﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:01:49.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:49.109 --> 00:01:56.074
<c.colora8a8a8>:::::::::  ( هیـــولای گـیونگ‌سـونـگ )  ::::::::
</c>

00:02:17.929 --> 00:02:20.932
<c.colorf79b2c>(همه‌ی نیروها عقب نشینی کنید)

00:02:28.106 --> 00:02:29.858
آماده‌سازی برای عقب نشینی باید
،ظرف 48 ساعت آینده

00:02:29.941 --> 00:02:31.776
تموم بشه

00:02:31.860 --> 00:02:35.363
تمام سوابق تحقیقاتی و اسنادمون
باید به ژاپن برگردونده بشن

00:02:35.864 --> 00:02:39.784
بنابراین هرچیزی که نشه برد
 باشد سوزونده بشه

00:02:39.868 --> 00:02:40.994
!اطاعت

00:02:48.001 --> 00:02:49.085
...قربان، همه‌چیز

00:02:50.170 --> 00:02:51.254
رو بسوزونیم؟

00:02:51.337 --> 00:02:53.047
همشونو بسوزونید، این یه دستوره

00:02:53.548 --> 00:02:55.717
تمام شواهد مبنی بر حضور ما
 در اینجا رو نابود کنید

00:02:56.342 --> 00:02:58.261
هیچی نباید بمونه، هیچی

00:02:58.928 --> 00:02:59.928
همین

00:03:07.020 --> 00:03:09.147
!سریع، بیاین بریم-
همه‌چیزو نابود کنید-

00:03:09.230 --> 00:03:11.524
‌!سریع باشید! بریم
!بریم، بریم، حالا

00:03:13.067 --> 00:03:14.694
سریع باشید، بجنبید-
چشم، قربان-

00:03:14.777 --> 00:03:17.405
!هیچ اثری باقی نذارید-
!وقت نداریم، قربان-

00:03:48.436 --> 00:03:49.437
<c.colorf79b2c>(واحد هفتصد و سی و یک‌)

00:04:01.658 --> 00:04:03.201
بمب‌گذاری شد، قربان-
اونجا-

00:04:03.284 --> 00:04:04.284
!چشم

00:04:15.046 --> 00:04:17.382
سرما؟-
دوازده‌تا براتون نگه‌داشتیم قربان-

00:04:17.465 --> 00:04:19.610
و ناجین چطور؟-
در مجموع 8 نفر رو پیدا کردیم، قربان-

00:04:19.634 --> 00:04:21.177
اون دوتا چیز دیگه چی؟

00:04:21.261 --> 00:04:23.554
چیزی گیرمون نیومد
وقت نداریم قربان

00:04:34.857 --> 00:04:37.193
!ستوان کاتو

00:04:45.118 --> 00:04:47.829
!وقت کافی نداریم
!باید عجله کنیم قربان

00:05:30.663 --> 00:05:31.663
!آماده

00:05:34.459 --> 00:05:35.960
!آتش

00:05:45.386 --> 00:05:46.386
!آتش

00:05:49.515 --> 00:05:50.515
!آتش

00:05:54.479 --> 00:05:55.813
!هی، بجنب

00:05:58.316 --> 00:05:59.317
!بجنب، باید بریم

00:06:01.903 --> 00:06:04.322
روشنش کن، چیکار می‌کنی؟
زود باش، روشنش کن

00:06:44.654 --> 00:06:46.322
بریم، وقت کافی نداریم

00:06:47.490 --> 00:06:50.868
پرواز می‌کنیم؟-
قربان، پرواز با هواپیما ریسک بزرگیه-

00:06:50.952 --> 00:06:52.161
توی هاربین سوار قطار می‌شیم

00:06:52.245 --> 00:06:54.497
ازونجا به گیونگ‌سونگ منتقل می‌شید

00:06:54.580 --> 00:06:55.957
بریم-
چشم، قربان-

00:07:46.174 --> 00:07:49.552
● <c.color313f37>:::::::::  (هیولای گیونگ‌سونگ: بین خوب و بد)  ::::::::
</c>

00:07:49.635 --> 00:07:52.180
<c.color313f37>:::::::::  (قسمت اول: ناجین)  ::::::::
</c>

00:08:00.188 --> 00:08:02.023
<c.colorf79b2c>(اواخر مارس 1945، گیونگ‌سونگ(سئول قدیمی))

00:08:02.106 --> 00:08:05.568
بهار در اون سال به‌طور غیر عادی
سریع راه خودشو به گیونگ‌سونگ پیدا کرد

00:08:38.309 --> 00:08:42.146
!روزنامه! روزنامه-
!واکس کفش! واکس کفش-

00:08:42.230 --> 00:08:44.482
!رورنامه! روزنامه-
!هی، پسر-

00:08:44.565 --> 00:08:45.983
!روزنامه بخرید

00:08:46.067 --> 00:08:48.027
ممنون-
!روزنامه-

00:08:48.110 --> 00:08:50.613
پسر، من یه روزنامه می‌خوام-
!واکس کفش-

00:08:53.074 --> 00:08:54.074
یه جون، آقا

00:08:58.496 --> 00:09:00.456
بقیه‌اش مال خودت برو باهاش نون بخر

00:09:00.540 --> 00:09:03.626
ممنون آقا، امیدوارم برکت داشته باشید

00:09:07.797 --> 00:09:09.006
بزار ببینم

00:09:10.049 --> 00:09:11.634
این چیزیه که واقعا اتفاق میفته

00:09:15.179 --> 00:09:16.264
!روزنامه! روزنامه

00:09:16.347 --> 00:09:18.349
<c.colorf79b2c>بحران ژاپن! حملات هوایی در)
(مقیاس بزرگ توکیو را ویران کردند

00:09:18.432 --> 00:09:20.393
پس ظاهرا شایعه‌ها درست بودن

00:09:21.602 --> 00:09:24.188
،پس از بمباران توکیو در 9 مارس

00:09:24.272 --> 00:09:26.774
سایه‌ای از شکست بر سر توکيو ظاهر شد

00:09:27.441 --> 00:09:32.446
چوسان در انتظاری آرام برای
 شکست ژاپن به‌سر می‌برد

00:09:32.530 --> 00:09:33.530
...هرچند

00:09:37.910 --> 00:09:40.413
!شورشیا اینجان! دستگیرشون کنین، الان

00:09:47.461 --> 00:09:48.921
!هی، تکون نخور

00:09:52.925 --> 00:09:53.926
بجنب، بریم

00:10:01.058 --> 00:10:02.435
بیا-
این چیه؟-

00:10:05.563 --> 00:10:06.689
!همه فرار کنین

00:10:29.211 --> 00:10:33.090
!مردم شبه جزیره، برخیزید
!لحظه شما فرا رسیده

00:10:33.174 --> 00:10:36.218
!فرصت شما، مردن برای اعلیحضرت امپراتوری

00:10:36.302 --> 00:10:40.264
!به ارتش بی‌نظیر امپراتوری بپیوندید
و وارد معبد یاسوکونی بشید

00:10:44.018 --> 00:10:45.978
...می‌تونید انتخاب کنید که داخل اتاق شکنجه بمیرید

00:10:48.898 --> 00:10:50.650
یا با افتخار در ارتش امپراتوری بمیرید

00:10:54.195 --> 00:10:55.780
انتخاب با شماست

00:10:57.948 --> 00:11:00.660
حالا چی؟ حالا چیکار کنم؟

00:11:02.787 --> 00:11:03.787
من نمی‌تونم

00:11:03.829 --> 00:11:06.791
<c.colorf79b2c>(فرم خدمت سربازی)

00:11:06.874 --> 00:11:10.753
می‌گن همیشه قبل از طلوع آفتاب تاریک‌ترین لحظاته

00:11:24.809 --> 00:11:25.935
ادامه بده، اعتراف کن

00:11:28.688 --> 00:11:29.688
من نبودم

00:11:30.272 --> 00:11:32.858
رد نکن، همه‌چیزو سخت‌تر می‌کنه

00:11:33.442 --> 00:11:34.527
...دارم می‌گم

00:11:36.904 --> 00:11:39.115
هیچی درمورد سوالتون نمی‌دونم

00:11:49.041 --> 00:11:50.167
اون شورشیه؟

00:11:50.668 --> 00:11:53.295
واقعا نمی‌دونی اون مرد کیه‌؟

00:11:53.379 --> 00:11:54.547
اون جانگ ته‌سانگه

00:11:55.673 --> 00:11:58.008
جانگ ته‌سانگ؟ کی هست؟

00:11:58.592 --> 00:12:00.803
اون رئیس خونه‌ی گنجینه طلاییه

00:12:01.303 --> 00:12:02.463
خونه‌ی گنجینه طلایی؟

00:12:03.973 --> 00:12:06.475
آره، خونه‌ی گنجینه طلایی

00:12:06.976 --> 00:12:10.312
،با ارزش‌ترین ملک در منطقه‌ی بون‌جونگ

00:12:10.396 --> 00:12:12.898
...بدون شک

00:12:12.982 --> 00:12:15.568
بزرگترین و بهترین ملک گیونگ‌سونگ همینه

00:12:15.651 --> 00:12:18.028
گرو فروشی بزرگ

00:12:20.698 --> 00:12:22.992
این ساعت والتهامه، معروفه، می‌دونین که

00:12:23.993 --> 00:12:25.119
بهتون 450 تا می‌دم

00:12:26.996 --> 00:12:29.457
این ساعت خیلی ارزشمنده، از آمریکاست

00:12:30.040 --> 00:12:31.375
پس بفرما 450 تا

00:12:34.044 --> 00:12:35.045
لطفا، قربان

00:12:35.129 --> 00:12:38.215
همین تازگیا ژاپنیا کارخونمو گرفتن

00:12:38.299 --> 00:12:40.801
!و خونمم از دست دادم-
آیگو-

00:12:40.885 --> 00:12:42.571
یه مادر مسن دارم-
...اوه، آیگو-

00:12:42.595 --> 00:12:44.054
و چهارتا بچه برای غذا دادن دارم قربان

00:12:44.138 --> 00:12:46.533
می‌خوای ما رو توی خیابون ببینی؟-
کافیه، خوبه-

00:12:46.557 --> 00:12:47.391
قربان، لطفا

00:12:47.475 --> 00:12:49.101
این تمام چیزیه که گیرت میاد؟ ها؟

00:12:49.185 --> 00:12:52.438
بگیر یا بده، در غیر اینصورت همه‌اشو از دست می‌دی

00:12:55.900 --> 00:12:57.067
!نفر بعدی

00:12:57.651 --> 00:13:00.821
اینا مال جهزیه‌م ان
لطفا خوب حواستون بهشون باشه

00:13:00.905 --> 00:13:03.824
مهم نیست چی بشه، من...حتما میام پسشون می‌گیرم

00:13:03.908 --> 00:13:05.576
پنجاه وون برای همشون

00:13:06.160 --> 00:13:08.370
و برای حلقه، می‌دونم که فیکه

00:13:08.454 --> 00:13:09.997
این کت و شلوار ایتالیاییه

00:13:10.080 --> 00:13:11.874
من همه‌چیزو سفارشی ازونجا گرفتم

00:13:11.957 --> 00:13:13.501
پوشیده شده‌ست، دو وون چطوره؟

00:13:14.585 --> 00:13:15.753
این چینی واقعیه

00:13:15.836 --> 00:13:17.898
حدود سه سال پیش گرفتمش ارزونم نبود

00:13:17.922 --> 00:13:19.965
آه، پس ازش لذت بردید

00:13:21.091 --> 00:13:23.511
تنها چیزی که براش خوبه، شاشیدنه

00:13:25.471 --> 00:13:26.680
عجب احمقی

00:13:54.124 --> 00:13:56.210
چیه؟-
اوهوع-

00:14:08.597 --> 00:14:10.808
،فقط یه‌چیز دیگه از این شرکت بدزد

00:14:11.433 --> 00:14:13.953
قبل از اینکه بتونی پلک بزنی
انگشتتو بریدم، اوکی؟

00:14:14.019 --> 00:14:17.773
آیگو، لازم نیست انقدر دراماتیک باشین
فقط داشتم بازی می‌کردم، همین

00:15:03.277 --> 00:15:04.277
هوم؟

00:15:04.778 --> 00:15:06.530
یه والتهام؟ خیلی نادره

00:15:07.031 --> 00:15:09.575
چهار وون کافی بود

00:15:10.159 --> 00:15:12.286
اون براش پنج و نیم وون به پسره داد

00:15:12.369 --> 00:15:13.871
آقای گو همیشه اینکارو می‌کنه

00:15:13.954 --> 00:15:16.749
انقدر سخاوتمندانه پول می‌ده
انگار مال اونه

00:15:16.832 --> 00:15:18.500
این چرم با کیفیته

00:15:19.418 --> 00:15:20.419
ارزششو داشت

00:15:20.920 --> 00:15:23.255
اون پسره بوم‌او دزده
بهتون گفتم

00:15:23.339 --> 00:15:25.215
این دلسوزی الکیه

00:15:25.299 --> 00:15:27.384
هر فرصتی که بدست میاره
یه‌چیزی به جیب می‌زنه

00:15:27.468 --> 00:15:30.304
ست فنجان چای و بشقاب چینی برای لیدی مائدا؟

00:15:30.387 --> 00:15:31.597
اون سفارش هنوز آماده نشده؟

00:15:32.765 --> 00:15:33.682
مراقب باش

00:15:33.766 --> 00:15:37.186
اگه خیلی به آتیش نزدیک بشی
ممکنه بسوزی، هوم؟

00:15:37.269 --> 00:15:40.147
شوهرش ایشیکاواعه و پدرش ژنرال مائدا

00:15:40.230 --> 00:15:42.191
،من فقط با راضی نگه‌داشتن قدرتمندا

00:15:42.274 --> 00:15:44.652
تا حد ممکن اینجا رو سرپا نگه‌داشتم

00:15:45.361 --> 00:15:47.488
طبیعیه که با اونا تجارت کنم، نه؟

00:15:49.365 --> 00:15:51.408
باید مراقب باشی اونا ژاپنی‌ان

00:15:51.492 --> 00:15:52.785
نگران نباش

00:15:53.535 --> 00:15:54.535
من

00:15:55.371 --> 00:15:57.873
جانگ ته‌سانگ‌ام

00:15:57.957 --> 00:16:00.292
درسته، من جانگ ته‌سانگ‌ام

00:16:01.126 --> 00:16:04.630
مردی با امکانات زیاد
و نمادی برای مردان خود ساخته‌ام

00:16:07.758 --> 00:16:10.219
استاد جانگه-
آیگو-

00:16:10.302 --> 00:16:11.470
!اوه

00:16:12.096 --> 00:16:13.281
سلام، دوستان-
سلام، قربان-

00:16:13.305 --> 00:16:14.306
!استاد جانگ

00:16:14.390 --> 00:16:16.558
خودتونو کنترل کنین-
باشه-

00:16:16.642 --> 00:16:18.686
!یک، دو! خوبه، یکی دیگه

00:16:18.769 --> 00:16:20.229
یک ژست دیگه چطوره، خانما؟

00:16:31.448 --> 00:16:32.616
!استاد جانگ

00:16:33.200 --> 00:16:35.411
من چیزی برای ترسیدن ندارم
هیچ‌چیزی مانع من نمی‌شه

00:16:35.494 --> 00:16:37.621
من استاد خانه‌ی گنجینه طلایی بودم

00:16:37.705 --> 00:16:39.999
می‌تونستم هرچیز یا هرجایی
 که می‌خوام رو بدست بیارم

00:16:40.082 --> 00:16:41.667
!به سلامتی همه

00:16:41.750 --> 00:16:43.502
!به سلامتی

00:16:44.253 --> 00:16:46.880
من یکه و تنها جانگ ته‌سانگ‌ام

00:16:48.173 --> 00:16:49.173
...پس چجوری

00:17:00.102 --> 00:17:02.730
توی این دردسر بزرگ افتادم؟

00:17:03.355 --> 00:17:06.150
باید مخفیانه از جنبش استقلال
حمایت مالی کرده باشه

00:17:06.233 --> 00:17:07.401
اشتباهه

00:17:07.484 --> 00:17:09.445
پس چیکار کرده؟ جاسوسه؟

00:17:09.945 --> 00:17:10.945
نه

00:17:14.867 --> 00:17:15.951
ماجرا داره

00:17:17.119 --> 00:17:18.203
ماجرا؟

00:17:20.289 --> 00:17:23.876
حدود یک‌ماه پیش با همسرم توی یه
چایخونه آشنا شدی، قضیه چیه؟

00:17:24.960 --> 00:17:27.713
لیدی مائدا فنجان‌های بک‌جا

00:17:27.796 --> 00:17:30.758
و بشقاب‌های چینی لاکی
منبت شده با مروارید می‌خواستن

00:17:30.841 --> 00:17:32.760
و موزه‌ی هفته گذشته چی؟

00:17:32.843 --> 00:17:35.471
رفتم تا درمورد فنجان‌ها و بشقاب‌های
 بک‌جا که می‌خواستن بهشون بگم

00:17:35.554 --> 00:17:37.973
تقریباً غیر ممکن بود ازونا براشون پیدا بشه

00:17:38.057 --> 00:17:40.142
پیامی که سه روز پیش براش فرستادی چی بود؟

00:17:40.225 --> 00:17:44.229
من موفق شدم دقیقاً چیزی که ایشون
 ازم می‌خواستن رو پیدا کنم

00:17:45.022 --> 00:17:46.440
می‌خواستم درمورد موفقیتم بهشون بگم

00:17:46.523 --> 00:17:48.692
...و دیروز اونهمه را رو تا خونه‌ی من اومدی

00:17:48.776 --> 00:17:50.986
...تا خودم شخصا تحویلشون بدم

00:17:52.988 --> 00:17:54.281
به‌دست آوردنش خیلی سخت بود

00:17:54.907 --> 00:17:56.283
!با من بازی نکن

00:17:56.992 --> 00:17:59.620
!ای انگل کوچولوی رقت‌انگیز

00:17:59.703 --> 00:18:00.746
!احمق آشغال

00:18:00.829 --> 00:18:03.165
اصلا توی عوضی حرومزاده
،چطور جرات کردی

00:18:03.248 --> 00:18:04.833
دنبال زن من بیفتی؟

00:18:07.419 --> 00:18:10.214
...کمیسر به‌نظر می‌رسه که، اوه

00:18:11.090 --> 00:18:13.550
یکم سوءتفاهم پیش اومده

00:18:15.177 --> 00:18:17.721
مضخرف کافیه
می‌خوام بدونم اینجا چخبره

00:18:18.263 --> 00:18:21.850
بگو،  بهتره دقیقا بهم بگی با همسرم چیکار کردی

00:18:21.934 --> 00:18:23.102
بهم بگو آشغال

00:18:28.357 --> 00:18:30.150
اوه، فکر می‌کنم شما دیوونه‌این

00:18:30.234 --> 00:18:31.234
چی؟

00:18:32.152 --> 00:18:34.947
دیوونه‌ی عشق همسرتون

00:18:35.656 --> 00:18:39.409
نگین که جدی بهش مشکوکین

00:18:40.410 --> 00:18:44.414
لیدی مائدا؟ کی توی جامعه خودش
 همچین احترام و افتخاری داره؟

00:18:44.498 --> 00:18:47.543
بیاد بگم این یه...یه توهین بزرگه

00:18:47.626 --> 00:18:49.461
به زنیه که قلب فوق‌العاده پاکی داره

00:18:49.545 --> 00:18:50.921
منظورت چیه

00:18:51.004 --> 00:18:54.049
چکار می‌کنید اگه، لیدی مائدا از اینکه
،شما انقدر آشکارا

00:18:55.509 --> 00:18:58.470
به وفاداریش شک دارین، مطلع بشن

00:18:59.179 --> 00:19:00.179
الان فهمیدین؟

00:19:37.593 --> 00:19:41.680
خب، حالا چطوره بریم سمت موضوع مورد نظر؟

00:19:42.723 --> 00:19:45.225
بیاین بشنویم واقعا از من چی می‌خواین؟

00:19:49.688 --> 00:19:51.273
این دختر گم شده

00:19:53.525 --> 00:19:56.528
یک هفته شده و ما هنوز نتونستیم پیداش کنیم

00:20:00.532 --> 00:20:02.326
من هرگز پرونده افراد گم شده رو دست نگرفتم

00:20:03.911 --> 00:20:05.704
خب، مطمئنم که پلیس می‌تونه کمک کنه

00:20:05.787 --> 00:20:07.998
تو پادشاه اطلاعات گیونگ‌سونگ نیستی؟

00:20:08.707 --> 00:20:10.125
مایه‌ی مباهاته، بله هستم

00:20:10.209 --> 00:20:12.085
،می‌گن اگه چیزی می‌خوای

00:20:12.169 --> 00:20:14.379
،بهترین کسی که باید بری پیشش جانگ ته‌سانگه

00:20:14.463 --> 00:20:17.299
چه برای پیدا کردن یه آدم یا حتی اگه پول می‌خوای

00:20:18.550 --> 00:20:19.384
درسته‌؟

00:20:19.468 --> 00:20:22.304
من توی پیدا کردن آدمایی که
بهم پول نمی‌دن تخصص دارم

00:20:23.805 --> 00:20:25.557
نه پیدا کردن معشوقه‌های گم شده

00:20:30.687 --> 00:20:32.522
هر کاری من ازت بخوام انجام می‌دی

00:20:33.941 --> 00:20:35.984
پیدا کن چرا اون ناپدید شده
،کجا رفته

00:20:36.068 --> 00:20:38.570
و اون معشوقه‌ی دیگه‌ای داره؟ اگه داره، کیه؟

00:20:38.654 --> 00:20:41.073
و وقتی که داری دنبالش می‌گردی
چرا اون مردم پیدا نکنی؟

00:20:42.282 --> 00:20:43.533
پیداش کن

00:20:44.076 --> 00:20:46.370
...و اوه این زنو برام نیاری

00:20:47.704 --> 00:20:48.704
می‌کشیدم؟

00:20:52.084 --> 00:20:56.213
نه، اما همه‌ی چیزایی که برات مهم و عزیز هستن
 از دست می‌دی

00:20:57.547 --> 00:21:00.175
خانه‌ای که توش زندگی می‌کنی
،املاکت، پولات، ماشینت

00:21:00.259 --> 00:21:03.136
خانه‌ی گنجینه طلایی که ساختی ازت گرفته می‌شه

00:21:03.220 --> 00:21:04.263
همشون از دستت می‌رن

00:21:05.681 --> 00:21:06.974
همشونو از دست می‌دی

00:21:07.057 --> 00:21:08.392
و در مورد تو؟

00:21:09.935 --> 00:21:11.979
اوه، به جنگ می‌فرستمت

00:21:34.293 --> 00:21:36.253
خب چقدر زمان دارم؟

00:21:39.214 --> 00:21:42.384
تا وقتی که شکوفه‌ها از درخت‌ها بیفتن

00:21:49.933 --> 00:21:50.976
خیلی خب پس

00:21:53.770 --> 00:21:54.980
خوشحالم کمک کردم

00:22:11.079 --> 00:22:12.080
ارباب جانگ

00:22:30.557 --> 00:22:32.434
چیه؟ چیشده؟

00:22:34.686 --> 00:22:37.939
خدای من! چیشده؟
کی این بلا رو سر صورتت آورده؟

00:22:39.816 --> 00:22:44.112
الان چقد پول نقد داریم؟

00:22:45.447 --> 00:22:46.490
برای چی؟

00:22:49.201 --> 00:22:51.286
...اگه خونه‌ و مال و اموال بوکچون

00:22:51.912 --> 00:22:54.289
...و خونه گنجینه طلایی رو بذارم برای فروش

00:22:54.915 --> 00:22:57.042
چقد طول میکشه تا همه چی فروش بره؟

00:23:03.256 --> 00:23:04.758
یه ماه کافیه؟

00:23:06.551 --> 00:23:10.013
این دفعه چیکار کردی؟
باز توی چه دردسری افتادیم؟

00:23:18.271 --> 00:23:19.439
...انگار

00:23:20.732 --> 00:23:21.732
...شانس و اقبالم

00:23:24.528 --> 00:23:26.321
بالاخره ته کشیده

00:23:32.869 --> 00:23:34.496
بیاین اینور

00:23:38.166 --> 00:23:40.585
!خوب بلده با قیچی کار کنه‌ها

00:23:41.920 --> 00:23:43.839
آره-
حالتون چطوره؟-

00:23:44.714 --> 00:23:45.882
همینجا وایسا، باشه؟

00:23:49.177 --> 00:23:51.179
وای چه خفنه

00:23:51.721 --> 00:23:54.349
کارش حرف نداره-
آره-

00:23:57.477 --> 00:23:58.728
ببخشید خانم؟

00:24:00.063 --> 00:24:02.023
ببخشید قربان، هنوز باز نکردیم

00:24:06.778 --> 00:24:08.738
من دنبال یه آدم ژاپنی میگردم

00:24:10.365 --> 00:24:13.368
شنیدم توی گیونگ سونگه
یه مرد حدودا سی و خرده‌ای ساله‌ست

00:24:13.452 --> 00:24:16.079
اسمش ساچیموتوئه
مشتری ثابت اینجاست

00:24:17.622 --> 00:24:20.083
بهم گفتن یه نقاش ماهره

00:24:20.167 --> 00:24:21.501
ساچیموتو

00:24:21.585 --> 00:24:23.837
دو نفر به این اسم میشناسم

00:24:24.880 --> 00:24:27.382
ولی جفتشون سربازن، نه نقاش
ببخشید

00:24:29.134 --> 00:24:31.303
ولی به من گفتن مشتری ثابت اینجاست

00:24:31.386 --> 00:24:32.554
واقعا؟

00:24:33.138 --> 00:24:35.849
خب، من تقریبا شش ماهه
دارم توی بار مهتاب کار میکنم

00:24:35.932 --> 00:24:37.726
ولی هیچوقت این ساچیموتویی
که میگی رو ندیدم

00:24:38.894 --> 00:24:40.270
باشه، ممنون

00:24:42.022 --> 00:24:44.524
چرا نمیری خانه گنجینه طلایی؟

00:24:45.734 --> 00:24:49.154
سراغ جانگ ته سانگ رو بگیر
صاحب اونجاست

00:24:49.863 --> 00:24:52.157
اگه نیاز به اطلاعات داری
باید بری سراغ اون

00:24:52.240 --> 00:24:54.159
راستش هیچی نیست که
از زیر دستش در بره

00:24:54.826 --> 00:24:58.413
چه آدم، چه ملک و چه پول

00:24:59.247 --> 00:25:01.791
"بهش میگن "پادشاه اطلاعات گیونگ سونگ

00:25:02.918 --> 00:25:03.752
چی؟

00:25:03.835 --> 00:25:06.796
پرسیدم اون موتوری که بیرونه
واسه فروشه یا نه

00:25:08.465 --> 00:25:10.050
آها! اون؟

00:25:11.134 --> 00:25:13.887
اون کار نمیکنه
موتورش خرابه، ببخشید

00:25:13.970 --> 00:25:16.723
بازم میخرمش
چقد بابتش میخوای؟

00:25:19.309 --> 00:25:22.604
با توجه به قیافه‌ت، انگار از منچوری اومدی

00:25:22.687 --> 00:25:24.189
درسته؟-
دویست وون؟-

00:25:24.272 --> 00:25:27.484
عجب! کنارش یه اتاقک موتورسیکلت هم داره

00:25:27.567 --> 00:25:29.194
سیصد وون میفروشمش

00:25:29.277 --> 00:25:30.987
همین الان گفتی موتورش خرابه

00:25:31.947 --> 00:25:34.824
اگه همینجوری بذاریش بیرون
تبدیل میشه به یه قراضه‌ی به‌دردنخور

00:25:34.908 --> 00:25:37.494
اگه یه الماس رو بندازی توی سطل آشغال
بازم الماسه

00:25:37.577 --> 00:25:39.454
!از سیصد پایین‌تر نمیام

00:25:45.252 --> 00:25:46.252
باشه

00:25:46.753 --> 00:25:49.214
پس 280، حرف آخرمه

00:25:51.216 --> 00:25:53.134
حرف آخرته؟-
آره-

00:26:13.530 --> 00:26:16.074
250 با اینا میخرمش

00:26:17.284 --> 00:26:18.535
اینم حرف آخر منه

00:26:18.618 --> 00:26:20.453
من پول چینی قبول نمیکنم، میدونی دیگه؟

00:26:51.401 --> 00:26:53.945
قراره حسابی بخور تو ذوقش

00:26:54.696 --> 00:26:57.532
آیگو! من که گفتم کار نمیکنه

00:26:57.616 --> 00:27:00.744
اون موتور سه سال
...توی باد و کولاک و برف

00:27:00.827 --> 00:27:02.495
اون بیرون بوده

00:27:02.579 --> 00:27:04.581
عمرا بتونه راهش بندازه، عمرا

00:27:04.664 --> 00:27:07.167
هوم؟

00:27:17.510 --> 00:27:20.764
فراموشش ‌کن، خب؟
لازم نیست اینقد نگران باشی

00:27:20.847 --> 00:27:22.432
هی! این چه قیافه‌ایه گرفتی به خودت؟

00:27:22.515 --> 00:27:26.770
!منو ببین! تو ارباب جانگ کبیری
!پادشاه اطلاعات گیونگ سونگ

00:27:26.853 --> 00:27:29.939
پس برو سراغ منابع اطلاعاتیت
یه ثانیه نشده پیداش میکنی

00:27:30.023 --> 00:27:32.442
آخه همون میونگ جای معروفه

00:27:32.525 --> 00:27:34.861
احتمالا دوباره با یه مرد جدید فرار کرده

00:27:34.944 --> 00:27:37.864
کدوم مردی توی گیونگ سونگ
...اونقد احمقه که

00:27:38.490 --> 00:27:40.617
با معشوقه ایشیکاوا فرار کنه؟

00:27:43.203 --> 00:27:45.580
نکنه اینم یکی دیگه
...از این پرونده‌های دخترای گمشده‌ست

00:27:45.664 --> 00:27:47.624
که جدیدا زیاد شده؟

00:27:48.458 --> 00:27:51.336
همه توی کل شهر درباره‌ش حرف میزنن

00:27:51.836 --> 00:27:54.172
همه دخترای چوسان دارن ناپدید میشن ارباب جانگ

00:27:54.756 --> 00:27:56.549
حتی شایعه‌هاشم خیلی ترسناکه

00:27:56.633 --> 00:27:58.677
اگه همین اتفاق برای میونگ جا افتاده باشه چی؟

00:27:59.260 --> 00:28:02.847
وای نه! خیلی بده
حالا چی؟ چه غلطی کنیم؟

00:28:06.768 --> 00:28:07.768
...میگم

00:28:08.812 --> 00:28:11.123
باید هرچی که داریم بفروشیم ارباب جانگ

00:28:11.147 --> 00:28:12.732
و برای همیشه از چوسان بریم، ها؟

00:28:12.816 --> 00:28:15.336
من یه دوست خوب دارم که
...توی اوساکا زندگی میکنه و

00:28:15.360 --> 00:28:17.737
!زده به سرت آقای گو! اینقد چرت و پرت نگو

00:28:17.821 --> 00:28:20.657
!توروخدا بذار منم یه بار نظرمو بگم خانم ناوول

00:28:20.740 --> 00:28:22.540
چرا همیشه دهن منو میبندی؟

00:28:22.575 --> 00:28:24.375
چرا همیشه اینجوری باهام رفتار میکنی؟
!بگو دیگه

00:28:24.411 --> 00:28:27.330
چون نصف بیشتر حرفات
!چرت و پرت محضه

00:28:27.414 --> 00:28:29.457
محض اینکه بدونی میگما
!ولی من قبل حرف زدن، فکر میکنم

00:28:29.541 --> 00:28:31.084
فقط میخوام کمک کنم، خب؟

00:28:31.793 --> 00:28:35.922
بیا فرض کنم ارباب جانگ همه چیو بفروشه
فکر کن بعدش چی میشه

00:28:36.506 --> 00:28:39.759
شایعه‌ها مثل آتیش توی کل گیونگ سونگ پخش میشه

00:28:39.843 --> 00:28:42.721
شایعه کیلویی چنده؟
چرا باید برامون مهم باشه اصلا؟

00:28:42.804 --> 00:28:44.806
ایشیکاوا میشنوه که اون داره همه چیو میفروشه

00:28:45.557 --> 00:28:47.308
...و تمام پلیس‌ها رو میفرسته

00:28:48.476 --> 00:28:49.769
سراغ ارباب جانگ تا نابودش کنه

00:28:53.523 --> 00:28:54.524
ببخشید

00:28:55.942 --> 00:28:57.318
مغزم خوب کار نکرد

00:29:16.463 --> 00:29:18.339
انگار ایشیکاوا منو زیر نظر داره

00:29:19.257 --> 00:29:21.134
آقای گو-
بله ارباب جانگ؟-

00:29:21.217 --> 00:29:22.969
برو و با تمام خبرچین‌هام تماس بگیر

00:29:23.052 --> 00:29:25.972
ببین کسی اطلاعاتی درباره
ناپدید شدن میونگ جا داره یا نه؟

00:29:26.473 --> 00:29:29.225
نذار هیچی از زیر دستت در بره
باید هرجوری شده پیداش کنیم

00:29:29.309 --> 00:29:32.061
باشه، چه ایده خوبی

00:29:32.896 --> 00:29:34.856
بیا هرکاری از دستمون برمیاد بکنیم خانم ناوول

00:29:36.649 --> 00:29:37.734
...و بوم او، تو

00:29:38.526 --> 00:29:40.278
این نامه رو بفرست برای ارباب جون تک

00:29:40.945 --> 00:29:42.238
ارباب جون تک چرا؟

00:29:42.864 --> 00:29:44.424
...اون تنها آدم توی گیونگ سونگه که

00:29:44.491 --> 00:29:47.452
جرات اینو داره سربه‌سر
معشوقه ایشیکاوا بذاره

00:29:48.328 --> 00:29:50.663
بهش بگو میخوام ببینمش-
چشم قربان-

00:29:51.831 --> 00:29:53.041
،و خانم ناوول

00:29:53.124 --> 00:29:56.920
گرون‌ترین وسایل کلکسیون‌مون رو
هرچه زودتر بفروش

00:29:57.003 --> 00:29:59.547
احتیاط و مخفی‌کاری از همه‌چی واسمون مهم‌تره

00:29:59.631 --> 00:30:01.424
ایشیکاوا تک‌تک حرکات ما رو زیر نظر داره

00:30:01.508 --> 00:30:03.593
پس باید دیگه حواسمون به پشتمون هم باشه

00:30:04.803 --> 00:30:08.264
و کشتی‌هایی که ماه دیگه
یا حتی زودتر میرن رو چک کن

00:30:08.765 --> 00:30:09.891
...اگه اوضاع خراب شد

00:30:11.643 --> 00:30:13.812
شاید مجبور شیم برای همیشه
گیونگ سونگ رو ترک کنیم

00:30:15.313 --> 00:30:16.606
چشم ارباب جانگ

00:30:41.047 --> 00:30:43.466
...انگار پادشاه اطلاعات گیونگ سونگ

00:30:44.175 --> 00:30:46.261
به یه دلیلی زیر نظر خیلیاست

00:31:08.283 --> 00:31:10.493
ارباب جانگ داره یه کارایی میکنه
کمیسر ایشیکاوا

00:31:10.577 --> 00:31:12.495
...همه آدماشو فرستاده تا

00:31:12.579 --> 00:31:15.748
دنبال هر سرنخی از اینکه
خانم آکیکو کجاست بگردن

00:31:17.417 --> 00:31:18.417
باشه

00:31:19.377 --> 00:31:20.545
میتونی بری

00:31:20.628 --> 00:31:21.880
چشم قربان

00:31:41.691 --> 00:31:44.360
فکر کنم حامله‌م

00:31:47.739 --> 00:31:48.739
حامله؟

00:31:49.532 --> 00:31:50.617
آره

00:31:51.200 --> 00:31:52.702
و بچه مال توئه

00:32:04.339 --> 00:32:06.132
یه پیام از محل اقامتتون دارین قربان

00:32:06.215 --> 00:32:08.843
میخوان بدونن امشب
کی برمیگردین خونه آقای ایشیکاوا

00:32:08.927 --> 00:32:10.637
باید روی یا پرونده جدید کار کنم

00:32:11.763 --> 00:32:13.097
پس دیر برمیگردم خونه

00:32:13.890 --> 00:32:16.601
خیلی دیر-
چشم، متوجه شدم-

00:32:23.691 --> 00:32:24.691
بله

00:32:25.652 --> 00:32:26.652
که اینطور

00:32:27.320 --> 00:32:29.447
نه، بله

00:32:30.823 --> 00:32:31.823
خداحافظ

00:32:43.419 --> 00:32:45.588
!همتون بیدار شین

00:32:45.672 --> 00:32:47.757
!برید به موقعیت

00:32:49.634 --> 00:32:52.053
!زود باشین! تن لشتونو تکون بدین

00:32:57.308 --> 00:33:00.395
میدونی چه خبر شده؟-
حرف نزن-

00:33:00.895 --> 00:33:02.105
و سرتو بنداز پایین

00:33:02.939 --> 00:33:03.939
چی؟

00:33:25.336 --> 00:33:26.963
دوتا بسه به نظرت؟

00:33:27.505 --> 00:33:29.966
بله، فعلا دوتا کافیه

00:33:40.018 --> 00:33:41.018
اون

00:33:41.686 --> 00:33:43.354
بیاریدش بیرون-
چشم-

00:33:47.567 --> 00:33:51.320
!لطفا منو نکشین! نه
من نمیخوام بمیرم، توروخدا منو نکشین

00:33:56.034 --> 00:33:58.077
درباره اون برام بگو

00:33:58.161 --> 00:34:02.040
چند وقت پیش از زندان سودامون آوردیمش

00:34:02.874 --> 00:34:04.584
...ولی وضعش یه‌کم

00:34:06.002 --> 00:34:07.128
بذار ببینم

00:34:08.129 --> 00:34:09.964
بیارش بیرون-
چشم-

00:34:39.535 --> 00:34:41.954
!منو نکشین! خواهش میکنم

00:34:42.455 --> 00:34:44.874
سرتو بنداز پایین-
من نمیخوام بمیرم-

00:34:44.957 --> 00:34:47.627
باید چیکار کنیم قربان؟-
لطفا منو نکشین-

00:34:52.632 --> 00:34:54.092
التماس میکنم

00:34:59.597 --> 00:35:01.182
به نظرم همین دوتا خوبه

00:35:01.682 --> 00:35:04.310
توروخدا

00:35:05.019 --> 00:35:09.148
توروخدا منو نکشین

00:35:09.232 --> 00:35:10.525
بهم رحم کنین

00:35:11.567 --> 00:35:13.152
!التماس میکنم

00:35:13.236 --> 00:35:15.947
منو نکشین

00:35:21.035 --> 00:35:23.079
خواهش میکنم

00:35:28.793 --> 00:35:31.129
توروخدا ولم کنین

00:37:43.719 --> 00:37:44.553
بله؟ چیشده؟

00:37:44.637 --> 00:37:47.765
میتونی منو برسونی بوکچون؟
امشب یه جلسه دارم

00:37:48.432 --> 00:37:49.517
ها؟ چی؟

00:37:50.226 --> 00:37:51.769
نظرت چیه اونجا بشینم؟

00:37:52.520 --> 00:37:54.689
حتما از اینکه کل روز داشتی
زاغ سیاه منو چوب میزدی، حوصله‌ت سررفته

00:37:54.772 --> 00:37:55.932
خیلی وقته اینجایی

00:37:55.982 --> 00:37:58.062
شرط میبندم بدت نمیاد
یه کوچولو استراحت کنی، مگه نه؟

00:37:58.484 --> 00:38:01.654
بهتر از اینکه تعقیبم کنی نیست؟

00:38:02.196 --> 00:38:05.199
وجدانا؟
...هی وایسا! چیکار

00:38:05.283 --> 00:38:07.034
!بزن بریم بوکچون

00:38:12.456 --> 00:38:14.333
بجنب دیگه! کل روز رو وقت نداریما

00:38:31.142 --> 00:38:33.269
...آیگو! میخواین کل خزانه مخفی

00:38:33.352 --> 00:38:35.271
خانه گنجینه طلایی رو خالی کنین؟

00:38:35.354 --> 00:38:36.814
آیگووو

00:38:36.897 --> 00:38:39.942
تک‌تک این وسایل کیفیت بالایی دارن
بهت قول میدم

00:38:40.026 --> 00:38:43.738
البته! کمتر از اینم
از ارباب جانگ انتظار نمیرفت

00:38:45.740 --> 00:38:48.200
به نظرت میتونی ده روزه حلش کنی؟

00:38:48.284 --> 00:38:50.536
ده روزه؟ یه‌کم سخته

00:38:53.789 --> 00:38:57.835
این همه عجله چرا؟ اتفاق بدی افتاده؟
این کارا از شما بعیده

00:38:57.918 --> 00:38:59.003
چیشده؟

00:38:59.086 --> 00:39:02.131
ارباب جانگ این دفعه دیگه
جدی میخواد از گیونگ سونگ بره؟

00:39:02.840 --> 00:39:05.343
کلی شایعه توی شهر پخش شده

00:39:05.426 --> 00:39:08.262
...راجع‌به اینکه ارباب جانگ به‌خاطر ایشیکاوا

00:39:08.346 --> 00:39:09.680
توی دردسر افتاده

00:39:09.764 --> 00:39:13.017
یا خودت دهنتو ببند
یا خودم میام گلش میگیرم واست

00:39:15.353 --> 00:39:16.854
...ببین، من فقط

00:39:16.937 --> 00:39:19.982
اینو گفتم چون شنیدم
یه سری کارآگاه توی شهرن

00:39:20.066 --> 00:39:22.651
فکر کردم شاید به درد ارباب جانگ بخورن

00:39:23.861 --> 00:39:24.695
کارآگاه"؟"

00:39:24.779 --> 00:39:26.072
آره، کارآگاه

00:39:26.155 --> 00:39:27.907
توی پیدا کردن افراد گمشده ماهرن

00:39:27.990 --> 00:39:29.367
کارشون همینه

00:39:29.450 --> 00:39:32.536
توی منچوری بهشون میگن کارآگاه

00:39:33.245 --> 00:39:34.163
بیشتر بگو ببینم

00:39:34.246 --> 00:39:37.124
...دختر برادر دختردایی دوستم

00:39:37.208 --> 00:39:40.461
موقع فستیوال دانو رفته بود قدم بزنه
ولی بعدش برای سه سال گم شد

00:39:40.544 --> 00:39:42.254
حدس بزن بعدش این آدما چیکار کردن؟

00:39:42.922 --> 00:39:45.549
توی کل چین دنبالش گشتن
و برش گردوندن خونه

00:39:45.633 --> 00:39:48.636
دزدیده بودنش که زن آسایشگر بشه
ولی اونا تونستن پیداش کنن
<c.colorfffc1a>زنان آسایشگر به زنان و دخترانی که توسط ارتش امپراطوری ژاپن)
(در طول جنگ جهانی دوم مجبور به تن فروشی می‌شدند، گفته می‌شود

00:39:48.719 --> 00:39:50.359
گفتی حتی تا چینم رفتن؟

00:39:50.388 --> 00:39:52.181
آره، کل نقشه رو گشتن

00:39:52.264 --> 00:39:55.559
از غرب بگیر تا منچوری
کل مرز رو گشتن

00:39:55.643 --> 00:39:56.644
دنبال هرکی گشتن پیداش کردن

00:39:56.727 --> 00:39:58.727
حتی اگه مرده بودن هم
جنازه‌شونو برمیگردوندن

00:39:59.271 --> 00:40:00.271
که اینطور

00:40:02.817 --> 00:40:04.693
پس میشه با این آدما ملاقات کرد؟

00:40:29.009 --> 00:40:31.887
مرسی که منو رسوندی
!خیلی خوش گذشت

00:40:38.936 --> 00:40:40.020
ها؟

00:40:40.104 --> 00:40:42.523
چیکار میکنی؟ بس کن-
!عه مسخره نباش-

00:40:42.606 --> 00:40:44.650
برو واسه خودت غذا بخر

00:40:45.860 --> 00:40:49.447
هیچی به ایشیکاوا نمیگم، خب؟
واسه این پول زحمت کشیدی بابا

00:40:54.743 --> 00:40:55.743
وایسا

00:41:00.291 --> 00:41:01.291
...چی

00:41:15.848 --> 00:41:19.351
سلام، خوش اومدین
امشب چند نفر دعوتن؟

00:41:19.435 --> 00:41:21.187
نه، برای غذا خوردن نیومدم

00:41:21.270 --> 00:41:23.981
فقط میخوام وارد تشکیلاتتون بشم

00:41:24.064 --> 00:41:25.983
متوجه شدم، از این طرف ارباب جانگ

00:41:47.046 --> 00:41:48.088
اوکی

00:41:50.216 --> 00:41:53.177
<c.colorf79b2c>(احمق)</c>

00:42:37.346 --> 00:42:40.391
تو کی هستی؟
چرا دنبالم میکنی؟

00:42:44.436 --> 00:42:46.897
شبیه زیردستای ایشیکاوا نیستی

00:42:47.898 --> 00:42:49.108
کی تو رو فرستاده اینجا؟

00:42:49.191 --> 00:42:51.110
بگو واسه کی کار میکنی تا بذارم بری

00:42:53.529 --> 00:42:55.049
همونی هستی که بهش میگن ارباب جانگ؟

00:42:55.114 --> 00:42:57.950
کار زشتیه که جواب سوال رو با سوال بدی

00:42:58.867 --> 00:42:59.867
…و اینکه

00:43:02.413 --> 00:43:05.040
چرا همچین چیز خطرناکی رو وقیحانه حمل میکنی؟

00:44:38.300 --> 00:44:39.385
اومدی اینجا منو بکشی؟

00:44:39.968 --> 00:44:44.264
اصلا قصدی واسه کشتنت نداشتم
ولی الان…دارم بهش فکر میکنم

00:44:44.348 --> 00:44:45.348
وسوسه شدم

00:44:46.684 --> 00:44:47.810
…اگه نمیخوای منو بکشی

00:44:47.893 --> 00:44:50.771
پس چرا نمیاریش پایین
تا حرف بزنی باهام؟

00:44:50.854 --> 00:44:53.273
چرا اول تو اسلحه‌ت رو نمیندازی
تا منم یاد بگیرم ازت؟

00:44:53.357 --> 00:44:55.150
باشه باشه

00:44:56.151 --> 00:44:59.071
با شماره سه، هر دو اسلحه‌ رو میندازیم

00:44:59.154 --> 00:45:00.155
چطوره؟

00:45:00.823 --> 00:45:01.823
خوبه؟

00:45:02.366 --> 00:45:03.366
یک

00:45:04.618 --> 00:45:05.618
دو

00:45:07.788 --> 00:45:08.872
سه

00:45:13.293 --> 00:45:15.379
بهم اعتماد نداری آره؟

00:45:15.462 --> 00:45:17.172
منم میتونستم اینو بگم

00:45:17.923 --> 00:45:19.083
تو کی هستی؟ قاتل؟

00:45:19.133 --> 00:45:22.136
اگه قاتل بودم تا الان مرده بودی
ولی الان اوضاع رو ببین

00:45:22.219 --> 00:45:24.805
حتما کلی دشمن داری که همچین سوالی میپرسی

00:45:24.888 --> 00:45:26.598
خب دنیایی که توش زندگی میکنیم اینجوریه

00:45:27.099 --> 00:45:28.016
اگه میخوای جون سالم به در ببری

00:45:28.100 --> 00:45:30.185
باید چندتا جنایت انجام بدی

00:45:30.686 --> 00:45:34.148
به هر دلیلی ممکنه بمیری
حتی اگه کاملا بیگناه باشی

00:45:59.006 --> 00:46:01.008
خب بگو ببینم چی میخوای؟

00:46:01.091 --> 00:46:03.218
شنیدم تو پادشاه اطلاعات گیونگ سونگ هستی

00:46:03.302 --> 00:46:06.764
حتما شنیدی که قیمت‌هام
به نوع اطلاعاتی که میخوای بستگی داره

00:46:07.264 --> 00:46:08.265
محدوده قیمتام خیلی بزرگه

00:46:08.348 --> 00:46:10.702
بستگی داره یه کار سطح بالا بخوای یا پایین

00:46:10.726 --> 00:46:13.896
همه چیز کاریه، شخصی نیست-
من دنبال یه نفر میگردم-

00:46:14.521 --> 00:46:15.521
ژاپنیه

00:46:16.023 --> 00:46:17.733
کارش چیه؟-
هنرمنده-

00:46:18.317 --> 00:46:20.736
اگه کارش توی دولت یا نظام نباشه

00:46:20.819 --> 00:46:22.780
جز کار سطح پایین حساب میشه

00:46:22.863 --> 00:46:25.657
و متاسفانه برای تو
همچین تحقیقات سطح پایینی انجام نمیدم

00:46:26.366 --> 00:46:29.495
باید کلی از منابعم مایه بذارم
درحالی که پول کمی دستمو میگیره

00:46:29.578 --> 00:46:30.996
اسمش ساچیموتوئه

00:46:31.705 --> 00:46:32.539
نمی‌شناسمش

00:46:32.623 --> 00:46:34.743
حدودا تو اواسط دهه سی سالگیشه

00:46:35.375 --> 00:46:36.251
بازم نمی‌شناسمش

00:46:36.335 --> 00:46:38.879
و مثل آدمای اینجا حرف نمیزنه

00:46:39.379 --> 00:46:41.179
پس حتما تازگیا از ژاپن اومده اینجا

00:46:41.215 --> 00:46:42.841
و بازم نمی‌شناسم

00:46:51.058 --> 00:46:52.098
خیله‌خب، باهات روراست حرف میزنم

00:46:52.142 --> 00:46:53.936
مادرم ده ساله گم شده و دارم دنبالش میگردم

00:46:56.355 --> 00:46:57.439
آها

00:46:58.190 --> 00:46:59.274
!آهااا

00:47:00.275 --> 00:47:01.443
…خب

00:47:02.194 --> 00:47:04.279
پس این ساچیموتو که میگی، عشقش بوده؟

00:47:04.863 --> 00:47:05.697
چی؟

00:47:05.781 --> 00:47:08.784
ده ساله گم شده و خیلی زمان زیادیه

00:47:08.867 --> 00:47:12.037
اگه یه خانواده جدید تشکیل داده باشه چی؟
…بهتر نیست بیخیالش شی

00:47:13.664 --> 00:47:14.998
عوضی

00:47:16.542 --> 00:47:17.709
،جوری که تو حرف میزنی

00:47:17.793 --> 00:47:20.504
امکان نداره پادشاه اطلاعات گیونگ سونگ باشی

00:47:21.380 --> 00:47:23.131
بیشتر پادشاه آشغالی

00:47:28.512 --> 00:47:31.932
خب…خب انکارش نمیکنم
چون باهات موافقم

00:47:33.183 --> 00:47:35.060
درسته، من یه آشغال متولد شدم

00:47:35.143 --> 00:47:37.521
چاره‌ای نداشتم جز اینکه با
چنگ و دندون زندگیمو بگذرونم

00:47:37.604 --> 00:47:38.730
آره من آشغالم

00:47:40.607 --> 00:47:42.109
پس حواست به حرف زدنت باشه

00:47:43.402 --> 00:47:46.029
نمیخوام ببینم بخاطر
همچین چیز مسخره‌ای میمیری

00:47:48.532 --> 00:47:50.200
اسمتو نگفتی

00:47:59.376 --> 00:48:01.086
چشمای خوشگلی داری

00:48:11.430 --> 00:48:12.848
زیادی پررو نیستی؟

00:48:16.101 --> 00:48:18.812
میتونم دستمو دراز کنم و چشماتو دربیارم
می‌شنوی؟

00:48:22.608 --> 00:48:24.735
مایه افتخاره که امروز دیدمت

00:48:26.320 --> 00:48:27.321
روانی

00:48:34.703 --> 00:48:35.996
امیدوارم دوباره ببینمت

00:48:42.753 --> 00:48:44.755
میخواد ساچیموتو رو پیدا کنه

00:48:46.798 --> 00:48:48.175
ساچیموتو کیه؟

00:49:31.426 --> 00:49:33.762
آقای ساچیموتو یه نفر میخواد شما رو ببینه

00:50:19.266 --> 00:50:22.436
آفتاب از کدوم طرف دراومده؟
خیلی کم پیش میاد بهم سر بزنی

00:50:26.690 --> 00:50:29.109
میونگ جا رفته؟
نمیدونی کجا ممکنه رفته باشه؟

00:50:29.901 --> 00:50:32.863
…میونگ جا، میونگ جا، میونگ

00:50:32.946 --> 00:50:34.197
!آها

00:50:35.532 --> 00:50:38.744
منظورت همون زن خوش اخلاقیه
که باهاش میرفتم سر قرار؟

00:50:39.703 --> 00:50:42.831
یه بار پیش هم بودیم و خب…بهم گفت عاشقمه

00:50:43.457 --> 00:50:45.459
بعدش با ایشیکاوا روهم ریخت

00:50:45.542 --> 00:50:47.836
و قلبمو شکوند

00:50:47.919 --> 00:50:49.588
چرا فکر کردی من جاشو میدونم؟

00:50:51.298 --> 00:50:53.216
یه هفته‌ست کسی اونو ندیده

00:50:53.300 --> 00:50:54.634
و گفتم شاید تو بدونی

00:50:54.718 --> 00:50:57.113
خب آره یه سری شایعه شنیدم که اون غیب شده

00:50:57.137 --> 00:50:58.263
ولی نمیدونم کجاست

00:51:01.183 --> 00:51:02.309
چرا؟

00:51:02.392 --> 00:51:04.519
نگو که فکر کردی من دزدیدمش

00:51:08.023 --> 00:51:09.232
ولش کن بیخیال

00:51:10.442 --> 00:51:13.820
راستی، باید یکم از ثروتت رو بدی بقیه

00:51:13.904 --> 00:51:15.238
یکم بدی به ما

00:51:15.906 --> 00:51:17.074
اخبارو شنیدم

00:51:17.783 --> 00:51:19.868
شنیدم که قراره تمام چیزایی که
اینجا ساختی رو از دست بدی

00:51:19.951 --> 00:51:23.121
ایشیکاوا میخواد نابودت کنه
پس چرا اموالتو به ما نمی‌سپری؟

00:51:23.914 --> 00:51:28.001
تو میشی یه وطن پرست و
رفقاتم حامی مالی پیدا میکنن

00:51:34.549 --> 00:51:36.510
من هیچ‌وقت بدون مبارزه تسلیم نمیشم

00:51:37.469 --> 00:51:40.222
فقط باید میونگ جا رو پیدا کنم تا خلاص شم

00:51:40.305 --> 00:51:43.100
اگه میشد پیداش کرد
تا الان اون قطعا پیداش کرده بود

00:51:44.267 --> 00:51:47.479
خودش تنها نمیتونه
واسه همین تو رو درگیر کرده

00:51:47.562 --> 00:51:48.772
و میخواد بکشت پایین

00:51:51.149 --> 00:51:53.401
ولی مطمئنم خودت میدونستی

00:51:57.114 --> 00:51:59.991
واقعا مستی، برو خونه بگیر بخواب

00:52:00.784 --> 00:52:02.869
میگن باید تو زندگی مثل یه سگ کار کنی

00:52:02.953 --> 00:52:04.454
!ولی مثل یه آدم بخشنده خرج کنی

00:52:09.918 --> 00:52:11.419
…اگه از پولت

00:52:12.671 --> 00:52:15.340
برای افرادی که واقعا
…بهش نیاز دارن استفاده نکنی

00:52:17.008 --> 00:52:18.677
پس داشتن این همه پول چه سودی داره؟

00:52:20.095 --> 00:52:22.415
وسواست به پولات باعث شده کور بشی

00:52:23.181 --> 00:52:26.059
هرکاری دلم بخواد با پولام انجام میدم

00:52:26.560 --> 00:52:27.602
مال خودمه

00:52:27.686 --> 00:52:30.480
پول خودمه و بخاطرش رو زندگیم ریسک کردم
واضح گفتم؟

00:52:30.564 --> 00:52:32.816
هیچ غروری نسبت به وطنت نداری مگه نه؟

00:52:33.483 --> 00:52:35.569
یه ذره جا هم واسه چوسان تو قلبت نیست؟

00:52:35.652 --> 00:52:38.238
چوسان از همون بچگیمون تحت سلطه ژاپن بوده

00:52:38.905 --> 00:52:40.225
ما اینجوری بزرگ شدیم

00:52:40.282 --> 00:52:42.742
من پدر نداشتم ولی تو
هر دو پدر و مادرتو داشتی

00:52:44.494 --> 00:52:46.830
هرچقد میخوای به خودم توهین کن
واسم مهم نیست

00:52:47.664 --> 00:52:49.541
ولی به پولم توهین نکن

00:52:50.917 --> 00:52:54.546
واسش مثل حیوون جون کندم
این زندگی رو خودم ساختم

00:52:55.130 --> 00:52:58.175
هیچ اهمیتی نمیدم که بقیه
درموردم چه فکری میکنن

00:52:58.258 --> 00:53:01.019
…پولی که توی بانک نگه میدارم

00:53:01.094 --> 00:53:03.263
بهم قدرت لازم برای زنده موندن تو این دنیا رو میده
فهمیدی؟

00:53:20.197 --> 00:53:22.824
ببین کیه که امشب هنوز بیرونه

00:53:22.908 --> 00:53:24.743
میشه منو برسونی خونه؟

00:53:37.422 --> 00:53:38.422
کیه؟

00:53:44.304 --> 00:53:46.139
نمونه‌ی یک داره علائم نشون میده

00:53:55.190 --> 00:53:56.775
سریع‌تر از حالت عادی بود

00:53:56.858 --> 00:53:58.151
با من تشریف میارین قربان؟

00:54:02.656 --> 00:54:04.324
لطفا کمکم کنین

00:54:05.450 --> 00:54:07.077
!وای سرم

00:54:08.787 --> 00:54:10.247
!یکی کمکم کنه

00:54:11.957 --> 00:54:13.959
سرم خیلی درد میکنه

00:54:15.335 --> 00:54:16.878
!خیلی درد میکنه

00:54:17.963 --> 00:54:19.089
بهش سرم زده شده؟

00:54:20.465 --> 00:54:21.549
نه فقط ناجین

00:54:30.976 --> 00:54:33.019
دوباره شکست خوردیم

00:54:38.191 --> 00:54:39.776
نمونه‌ی دو چی شد؟

00:54:41.152 --> 00:54:43.154
نمونه‌ی دو فعلا وضعیتش پایداره

00:54:43.738 --> 00:54:46.825
باید چیکار کنیم؟
بهش سرم بزنیم؟

00:54:48.827 --> 00:54:50.036
همین کارو بکنید

00:54:51.079 --> 00:54:52.079
بله قربان

00:55:22.485 --> 00:55:23.485
برگشتین

00:55:23.945 --> 00:55:26.072
خانم ناوول هنوز اینجا هستین؟

00:55:26.156 --> 00:55:29.034
راستش منتظر شما بودم ارباب جانگ

00:55:29.117 --> 00:55:31.161
با یه دلال حرف زدم

00:55:31.244 --> 00:55:33.913
و چندتا کاراگاه رو بهم معرفی کرد

00:55:33.997 --> 00:55:37.751
ظاهرا تو کارشون تخصص دارن
و میدونن چطوری افراد گمشده رو پیدا کنن

00:56:07.864 --> 00:56:11.534
خب چطوری پرونده افراد گمشده رو پیش میبرین؟

00:56:12.410 --> 00:56:14.290
هر موقعیتی فرق داره ارباب جانگ

00:56:14.371 --> 00:56:17.457
خب بازم باید یه روشی داشته باشین

00:56:17.999 --> 00:56:21.336
یه رویکرد مخفی که فقط بعضیاتون انجامش میدین

00:56:21.419 --> 00:56:22.419
ندارین؟

00:56:23.797 --> 00:56:25.590
روش ما اینه که تسلیم نمیشیم

00:56:26.132 --> 00:56:29.094
افراد رو ردیابی میکنیم تا وقتی که پیدا بشن

00:56:29.177 --> 00:56:31.638
و تمام تلاشمون رو میکنیم که بفهمیم کجا هستن

00:56:31.721 --> 00:56:33.681
تا وقتی پیدا نشن، دست برنمی‌داریم

00:56:34.391 --> 00:56:35.391
هممم

00:56:36.559 --> 00:56:38.645
خب چند نفرو تونستین پیدا کنین؟

00:56:38.728 --> 00:56:41.272
اگه فکر میکنی قابل اعتماد نیستیم
برو دنبال یکی دیگه

00:56:43.274 --> 00:56:45.735
میخوام یه چیز مهم رو بهتون بسپارم

00:56:45.819 --> 00:56:48.071
بالاخره چون کارفرما هستم نباید دقیق باشم؟

00:56:48.154 --> 00:56:48.988
مهم نیست

00:56:49.072 --> 00:56:51.116
این شغل اونقدرا ارزششو نداره

00:56:51.199 --> 00:56:54.869
…میتونم بگم که توی ده سال گذشته

00:56:54.953 --> 00:56:56.371
حدود 200 پرونده داشتیم

00:56:57.038 --> 00:56:58.415
بین این 200 تا

00:56:58.498 --> 00:57:02.335
حدودا 140 تا از جمله
اجساد متوفیان رو پیدا کردیم

00:57:02.419 --> 00:57:04.671
لازم نیست هر سوالی رو جواب بدی

00:57:04.754 --> 00:57:07.215
اون‌ پادشاه اطلاعات نیست

00:57:08.007 --> 00:57:09.127
پادشاه آشغالیه

00:57:09.175 --> 00:57:10.468
چه‌اوک

00:57:10.552 --> 00:57:12.220
من این یارو رو رد کردم

00:57:14.305 --> 00:57:16.099
چه بلایی سرش آوردی؟

00:57:17.600 --> 00:57:18.726
والا کاری نکردم

00:57:19.978 --> 00:57:23.481
…من فقط
…خب فقط بهش گفتم

00:57:24.399 --> 00:57:26.526
که چشمای قشنگی داره، همین

00:57:27.402 --> 00:57:29.737
چی؟-
بریم چه‌اوک-

00:57:31.865 --> 00:57:33.408
نمیخواین ساچیموتو رو پیدا کنین؟

00:57:35.285 --> 00:57:36.619
گفتی ژاپنیه

00:57:37.328 --> 00:57:40.081
گفتی اواسط ده سی سالگیشه و هنرمنده، درسته؟

00:57:41.082 --> 00:57:42.842
فکر کردم کار سطح پایین قبول نمیکنی

00:57:42.876 --> 00:57:44.461
چون واست نمی‌ارزه

00:57:46.671 --> 00:57:50.550
آره اصولاً انجام نمیدم
ولی تو این وضعیت اشکالی نداره

00:57:50.633 --> 00:57:53.094
…پس اگه اصولت به این راحتی تغییر میکنن

00:57:53.178 --> 00:57:55.058
فکر نکنم ارزش زیادی داشته باشه، درسته؟

00:57:55.096 --> 00:57:58.558
بعضی وقتا انعطاف پذیری لازمه
بالاخره من یه تاجرم

00:57:58.641 --> 00:58:00.435
واسه تو همه چی یعنی پول مگه نه؟

00:58:00.518 --> 00:58:01.895
خب منم یه مرد ناامیدم

00:58:01.978 --> 00:58:03.938
فکر کنم دنبال کلمه "رقت انگیز" بودی

00:58:06.357 --> 00:58:07.942
من اینجوری واست سود دارم

00:58:09.152 --> 00:58:12.071
به ارتباطات دولتی و مقامات ژاپنی نیاز داری

00:58:12.155 --> 00:58:13.235
به ارتباطاتم نیاز داری

00:58:13.281 --> 00:58:14.949
هیچکس آدمای زیادی به اندازه من نمی‌شناسه

00:58:15.033 --> 00:58:17.035
…دولت، سیاست، تاجران

00:58:17.827 --> 00:58:20.246
هر موقع بخوام میتونم با هرکسی حرف بزنم

00:58:20.330 --> 00:58:23.082
…وقتی این همه آدم دورت داری

00:58:24.042 --> 00:58:26.085
چرا خودت نمیتونی میونگ جا رو پیدا کنی؟

00:58:26.169 --> 00:58:28.004
نباید وقت زیادی برات ببره

00:58:28.546 --> 00:58:29.923
ممکنه زنده یا مرده باشه

00:58:31.508 --> 00:58:33.801
درحالت عادی اگه بخوام از نفوذم استفاده کنم

00:58:34.302 --> 00:58:37.305
نهایتا یکی دو روز وقت میبره

00:58:38.723 --> 00:58:40.934
ولی مدت هاست چیزی نشنیدم
پس حتما یه مشکلی هست

00:58:41.017 --> 00:58:42.936
واسه همین فکر کردی حتما مرده

00:58:43.603 --> 00:58:45.605
مهم نیست کجا باشه
لطفا پیداش کنین

00:58:45.688 --> 00:58:48.608
منم از تمام منابعم استفاده میکنم
تا ساچیموتو رو پیدا کنم

00:58:48.691 --> 00:58:51.945
نمیخواد، خودمون حواسمون هست

00:58:53.112 --> 00:58:55.240
مگه دنبال مادرت نمیگشتی؟

00:59:02.705 --> 00:59:04.457
مطمئنم میتونم کمکت کنم

00:59:05.416 --> 00:59:06.459
درواقع میدونم که میتونم

00:59:08.169 --> 00:59:09.837
بذار اول یه چیزی ازت بپرسم

00:59:12.882 --> 00:59:16.052
آدم خوبی هستی یا بد؟

00:59:24.769 --> 00:59:25.895
…میتونم بگم که

00:59:28.356 --> 00:59:30.858
اهمیت زیادی به جون سالم به در بردن میدم

00:59:37.991 --> 00:59:39.671
چقد وقت داریم برای پیدا کردن این دختر؟

00:59:40.868 --> 00:59:41.911
پدر

00:59:44.163 --> 00:59:47.208
تا وقتی شکوفه های گیلاس
گلبرگ هاشونو از دست بدن

00:59:47.232 --> 01:00:02.232
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:00:11.899 --> 01:00:14.527
امروز چی براتون بکشم جناب؟

01:00:14.611 --> 01:00:15.945
برو سراغ سلول دوم

01:00:17.905 --> 01:00:20.617
اگه دیدنش سخته میتونی بری نزدیک تر

01:00:22.452 --> 01:00:25.622
فقط زیاد نزدیک نشو

01:00:27.498 --> 01:00:29.167
ممکنه برات خطرناک باشه

01:00:31.002 --> 01:00:32.002
بله

01:00:58.738 --> 01:01:02.116
اشکالی نداره یکم نور بندازم تا بهتر ببینم؟