﻿1
00:00:03,987 --> 00:00:10,987
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:11,011 --> 00:00:12,512
وی‌آی‌پی ها رسیدن

3
00:00:12,595 --> 00:00:13,596
هُل ندین

4
00:00:13,680 --> 00:00:15,015
برین عقب

5
00:00:30,447 --> 00:00:31,364
حالتون خوبه؟

6
00:00:31,865 --> 00:00:33,324
بله

7
00:00:34,159 --> 00:00:36,953
خیلی خب، وقتشه

8
00:00:37,537 --> 00:00:40,040
همه به جز فرد موردنظر
...لطفا برین بیرون

9
00:00:40,707 --> 00:00:43,585
افسرها هم باید بیرون منتظر بمونن

10
00:00:53,720 --> 00:00:56,097
!هوی
اطلاعیه هشدارُ شروع کن

11
00:00:59,350 --> 00:01:01,144
اطلاعیه رو شروع کنین

12
00:01:01,644 --> 00:01:04,230
<font color="#5151ff">(خداوند شما را رها کرده)</font>

13
00:01:04,314 --> 00:01:07,567
اجرای فرمان جهنمی به زودی شروع میشه

14
00:01:09,194 --> 00:01:11,404
پاک جونگ جا
...فرد موردنظر فرمان

15
00:01:11,488 --> 00:01:15,200
چهار روز قبل، فرمان جهنمی رو
...حدود ساعت 11شب دریافت کرده

16
00:01:16,451 --> 00:01:20,705
این اجرای فرمان
 ...شکلی از شفاعت الهیه که

17
00:01:20,789 --> 00:01:24,250
به صورت عمومی نشون دهنده درد ابدی ایه
 ...که فرد باید توی جهنم تجربه‌ش کنه

18
00:01:26,127 --> 00:01:31,341
این خواستِ خداست که به انسان‌ها
 ...بارِ گناه رو درس میده

19
00:01:32,383 --> 00:01:34,010
...همه کسایی که دارین اینو تماشا می‌کنین

20
00:01:34,761 --> 00:01:38,473
...باید غرور و لجاجتُ دور بریزین و

21
00:01:39,224 --> 00:01:42,435
با توبه شاهد شفاعت الهی باشین

22
00:01:52,153 --> 00:01:54,697
<font color="#5151ff">شمارش معکوس اجرای فرمان پاک جونگ جا)
 (تا لحظاتی دیگر شروع می‌شود</font>

23
00:02:00,787 --> 00:02:04,040
...ده، نه، هشت

24
00:02:05,416 --> 00:02:09,045
...هفت، شش، پنج

25
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
...چهار، سه

26
00:02:13,299 --> 00:02:15,593
دو، یک

27
00:02:19,514 --> 00:02:21,516
<font color="#5151ff">(تباهی تنها راه حله)</font>

28
00:02:40,910 --> 00:02:43,830
<font color="#5151ff">به شیطان رحم نکنید)
(روز قضاوت خداوند از راه رسیده</font>

29
00:03:38,384 --> 00:03:39,636
چطور ممکنه؟

30
00:03:39,719 --> 00:03:41,888
!شلیک کنین
!همگی شلیک کنین

31
00:03:41,971 --> 00:03:44,224
!نکبتی‌ها شلیک کنین
!شلیک کنین

32
00:03:47,644 --> 00:03:48,978
<font color="#5151ff">(در جهنم هیچ آسودگی نخواهید داشت)</font>

33
00:03:49,062 --> 00:03:50,063
!شلیک کنین

34
00:03:52,774 --> 00:03:54,275
!بجنبین دیگه
!شلیک کنین

35
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
کمکم کنین

36
00:05:12,478 --> 00:05:13,896
اوه تف بهش

37
00:05:50,224 --> 00:05:53,978
<font color="#5151ff">(خداوند شما را رها کرده)</font>

38
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
آهای

39
00:07:27,029 --> 00:07:28,197
اونپیو

40
00:08:15,077 --> 00:08:16,829
...برقراری ارتباط با مشترک مورد نظر امکان

41
00:09:05,753 --> 00:09:10,383
<font color="#5151ff">(ایستگاه پلیس سوبوک)</font>

42
00:09:41,414 --> 00:09:44,542
یک حادثه‌ی وحشتناک
 ...دیروز اتفاق افتاده

43
00:09:44,625 --> 00:09:48,796
خیلی از شماها این
...لحظه‌ی باورنکردنیُ به صورت زنده دیدید

44
00:09:49,338 --> 00:09:53,634
مطمئنم همه منتظرن تا
.صحبت یک نفر رو بشنون

45
00:09:53,718 --> 00:09:57,430
اون یه شبه تبدیل به
...مهم ترين مرد کره شد

46
00:09:57,513 --> 00:09:59,223
...اما مشخص شد

47
00:09:59,307 --> 00:10:03,060
...قبلا بارها ازش گزارش تهیه کردیم

48
00:10:04,061 --> 00:10:06,272
مطمئنم خیلی از شما
...این حادثه رو یادتونه

49
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
یه مرد اتفاقی از کنار
...ساختمون آتیش گرفته‌‌ای رد می‌شده

50
00:10:10,526 --> 00:10:12,111
...به سمت ساختمون سوخته دویده و

51
00:10:12,194 --> 00:10:14,739
جون یه بچه 4 ساله و مادرش رو نجات داده

52
00:10:14,822 --> 00:10:16,490
مطمئنم خیلی از شماها
 ...اینو به یاد دارید

53
00:10:16,574 --> 00:10:17,992
این همون مرده

54
00:10:19,243 --> 00:10:22,580
یه مرد غیرمسلح به سمت کسی که
 ...مردمُ با چاقو تهدید می‌کرد رفت و

55
00:10:22,663 --> 00:10:25,416
...اونو قانع کرد تا چاقوش رو کنار بذاره

56
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
این اتفاق خیلی ها رو متعجب کرده بود

57
00:10:28,711 --> 00:10:32,131
باورتون میشه اگه بگم
...قهرمان تمام این داستان‌ها

58
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
یک نفره؟

59
00:10:34,175 --> 00:10:39,639
...تازه بیش از ده ساله که در مورد

60
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
 حادثه‌های اخیر به ما هشدار داده

61
00:10:41,557 --> 00:10:45,061
باعث خجالته که
...به هشدارهاش توجه نکردیم

62
00:10:45,978 --> 00:10:47,521
...توی اخبار ویژه امروز

63
00:10:47,605 --> 00:10:51,776
یه مصاحبه ویژه با رئیس جونگ جینسو
 از حقانیت جدید داریم

64
00:10:53,486 --> 00:10:54,820
سلام رئیس جونگ

65
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
سلام
از آشنایی‌تون خوش وقتم

66
00:10:57,448 --> 00:10:58,658
از آشنایی‌تون خوش وقتم

67
00:10:58,741 --> 00:11:01,869
خیلی از مردم گمشدن و گیجن و
 ...زندگی روزانه‌شونُ

68
00:11:01,952 --> 00:11:03,829
...بعد از دیدن حادثه دیروز رها کردن

69
00:11:03,913 --> 00:11:05,915
شدیدا خواهان نصیحت‌تون هستیم

70
00:11:07,625 --> 00:11:11,253
مطمئنم همه به زمان واسه فکر کردن
 ...به پیام خدا احتیاج دارن

71
00:11:11,837 --> 00:11:14,382
...فکر کنم عکس‌العمل مردم کاملا طبیعیه

72
00:11:14,465 --> 00:11:15,424
...اما

73
00:11:17,510 --> 00:11:19,387
هیچکاری انجام ندادن
...به خاطر ترس از گناه کردن

74
00:11:19,470 --> 00:11:22,306
نمیتونه راه‌حل باشه

75
00:11:23,683 --> 00:11:28,479
همه باید به زندگی‌شون برگردن و
 بهترین تلاششونُ برای انجام کارای خوب بکنن

76
00:11:29,105 --> 00:11:31,315
اخیرا سه نفر برای
 ...اجرای فرمان نام برده شدن

77
00:11:31,399 --> 00:11:34,151
ولی ما فقط از گنا‌های کیم که یه سابقه‌دار
...محکوم به قتله باخبریم

78
00:11:34,235 --> 00:11:38,072
گناهان دو نفر دیگه جو و پاک
...هنوز مشخص نیستن

79
00:11:38,155 --> 00:11:40,908
گناهانشون چی میتونه باشه؟

80
00:11:41,575 --> 00:11:45,371
حقانیت جدید داره تمام تلاششُ میکنه
 ...تا متوجه بشه

81
00:11:46,747 --> 00:11:48,791
...ولی یه سازمان غیر دولتی به اطلاعاتِ

82
00:11:48,874 --> 00:11:51,085
محدودی دسترسی داره

83
00:11:51,168 --> 00:11:52,586
...پرونده‌ی پاک جونگ جا هم

84
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
...شاهدای مهمی از کشور فرار کردن و

85
00:11:56,090 --> 00:11:58,843
هویت افسرای پلیس و وکلایی که
 ...بهشون کمک کردن

86
00:11:58,926 --> 00:12:00,177
تایید شده

87
00:12:02,596 --> 00:12:05,891
هر کسی که این برنامه رو
...تماشا میکنه و

88
00:12:05,975 --> 00:12:09,353
تمام مقامات دولتی
...از جمله پلیس و دادستانی

89
00:12:09,437 --> 00:12:11,647
...باید با توجه شرایط

90
00:12:12,231 --> 00:12:15,568
سریعا دست به کار بشن

91
00:12:16,193 --> 00:12:19,405
فکر کنم همه‌ی ما
...درباره‌ی مسائل مشترکی

92
00:12:19,488 --> 00:12:20,906
کنجکاو هستیم

93
00:12:20,990 --> 00:12:24,952
فکر میکنین چرا اینجور حوادث، مدام
 اتفاق میفته؟

94
00:12:25,786 --> 00:12:30,166
...خدا پیامش رو توی تمام تاریخ انسانیت

95
00:12:30,249 --> 00:12:32,835
به طرز ماورا طبیعه‌‌ای می‌فرسته

96
00:12:33,419 --> 00:12:37,423
...بنابراین سوال نباید "چرا الان؟" باشه

97
00:12:38,090 --> 00:12:41,093
"چرا ما احتیاط نکردیم؟"

98
00:12:43,387 --> 00:12:45,765
این چيزيه که باید بپرسیم

99
00:12:46,807 --> 00:12:52,062
...ده ساله که دارم اینو تکرار میکنم

100
00:12:52,146 --> 00:12:54,690
...این واقعیت که الان این مصاحبه رو داریم

101
00:12:54,774 --> 00:12:59,612
واضح نشون میده
 ...چطور به خواستِ خدا غافل بودیم

102
00:13:00,613 --> 00:13:02,031
...فکر می‌کنم به ‌خاطر همینه که

103
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
...خدا راهی گذاشته تا

104
00:13:05,201 --> 00:13:10,289
پیامش رو واضح‌تر و
مستقیم برسونه

105
00:13:12,291 --> 00:13:14,168
<font color="#5151ff">رئیس جونگ از)
(حقانیت جدید درباره مسئله پیام خدا</font>

106
00:13:20,132 --> 00:13:20,966
...تا بتونین

107
00:13:24,094 --> 00:13:25,679
واضح ببینین

108
00:13:26,931 --> 00:13:28,349
!اون نکبتی

109
00:13:31,477 --> 00:13:32,728
...طبق حقانیت جدید

110
00:13:32,812 --> 00:13:37,066
خدا بهمون میگه تا با اجرای عدالت
 ...از طریق پیامش زندگی کنیم

111
00:13:37,149 --> 00:13:39,860
...این پیام یکم زیادی مشخص و ادراکیه

112
00:13:39,944 --> 00:13:41,403
...حقیقت آشکار

113
00:13:42,905 --> 00:13:47,034
...از اول انسانیت رعایت نشده و

114
00:13:48,369 --> 00:13:50,371
این چیزیه که خدا رو ناراحت کرده

115
00:13:54,041 --> 00:13:54,917
عذر میخوام

116
00:13:58,212 --> 00:14:02,675
حقانیت جدید، 132 پرونده
 ...اجرای فرمانُ مطالعه کرده و

117
00:14:02,758 --> 00:14:06,011
...یه آنالیر از رکورد گناهان افراد جمع کرده

118
00:14:07,471 --> 00:14:09,932
...میتونین روی وبسایت‌مون پیداش کنین

119
00:14:10,641 --> 00:14:12,685
...وقتی نگاهش کنین

120
00:14:13,519 --> 00:14:17,565
میتونین کاملا متوجه بشین
...خدا از ما چی میخواد و

121
00:14:17,648 --> 00:14:20,192
خدا چه کاری رو برای ما ممنوع کرده

122
00:14:21,193 --> 00:14:24,822
...تمام شب پرونده رو مطالعه کردم

123
00:14:24,905 --> 00:14:29,326
فکر کنم میتونه به عنوانِ کتاب مقدس
 ...دوره جدید باشه

124
00:14:29,410 --> 00:14:31,120
...ولی برای مردم عادی آسون نیست

125
00:14:31,203 --> 00:14:35,583
عدالت و بی عدالتی توی زندگی روزانه‌شون
 ...از هم تشخیص بدن

126
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
اگه همه میتونن عین شما باشن-
نه‌-

127
00:14:37,668 --> 00:14:38,669
...ما انسان‌ها

128
00:14:39,628 --> 00:14:42,131
همیشه غلطُ از درست
...میتونیم تشخیص بدیم

129
00:14:42,214 --> 00:14:44,466
...خدا بهمون این توانایی رو داده

130
00:14:47,428 --> 00:14:49,889
فقط سرکوب کردن هوس
...سخته

131
00:14:50,639 --> 00:14:53,559
...وقتی باید بین خوب و بد انتخاب کنیم

132
00:14:53,642 --> 00:14:55,019
...قدرت انتخاب داشتن

133
00:14:55,853 --> 00:14:58,647
ممکنه بنظر عالی بیاد ولی
...درواقع یه مجازات پنهانه

134
00:15:00,107 --> 00:15:01,275
...حالا

135
00:15:02,443 --> 00:15:04,987
...دیگه حق ناديده‌ گرفتن شیطان رو نداریم

136
00:15:05,696 --> 00:15:09,825
...حالا باید با انجام اعمال خوب زندگی کنیم

137
00:15:09,909 --> 00:15:12,620
این کاریه که انسان های دوره جدید
 باید انجام بدن

138
00:15:13,996 --> 00:15:16,290
بله همینطوره
...دوست داشتیم بیشتر صحبت‌تونُ بشنویم

139
00:15:16,373 --> 00:15:19,793
...ولی این تمام زمانیه که امروز داریم

140
00:15:19,877 --> 00:15:22,922
امیدوارم در آینده بیشتر
از این صحبت‌ها داشته باشیم

141
00:15:24,048 --> 00:15:25,966
...عذر میخوام ولی

142
00:15:26,550 --> 00:15:31,847
،وظیفه‌مُ به عنوانِ خدمتگزار خدا
با آگاه کردن دنیا از خواستش کامل کردم

143
00:15:32,514 --> 00:15:36,936
میخوام تا وقتی که دوباره صدام کنه
دنبال نشونه‌های خدا بگردم

144
00:15:40,773 --> 00:15:42,816
...میخوام همه‌تون رو به دنیای جدید

145
00:15:45,945 --> 00:15:47,279
دعوت کنم

146
00:15:49,990 --> 00:15:52,409
همه دیدینش؟

147
00:15:52,493 --> 00:15:54,161
...ما لیاقت عشقش رو نداریم

148
00:15:54,703 --> 00:15:56,455
چجوری میتونه ما رو
بی نهایت دوست داشته باشه؟

149
00:16:02,336 --> 00:16:03,671
...رئیس جونگ جینسو

150
00:16:03,754 --> 00:16:07,549
الان وقت وانمود کردن
!به اینکه اوضاع عادیه نیست

151
00:16:07,633 --> 00:16:09,718
...خدا بهمون یه فرصت داده و

152
00:16:09,802 --> 00:16:12,179
وظيفه ماست تا جوابش رو بدیم

153
00:16:12,721 --> 00:16:13,555
...بچه‌ها

154
00:16:14,306 --> 00:16:15,891
...خیلی جوگیر نشین

155
00:16:15,975 --> 00:16:19,228
جوگیر شدن به هیچ جا نمی‌رسونمتمون
!خشم ما رو جلو میبره

156
00:16:20,229 --> 00:16:22,982
مردم یه جوری زندگی میکنن
 ...انگار به خدا پناه آوردن

157
00:16:23,065 --> 00:16:25,317
...بعد از دیدن اجرای فرمان دیروز

158
00:16:25,401 --> 00:16:26,986
...ولی به زودی فراموش میشه و

159
00:16:27,069 --> 00:16:31,448
اون دانشمند‌های آشغال‌، نويسنده‌ها و
...وکیلا دوباره زر زدنُ شروع میکنن و

160
00:16:31,532 --> 00:16:35,035
 دوباره دنیا همون شکلی میشه که
توی گذشته بوده. میفهمین؟

161
00:16:35,119 --> 00:16:38,914
هيچوقت نباید دوام جاهلیت انسانُ
!دست کم بگیرین

162
00:16:39,832 --> 00:16:41,375
!نگاشون کنین

163
00:16:41,458 --> 00:16:42,376
!نگاه

164
00:16:42,459 --> 00:16:44,545
...همه در برابر خدا تعظیم کردن

165
00:16:44,628 --> 00:16:48,674
ولی اون آشغال‌ها وایسادن و
...سرشونُ بالا گرفتن

166
00:16:49,425 --> 00:16:50,676
آشنا نیستن؟

167
00:16:50,759 --> 00:16:55,973
 آشغال‌هایین که
...توی کارمون تا الان دخالت مي‌کردن

168
00:16:56,056 --> 00:16:57,224
!نکبت‌ها

169
00:16:59,852 --> 00:17:03,188
!جین کیونگ ‌هون آشغال روانی

170
00:17:03,272 --> 00:17:05,566
فکر میکنی به کی داری شلیک می‌کنی؟

171
00:17:05,649 --> 00:17:09,319
تا وقتی آدمایی مثل اینا وجود داشته باشن
...هيچوقت نمیتونیم نفس راحت بکشیم

172
00:17:09,403 --> 00:17:11,196
چاره‌ای نداریم هان؟

173
00:17:11,280 --> 00:17:14,116
باید طبق معمول سخت کار کنیم نه؟

174
00:17:15,909 --> 00:17:17,369
<font color="#5151ff">(اینچون- ونکوور)</font>

175
00:17:18,245 --> 00:17:19,496
<font color="#5151ff">(رزرو را کامل کنید)</font>

176
00:17:22,499 --> 00:17:24,585
مامان همه چی رو جمع کن
وقت نداریم

177
00:17:24,668 --> 00:17:26,962
هه جین چی شده؟

178
00:17:28,005 --> 00:17:29,798
بدو دیگه ژاکتتُ بپوش
!عجله کن

179
00:17:29,882 --> 00:17:30,716
!عجله کن

180
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
!آیگو

181
00:17:33,719 --> 00:17:35,763
میخواستم راحت توی خونه‌ی خودم بمیرم

182
00:17:35,846 --> 00:17:37,097
!مامان

183
00:17:40,267 --> 00:17:41,643
...معذرت میخوام ولی

184
00:17:41,727 --> 00:17:44,146
میتونی به حرفم گوش کنی و
عجله کنی، هوم؟

185
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
<font color="#5151ff">از کیم جونگ ‌چیل)
(به خانم مین هه جین</font>

186
00:18:23,102 --> 00:18:25,604
<font color="#5151ff">رئیس لطفا پیام)
(!خواستِ خدا رو به گوش جهان برسون</font>

187
00:18:25,687 --> 00:18:27,940
<font color="#5151ff">(میخواهیم جزوی از خدمت گزاران خدا باشیم)</font>

188
00:18:34,196 --> 00:18:36,323
اون کارآگاه دیروزی نیست؟

189
00:18:36,406 --> 00:18:37,449
!عزیزم نگاه کن

190
00:18:37,950 --> 00:18:38,951
اون کیه؟

191
00:18:39,034 --> 00:18:40,452
اینجا چیکار میکنه؟

192
00:18:49,711 --> 00:18:51,964
<font color="#5151ff">(از یک فرشته بهم وحی شده)
(مصاحبه با جونگ)</font>

193
00:18:52,047 --> 00:18:53,882
<font color="#5151ff">(جونگ درباره تجربیاتش شهادت میده)</font>

194
00:18:58,637 --> 00:19:00,722
<font color="#5151ff">(سال 2004 اکتبر)</font>

195
00:19:04,351 --> 00:19:07,521
<font color="#5151ff">(حرفی از ناشر)
(منتشر شده توسط پدر کیم جونگ‌‌ چیل)</font>

196
00:19:13,235 --> 00:19:14,695
<font color="#5151ff">(محل زندگی دانش آموز اون هه)</font>

197
00:19:14,778 --> 00:19:16,572
!چطور جرات می‌کنی بیای اینجا؟

198
00:19:16,655 --> 00:19:18,073
ولم کن
ولم کن

199
00:19:18,157 --> 00:19:19,074
!ایش

200
00:19:19,950 --> 00:19:21,118
!گمشو آشغال

201
00:19:21,660 --> 00:19:22,911
!ولم کن

202
00:19:22,995 --> 00:19:25,205
پاک خل شدی-
کجا میری؟-

203
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
کی هستی‌؟-
!هوی-

204
00:19:28,917 --> 00:19:30,085
کارآگاهم

205
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
نمیتونی بری اون بالا

206
00:19:31,253 --> 00:19:32,504
کارآگاهم

207
00:19:33,213 --> 00:19:34,673
!گفتم کارآگاهم! افسر پلیسم

208
00:19:34,756 --> 00:19:37,217
کی هستی‌؟
کجا میری؟

209
00:19:37,301 --> 00:19:39,803
چطور جرات می‌کنی بری داخل؟

210
00:19:39,887 --> 00:19:41,680
چرا اینجایی‌؟
اینجا چه غلطی میکنی‌؟

211
00:19:41,763 --> 00:19:42,806
!هوی

212
00:19:42,890 --> 00:19:44,725
پلیسم-
!هوی-

213
00:19:44,808 --> 00:19:45,767
!برو بیرون-
بگیرینش‌-

214
00:19:45,851 --> 00:19:47,019
کارآگاهم

215
00:19:47,102 --> 00:19:48,187
برو کنار-
آجوشی دیوونه ای چیزی هستی؟-

216
00:19:48,270 --> 00:19:49,563
 پلیسم
 پلیس

217
00:19:50,314 --> 00:19:51,648
چیکار میکنی؟

218
00:19:51,732 --> 00:19:52,649
کی هستی‌؟

219
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
فکر میکنی داری چه غلطی می‌کنی؟

220
00:19:55,444 --> 00:19:56,403
!بس کن

221
00:19:56,904 --> 00:19:59,156
جونگ جینسو ولم کن برم-
!برو بیرون آشغال-

222
00:20:00,490 --> 00:20:01,408
جونگ جینسو

223
00:20:01,491 --> 00:20:02,409
!بس کن

224
00:20:02,492 --> 00:20:04,203
!بیا بیرون آشغال-
!بس کن-

225
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
!بیا بیرون بی شرف

226
00:20:06,747 --> 00:20:09,082
<font color="#5151ff">(تماس با پاک یونگهو)</font>

227
00:20:10,125 --> 00:20:11,877
تماس با مشترک مورد نظر امکان پذیر نمی‌باشد

228
00:20:11,960 --> 00:20:14,963
چرا تلفنُ جواب نمیده؟-
لطفا بعدا تماس بگیرید-

229
00:20:22,888 --> 00:20:26,016
زود برمی‌گردم
در رو قفل کن و بمون تو

230
00:20:26,099 --> 00:20:27,476
خب؟-
باشه-

231
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
الو؟-
آه سونبه-

232
00:20:37,903 --> 00:20:40,530
چیکار می‌کردین؟
چرا تلفنُ جواب نمی‌دادین؟

233
00:20:41,406 --> 00:20:43,408
یکی اطلاعاتی از جونگ جینسو بهم داده

234
00:20:43,492 --> 00:20:47,371
جونگ جینسو 20 سال پیش
پیشگویی بهش الهام شده

235
00:20:50,958 --> 00:20:52,084
...و

236
00:20:53,585 --> 00:20:56,380
<font color="#5151ff">(عدالت)</font>

237
00:20:56,463 --> 00:20:59,216
<font color="#5151ff">(دروازه جهنم)
(مرگ بر کسانی که علیه خداوند عمل می‌کنند)</font>

238
00:21:02,469 --> 00:21:03,512
...هه جین

239
00:21:04,638 --> 00:21:06,139
بیا بس کنیم

240
00:21:07,140 --> 00:21:08,558
سونبه کجایین؟

241
00:21:09,601 --> 00:21:10,644
...هه جین

242
00:21:13,188 --> 00:21:15,440
خیلی ترسیدم

243
00:21:18,568 --> 00:21:20,570
خیلی ترسیدم

244
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
...بیا

245
00:21:27,077 --> 00:21:28,745
همینجا تمومش کنیم

246
00:21:30,330 --> 00:21:32,582
باید فرار کنی

247
00:21:34,459 --> 00:21:36,670
فرار کن

248
00:21:36,753 --> 00:21:38,797
الو؟ سونبه؟

249
00:21:47,180 --> 00:21:48,890
فرار کن

250
00:22:08,452 --> 00:22:09,536
<font color="#5151ff">(مامان)</font>

251
00:22:15,834 --> 00:22:16,710
...مامان

252
00:22:18,920 --> 00:22:20,339
مامان بزرگ اینجا رو نگاه-
!هوی-

253
00:22:23,800 --> 00:22:25,844
ایش از سر راهم گمشو کنار-
لعنتی-

254
00:22:31,308 --> 00:22:32,851
!پیر خرفت بگیر که اومد

255
00:22:34,019 --> 00:22:35,062
!بزنینش

256
00:22:38,315 --> 00:22:39,691
از سر راه برو کنار

257
00:22:44,529 --> 00:22:45,947
!نه

258
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
!مامان
!از سر راهم برو کنار

259
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
!مامان

260
00:22:59,669 --> 00:23:01,671
هوی داری فیلمش رو می‌گیری؟-
برو کنار-

261
00:23:03,048 --> 00:23:04,216
...هه جین

262
00:23:04,966 --> 00:23:05,926
!هه جین

263
00:23:14,768 --> 00:23:16,061
!بسه دیگه
!بیا بریم

264
00:23:16,144 --> 00:23:17,145
!لعنتی
!بزن بریم

265
00:23:19,981 --> 00:23:22,651
خدافظ مامان بزرگ-
خدافظ مامان بزرگ-

266
00:23:25,904 --> 00:23:26,988
مامان

267
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
...مامان چشماتو باز کن

268
00:23:36,623 --> 00:23:37,499
مامان

269
00:23:38,625 --> 00:23:40,335
مامان

270
00:23:40,419 --> 00:23:42,087
مامان

271
00:23:45,257 --> 00:23:46,299
مامان

272
00:23:55,308 --> 00:23:56,184
مامان

273
00:23:56,935 --> 00:23:57,894
الو؟ الو؟

274
00:23:58,770 --> 00:24:00,105
به کمک احتیاج دارم

275
00:24:00,939 --> 00:24:02,691
بهم کمک کنین

276
00:24:02,774 --> 00:24:03,900
!درو باز کن

277
00:24:04,943 --> 00:24:06,486
!درو باز کن

278
00:24:11,450 --> 00:24:12,617
...هیجونگ

279
00:24:15,036 --> 00:24:16,246
هوی-
چطور جرات میکنی-

280
00:24:16,329 --> 00:24:17,914
!از اونجا بیا بیرون

281
00:24:17,998 --> 00:24:20,000
همین الان از اونجا بیا بیرون-
از اونجا بیا بیرون-

282
00:24:20,083 --> 00:24:20,959
بیا بیرون

283
00:24:23,044 --> 00:24:25,422
توی اتاق یکی دیگه چیکار میکنی؟

284
00:24:25,505 --> 00:24:27,132
مامان

285
00:24:27,215 --> 00:24:29,843
مامان من اینجام
...مامان

286
00:24:30,469 --> 00:24:32,888
بیرون منتظر بمونین، نمیتونین بیاین داخل-
شیمی درمانی میشه 67 سالشه-

287
00:24:32,971 --> 00:24:35,223
کتک خورده‌-
باید فرمُ پر کنین-

288
00:24:35,307 --> 00:24:37,434
بله متوجه شدم
اول برین فرمُ پر کنین

289
00:24:43,607 --> 00:24:44,608
...ببخشید

290
00:24:45,484 --> 00:24:46,443
شما از اعضای خانواده‌ش هستین؟

291
00:24:47,402 --> 00:24:48,695
لطفا فرمُ پر کنین

292
00:25:19,518 --> 00:25:21,061
...اونجارو نگاه

293
00:25:22,229 --> 00:25:24,814
فکر می‌کنی واقعا خودشه؟

294
00:25:30,028 --> 00:25:31,905
خودش نیست؟-
فکر کنم آره-

295
00:25:41,581 --> 00:25:43,667
<font color="#5151ff">(ترند‌ها)
(شماره یک وکیل مین هه جین)</font>

296
00:25:47,504 --> 00:25:50,799
<font color="#5151ff">وکیل مین هه جین در لایو استریم)
 (وایرال مورد حمله فرار گرفته</font>

297
00:26:12,862 --> 00:26:14,781
بیمار اونجاست

298
00:26:14,864 --> 00:26:17,409
لطفا سه میل و
یه دستگاه کمک تنفسی آماده کنین

299
00:26:17,492 --> 00:26:20,161
جواب تست ام آر آی بیمار اومده؟

300
00:26:20,245 --> 00:26:22,664
نه هنوز-
لطفا دوباره درخواست بدین-

301
00:27:24,392 --> 00:27:26,269
خانم نمیتونین اینجا باشین

302
00:27:28,980 --> 00:27:30,857
ایشون فوت شدن

303
00:27:35,737 --> 00:27:36,821
!دکتر

304
00:27:39,074 --> 00:27:41,034
!برو به جهنم

305
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
!اینو بخور

306
00:27:44,704 --> 00:27:45,538
!بمیر شیطان

307
00:27:46,039 --> 00:27:47,082
!آشغال

308
00:27:48,375 --> 00:27:49,542
!برو به جهنم

309
00:27:51,211 --> 00:27:53,546
آشغال! اون تو چیکار کردی؟

310
00:27:53,630 --> 00:27:54,673
چیکار کردی؟

311
00:27:54,756 --> 00:27:56,341
!ولم کن برم

312
00:27:56,424 --> 00:27:57,300
!ولم کن

313
00:28:15,902 --> 00:28:18,571
<font color="#5151ff">(رئیس جونگ جینسو)</font>

314
00:28:19,197 --> 00:28:20,365
"رئیس جونگ جینسو؟"

315
00:28:20,907 --> 00:28:22,200
!رئیس جونگ داره زنگ میزنه

316
00:28:22,283 --> 00:28:23,451
!رئیس جونگ-
کجا؟-

317
00:28:25,829 --> 00:28:27,205
رئیسه؟-
کجا؟-

318
00:28:27,747 --> 00:28:29,124
!رئیس جونگ-
!رئیس-

319
00:28:29,207 --> 00:28:30,125
میخوام ببینمش

320
00:28:30,208 --> 00:28:32,585
!من اینجام رئیس جونگ-
کی برمی‌گردین؟-

321
00:28:32,669 --> 00:28:33,962
!رئیس جونگه

322
00:28:39,259 --> 00:28:40,635
سلام کارآگاه جین

323
00:28:40,719 --> 00:28:42,637
...جونگ جینسو بی شرف

324
00:28:43,388 --> 00:28:45,265
هیجونگ کجاست‌؟

325
00:28:45,348 --> 00:28:48,101
...متاسفم به خاطر من این بلا سرتون اومده

326
00:28:48,810 --> 00:28:51,563
مطمئنم نگرانِ هیجونگ‌ این

327
00:28:52,689 --> 00:28:54,899
میتونین گوشیتونو سمت مردم بگیرین؟

328
00:28:58,528 --> 00:29:00,155
!رئیس جونگ-
!رئیس-

329
00:29:00,739 --> 00:29:02,073
سلام به همگی

330
00:29:02,574 --> 00:29:03,658
!رئیس جونگ

331
00:29:04,492 --> 00:29:05,577
جونگ جینسو هستم

332
00:29:06,202 --> 00:29:10,165
میتونین اجازه بدین کارآگاه جین بیان اینجا؟

333
00:29:11,040 --> 00:29:12,751
باید باهاشون خصوصی صحبت کنم

334
00:29:12,834 --> 00:29:14,377
از همکاری‌تون ممنونم

335
00:29:14,461 --> 00:29:16,880
!رئیس جونگ

336
00:29:16,963 --> 00:29:18,715
!رئیس جونگ
کجایی؟

337
00:29:21,593 --> 00:29:24,387
رئیس جونگ منتظرتون هستیم-
!رئیس جونگ-

338
00:29:24,471 --> 00:29:26,514
الان کجایی آشغال؟
هان؟

339
00:29:27,599 --> 00:29:30,560
...بعد از اینکه قطع کردین آدرسُ می‌فرستم

340
00:29:31,060 --> 00:29:33,688
اگه میخواین هیجونگُ ببینین
بیاین به این آدرس

341
00:30:19,943 --> 00:30:23,446
<font color="#5151ff">(شما به مقصد خود رسیدید)
(مکان‌یابی به پایان رسیده)</font>

342
00:30:27,742 --> 00:30:29,619
<font color="#5151ff">(بهشت فرشتگان یولهه)</font>

343
00:31:33,057 --> 00:31:36,603
<font color="#5151ff">(کلیسای آینده)</font>

344
00:31:44,944 --> 00:31:45,945
بله؟

345
00:31:51,075 --> 00:31:52,785
کشیش کیم یونگ چیل شمایین؟

346
00:31:52,869 --> 00:31:54,245
سلام خانم وکیل مین

347
00:31:54,329 --> 00:31:56,539
...ممنونم که تا اینجا اومدین

348
00:31:57,457 --> 00:31:58,458
بفرمایین تو

349
00:32:13,806 --> 00:32:14,891
...کشیش کیم

350
00:32:15,767 --> 00:32:18,436
گفتین درباره‌ی رئیس جونگ جینسو
حرفی داشتین

351
00:32:18,519 --> 00:32:19,562
...آه درسته

352
00:32:20,313 --> 00:32:23,358
فکرشم نمی‌کردم انقدر معروف بشه

353
00:32:23,441 --> 00:32:27,320
این مصاحبه رو یادتونه؟

354
00:32:28,029 --> 00:32:30,114
اممم...صبر کنین

355
00:32:30,198 --> 00:32:31,824
...فکر کنم هنوز فایلُ دارم

356
00:32:33,242 --> 00:32:37,121
...جونگ جینسو
...جونگ جینسو

357
00:32:37,205 --> 00:32:38,164
کجاست؟

358
00:32:38,247 --> 00:32:39,374
<font color="#5151ff">(مصاحبه سال ‌2004 جونگ جینسو)</font>

359
00:32:39,457 --> 00:32:42,126
اینجاست، میخواین بشنوینش؟-
بله لطفا-

360
00:32:42,210 --> 00:32:43,044
باشه

361
00:32:45,505 --> 00:32:46,756
سلام

362
00:32:46,839 --> 00:32:50,009
سلام من جونگ جینسو هستم

363
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
آها که اینطور

364
00:32:51,886 --> 00:32:54,514
گفتین از سمت خدا بهتون الهام شده؟

365
00:32:55,390 --> 00:32:58,559
...خب نمیدونم خدا بوده یا نه

366
00:32:59,143 --> 00:33:00,770
ولی یه چیز ترسناک بود

367
00:33:16,953 --> 00:33:17,870
هیجونگ

368
00:33:20,915 --> 00:33:21,833
!هیجونگ

369
00:33:51,029 --> 00:33:52,071
!جونگ جینسو

370
00:33:53,448 --> 00:33:54,657
!تکون نخور آشغال

371
00:33:58,745 --> 00:33:59,954
سلام

372
00:34:01,039 --> 00:34:01,873
لطفا آروم باشین

373
00:34:02,457 --> 00:34:03,583
هیجونگ کجاست‌؟

374
00:34:05,918 --> 00:34:07,545
...میگم بهتون کجاست

375
00:34:08,379 --> 00:34:11,591
.منتها بعد از اینکه داستانم رو تموم کنم

376
00:34:14,302 --> 00:34:17,221
...بیست سال پیش بهم الهام شد

377
00:34:20,850 --> 00:34:21,726
چی؟

378
00:34:31,360 --> 00:34:33,029
وایسا با هم بریم-
عجله کن-

379
00:34:33,112 --> 00:34:35,656
بچه‌ها وقتشه یه چیزی بخوریم
کجا دارین میرین؟

380
00:34:35,740 --> 00:34:36,991
زود برمی‌گردیم

381
00:34:37,075 --> 00:34:39,202
منتظر ما بمون-
زود برگردین-

382
00:34:39,285 --> 00:34:40,536
نوبت منه اول برم

383
00:34:48,252 --> 00:34:51,798
...دقیقا اونجا بود

384
00:34:53,216 --> 00:34:55,635
...اونجا اولین بار بود که یه فرشته رو دیدم

385
00:34:58,513 --> 00:35:03,810
...یه فرشته اومد سمتم و اینو گفت

386
00:35:07,355 --> 00:35:11,984
از امروز 20 سال دیگه"
 "ساعت 10:30 شب میمیری

387
00:35:13,486 --> 00:35:16,364
"عازم جهنم می‌شی"

388
00:35:18,616 --> 00:35:23,704
اولش خیلی تعجب کردم و
...فکر کردم دارم خواب می‌بینم

389
00:35:24,288 --> 00:35:25,790
خیلی سردرگم بودم

390
00:35:28,543 --> 00:35:29,418
...خب

391
00:35:30,670 --> 00:35:33,172
چون تجربه‌ش نکردین
...متوجه نمیشین چی میگم

392
00:35:33,256 --> 00:35:36,926
...ولی با گذشت زمان خاطره‌م واضح‌تر شد

393
00:35:41,722 --> 00:35:45,184
واسه همین مثل دیوونه ها
دنبال پرونده‌‌های مشابه رفتم

394
00:35:52,441 --> 00:35:53,526
...اولش

395
00:35:55,444 --> 00:35:57,363
آرزو کردم واقعیت نداشته باشه

396
00:35:59,532 --> 00:36:00,408
...بعد

397
00:36:01,242 --> 00:36:02,994
آرزو کردم فقط یه استثنا پیدا کنم

398
00:36:06,372 --> 00:36:08,416
کشیش میتونم یه کپی
 از این فایل داشته باشم؟

399
00:36:13,296 --> 00:36:14,797
<font color="#5151ff">(سطل زباله)</font>

400
00:36:16,007 --> 00:36:17,717
میخواین این فایل رو برای همیشه پاک کنین‌؟

401
00:36:20,344 --> 00:36:22,013
...آه متاسفانه نمیتونین

402
00:36:22,513 --> 00:36:23,973
همین الان این فایلُ پاک کردم

403
00:36:24,932 --> 00:36:25,766
چی؟

404
00:36:28,102 --> 00:36:30,479
...رئیس جونگ چند روز پیش به دیدنم اومد

405
00:36:33,107 --> 00:36:38,404
میدونین طبق پیشگویی کی عازم جهنمه؟

406
00:36:41,032 --> 00:36:42,700
...تا ده دقیقه دیگه

407
00:36:45,369 --> 00:36:46,454
پیشگویی اتفاق میفته

408
00:36:48,289 --> 00:36:49,749
چرا از دختر من استفاده کردی؟

409
00:36:52,460 --> 00:36:54,212
فکر میکنین گناه من چیه‌؟

410
00:36:54,295 --> 00:36:57,173
چرا دخترمُ قاطی ماجرا کردی!؟

411
00:36:58,758 --> 00:37:02,053
کارآگاه لطفا تا آخر داستانم
 ...به من گوش کنین

412
00:37:03,346 --> 00:37:05,139
ما زمانی واسه این نداریم

413
00:37:05,223 --> 00:37:06,557
گناهت؟

414
00:37:07,975 --> 00:37:09,101
...مطمئنم گناهی نکردی

415
00:37:09,602 --> 00:37:12,813
یا شایدم یه دزدی کوچولو
 مثل یه مداد یا دو تا

416
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
چرا؟

417
00:37:14,732 --> 00:37:17,276
پس چطور عازم جهنمم وقتی گناهی نکردم؟

418
00:37:17,777 --> 00:37:20,154
چون گناهای پاک جونگ جا رو
...پیگیری نکردی

419
00:37:20,238 --> 00:37:23,407
اگه مطمئن بودی فقط گناهکارا عازم جهنم
میشن، اینکارو میکردی

420
00:37:27,119 --> 00:37:28,621
...واسه همینه کارآگاهین

421
00:37:31,415 --> 00:37:32,541
...ولی میدونین

422
00:37:34,460 --> 00:37:37,505
توی زندگیم هیچی ندزدیدم

423
00:37:39,799 --> 00:37:41,092
...هیچوقت دروغ نگفتم یا

424
00:37:42,134 --> 00:37:44,220
کسی رو اذیت نکردم

425
00:37:46,180 --> 00:37:47,890
هیچ کارِ اشتباهی نکردم

426
00:37:53,271 --> 00:37:54,689
...باور داشتم

427
00:37:58,192 --> 00:38:00,278
اگه مراقب رفتارم می‌بودم و
...هیچوقت گریه نمی‌کردم

428
00:38:02,947 --> 00:38:06,200
مامانم پیشم برمی‌گرده

429
00:38:13,541 --> 00:38:16,794
چرا خدا باید یه همچین کار عجیبی بکنه؟

430
00:38:19,672 --> 00:38:23,551
...بیشتر از ده ساله که دنبال جوابم

431
00:38:24,176 --> 00:38:26,262
ولی به جوابی نرسیدم

432
00:38:29,807 --> 00:38:33,144
...اگه پشت این پدیده هیچ دلیل درستی نباشه

433
00:38:35,354 --> 00:38:37,315
مردم میتونن بپذیرنش

434
00:38:41,235 --> 00:38:46,073
فکر کنم بترسن و
...شورش کنن

435
00:38:48,951 --> 00:38:50,161
...باید یه دلیلی باشه

436
00:38:51,037 --> 00:38:52,538
...باید باور کنن

437
00:38:53,039 --> 00:38:56,042
این پدیده برای اینکه دنیا رو
 جای بهتری کنه اتفاق افتاده

438
00:38:57,043 --> 00:38:59,503
...باید باور کنن که اتفاق میوفته

439
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
تا عدالت اجرا شه

440
00:39:04,967 --> 00:39:06,010
...واسه همینه که

441
00:39:08,179 --> 00:39:09,805
...باید یه جوری بنظر می‌رسید که

442
00:39:10,514 --> 00:39:12,975
افراد شیطانی غیر قابل انکار
...عازم جهنمن

443
00:39:16,354 --> 00:39:18,814
احتیاجی نبود
دخترتون رو قاطی ماجرا کنم

444
00:39:20,858 --> 00:39:22,276
میتونستم خودم اینکارو بکنم

445
00:39:22,360 --> 00:39:23,694
پس چرا!؟

446
00:39:25,654 --> 00:39:26,864
چرا ازش استفاده کردی؟

447
00:39:29,700 --> 00:39:31,994
...چون تحت تاثیر حرفی که زدین قرار گرفتم

448
00:39:34,246 --> 00:39:35,956
...خودتون گفتین

449
00:39:37,291 --> 00:39:39,627
انسان ها باید حق انتخاب داشته باشن

450
00:39:41,879 --> 00:39:42,797
چی؟

451
00:39:43,297 --> 00:39:44,715
...طبق حرفای شما

452
00:39:45,299 --> 00:39:48,177
این خدا نباید به حق انتخاب بشر
هیچ اعتقادی داشته باشه

453
00:39:52,973 --> 00:39:53,808
خب‌؟

454
00:39:56,310 --> 00:39:58,396
پس حق انتخاب هیجونگُ ازش گرفتی؟

455
00:39:59,605 --> 00:40:00,648
نه

456
00:40:04,735 --> 00:40:09,198
دنیا رو به حق انتحاب‌تون می‌سپرم

457
00:40:10,574 --> 00:40:11,951
از چی حرف میزنی؟

458
00:40:12,576 --> 00:40:13,828
گوش کنین

459
00:40:16,747 --> 00:40:18,040
...من همیشه

460
00:40:21,043 --> 00:40:23,504
...توی ترس مداوم زندگی کردم

461
00:40:25,506 --> 00:40:27,716
از روزی که پیشگویی بهم الهام شد

462
00:40:31,011 --> 00:40:34,432
میدونین چه حسی داره 20 سال
 توی ترس زندگی کنین؟

463
00:40:36,851 --> 00:40:39,019
ترس ‌بی‌رحمه

464
00:40:43,107 --> 00:40:45,609
...ترس از ارتکاب گناه

465
00:40:46,360 --> 00:40:49,738
...ترس از احتمال سکوت درباره گناه دیگران

466
00:40:49,822 --> 00:40:51,657
...ترس درد ابدی

467
00:40:51,740 --> 00:40:53,659
...اون ترس‌ها 20 ساله که

468
00:40:55,244 --> 00:40:57,079
تسخیرم کردن

469
00:41:06,547 --> 00:41:08,799
...ولی به لطفش

470
00:41:12,970 --> 00:41:15,514
تونستم با درست رفتار کردن
 زندگی کنم

471
00:41:17,016 --> 00:41:20,978
...نمیدونم خدا چرا داره اینکارو میکنه

472
00:41:21,520 --> 00:41:26,150
ولی میخوام تمام آدمای روی زمین
 ...ترسی که داشتم رو حس کنن

473
00:41:27,651 --> 00:41:28,944
...بالاخره

474
00:41:32,239 --> 00:41:35,951
ترس دنیا رو جای بهتری میکنه

475
00:41:36,660 --> 00:41:38,078
...ترسه که

476
00:41:39,622 --> 00:41:41,165
...باعث میشه

477
00:41:42,541 --> 00:41:44,418
مردم از گناه آزاد شن

478
00:41:49,715 --> 00:41:53,594
رئیس جونگ با یه پیشنهاد جالب
...اومد پیشم

479
00:41:55,513 --> 00:41:58,599
با سکوت در مقابل پیشگویی که
...بهش الهام شده

480
00:41:59,433 --> 00:42:03,938
...قول داد منو رئیس حقانیت جدید کنه که

481
00:42:05,606 --> 00:42:08,692
 تأثیرگذارترین سازمان دینی توی دنیا میشه

482
00:42:09,985 --> 00:42:11,529
...ولی چیزی که جالبه اینه

483
00:42:12,613 --> 00:42:14,240
...ازم خواست تا اعتمادشُ

484
00:42:16,784 --> 00:42:18,536
با کشتن شما بدست بیارم

485
00:42:24,124 --> 00:42:25,501
...متاسفانه

486
00:42:25,584 --> 00:42:27,878
من حتی آزارم به یه پشه هم نمیرسه

487
00:42:46,188 --> 00:42:47,398
کجا میری؟

488
00:43:03,581 --> 00:43:07,501
من رئیس متفاوتی نسبت به
...رئیس جونگ جینسو میشم

489
00:43:08,711 --> 00:43:10,671
رئیس قدرتمندتری میشم

490
00:43:12,256 --> 00:43:14,717
به هر حال خانم وکیل مین
...از آشناییتون خوش وقتم

491
00:43:15,968 --> 00:43:16,969
خدافظ

492
00:43:34,194 --> 00:43:35,738
خیلی وقت نداریم

493
00:43:47,082 --> 00:43:48,500
...دخترتون

494
00:43:51,170 --> 00:43:54,131
توی خونه منتطر شماست

495
00:43:55,007 --> 00:43:57,217
دو تا انتخاب بهتون میدم

496
00:43:59,386 --> 00:44:02,389
اون موجودات میان و
...الان منو میکشن

497
00:44:03,307 --> 00:44:06,143
اگه فیلمشُ بگیرین و
...به دنیا نشون بدی

498
00:44:07,811 --> 00:44:10,606
...مردم میترسن

499
00:44:11,315 --> 00:44:14,026
...بعد مستقیم میتونین برین خونه و

500
00:44:23,619 --> 00:44:28,666
دخترتونُ به خاطر کشتن دشمن‌تون
 دستگیر کنین

501
00:44:33,295 --> 00:44:36,965
دنیا جای با عدالت و منظمی میشه
همونطور که خودتون باور دارین باید باشه

502
00:44:42,096 --> 00:44:43,514
...اگه این چیزی که میخواین نیست

503
00:44:46,100 --> 00:44:49,728
فقط دهن کثیف‌تونُ تا روز مرگ‌تون
...راجع به مرگ من ببندین و

504
00:44:51,730 --> 00:44:55,317
از دنیایی که براتون ساختم
 با هیجونگ لذت ببرین

505
00:44:55,401 --> 00:44:56,610
توش آزاد باشین

506
00:45:16,547 --> 00:45:17,715
اومدن

507
00:45:22,386 --> 00:45:25,222
دنیا رو به شما می‌سپرم

508
00:45:29,101 --> 00:45:32,354
...اگه قراره ساکت بمونین

509
00:45:34,273 --> 00:45:36,191
لطفا از شر جسدم خلاص بشین

510
00:46:24,072 --> 00:46:25,240
!بس کن

511
00:46:26,116 --> 00:46:27,159
!نه

512
00:46:57,183 --> 00:47:05,183
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

