﻿WEBVTT

00:00:00.980 --> 00:00:03.036
.من نیتن برت هستم
مالک جدید خونه

00:00:03.060 --> 00:00:04.916
یکم هم نویسندگی میکنم

00:00:04.940 --> 00:00:07.666
این برام پیشرفت خیلی زیادیه -
خونه رو به ارث بردی؟ -

00:00:07.690 --> 00:00:10.716
آره، معلوم شد نزدیک‌ترین فامیل زنده هستم

00:00:10.740 --> 00:00:11.876
بالاخره پیداش کردیم

00:00:11.900 --> 00:00:14.586
سال‌ها دنبالش گشتیم

00:00:14.610 --> 00:00:17.886
یه قراری داشتیم. طبق نقشه پیش برو

00:00:17.910 --> 00:00:21.016
...آنچه در مور مور گذشت

00:00:21.040 --> 00:00:23.016
آیزایا و مارگو هیچوقت باهم نمیشن

00:00:23.040 --> 00:00:24.346
،فقط عاشق ایده‌ی باهم بودن هستن

00:00:24.370 --> 00:00:26.016
ولی رابطه‌اشون هیچوقت جواب نمیده

00:00:26.040 --> 00:00:28.686
،بذار ببینم درست فهمیدم
میتونم به آیزایا علاقمند باشم

00:00:28.710 --> 00:00:30.816
تا زمانی که مشکلی نداشته باشم

00:00:30.840 --> 00:00:33.316
به همسایه‌ی خوشگلش
احساس عمیق و حل‌نشده داشته باشه؟

00:00:33.340 --> 00:00:34.690
دقیقا

00:00:35.090 --> 00:00:37.946
نمیخوام دوست‌پسرت باهام دعوا کنه

00:00:37.970 --> 00:00:40.656
لوکاس دوست‌پسرم نیست

00:00:40.680 --> 00:00:42.456
پس چیه؟

00:00:42.480 --> 00:00:46.330
یه شخصی مثل دوست‌پسرم

00:00:47.440 --> 00:00:50.210
!نه

00:00:50.440 --> 00:00:52.170
بالاخره تموم شد

00:00:58.955 --> 00:01:01.976
[شش ماه قبل]

00:01:02.000 --> 00:01:04.016
هنری میلر، رمان‌نویس بزرگ آمریکایی

00:01:04.040 --> 00:01:07.306
یه بار گفت، "قوه‌ی تخیل صدای شجاعته

00:01:07.330 --> 00:01:10.396
اگه  خدا یه قدرت خدایی داشته باشه، اونم همینه
[پورتلند، ایالت اورگن]

00:01:10.420 --> 00:01:12.986
"جرات کرد همه چی رو تصور کنه
[پورتلند، ایالت اورگن]

00:01:13.010 --> 00:01:15.316
پس این چه معنی‌ای واسه ما آدم‌های فانی داره؟

00:01:15.340 --> 00:01:18.776
،مثلا من رو در نظر بگیرین
،دلم میخواد واسه یه چیز

00:01:18.800 --> 00:01:20.946
،یه چیز شجاعانه به یاد آورده بشم
یه چیزی که ساخته باشم

00:01:20.970 --> 00:01:23.706
و یه اثر همیشگی روی دنیا گذاشته باشه

00:01:23.730 --> 00:01:25.286
کتاب «مدار راس‌السرطان» خودم رو میخوام

00:01:25.310 --> 00:01:27.876
«یا «حباب شیشه» یا «خوشه‌های خشم

00:01:27.900 --> 00:01:29.246
یه لحظه وایسا

00:01:29.270 --> 00:01:30.746
،واسه این کار یه چیزی لازم دارم

00:01:30.770 --> 00:01:32.416
چیزی که همه‌ی شما دارین

00:01:32.440 --> 00:01:34.666
فقط مهم اینه بتونین قفلش رو باز کنین

00:01:34.690 --> 00:01:36.876
و شجاع باشین و اون قوه‌ی تخیلات رو راه بندازین

00:01:36.900 --> 00:01:38.716
،و وقتی این کار رو بکنین بهتون قول میدم

00:01:38.740 --> 00:01:40.676
سه سوته تبدیل به نویسنده میشین

00:01:40.700 --> 00:01:42.306
چی؟ بگو

00:01:42.330 --> 00:01:44.970
این کلاس زیست‌شناسیه

00:01:51.750 --> 00:01:53.400
آره، میدونم

00:01:54.555 --> 00:02:01.555
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:01.720 --> 00:02:05.536
خیلی خب. بریم. سریع کارتو بکن، فیفی، باشه؟

00:02:05.560 --> 00:02:08.410
،سریع کارت رو بکن. برو، برو، برو
بشاش، بشاش، بشاش

00:02:11.860 --> 00:02:13.666
الو؟

00:02:13.690 --> 00:02:15.916
مدیر پاک، چطورین؟

00:02:15.940 --> 00:02:17.466
...آره، میدونم

00:02:17.490 --> 00:02:19.256
جای خانم ترنر رو پر کرده بودم

00:02:19.280 --> 00:02:21.720
آره، میدونم اون زیست‌شناسی درس میده

00:02:22.830 --> 00:02:24.930
قبلا کِی اتفاق افتاده بود؟

00:02:26.040 --> 00:02:28.510
چون سعی کردم الهام‌بخش بچه‌ها باشم
اخراجم میکنین؟

00:02:29.500 --> 00:02:31.896
مدیر پاک، لطفا این کار رو نکنین

00:02:31.920 --> 00:02:36.276
...این شغل رو لازم دارم، التماس میکنم
...ولی

00:02:36.300 --> 00:02:37.940
لعنتی

00:02:38.380 --> 00:02:39.656
سلام، نیتن

00:02:39.680 --> 00:02:42.026
هی، جولیا، میدونی چیه؟
،بعدا باهات حرف میزنم

00:02:42.050 --> 00:02:43.486
چون یه تماس مهم کاری دارم

00:02:43.510 --> 00:02:44.696
!میتونم منتظر بمونم

00:02:44.720 --> 00:02:46.536
دلت نمیخواد توی برف منتظر بمونی

00:02:46.560 --> 00:02:47.870
کاپشن دارم

00:02:49.100 --> 00:02:50.916
مدیر پاک، لطفا مجبوم نکنین التماس بکنم

00:02:50.940 --> 00:02:52.586
.ولی التماس میکنم
بدونین که حاضرم التماس کنم

00:02:52.610 --> 00:02:55.830
،جلوتون رو زمین می‌افتم و قشنگ التماس میکنم
خواهش میکنم

00:02:57.030 --> 00:02:59.500
مدیر پاک؟ الو؟

00:03:01.070 --> 00:03:04.216
عالیه، پس فردا باهاتون حرف میزنم

00:03:04.240 --> 00:03:07.346
در مورد خوندن داستان کوتاهم
توی جلسه‌ی بعدی حرف میزنیم

00:03:07.370 --> 00:03:08.636
فکر کنم ایده‌ی خیلی خوبیه

00:03:08.660 --> 00:03:11.766
باشه، خیلی خب، خداحافظ

00:03:11.790 --> 00:03:14.606
نیتن، به خاطر پول اجاره خونه اومدم

00:03:14.630 --> 00:03:16.106
درسته. اجاره

00:03:16.130 --> 00:03:18.066
،چون دیروز گفتی چک رو داری

00:03:18.090 --> 00:03:19.446
...ولی نمیخواستی بری داخل خونه، چون

00:03:19.470 --> 00:03:20.776
آپارتمانم داشت سم‌پاشی میشد

00:03:20.800 --> 00:03:22.236
آره، درسته

00:03:22.260 --> 00:03:24.366
...خب، چک

00:03:24.390 --> 00:03:29.906
...خب، چکی که کاملا آماده کرده بودم و

00:03:29.930 --> 00:03:33.876
و فیفی هم دستشویی داشت
و خودش رو روی چک

00:03:33.900 --> 00:03:35.916
خالی کرد، میدونم

00:03:35.940 --> 00:03:38.040
نیتن، یکی رو لازم دارم که پول اجاره بده

00:03:38.650 --> 00:03:40.216
التماست میکنم، خواهش میکنم

00:03:40.240 --> 00:03:43.216
فقط یکم زمان بیشتری بهم بده، خواهش میکنم

00:03:43.240 --> 00:03:45.260
چند وقته همدیگه رو می‌شناسیم؟

00:03:46.280 --> 00:03:47.676
سه روز دیگه -
!ایول -

00:03:47.700 --> 00:03:48.886
بعدش دیگه چاره‌ای برام نمی‌مونه

00:03:48.910 --> 00:03:50.846
اشکالی نداره. فقط سه روز لازم دارم

00:03:50.870 --> 00:03:54.266
چون میدونم قراره یه اتفاق بزرگ بیفته

00:03:54.290 --> 00:03:55.856
فیفی؟

00:03:55.880 --> 00:03:57.730
!فیفی

00:03:58.255 --> 00:04:01.105
[سه روز بعد]

00:04:07.760 --> 00:04:10.116
فیفی عزیز

00:04:10.140 --> 00:04:12.370
دوست خوبی بودی

00:04:15.900 --> 00:04:19.120
متاسفانه... احتمالا بهترین دوستم بودی

00:04:20.400 --> 00:04:23.420
دلم برات تنگ میشه

00:04:24.610 --> 00:04:26.470
الان برمیگردم

00:04:32.000 --> 00:04:33.720
عالی شد

00:04:37.580 --> 00:04:39.016
شما نیتن برت هستین؟

00:04:39.040 --> 00:04:40.276
متاسفانه بله

00:04:40.300 --> 00:04:41.650
میشه بیام تو؟

00:04:42.920 --> 00:04:45.026
حتما، اشکالی نداره قبل از اینکه وارد بحث بشیم

00:04:45.050 --> 00:04:46.940
ناهارم رو تموم کنم؟

00:04:47.970 --> 00:04:50.280
خواهش میکنم، راحت باشین

00:04:55.890 --> 00:04:58.206
شرکتم واسه چند دهه

00:04:58.230 --> 00:05:02.336
وکالت سرمایه‌های افرام برت رو به عهده داشت

00:05:02.360 --> 00:05:05.006
تلاش خیلی زیادی انجام شده

00:05:05.030 --> 00:05:07.086
تا وارث بعدی رو تعیین و پیداتون کنیم

00:05:07.110 --> 00:05:08.760
افرام برت؟

00:05:09.780 --> 00:05:11.720
وایسا، نیومدی از خونه بیرونم کنی؟

00:05:12.120 --> 00:05:15.556
ملک پدرِ پدربزرگت رو به ارث بردی

00:05:15.580 --> 00:05:18.140
سرمایه‌ی خیلی بزرگیه

00:05:21.380 --> 00:05:22.566
جدی میگی؟

00:05:22.590 --> 00:05:24.396
بله، آقای برت

00:05:24.420 --> 00:05:27.400
این اولین روز از باقی عمرته

00:05:40.310 --> 00:05:42.520
هیچ جا خونه‌ی خود آدم نمیشه
[زمان حال]

00:05:42.544 --> 00:05:43.844
[زمان حال]

00:05:50.950 --> 00:05:52.590
دیوونه‌کننده بود

00:05:55.120 --> 00:05:57.350
ولی کتاب خوبی ازش در میاد

00:06:23.555 --> 00:06:29.055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:06:34.490 --> 00:06:38.186
،برای نوجوانان پورت سیمور"

00:06:38.210 --> 00:06:44.266
ابرهای تسخیر شده‌ی بالای سرشان
"بالاخره کنار رفتند

00:06:44.290 --> 00:06:45.816
اینم از این

00:06:45.840 --> 00:06:48.356
دست آیزاک سریع‌تر از انتظار بهبود پیدا میکرد

00:06:48.380 --> 00:06:50.106
به خاطر مصدومیت بیسبالی که این

00:06:50.130 --> 00:06:53.116
"مجموعه‌ی اتفاقات وحشتناک رو شروع کرد

00:06:53.140 --> 00:06:54.576
همین رو میگفتم، بجنب

00:06:54.600 --> 00:06:57.446
یالا، بالا. آره

00:06:57.470 --> 00:06:59.116
تلاشت رو زیاد کن

00:06:59.140 --> 00:07:01.706
پدرش، کن، می‌تونست ببینه"

00:07:01.730 --> 00:07:03.666
"آینده‌ی پسرش به توازن قبل برمیگرده

00:07:03.690 --> 00:07:07.796
!همین رو میگفتم! آره

00:07:07.820 --> 00:07:10.296
همینطوری ادامه بدی، واسه فصل بعد آماده‌ای

00:07:10.320 --> 00:07:12.136
تمرینات خارج از فصل
این معنی رو میداد که آیزاک

00:07:12.160 --> 00:07:14.966
"به زودی دوباره قهرمان زمین میشه

00:07:14.990 --> 00:07:16.676
یکم نفس بگیر، بیا یه دور دیگه بریم

00:07:16.700 --> 00:07:19.056
ولی آینده‌ای که قبل از اتفاقات ناگوار"

00:07:19.080 --> 00:07:22.600
،منتظر آیزاک بود
"هنوز هم آینده‌ای بود که میخواست؟

00:07:27.000 --> 00:07:29.986
جسی و لیزابتا طی ماجراجویی‌هاشون"

00:07:30.010 --> 00:07:32.196
"دوست شدن -
به سم درخواست دوستی دادم -

00:07:32.220 --> 00:07:34.826
و این دو از الان با مرزهای جدیدی"
"روبرو شده بودند

00:07:34.850 --> 00:07:37.826
!جواب مثبت داد

00:07:37.850 --> 00:07:39.826
!جواب مثبت داد! جواب مثبت داد، خیلی خب

00:07:39.850 --> 00:07:43.576
...در بین روابط پر تب و تاب پورت سیمور"

00:07:43.600 --> 00:07:47.126
جسی نیمه‌ی گمشده‌اس رو پیدا کرده بود؟

00:07:47.150 --> 00:07:50.756
"و لیزابتا نیمه‌ی خودش رو از دست داده بود؟ -
خیلی خب -

00:07:50.780 --> 00:07:54.086
مدیسون عشقش رو با لاینوس پیدا کرد"

00:07:54.110 --> 00:07:56.716
یه پسر بانمک که میخواست از کتاب‌های مدیسون

00:07:56.740 --> 00:07:57.926
"به اندازه‌ی قیافه‌اش خوشش بیاد

00:07:57.950 --> 00:08:00.096
.خیلی خب، میدونم زیاده
قول میدم ازشون خوشت میاد

00:08:00.120 --> 00:08:02.140
نه، هیجان‌زده‌ام

00:08:04.670 --> 00:08:07.436
"یه عشق در حال شکوفایی بین خرخون‌ها بود"

00:08:07.460 --> 00:08:10.066
خیلی خب، باید برم دیدن مامانم

00:08:10.090 --> 00:08:12.356
خیلی خب -
ولی بعدا می‌بینمت -

00:08:12.380 --> 00:08:14.816
آره، وایسا. یه رازی دارم

00:08:14.840 --> 00:08:17.486
"ولی قرار بود رابطه‌اشون به چالش کشیده بشه"

00:08:17.510 --> 00:08:18.626
خداحافظ

00:08:18.650 --> 00:08:21.290
،اونم توسط هوس‌های مادر مدیسیون، سورل..."

00:08:22.100 --> 00:08:24.826
،کسی که از وحشت‌های گذشته‌اش نجات یافته بود

00:08:24.850 --> 00:08:28.376
یک ازدواج رو پایان داده بود
"و آماده بود به سیاتل برگرده

00:08:28.400 --> 00:08:31.796
فکر کردم شاید در نظر بگیری

00:08:31.820 --> 00:08:34.086
به سیاتل بیای و با من زندگی کنی

00:08:34.110 --> 00:08:36.216
واسه سال آخر دبیرستان بیام سیاتل؟

00:08:36.240 --> 00:08:38.926
در همین حین، پدر مدیسیون، کولتر

00:08:38.950 --> 00:08:43.686
و مادر لاینوس، مورا، رابطه‌ی سرّیشون رو
آشکار کرده بودن

00:08:43.710 --> 00:08:46.096
و بدون پنهان‌کاری با عشق زندگی میکردن

00:08:46.120 --> 00:08:49.566
این زندگی صادقانه باعث شد مورا
در مورد مرگ هوراسل بودل

00:08:49.590 --> 00:08:51.736
"حقیقت رو به کولتر بگه

00:08:51.760 --> 00:08:53.276
واقعا میگم، ولی ترسیده بودم

00:08:53.300 --> 00:08:55.526
،کولتر مرد بامعرفتی بود"

00:08:55.550 --> 00:08:58.276
و میتونست مورا رو ببخشه
"چون عاشقش بود

00:08:58.300 --> 00:09:02.996
واقعا میخوام باهمدیگه
یه آینده‌ی بدون پنهان‌کاری بسازیم

00:09:03.020 --> 00:09:06.576
و میخواستم منتظر بمونم تا به سفرمون بریم

00:09:06.600 --> 00:09:09.536
و سعی کنم یه حلقه رو با یه خرس برات بیارم
یا یه همچین کاری

00:09:09.560 --> 00:09:11.206
ولی دیگه نمیتونم منتظر بمونم

00:09:11.230 --> 00:09:13.080
!کالین -
...نورا -

00:09:14.610 --> 00:09:17.010
دیگه برای همیشه باهاتم

00:09:17.860 --> 00:09:19.470
نظرت چیه؟

00:09:21.700 --> 00:09:23.676
ترجیح میدادم با خرس حلقه رو بیاری

00:09:23.700 --> 00:09:25.220
میدونستم

00:09:26.250 --> 00:09:27.976
البته

00:09:28.000 --> 00:09:30.106
معلومه که باهات ازدواج میکنم

00:09:30.130 --> 00:09:33.896
نوجوان‌ها و والدین شیطان رو شکست داده بودن"

00:09:33.920 --> 00:09:38.446
شیطانی که یه عروسک چوبی به اسم اسنپی بود

00:09:38.470 --> 00:09:43.196
و همه‌اشون میدونستن هیچکدوم این چیزها

00:09:43.220 --> 00:09:48.626
بدون قهرمان جسور، نیکولاس بک امکانپذیر نبود

00:09:48.650 --> 00:09:55.630
حالا تنها چیزی که نیکولاس میخواست
یه شروع جدید برای تمام پورت سیمور بود

00:09:56.610 --> 00:09:58.630
"پایان

00:10:02.160 --> 00:10:04.800
...خیلی خب، این

00:10:05.040 --> 00:10:07.930
و ارسالش میکنم

00:10:08.790 --> 00:10:12.940
!آره! آره

00:10:20.010 --> 00:10:23.110
...فکر کنم بهترین راه برای توصیفش اینطوریه

00:10:23.760 --> 00:10:26.036
،تصور کن یه نفر دزدکی وارد خونه‌ات میشه

00:10:26.060 --> 00:10:27.456
ولی چیزی برنمیداره

00:10:27.480 --> 00:10:29.746
ولی میدونی که اونجا بوده

00:10:29.770 --> 00:10:31.876
به جاش خونه‌ات نیست، بدنته

00:10:31.900 --> 00:10:34.246
...حتی اینم توصیف خوبی نبود، انگار

00:10:34.270 --> 00:10:36.546
فقط عجیبه

00:10:36.570 --> 00:10:38.336
و اثرش فقط روی ذهن نیست

00:10:38.360 --> 00:10:40.466
چند روز پیش، به بازوم تکیه داده بودم

00:10:40.490 --> 00:10:42.466
،و حس سوزش بهم دست داد، انگار

00:10:42.490 --> 00:10:46.886
،خواب رفته بود
ولی وحشت کردم

00:10:46.910 --> 00:10:49.516
با خودم گفتم، "اوه، بازم شروع شد

00:10:49.540 --> 00:10:50.936
"این دفعه کی تسخیرم میکنه؟

00:10:50.960 --> 00:10:52.766
،آره، میدونم، باشه

00:10:52.790 --> 00:10:54.640
میخوای این رو کجا نصب کنم؟

00:10:55.420 --> 00:10:57.566
آره. شرمنده، بن

00:10:57.590 --> 00:11:00.406
...شاید یکم بیشتر به سمت چپ، چون

00:11:00.430 --> 00:11:03.116
میخوام با نوک شاخ‌ها تراز باشه

00:11:03.140 --> 00:11:04.826
...یکم بیشتر... بیشتر -
اینجا؟ -

00:11:04.850 --> 00:11:06.286
ببخشید -
خوبه؟ -

00:11:06.310 --> 00:11:08.536
آره، ببخشید، به سمت راست، سمت راستِ تو

00:11:08.560 --> 00:11:10.366
خوبه، عالیه

00:11:10.390 --> 00:11:13.786
آره، وای، حالا به اون یکی شک دارم

00:11:13.810 --> 00:11:15.456
بهتر نیست اون طرف باشه؟

00:11:15.480 --> 00:11:17.880
بهتر نیست بذارمش زمین؟

00:11:19.320 --> 00:11:20.586
به نظر خوبه

00:11:20.610 --> 00:11:23.596
خیلی خب، آره، راست میگی، خوب شده

00:11:23.620 --> 00:11:25.636
فیفی سگ مادربزرگم بود

00:11:25.660 --> 00:11:28.846
و موقع مرگش، بهش قول دادم

00:11:28.870 --> 00:11:30.556
جوری از فیفی مراقبت میکنم
که انگار بچه‌ی خودمه

00:11:30.580 --> 00:11:34.476
،همین کار رو هم کردم
فیفی هم بهم اهمیت میداد

00:11:34.500 --> 00:11:36.066
جدی میگم

00:11:36.090 --> 00:11:39.106
کمک کرد دوران خیلی سختی رو پشت سر بذارم

00:11:39.130 --> 00:11:40.526
فکر کنم همه‌امون دوران سختی رو تجربه کردیم

00:11:40.550 --> 00:11:42.356
آره، میدونم، راست میگی

00:11:42.380 --> 00:11:44.526
وای پسر

00:11:44.550 --> 00:11:46.866
،ولی باید بگم، حرف زدن در موردش کمک میکنه

00:11:46.890 --> 00:11:48.616
پس، ممنون

00:11:48.940 --> 00:11:52.096
،و جالبه
فقط لازم بود یه بچه‌ی نوجوون

00:11:52.120 --> 00:11:55.216
که تو دوست‌هات کشته بودین، تسخیرم کنه
تا بالاخره شانس بهم رو کنه

00:11:55.240 --> 00:11:56.756
اتفاقی بود

00:11:56.780 --> 00:11:58.596
.اتفاقی بود
میدونم، راست میگی

00:11:58.620 --> 00:12:00.676
به هر حال باید روی چیزهای مثبت تمرکز کنم

00:12:00.700 --> 00:12:05.220
،مثلا، یه خونه گیرم اومده
دوست‌هایی مثل تو دارم

00:12:05.540 --> 00:12:07.476
یه کتاب جدید نوشتم

00:12:07.500 --> 00:12:09.270
کتاب؟

00:12:09.670 --> 00:12:11.396
اوپس

00:12:11.420 --> 00:12:13.606
آره، ممکنه یکم آشنا به نظر بیاد

00:12:13.630 --> 00:12:16.906
داستان دسیسه و قتل توی یه شهر کوچیکه

00:12:16.930 --> 00:12:19.406
یه جورایی شبیه کتاب «کری» استیون کینگ

00:12:19.430 --> 00:12:21.156
،و «درخشش» استوین کینگ‌ـه

00:12:21.180 --> 00:12:22.946
ولی یکم شادتر از اوناست

00:12:22.970 --> 00:12:25.706
وایسا، جریان چیه؟

00:12:25.730 --> 00:12:27.746
نه، آروم باش، بن. تخیلیه

00:12:27.770 --> 00:12:29.750
بن، تخیلیه

00:12:30.690 --> 00:12:33.126
،راستی، گفتنش یکم ناجوره

00:12:33.150 --> 00:12:35.176
ولی اشکالی نداره ماه دیگه پولت رو بدم؟

00:12:35.200 --> 00:12:38.596
چون حساب بانکیم یکم خالیه

00:12:38.620 --> 00:12:39.970
حقوق معلمیه دیگه

00:12:41.870 --> 00:12:43.216
نگرانش نباش

00:12:43.240 --> 00:12:45.560
یعنی کلا نگرانش نباشم یا... ؟

00:12:46.000 --> 00:12:48.890
ماه دیگه. ماه دیگه، باشه

00:12:49.210 --> 00:12:51.646
ایول! ممنون. ممنون

00:12:51.670 --> 00:12:54.436
به گمونم دوستی به همین درد میخوره، نه؟

00:12:54.460 --> 00:12:55.816
آره

00:12:55.840 --> 00:12:57.776
خیلی خب -
خیلی خب. فعلا، بن -

00:12:57.800 --> 00:13:00.110
به بقیه‌ی بچه‌ها سلام برسون

00:13:07.060 --> 00:13:08.536
بله

00:13:08.560 --> 00:13:09.996
هی

00:13:10.020 --> 00:13:12.706
همه پایین منتظرن. چی شده؟

00:13:12.730 --> 00:13:15.790
...آره، آره، آره، نه، من

00:13:16.440 --> 00:13:18.836
...اینجا نشسته بودم فکر میکردم

00:13:18.860 --> 00:13:21.596
اگه بمونم چی؟ -
بمونی؟ -

00:13:21.620 --> 00:13:23.256
خب، اگه بهم نیاز داشته باشی چی؟

00:13:23.280 --> 00:13:25.306
یا مثلا اتفاقی بیفته

00:13:25.330 --> 00:13:27.386
احتمالا بهتره اینجا باشم

00:13:27.410 --> 00:13:29.846
محض احتیاط، میدونی چی میگم؟

00:13:29.870 --> 00:13:32.850
آره، لوکاس، مشکلی وجود نداره

00:13:33.840 --> 00:13:38.146
من روبراهم. اوضاع دیگه روبراهه

00:13:38.170 --> 00:13:39.530
حتی میشه گفت خوبه

00:13:44.260 --> 00:13:46.320
...میدونم

00:13:47.230 --> 00:13:50.746
این ماجراها خیلی ترسناک بودن

00:13:50.770 --> 00:13:53.376
،و شرط می‌بندم هنوز هم ترسش مونده

00:13:53.400 --> 00:13:57.546
ولی به عنوان کسی که مدت خیلی زیادی
،با ترس زیادی زندگی کرده

00:13:57.570 --> 00:14:00.966
بهت میگم خطری نداره

00:14:00.990 --> 00:14:03.630
تا بری خوش بگذرونی و زندگیت رو بکنی

00:14:04.620 --> 00:14:06.766
دوستت دارم -
من بیشتر دوستت دارم -

00:14:06.790 --> 00:14:09.180
خداحافظ -
ممنون -

00:14:09.960 --> 00:14:11.556
بعدا می‌بینمت

00:14:11.580 --> 00:14:13.146
!اومدش -
چه خبرا؟ -

00:14:13.170 --> 00:14:14.816
ببخشید -
چه عجب اومدی، داداش -

00:14:14.840 --> 00:14:16.396
مامامانم پیراشکی درست کرده

00:14:16.420 --> 00:14:18.356
ایول -
دمت گرم -

00:14:18.380 --> 00:14:20.020
!سفر جاده‌ای

00:14:20.630 --> 00:14:22.276
لعنت -
ببخشید -

00:14:22.300 --> 00:14:25.696
سعی دارم شور و شوقم رو نشون بدم

00:14:25.720 --> 00:14:27.536
اشکالی نداره. پرحرارته

00:14:27.560 --> 00:14:29.206
باورم نمیشه مارگو داره به سیاتل میره

00:14:29.230 --> 00:14:30.740
تو فکرشه -
تو فکرشه -

00:14:31.230 --> 00:14:34.080
فقط فکر میکنه شاید به سیاتل بره

00:14:45.830 --> 00:14:47.716
چه خبرا، آقای برت؟

00:14:47.740 --> 00:14:50.686
هی، چه خبراريال بچه‌ها؟ بر و بچ؟ -
چه خبر؟ -

00:14:50.710 --> 00:14:52.220
خودمم، قول میدم

00:14:52.540 --> 00:14:54.106
خب، کجا میرین؟

00:14:54.130 --> 00:14:56.726
آخر هفته توی سیاتل. آره -
!ایول -

00:14:56.750 --> 00:14:58.066
عاشق سیاتلم

00:14:58.090 --> 00:15:00.066
به برج سوزن فضایی هم میرین؟ -
!آره، آره -

00:15:00.090 --> 00:15:01.646
!دیوونه‌اش میشین

00:15:01.670 --> 00:15:02.906
!دیدین گفتم سوزن فضایی چطوریه

00:15:02.930 --> 00:15:04.696
بلیط رزرو کردی؟ -
آره، رزرو کردم -

00:15:04.720 --> 00:15:08.996
حسودیم شد... میدونین چیه؟
شاید منم باهاتون بیام

00:15:09.020 --> 00:15:10.246
میدونین چیه، آخر هفته رو بیکارم

00:15:10.270 --> 00:15:12.076
راستش، صندلی آخر مال مارگوـه

00:15:12.100 --> 00:15:13.790
یه لحظه، بذارین اینو ردش کنم بره

00:15:14.310 --> 00:15:16.286
شماره‌ی نیویورکه

00:15:16.310 --> 00:15:18.086
از نیویورک باهام تماس گرفتن

00:15:18.110 --> 00:15:19.626
جواب بده -
جواب بده -

00:15:19.650 --> 00:15:21.376
،خیلی خب، نقشه عوض شد
بدون من برین

00:15:21.400 --> 00:15:23.926
باید این رو جواب بدم، باشه؟
خوش بگذره

00:15:23.950 --> 00:15:25.216
آره، باید فوری بریم -
سوار بشین -

00:15:25.240 --> 00:15:26.296
نیتن برت هستم

00:15:26.320 --> 00:15:29.386
آقای برت، ان میسی از «اسکولاری پرس» هستم

00:15:29.410 --> 00:15:30.476
،کتابتون به دستمون رسیده

00:15:30.500 --> 00:15:31.886
میخواستم بدونم وقت دارین
یه صحبتی داشته باشیم؟

00:15:31.910 --> 00:15:33.306
سلام، خانم میسی، بله، البته

00:15:33.330 --> 00:15:36.146
اولا، عاشق مسیری هستیم که

00:15:36.170 --> 00:15:37.856
توی این کتاب "وحشت مدرن" جدید در پیش گرفتین

00:15:37.880 --> 00:15:40.896
خیلی جدید و امروزیه

00:15:40.920 --> 00:15:45.196
،وحشت مدرن تخصصمه
پس خوشحالم که اینو می‌شنوم

00:15:45.220 --> 00:15:48.616
رئیسم خیلی به این کتاب علاقمند شده

00:15:48.640 --> 00:15:51.826
فقط یه موضوع کوچیکی وجود داره

00:15:51.850 --> 00:15:53.366
آها؟

00:15:53.390 --> 00:15:55.620
یه پایان جدید لازم داره

00:15:55.850 --> 00:15:56.996
...پس

00:15:57.020 --> 00:16:00.876
ببخشید، میخواین یه پایان کاملا جدید بنویسم؟

00:16:00.900 --> 00:16:03.086
جدید نه، بیشتر

00:16:03.110 --> 00:16:05.926
،این کتاب یه پایان ارضاکننده لازم داره
که غافلگیرکننده باشه

00:16:05.950 --> 00:16:09.136
ولی عمیق‌تر هم باشه
و گذشته‌ی اسنپی رو توضیح بده

00:16:09.160 --> 00:16:10.466
متوجه هستین؟

00:16:10.490 --> 00:16:14.346
اوه، باشه، مشکلی نیست

00:16:14.370 --> 00:16:17.606
،راستش، آقای برت
خیلی واسه این پروژه هیجان‌زده‌ام

00:16:17.630 --> 00:16:20.396
یکی از اون نوشته‌هاییه یک بار در عمر می‌بینی

00:16:20.420 --> 00:16:22.606
،و اگه همه چیش رو درست انجام بدیم

00:16:22.630 --> 00:16:25.146
مطمئنا تبدیل یه یه مجموعه‌ی کتاب میشه

00:16:25.170 --> 00:16:27.816
مجموعه؟

00:16:27.840 --> 00:16:30.576
واقعا؟ ممنون

00:16:30.600 --> 00:16:31.996
ممنون از شما

00:16:32.020 --> 00:16:35.536
،ببخشید، فقط در مورد درآمدزاییش سوال داشتم

00:16:35.560 --> 00:16:37.666
دقیق‌تر بگم درآمدزاییش واسه من

00:16:37.690 --> 00:16:39.496
،وقتی نوشته‌ی جدید به دستمون برسه

00:16:39.520 --> 00:16:41.290
بحث بعدیمون همینه

00:16:42.570 --> 00:16:44.966
بحث بعدیمون. عالیه

00:16:44.990 --> 00:16:46.466
مشتاقم بازم بخونمش

00:16:46.490 --> 00:16:49.256
باشه. می‌شینم و می‌نویسمش

00:16:49.280 --> 00:16:51.306
و براتون می‌فرستم

00:16:51.330 --> 00:16:52.426
...امم

00:16:52.450 --> 00:16:54.176
خیلی ممنون

00:16:54.200 --> 00:16:55.850
ممنون از شما

00:17:00.670 --> 00:17:02.480
از نیویورک باهام تماس گرفتن

00:17:03.590 --> 00:17:05.730
فکر کنم یه مجموعه‌ی کتاب فروختم

00:17:07.220 --> 00:17:10.446
،خب، تصمیمت هر چی که باشه

00:17:10.770 --> 00:17:12.836
ازت حمایت میکنم -
ممنون -

00:17:12.860 --> 00:17:14.246
حتی اگه تصمیمت اشتباه باشه

00:17:14.270 --> 00:17:16.546
بفرما

00:17:16.570 --> 00:17:18.916
!سفر جاده‌ای

00:17:18.940 --> 00:17:22.086
باشه، باشه

00:17:22.110 --> 00:17:24.426
کل بر و بچ اینجان، وای

00:17:24.450 --> 00:17:28.596
خیلی خب. تصمیمات هوشمندانه بگیرین، باشه؟

00:17:28.620 --> 00:17:30.186
در موردش حرف زدیم

00:17:30.210 --> 00:17:34.896
و بهتون اعتماد دارم و خیلی دوستتون دارم

00:17:34.920 --> 00:17:37.646
پس لوکاس، مراقب باش، باشه، رفیق؟

00:17:37.670 --> 00:17:40.276
،آره، آره، پسر
اسم وسطم مراقبته

00:17:40.300 --> 00:17:41.906
باشه، خوبه. خیلی خب

00:17:41.930 --> 00:17:44.656
.آره، باشه
بابا، فقط یه آخر هفته‌اس، آروم باش

00:17:44.680 --> 00:17:47.656
باشه، پشیمون میشم اگه بهتون یادآوری نکنم

00:17:47.680 --> 00:17:51.076
لطفا سکس نکنین، هیچکدومتون

00:17:51.100 --> 00:17:52.456
اینجا کسی باهام سکس نمیکنه -
وای خدا -

00:17:52.480 --> 00:17:53.626
مامان قراره اونجا باشه

00:17:53.650 --> 00:17:55.036
دیگه میریم. خداحافظ

00:17:55.060 --> 00:17:58.336
خیلی خب، به مامانت بگو سکس نکنه

00:17:58.360 --> 00:18:01.090
شوخی کردم، هر کاری بخواد میتونه بکنه

00:18:02.150 --> 00:18:04.006
هی -
هی -

00:18:04.030 --> 00:18:05.346
خوبی؟

00:18:05.370 --> 00:18:06.926
...آره، خوبم، قراره

00:18:06.950 --> 00:18:08.886
خیلی خوب میشه. مشتاقم

00:18:08.910 --> 00:18:10.346
!سر جاده‌ای

00:18:10.370 --> 00:18:12.896
!سفر جاده‌ای، سفر جاده‌ای، سفر جاده‌ای

00:18:12.920 --> 00:18:14.436
!نمیدونم این چی بود

00:18:14.460 --> 00:18:16.146
خیلی خب، خیلی خب -
سفر جاده‌ای -

00:18:16.170 --> 00:18:17.640
خیلی خب -
!سفر جاده‌ای -

00:18:24.970 --> 00:18:28.406
خیلی خب، یالا، فیفی، بیا انجامش بدیم

00:18:28.430 --> 00:18:30.740
پایان جدید، شروع میکنیم

00:18:33.190 --> 00:18:36.456
،خیلی خب، ما میتونیم، فیفی
یالا، پایان جدید

00:18:36.480 --> 00:18:40.000
.یالا دیگه، نیتن
بیخیال، پسر، تو میتونی

00:18:40.650 --> 00:18:44.840
تو میتونی. زیادی داری بهش فکر میکنی

00:18:46.870 --> 00:18:49.266
یالا، فشاری روت نیست. فشاری روت نیست

00:18:49.290 --> 00:18:51.886
،وایسا تا به ذهنت بیاد
به ذهنت میاد

00:18:51.910 --> 00:18:53.436
.هر چی میدونی بنویس
به بچه‌ها چی میگی؟

00:18:53.460 --> 00:18:55.476
به بچه‌ها چی میگی؟
هر چی میدونی بنویس

00:18:55.500 --> 00:18:57.310
!این کار رو کردم

00:18:57.880 --> 00:19:00.856
.بذار به ذهنت بیاد
بذار بیاد

00:19:00.880 --> 00:19:02.980
!فکر کنم داره میاد

00:19:04.010 --> 00:19:07.026
خیلی خب، خیلی خب، وحشت نکن. وحشت نکن

00:19:07.050 --> 00:19:09.490
تا حالا چی نوشتیم؟
"نوشتیم "پایان

00:19:10.560 --> 00:19:13.410
شاید هم پایان نبود؟

00:19:16.270 --> 00:19:17.960
خیلی خب

00:19:19.690 --> 00:19:22.376
اوه، این خوبه

00:19:22.400 --> 00:19:23.876
...امم

00:19:23.900 --> 00:19:25.710
خیلی خب، فهمیدم

00:19:27.855 --> 00:19:30.355
[دو ساعت بعد]

00:19:39.460 --> 00:19:42.186
لاینوس با تکون دادن سرش گفت، ما مردیم"

00:19:42.210 --> 00:19:46.360
"...از کجا فهمیدیم؟ ارواح

00:19:49.260 --> 00:19:50.326
خانم میسی؟

00:19:50.350 --> 00:19:51.826
هی، گفتم یه خبری بگیرم

00:19:51.850 --> 00:19:53.496
هنوز برات الهام نشده؟

00:19:53.520 --> 00:19:56.746
،میدونی، راستش برام الهام شده
زمان خوبی زنگ زدی

00:19:56.770 --> 00:19:59.416
بذار بشنویم -
خب، شروع میکنم، پایان جدید -

00:19:59.440 --> 00:20:02.796
امیدوارم آخرش همه‌اشون تبدیل به روح نشن

00:20:02.820 --> 00:20:05.840
قبلا این رو زیاد نوشتن، خب؟

00:20:09.490 --> 00:20:11.430
درسته، میدونم

00:20:12.120 --> 00:20:15.936
میدونی، چطوره برات بفرستمش

00:20:15.960 --> 00:20:18.346
،و خودت بخونش
دلت نمیخواد من برات بخونم

00:20:18.370 --> 00:20:19.976
عالیه، نیتن

00:20:20.000 --> 00:20:23.730
واقعا به نظرم میتونی استیون کینگ بعدی باشی

00:20:25.920 --> 00:20:28.066
واقعا؟ جدی میگی؟

00:20:28.090 --> 00:20:31.326
آره، ولی باید اون صفحات رو برام بفرستی

00:20:31.350 --> 00:20:33.446
اونم هر چه سریع‌تر که امکانش باشه

00:20:33.470 --> 00:20:35.446
در غیر اینصورت، باید بیخیالش بشم

00:20:35.470 --> 00:20:38.496
خب، ناامیدت نمیکنم

00:20:38.520 --> 00:20:42.290
پایانی در حد استیون کینگ تو راهه

00:20:46.440 --> 00:20:49.006
...امم

00:20:49.030 --> 00:20:52.676
میخواستم از همه‌اتون تشکر کنم که امشب اومدین

00:20:52.700 --> 00:20:56.386
،آماده بودم کلی "دیدین بهتون گفتم" نثارتون کنم

00:20:56.410 --> 00:20:58.386
ولی بیخیالش میشم

00:20:58.410 --> 00:21:00.806
قابلتون رو نداشت

00:21:00.830 --> 00:21:05.896
خیلی وقت پیش، همه‌امون دوستان خوبی بودیم

00:21:05.920 --> 00:21:08.986
و دیدن بچه‌هامون بهم یادآوری کرد

00:21:09.010 --> 00:21:12.866
قبل از این اتفاقات کی بودیم

00:21:12.890 --> 00:21:14.906
قبل از مردن هارولد

00:21:14.930 --> 00:21:18.450
...و فکر کردم خوب میشه که

00:21:20.020 --> 00:21:22.120
بازم به اون نقطه برگردیم

00:21:22.560 --> 00:21:24.870
پس، به سلامتی

00:21:27.570 --> 00:21:29.296
به سلامتی شروع‌های جدید

00:21:29.320 --> 00:21:32.380
به سلامتی -
به سلامتی -

00:21:32.820 --> 00:21:35.050
بهت افتخار میکنم

00:21:38.540 --> 00:21:40.720
میرم دستشویی. ببخشید

00:21:43.540 --> 00:21:46.100
سیب‌زمینی سرخ‌کرده و سبزیجات

00:21:47.340 --> 00:21:49.816
خب، خب، خب. هی، کالین

00:21:49.840 --> 00:21:51.816
سلام، نیتن

00:21:51.840 --> 00:21:53.696
هی، خودمم، نگران نباش

00:21:53.720 --> 00:21:55.696
از دیدنت خوشحالم -
آره -

00:21:55.720 --> 00:21:58.496
عجب، کل بر و بچ اینجان

00:21:58.520 --> 00:22:01.326
سلام، بچه‌ها! هی

00:22:01.350 --> 00:22:03.246
چیزی رو جشن گرفتین؟

00:22:03.270 --> 00:22:04.996
واقعا جشن حساب نمیشه

00:22:05.020 --> 00:22:07.796
یه جورایی اولین آخر هفته‌امون بدون بچه‌هاست

00:22:07.820 --> 00:22:09.206
البته

00:22:09.230 --> 00:22:10.716
و فکر کنم بعد از چیزهایی که پشت سر گذاشتن

00:22:10.740 --> 00:22:12.376
،همه یه جورایی با خودشون گفتن

00:22:12.400 --> 00:22:14.006
"فقط خوشحالم که نجات پیدا کردم"

00:22:14.030 --> 00:22:17.346
از اینجور چیزها -
درک میکنم -

00:22:17.370 --> 00:22:19.846
چند ماه اخیر... واسه همه سخت بود

00:22:19.870 --> 00:22:22.266
آره -
خیلی ممنون -

00:22:22.290 --> 00:22:24.606
خب، من داشتم میرفتم دستشویی

00:22:24.630 --> 00:22:27.856
میخواستی یه سلام سریع
یا خداحافظی سریع بکنی؟

00:22:27.880 --> 00:22:31.026
آره، ولی الان وسطِ

00:22:31.050 --> 00:22:34.276
،یه بن‌بست نویسندگی بزرگم
واسه همین میرم یه دوری بزنم و فکر کنم

00:22:34.300 --> 00:22:35.906
خوش بگذره. به نظر خوب میاد

00:22:35.930 --> 00:22:38.696
،به گمونم میتونه خوب باشه
ولی بیشتر شبیه کار کردنه

00:22:38.720 --> 00:22:40.496
ولی به ذهنم میاد، حلش میکنم

00:22:40.520 --> 00:22:42.036
می‌بینمت، کالین، از دیدنت خوشحال شدم

00:22:42.060 --> 00:22:44.870
دیدن تو هم خیلی خوب بود

00:22:48.930 --> 00:22:50.616
اگه چیزی لازم داشتین گوشیم همراهمه

00:22:50.640 --> 00:22:53.576
،و بچه‌ها، لطفا چیزی رو آتیش نزنین

00:22:53.600 --> 00:22:55.370
پول پیش خیلی زیادی واسه این خونه دادم

00:22:56.440 --> 00:22:57.706
فهمیدیم -
بچه‌های خوبی میشیم -

00:22:57.730 --> 00:22:58.916
خداحافظ -
دوستت دارم، خداحافظ -

00:22:58.940 --> 00:23:00.756
خداحافظ، منم دوستت دارم

00:23:00.780 --> 00:23:03.796
عجیبه که من هنوز گرسنه‌ام؟

00:23:03.820 --> 00:23:06.096
این همه آزادی گرسنه‌امون میکنه

00:23:06.120 --> 00:23:09.216
خیلی خب، آره، همینطوری جلو میریم

00:23:09.240 --> 00:23:12.686
و من واسه گروه تصمیم میگیرم که بستنی بگیریم

00:23:12.710 --> 00:23:14.016
خیلی سریع

00:23:14.040 --> 00:23:16.356
بستنی‌فروشی ایتالیایی ته خیابونه، میریم

00:23:16.380 --> 00:23:19.356
،من تو حسش نیستم
ولی شماها بهتره برین

00:23:19.380 --> 00:23:22.190
سلام! از زمین به لوکاس

00:23:22.670 --> 00:23:23.986
خوراکی

00:23:24.010 --> 00:23:26.400
آره، حتما، بریم

00:23:27.180 --> 00:23:29.860
خداحافظ -
ببخشید، خداحافظ -

00:23:31.850 --> 00:23:35.076
هنوز دارم خودم رو با جاذبه‌ی زمین وفق میدم

00:23:35.100 --> 00:23:37.836
میدونی که واقعا به فضا نرفتیم؟

00:23:37.860 --> 00:23:39.796
فقط بذار خوش بگذرونم -
برو -

00:23:39.820 --> 00:23:41.460
همم

00:23:43.450 --> 00:23:44.840
هی

00:23:45.700 --> 00:23:48.630
چای میخوای؟
فکر کنم مامانم چای داره

00:23:50.080 --> 00:23:54.560
پس، بیخیال، چطوری؟

00:23:55.790 --> 00:23:58.356
...من

00:23:58.380 --> 00:24:01.526
نمیدونم -
خیلی خب -

00:24:01.550 --> 00:24:04.276
بخش بزرگی از وجودم خیلی هیجان‌زده‌اس

00:24:04.300 --> 00:24:06.816
که شروع جدیدی داشته باشم

00:24:06.840 --> 00:24:07.906
اوهوم

00:24:07.930 --> 00:24:10.446
...ولی مطمئن نیستم آماده باشم تا

00:24:10.470 --> 00:24:12.200
لوکاس رو ترک کنی؟

00:24:13.930 --> 00:24:15.580
نمیدونم

00:24:17.230 --> 00:24:18.580
شاید

00:24:21.320 --> 00:24:23.670
به نظرت ذهنش یه جای دیگه نبود؟

00:24:27.360 --> 00:24:30.220
میتونم اینجا تصورت کنم

00:24:31.030 --> 00:24:33.846
اینجا شاید 25 تا کتابفروشی داره

00:24:33.870 --> 00:24:36.346
کافی‌شاپ داره
،که مردم توش کتاب میخونن

00:24:36.370 --> 00:24:38.516
تنهایی توی مغازه

00:24:38.540 --> 00:24:40.396
و میدونم چقدر عاشق این کاری

00:24:40.420 --> 00:24:42.770
آره

00:24:46.090 --> 00:24:49.360
ولی ببین، این چیزیه که خودت باید تصمیم بگیری

00:24:51.810 --> 00:24:53.280
ولی نمیدونم

00:24:54.060 --> 00:24:56.450
شاید اینجا برات خوبه

00:25:01.980 --> 00:25:03.666
معمولا تصور میشه ایده‌ها

00:25:03.690 --> 00:25:06.926
مثل روشن شدن یه لامپه. چرا؟

00:25:06.950 --> 00:25:10.426
چون خلاقیت واقعی از تاریکی میاد

00:25:10.450 --> 00:25:13.516
نمیتونی خلاق باشی
مگه اینکه به خودت اجازه بدی

00:25:13.540 --> 00:25:15.266
تا توی اون تاریکی بشینی

00:25:15.290 --> 00:25:18.686
اون سیاهی، اون پوچی

00:25:18.710 --> 00:25:22.066
،که قبل از ایده‌ی بزرگ داریم
پیچش داستانی بی‌نقص

00:25:22.090 --> 00:25:26.236
این تاریکی جاییه که قوه‌ی تخیل به وجود میاد

00:25:26.260 --> 00:25:28.236
ترسناکه؟

00:25:28.260 --> 00:25:31.196
،البته، همونطوری که همیشه میگم

00:25:31.220 --> 00:25:34.656
،هر داستان بزرگی یه شروع داره"

00:25:34.680 --> 00:25:37.536
"یه وسط و یه پیچش داستانی

00:25:37.560 --> 00:25:40.640
پس، تویی که اونجایی و گوش میکنی

00:25:40.770 --> 00:25:42.586
حاضری چیکار کنی؟

00:25:42.610 --> 00:25:46.716
.نصیحت خیلی خوبی بود
فقط یه پیچش داستانی لازم دارم

00:25:46.740 --> 00:25:49.840
و یه لامپ

00:25:52.555 --> 00:25:54.855
[کوهستان سیمور     20 مایل]

00:25:56.950 --> 00:25:59.010
!نه

00:26:00.500 --> 00:26:04.190
این پیچش جالبی میشه

00:26:08.670 --> 00:26:11.190
واقعا جالب میشه

00:26:14.680 --> 00:26:16.076
اینجا چیکار میکنی، نیتن؟

00:26:16.100 --> 00:26:17.996
باید بدی دکتر معاینه‌ات کنه

00:26:18.020 --> 00:26:22.410
...یعنی تو باید بزرگترین

00:26:29.360 --> 00:26:31.050
اسکل(عروسک) دنیا باشی

00:26:45.540 --> 00:26:47.516
هی، روبراهی؟

00:26:47.540 --> 00:26:50.806
...آره، آره، فقط

00:26:50.830 --> 00:26:53.016
ببخشید

00:26:53.040 --> 00:26:54.226
...امم

00:26:54.250 --> 00:26:56.316
...آره، نمیدونم

00:26:56.340 --> 00:26:58.026
این صف دو ساعت وقت می‌گیره

00:26:58.050 --> 00:27:00.320
مگه یه دونات چقدر میتونه خوب باشه؟

00:27:03.930 --> 00:27:05.536
ازم خوشش نمیاد

00:27:05.560 --> 00:27:08.070
اصلا ازم خوشش نمیاد -
...خب -

00:27:08.680 --> 00:27:12.126
خب، این سرآشپز یه روز کامل وقت میذاره

00:27:12.150 --> 00:27:14.206
تا خمیر رو درست کنه

00:27:14.230 --> 00:27:16.706
،انگار یه خمیر ویژه‌اس و توی مخمر داره

00:27:16.730 --> 00:27:18.126
چه میدونم

00:27:18.150 --> 00:27:19.756
مخمر؟ مخمر؟

00:27:19.780 --> 00:27:22.550
آره، خیلی از اینجا تعریف کردی

00:27:24.870 --> 00:27:29.050
ولی به نظر سیاتل یه جورایی
افسرده‌کننده نیست؟

00:27:30.710 --> 00:27:33.356
هواش ابریه، ولی فقط همین

00:27:33.380 --> 00:27:35.516
...آره، ولی همه چی انگار

00:27:35.540 --> 00:27:38.350
یه چیز خاصه، میدونی چی میگم؟

00:27:39.210 --> 00:27:41.610
مثل دونات

00:27:42.760 --> 00:27:44.816
میدونی، وقتی کافی‌شاپ «هاربور استاپ» رو
اداره کنم

00:27:44.840 --> 00:27:47.406
دونات‌های کاملا معمولی میفروشم

00:27:47.430 --> 00:27:50.366
وایسا، میخوای هاربور استاپ رو اداره کنی؟

00:27:50.390 --> 00:27:54.250
آره، معلومه

00:27:57.570 --> 00:27:58.920
چیه؟

00:28:00.690 --> 00:28:02.546
خب، اگه به سیاتل بیای

00:28:02.570 --> 00:28:04.800
هر موقع بخوای میتونی
دونات‌های باکلاست رو بخوری

00:28:41.480 --> 00:28:44.590
توی جیب جلوـه؟

00:28:54.210 --> 00:28:57.060
فقط بخونش. تنها راهه

00:28:58.710 --> 00:29:02.770
کوارو ماری اودانا"

00:29:03.470 --> 00:29:06.070
لوما مولونو

00:29:09.140 --> 00:29:10.780
"کارانو

00:29:18.190 --> 00:29:21.046
همین فکر رو میکردم. عالیه

00:29:21.070 --> 00:29:23.506
عالیه

00:29:23.530 --> 00:29:25.500
میدونستم دیگه

00:29:50.180 --> 00:29:52.530
چرا اینقدر طولش دادی؟

00:29:54.100 --> 00:29:55.536
...یه... یه

00:29:55.560 --> 00:29:58.166
یه پایان لازم داری -
آره -

00:29:58.190 --> 00:30:02.540
و من قراره عالی‌ترین پایان تاریخ رو بهت بدم

00:30:04.030 --> 00:30:05.460
باشه

00:30:11.660 --> 00:30:13.466
خدای من

00:30:13.490 --> 00:30:15.510
فیفی؟

00:30:20.120 --> 00:30:21.766
پسرخاله‌ات بلونده؟

00:30:21.790 --> 00:30:23.646
قدبلنده؟ اینجاست؟ -
،آخرین باری که دیدمش -

00:30:23.670 --> 00:30:25.980
موهاش آبی بود، خیلی ازش خوشت میاد

00:30:26.920 --> 00:30:29.150
خیلی خب، اولین مهمونی شهر بزرگ

00:30:30.590 --> 00:30:32.816
چرا فکر کردم آهنگ رقص پخش میکنن؟

00:30:32.840 --> 00:30:34.436
خیلی خب، میتونیم از پسش بربیایم

00:30:34.460 --> 00:30:36.696
دوربین‌ها و ماسک‌ها

00:30:36.720 --> 00:30:38.946
و اوراح واقعی تسخیرمون کرده بودن

00:30:38.970 --> 00:30:41.776
توی دنیاهای موازی در حال نابودی گشتیم

00:30:41.800 --> 00:30:44.496
اونا یه جورایی راحت‌تر بودن -
ببخشید -

00:30:44.520 --> 00:30:46.826
آره، واقعا قراره این کار رو بکنیم؟

00:30:46.850 --> 00:30:48.786
خیلی خب، مشکلی نیست دوام میاریم

00:30:48.810 --> 00:30:50.666
آره، -
آره، خوش میگذره -

00:30:50.690 --> 00:30:51.956
خیلی خب، آره

00:30:51.980 --> 00:30:54.380
خب، میرم پسرخاله‌ام رو پیدا کنم

00:31:02.030 --> 00:31:04.300
...هی

00:31:04.740 --> 00:31:08.810
بیا بگردیم. بیا بگردیم -
آره، آره -

00:31:12.710 --> 00:31:16.356
هر کسی که بخواد همجنسگرایی رو
بهش توضیح بدین

00:31:16.380 --> 00:31:18.646
هیچوقت جوابتون رو متوجه نمیشه

00:31:18.670 --> 00:31:21.696
و فقط یه جواب واقعی وجود نداره

00:31:21.720 --> 00:31:23.860
هنرم در همین مورده

00:31:24.140 --> 00:31:25.616
هنرت؟ -
هنرت -

00:31:25.640 --> 00:31:26.996
چیه؟

00:31:27.020 --> 00:31:28.366
...تو جالب‌ترین شخصی هستی

00:31:28.390 --> 00:31:32.000
که تا حالا باهاش آشنا شدیم -
ممنون -

00:31:33.400 --> 00:31:34.996
اینجا زندگی میکنه -
میدونم -

00:31:35.020 --> 00:31:36.670
هنرمند هستن -
میدونم -

00:31:45.490 --> 00:31:48.016
هی، دنبالت میگشتم

00:31:48.040 --> 00:31:52.306
هی، اصلا دلم نمیخواد اینجا باشم

00:31:52.330 --> 00:31:55.140
و فکر کنم بهتره برم

00:31:56.500 --> 00:31:57.986
لوکاس، اصلا سعیت رو هم نمیکنی

00:31:58.010 --> 00:32:01.606
...نه، سعی کردم، فقط

00:32:01.630 --> 00:32:05.026
ببین، متوجه نمیشم بقیه چطوری به این راحتی
میتونن فراموش کنن

00:32:05.050 --> 00:32:08.196
،هیچکس نگفت راحته
فقط... ارزشش رو داره

00:32:08.220 --> 00:32:11.826
خب، ببین، من الان باهات هم‌نظر نیستم

00:32:11.850 --> 00:32:15.586
خیلی خب، الان نظرم چیه؟ -
این سفر برای تو بود -

00:32:15.610 --> 00:32:17.506
،نه، واسه خودمون بود
،همونطوری که حرف زدیم

00:32:17.530 --> 00:32:19.126
...تا بفهمم چطوری بتونم -
نه، میدونم -

00:32:19.150 --> 00:32:20.506
میدونم قراره ول کنی و بری

00:32:20.530 --> 00:32:21.876
پس میخوای بیخیال بشی؟

00:32:21.900 --> 00:32:23.300
!تویی که داری میری

00:32:26.200 --> 00:32:29.800
ببین، من از پورت لورنس خوشم میاد

00:32:30.330 --> 00:32:33.096
،از زندگیم اونجا خوشم میاد
از مردمش خوشم میاد

00:32:33.120 --> 00:32:35.520
و الان نیاز دارم اونجا باشم

00:32:38.630 --> 00:32:41.110
اصلا نباید می‌اومدم

00:32:43.470 --> 00:32:45.440
آره، شاید نباید می‌اومدی

00:32:50.060 --> 00:32:53.540
پس شاید قسمت نیست باهم باشیم

00:33:00.030 --> 00:33:01.590
خیلی خب

00:33:10.750 --> 00:33:12.726
خب، فیفی، کجا داریم میریم؟

00:33:12.750 --> 00:33:15.396
کجا میریم، فیفی؟ تو جلوتر برو

00:33:15.420 --> 00:33:19.026
خب، خب، وایسا، فیفی. آروم‌تر

00:33:19.050 --> 00:33:22.276
کمرم

00:33:22.300 --> 00:33:25.440
خیلی خب، کِی اینقدر سریع شدی؟

00:33:27.720 --> 00:33:30.866
،فکر کنم، آره، فهمیدم
میخوای اینجا رو بکنم؟

00:33:30.890 --> 00:33:32.866
اینجا رو می‌کنیم؟

00:33:32.890 --> 00:33:34.746
باشه

00:33:34.770 --> 00:33:37.246
واویلا

00:33:37.270 --> 00:33:38.620
آره، میدونم

00:33:41.440 --> 00:33:44.960
یا خدا

00:33:51.540 --> 00:33:52.846
لوکاس؟

00:33:52.870 --> 00:33:54.476
هی، مهمونی چطور بود؟

00:33:54.500 --> 00:33:57.266
عالی بود، لوکاس کجاست؟

00:33:57.290 --> 00:33:59.766
.خب، اینجا نیست
فکر کردم پیش شماست

00:33:59.790 --> 00:34:00.976
نه، زودتر رفت

00:34:01.000 --> 00:34:03.860
خیلی خب، کجاست؟
باید به نورا زنگ بزنم؟

00:34:07.180 --> 00:34:08.366
حالش خوبه

00:34:08.390 --> 00:34:10.026
خوبه

00:34:10.050 --> 00:34:11.696
پدر و مادرهاتون الانش هم ازم متنفرن

00:34:11.720 --> 00:34:13.370
یه یادداشت برات گذاشته

00:34:16.355 --> 00:34:18.355
[شرمنده. میرم خونه. لوکاس]

00:34:22.270 --> 00:34:23.960
به پورت لورنس برگشت

00:34:38.555 --> 00:34:42.355
♪ Deb Never - Momentary Sweetheart ♪

00:35:03.255 --> 00:35:04.455
[مارگو: سلام]

00:35:04.479 --> 00:35:05.779
[مارگو: تازه رسیدم خونه]

00:35:05.803 --> 00:35:07.303
[مارگو: لطفا زنگ بزن]

00:35:22.670 --> 00:35:23.726
وای پسر

00:35:23.750 --> 00:35:25.646
در موردش مطمئن نیستم

00:35:25.670 --> 00:35:27.110
نمیدونم

00:35:28.380 --> 00:35:30.316
چیزی وااسه دونستن نیست

00:35:30.340 --> 00:35:31.820
بهش نیاز داری

00:35:34.180 --> 00:35:37.570
وای. خیلی خب

00:35:40.230 --> 00:35:42.000
...خیلی خب

00:35:43.400 --> 00:35:45.620
خیلی خب، میتونم انجامش بدم

00:35:46.940 --> 00:35:50.500
...فقط بازش کنم و

00:35:51.070 --> 00:35:55.800
خیلی خب، شروع میکنیم

00:36:02.170 --> 00:36:05.266
وای خدا، واویلا

00:36:05.290 --> 00:36:07.650
وای خدا، خیلی بده

00:36:11.720 --> 00:36:12.906
میتونی دستت رو دراز کنی

00:36:12.930 --> 00:36:14.986
!فقط برش دار

00:36:15.010 --> 00:36:17.196
وای خدا. وای خدا

00:36:17.220 --> 00:36:19.570
فکر کنم لمسش کردم

00:36:20.100 --> 00:36:23.950
خیلی خب، خیلی خب

00:36:25.310 --> 00:36:26.496
بخونش

00:36:26.520 --> 00:36:31.380
"...الدو... مایندو"

00:36:40.660 --> 00:36:43.226
چیکار میکنی؟

00:36:43.250 --> 00:36:45.016
...الان دیدم

00:36:45.040 --> 00:36:46.856
پایان اون بود؟

00:36:46.880 --> 00:36:49.190
بخون -
واقعی بود؟ -

00:36:50.300 --> 00:36:53.196
به نظر خوب نمی‌اومد

00:36:53.220 --> 00:36:55.156
بخون -
یکم ناجور به نظر می‌اومد -

00:36:55.180 --> 00:36:57.156
شاید بتونی یکم خشونتش رو کم کنی -
!یه پایان لازم داری -

00:36:57.180 --> 00:36:58.660
باشه، باشه

00:37:00.640 --> 00:37:04.660
"الدو مایندو هالدوم زندرتز"

00:37:06.940 --> 00:37:11.330
هی

00:37:11.820 --> 00:37:13.086
تو... سلام؟

00:37:13.110 --> 00:37:16.716
پایان کجاست؟ باهم قرار گذاشتیم

00:37:16.740 --> 00:37:18.510
آهای؟

00:37:19.030 --> 00:37:20.390
آهای؟

00:37:25.460 --> 00:37:27.770
...اه

00:37:34.050 --> 00:37:35.480
خدای من

00:37:39.180 --> 00:37:40.860
خدای من

00:38:01.160 --> 00:38:03.926
،نیتن، میدونم دیروقته

00:38:03.950 --> 00:38:05.766
ولی باید باهات در مورد کتابت حرف بزنم

00:38:05.790 --> 00:38:08.180
...بـ -
اون یه تابوته -

00:38:12.380 --> 00:38:13.860
تو کی هستی؟

00:38:15.420 --> 00:38:18.190
...ادانا مینو سانارا

00:38:20.510 --> 00:38:21.860
کوداراش

00:38:22.060 --> 00:38:25.030
چی؟ نه. وای نه

00:38:27.440 --> 00:38:31.540
!بن! بن! هی! بن

00:38:32.555 --> 00:38:43.155
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.