

00:04:10.770 --> 00:04:15.314
‏173.81 دلار، هر چند حدس خوبی زدی

00:04:15.334 --> 00:04:17.807
آره، ولی می‌شه 168.47 دلار

00:04:17.827 --> 00:04:20.850
...ببخشید، می‌شه صد و
اوه. شاید یه تخفیف‌ رو حساب نکردی

00:04:21.551 --> 00:04:27.627
اوه، 30 درصد تخفیف شوینده با قیمت 7.87
می‌شه 2.36 و در کل 5.51 دلار

00:04:27.647 --> 00:04:30.029
با 15% تخفیف توت‌فرنگی، که می‌شه 84 سنت

00:04:30.049 --> 00:04:32.532
و تا دو بار
می‌تونی اینو دو بار اسکن کنی

00:04:34.093 --> 00:04:38.718
خب 35% تخفیف روی روغن کانولا
با قیمت 7.88، می‌شه 5.13 دلار

00:04:38.748 --> 00:04:44.073
اوه، خوب، نگران بودم نکنه چون با بچه‌های گروپان
دعوام شده تخفیف ندادی، ولی یه سوءتفاهم بود

00:04:44.103 --> 00:04:46.115
قرار بود باهم خوب باشیم
این یکی رد شد

00:04:46.145 --> 00:04:48.137
پس 3.12 دلار بیشتر می‌شه

00:04:49.288 --> 00:04:51.931
ژامبون، فردا تاریخش تموم می‌شه
پس 40 درصد تخفیف می‌خوره

00:04:51.961 --> 00:04:55.184
یعنی می‌شه 6.15 دلار

00:04:55.204 --> 00:04:58.097
آره، و جمعش می‌شه 168.47 دلار

00:05:09.258 --> 00:05:11.621
اینم 4.99 دلار به اضافه مالیات 5.34 دلار

00:05:11.641 --> 00:05:16.395
پس 173.81 منهای 5.34 می‌شه 168.47 دلار

00:05:18.147 --> 00:05:19.218
متشکرم

00:05:30.690 --> 00:05:32.542
این دیگه کدوم خریه؟

00:05:41.450 --> 00:05:42.872
کِی ماشین رو پس می‌گیریم؟

00:05:42.892 --> 00:05:44.704
هیچ می‌دونی قیمت کاربراتور چقدره؟

00:05:45.525 --> 00:05:47.436
آره، 395.95 دلار

00:05:47.456 --> 00:05:48.538
حالا به اضافه مالیات

00:05:48.558 --> 00:05:50.790
می‌شه 420.89 دلار
به اضافه دستمزد

00:05:50.810 --> 00:05:53.753
نمی‌دونم هزینه دستمزدش چقدر می‌شه
هیچکس نمی‌دونه

00:05:53.773 --> 00:05:55.905
دست از خودنمایی بردارین، هر دوتون

00:05:55.935 --> 00:05:58.207
می‌تونستی مثل یه آدم عادی پول خریدات رو بدی

00:05:58.227 --> 00:06:00.059
لازم نیست نقش بازی کنی
از عمد که نیست

00:06:00.089 --> 00:06:01.921
من فقط اعداد رو می‌بینم
نمی‌تونم کاریش کنم

00:06:01.951 --> 00:06:03.232
اوه، اینجا باید پیاده بشیم

00:06:03.252 --> 00:06:05.354
راننده، می‌شه رمپ معلولین رو بذاری بیرون؟

00:06:05.384 --> 00:06:06.986
ازش بخواه رمپ معلولین رو بذاره بیرون

00:06:07.016 --> 00:06:08.748
نه، راننده
مامان

00:06:11.188 --> 00:06:13.009
اوه، همش ریخت

00:06:13.039 --> 00:06:14.661
می‌تونی جمع‌شون کنی؟

00:06:14.951 --> 00:06:16.833
انتخابای زیادی داریم
می‌دونم، رفیق

00:06:16.853 --> 00:06:18.325
گرسنه‌ای؟ بیا بریم

00:06:20.347 --> 00:06:22.569
اوه، اوه
داخل می‌بینمت، کلویی

00:06:24.441 --> 00:06:26.313
نیازی به کمک تو نیست

00:06:26.343 --> 00:06:27.894
گرفتمش، گرفتمش

00:06:27.914 --> 00:06:29.406
اشکالی نداره، هنری
از پسش برمیام

00:06:29.426 --> 00:06:30.567
متشکرم

00:06:30.977 --> 00:06:32.048
بیا

00:06:32.629 --> 00:06:34.080
زیاد به خودت فشار نیار

00:06:34.100 --> 00:06:36.193
الان نمی‌تونم یه پرستار بچه رو از دست بدم

00:06:36.213 --> 00:06:38.755
نگرانی‌ت واقعا تاثیرگذاره

00:06:39.586 --> 00:06:41.127
از لودو خبری داری؟

00:06:41.568 --> 00:06:44.201
هر روز حرف می‌زنیم، هنری
با هم بچه رو بزرگ می‌کنیم

00:06:44.641 --> 00:06:47.103
دشمن هم نیستیم
فقط دیگه با هم نیستیم

00:06:47.123 --> 00:06:49.916
هیچوقت راجع به من چیزی پرسیده؟

00:06:50.757 --> 00:06:51.908
همیشه

00:06:51.928 --> 00:06:53.930
میگه از دست دادنت
سخت‌ترین چیزی بوده که تجربه کردم

00:06:56.152 --> 00:06:58.024
این بهترین کاره و تو هم اینو می‌دونی

00:06:58.044 --> 00:07:00.457
لودو نمی‌تونه از پس من بر بیاد
کمتر کسی می‌تونه

00:07:03.640 --> 00:07:06.042
مورگن گیلوری
من کارآگاه کارادک هستم

00:07:06.062 --> 00:07:09.095
ایشون کارآگاه اوزدیل
ازت می‌خوایم که با ما به اداره‌ی پلیس بیای

00:07:21.848 --> 00:07:24.631
گاهی اوقات موسیقی
کنترل‌مون رو به دست می‌گیره

00:07:25.422 --> 00:07:28.325
دستکاری در پرونده‌ی جنایی
جرم سنگینی محسوب می‌شه

00:07:28.355 --> 00:07:30.227
خب، مانع از اجرای عدالت هم می‌شه

00:07:30.257 --> 00:07:33.250
دستکاری نبود
یه مشکلی دیدم و سعی کردم حلش کنم

00:07:33.280 --> 00:07:34.991
می‌خواستی بهمون کمک کنی؟
نه

00:07:35.021 --> 00:07:37.324
بهتون اهمیتی نمیدم
می‌خواستم بتونم بخوابم

00:07:39.546 --> 00:07:42.108
یه حسی دارم که
باید همه چی رو سر جاش بذارم

00:07:42.128 --> 00:07:44.160
اگه اشتباهی ببینم باید اصلاحش کنم

00:07:44.180 --> 00:07:46.213
وگرنه تا صبح بیدارم و بهش فکر می‌کنم

00:07:46.483 --> 00:07:48.265
فقط داشتم آشفتگی‌ای که
بوجود آوردین رو مرتب می‌کردم

00:07:48.285 --> 00:07:50.136
می‌خوای منو بخاطرش دستگیر کنی؟
باشه، بفرما

00:07:50.166 --> 00:07:51.208
فهمیدم

00:07:54.571 --> 00:07:56.253
چه اشتباهاتی دیدی؟

00:08:02.619 --> 00:08:06.243
باشه، خب شما یه جسد مُرده دارین

00:08:08.074 --> 00:08:11.558
فکر کنم شما فکر می‌کنین این زن
شوهرش رو کشته، ولی این غیرممکنه

00:08:11.578 --> 00:08:12.739
به این اتاق نگاه کن

00:08:12.769 --> 00:08:14.110
به این کاناپه نگاه کن

00:08:14.130 --> 00:08:17.424
همه این بالش‌ها با فاصله مساوی
و رنگ‌های متناوب چیده شدن

00:08:17.444 --> 00:08:19.015
نگاهی به این قفسه‌ها بندازین

00:08:19.035 --> 00:08:21.398
این اشیاء سایزشون کاملا یه اندازه‌ست

00:08:21.418 --> 00:08:23.440
انتخاب فلزات هم باهم همخونی داره

00:08:23.470 --> 00:08:26.423
این خونه مثل آینه می‌درخشه
صاحبش یه آدم وسواسی و مرتبه

00:08:26.443 --> 00:08:27.464
...بجز

00:08:29.666 --> 00:08:34.381
همه این پرده ها با یه بند بسته شدن
بجز یکی که به دلایلی بسته نشده

00:08:35.892 --> 00:08:37.013
عجیبـه نه؟

00:08:37.043 --> 00:08:38.915
یعنی داری میگی این زن

00:08:38.935 --> 00:08:42.999
که بالش‌های مبلشو با دقت می‌چینه
به پرده‌هاش اهمیتی نمیده؟

00:08:43.810 --> 00:08:46.453
پس حتما اون بند
واسه یه چیز دیگه استفاده شده

00:08:46.883 --> 00:08:49.406
ببین، نگاه کن
موهایی که به پایه‌ی صندلی چسبیده

00:08:49.426 --> 00:08:51.738
یه نفر دورش چسب زده بوده و کنده بودش

00:08:51.758 --> 00:08:54.511
جای چسبش مونده
بعد تیکه‌های کوچیک رو چسبونده

00:08:54.831 --> 00:08:57.264
نمونه‌ها رو بردن آزمایشگاه
هیچ نوار چسبی تو صحنه پیدا نکردیم

00:08:57.594 --> 00:09:00.447
این یعنی کسی با طناب پرده بسته شده

00:09:00.467 --> 00:09:02.499
و دور مچ پاهاش رو
با چسب به پایه صندلی چسبوندن

00:09:02.519 --> 00:09:05.482
و از اونجایی که هیچ اثری
روی مچ پای قربانی وجود نداره

00:09:05.502 --> 00:09:07.464
اون نبوده که دست و پاشو بسته

00:09:07.824 --> 00:09:10.287
یعنی یه نفر سومی وجود داشته

00:09:10.477 --> 00:09:13.950
لینیت رو داریم که به صندلی بسته شده
قربانی هم روی زمین افتاده

00:09:13.970 --> 00:09:16.062
...و این دیوونه‌ی کثیف که معلوم نیست

00:09:16.082 --> 00:09:18.134
لینیت رو دزدیده یا سر به نیست کرده

00:09:18.154 --> 00:09:20.487
کسیه که باید پیدا کنین

00:09:21.087 --> 00:09:25.151
خب، شماها اشتباه کردین، من درستش کردم

00:09:25.181 --> 00:09:28.635
پس بیاین خیلی قضیه رو بزرگش نکنیم
یه مظنون دارین که باید پیداش کنین

00:09:28.655 --> 00:09:31.988
من مقداری ژامبون دارم که تاریخش تا فردا
تموم می‌شه و قبل از فردا باید سرخش کنم

00:09:32.008 --> 00:09:34.321
...خب، اگه اجازه بدین
بشین

00:09:34.941 --> 00:09:36.533
باید منتظر نتایج آزمایشگاه باشیم

00:09:36.553 --> 00:09:38.195
فعلا فقط حدس و گمانه

00:09:38.505 --> 00:09:40.126
ما فیلم‌های نظارتی رو داریم

00:09:40.156 --> 00:09:42.529
در زمان وقوع قتل
یه زن در حال ورود به خونه دیده شده

00:09:42.549 --> 00:09:43.880
نفر سوم

00:09:47.003 --> 00:09:49.175
اوز، لطفا خانم گیلوری رو
به سلول نگهبانی ببر

00:09:49.196 --> 00:09:50.757
چی؟
ما باید داستانت رو بررسی کنیم

00:09:50.787 --> 00:09:52.909
اگه همه چی درست باشه
هیچ دلیلی برای نگرانی نداری

00:09:52.939 --> 00:09:55.071
آره، می‌دونم چطور بلند شم
...خانم

00:09:55.302 --> 00:09:56.323
ممنون

00:09:57.884 --> 00:09:59.606
فقط آشفتگی شما رو مرتب می‌کردم

00:09:59.626 --> 00:10:00.967
قابلت رو نداشت

00:10:01.508 --> 00:10:03.880
از کی تا حالا به یه غیر نظامی
پرونده‌ی باز رو نشون میدی؟

00:10:03.920 --> 00:10:05.362
به یه مظنون احتمالی؟

00:10:05.382 --> 00:10:07.344
هر چی رو که گفت می‌تونی رد کنی؟

00:10:09.876 --> 00:10:10.907
نه

00:10:11.808 --> 00:10:13.830
باید مطمئن بشیم
...چون اگه حق با اون باشه

00:10:13.860 --> 00:10:17.994
در حال حاضر، تحقیقات قتل به بن‌بست خورده
و هیچ سرنخی برای یافتن قاتل وجود نداره

00:10:18.014 --> 00:10:19.436
...و حتی بدتر

00:10:22.489 --> 00:10:23.930
یه قربانی دوم داریم

00:10:30.316 --> 00:10:31.377
سلام

00:10:32.408 --> 00:10:33.479
سلام

00:10:33.750 --> 00:10:37.303
این فیلم از خونه آکوستا
در زمان تقریبی قتل گرفته شده

00:10:37.333 --> 00:10:38.414
اون کیه؟

00:10:38.434 --> 00:10:39.926
لیشکا ژینگ

00:10:39.956 --> 00:10:41.888
چند ماه پیش، یه شکایت مدنی

00:10:41.918 --> 00:10:44.170
علیه یکی از موکلای لینت آکوستا ثبت کرده

00:10:44.200 --> 00:10:47.233
آکوستا تو این پرونده برنده شده
ظاهرا ژینگ زیاد خوشش نیومده

00:10:47.253 --> 00:10:49.856
و شروع کرده به ارسال
ایمیل‌های تهدیدآمیز برای آکوستا

00:10:55.501 --> 00:10:59.515
خانم ژینگ، سه ماه پیش
از برایان دایمن شکایت کردین

00:10:59.545 --> 00:11:01.737
"یعنی رئیس‌تون در شرکت "اسپشیال تکنولوژیس

00:11:01.768 --> 00:11:04.360
اون ماه‌ها اذیتم کرد

00:11:04.871 --> 00:11:06.572
دیگه نمی‌دونستم چجوری بهش بگم نه

00:11:06.602 --> 00:11:11.107
خب یه شب، منو تو دفترش
حبس کرد و بهم تجاوز کرد

00:11:11.327 --> 00:11:14.300
به پلیس گزارش دادم
مطمئنم این اطلاعات رو تو پرونده‌تون دارین

00:11:14.320 --> 00:11:15.882
مدارک کافی نبود

00:11:16.763 --> 00:11:20.066
نمی‌تونستم شکایت کیفری کنم
پس ازش شکایت کردم

00:11:20.096 --> 00:11:21.237
و تو باختی

00:11:21.267 --> 00:11:23.880
به همین دلیله که ایمیل‌های تهدیدآمیز
برای لینت آکوستا فرستادی؟

00:11:23.910 --> 00:11:26.192
فقط برام سوال بود که چرا لینت آکوستا

00:11:26.222 --> 00:11:29.355
تصمیم گرفت
تو رنج زن‌هایی مثل من شریک باشه

00:11:29.385 --> 00:11:30.987
از دست خانم آکوستا عصبانی بودی؟

00:11:31.017 --> 00:11:32.068
البته

00:11:32.098 --> 00:11:34.640
با اینکه دایمن کسی بود
که بهت تعرض کرده بود

00:11:34.670 --> 00:11:37.093
من از دست اونم عصبانی‌ام

00:11:37.113 --> 00:11:39.705
ولی پلیس تو اون زمینه
نتونست بهم کمک کنه

00:11:42.959 --> 00:11:45.551
دیروز تو خونه آکوستا چیکار می‌کردی؟

00:11:45.912 --> 00:11:47.964
دیروز تو خونه‌اش نبودم

00:11:47.984 --> 00:11:49.415
ما شما رو تو ویدیو داریم

00:11:50.276 --> 00:11:54.761
و 30 دقیقه بعد از ورود شما
آنتونی آکوستا مُرده

00:11:57.603 --> 00:11:58.765
این غیر ممکنه

00:11:58.795 --> 00:12:01.607
...نه، من
دیروز اونجا نبودم

00:12:02.859 --> 00:12:06.412
تموم روز رو تو خونه بودم و کار می‌کردم

00:12:06.432 --> 00:12:08.064
کسی می‌تونه حرفتو تایید کنه؟

00:12:11.177 --> 00:12:12.238
نه

00:12:16.983 --> 00:12:19.796
مرخصی، فقط باید مدارک رو
امضا کنی، بعدش می‌تونی بری

00:12:21.207 --> 00:12:23.940
ادعا می‌کنه که از محل اختفای
...لینت هیچ اطلاعی نداره، ولی

00:12:23.970 --> 00:12:25.541
ژینگ هیچ عذر موجهی نداره

00:12:25.571 --> 00:12:27.383
هم تو صحنه ازش فیلم داریم و هم انگیزه‌

00:12:27.403 --> 00:12:30.176
وقتی دستگیرش کردیم
ازش می‌کشیم تا محل لینت رو لو بده

00:12:30.206 --> 00:12:31.928
شروع کن به نوشتنش
آره

00:12:33.870 --> 00:12:36.022
تاریخ روی ویدیو با زمان واقعی مطابقت نداره

00:12:36.042 --> 00:12:38.094
این دیگه به تو مربوط نیست

00:12:38.114 --> 00:12:39.145
عالیه

00:12:40.456 --> 00:12:42.718
صبر کن، در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:12:43.970 --> 00:12:45.501
این فیلم دیروز نیست

00:12:45.892 --> 00:12:48.424
به درخت‌ها نگاه کن
جهت باد از جنوب به شمالـه

00:12:52.658 --> 00:12:55.471
تو تابستون جهت باد
تو حوضه لس‌آنجلس از جنوب به شمالـه

00:12:55.501 --> 00:12:57.974
مخصوصا از اواسط ژوئیه تا سپتامبر

00:12:57.994 --> 00:12:59.315
بعد در اواخر پاییز

00:12:59.345 --> 00:13:02.779
باد از شمال میاد و
تو ژانویه به اوج خودش می‌رسه

00:13:02.799 --> 00:13:04.630
پس باید مربوط به چند ماه پیش باشه

00:13:04.660 --> 00:13:06.562
از کجا می‌دونی جهت باید از کدوم طرفه؟

00:13:06.592 --> 00:13:08.194
اصلا به فیلم نگاهی انداختی؟

00:13:09.415 --> 00:13:10.546
یه کلیسا دارین

00:13:14.660 --> 00:13:16.102
کلیساها رو به شرق هستن

00:13:17.403 --> 00:13:19.455
خب، حدود قرن هشتم

00:13:19.485 --> 00:13:22.198
کشیش‌ها
کلیساهاشون رو بطرف شرق ساختن

00:13:22.218 --> 00:13:25.832
گفتن که این طرح از روی
نقشه‌های معبد مقدس اورشلیم گرفته شده

00:13:25.852 --> 00:13:30.216
ولی شایدم خواستن
طلوع خورشید پشت‌شون باشه

00:13:30.246 --> 00:13:33.659
تا خودشون رو خداگونه و باابهت‌تر نشون بدن

00:13:33.679 --> 00:13:35.952
ولی فعلا لازم نیست به این موضوع بپردازیم

00:13:36.562 --> 00:13:39.065
همه کلیساها رو به شرق هستن؟

00:13:39.085 --> 00:13:41.187
مگه باد نمی‌تونه تغییر مسیر بده؟

00:13:41.207 --> 00:13:44.941
کلیساهای کاتولیکِ اینجا
در قرن نوزدهم ساخته شدن، پس بله

00:13:44.971 --> 00:13:48.424
و دیروز قطعا جهت باد از سمت شمال بوده

00:13:51.617 --> 00:13:53.830
در هر دو مورد حق با اونه

00:13:55.691 --> 00:13:57.794
یه نفر ویدیو رو دستکاری کرده

00:14:00.506 --> 00:14:01.577
می‌بینمتون

00:14:03.219 --> 00:14:04.720
پروردگار عزیز

00:14:04.751 --> 00:14:05.822
صبر کن

00:14:07.383 --> 00:14:08.785
چطوری این کارو می‌کنی؟

00:14:08.805 --> 00:14:11.908
همونطور که گفتم زیاد نمی‌خوابم
و مستند هم زیاد نگاه می‌کنم

00:14:11.928 --> 00:14:15.131
ولی هیچ ربطی به این موضوع نداره

00:14:17.393 --> 00:14:21.267
درضمن ضریب هوشی 160 دارم
شاید ربطی به این موضوع داشته باشه

00:14:21.287 --> 00:14:24.040
ولی یه مستند خوب می‌تونه خیلی
چیزها بهت یاد بده، تعجب می‌کنی

00:14:24.881 --> 00:14:27.213
فهمیدیم بخاطر ضریب هوشی بالاست
حالا می‌تونم برم؟

00:14:27.233 --> 00:14:29.535
من آدمای باهوش زیادی می‌شناسم

00:14:30.036 --> 00:14:31.487
تو جزوشون نیستی

00:14:33.199 --> 00:14:35.872
از نظر فنی، بهش میگن
فردی با پتانسیل بالای فکری

00:14:35.902 --> 00:14:38.314
نشون می‌ده که
توانایی‌های شناختی پیشرفته‌ای داری

00:14:38.334 --> 00:14:41.657
خلاقیت فکری
حافظه تصویری، از اینجور چیزا

00:14:42.188 --> 00:14:44.620
ولی نمی‌دونم
همیشه همینطوری بودم

00:14:44.650 --> 00:14:46.532
پس، این یه جور هدیه‌ست؟

00:14:47.003 --> 00:14:48.364
نه هدیه نیست

00:14:48.875 --> 00:14:51.387
هر مشکل کوچیکی که می‌بینم
بهش وسواس دارم

00:14:51.407 --> 00:14:54.230
ذهنم مدام داره از کنترل خارج می‌شه

00:14:54.660 --> 00:14:59.085
که باعث می‌شه نتونم
یه شغل یا یه رابطه رو حفظ کنم

00:15:00.246 --> 00:15:01.627
یه گفتگو

00:15:05.171 --> 00:15:06.282
هدیه نیست

00:15:15.872 --> 00:15:16.883
مورگن

00:15:16.903 --> 00:15:18.614
لودو؟ اینجا چیکار می‌کنی؟

00:15:18.634 --> 00:15:20.867
الیوت باهام تماس گرفت
گفت که دوباره دستگیر شدی

00:15:20.887 --> 00:15:22.839
این بار منو به طور رسمی دستگیر نکردن

00:15:22.859 --> 00:15:24.190
خب، عالیه، خیالم راحت شد

00:15:24.210 --> 00:15:25.932
کی از بچه‌هامون مراقبت می‌کنه؟
هی

00:15:26.192 --> 00:15:27.453
ببرش یه جای دیگه

00:15:28.224 --> 00:15:30.636
خیلی دوست دارم، ولی سد راهم شدی

00:15:31.768 --> 00:15:33.709
چته بهش زل زدی؟
خواهشا بهم نگاه نکن

00:15:33.739 --> 00:15:36.232
اونو از اینجا ببر بیرون
اون منو جایی نمی‌بره

00:15:36.262 --> 00:15:38.074
اون مربی رانندگیه

00:15:38.094 --> 00:15:39.585
الان این موضوع ربطی به ما نداره

00:15:39.615 --> 00:15:41.697
انگار اگه با ماشین تمرینت بیای
...من گیر نمیوفتم

00:15:41.727 --> 00:15:42.819
برام مهم نیست

00:15:42.849 --> 00:15:44.380
دهنشو ببند یا خودم می‌بندمش

00:15:44.410 --> 00:15:46.032
این حرفا رو نباید به زبونت بیاری
اوه

00:15:46.052 --> 00:15:48.414
توگفتی... بهم دست نزن، باشه؟
...باشه، مورگن

00:15:48.444 --> 00:15:50.747
مورگن، نباید بذاریم... باشه
...چیزی نیست، من نمی‌خوام

00:15:50.767 --> 00:15:52.448
...اون یه
هی

00:15:53.279 --> 00:15:54.300
ولم کن

00:15:57.814 --> 00:16:00.026
همیشه از دیدنت خوشحالم، مورگن
شروع نکن

00:16:02.656 --> 00:16:04.608
هی، چقدر دیگه قراره طول بکشه؟

00:16:04.638 --> 00:16:07.381
اصلا می‌دونی
این روزا هزینه نگهداری بچه چقدره؟

00:16:07.401 --> 00:16:08.982
صبر کن، داری به هنری پول میدی؟

00:16:09.012 --> 00:16:10.664
نیازی نیست که بدونه

00:16:13.096 --> 00:16:14.918
اتفاقا هنری دلش برات تنگ شده

00:16:17.030 --> 00:16:18.041
اوه

00:16:21.765 --> 00:16:23.236
اطلاعات قطار

00:16:24.718 --> 00:16:27.981
لتی آکوستا
من کارآگاه کارادک هستم. تلفنی حرف زدیم

00:16:28.001 --> 00:16:30.674
مسئولیت تحقیق
در مورد مرگ پدرتون رو بر عهده دارم

00:16:30.704 --> 00:16:32.656
برای مرگ پدرتون خیلی متاسفم

00:16:36.790 --> 00:16:38.612
مامانم هم مُرده، نه؟

00:16:39.603 --> 00:16:40.734
نمی‌دونم

00:16:41.735 --> 00:16:44.267
ولی معتقدم که
یه جایی اون بیرون زنده‌ست

00:16:44.297 --> 00:16:46.890
و تا وقتی که پیداش نکنم
دست از جستجو برنمی‌دارم

00:16:48.091 --> 00:16:49.533
ولی به کمکت نیاز دارم، لتی

00:16:49.563 --> 00:16:52.045
هر چه اطلاعات بیشتری بهم بدی
سریعتر می‌تونیم به نتیجه برسیم

00:16:55.769 --> 00:16:57.631
مامان این روزها خیلی بهش سخت می‌گذره

00:16:58.191 --> 00:16:59.793
تو محل کارش یه همکار داشت

00:16:59.813 --> 00:17:00.994
خودشو کشت

00:17:01.535 --> 00:17:03.306
فکر کنم مامان
در این مورد احساس گناه می‌کرد

00:17:03.737 --> 00:17:05.669
این همکارش کی بود؟
نمی‌دونم

00:17:05.689 --> 00:17:09.423
ولی چند هفته پیش
به مامان نامه‌ای نوشت و بعد از اون

00:17:09.883 --> 00:17:11.465
مامان یهو از خودش بی‌خود شد

00:17:11.485 --> 00:17:12.896
تو نامه چی نوشته بود؟

00:17:12.926 --> 00:17:13.937
اون بهم نمی‌گفت

00:17:13.967 --> 00:17:15.719
ولی بدجوری شوکه‌اش کرد

00:17:16.710 --> 00:17:18.942
و از اونجا بود که همه اینا شروع شد

00:17:18.972 --> 00:17:21.705
می‌دونی مامانت یه نامه مثل اینو
کجا ممکنه نگه داشته باشه، لتی؟

00:17:21.735 --> 00:17:24.558
اگه تو خونه نباشه، تو دفترشه

00:17:24.998 --> 00:17:26.460
و نمی‌دونی کی فرستادتش؟

00:17:26.490 --> 00:17:28.331
...فقط اسم کوچیکش رو می‌دونم، اون

00:17:29.032 --> 00:17:30.083
سارا

00:17:30.103 --> 00:17:33.467
چون این مدرک فیزیکی
تو پرونده قتل وجود داره

00:17:37.090 --> 00:17:38.592
می‌فهمم. می‌فهمم

00:17:38.952 --> 00:17:40.434
بله قربان، متشکرم

00:17:40.974 --> 00:17:42.085
فایده نداره

00:17:42.115 --> 00:17:43.887
لینت آکوستا
یه وکیل مدافع‌ه

00:17:43.917 --> 00:17:47.140
هیچ شانسی نیست که بتونیم
حکم بازرسی دفتر وکالتش رو بگیریم

00:17:47.170 --> 00:17:50.163
اونم بخاطر یه اشاره مبهم
به یه نامه از طرف یه نفر به اسم سارا

00:17:50.193 --> 00:17:52.566
می‌رم پایین دفترشون
باهاشون صحبت ‌کنم، شاید قانع‌شون کنم

00:17:52.586 --> 00:17:53.977
از احتمال موفقیت‌مون مطمئن نیستم

00:17:53.997 --> 00:17:56.029
منم نیستم، ولی باید
همه چی رو امتحان کنیم، نه؟

00:17:56.059 --> 00:17:57.961
یه زن گم شده
و اینجا سردرگم موندیم

00:18:02.446 --> 00:18:04.438
مورگن گیلوری رو با خودت ببر

00:18:06.790 --> 00:18:08.392
اگه بخاطر اون نبود، الان اینجا نبودیم

00:18:08.412 --> 00:18:11.825
ما هنوزم لینت رو
بعنوان مظنون اصلی در نظر می‌گیریم

00:18:12.015 --> 00:18:13.316
اون قراره چیکار کنه؟

00:18:13.346 --> 00:18:16.660
همون کار همیشگی‌ش، چیزایی که
چشم کارآگاهام ازش دور مونده رو پیدا می‌کنه

00:18:19.603 --> 00:18:21.875
انصافا دلم واسه حرفاش تنگ شده

00:18:22.355 --> 00:18:24.558
...ببین
این یه جر و بحث نیست، آدام

00:18:26.660 --> 00:18:29.563
ظاهرا یه کم بیشتر از
اون چیزی که فکر می‌کردم باید اینجا بمونم

00:18:34.578 --> 00:18:37.421
فقط بهش بگو دوسِش دارم
و به محض اینکه بتونم میام خونه،باشه؟

00:18:38.071 --> 00:18:40.173
متشکرم، هنری
واقعا بهت مدیونم

00:18:48.992 --> 00:18:50.103
سلام، لتی

00:18:50.854 --> 00:18:53.737
بابت همه اتفاقاتی که افتاده خیلی متاسفم

00:18:54.227 --> 00:18:55.258
ممنون

00:18:55.859 --> 00:18:57.050
ببخشید شما کی هستین؟

00:18:57.070 --> 00:18:58.371
...اوه، این

00:18:59.142 --> 00:19:01.064
داستانش طولانیه، پرونده پدرتو دیدم

00:19:03.316 --> 00:19:05.719
اونا مامانتو پیدا می‌کنن
تو که اینو نمی‌دونی

00:19:07.360 --> 00:19:09.663
ببخشید همه همینو میگن

00:19:10.203 --> 00:19:11.505
"امیدت رو از دست نده"

00:19:11.975 --> 00:19:15.799
بابام مُرده و
الانم مامانم گم شده

00:19:16.400 --> 00:19:17.971
خب من باید چیکار کنم؟

00:19:22.776 --> 00:19:23.787
آره

00:19:26.269 --> 00:19:27.751
عکسی ازش داری؟

00:19:34.738 --> 00:19:37.220
این یکی رو دو روز پیش برام فرستاد

00:19:39.062 --> 00:19:41.455
واو، خیلی خوشگله

00:19:42.656 --> 00:19:44.538
این آخرین عکسیه که ازش دارم

00:19:45.499 --> 00:19:48.712
می‌دونی، چیزی که خیلی بهم کمک کرد
فکر کردن به لحظه‌ها و جزئیات کوچیک بود

00:19:49.022 --> 00:19:50.664
به خنده مادرت فکر کن

00:19:50.694 --> 00:19:52.656
به غذاهای مورد علاقه‌اش فکر کن

00:19:53.997 --> 00:19:56.750
وقتی بهش فکر می‌کنی
باید ذهنتو به مسیر دیگه‌ای هدایت کنی

00:19:57.250 --> 00:20:00.033
در غیر این صورت، فقط خودتو
به خاطر انتظار کشیدن دیوونه می‌کنی

00:20:01.635 --> 00:20:03.186
کسی رو از دست دادی؟

00:20:05.419 --> 00:20:07.721
آره، از دست دادم، خیلی وقت پیش

00:20:10.634 --> 00:20:12.776
خانم آکوستا، منتظرتون هستن

00:20:13.800 --> 00:20:19.800


00:20:21.825 --> 00:20:22.826
هی

00:20:24.257 --> 00:20:25.709
تا حالا پیداشون نکردی؟

00:20:28.482 --> 00:20:29.543
نه

00:20:30.434 --> 00:20:31.605
خب، متاسفم

00:20:33.366 --> 00:20:34.468
متشکرم

00:20:37.481 --> 00:20:41.204
خب، اینطور که می‌بینم
این پرونده بوی دستکاری شواهد

00:20:41.224 --> 00:20:43.296
حمله به مامور و ضرب و شتم رو می‌ده

00:20:43.326 --> 00:20:45.429
حتی اگه جرم رو به تخلفات جزئی تقلیل بدیم

00:20:45.449 --> 00:20:48.161
بازم حداقل شش ماه زندان
و هزاران دلار جریمه در انتظارته

00:20:49.062 --> 00:20:50.914
واقعا فکر کردی اینجوری قراره جواب بده؟

00:20:51.455 --> 00:20:55.318
می‌خوای با ترسوندنم
منو مجبور کنی بهتون کمک کنم؟

00:20:55.679 --> 00:20:58.071
اگه کمک منو می‌خوای
فقط یه خواهش قشنگ ازم بکن

00:21:00.063 --> 00:21:01.565
یه زن گم شده

00:21:02.035 --> 00:21:05.308
لطفا بهمون کمک کن پیداش کنیم

00:21:13.637 --> 00:21:14.708
فهمیدم

00:21:19.619 --> 00:21:22.392
این چیزیه که می‌دونیم
آنتونی آکوستا بعد از ظهر دیروز مُرده

00:21:22.412 --> 00:21:25.425
آخرین باری که کسی لینت رو دیده
دو روز پیش تو دفتر وکالتش بود

00:21:25.455 --> 00:21:28.959
باشه، ولی من کنجکاوم بدونم
این بُرد رو کی درست کرده

00:21:28.989 --> 00:21:30.841
چون این کار خیلی وقت گیره

00:21:32.723 --> 00:21:34.574
منم دیگه اجازه ورود به هابی لابی رو ندارم

00:21:34.945 --> 00:21:37.968
دخترشون، لتی
معتقده که یکی از موکلین لینت

00:21:37.998 --> 00:21:41.701
به اسم سارا، یه نامه نوشته
که باعث تنش زیادی بین پدر و مادرش شده

00:21:41.722 --> 00:21:44.154
با شرکت صحبت می‌کنیم
ولی بعد از مصاحبه با خواهر لینت

00:21:44.174 --> 00:21:46.246
خواهرش، چون اون آخرین
کسیه که با لینت حرف زده

00:21:46.266 --> 00:21:49.429
که با نگاه کردن به این بُرد
این مورد رو فهمیدم

00:21:49.449 --> 00:21:52.302
راستی بچه‌ها، تازه فهمیدم
اون آقای اون گوشه، همونیه که میگم

00:21:52.322 --> 00:21:54.044
اون بُردهای پرونده رو درست می‌کنه

00:21:54.064 --> 00:21:55.575
چرا راه نمی‌افتیم؟

00:22:02.302 --> 00:22:04.074
خب، بذار خیلی واضح بگم

00:22:04.104 --> 00:22:06.496
قرار نیست چیزی بگی
یا به چیزی دست بزنی

00:22:06.526 --> 00:22:08.889
و قرار نیست هیچ کاری بکنی

00:22:08.919 --> 00:22:12.783
درسته، درسته، احتمالا باید آماده باشم اگه چیزی پیش اومد، بتونم خودمو جمع و جور کنم

00:22:12.803 --> 00:22:15.385
جدی میگم، هیچ کاری نکن

00:22:26.727 --> 00:22:29.469
تو می‌تونی اتاق خواب منو ببری
و منم روی کاناپه بخوابم

00:22:35.285 --> 00:22:40.440
سوفیا، خواهرت از کسی تو محیط کاریش
که اخیرا خودکشی کرده باشه چیزی گفته؟

00:22:40.460 --> 00:22:41.772
کسی به اسم سارا؟

00:22:41.802 --> 00:22:43.343
آشنا به نظر نمیاد

00:22:44.965 --> 00:22:48.999
اون برای لینت یه نامه نوشته، فکر کنم
یه چیزی تو نامه بوده که ناراحتش کرده

00:22:49.269 --> 00:22:52.713
ببخشید، می‌شه اونو بذاری زمین؟
ممکنه بشکنه

00:22:52.933 --> 00:22:54.184
چیزی نگفت؟

00:22:55.095 --> 00:22:56.476
شاید نقش سارا رو بگیرم

00:22:56.506 --> 00:22:58.298
این روزا هر سه تا زن
...یکی اسمش ساراست ولی

00:22:59.549 --> 00:23:02.863
یکی واسه خواهرم نامه می‌نویسه
و بعدش خودکشی می‌کنه

00:23:03.583 --> 00:23:05.055
احتمالا حرفی واسه گفتن داشته

00:23:06.236 --> 00:23:08.358
من خواهری ندارم ولی تو می‌فهمی

00:23:09.339 --> 00:23:11.041
ببخشید اون کیه؟

00:23:11.071 --> 00:23:13.093
بعنوان مشاور برای ما کار می‌کنه

00:23:13.113 --> 00:23:14.995
آخرین باری که
با خواهرت حرف زدی کِی بود؟

00:23:15.025 --> 00:23:18.498
دو روز پیش بهم زنگ زد
و برای ارائه‌ مقاله‌ام آرزوی موفقیت کرد

00:23:18.528 --> 00:23:19.900
شما زیست‌شناس هستین؟

00:23:21.101 --> 00:23:24.584
اوم، آره
...من دفاعیه دکترا داشتم. اوم

00:23:26.056 --> 00:23:29.329
در مقابل همسالانم
استرس داشتم و اون آرومم کرد

00:23:30.580 --> 00:23:33.283
از اونجا می‌تونی بخونیش؟

00:23:33.303 --> 00:23:35.986
فقط نصفش رو خوندم
زیست‌شناسی خسته کننده‌ست

00:23:36.006 --> 00:23:38.548
دیروز تو جلسه‌ی ارائه حضور داشتی؟
...مورگن

00:23:38.568 --> 00:23:40.100
از ساعت 3:00 تا 5:00 بعد از ظهر؟
بس کن

00:23:40.130 --> 00:23:41.852
در مورد اینکه اون‌موقع کجا بوده می‌پرسم

00:23:41.882 --> 00:23:44.454
خدای من
فکر می‌کنی قبلا اینو نگفته؟

00:23:45.455 --> 00:23:49.339
اگه نمی‌تونی دهنتو ببندی
لطفا با شاهدان‌مون با مهربونی رفتار کن

00:23:49.369 --> 00:23:51.521
بویژه اعضای عزادار خانواده قربانی

00:23:51.551 --> 00:23:53.874
به نظرت قضیه‌ی سارا یه کم عجیب نبود؟

00:23:53.894 --> 00:23:57.637
فرض کن امروز مُردی و دارم به همه میگم
تازه چهار ساعته که می‌شناسمت

00:23:57.667 --> 00:23:59.249
باید هرجور شده نامه رو پیدا کنیم

00:23:59.269 --> 00:24:00.911
آره، دقیقا، بیاین شروع کنیم

00:24:01.201 --> 00:24:04.524
ما از "اِمِری واکر" می‌خوایم
که دفتر آکوستا رو جستجو کنه

00:24:04.554 --> 00:24:07.057
تو... توی ماشین منتظر می‌مـونی

00:24:09.049 --> 00:24:11.782
اگه صندلی عقب بشینم
منو تو ماشین حبس می‌کنه، نه؟

00:24:12.983 --> 00:24:14.044
احتمالا

00:24:14.064 --> 00:24:16.636
اصلا من اینجا چیکار می‌کنم؟
کمکم رو می‌خواین یا نه؟

00:24:16.666 --> 00:24:18.278
نه، نمی‌خوایم

00:24:18.308 --> 00:24:21.471
.فکر کردم واضح گفته بودم
به نظرم این ایده‌ی احمقانه‌ایه

00:24:21.501 --> 00:24:23.463
...و دعا می‌کنم که ولش کنی و

00:24:26.536 --> 00:24:27.627
و بـری

00:24:30.440 --> 00:24:32.312
خب، بیا عذرموجه خواهرش رو بررسی کنیم

00:24:32.342 --> 00:24:35.365
تو برو دانشگاه با همکاراش صحبت کن
منم با "اِمِری واکر" کار می‌کنم

00:24:36.356 --> 00:24:37.467
اون چی؟

00:24:38.078 --> 00:24:39.720
دیگه مشکل ما نیست

00:24:41.221 --> 00:24:42.472
کارآگاه کارادک

00:24:42.502 --> 00:24:46.336
من شخصا تمایل دارم که
از هر راه ممکن به تحقیقات‌تون کمک کنم

00:24:46.356 --> 00:24:50.240
ولی شما هم درک می‌کنین که باید
منافع شرکت حقوقیم رو هم در نظر بگیرم

00:24:50.270 --> 00:24:52.392
ولی زندگیِ شریک شما
ممکنه در معرض خطر باشه

00:24:52.412 --> 00:24:56.376
اگه با مجوز برگردی
با کمال میل اطاعت می‌کنم

00:25:11.712 --> 00:25:13.443
سلام دوست دستشوئی
خدای من

00:25:14.464 --> 00:25:15.595
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:25:15.625 --> 00:25:17.597
فکر می‌کردم که
بعد از جلسه اینجا پیدات کنم

00:25:17.617 --> 00:25:20.811
فکر کردی متوجه نشدم که مثل
یه آدم وسواسی دستاتو مدام می‌شوری؟

00:25:20.841 --> 00:25:22.522
انگار یه جور وسواس فکری داری

00:25:23.193 --> 00:25:25.125
می‌دونی که داره داد میزنه کمکش کن، نه؟

00:25:25.155 --> 00:25:26.266
تو نباید اینجا باشی

00:25:26.286 --> 00:25:27.477
اوه، می‌دونم

00:25:27.497 --> 00:25:31.301
تصور کن یه دستشویی مردونه از نظر کسی
که به جزئیات خیلی توجه می‌کنه چه شکلیه

00:25:31.671 --> 00:25:34.745
خونسرد باش
نامه سارا رو پیدا کردم

00:25:35.255 --> 00:25:37.107
چی؟ چطور؟

00:25:37.417 --> 00:25:39.669
اوه، وارد دفترش شدم و برداشتمش

00:25:57.878 --> 00:25:58.879
نامه رو بخون

00:25:59.229 --> 00:26:02.863
سارا اتکینسون یه دستیار حقوقی
تو پرونده‌ی برایان دیمن بوده

00:26:02.883 --> 00:26:06.046
و حدس بزن چی شده؟
برایان دایمن به اونم تجاوز کرده

00:26:06.076 --> 00:26:08.128
همه چی اونجاست
با همون الگوی قبلی

00:26:08.148 --> 00:26:10.721
اون به آکوستا التماس می‌کنه
که علیه موکلش اقدام کنه

00:26:10.741 --> 00:26:14.254
فکر می‌کنم، لینیت آکوستا
دچار بحران وجدان شده

00:26:14.284 --> 00:26:17.687
می‌خواسته دیمن رو لو بده
پس اونم دست به کار شده

00:26:18.598 --> 00:26:20.851
ما دلیل داریم، یه قاتل سریالی داریم

00:26:20.871 --> 00:26:21.922
بریم دستگیرش کنیم

00:26:21.952 --> 00:26:23.013
بس کن

00:26:23.043 --> 00:26:25.786
روحتم خبر نداره که چیکار کردی

00:26:26.086 --> 00:26:27.347
ما اینجا چیزی نداریم

00:26:27.377 --> 00:26:29.870
این نامه غیر قابل قبوله
نمی‌تونم اینو در اختیار داشته باشم

00:26:29.900 --> 00:26:31.782
چی؟ می‌خوای بخاطر
یه چیز فنی بذاری بره؟

00:26:31.802 --> 00:26:34.634
نه، اینا جزئیات فنی نیستن، قانونن

00:26:34.654 --> 00:26:37.707
اصول و قواعدی که
تمام عمرمو وقف محافظت ازشون کردم

00:26:37.738 --> 00:26:39.679
خدای من، فکر می‌کردم زندگی ‌من غم‌انگیزه

00:26:39.709 --> 00:26:40.871
زندگیت غم‌انگیزه

00:26:40.891 --> 00:26:43.533
تو حیاطت
سبد خرید از سه تا فروشگاه مختلف داری

00:26:43.563 --> 00:26:47.447
لازم نبود به فروشگاه‌های مختلف برم، ولی
فروشگاه "سیف‌وی" یه قفل عجیب رو چرخش داره

00:26:47.467 --> 00:26:49.159
این قانونه
هیچ مدرکی اینجا نیست که

00:26:49.179 --> 00:26:51.291
ثابت کنه برایان دایمن
کسی رو به قتل رسونده

00:26:51.311 --> 00:26:53.663
حتی اگه وجود داشته باشه، باز هم
نمی‌تونیم تو دادگاه ازش استفاده کنیم

00:26:53.683 --> 00:26:55.255
چون برخلاف چیزی که ممکنه فکر کنی

00:26:55.275 --> 00:26:58.598
نمی‌شه هر وقت دل‌مون خواست
بریم تو دفترها و مردم رو دستگیر کنیم

00:26:58.618 --> 00:27:00.620
قانون اینجوری عمل نمی‌کنه

00:27:00.650 --> 00:27:03.754
در حال حاضر، تنها جرم آشکار
تو اینجا توسط تو انجام شده

00:27:05.095 --> 00:27:06.977
و اگه بهت اجازه بدم فرار کنی

00:27:07.007 --> 00:27:09.479
...ولی اگه
حرف نزن

00:27:11.722 --> 00:27:14.504
باشه، اتفاقی نیفتاده

00:27:14.524 --> 00:27:15.655
تو این نامه رو می‌بری

00:27:15.685 --> 00:27:18.138
و دقیقا می‌ذاریش همونجا که پیداش کردی

00:27:18.168 --> 00:27:21.081
و اگه گرفتار شدی
خودم دستگیرت می‌کنم

00:27:24.925 --> 00:27:26.016
بعدش چی؟

00:27:26.987 --> 00:27:29.099
بعدش میریم با برایان دایمن حرف می‌زنیم

00:27:34.147 --> 00:27:38.512
آقای دایمن چند ماه پیش
لیشکا ژینگ ازت شکایت کرده

00:27:38.532 --> 00:27:40.564
و من برنده شدم
بله

00:27:41.084 --> 00:27:46.039
در واقع به وکیلتون نوشته
"در طول شش سال منو مورد آزار و اذیت قرار داده"

00:27:46.069 --> 00:27:48.572
این اولین بازجویی منه
چیکار کنیم؟

00:27:48.592 --> 00:27:49.783
تو هیچ کاری نمی‌کنی

00:27:49.803 --> 00:27:51.905
مثل بازی پلیس خوب و بد می‌مـونه؟

00:27:51.935 --> 00:27:53.537
می‌خوای برم داخل و میز رو برگردونم؟

00:27:53.567 --> 00:27:54.578
نه

00:27:54.998 --> 00:27:55.999
هوم

00:27:56.019 --> 00:27:57.641
اون پرونده‌اش رو باخت

00:27:58.412 --> 00:28:02.095
هیئت منصفه فهمید که قضیه چیه
لیشکا ژینگ فقط یه کارمند کینه‌ای بود

00:28:02.416 --> 00:28:04.037
انگار اینا دنبال تو راه میفتن

00:28:04.308 --> 00:28:06.680
در مورد رابطه‌ات
با سارا اتکینسون بهم بگو

00:28:07.901 --> 00:28:09.903
کِی می‌تونیم
یه دفترچه تلفن بکوبیم تو سرش؟

00:28:09.923 --> 00:28:11.034
هیچوقت

00:28:12.095 --> 00:28:13.357
هی، چطور پیش میره؟

00:28:13.387 --> 00:28:16.330
آماده شو برای عذر موجه‌ش
یه پرینت از اطلاعات روز قتل بهم بدی

00:28:16.360 --> 00:28:17.241
چشم
<i>آره</i>

00:28:17.261 --> 00:28:19.943
به دافنه بگو یه دونه از آبنبات‌های
لیلی‌پاپ‌هاشو برداشتم و از این کار پشیمونم

00:28:19.973 --> 00:28:20.984
اینو بهش نمی‌گم

00:28:21.014 --> 00:28:22.806
حرفاشو شنیدم و ممنون

00:28:22.836 --> 00:28:25.509
فکر می‌کردم اینجام تا
درمورد ناپدید شدن وکیلم کمک کنم

00:28:25.539 --> 00:28:27.391
نه مطرح کردم موضوعات قدیمی

00:28:27.661 --> 00:28:29.723
ادعاهای اتکینسون قدیمی نیستن

00:28:31.174 --> 00:28:33.717
خب، اگه اتهام جدیدی علیه من
مطرح شده، من ازش خبر ندارم

00:28:36.149 --> 00:28:37.861
بله؟
<i>خبرای بدی دارم</i>

00:28:37.881 --> 00:28:40.774
دایمن روزی که قتل اتفاق افتاده
تو شهر نبوده، اصلا نزدیکشم نبوده

00:28:41.084 --> 00:28:42.346
توی فانتانا بوده

00:28:42.946 --> 00:28:43.967
مطمئنی؟

00:28:43.997 --> 00:28:45.088
آره

00:28:46.750 --> 00:28:50.844
فانتانا؟ کنتاکی کالیفرنیا؟ "فانتاکی"؟

00:28:50.874 --> 00:28:52.506
تو فانتانا چیکار می‌کرده؟

00:28:52.536 --> 00:28:54.047
مهم نیست، اینجا نبوده

00:28:58.021 --> 00:29:02.506
به کفش‌هاش نگاه کن
اینا دوخت ایتالیایی دست دوز هستن

00:29:03.126 --> 00:29:04.428
به ساعتش نگاه کن

00:29:05.539 --> 00:29:08.922
این مرد هیچوقت تو فانتانا پیداش نمی‌شه

00:29:10.093 --> 00:29:12.466
فقط دو دلیل برای رفتن به فانتانا وجود داره

00:29:12.486 --> 00:29:16.550
شماره یک
یا می‌خوای تو پارک آبی هپاتیت بگیری

00:29:17.391 --> 00:29:20.774
شماره دو
یا باید به جشن مجردی پسر عموت بری

00:29:20.804 --> 00:29:22.195
و باید حواست به خرج دخترا باشه

00:29:24.758 --> 00:29:27.291
من واقعا می‌تونم صد تا دلیل دیگه
برای رفتن به فانتانا پیدا کنم

00:29:27.311 --> 00:29:28.652
باشه، ازش بپرس

00:29:28.992 --> 00:29:32.205
به کارادک بگو از دایمن بپرسه
که تو فانتانا چیکار می‌کرده

00:29:32.236 --> 00:29:35.118
وکیلم، دوستم، گم شده

00:29:35.148 --> 00:29:39.533
لطفا بگو که منو اینجا نیاوردی که دوباره از
شکایت‌های بی‌اساس کارمندای عصبی حرف بزنیم

00:29:39.553 --> 00:29:41.935
چی شده، ها؟
باید همین الان ببینمش

00:29:41.965 --> 00:29:43.537
می‌فهمم. می‌فهمم

00:29:43.557 --> 00:29:45.158
باید همین الان این موضوع رو حل کنیم

00:29:45.188 --> 00:29:46.290
این یعنی بی‌کفایتی

00:29:46.820 --> 00:29:47.951
به کارادک بگو

00:29:47.981 --> 00:29:49.403
روالش این‌طوری نیست

00:29:51.034 --> 00:29:52.155
هی

00:29:53.737 --> 00:29:55.719
ازش در مورد فانتانا بپرس

00:29:56.069 --> 00:29:57.841
هی
این دیگه چجورشه؟

00:29:59.413 --> 00:30:00.484
یه کلمه دیگه نگو

00:30:00.514 --> 00:30:03.096
آقای دایمن، ممنون
از وقتی که گذاشتین

00:30:04.308 --> 00:30:05.419
چی؟

00:30:07.060 --> 00:30:08.151
نه

00:30:09.733 --> 00:30:12.886
منشی، چستر اِمِری یه زن رو
دیده با لباسی که به قول خودش

00:30:12.916 --> 00:30:15.379
" برای کارکنان نظافت کاملا تحریک آمیز بوده"

00:30:15.409 --> 00:30:18.262
و امروز بعدازظهر
دو بار وارد دفتر آکوستا شده

00:30:19.072 --> 00:30:20.223
چه اتفاقی افتاد؟

00:30:27.601 --> 00:30:28.692
کارادک

00:30:29.273 --> 00:30:33.357
کارادک. دایمن روز قتل تو فانتانا بوده
باید ازش بپرسی چرا

00:30:33.377 --> 00:30:37.220
بس کن، تمومش کردیم
این آزمایش احمقانه تموم شد

00:30:37.241 --> 00:30:38.472
با عقل جور درنمیاد

00:30:38.502 --> 00:30:41.144
وانمود نکن که می‌تونی این کارو انجام بدی
تموم شد

00:30:41.445 --> 00:30:43.297
خدا رو شکر کن که تو زندان نیستی

00:30:43.317 --> 00:30:45.349
برگرد به زندگی واقعی خودت، مورگن

00:30:45.919 --> 00:30:47.791
این کارو به حرفه‌ای‌ها واگذار کن

00:31:06.750 --> 00:31:09.533
می‌دونی تو قلعه‌های قرون وسطایی
پله ها همه به کدوم سمت می‌رفتن؟

00:31:09.553 --> 00:31:11.865
در جهت عقربه‌های ساعت، می‌دونی چرا؟

00:31:12.526 --> 00:31:15.529
واسه اینکه راحت‌تر بتونن آدمایی که
از پله‌ها میان بالا رو تیکه تکیه کنن؟

00:31:15.809 --> 00:31:16.850
دقیقا

00:31:16.870 --> 00:31:18.392
ولی اگه چپ دست باشی چی؟

00:31:18.412 --> 00:31:23.827
خب، دنیا دقیقا برای آدمایی که
از بقیه متفاوت‌ هستن ساخته نشده

00:31:24.768 --> 00:31:26.159
لطفا گوشیتو بذار کنار میز

00:31:27.090 --> 00:31:29.303
با خانواده‌ت شام بخور، مثل یه آدم معمولی

00:31:43.156 --> 00:31:44.207
هی

00:31:47.050 --> 00:31:50.033
می‌دونی، کلویی و الیوت
قراره این آخر هفته با لودو باشن

00:31:50.053 --> 00:31:53.597
خب داشتم فکر می‌کردم که می‌تونیم
بریم پارک، مثل قدیما یه بستنی هم بخوریم

00:31:53.617 --> 00:31:54.978
بچه شش ساله که نیستم

00:31:58.061 --> 00:31:59.353
جریان چیه؟

00:32:06.810 --> 00:32:08.692
من... مثل تو و الیوت نیستم

00:32:08.712 --> 00:32:13.817
مثل تو یادش می‌مـونه، مثل تو فکر می‌کنه
مثل تو همه چی رو متوجه می‌شه

00:32:14.678 --> 00:32:17.120
خب، تو هم یه سری از ویژگی‌های منو داری

00:32:17.631 --> 00:32:22.065
می‌دونی، یه ذره از سرکشی منو داری
یه ذره هم از بی‌اعتمادی من به قدرت

00:32:22.386 --> 00:32:25.198
سلیقه‌ی لباس پوشیدنم عالیه
من بدترین خصوصیات تو رو دارم

00:32:26.059 --> 00:32:27.761
الیوت و کلویی همه چی دارن

00:32:29.313 --> 00:32:32.336
خب راستش، کلویی هنوز بچه‌ست
هنوز نمی‌دونیم چی تو سرشه

00:32:33.006 --> 00:32:34.578
منظورم این نبود

00:32:37.881 --> 00:32:39.853
لودو تو رو دخترش می‌دونه

00:32:40.844 --> 00:32:42.085
مثل هم نیستن

00:32:42.766 --> 00:32:43.767
نه

00:32:44.588 --> 00:32:46.019
نه، حق با توئه، نیستن

00:32:46.660 --> 00:32:50.073
عزیزم، بابات خیلی دوسِت داشت

00:32:50.884 --> 00:32:53.387
آره، به خاطر همین رفت

00:32:53.997 --> 00:32:56.460
نه، موضوع خیلی پیچیده‌تر از این حرفاست

00:32:56.490 --> 00:32:59.192
اشکالی نداره. حالا هر چی
اصلا تو یادش نیستم، کی اهمیت میده؟

00:32:59.212 --> 00:33:01.345
اگه می‌تونست اینجا باشه
خوشحالم که نیست

00:33:02.336 --> 00:33:03.567
می‌خوام تنها باشم

00:33:10.954 --> 00:33:11.985
باشه

00:33:38.960 --> 00:33:41.053
صبر کن، الیوت
پروژه علمی‌ت رو فراموش نکن

00:33:41.073 --> 00:33:43.295
ایوا، نمی‌تونی صبحونه دونات بخوری

00:33:43.325 --> 00:33:45.907
بیا بخور
چرا امروز اینقدر لوس بازی درمیاری؟ بخور

00:33:45.937 --> 00:33:47.059
الیوت

00:33:47.459 --> 00:33:49.521
یه مرد تو حیاط‌مون وایساده

00:33:55.978 --> 00:33:58.560
چرا می‌خواستی
از دایمن در مورد فانتانا بپرسم؟

00:34:02.834 --> 00:34:03.875
بیا تو

00:34:04.186 --> 00:34:06.498
این پوره باید به این بچه داده بشه

00:34:08.680 --> 00:34:10.972
دایمن از آدمای اهل فانتانا نیست

00:34:11.003 --> 00:34:14.296
از همه مهمتر، دیروز
متوجه یه چیزی تو آپارتمان سوفیا شدم

00:34:14.316 --> 00:34:18.960
همه تزیینات کوچیک روی قفسه‌هاش
گرد و خاک گرفته بود، بجز یکیش

00:34:19.891 --> 00:34:23.885
سوفیا اخیرا تو فانتانا بوده
دایمن هم همینطور

00:34:23.905 --> 00:34:25.747
حب که چی؟ همه به فانتانا میرن

00:34:26.958 --> 00:34:27.980
هر دوشون؟

00:34:29.701 --> 00:34:32.144
چرا اینقدر مهمه؟ هر دوشون
برای زمان قتل عذر موجه دارن

00:34:42.574 --> 00:34:43.635
زودباش

00:34:45.887 --> 00:34:47.529
گوشی رو جواب بده، هنری

00:34:48.440 --> 00:34:50.692
امروز نمی‌تونی ماشینمو قرض بگیری

00:34:50.712 --> 00:34:52.634
امروز ماشینت رو لازم ندارم

00:34:52.654 --> 00:34:55.327
امروز مجبور بودم ماشینشو قرض بگیرم
ولی ربطی به موضوع اصلی نداره

00:34:55.357 --> 00:34:56.888
فقط بیا اینجا

00:34:56.918 --> 00:34:59.571
گل‌ها بعد از تحویل‌شون
چقدر طول می‌کشه تا بمیرن؟

00:34:59.591 --> 00:35:01.133
پژمرده و قهوه‌ای و بعدش بمیرن؟

00:35:01.163 --> 00:35:04.396
به چند عامل بستگی داره
مهمتر از همه به نوع گل

00:35:07.949 --> 00:35:11.053
گل آلاله؟
حداقل چهار روز

00:35:11.443 --> 00:35:12.564
هنری

00:35:14.046 --> 00:35:15.978
تو مرد خوبی هستی
و یه گل‌فروش فوق‌العاده

00:35:15.998 --> 00:35:17.119
بیاین بریم

00:35:17.149 --> 00:35:18.210
چی؟

00:35:18.240 --> 00:35:19.591
تو راه توضیح میدم

00:35:20.572 --> 00:35:22.424
برو برو برو
بچه رو بذار تو صندلی ماشین

00:35:23.195 --> 00:35:24.406
بذارم تو صندلی ماشین

00:35:24.926 --> 00:35:26.918
دایمن و سوفیا با هم رابطه دارن

00:35:26.938 --> 00:35:30.672
می‌خواسته مثل بقیه
اونو رام کنه، ولی دختره باهاش بوده

00:35:33.996 --> 00:35:37.169
این کارو می‌کنه تا نزدیک لینت باشه
چون می‌دونه مقصره

00:35:37.189 --> 00:35:38.460
و به یه اهرم فشار نیاز داره

00:35:38.480 --> 00:35:39.841
می‌شه آژیر رو روشن کنیم؟

00:35:39.871 --> 00:35:41.433
قطعا نه
حتما

00:35:41.463 --> 00:35:44.176
نه، نه. مامان نه، بس کن
تو لاین ماشینایِ تحویلِ بچه نیست

00:35:54.106 --> 00:35:59.421
این پلیس لس آنجلسه
در تعقیب دو تا آدم خوشتیپ و جذابیم

00:35:59.451 --> 00:36:01.623
خیل‌خب. همگی
روز خوبی داشته باشین، برید جلو بولداگ‌ها

00:36:01.643 --> 00:36:03.495
خداحافظ، دوسِت دارم

00:36:04.616 --> 00:36:07.269
خب، دایمن، می‌فهمه
لینت نظرش عوض شده، خب؟

00:36:07.289 --> 00:36:09.891
می‌دونه که این آخرشه و تمومه
اون حالا ناامید شده

00:36:09.921 --> 00:36:13.805
اون و سوفیا میرن خونه لینت تا
اونو تحت فشار قرار بدن، ولی غافلگیر شدن

00:36:13.835 --> 00:36:15.897
شوهرش آنتونی هم اونجاست

00:36:15.927 --> 00:36:18.350
و اون موقع بوده که همه چی
به سرعت از کنترل خارج شده

00:36:18.840 --> 00:36:20.582
من... ‏یه دانشجو پیشمه

00:36:20.602 --> 00:36:23.795
اوه، عالیه، می‌تونی بهش یاد بدی چطور صندلی ماشین بچه رو نصب کنه. ممنون عزیزم

00:36:26.088 --> 00:36:28.420
...بازم، مشکل اینه که
هر دوشون عذر موجه دارن

00:36:28.440 --> 00:36:33.945
ولی اگه قتل اون موقعی که
فکر می‌کنیم، اتفاق نیفتاده باشه چی؟

00:36:59.191 --> 00:37:00.372
خیل‌خب

00:37:00.962 --> 00:37:03.685
دایمن و سوفیا
دارن سعی می‌کنن لینت رو تهدید کنن

00:37:06.348 --> 00:37:10.412
آنتونی آکوستا، که طرفدار متمم دوم
و حمل سلاحه درگیر ماجرا می‌شه

00:37:15.047 --> 00:37:17.559
معلوم شده که این تصمیم به نفعش نبوده

00:37:17.579 --> 00:37:18.790
...و حالا ما

00:37:20.022 --> 00:37:21.333
یه جسد داریم

00:37:21.353 --> 00:37:24.396
که ضربه‌ی محکم و حساسی بهمون میزنه
"چون قراره با لینیت چیکار کنیم؟"

00:37:26.708 --> 00:37:28.190
ولی چطور اینو مخفی کردن؟

00:37:28.220 --> 00:37:30.072
زمان مرگش، موقع ارائه مقاله سوفیا بوده

00:37:30.102 --> 00:37:31.683
همه همکاراش اونجان

00:37:41.893 --> 00:37:45.447
آخرین عکس لتی از مادرش
سه روز پیش گرفته شده

00:37:45.907 --> 00:37:48.991
این گلها تازه بودن
اونا هنوزم باید صورتی باشن

00:37:49.221 --> 00:37:53.115
ولی تو عکسای صحنه جرم
اونها دیگه پژمرده بودن

00:37:56.148 --> 00:37:58.020
دایمن از چه راهی امرار معاش می‌کنه؟

00:37:58.050 --> 00:37:59.511
تکنولوژی امنیتی

00:37:59.531 --> 00:38:01.313
و سوفیا
برای امرار معاش چیکار می‌کنه؟

00:38:01.333 --> 00:38:02.684
اون یه گیاه‌شناسه

00:38:03.055 --> 00:38:04.987
می‌دونی این فضا چیه؟
اوه، اوه

00:38:09.191 --> 00:38:10.242
یه گلخونه

00:38:11.173 --> 00:38:14.436
بله، بله، اینا بهترین
سیستم‌های تهویه هوا هستن

00:38:14.456 --> 00:38:17.629
پس دایمن کل اینجا رو
به یه یخچال بزرگ تبدیل کرده

00:38:18.860 --> 00:38:21.263
اون جسد آکوستا رو منجمد می‌کنه و میره

00:38:21.283 --> 00:38:23.925
اون شب، ویدیو رو دستکاری می‌کنه
و لیشکا ژینگ رو بد جلوه میده

00:38:23.945 --> 00:38:26.278
روز بعد، از راه دور دما رو می‌بره بالا

00:38:26.308 --> 00:38:27.939
با بهم ریختن خونه و
تغییر صحنه جرم

00:38:27.969 --> 00:38:30.112
تخمین زمان مرگ
توسط پزشک قانونی رو بهم ریختن

00:38:31.933 --> 00:38:33.445
با لینت چیکار کردن؟

00:38:33.475 --> 00:38:35.597
اگه می‌خواستن بکشنش
همینجا می‌کشتنش

00:38:35.617 --> 00:38:36.928
این حرکت هوشمندانه بوده

00:38:37.243 --> 00:38:39.846
خب، شاید سوفیا
با این موضوع مشکل داره

00:38:39.876 --> 00:38:44.170
یعنی خواهرشه
بنابراین اونو می‌دزدن، نه؟

00:38:44.200 --> 00:38:45.531
تا برای خودشون وقت بخرن

00:38:46.262 --> 00:38:47.483
و اونو کجا بردن؟

00:38:49.445 --> 00:38:52.228
از دایمن بپرس که
تو فانتانا چیکار می‌کرده؟

00:38:52.468 --> 00:38:55.251
ببین، فانتانا اونقدرها هم دور نیست
باید نسبتا نزدیک باشه

00:38:55.271 --> 00:38:56.733
باید برن و همون شب برگردن

00:38:56.753 --> 00:38:59.886
هیچ ردپایی ازشون نیست و هیچ اتهامی
هم تو اون منطقه بهشون وارد نشده

00:38:59.906 --> 00:39:03.770
بنابراین می‌برنش یه جای امن
جایی که یکی از اونا صاحبشه

00:39:05.461 --> 00:39:08.124
جایی که با هم قرار می‌ذارن
تا رابطه مخفیانه داشته باشن

00:39:08.975 --> 00:39:10.556
...یه جای دور افتاده

00:39:13.660 --> 00:39:14.911
ولی آشنا

00:39:59.045 --> 00:40:00.486
چیزی نیست

00:40:03.720 --> 00:40:06.653
لینیت آکوستا به لطف تو
جون سالم به در می‌بره

00:40:13.469 --> 00:40:15.081
این یه پیشنهاد شغلیه

00:40:16.022 --> 00:40:19.986
بیا مشاور ما شو
تمام وقت کار کن. بهت نیاز داریم

00:40:35.752 --> 00:40:37.704
واسه اینجور کارا ساخته نشدم

00:40:40.246 --> 00:40:41.457
ولی ممنونم

00:40:44.901 --> 00:40:48.214
اگه نظرت عوض شد
می‌دونی کجا پیدام کنی

00:41:10.697 --> 00:41:11.778
مامان

00:41:13.680 --> 00:41:16.392
مامان، مامان، مامان

00:41:16.412 --> 00:41:19.846
لتی
مامان، مامان

00:41:40.897 --> 00:41:42.679
ایوا، باید در مورد پدرت باهات حرف بزنم

00:41:42.699 --> 00:41:44.040
مامان، نه

00:41:44.380 --> 00:41:47.073
وقتی بهش گفتم باردارم
باید قیافه‌اش رو می‌دیدی

00:41:47.093 --> 00:41:49.255
تمومش کن
خیلی خوشحال بود

00:41:49.275 --> 00:41:50.587
پس چرا رفت؟

00:41:52.779 --> 00:41:56.242
اون نرفت
اون... ناپدید شد

00:41:56.272 --> 00:41:57.734
اتفاقی براش افتاد

00:41:57.764 --> 00:41:59.806
و پلیس
...هرگز حرف منو باور نکردن، ولی

00:42:00.747 --> 00:42:02.679
ولی می‌دونم که
به هیچوجه تو رو ترک نمی‌کرد

00:42:02.699 --> 00:42:04.911
ولی ترک کرده، اون رفته

00:42:04.931 --> 00:42:08.504
اون 15 ساله که رفته، مامان
و دروغ گفتن در این مورد بهم کمکی نمی‌کنه

00:42:08.534 --> 00:42:10.937
عزیزم، من بهت دروغ نمی‌گم

00:42:10.967 --> 00:42:13.960
بهت میگم که اون
با ما همچین کاری نمی‌کرد

00:42:14.300 --> 00:42:16.563
پس دیگه اینقدر به خودت دروغ نگو

00:42:38.945 --> 00:42:42.128
می‌خوام حقوقم بیشتر بشه. 30 درصد
به پیشنهادتون اضافه کنین

00:42:42.148 --> 00:42:46.973
نه، 20 درصد اضافه کن
بعلاوه هزینه مهدکودک، حساب کن چقدر می‌شه

00:42:46.993 --> 00:42:48.214
همین؟

00:42:48.434 --> 00:42:50.657
اگه براتون کار کنم
شما هم باید برام یه کاری بکنین

00:42:51.658 --> 00:42:53.349
می‌خوام یه نفر رو برام پیدا کنین

00:42:53.369 --> 00:42:54.981
اسمش هست رومن سینکِرا

00:42:56.132 --> 00:42:58.064
و 15 سال پیش ناپدید شد

00:42:58.094 --> 00:43:01.037
پلیس میگه فرار کرده
ولی می‌دونم که این کارو نکرده

00:43:01.668 --> 00:43:02.819
...پس

00:43:03.950 --> 00:43:05.111
به کمک نیاز دارم

00:43:07.523 --> 00:43:08.524
...لطفا

00:43:09.686 --> 00:43:10.967
کمکم کنین پیداش کنم

00:43:14.911 --> 00:43:16.102
معامله قبوله

00:43:16.812 --> 00:43:36.812
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.