﻿WEBVTT

00:00:05.506 --> 00:00:16.506
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:37.530 --> 00:00:42.040
‫« هیولای گیونگ‌سئونگ »

00:01:48.390 --> 00:01:49.650
‫الان سفارش می‌دید؟

00:01:49.883 --> 00:01:51.883
‫خب...

00:01:53.190 --> 00:01:57.110
‫اومدم یه نفر به اسم نوک‌سیمین رو ببینم

00:02:22.850 --> 00:02:28.020
‫ده روزه که هیچ ارتباطی با پسرم ندارم

00:02:28.100 --> 00:02:30.600
‫اگه بچه‌تون فرار کرده،
‫باید برید پیش پلیس

00:02:30.690 --> 00:02:32.060
‫فرار نکرده

00:02:33.770 --> 00:02:34.940
‫گم شده

00:02:36.480 --> 00:02:38.700
‫« خانم نا »

00:02:39.990 --> 00:02:40.990
‫درخواست انجام کار

00:02:41.070 --> 00:02:44.490
‫فرد گم‌شده، او کی‌هون.
‫۲۹ ساله.

00:02:44.990 --> 00:02:46.950
‫حدوداً ۱۰ روزه که گم شده

00:02:49.830 --> 00:02:50.883
‫قبول می‌کنی؟

00:03:35.670 --> 00:03:38.380
‫« قبول می‌کنم »

00:04:28.140 --> 00:04:30.790
‫تا کی می‌خوای به این وضع ادامه بدی؟

00:04:34.890 --> 00:04:38.110
‫دیگه وقتش رسیده بود که
گذشته رو فراموش کنی

00:04:58.460 --> 00:05:02.380
‫« هیولای گیونگ‌سئونگ »
‫« در میان آگاهی و ناآگاهی »

00:05:29.620 --> 00:05:31.740
‫سلام، جانگ هو جائه هستم از شرکت بوگانگ

00:05:32.870 --> 00:05:36.790
‫« قسمت اول: هو جائه »

00:05:36.870 --> 00:05:40.130
‫« شرکت بوگانگ »
‫« پیشگام در تجارت جهانی »

00:05:40.210 --> 00:05:42.800
‫« شرکت بوگانگ »
‫« قلب تجارت در آسیا »

00:05:42.880 --> 00:05:45.760
‫« افتخار جونگنو دوباره جان می‌گیرد »

00:05:45.840 --> 00:05:49.950
‫« هردرخواستی که داشتید ۲۴ ساعت و
‫۷ روز هفته در خدمت‌تان هستیم »

00:06:00.860 --> 00:06:01.715
‫جایی میری؟

00:06:01.740 --> 00:06:04.280
‫فکر کنم بتونیم اون مدرکی که
‫ آقای یانگ خواسته رو جور کنیم

00:06:04.280 --> 00:06:05.360
‫صبر کن

00:06:05.940 --> 00:06:09.450
‫باید زودتر می‌گفتی رفیق.
‫واسه این کار باید با هم بریم.

00:06:09.950 --> 00:06:11.030
‫من هم باید اونجا باشم

00:06:11.120 --> 00:06:13.830
‫هی.
‫امروز تو میری داخل.

00:06:14.330 --> 00:06:16.540
‫این دیگه چه حرف چرتیـه؟

00:06:16.620 --> 00:06:18.960
‫باید طبق سنت و قوانین‌مون پیش بریم

00:06:19.040 --> 00:06:20.540
‫مثل قبل حلش می‌کنیم

00:06:20.630 --> 00:06:21.690
‫باشه

00:06:23.290 --> 00:06:24.383
‫رو کن ببینم

00:06:25.440 --> 00:06:28.150
‫- چام چام چام!
‫- چام چام چام!

00:06:29.970 --> 00:06:31.016
‫حل شد

00:06:31.300 --> 00:06:32.970
‫- راضی شدی؟
‫- آره

00:06:33.320 --> 00:06:35.470
‫اما حالا که اینطور شد،
‫خودم می‌شینم پشت فرمون

00:06:35.470 --> 00:06:36.710
‫بریم

00:06:37.230 --> 00:06:39.140
‫چام چام چام

00:06:39.230 --> 00:06:40.480
‫چرا نمی‌تونم برنده شم؟

00:06:47.400 --> 00:06:48.820
‫میشه ۶ هزار و ۸۰۰ وون

00:07:13.260 --> 00:07:17.560
‫هو جائه، می‌دونی که تا آخر هفته
‫باید سود وام رو بدیم دیگه؟

00:07:17.680 --> 00:07:19.970
‫اگه امروز نتونی یه عکس واضح بگیری،

00:07:20.600 --> 00:07:23.420
پول‌مون رو نمیدن و
‫طلب‌کارها میفتن دنبال‌مون

00:07:23.860 --> 00:07:27.480
و این یعنی دفتر رو ازمون می‌گیرن و
‫آواره‌ی خیابون‌ها میشیم

00:07:27.743 --> 00:07:28.776
‫هی...

00:07:29.240 --> 00:07:30.570
‫همیشه یه سؤالی تو ذهنم بود...

00:07:30.650 --> 00:07:31.669
‫چی؟

00:07:31.990 --> 00:07:35.660
‫چرا من باید با تو قرض‌ها رو پس بدم؟
‫آخه به من ربطی نداره

00:07:35.740 --> 00:07:38.330
‫سؤال خوبیـه.
‫چطوری توضیح بدم؟

00:07:38.410 --> 00:07:41.290
‫چون من رئیس بوگانگم و
‫تو معاون رئیسی

00:07:42.420 --> 00:07:43.668
‫از کی تاحالا؟

00:07:43.693 --> 00:07:45.703
‫این رو بزن به صورتت.
‫بیا.

00:07:47.880 --> 00:07:51.630
‫هی، بوگانگ آخرین کار و کاسبی‌ایـه که
‫بابابزرگ‌ برامون به جا گذاشته

00:07:51.720 --> 00:07:52.930
‫پس کی ازش محافظت کنـه؟

00:07:53.010 --> 00:07:56.390
‫تو، من، ما!
‫با همدیگه باید ازش محافظت کنیم

00:07:58.260 --> 00:08:01.390
‫اگه بخوایم دقیق نگاه کنیم، بابابزرگ توئـه.
‫ربطی به من نداره.

00:08:02.060 --> 00:08:04.440
‫می‌دونی که بابابزرگ چقدر دوستت داشت

00:08:04.520 --> 00:08:06.560
‫خب، خیلی همچین چیزی یادم نمیاد

00:08:06.650 --> 00:08:10.530
‫بعدش هم، من و تو جایی جز بوگانگ رو نداریم

00:08:10.610 --> 00:08:11.650
‫از طرف خودت حرف بزن

00:08:12.150 --> 00:08:13.740
‫خیلی‌ها دنبال منن

00:08:14.990 --> 00:08:16.570
‫چام چام... چام

00:08:17.630 --> 00:08:18.676
‫دیدی؟

00:08:19.950 --> 00:08:22.835
‫این رو بگیر و برو دیگه.
‫مواظب باش گیر نیفتی.

00:08:22.860 --> 00:08:25.120
‫بدو دیگه.
‫بجنب. زود باش.

00:08:25.880 --> 00:08:27.080
‫یالا دیگه!

00:08:27.170 --> 00:08:29.539
‫هی،‌ مثل دفعه‌ی پیش صورتش رو یادت نره

00:08:30.590 --> 00:08:32.920
‫اگه زاویه بد باشه،
‫نصف دستمزد هم بهمون نمیدن!

00:08:33.425 --> 00:08:34.720
‫دوستت دارم، معاون رئیس!

00:08:35.340 --> 00:08:37.550
‫فقط بدنش رو نگیر.
‫صورتش رو بگیر!

00:10:20.110 --> 00:10:21.280
‫کی اونجاس؟

00:11:36.860 --> 00:11:38.440
‫داری فیلم رو می‌گیری دیگه؟

00:11:39.610 --> 00:11:42.286
‫معلومـه که دارم می‌گیرم.
‫خودم راهش انداختم.

00:12:13.280 --> 00:12:14.950
‫چرا کسی جواب نمیده؟

00:12:15.600 --> 00:12:17.060
‫سرشون گرمِ کُشتی گرفتنـه؟

00:12:17.060 --> 00:12:18.730
‫چرت نگو

00:12:18.802 --> 00:12:20.852
‫مطمئنی اتاق ۶۰۸ـه؟

00:12:22.450 --> 00:12:23.860
‫آره، اتاق ۶۰۸

00:12:24.740 --> 00:12:25.910
‫همین اتاقـه

00:12:49.350 --> 00:12:51.600
‫حس خوبی ندارم

00:12:51.680 --> 00:12:53.060
‫میشه فعلاً بیخیالش شم؟

00:12:53.140 --> 00:12:55.190
‫نه که نمیشه، هو جائه

00:12:55.270 --> 00:12:57.770
‫می‌دونی که تا آخر هفته باید
‫ بدهی‌مون رو بدیم

00:12:57.860 --> 00:12:59.750
‫تنها فرصتیـه که داریم

00:13:00.400 --> 00:13:02.740
‫باید هرجوری شده مدرک رو جور کنیم

00:13:22.760 --> 00:13:24.880
‫همینطوری برو تو دیگه

00:13:24.970 --> 00:13:27.590
‫با همون شاه‌کلیدی که بهت دادم
‫در رو باز کن و

00:13:27.680 --> 00:13:30.550
‫یه عکس بگیر و
‫بعدش هم دیگه تمومـه، باشه؟

00:13:32.560 --> 00:13:34.730
‫هو جائه،‌ این کار رو بکن لطفاً

00:14:08.590 --> 00:14:09.840
‫کسی اینجا نیست

00:14:09.930 --> 00:14:12.850
‫حموم رو چک کن.
‫شاید دارن با هم دوش می‌گیرن.

00:14:28.110 --> 00:14:29.130
‫گندش بزنن!

00:14:34.083 --> 00:14:36.003
‫چی شد... هو جائه؟

00:14:51.890 --> 00:14:53.930
‫اون... زنـه؟

00:15:16.830 --> 00:15:19.410
‫آقا! اتاق ۶۰۸!
‫اتفاق بدی افتاده!

00:15:19.500 --> 00:15:21.170
‫- چی؟
‫- بجنب! یالا!

00:16:02.540 --> 00:16:04.540
‫هی، هو جائه!

00:16:08.000 --> 00:16:10.710
‫لعنتی!

00:16:11.420 --> 00:16:12.470
‫چی شد...

00:16:15.590 --> 00:16:17.260
‫اینجا چی‌کار می‌کنید؟

00:16:17.983 --> 00:16:18.983
‫چی‌کار می‌کنید؟

00:16:19.470 --> 00:16:20.640
‫گفتی اتاق ۶۰۸ بود

00:16:20.720 --> 00:16:23.480
‫کی همچین حرفی زدم؟
‫گفتم اتاق ۸۰۹!

00:16:32.093 --> 00:16:33.763
‫ای تف بهش

00:16:35.910 --> 00:16:38.080
‫بیخیال بابا

00:16:57.680 --> 00:16:58.760
‫« فراری کشته شد »

00:17:01.680 --> 00:17:02.706
هی

00:17:06.650 --> 00:17:09.020
‫« فراری کشته شد »

00:17:59.990 --> 00:18:01.910
‫طرف خیلی حرفه‌ای بود، خب؟

00:18:01.990 --> 00:18:05.160
‫از مشت‌هاش معلوم بود که
‫آدم تازه‌واردی نبود

00:18:05.250 --> 00:18:06.870
‫چیز دیگه‌ای یادت نیست؟

00:18:06.960 --> 00:18:09.120
‫نمی‌تونستم به چیزی دقت کنم

00:18:09.210 --> 00:18:11.710
‫تاریک بود.
‫به زور می‌دیدم.

00:18:11.790 --> 00:18:14.210
‫وسط اون همه مشت و لگدی که میزد...

00:18:19.733 --> 00:18:21.233
‫خلاصه که فقط همین بود

00:18:21.360 --> 00:18:23.280
‫مراقب باش چه جواب‌هایی میدی، هو جائه

00:18:24.310 --> 00:18:27.140
‫اگه مشکلی پیش بیاد،
‫همه‌ی تقصیرها گردن تو میفته

00:18:29.060 --> 00:18:31.230
‫- چی؟ گردن اون؟
‫- چرا گردن من؟

00:18:31.300 --> 00:18:35.230
‫رفته بودی از یه رابطه‌ی پنهونی با دوربین
‫ فیلم بگیری و یه پول خوب به جیب بزنی،

00:18:35.230 --> 00:18:37.950
‫که باعث یه درگیریِ
‫منجر به مرگ شده

00:18:38.030 --> 00:18:39.240
‫- نه!
‫- این درست نیست!

00:18:39.310 --> 00:18:42.880
‫تنها اثر انگشت‌هایی که توی صحنه‌ی جرم
‫ پیدا کردیم، از شما بوده آقای جانگ

00:18:42.880 --> 00:18:45.200
‫گفتم که من وقتی وارد شدم
‫از قبل مُرده بود

00:18:45.290 --> 00:18:48.460
‫خون قربانی هم
‫روی همه‌‌جای لباس‌هات دیده شده

00:18:48.540 --> 00:18:51.920
‫آخه چند بار بگم؟
‫من با کسی دعوام شد که اونجا بود!

00:18:52.000 --> 00:18:55.340
‫آره، دقیقاً.
‫هو جائه قبلاً برای خودش بزن‌بهادری بود.

00:18:55.420 --> 00:18:57.510
‫- با چشم‌های خودم دیدم. مگه نه؟
‫- خفه ‌شو

00:18:57.590 --> 00:19:00.090
‫اما این بچه آدم‌کشی و
‫از این کارها نمی‌کنه

00:19:00.180 --> 00:19:02.090
‫خودت که می‌دونی جناب سروان!
‫مگه نه؟

00:19:02.180 --> 00:19:06.310
‫مگه بهت نگفته بودم که نری اینور اونور و
‫ کارآگاه‌شخصی‌بازی در نیاری؟

00:19:06.390 --> 00:19:11.650
‫گفته بودم که شنود، ضبط صدا و
‫فیلم‌برداری غیرمجاز، همش خلاف قانونـه

00:19:11.730 --> 00:19:13.650
‫بله، گفته بودی جناب سروان ولی...

00:19:13.730 --> 00:19:15.900
‫اینا رو نگاه کن

00:19:16.690 --> 00:19:21.450
‫تموم فایل‌هایی که اینجا نگه داشتی از
‫رابطه‌های پنهونی مردم بوده

00:19:21.530 --> 00:19:24.320
‫حتی دیدن این خیانت‌ها هم شرم‌آوره

00:19:24.410 --> 00:19:26.730
‫بله، درستـه.
‫چه با دقت هم بررسی‌شون می‌کنی.

00:19:27.660 --> 00:19:29.560
‫بیاید رو راست باشیم

00:19:29.560 --> 00:19:32.620
‫فقط همین فیلم‌برداری غیرقانونی
‫جفت‌تون رو می‌اندازه زندان

00:19:32.620 --> 00:19:35.420
‫بیخیال بابا!
‫دیگه زیادی داری بزرگش می‌کنی

00:19:35.490 --> 00:19:39.050
‫چرا اینطوری می‌کنی؟
‫خودت که روند کارها رو می‌دونی، جناب سروان

00:19:39.050 --> 00:19:41.590
‫اگه بخوایم درمورد کارمون بگیم،

00:19:41.680 --> 00:19:44.300
‫ما قبلاً توی بازار جهانی
‫تجارت کالا می‌کردیم

00:19:44.390 --> 00:19:46.760
‫اما تو این دوره‌ی رکورد اقتصاد جهانی،

00:19:46.850 --> 00:19:49.020
‫شرکت‌های کوچیکی مثل ما له شدن

00:19:49.020 --> 00:19:51.270
،‫برای این که یه نونی سر سفره‌مون بیاریم

00:19:51.270 --> 00:19:55.110
‫موقتاً یه چندتا کار جانبی انجام دادیم

00:19:55.190 --> 00:19:57.110
‫هی، تو که ما رو می‌شناسی!

00:19:57.190 --> 00:19:58.900
‫ما رو که می‌شناسی، جناب سروان!

00:20:03.493 --> 00:20:05.370
دیگه دهنم رو می‌بندم تا شما دوتا حرف بزنید

00:20:09.333 --> 00:20:12.377
این کارها رو تموم کن و
بهم بگو قضیه واقعاً چیـه

00:20:13.587 --> 00:20:14.630
چی؟

00:20:14.713 --> 00:20:18.050
داری سعی می‌کنی ما رو با
،قضیه‌ی فیلم‌برداری غیرقانونی بترسونی

00:20:18.133 --> 00:20:19.927
پس حتماً دنبال یه چیزی هستی

00:20:20.969 --> 00:20:22.387
بگو چی

00:20:24.011 --> 00:20:30.011


00:20:32.856 --> 00:20:34.024
بفهمید این کیـه

00:20:35.400 --> 00:20:36.708
چی؟ -
چی؟ -

00:20:36.733 --> 00:20:37.895
ببخشید، سروان

00:20:37.920 --> 00:20:40.948
ولی پلیس باید دنبال مجرم باشه

00:20:41.031 --> 00:20:42.282
...چرا ما باید

00:20:42.366 --> 00:20:44.534
ما همین الانشم مظنون‌های
کلیدی‌ای رو دستیگر کردیم

00:20:45.118 --> 00:20:46.370
ولی شما گفتید منصفانه نیست

00:20:46.453 --> 00:20:48.580
پس چطوره خودتون هم توی این
جستجو بهمون ملحق شید؟

00:20:48.664 --> 00:20:50.499
ببخشید، سروان؟

00:20:50.582 --> 00:20:52.918
...ولی بازم، این قضیه یکم زیادی

00:20:53.001 --> 00:20:54.753
چرا؟ از پسش برنمیاید؟

00:20:55.214 --> 00:21:00.634
پس تو، جانگ هو جائه، به‌عنوان مظنون اصلیِ
این قتل معرفی میشی و

00:21:00.717 --> 00:21:04.304
اسم و عکست تو کل اخبار پُر میشه

00:21:04.388 --> 00:21:06.515
!من نکُشتمش

00:21:06.598 --> 00:21:08.767
آره، می‌دونم، اصلاً منصفانه نیست، نه؟

00:21:08.850 --> 00:21:12.229
به جرم قتل متهم بشی
با اینکه بی‌گناهی

00:21:12.312 --> 00:21:14.898
ولی خب منم باید کارم رو انجام بدم دیگه

00:21:15.482 --> 00:21:18.485
تو زمانی که قربانی به قتل رسید
سر صحنه جرم بودی

00:21:18.568 --> 00:21:21.530
پس در حال حاضر، تو مظنون اصلی‌ای

00:21:22.030 --> 00:21:25.367
برای حفظ ظاهر، یه گزارش می‌نویسیم و
برای دادستان‌ها می‌فرستیم

00:21:28.287 --> 00:21:31.707
.فکر نمی‌کردم از این نوع آدما باشید، سروان
ولی می‌دونستید که

00:21:32.833 --> 00:21:34.001
عجب آدم عوضی‌ای هستید؟

00:21:34.084 --> 00:21:35.544
صد البته

00:21:37.546 --> 00:21:40.716
.ده روز بهت مهلت میدم
.هر چی می‌تونی برام پیدا کن

00:21:40.799 --> 00:21:43.468
،بفهم کیـه
زنه یا مَرده و

00:21:43.552 --> 00:21:46.888
و اینکه چقدر آدم روانی‌ایـه که یه آدم رو
به این شکل کُشته

00:21:46.972 --> 00:21:50.475
،اگه نمی‌تونی همین الان بگو
منم درجا دستگیرت می‌کنم

00:21:50.806 --> 00:21:51.974
تصمیمت چیـه؟

00:22:06.533 --> 00:22:10.037
هو جائه، به فنا رفتیم، مگه نه؟

00:22:12.789 --> 00:22:15.250
این کار درسته؟ اونا که پلیس نیستن

00:22:17.878 --> 00:22:19.838
اون‌وقت می‌فرستی‌شون دنبال یه قاتل سریالی

00:22:19.921 --> 00:22:22.507
اون دیوونه‌ای که دو ماه پیش، وقتی تو تازه

00:22:23.050 --> 00:22:25.218
اومده بودی بخش جرائم
خشن دستیگر کردیم رو یادتـه؟

00:22:25.302 --> 00:22:27.888
همونی که به دخترهای دانش‌آموز
تجاوز کرده بود؟

00:22:27.971 --> 00:22:29.765
همونی که بیشتر از سه سال دنبالش بودی؟

00:22:29.848 --> 00:22:30.914
آره

00:22:31.600 --> 00:22:32.684
اون دوتا گرفتنش

00:22:33.352 --> 00:22:34.533
چی؟

00:22:34.558 --> 00:22:37.378
،اون یارو، جانگ هو جائه
بهتر از اون چیزیـه که نشون میده

00:22:39.191 --> 00:22:40.525
خیلی نگران نباش

00:22:43.236 --> 00:22:45.822
« پرونده‌ی قتل‌های سریالی جونگنو »

00:22:53.205 --> 00:22:57.626
« او کی‌هون، ۲۹ ساله »
« بادیگاردِ شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ »

00:22:58.752 --> 00:22:59.836
هنوز باز نکردیم

00:23:04.800 --> 00:23:06.551
این بار چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:23:06.635 --> 00:23:10.138
.اون یارو، نوک‌سیمین
.می‌خوام ببینمش

00:23:10.889 --> 00:23:15.644
،اتفاقی که برای پسرت افتاد خیلی ناگواره
ولی از ما کاری برنمیومد

00:23:17.437 --> 00:23:20.514
مبلغی که برای درخواست‌تون
پرداخت کردید برگشت داده شده

00:23:20.539 --> 00:23:23.124
پول رو نگه دارید

00:23:23.779 --> 00:23:24.801
ببخشید؟

00:23:24.826 --> 00:23:27.239
می‌خوام یکی دیگه رو برام پیدا کنید

00:23:28.073 --> 00:23:29.199
کی؟

00:23:29.282 --> 00:23:31.785
کسی که پسرم رو کُشته

00:23:32.285 --> 00:23:35.205
!هر کی که بوده، باید پیداش کنم

00:23:35.789 --> 00:23:36.922
لطفاً؟

00:23:41.336 --> 00:23:42.421
نظرت چیـه؟

00:23:44.172 --> 00:23:47.300
مشتری بدجوری می‌خواد
قاتل پسرش رو پیدا کنی

00:24:14.453 --> 00:24:15.537
هو جائه

00:24:16.037 --> 00:24:19.207
نظرت چیه یه مدت از سئول بریم؟

00:24:19.291 --> 00:24:21.293
نظرت در مورد اوساکا چیـه؟
یا سنگاپور؟

00:24:21.476 --> 00:24:23.979
یا اصلاً نظرت چیـه بریم هاوایی؟

00:24:24.546 --> 00:24:27.924
با اینکار انگار دارم اعتراف می‌کنم که
من قاتلم

00:24:28.008 --> 00:24:30.677
می‌خوای کاری کنی کل دنیا بیفتن دنبالم؟

00:24:30.760 --> 00:24:32.846
نه، منظورم این نبود

00:24:32.929 --> 00:24:36.558
،دارم میگم بهتره یه مدتی از خطر دوری کنیم

00:24:36.641 --> 00:24:38.477
که یه‌وقت تو دردسر نیفتی

00:24:39.853 --> 00:24:41.188
پول بلیط هواپیما داری؟

00:24:41.771 --> 00:24:44.232
.معلومـه که نه
.با هم دیگه باید یه کاریش بکنیم

00:24:44.900 --> 00:24:49.237
.الان نگران شدن آخرین چیزیـه که لازم داریم
.باید یه راهی پیدا کنیم

00:24:49.905 --> 00:24:51.740
یه راه واقع‌گرایانه

00:24:51.823 --> 00:24:54.409
چه راه واقع‌گرایانه‌ای پیشنهاد میدی؟

00:24:54.493 --> 00:24:56.828
واقعاً می‌خوای مجرم رو دستگیر کنی؟

00:24:57.996 --> 00:24:59.082
این چیـه؟

00:24:59.623 --> 00:25:02.083
اول، بیا اون عکس رو واسه‌ی
تموم مخاطبین‌مون بفرستیم

00:25:02.959 --> 00:25:06.505
که اگه کسی ذره‌ای شبیهش بود
اطلاعاتش رو ازشون بگیریم

00:25:07.797 --> 00:25:09.299
واقعاً می‌خوای این کار رو بکنی؟

00:25:09.382 --> 00:25:13.595
تا ده روز دیگه پوستر تحت تعقیبم رو
تو کل کشور می‌زنن

00:25:14.763 --> 00:25:17.641
می‌خوام زندگی آرومی داشته باشم، یونگ‌گیل

00:25:18.808 --> 00:25:19.851
کمکم کن

00:25:41.498 --> 00:25:45.502
چرا همچین چیزی ازم خواستی، پدربزرگ؟

00:25:50.090 --> 00:25:53.593
مخاطبین عزیز، سلام، از شما درخواست داریم »
تا در صورت داشتن هر گونه اطلاعاتی از

00:25:58.848 --> 00:26:02.394
شخصی که داخل تصویر هست، فوراً
« با ما تماس بگیرید

00:26:10.819 --> 00:26:13.113
خوش‌مزه‌ست -
آوردی‌شون؟ -

00:26:16.992 --> 00:26:18.660
هی، کارت خوب بود -
ای خدا -

00:26:19.369 --> 00:26:20.745
من کارم تمومـه. دیگه میرم

00:26:22.831 --> 00:26:24.624
چیـه؟ -
عکسه رو دیدی؟ -

00:26:24.708 --> 00:26:25.792
کدوم عکسه؟

00:28:21.449 --> 00:28:23.118
هو جائه. سینسا-دونگ‌ـه

00:28:24.244 --> 00:28:27.747
گفتن که هفته‌ی پیش وقتی که داشته
،از ساختمون عکس می‌گرفته دیدنش

00:28:27.831 --> 00:28:29.833
ولی بعد از اون هم چند بار دیدنش

00:28:29.916 --> 00:28:34.170
معمولاً قبل غروب پیداش میشه و
تا تاریکی هوا اونجا می‌شینه

00:28:36.381 --> 00:28:37.424
کجای سینسا-دونگ؟

00:29:21.676 --> 00:29:23.219
« قبول می‌کنم »

00:29:23.303 --> 00:29:24.387
چی؟

00:29:26.014 --> 00:29:26.931
« نوک‌سیمین »

00:29:30.101 --> 00:29:31.341
مطمئنی؟

00:29:31.686 --> 00:29:33.438
واقعاً این کار رو قبول می‌کنی؟

00:29:34.522 --> 00:29:35.565
فقط به یه شرط

00:29:36.191 --> 00:29:38.693
،اگه مجرم رو بگیرم
خودم تحویل پلیس میدمش

00:29:39.819 --> 00:29:42.655
بهش بگو من از آدمایی که
دنبال انتقامن کار قبول نمی‌کنم و

00:29:43.698 --> 00:29:46.075
اگه موافقت نکنه این کار رو قبول نمی‌کنم

00:29:46.159 --> 00:29:48.036
چی تو سرتـه؟

00:29:48.661 --> 00:29:50.455
هیچوقت همچین کارهایی رو قبول نمی‌کردی

00:29:51.331 --> 00:29:53.583
حالا می‌خوای واسش قاتل رو پیدا کنی؟

00:29:54.250 --> 00:29:56.336
واسه خودمم چندتا سؤال پیش اومده

00:33:05.608 --> 00:33:06.654
تو کی هستی؟

00:33:11.656 --> 00:33:14.242
،جوابم رو نمیدی
حتماً یه ریگی به کفشتـه

00:33:16.285 --> 00:33:18.037
نظرت چیه بذاری برگردم؟

00:33:18.997 --> 00:33:20.581
اگه تکون بخوری صدمه می‌بینی

00:33:23.584 --> 00:33:24.669
او کی‌هون رو می‌شناسی؟

00:33:25.753 --> 00:33:26.838
پلیسی؟

00:33:26.921 --> 00:33:28.339
نمیشه گفت پلیس

00:33:30.174 --> 00:33:32.510
ولی دنبال مجرمی‌ام که او رو کُشته

00:33:33.177 --> 00:33:35.430
.پس اشتباه گرفتی
.من کسی که دنبالشی نیستم

00:33:35.513 --> 00:33:37.056
پس چرا اونجا بودی؟

00:33:39.017 --> 00:33:40.435
...اونی که توی فیلمـه

00:33:42.937 --> 00:33:44.480
تو بودی، مگه نه؟

00:34:53.049 --> 00:34:54.801
عجب مُشتی زدی

00:34:57.512 --> 00:34:59.055
حرفه‌ای هستی، مگه نه؟

00:35:06.229 --> 00:35:07.730
الان دیگه بهت آسون نمی‌گیرم

00:35:07.814 --> 00:35:10.024
با نهایت توان دعوا می‌کنم

00:35:17.885 --> 00:35:18.918
...چرا

00:35:26.040 --> 00:35:27.625
من که هنوز کاری نکردم

00:35:30.920 --> 00:35:32.004
ارباب جانگ

00:35:41.305 --> 00:35:42.598
ارباب جانگ

00:35:46.853 --> 00:35:49.105
واقعاً خودتی؟

00:37:15.608 --> 00:37:16.609
جالبـه

00:37:46.764 --> 00:37:47.944
...به‌زودی

00:37:49.684 --> 00:37:51.102
دوباره بهار میشه

00:38:16.669 --> 00:38:19.088
« انسان‌ها همیشه ما را مجذوب خود کرده‌اند »

00:38:19.171 --> 00:38:22.925
‫« انسان‌ها، پدیدآورندگان تاریخ،
‫ و خود تاریخ »

00:38:23.009 --> 00:38:25.553
« اثبات وجود »

00:38:28.264 --> 00:38:29.932
« اثبات وجود، اثر شین جی-او »

00:38:30.016 --> 00:38:33.436
« کتابی در مورد تکامل و همزیستی »

00:38:33.686 --> 00:38:36.105
« آینده‌ای الهام گرفته از بشریت »

00:38:36.188 --> 00:38:38.691
« آینده‌‌ای برای بشریت »

00:38:39.191 --> 00:38:40.443
« در نهایت »

00:38:40.526 --> 00:38:42.194
« ما رو به جلو حرکت می‌کنیم و »

00:38:42.278 --> 00:38:44.363
« پیشرفت می‌کنیم »

00:38:44.822 --> 00:38:46.657
« تواناییِ انسان‌ها »

00:38:46.741 --> 00:38:48.993
« هویت بشریت »

00:38:50.703 --> 00:38:53.622
« شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ »

00:39:09.206 --> 00:39:29.206
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:40:37.685 --> 00:40:38.686
بیاید شروع کنیم

00:40:40.020 --> 00:40:41.146
بله، قربان

00:40:41.605 --> 00:40:44.400
شروع آزمایش ای۰-۶۷