﻿WEBVTT

00:00:05.557 --> 00:00:16.857
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:19.781 --> 00:00:22.217
اگه اون بفهمه که من

00:00:22.218 --> 00:00:23.914
...دخلی به ناپدید شدن دخترش داشتم

00:00:23.915 --> 00:00:25.350
کی گفته که اون قراره بفهمه؟

00:00:25.351 --> 00:00:27.396
جو کولومبو
داره کارش رو خوب انجام میده

00:00:27.397 --> 00:00:28.789
هم کسب و کار رو میگردونه
...و هم مراقب توئه و

00:00:28.790 --> 00:00:29.790
اون بهم نظر داره

00:00:29.791 --> 00:00:31.443
تو از جای بابام اومدی؟

00:00:31.444 --> 00:00:33.881
فاینمن درباره اتفاقاتی که
با کولومبو افتاده بهش گفته

00:00:33.882 --> 00:00:35.665
دیگه لازم نیست که
نگران جو کولومبو باشی

00:00:35.666 --> 00:00:37.755
من هیچوقت نگفتم که میخوام بهش آسیبی برسه

00:00:39.681 --> 00:00:42.509
من شنیدم که اون
برای یک مسجد جدید، برنامه‌هایی داره

00:00:42.543 --> 00:00:44.108
عمر میخواد برای مالکوم کار کنه

00:00:44.109 --> 00:00:47.242
ازت میخوام که قسم بخوری
کاری نمیکنی که

00:00:47.243 --> 00:00:48.286
به مالکوم آسیب برسونه

00:00:48.287 --> 00:00:50.724
من به خدای الله قسم میخورم

00:00:50.725 --> 00:00:53.422
حالا نوبت توئه
قسم بخور که دیگه دوستم نداری

00:00:53.423 --> 00:00:54.945
من هنوز آماده این قسم نیستم

00:00:54.946 --> 00:00:56.904
عمر ازم خواسته که باهاش قرار بذارم-
اگه میخوای بهش یک فرصت واقعی بدی-

00:00:56.905 --> 00:00:58.993
باید اون رو ببخشی

00:00:58.994 --> 00:01:01.865
مالکوم داره زندگیش رو
برای آزادی ما، به خطر میندازه

00:01:01.866 --> 00:01:04.869
عمر، تو که گفته بودی
الیس یک زن باهوشه

00:01:06.175 --> 00:01:08.045
دوست نداری توی کار هروئین باشم؟

00:01:08.046 --> 00:01:11.440
اگه کیفیت زندگیمون کم شد
اشکالی نداره

00:01:11.441 --> 00:01:13.529
من انقدری عاشقتم
که کلمات قدرت بیان کردنش رو ندارن

00:01:13.530 --> 00:01:15.357
انتقال مالکیت پالمتو به اسم شما

00:01:15.358 --> 00:01:17.489
کار سختی نیست

00:01:17.490 --> 00:01:18.969
بستن همچین قراردادی

00:01:18.970 --> 00:01:20.275
میتونه واقعا اون رو
به مسیر درستی هدایت کنه

00:01:20.276 --> 00:01:22.886
درخواستتون رد شد

00:01:22.887 --> 00:01:24.888
من دیگه هیچ کار مجرمانه‌ای انجام نمیدم

00:01:24.889 --> 00:01:26.542
هوزه میگه که تو واسمون یک پیشنهاد داری

00:01:26.543 --> 00:01:29.893
سی‌آی‌ای هرماه
صدها کیلو کوکائین رو میسوزونه

00:01:29.894 --> 00:01:30.894
به ما بدینش ما میفروشیمش

00:01:30.895 --> 00:01:32.156
و یک چهارم سودش به شما و

00:01:32.157 --> 00:01:33.331
مبارزه علیه کاسترو میرسه

00:01:33.332 --> 00:01:34.594
شما هم چیزی رو دارید که ما میخوایم

00:01:34.595 --> 00:01:36.291
دسترسی به مالکوم ایکس

00:01:36.292 --> 00:01:39.599
تو برامون اونا رو بیار
شما هم میتونید هرچقدر که میخواید کوکائین داشته باشید

00:01:39.600 --> 00:01:40.774
اطلاعاتی که درباره

00:01:40.775 --> 00:01:42.253
سفر آفریقای مالکوم خواسته بودم رو، آوردی؟

00:01:42.254 --> 00:01:44.778
تو، با دخترت و مالکوم
باهم ناهار خوردید

00:01:44.779 --> 00:01:47.563
منم درموردت تحقیق کردم
عملیات میمون پوزه دراز

00:01:47.564 --> 00:01:50.958
که اگه یهو ناپدید بشم
به سرخط خبرها تبدیل میشه

00:01:50.959 --> 00:01:52.873
پس، فاصلت رو با مالکوم حفظ کن

00:01:52.874 --> 00:01:54.918
و یک چهارم سود رو میگیری
و هیچ مشکلی هم پیش نمیاد

00:01:54.919 --> 00:01:56.441
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:01:56.442 --> 00:01:57.791
بیا موادمون رو ببریم بیرون

00:01:57.792 --> 00:01:59.140
قراره هارلم رو پس بگیریم

00:01:59.141 --> 00:02:00.794
من هیچ مشکلی با اطلاعات دادن

00:02:00.795 --> 00:02:02.970
از اون کومونیسته کاکاسیاه ندارم

00:02:02.995 --> 00:02:04.028
به سلامتیش مینوشیم

00:02:04.060 --> 00:02:05.693
خیانت هیچوقت از طرف دشمن اتفاق نمیوفته

00:02:05.959 --> 00:02:07.959
بلکه از طرف دوست اتفاق میوفته

00:02:57.547 --> 00:03:01.986
ما با مقدار کم شروع کردیم
ولی این قراره خیلی سر و صدا کنه

00:03:08.863 --> 00:03:10.168
سر و کله دردسر پیدا شد

00:03:12.040 --> 00:03:14.650
سلام جو، چخبر؟

00:03:14.651 --> 00:03:17.044
چرا دار و دستت رو آوردی توی دورهمی؟

00:03:17.045 --> 00:03:19.960
چون به هیچکدوم از شما عوضیا اعتماد ندارم

00:03:19.961 --> 00:03:23.441
چین جیگانته قصد جونمو کرده

00:03:23.442 --> 00:03:26.009
کاری که بدون تایید شماها نمیتونست بکنه

00:03:26.010 --> 00:03:28.229
چی داری میگی؟

00:03:28.230 --> 00:03:29.578
من همه موادها رو گرفتم

00:03:29.579 --> 00:03:31.493
برای شما حرومزاده‌های حریص
میلیونها دلار پول در آوردم

00:03:31.494 --> 00:03:33.147
از شر بامپی جانسون لعنتی هم خلاص شدم

00:03:33.148 --> 00:03:34.975
و اینطوری ازم تشکر میکنید؟

00:03:34.976 --> 00:03:37.629
!یه خری رو میفرستید که منو بکشه

00:03:37.630 --> 00:03:40.545
هی، مرتیکه
شاید بهتر بود قبل از اینکه به دختر چین نظر پیدا کنی

00:03:40.546 --> 00:03:42.374
یکم به عواقبش فکر میکردی

00:03:45.726 --> 00:03:48.423
چی؟-
ما چندتا نفوذی توی بلوک سی زندان داریم-

00:03:48.424 --> 00:03:50.991
که میگن

00:03:50.992 --> 00:03:54.735
چین سر این موضوع دیوونه شده

00:03:58.129 --> 00:04:02.916
بابت اینکه قصد جونت رو کرده
بهش حق میدم

00:04:02.917 --> 00:04:05.527
...با تمام احترامی که براتم قائلم، جو

00:04:05.528 --> 00:04:07.485
جو، وقتی باهات حرف میزنم، به من نگاه کن

00:04:07.486 --> 00:04:09.009
با تمام احترامی که براتم قائلم

00:04:09.010 --> 00:04:10.445
فکر نمیکنی اگه به دخترش نگاه چپ نمیکردی

00:04:10.446 --> 00:04:12.708
خیلی بهتر میشد؟

00:04:12.709 --> 00:04:15.667
گوش بده ببین چی میگم

00:04:15.668 --> 00:04:20.020
من حتی به دخترش دست هم نزدم

00:04:20.021 --> 00:04:25.025
چه دست زده باشی، چه نزده باشی
به ما ربطی نداره

00:04:25.026 --> 00:04:27.505
ولی اینکارت
میتونه اتفاقی که داره میوفته رو توجیه کنه

00:04:27.506 --> 00:04:32.467
جوزف، درسته که ما قوانینی داریم
ولی یک پدر، پدره

00:04:32.468 --> 00:04:35.035
یک رئیس، قصد جون یک رئیس دیگه رو میکنه

00:04:35.036 --> 00:04:37.038
و شما کله گنده‌ها
بابتش هیچ کاری نمیکنید

00:04:40.606 --> 00:04:42.912
این دورهمی ها به هیچ دردی نمیخوره

00:04:42.913 --> 00:04:44.567
شماها همتون بی مصرفید

00:05:12.377 --> 00:05:15.727
تو واقعا تونستی

00:05:15.728 --> 00:05:19.907
هیچ کسب و کاری، مثل این کسب و کار
بدرد کوکائین نمیخوره

00:05:21.473 --> 00:05:23.344
نقشه هوشمندانه‌ای بود که

00:05:23.345 --> 00:05:26.129
اول بری سراغ موزیسین ها
بعدش مدیر برنامه‌هاشون

00:05:26.130 --> 00:05:28.610
بعدش هم مدیران اجرایی کله گنده

00:05:28.611 --> 00:05:31.178
همه پولها دست اوناست

00:05:31.179 --> 00:05:35.051
هاروی فردا واسمون 40 کیلو آماده داره

00:05:35.052 --> 00:05:36.574
40کیلو خیلی زیاده

00:05:36.575 --> 00:05:38.402
باید کم کم پخشش کنیم

00:05:38.403 --> 00:05:40.187
تو از پس 40 کیلو برمیای

00:05:40.188 --> 00:05:43.017
تو غریزت برای اینکارا خوبه
من بهت اعتماد دارم

00:05:45.367 --> 00:05:49.109
اینکار توجه‌ها رو به سمتمون جلب میکنه
غریضه، تنها چیزیه که داریم

00:05:49.110 --> 00:05:50.589
خب

00:05:54.419 --> 00:05:57.421
از اینکه تونستی
از دوستت مالکوم ایکس دفاع کنی

00:05:57.422 --> 00:05:59.032
منو تحت تاثیر قرار داد

00:05:59.033 --> 00:06:00.772
اون برادرمه

00:06:00.773 --> 00:06:03.688
تو مراقبشی
ازش محافظت میکنی

00:06:03.689 --> 00:06:07.170
چرا فکر میکنی که دوستمون توی سی‌آی‌ای

00:06:07.171 --> 00:06:08.737
انقدر این موضوع براش جالب بود؟

00:06:08.738 --> 00:06:11.653
اونا فکر میکنند که مالکوم
خطرناک ترین آدم توی آمریکاست

00:06:11.654 --> 00:06:13.569
چرا؟

00:06:16.659 --> 00:06:19.748
هیچکس اینو نمیدونه، ولی
مالکوم و چگوارا

00:06:19.749 --> 00:06:22.229
میخوان توی سازمان ملل متحد صحبت کنند

00:06:22.230 --> 00:06:23.883
این بین خودمون باشه

00:06:23.884 --> 00:06:26.146
من نمیخوام اتفاقی برای مالکوم بیوفته

00:06:26.147 --> 00:06:29.192
من هیچوقت به اعتمادت خیانت نمیکنم

00:06:29.193 --> 00:06:30.629
قسم میخورم

00:06:44.165 --> 00:06:46.818
شما پسرا اومدید نوشیدنی بخورید؟

00:06:46.819 --> 00:06:49.647
هوزه بتل
اف‌بی‌آی حکم جلبت رو داره

00:06:49.648 --> 00:06:52.476
شما دیگه کدوم خرایی هستید؟

00:06:52.477 --> 00:06:55.262
من دستیار بازپرس بخش قضایی
جاناتان پایک هستم

00:06:55.263 --> 00:06:57.699
به شما اتهام پولشویی وارد شده

00:06:57.700 --> 00:06:59.267
باید بریم

00:09:02.738 --> 00:09:04.305
میتونم بیام تو؟

00:09:05.915 --> 00:09:07.047
بفرمایید

00:09:12.791 --> 00:09:15.184
میبینم که داری وسایلت رو جمع میکنی-
آره-

00:09:15.185 --> 00:09:16.664
آره، دارم برمیگردم به فیلادلفیا

00:09:16.665 --> 00:09:19.667
تا یه مدت رو پیش دیلیا بمونم

00:09:19.668 --> 00:09:23.018
میخواستم ازت تشکر کنم که
این مدت ازم مراقبت کردی

00:09:23.019 --> 00:09:26.892
و اینکه درک میکنی که
من باید برم دنبال زندگی خودم

00:09:29.808 --> 00:09:32.245
...قبل از اینکه بری

00:09:32.246 --> 00:09:35.596
شاید بتونی یک چیزی رو واسم توضیح بدی

00:09:35.597 --> 00:09:36.685
چیو؟

00:09:39.079 --> 00:09:41.515
خب، مثلا

00:09:41.516 --> 00:09:43.734
چرا باید پدرت

00:09:43.735 --> 00:09:47.956
فکر کنه که
من و تو باهم رابطه‌ای داریم؟

00:09:47.957 --> 00:09:49.263
رابطه؟

00:09:51.482 --> 00:09:52.744
رابطه صمیمی

00:09:54.355 --> 00:09:56.096
نمیدونم

00:10:00.448 --> 00:10:04.277
این میتونه اقدام نایب رئیسش، لامباردی رو

00:10:04.278 --> 00:10:07.976
برای کشتنم توجیه کنه
مگه نه؟

00:10:07.977 --> 00:10:11.588
نه، فکر نمیکنم بخاطر این باشه

00:10:11.589 --> 00:10:15.027
اصلا چرا اون باید فکر کنه که
من با تو رابطه دارم؟

00:10:17.073 --> 00:10:18.639
نمیدونی؟

00:10:18.640 --> 00:10:22.382
نه، اصلا نمیدونم
تو که پدرم رو میشناسی

00:10:22.383 --> 00:10:24.472
اون نصف اوقات رو
با حوله میگرده

00:10:25.386 --> 00:10:27.952
فکر میکنم که تو
یک چیزی رو از من پنهون میکنی

00:10:27.953 --> 00:10:29.346
نه

00:10:30.434 --> 00:10:32.001
واقعا میگم

00:10:34.830 --> 00:10:37.397
...استلا

00:10:37.398 --> 00:10:38.747
خوب فکر کن

00:10:40.531 --> 00:10:42.445
چرا چین جیگانته

00:10:42.446 --> 00:10:44.708
که منو مسئول محافظت دخترش کرده

00:10:44.709 --> 00:10:48.365
باید وقتی که تو، توی اتاقی
آدم بفرسته که منو بکشه؟

00:10:51.412 --> 00:10:54.501
ممکنه کار وکیلش باشه

00:10:54.502 --> 00:10:56.633
فاینمن؟-
آره، من باهاش ملاقات کردم-

00:10:56.634 --> 00:10:58.505
اون گردنبندی که تو بهم دادی رو دید

00:10:58.506 --> 00:11:01.944
و ممکنه که
فکر اشتباهی راجبش کرده باشه

00:11:03.859 --> 00:11:07.078
کار فاینمن بوده؟-
آره، فکر کنم-

00:11:07.079 --> 00:11:10.430
و تو تلاشی برای انداختن این فکر
از سرش نکردی؟

00:11:10.431 --> 00:11:11.735
چرا، کردم

00:11:11.736 --> 00:11:16.479
به اون وکیل عوضی زنگ بزن

00:11:16.480 --> 00:11:18.960
بگو که فورا باید ببینیش

00:11:18.961 --> 00:11:20.657
میخوای باهاش چیکار کنی؟

00:11:20.658 --> 00:11:22.965
هرکاری که لازم باشه

00:11:29.189 --> 00:11:31.494
اینجا چخبره؟

00:11:31.495 --> 00:11:34.584
چرا این یارو پایک
پاشو تو کفش ما کرده؟

00:11:34.585 --> 00:11:37.457
اف‌بی‌آی داره تو کارمون دخالت میکنه

00:11:37.458 --> 00:11:40.068
اونا از دهه 50
دارن توی کارای ما موش دوونی میکنن

00:11:40.069 --> 00:11:42.723
اف‌بی‌آی و سی‌آی‌ای
باهم دیگه سرِ جنگ دارن

00:11:42.724 --> 00:11:45.160
باید درک کنی که
قبل از اینکه ما بیایم

00:11:45.161 --> 00:11:46.422
اونا سلطان همه جا بودند

00:11:46.423 --> 00:11:48.468
و الان فقط کارای جزئی میکنن

00:11:48.469 --> 00:11:50.165
چیزی که من نمیفهمم

00:11:50.166 --> 00:11:52.385
اینکه که چرا
بجای من، رفتن سراغ بتل؟

00:11:52.386 --> 00:11:54.169
چون میدونن که
تو حرف تو دهنت خیس میخوره

00:11:54.170 --> 00:11:56.345
پس برای همین
شریکت رو امتحان کردن

00:11:56.346 --> 00:12:00.915
بیشتر بنظر میاد که
یک مخبر این اطراف دارن

00:12:00.916 --> 00:12:02.744
خبرچین؟ کی؟

00:12:04.572 --> 00:12:05.703
سمت شما

00:12:08.402 --> 00:12:11.492
بجز ما، کی به تراکنشات دسترسی داشته؟

00:12:12.754 --> 00:12:14.145
بانکدارم

00:12:14.146 --> 00:12:15.930
من به یک قاضی و وکیل پول میدم

00:12:15.931 --> 00:12:17.410
ولی فقط همینه

00:12:17.411 --> 00:12:18.847
کسی هست که ترسیده باشه؟

00:12:19.674 --> 00:12:21.805
طبق تجربه من
هرکی که ترسیده باشه

00:12:21.806 --> 00:12:24.199
از همه بیشتر انکارش میکنه

00:12:24.200 --> 00:12:26.854
من به رابط هامون فشار میارم
تا ببینم چی دستگیرم میشه

00:12:26.855 --> 00:12:28.595
اگه تا عصر چیزی دستگیرمون نشد

00:12:28.596 --> 00:12:29.987
باید از شر همشون خلاص بشیم

00:12:29.988 --> 00:12:31.598
هی پدرسگ
اینا آدمای منن

00:12:31.599 --> 00:12:34.470
اول من میرم سراغشون
بعدشم من موقعیت رو تعیین میکنم

00:12:34.471 --> 00:12:36.516
با آدمات حرف بزن

00:12:36.517 --> 00:12:39.127
منم به کانرد میگم که
با روابط خودمون صحبت کنه

00:12:39.128 --> 00:12:41.521
ولی حواستون باشه بچه‌ها

00:12:41.522 --> 00:12:43.392
اگه بفهمیم که یکی از آدمای شما بوده

00:12:43.393 --> 00:12:47.223
با اشد مجازات روبرو میشن

00:13:13.293 --> 00:13:15.250
آدمی مثل مالکوم

00:13:15.251 --> 00:13:17.166
لیاقتش کمتر از مرگ نیست

00:13:18.907 --> 00:13:20.516
باید الایجا محمد رو

00:13:20.517 --> 00:13:21.910
به شکل گرگِ بد میکشیدن

00:13:24.695 --> 00:13:26.305
این که شوخی نیست

00:13:26.306 --> 00:13:28.785
الایجا صراحتا داره
به افرادش دستور قتلت رو میده

00:13:28.786 --> 00:13:31.310
اگه سی‌آی‌ای با سم نتونست من رو بکشه

00:13:31.311 --> 00:13:33.182
پس امت اسلام هم
با یک کاریکاتور نمیتونه اینکارو بکنه

00:13:34.836 --> 00:13:36.053
ممنون

00:13:36.054 --> 00:13:37.533
برادر مالکوم
سازمان ملل متحد

00:13:37.534 --> 00:13:39.970
همین الان سخنرانی شما
همراه با چگوارا رو تایید کرد

00:13:39.971 --> 00:13:41.537
عالیه

00:13:41.538 --> 00:13:42.886
نگران این نباش

00:13:42.887 --> 00:13:44.540
فردا هم یک اراجیف دیگه چاپ میکنن

00:13:44.541 --> 00:13:46.455
مالکوم، اطرافت رو ببین

00:13:46.456 --> 00:13:49.589
این آدما همه چیز رو رها کردن
تا پیرو تو بشن

00:13:49.590 --> 00:13:51.678
اگه عاقبتت به تابوت ختم بشه
اینا باید چیکار کنن؟

00:13:51.679 --> 00:13:53.681
بتی چیکار کنه؟

00:13:55.204 --> 00:13:57.771
من میدونم که قراره بمیرم الیس

00:13:57.772 --> 00:14:00.251
و دارم تا جایی که میتونم
از زمانم نهایت استفاده رو میکنم

00:14:00.252 --> 00:14:03.254
مجبور نیستی که بمیری
میتونی جلوش رو بگیری

00:14:03.255 --> 00:14:05.822
من توی چند ماه اخیر
به 12 شهر سفر کردم

00:14:05.823 --> 00:14:07.607
در هرکدومشون
یکی داشته تعقیبم میکرده

00:14:07.608 --> 00:14:08.651
حتی نمیتونستم بدون مزاحم

00:14:08.652 --> 00:14:10.218
خم بشم که بند کفشم رو ببندم

00:14:10.219 --> 00:14:12.742
این که دلیل نمیشه بخوای از زندگی نا امید بشی
تو چت شده؟

00:14:12.743 --> 00:14:14.615
من از فرار خسته شدم

00:14:18.140 --> 00:14:19.575
اگه کسی خواست بیاد دنبالم

00:14:19.576 --> 00:14:21.316
ترجیح میدم که با مشتام ازش استقبال کنم

00:14:21.317 --> 00:14:24.842
نه اینکه خودم رو قایم کنم

00:14:29.934 --> 00:14:34.721
پیروان جدید مالکوم، مثل خودش
آرزوی مرگ دارن

00:14:34.722 --> 00:14:36.940
اونا چطور میتونن
الایجا محمد رو ول کنن و پیرو مالکوم بشن؟

00:14:36.941 --> 00:14:41.510
خودت که مالکوم رو میشناسی
میدونی چطور مردم رو شستشوی مغزی میده

00:14:41.511 --> 00:14:45.732
میدونم که با شکستی که خوردم
امت اسلام رو سرشکسته کردم

00:14:45.733 --> 00:14:47.777
تو و کاپیتان هنری
تنها کسایی بودید که

00:14:47.778 --> 00:14:50.519
شجاعت اقدام به اونکار رو داشتید

00:14:50.520 --> 00:14:52.652
تو یک قهرمانی

00:14:52.653 --> 00:14:54.784
حیف شد که به قیمت جون هنری تموم شد

00:14:54.785 --> 00:14:59.267
حتی، کاری که الان میکنی
...شهامتمندانه تره

00:14:59.268 --> 00:15:02.052
وانمود به دوستی

00:15:02.053 --> 00:15:04.882
به زودی، مالکوم دیگه از جانب من
احساس خطر نمیکنه

00:15:07.842 --> 00:15:10.148
واقعا از دیدنت خوشحالم عمر

00:15:12.324 --> 00:15:14.979
ما همیشه آرزوهامون شبیه همدیگه بوده

00:15:16.372 --> 00:15:19.722
سرسختیِ تو بهم الهام میده

00:15:19.723 --> 00:15:23.683
...شاید این برامون یک فرصت باشه تا

00:15:23.684 --> 00:15:25.555
باهم مشارکت کنیم

00:15:27.818 --> 00:15:29.428
چی توی ذهنته؟

00:15:29.429 --> 00:15:35.999
اگه مسجد شماره 7 مجبور به کاری شد

00:15:36.000 --> 00:15:37.654
شما باید خبردار باشی

00:15:39.656 --> 00:15:41.352
چیز خاصی نیست

00:15:41.353 --> 00:15:42.702
هردوی ما میدونیم که این حرف درست نیست

00:15:42.703 --> 00:15:45.226
به لطف تو و حادثه‌ای که برای هنری رخ داد

00:15:45.227 --> 00:15:47.663
ما مجبوریم بی گدار به آب نزنیم

00:15:47.664 --> 00:15:49.056
من و هنری کاری رو کردیم

00:15:49.057 --> 00:15:52.320
که بقیه فقط جرئت حرف زدن راجبش رو داشتند

00:15:52.321 --> 00:15:56.106
من نمیخوام که مرگش بی فایده باشه

00:15:56.107 --> 00:15:59.981
کمک کن کاری که شروع کردیم رو تموم کنیم

00:16:04.768 --> 00:16:07.335
مسجد هم پیمان ما در نیوارک

00:16:07.336 --> 00:16:09.120
اونا پا به خط مقدم گذاشتند

00:16:11.253 --> 00:16:14.169
برادر کلاید، کسیه که باید باهاش صحبت کنی

00:16:26.790 --> 00:16:29.270
حالت چطوره؟

00:16:29.271 --> 00:16:31.141
نسبت به زندان لاکابانای کوبا

00:16:31.142 --> 00:16:35.145
که دوسال توش بودم
اینجا مثل بهشته

00:16:35.146 --> 00:16:38.714
ولی با اینحال، باید از اینجا بیام بیرون

00:16:38.715 --> 00:16:40.890
اف‌بی‌آی یک خبرچین داره

00:16:40.891 --> 00:16:44.024
دوستامون فکر میکنند که
یکی از زیردستای منه

00:16:44.025 --> 00:16:45.982
من مخالفم

00:16:45.983 --> 00:16:48.724
دوستامون حرف الکی نمیزنن

00:16:48.725 --> 00:16:51.815
احتمالا یکی از اون سه تا حرومزاده‌ایه
که تو واسم آوردی

00:16:52.947 --> 00:16:55.862
حس من بهم میگه که
اونا هیچ ربطی به این قضایا ندارن

00:16:55.863 --> 00:16:57.994
ولی باهاشون صحبت میکنم

00:16:57.995 --> 00:17:00.693
ممکنه که این خبرچین
از جانب تو باشه؟

00:17:00.694 --> 00:17:02.869
امکان نداره

00:17:02.870 --> 00:17:06.525
آدمای من میدونن که با همچین کاری
به یک مرگ آروم و دردناک خواهند رسید

00:17:06.526 --> 00:17:09.006
...یه چیزی
اصلا با عقل جور در نمیاد

00:17:10.921 --> 00:17:12.879
و چرا من اینجام و تو نیستی؟

00:17:12.880 --> 00:17:14.881
سوال خوبیه

00:17:14.882 --> 00:17:16.230
مشخصه

00:17:16.231 --> 00:17:18.798
یکی از دوستات یه قراری گذاشته

00:17:18.799 --> 00:17:21.278
اونا منو لو دادن
تا مجبور نشن به تو خیانت کنن

00:17:21.279 --> 00:17:23.891
احتمالا هم کار همون قاضی خیکی بوده

00:17:24.805 --> 00:17:26.675
یکم بهم وقت بده
تا ببینم قضیه چی بوده

00:17:26.676 --> 00:17:28.373
بهم اعتماد کن

00:17:29.505 --> 00:17:32.812
توی وضعی که الان دارم
اعتماد، کار سختیه

00:17:32.813 --> 00:17:36.207
من بجز آلکاتراز
توی زندان های زیادی بودم

00:17:38.122 --> 00:17:42.038
هیچکس بیشتر از من
خواهان آزادیِ تو نیست

00:17:42.039 --> 00:17:43.866
کاری که لازمه رو انجام بده

00:17:43.867 --> 00:17:46.565
بفهم که کدوم دوستت
منو انداخته زندان

00:17:46.566 --> 00:17:50.439
چون اگه تو نفهمی
دوستامون میفهمن

00:18:02.233 --> 00:18:03.844
گمشو پایین

00:18:14.898 --> 00:18:18.206
بهت که گفته بودم
کاری از دستم بر نمیاد

00:18:22.906 --> 00:18:26.909
بهتره که یک راهی رو پیدا کنی

00:18:26.910 --> 00:18:29.869
اون توی انفرادیه

00:18:29.870 --> 00:18:32.959
حتی اگه بتونم باهاش حرف بزنم
بنظرت به حرف من گوش میده؟

00:18:32.960 --> 00:18:34.961
هیچکس نمیتونه بهش بگه چیکار کنه

00:18:34.962 --> 00:18:37.311
بس کن جو

00:18:37.312 --> 00:18:40.357
حق با اونه
وقتی موضوع درباره من باشه، بابام دیوونه میشه

00:18:40.358 --> 00:18:43.361
آره، این که مشخصه

00:18:45.973 --> 00:18:49.802
یک چیز دیگه هم هست

00:18:49.803 --> 00:18:51.934
چیو به من نمیگی؟

00:18:51.935 --> 00:18:53.806
هیچی

00:18:53.807 --> 00:18:56.504
!اوه، لعنتی

00:18:56.505 --> 00:18:58.332
چند هفته پیش

00:18:58.333 --> 00:19:02.031
با اَره
سر یک نفر رو قطع کردم

00:19:02.032 --> 00:19:03.859
فکر کردی مغزت رو

00:19:03.860 --> 00:19:04.861
روی دیوار پخش نمیکنم؟

00:19:06.254 --> 00:19:07.951
اون فکر میکنه که، تو بهش خیانت کردی

00:19:09.823 --> 00:19:11.127
...چی

00:19:11.128 --> 00:19:14.348
ماه پیش، سهم اون 2 میلیون بوده

00:19:14.349 --> 00:19:16.045
اون هیچوقت تاحالا
انقدر از هروئین درآمد نداشته

00:19:16.046 --> 00:19:17.046
میتونم ثابتش کنم

00:19:19.963 --> 00:19:23.618
تو فکر میکنی دیوونه بازیاش
الکیه؟

00:19:23.619 --> 00:19:26.403
من فکر میکنم اون یک دیوونه واقعیه

00:19:26.404 --> 00:19:28.971
وقتی موضوع کسب و کار باشه
بابام دیوونه نیست

00:19:28.972 --> 00:19:31.147
اون فکر میکنه که تو
با رئیس‌های دیگه داری اُخت میشی

00:19:31.148 --> 00:19:33.976
چون داری واسشون کلی پول در میاری

00:19:33.977 --> 00:19:35.935
اون نگرانه که نکنه، هارلم رو دست بگیری

00:19:35.936 --> 00:19:39.026
!من از هارلم محافظت کردم
!از تو محافظت کردم

00:19:40.941 --> 00:19:44.031
بازش کن-
چشم، رئیس-

00:19:58.741 --> 00:20:01.351
از این لحظه به بعد
من از وکیلش بودن استعفا میدم

00:20:01.352 --> 00:20:03.353
دیگه تحمل این کارا رو ندارم

00:20:03.354 --> 00:20:06.618
تو قراره پُستی که داری رو
نگه داری

00:20:07.837 --> 00:20:10.970
و باید دروغی که
درباره من و استلا گفتی رو جمع کنی

00:20:10.971 --> 00:20:13.252
و قراره تمام کارایی که میکنه و حرفایی که میزنه رو
بهم بگی

00:20:14.888 --> 00:20:16.976
اگه اینکارو بکنم، منو میکشه

00:20:16.977 --> 00:20:20.022
اگه اینکارو نکنی، خودم میکشمت

00:20:20.023 --> 00:20:21.938
انتخابش با خودته

00:20:29.380 --> 00:20:32.034
ببخشید؟

00:20:32.035 --> 00:20:34.036
...داری میگی که

00:20:34.037 --> 00:20:37.126
بازپرس قضایی تایید کرده که
یک نفر خبرچینی کرده

00:20:37.127 --> 00:20:39.085
...من تحمل-
بشین... بشین مرتیکه-

00:20:39.086 --> 00:20:41.001
...بشین

00:20:44.700 --> 00:20:46.092
این دیوونگیه

00:20:46.093 --> 00:20:47.963
آخه این عمل
بعد از اینهمه کاری که ما کردیم

00:20:47.964 --> 00:20:50.749
چه نفعی میتونه واسمون داشته باشه؟

00:20:50.750 --> 00:20:53.273
...پلیس به هیچکدوم از شماها

00:20:53.274 --> 00:20:56.058
چیزی نگفته؟

00:20:56.059 --> 00:20:58.669
ممکنه کسی بخاطرش آسیب ببینه

00:20:58.670 --> 00:21:00.715
من باید حقیقت رو بدونم

00:21:00.716 --> 00:21:03.109
نه

00:21:03.110 --> 00:21:04.545
هیچوقت

00:21:04.546 --> 00:21:05.894
قاضی؟-
نه-

00:21:05.895 --> 00:21:09.115
دیتون؟-
نه-

00:21:09.116 --> 00:21:11.030
از کجا مطمئنی کنه، یکی از ما بوده؟

00:21:11.031 --> 00:21:13.076
هیچکس دیگه به اون مدارک دسترسی نداره

00:21:15.124 --> 00:21:17.124
ترجمه از
محمدعلی امیرزاده

00:21:22.085 --> 00:21:23.782
میخوام باهام رو راست باشید

00:21:23.783 --> 00:21:28.308
و به عنوان یک برادر
از جامعه لنیکس هیل ازتون بپرسم

00:21:28.309 --> 00:21:32.356
آیا از پلیسها، کسی پیشتون اومده؟

00:21:34.358 --> 00:21:36.926
شرافت داشته باشید

00:21:42.453 --> 00:21:43.802
بذار یک چیزی رو توی رابطمون

00:21:43.803 --> 00:21:45.935
باهات روشن کنم بامپی

00:21:48.503 --> 00:21:50.765
بی پرده بودنت
اصول کاریت

00:21:50.766 --> 00:21:52.419
وفاداریت به انجمن

00:21:52.420 --> 00:21:54.508
تاثیر عمیقی روی ما گذاشته

00:21:54.509 --> 00:21:56.728
ما تحسینت میکنیم

00:21:58.121 --> 00:21:59.644
تو سر قولت میمونی

00:22:01.298 --> 00:22:03.169
درسته که ما قبلا اختلافاتی داشتیم

00:22:03.170 --> 00:22:05.562
ولی ما میدونیم که اگه ازت پیروی کنیم
هیچوقت بهمون خیانت نمیکنی

00:22:05.563 --> 00:22:09.784
و با دونستن این
ما هم هیچوقت بهت خیانت نمیکنیم

00:22:09.785 --> 00:22:11.439
من اینکارو نکردم

00:22:13.180 --> 00:22:16.705
و من مطمئنم که
براردانم هم، هیچوقت همچین کاری نمیکنند

00:22:23.059 --> 00:22:26.192
...پس

00:22:26.193 --> 00:22:29.587
ظاهرا همه مشکلش هم
نظر داشتنه تو به من نبوده

00:22:32.025 --> 00:22:34.200
اون میخواست به بهونه تو

00:22:34.201 --> 00:22:35.811
کاری که میخواسته رو بکنه

00:22:37.204 --> 00:22:40.206
که منو بکشه

00:22:40.207 --> 00:22:44.732
ولی بازم اینکه
من توی دردسر انداختمت رو توجیه نمیکنه

00:22:44.733 --> 00:22:47.779
شاید حالا درک کنی که
چرا دلم میخواست از کشور برم

00:22:54.786 --> 00:22:56.700
این دعوا، جای تو نیست

00:22:56.701 --> 00:22:58.441
جای منه

00:22:58.442 --> 00:23:01.053
...اگه میخوای بری

00:23:01.054 --> 00:23:04.231
من برای نجات جونم بهت مدیونم

00:23:12.239 --> 00:23:13.936
چو، من بهت دروغ گفتم

00:23:16.808 --> 00:23:18.941
اون بخاطر گردنبند قضیه رو نفهمیده بود

00:23:21.117 --> 00:23:24.250
من به فاینمن گفتم که
تو بهم نظر داشتی

00:23:25.382 --> 00:23:27.166
من متاسفم

00:23:27.167 --> 00:23:30.560
بهش گفتم که به پدرم چیزی نگه
ولی اون بهش گفت

00:23:30.561 --> 00:23:33.564
اصلا میدونی چیکار کردی؟

00:23:36.219 --> 00:23:39.134
...همه تلاشهایی که کردم

00:23:39.135 --> 00:23:42.094
نابود شد

00:23:42.095 --> 00:23:47.621
تو تا ابد
منو با پدرت دشمن خونی کردی

00:23:47.622 --> 00:23:50.320
من تو رو وارد این هچل کردم
خودم هم بیرون میارمت

00:23:52.279 --> 00:23:53.845
من میدونم چطور پدرم رو کنترل کنم

00:23:55.499 --> 00:23:56.847
چطوری؟

00:23:56.848 --> 00:23:59.198
با بقیه رئیس ها

00:23:59.199 --> 00:24:02.244
اگه همشون قبول کنن که
تحریمش کنن چی؟

00:24:02.245 --> 00:24:03.767
چه فایده‌ای داره؟

00:24:03.768 --> 00:24:06.466
معنیش اینه که اگه اون منو بکشه
اونا هم پدرت رو میکشن

00:24:06.467 --> 00:24:07.815
ولی فراموشش کن

00:24:07.816 --> 00:24:10.252
اون عوضیا هیچوقت اینکارو نمیکنند

00:24:10.253 --> 00:24:12.602
مگه اینکه مجبورشون کنی-
...چی-

00:24:12.603 --> 00:24:15.866
نه، فراموش نکن که یکی از اونا
سعی کرد که منو بکشه

00:24:15.867 --> 00:24:20.176
ما باید بفهمیم که کدومشون بوده
و ازش به عنوان اهرم فشار استفاده کنیم

00:24:22.700 --> 00:24:24.310
تو نمیدونی کدومشون بوده؟

00:24:24.311 --> 00:24:26.400
یکیو میشناسم که میدونه

00:24:32.754 --> 00:24:36.278
تو میتونی خیلی به دردمون بخوری

00:24:36.279 --> 00:24:37.888
باتوجه به چیزایی که راجب مالکوم میدونی

00:24:37.889 --> 00:24:39.978
برای همینم هست که اومدم اینجا

00:24:39.979 --> 00:24:43.155
اومدم تا تضمین کنم که
نقشه‌های شما موفق میشه

00:24:43.156 --> 00:24:47.333
من میخوام با شما
در خط مقدم باشم برادر کلاید

00:24:47.334 --> 00:24:49.988
بخاطر سو قصد اولیت

00:24:49.989 --> 00:24:52.513
بنظرم بهتره که
از پشت صحنه به کارت ادامه بدی

00:24:54.428 --> 00:24:55.863
شما همین الان گفتید که
من میتونم به دردتون بخورم

00:24:55.864 --> 00:24:57.430
من میتونم بهتون بگم که
مالکوم کجا کار میکنه، کجا میخوابه

00:24:57.431 --> 00:24:58.997
کی نگهاباناش شیفتاشون رو عوض میکنن

00:24:58.998 --> 00:25:04.177
که اینکار، تو رو یک نفوذی خوب میکنه
نه یک سرباز

00:25:08.355 --> 00:25:10.313
برادر عمر

00:25:17.451 --> 00:25:20.410
شما برگشتی
کنجکاو شده بودم که چیکار کردید

00:25:21.281 --> 00:25:24.023
برگشتید پیش الیس؟

00:25:25.328 --> 00:25:27.547
...من

00:25:27.548 --> 00:25:29.158
قضیش طولانیه

00:25:30.725 --> 00:25:32.335
من نگرانشم

00:25:33.989 --> 00:25:38.385
مالکوم اون رو فریبش داده
اون بهت نیاز داره

00:25:40.343 --> 00:25:41.301
کاش خودش هم همین فکر رو میکرد

00:25:41.302 --> 00:25:44.999
...ساندرا
نباید توی

00:25:45.000 --> 00:25:46.783
مسائل خصوصی عمر سرک بکشیم

00:25:46.784 --> 00:25:47.828
...نه، نه

00:25:47.829 --> 00:25:49.656
خواهش میکنم

00:25:49.657 --> 00:25:51.223
همسرم رو ببخش

00:25:51.224 --> 00:25:52.877
راست میگم خب

00:25:54.879 --> 00:25:57.186
چیزی نمونده بود که امت رو نجات بده

00:26:01.364 --> 00:26:05.064
هیچکدوم از ما جرئت کاری که
اون به تنهایی انجامش داد رو نداریم

00:26:17.815 --> 00:26:20.296
شاید چند نفر باشند که
بتونی به کارشون بیای

00:26:23.038 --> 00:26:24.996
بیا بالا دستی صداشون کنیم

00:26:27.651 --> 00:26:29.131
بالا دستی؟

00:26:30.872 --> 00:26:35.442
کسانی که حد و حدود قرآن
اونا رو محدود نمیکنه

00:26:42.101 --> 00:26:43.753
از دیدنت خوشحالم بیل

00:26:43.754 --> 00:26:47.453
فکر میکردم که یه روز بیای سر بزنی

00:26:47.454 --> 00:26:48.671
تو که منو میشناسی تامی

00:26:48.672 --> 00:26:51.631
همیشه میام تا یه لطفی در حقم بکنی

00:26:51.632 --> 00:26:54.373
چه لطفی؟

00:26:54.374 --> 00:26:55.983
اتهامات رو از هوزه بتل بردارید

00:26:55.984 --> 00:26:59.987
و قبل از ناهار آزادش کنید

00:26:59.988 --> 00:27:01.728
و چرا باید یک دلال مواد مخدر و قاتل رو

00:27:01.729 --> 00:27:04.034
آزاد کنم؟

00:27:04.035 --> 00:27:06.950
چون هر دوی ما میدونیم که
موضوع این نیست جان

00:27:06.951 --> 00:27:08.474
هوزه بتل باید آزاد بشه

00:27:08.475 --> 00:27:11.129
تا بتونیم ازش
برای یک هدف مهمتر استفاده کنیم

00:27:11.130 --> 00:27:14.001
اون هدف دیگه در خارج از خاک کشور نیست

00:27:14.002 --> 00:27:16.134
الان وارد حوضه اف‌بی‌آی شده

00:27:16.135 --> 00:27:18.092
شما مامورای اف‌بی‌آی

00:27:18.093 --> 00:27:22.141
همش دلتون میخواد
توی رسانه ازتون خوب بگن، آره؟

00:27:23.707 --> 00:27:27.014
شما وقتی مالکوم توی آفریقا بود
فرصت خودتون رو داشتید

00:27:27.015 --> 00:27:28.190
و فرصتتون رو از دست دادید

00:27:29.887 --> 00:27:31.845
مالکوم ایکس، از یک تهدید داخلی

00:27:31.846 --> 00:27:34.804
با عواقب محدود
به یک شخصیت

00:27:34.805 --> 00:27:37.285
با تاثیر جهانی تبدیل شده

00:27:37.286 --> 00:27:39.722
اون مرتیکه قراره توی سازمان ملل صحبت کنه

00:27:39.723 --> 00:27:44.423
اف‌بی‌آی، تجهیزات لازم
برای کنترل عواقب کارهاش رو نداره

00:27:44.424 --> 00:27:46.686
بهتره برید همون سارقای بانک رو بگیرید

00:27:46.687 --> 00:27:49.167
اوضاع با کاسترو چطوره؟

00:27:49.168 --> 00:27:52.387
اخیرا سیگار کسی رو نترکوندی؟

00:27:52.388 --> 00:27:54.041
بذار اینطوری بهش نگاه کنیم

00:27:54.042 --> 00:27:57.653
رئیس اف‌بی‌آی
آقای هوور

00:27:57.654 --> 00:27:59.612
به دادستان کل جواب پس میده

00:27:59.613 --> 00:28:02.745
وقتی سی‌آی‌ای
با رئیس جمهور جانسون تماس میگیره

00:28:02.746 --> 00:28:04.138
و اونم درحال ریدنه

00:28:04.139 --> 00:28:06.533
قبل از اینکه کونش رو بشوره
تلفن رو جواب میده

00:28:08.578 --> 00:28:11.841
فعلا بتل دستِ منه

00:28:11.842 --> 00:28:14.584
ببخشید اگه اذیتت میکنه

00:28:22.418 --> 00:28:25.594
من از رئیست جو ادگار، یک سری عکس دارم

00:28:25.595 --> 00:28:30.556
که توی اون عکسا
لباس تابستونی و کلاه گیس بلوند گذاشته

00:28:30.557 --> 00:28:34.429
من میخوام هرچی زودتر
هوزه بتل از زندان آزاد بشه

00:28:50.098 --> 00:28:52.969
کیک سیب زمینی شیرین؟

00:28:52.970 --> 00:28:55.015
امروز عیده؟

00:28:55.016 --> 00:28:57.539
نکنه من یادم رفته؟

00:28:57.540 --> 00:28:59.019
این دسر مورد علاقه مارگارته

00:29:00.543 --> 00:29:01.674
میدونم که الان اینجا نیست

00:29:01.675 --> 00:29:05.155
ولی درست کردنش
بهم حس خوبی میده

00:29:05.156 --> 00:29:07.637
اون زود برمیگرده، بهت قول میدم

00:29:09.596 --> 00:29:10.944
ازت میخوام یک لطفی بهم بکنی

00:29:10.945 --> 00:29:13.207
باید کیک رو بذارم توی فر

00:29:13.208 --> 00:29:15.166
مهمه
درباره لیلیانه

00:29:16.777 --> 00:29:18.386
لیلیان؟

00:29:18.387 --> 00:29:20.693
چی شده؟

00:29:20.694 --> 00:29:22.477
تو زیاد گفتی که
بهت شکایت کرده

00:29:22.478 --> 00:29:24.118
که چرا هیچوقت با آرچی به تعطیلات نمیره

00:29:25.481 --> 00:29:27.787
ازت میخوام تشویقش کنی که بره

00:29:27.788 --> 00:29:29.702
چرا؟

00:29:29.703 --> 00:29:33.271
بهش بگو که من بلیط هواپیما خریدم
و نمیتونم ازشون استفاده کنم

00:29:33.272 --> 00:29:34.968
و بعد هم همینطوری بلیطا رو بهش بده، باشه؟

00:29:34.969 --> 00:29:38.537
تو ازم میخوای که لیلیان رو
قانع کنم که با شوهرش بره

00:29:38.538 --> 00:29:40.626
و دلیلش رو هم بهم نمیگی؟

00:29:40.627 --> 00:29:42.889
آرچی واسم یه سری کارا انجام داده

00:29:42.890 --> 00:29:44.499
و چند نفر هستند که

00:29:44.500 --> 00:29:46.501
فکر میکنن ممکنه اون
با پلیسها همکاری کرده باشه

00:29:46.502 --> 00:29:48.938
ممکنه حق با اونا باشه

00:29:48.939 --> 00:29:51.245
السورث، اون رو وارد چه کاری کردی؟

00:29:51.246 --> 00:29:53.813
کاری نبود که خودش دلش نمیخواسته

00:29:53.814 --> 00:29:57.120
خطری تهدیدش میکنه؟-
اگه بره، نه-

00:29:57.121 --> 00:30:00.602
فقط باید مدتی که من این کارش رو جمع میکنم
از شهر بره

00:30:00.603 --> 00:30:02.604
لیلیان نباید از این قضیه خبردار بشه، باشه؟

00:30:02.605 --> 00:30:04.824
این دیوونگیه

00:30:04.825 --> 00:30:07.609
موضوع چیه؟

00:30:07.610 --> 00:30:09.655
پولشویی؟

00:30:09.656 --> 00:30:12.832
دلالی مواد مخدر؟
دوباره داری هروئین میفروشی؟

00:30:12.833 --> 00:30:14.181
!میخوام بدونم

00:30:14.182 --> 00:30:17.576
اصلا اونی که فکر میکنی نیست

00:30:17.577 --> 00:30:20.970
بهتره ندونی که دارم به چی فکر میکنم

00:30:20.971 --> 00:30:23.495
فقط از رفتنشون مطمئن شو

00:30:23.496 --> 00:30:25.933
هرچی زودتر، بهتر

00:30:53.264 --> 00:30:58.007
!خدای من
!ترسوندیم

00:30:58.008 --> 00:30:59.792
ببخشید الیمپیا

00:30:59.793 --> 00:31:01.184
دلم میخواست خبر بدم

00:31:01.185 --> 00:31:03.797
ولی یادم اومد که
نمیخوای باهام حرف بزنی

00:31:07.366 --> 00:31:09.498
سلام خانومِ جیگانته

00:31:12.762 --> 00:31:15.242
شما دوتا چه کوفتی میخواید؟

00:31:15.243 --> 00:31:16.939
اطلاعات

00:31:16.940 --> 00:31:19.551
به کی گفتی بیاد منو بکشه؟

00:31:19.552 --> 00:31:22.336
گامبینو؟ لوکیسی؟

00:31:22.337 --> 00:31:26.253
نمیدونم درباره چی حرف میزنی

00:31:26.254 --> 00:31:28.387
من وقت این کارا رو ندارم

00:31:30.301 --> 00:31:34.697
قبل از اینکه به پلیسا زنگ بزنم
گمشید از خونم بیرون

00:31:41.922 --> 00:31:43.967
پیشِ کی رفتی؟

00:31:46.796 --> 00:31:48.407
من هیچی نمیگم

00:31:50.104 --> 00:31:52.062
شما دوتا هم برید به جهنم

00:31:55.196 --> 00:31:59.417
من مرد متشخصیم

00:31:59.418 --> 00:32:03.725
نذار بی ادب بشم

00:32:03.726 --> 00:32:06.162
میدونستی که با تهدید من

00:32:06.163 --> 00:32:07.643
داری حکم مرگت رو امضا میکنی، نه؟

00:32:10.124 --> 00:32:12.995
شوهرت همین الانشم میخواد منو بکشه

00:32:12.996 --> 00:32:16.303
من چیزی برای از دست دادن ندارم

00:32:16.304 --> 00:32:20.612
اگه بهمون نگی کی بوده
خودمون جسدش رو درمیاریم

00:32:20.613 --> 00:32:23.745
تا ببینم اون عوضی رو میشناسم یا نه

00:32:23.746 --> 00:32:24.965
بریم

00:32:26.662 --> 00:32:27.837
!حالا

00:32:38.805 --> 00:32:41.284
!لعنتی
الان بالا میارم

00:32:41.285 --> 00:32:43.026
به کندن ادامه بده

00:32:44.767 --> 00:32:47.030
شما هردوتون چندشین
این کار هم چندشه

00:32:48.771 --> 00:32:50.816
شایدم بهتر باشه بهمون بگی کارِ کی بوده

00:32:50.817 --> 00:32:52.644
کون لقت

00:32:52.645 --> 00:32:55.690
برو از لامباردی بپرس که
کی قصد جونت رو کرده بود

00:32:55.691 --> 00:32:57.649
لامباردی مرده

00:32:57.650 --> 00:32:58.781
اینا، اون رو هم کشتند

00:33:05.832 --> 00:33:09.488
همیشه میدونستم اون موقع که
ادای دخترای معصوم رو درمیاوردی، همش چرت بود

00:33:12.186 --> 00:33:13.230
یه چیزی پیدا کردم رئیس

00:33:20.281 --> 00:33:22.196
شبیه خیلیاس

00:33:27.462 --> 00:33:29.028
به کندن ادامه بده

00:33:29.029 --> 00:33:31.117
فکر نکنم چیزی توی جیباش باشه

00:33:31.118 --> 00:33:34.121
ولی چک کردنش ضرری نداره

00:33:36.427 --> 00:33:38.820
بو رو حس میکنی؟

00:33:38.821 --> 00:33:41.301
بوی جسده فاسده

00:33:41.302 --> 00:33:43.216
میدونستی که اگه فقط بهمون میگفتی

00:33:43.217 --> 00:33:44.523
لازم نبود این کارا رو بکنیم

00:33:53.836 --> 00:33:55.881
رئیس-
جنده سرسختی هستی-

00:33:55.882 --> 00:33:57.144
اینو بدون

00:34:19.732 --> 00:34:22.255
لعنتی

00:34:22.256 --> 00:34:23.692
این فرانک باربوزاست

00:34:25.912 --> 00:34:27.260
از کجا میدونی؟

00:34:27.261 --> 00:34:29.567
از روی ساعتش

00:34:29.568 --> 00:34:32.439
یک رولکس 1060ئه
با شماره‌های الماسی

00:34:32.440 --> 00:34:33.875
همیشه دستش میکرد

00:34:33.876 --> 00:34:36.835
میدونی کی این ساعت رو بهش داد؟

00:34:36.836 --> 00:34:40.447
تامی لوکیسی

00:34:40.448 --> 00:34:42.101
اونا باهم مثل داداش بودن

00:34:42.102 --> 00:34:45.278
فرانک معتمد ترین آدم کشش بود

00:34:45.279 --> 00:34:46.845
که چی؟

00:34:46.846 --> 00:34:50.413
پس تو لوکیسی رو قانع کردی
تا اینکارو بکنه

00:34:50.414 --> 00:34:52.068
چطور اینکارو کردی؟

00:35:27.887 --> 00:35:30.889
اینکه بامپی
بهمون اون بلیطا رو داد عالی نیست؟

00:35:30.890 --> 00:35:32.412
اون میخواسته مایمی رو ببره به جزایر کیمن

00:35:32.413 --> 00:35:35.807
ولی یهو براش یک جلسه پیش اومده

00:35:35.808 --> 00:35:38.897
آره، عالیه

00:35:38.898 --> 00:35:40.334
آرچی، مشکل چیه؟

00:35:42.597 --> 00:35:46.818
چرا اون باید
این بلیطا به ناکجا آباد رو بهمون بده؟

00:35:46.819 --> 00:35:48.341
تاحالا بهش فکر کردی؟

00:35:48.342 --> 00:35:51.649
تو چت شده؟
اون داره دست و دلبازی میکنه

00:35:51.650 --> 00:35:54.783
آره، منم که ساده
زود گول میخورم

00:36:04.314 --> 00:36:06.838
!آرچی! خدای من

00:36:06.839 --> 00:36:09.798
!آرچی! آرچی

00:36:25.858 --> 00:36:27.597
تو با دستگیری هوزه بتل

00:36:27.598 --> 00:36:29.600
کلی منو توی دردسر انداختی

00:36:31.124 --> 00:36:32.559
من الان مجبور شدم وکیل بامپی جانسون رو بکشم

00:36:32.560 --> 00:36:35.302
چون باید یکی رو قربانی میکردم

00:36:38.044 --> 00:36:39.958
واسم خبر آوردی

00:36:39.959 --> 00:36:41.917
یا اومدی غر بزنی؟

00:36:44.311 --> 00:36:46.007
من فهمیدم که چگوارا و مالکوم ایکس

00:36:46.008 --> 00:36:47.835
قصد دارند توی سازمان ملل صحبت کنن

00:36:47.836 --> 00:36:50.098
اون کمونیست های عوضی
میخوان تبلیغاتشون رو

00:36:50.099 --> 00:36:54.364
در سطح جهانی گسترش بدن

00:36:56.018 --> 00:36:57.584
هاروی میخواد چیکار کنه؟

00:36:57.585 --> 00:37:00.849
اون خیکیه عوضی که
همینطوری نقشه‌هاش رو روی زمین پهن نمیکنه

00:37:02.416 --> 00:37:05.505
تو بیشتر از یک سال
با اون مامور مخفی بودی، مامور کانرد

00:37:05.506 --> 00:37:06.985
باید بیشتر تحقیق کنی

00:37:06.986 --> 00:37:10.989
گوش کن عوضی
تو داری منو توی خطر قرار میدی

00:37:10.990 --> 00:37:12.033
حالا هم که پای بامپی جانسون به قضیه باز شده

00:37:12.034 --> 00:37:13.992
و اونم حسابی مشکوک شده

00:37:13.993 --> 00:37:16.951
جانسون نمیتونه جلوی ما یا سی‌آی‌ای رو
از رسیدن به مالکوم بگیره

00:37:16.952 --> 00:37:22.000
فقط برو بفهم که
حرکت بعدی هاروی چیه، باشه؟

00:37:22.001 --> 00:37:23.915
فقط همینقدر میتونم بگم که

00:37:23.916 --> 00:37:25.831
اون مصممه تا قبل از اف‌بی‌آی
دستش به مالکوم برسه

00:37:28.094 --> 00:37:30.312
قضیه داره واست بیخ پیدا میکنه؟

00:37:30.313 --> 00:37:33.098
میخوای از این اطلاعات استفاده نکنیم؟

00:37:33.099 --> 00:37:36.405
ببین، منم به اندازه ادگار هوور
مالکوم ایکس رو میخوام

00:37:36.406 --> 00:37:39.539
ولی از حالا به بعد
بذار من با هاروی سر و کله بزنم

00:37:39.540 --> 00:37:41.542
و دیگه دخالت نکن

00:37:43.631 --> 00:37:45.198
مرتیکه عوضی

00:37:56.949 --> 00:37:59.733
به خونه خوش اومدی هوزه-<i>
ممنون-</i>

00:37:59.734 --> 00:38:02.127
آزادیت رو تبریک میگم

00:38:02.128 --> 00:38:05.392
همه چیز درست میشه بامپی

00:38:09.788 --> 00:38:11.658
چطور انقدر زود آزاد شدی؟

00:38:11.659 --> 00:38:14.704
یکی از شاهدها نظر قلبیش عوض شد-
آره، بعد از اینکه قلبش وایساد-

00:38:14.705 --> 00:38:17.011
درمورد چی داری صحبت میکنی؟

00:38:17.012 --> 00:38:19.971
پلیسا هوزه رو دستگیر کردن
چون آرچی گینز جاسوسشون بود

00:38:19.972 --> 00:38:21.015
ما هم حسابشو رسیدیم

00:38:21.016 --> 00:38:22.538
تو چیکار کردی؟

00:38:22.539 --> 00:38:24.627
اف‌بی‌آی برامون مدارک محکمی آورده بود

00:38:24.628 --> 00:38:26.325
کدوم مدارک؟

00:38:26.326 --> 00:38:28.588
آرچی گینز هفدهم و چهاردهم این ماه

00:38:28.589 --> 00:38:31.547
به ساختمون پلیس رفته
و اقرار کرده

00:38:31.548 --> 00:38:33.288
...و خامه روی کیک اینکه

00:38:33.289 --> 00:38:34.942
اون با زنش
وقتی گرفتیمش

00:38:34.943 --> 00:38:36.640
داشته به جزایر کیمن فرار میکرده

00:38:49.131 --> 00:38:52.133
چرا باید اینکارو باهاش بکنن؟

00:38:52.134 --> 00:38:53.134
نمیدونم

00:38:53.135 --> 00:38:56.181
آرچی حتی آزارش به یک مورچه هم نمیرسید

00:38:56.182 --> 00:38:59.141
اون مرد خیلی خوبی بود

00:39:01.100 --> 00:39:04.842
وقتی 15 سالش بود باهم آشنا شدیم

00:39:04.843 --> 00:39:06.234
و از اون موقع باهم بودیم

00:39:06.235 --> 00:39:07.583
میدونم

00:39:07.584 --> 00:39:09.455
درک نمیکنم

00:39:09.456 --> 00:39:10.936
اونم درست زمانی که ما داشتیم میرفتیم

00:39:12.502 --> 00:39:14.329
خب، با پلیس صحبت نکردی؟

00:39:14.330 --> 00:39:16.766
اونا چیزی نگفتن؟

00:39:16.767 --> 00:39:18.333
اونا که کاری نمیکنن

00:39:18.334 --> 00:39:19.945
خودم میدونم

00:39:22.121 --> 00:39:25.036
باید از بامپی بپرسی

00:39:25.037 --> 00:39:27.865
چیو بپرسم؟-
اینکه کی اینکارو کرده-

00:39:27.866 --> 00:39:31.520
و عدالت رو بجا بیاره
میدونم که میتونه اینکارو بکنه

00:39:31.521 --> 00:39:33.261
خواهش میکنم

00:39:33.262 --> 00:39:36.395
تو و بامپی تنها کسایی هستید که
بهشون اعتماد دارم

00:39:45.796 --> 00:39:47.145
این دیگه چه کوفتیه؟

00:39:47.146 --> 00:39:49.321
کادوئه

00:39:49.322 --> 00:39:50.713
از طرف فرانک باربوزاست

00:39:50.714 --> 00:39:53.194
فرانک باربوزا؟
اون فلوریداست

00:39:53.195 --> 00:39:55.283
اون مرده

00:39:55.284 --> 00:39:58.243
به لطف استلا جیگانته

00:39:58.244 --> 00:40:00.419
باید اعتراف کنم
که جنده سرسختیه

00:40:00.420 --> 00:40:03.684
خب این چه ربطی به من داره؟

00:40:16.262 --> 00:40:18.654
الیمپیا
اینجا چخبره؟

00:40:18.655 --> 00:40:20.527
اون خبر داره تامی

00:40:22.659 --> 00:40:24.096
اون همه چیز رو میدونه

00:40:25.314 --> 00:40:29.274
تو نه تنها قصد جون دختر یکی از رئیس ها رو کردی

00:40:29.275 --> 00:40:30.884
بلکه زنش رو هم کردی

00:40:30.885 --> 00:40:33.539
فکر کردی به خواست خودم
این اطلاعات رو بهش دادم؟

00:40:33.540 --> 00:40:36.238
اون منو تهدید کرد تامی
من چاره‌ای نداشتم

00:40:37.936 --> 00:40:39.849
جویی، از اینجا ببرش بیرون

00:40:39.850 --> 00:40:41.503
اینجا جای زنا نیست

00:40:41.504 --> 00:40:43.636
از اینجا ببرش جو

00:40:43.637 --> 00:40:46.074
باشه، میتونی بری

00:40:51.079 --> 00:40:53.124
نمیدونم چی بگم تامی

00:40:53.125 --> 00:40:56.519
من اگه جات بودم
دلم میخواست این خبرا جایی درز نکنه، مگه نه؟

00:40:59.261 --> 00:41:01.349
چی میخوای جو؟

00:41:01.350 --> 00:41:03.221
ازت میخوام که تو و بقیه رئیس ها

00:41:03.222 --> 00:41:05.440
چین رو، بخاطر سوقصد به جونم، تحریم کنید

00:41:05.441 --> 00:41:07.442
حتی اگه من بتونم بقیه رو راضی کنم

00:41:07.443 --> 00:41:11.229
تا چین رو توی زندان تحریم کنن

00:41:11.230 --> 00:41:14.972
چی باعث میشه که برای تامین امنیتش
نره پیش پلیسا؟

00:41:14.973 --> 00:41:17.887
آره، میدونم چی میگی

00:41:17.888 --> 00:41:20.803
فقط کافیه تحریمش با این مضمون باشه که

00:41:20.804 --> 00:41:24.199
اگه اتفاقی واسم بیوفته
اون میمیره

00:41:25.418 --> 00:41:26.940
فقط همین جو؟

00:41:26.941 --> 00:41:28.637
و نصف سود فروش مواد رو هم میخوام

00:41:28.638 --> 00:41:31.466
کون لقت کولومبو
برو درتو بذار

00:41:31.467 --> 00:41:35.383
جونت توی دستای منه تامی

00:41:35.384 --> 00:41:39.997
اگه خبراش بپیچه
صبح فردا رو نمیبینی

00:41:39.998 --> 00:41:42.000
!پدرسگ

00:41:43.827 --> 00:41:46.481
راستی یه چیز دیگه

00:41:46.482 --> 00:41:48.179
یکی از دلایل سوقصد به جونم این بود که

00:41:48.180 --> 00:41:51.269
فکر میکرد من به دخترش نظر داشتم
ولی نداشتم

00:41:51.270 --> 00:41:54.315
ولی دلیل دیگش اینه که
اون فکر میکنه

00:41:54.316 --> 00:41:58.798
مواد، منو در جایگاهی میذاره
تا قلمرو اون رو تصاحب کنم

00:41:58.799 --> 00:42:02.542
پس میخوام بهش نشون بدم که درست فکر میکرده
من میخوام هارلم رو دست بگیرم

00:42:13.248 --> 00:42:16.512
الیس مالکوم

00:42:17.383 --> 00:42:18.731
باید فورا باهات صحبت کنم

00:42:18.732 --> 00:42:20.038
موضوع مرگ و زندگیه

00:42:22.388 --> 00:42:24.216
میشه اتاق رو خالی کنید؟

00:42:32.485 --> 00:42:34.877
چی میخواستی بهمون بگی برادر عمر؟

00:42:34.878 --> 00:42:37.967
من یادمه که شما بهم دستور دادی که

00:42:37.968 --> 00:42:40.883
با پذیرش الایجا محمد
به اسلام رو بیارم

00:42:40.884 --> 00:42:42.756
که بی حکمت هم نبود

00:42:44.888 --> 00:42:46.586
من خیلی دقت کردم

00:43:04.995 --> 00:43:07.432
مطمئنم کارهایی که توی دفتر انجام دادیم رو

00:43:07.433 --> 00:43:09.087
بخاطر دارید

00:43:11.350 --> 00:43:14.830
و بررسی سوابق تمام اعضای جدید

00:43:14.831 --> 00:43:17.007
...بعد از اینکه پلیسها

00:43:21.490 --> 00:43:23.449
نفوذی هاشون رو فرستادند

00:43:36.070 --> 00:43:38.419
من شنیدم که امت اسلام
مالکوم رو تهدید به مرگ کردند

00:43:38.420 --> 00:43:40.291
برای همینم یکم تحقیق کردم

00:43:40.292 --> 00:43:43.598
ما از کارایی که امت اسلام میکنه
خبر داریم عمر

00:43:43.599 --> 00:43:45.383
از چیزی که فکرش رو میکنی بدتره

00:43:45.384 --> 00:43:47.254
منظورت چطور تهدیدهاییه؟

00:43:47.255 --> 00:43:49.778
من با خواهر مارنی صحبت کردم

00:43:49.779 --> 00:43:52.433
و کاری کردم که فکر کنند
من طرف اونام

00:43:52.434 --> 00:43:57.090
و ایشون بهم گفت که
مسجد شماره 25 در نیورک

00:43:57.091 --> 00:44:01.486
برادر کلاید و خواهر ساندرا

00:44:01.487 --> 00:44:05.359
...دارند نقشه میریزند تا

00:44:05.360 --> 00:44:07.580
تو رو بکشند مالکوم

00:44:10.409 --> 00:44:12.671
خواهر ساندرا؟

00:44:12.672 --> 00:44:14.977
از مسجد شماره 7؟

00:44:14.978 --> 00:44:17.502
چرا داری اینکارو میکنی؟

00:44:17.503 --> 00:44:19.286
چرا جونت رو به خطر میندازی؟

00:44:19.287 --> 00:44:25.074
میخواستم که اشتباهم رو
با اعمالم جبران کنم، نه با حرف

00:44:25.075 --> 00:44:27.077
و باعث افتخارمه
که در خدمتتون باشم

00:44:33.562 --> 00:44:35.216
خداحافظ مالکوم

00:44:39.525 --> 00:44:40.700
خداحافظ الیس

00:44:43.920 --> 00:44:46.140
برادر عمر، یک لحظه صبر کن

00:44:49.143 --> 00:44:50.839
مطمئنی؟

00:44:50.840 --> 00:44:53.538
بله، هستم

00:44:53.539 --> 00:44:58.195
هر کمکی به اهداف شما
باعث افتخار منه

00:44:58.196 --> 00:45:00.198
من ازت میخوام که
سرپرست بخش امنیته من باشی

00:45:04.202 --> 00:45:06.073
ولی فقط اگه الیس تاییدش کنه

00:45:10.512 --> 00:45:11.731
اون میتونه بمونه

00:45:17.693 --> 00:45:21.653
باید بگم که
از دیدنتون غافلگیر شدم آقای جانسون

00:45:21.654 --> 00:45:23.350
که چی؟

00:45:23.351 --> 00:45:25.570
دیگه همینطوری اجازه میدی شاهدات بمیرن؟

00:45:25.571 --> 00:45:27.702
بدون محافظت؟-
ببخشید؟-

00:45:27.703 --> 00:45:30.531
تو بجای من، بتل رو دستگیر کردی

00:45:30.532 --> 00:45:32.533
این منتهی به قتل آرچی گینز شد

00:45:32.534 --> 00:45:34.927
من اصلا نمیدونم درباره چی
یا کی داری صحبت میکنی

00:45:34.928 --> 00:45:38.539
خبرچین نفوذیت
!آرچی گینز

00:45:38.540 --> 00:45:40.585
تو اون رو ولش کردی

00:45:40.586 --> 00:45:44.242
من اصلا نمیدونم آرچی گینز کیه

00:45:48.811 --> 00:45:54.295
و بعلاوه
من درباره شاهدها با هیچکس صحبت نمیکنم

00:46:01.781 --> 00:46:04.305
تو فکر میکنی این قضیه
به گنگسترهای هارلم ربط داره؟

00:46:06.525 --> 00:46:11.269
یا اون عملیات کوکائینت؟

00:46:14.663 --> 00:46:16.577
آقای پایک
در جلسه امنیت سازمان ملل متحد

00:46:16.578 --> 00:46:18.536
منتظرتون هستن

00:46:18.537 --> 00:46:20.713
الان میام، یک لحظه صبر کن

00:46:22.192 --> 00:46:23.759
به درک

00:46:41.516 --> 00:46:43.561
تو خیلی ابلهی

00:46:43.562 --> 00:46:46.782
یک بازی خیلی بزرگتر اینجا درجریانه

00:46:48.958 --> 00:46:50.786
که درباره سرنوشت این کشوره

00:46:55.008 --> 00:46:56.749
ببخشید، از این بیشتر نمیتونم چیزی بگم

00:47:04.452 --> 00:47:06.062
آقای جانسون؟

00:47:08.804 --> 00:47:10.023
باشه

00:47:17.247 --> 00:47:19.553
دلم برات تنگ میشه

00:47:19.554 --> 00:47:21.251
برات کارت پستال میفرستم

00:47:23.558 --> 00:47:24.950
کجا میری؟

00:47:24.951 --> 00:47:27.040
پیش دیلیا، توی فیلادلفیا

00:47:28.346 --> 00:47:30.435
یه چیزی برات دارم

00:47:34.134 --> 00:47:35.701
بازش کن

00:47:48.670 --> 00:47:51.803
بلیط فرست کلاس به پاریسه

00:47:51.804 --> 00:47:56.068
برای ماه اولی که اونجایی
بهترین هتلش رو برات رزرو کردم

00:47:56.069 --> 00:47:57.636
لطف کردی

00:47:59.812 --> 00:48:04.642
باور کنی یا نه
دوست دارم خوشحال باشی استلا

00:48:04.643 --> 00:48:05.643
واقعا میگم

00:48:06.732 --> 00:48:08.734
چی تو رو خوشحال میکنه؟

00:48:11.301 --> 00:48:12.477
...راستش

00:48:14.348 --> 00:48:16.002
اینکه نری

00:48:19.135 --> 00:48:21.876
...اینکه پیشت بودم

00:48:21.877 --> 00:48:26.272
خیلی چیزا بهم یاد داد

00:48:26.273 --> 00:48:31.320
خیلی از ایده‌هایی که
درباره زنها داشتم عوض کرد

00:48:31.321 --> 00:48:35.281
درباره رابطه بینمون
درباره چیزایی که توی زندگیم کم دارم

00:48:35.282 --> 00:48:36.587
جو

00:48:36.588 --> 00:48:39.154
قصدم خواستگاری نیست

00:48:39.155 --> 00:48:40.809
درباره کسب و کار صحبت میکنم

00:48:42.985 --> 00:48:46.902
تو، از همه این احمقایی که باهاشون کار میکنم
باهوش‌تری

00:48:48.382 --> 00:48:50.688
تواناییت بیشتره

00:48:50.689 --> 00:48:52.167
و این حرفم رو به منظور بد برداشت نکن

00:48:52.168 --> 00:48:55.650
ولی وقتش که میشه
خیلی بی رحمی

00:48:57.086 --> 00:49:01.133
...ببین، ازت میخوام که بمونی

00:49:01.134 --> 00:49:03.310
چون فکر میکنم میتونی کمکم کنی

00:49:05.443 --> 00:49:07.009
و چون بهت اعتماد دارم

00:49:09.838 --> 00:49:11.492
و ازت خوشم میاد

00:49:14.060 --> 00:49:15.757
دیوونه‌ای

00:49:17.324 --> 00:49:21.023
دلم میخواد که
یک مشاور خانوم کنارم باشه، متوجهی؟

00:49:22.503 --> 00:49:27.552
و در ازای اون
من پولدارت میکنم

00:49:31.512 --> 00:49:34.862
فکر میکنی این کسب و کارت

00:49:34.863 --> 00:49:36.690
برای یک زن جا داره؟

00:49:36.691 --> 00:49:38.867
نه برای هر زنی

00:49:42.871 --> 00:49:44.872
پس ببینیم چی میشه

00:49:44.873 --> 00:49:46.787
هروقت بخوام میتونم برم، درسته؟

00:49:46.788 --> 00:49:49.051
آره

00:49:57.364 --> 00:49:59.452
بعدش به واشنگتن زنگ زدم

00:49:59.453 --> 00:50:01.802
و بهشون گفتم که
یک اسلحه اتوماتیکه کالیبر 50ئه

00:50:01.803 --> 00:50:04.849
اونام گفتن محض رضای خدا اینکارو نکن

00:50:04.850 --> 00:50:07.417
بامپی، بفرما

00:50:14.816 --> 00:50:16.730
الان یه صحبتی با پایک کردم

00:50:16.731 --> 00:50:18.819
عه؟

00:50:18.820 --> 00:50:20.168
چی بهت گفت؟

00:50:20.169 --> 00:50:22.302
که همه مسیرها به مالکوم ختم میشه

00:50:24.696 --> 00:50:27.393
مراقب باش برادر

00:50:27.394 --> 00:50:28.916
داری با دم شیر بازی میکنی

00:50:28.917 --> 00:50:31.789
سی‌آی‌ای و اف‌بی‌آی

00:50:31.790 --> 00:50:34.182
دارن سر اینکه کی جنازش رو نمایش بده
دعوا میکنن

00:50:34.183 --> 00:50:36.228
و برای سنجیدن اوضاع
نیروی پلیس رو وارد ماجرا کردن

00:50:36.229 --> 00:50:37.838
منظورت چیه؟

00:50:37.839 --> 00:50:40.798
این عوضا گولت زدن هوزه

00:50:40.799 --> 00:50:44.497
هیچ جاسوسی نبوده
فقط اف‌بی‌آی، داشته سی‌آی‌ای رو اذیت میکرده

00:50:44.498 --> 00:50:46.760
اونا تو رو دستگیر کردن

00:50:46.761 --> 00:50:48.893
تا سرعت هاروی رو
برای رسیدن به مالکوم کم کنن

00:50:48.894 --> 00:50:51.896
جاسوس نبوده، خبرکش بوده

00:50:51.897 --> 00:50:54.986
خبرکش؟
زر نزن کجا؟

00:50:54.987 --> 00:50:58.424
خیلی توی ذهنم مرورش کردم

00:50:58.425 --> 00:51:01.819
دیگه کی به اسناد بانکی دسترسی داشته؟

00:51:01.820 --> 00:51:04.517
خبرکش کانرده

00:51:04.518 --> 00:51:07.041
اون به اف‌بی‌آی اطلاعات داده

00:51:07.042 --> 00:51:09.435
مرتیکه دروغگو-
چرت میگی-

00:51:09.436 --> 00:51:11.785
اون آرچی گینز رو مرخص کرد
تا رد خودش رو بپوشونه

00:51:11.786 --> 00:51:13.831
کانرد عضو اف‌بی‌آیه

00:51:13.832 --> 00:51:15.049
!کون لقت

00:51:15.050 --> 00:51:17.269
دهنتو باز میکنی
یا با یه تیر تو زانوت

00:51:17.270 --> 00:51:18.270
دهنت رو باز کنم؟

00:51:18.271 --> 00:51:20.185
ببین، این آدمه منه

00:51:20.186 --> 00:51:22.580
از اینجا به بعدش رو بسپر به من

00:51:28.542 --> 00:51:31.109
تروی، گوش بده ببین چی میگم

00:51:31.110 --> 00:51:32.980
گناهکار باشی یا نباشی
هیچکس بهت تیر نمیزنه، فهمیدی؟

00:51:32.981 --> 00:51:34.765
بهتره که نزنه

00:51:34.766 --> 00:51:37.289
حالا اینجا رو ببین
اگه جانسون راست بگه

00:51:37.290 --> 00:51:39.247
و تحقیقات ما به تو برسه

00:51:39.248 --> 00:51:43.034
بهتره که الان اعتراف کنی

00:51:43.035 --> 00:51:45.427
با آدمای صادق خیلی بهتر تا میکنن

00:51:45.428 --> 00:51:48.082
به حرف این پدرسگ گوش نکن

00:51:48.083 --> 00:51:50.476
من هیچوقت بهت خیانت نمیکنم

00:51:50.477 --> 00:51:53.827
کانرد، من یک ساله که تو رو میشناسم

00:51:53.828 --> 00:51:58.832
من توی مراسم غسل تعمید بچه ت بودم
باید باهام روراست باشی

00:51:58.833 --> 00:52:01.488
من اف‌بی‌آی نیستم

00:52:13.413 --> 00:52:17.198
شاید حق با تو باشه
شایدم نباشه

00:52:17.199 --> 00:52:18.853
من کاری رو ناتموم نمیذارم

00:52:20.899 --> 00:52:24.945
بیل وحشی بزرگ
یک سال نتونست رد جاسوسش رو بزنه

00:52:24.946 --> 00:52:26.382
بازی آدم بزرگاست

00:52:28.384 --> 00:52:30.255
از این اتفاقا میوفته

00:52:30.256 --> 00:52:31.736
آره، حق با توئه

00:52:33.955 --> 00:52:36.044
خودمم باید زودتر رد جاسوسم رو میزدم

00:52:38.307 --> 00:52:39.568
چی؟

00:52:39.569 --> 00:52:41.222
تو تنها کسی بودی که من

00:52:41.223 --> 00:52:44.878
درباره صحبت کردن مالکوم و چگوارا در سازمان ملل
باهاش صحبت کردم

00:52:44.879 --> 00:52:46.967
پایک از کجا اینو میدونست؟

00:52:46.968 --> 00:52:49.578
از خبرچینش

00:52:49.579 --> 00:52:52.191
و خبرچینش هم از تو فهمیده بود

00:52:53.714 --> 00:52:56.499
میدونی دوستت داره چیکار میکنه؟

00:52:58.110 --> 00:52:59.588
شراکت با چگوارا

00:52:59.589 --> 00:53:01.373
مردی که میخواد همه جای دنیا

00:53:01.374 --> 00:53:03.201
انقلاب کمونیستی راه بندازه

00:53:03.202 --> 00:53:05.029
بامپی، باید درک کنی که

00:53:05.030 --> 00:53:07.988
رفاقت با این مالکوم
کسب و کارت رو نابود میکنه

00:53:07.989 --> 00:53:10.165
تازه اگه زندگیت رو نابود نکنه

00:53:11.079 --> 00:53:13.602
یادت باشه بیل
اگه دستی به من بخوره

00:53:13.603 --> 00:53:15.736
عملیات میمون پوزه دراز لو میره

00:53:20.088 --> 00:53:22.699
متاسفم برادر

00:53:22.700 --> 00:53:24.657
من دیگه بهت اعتماد ندارم

00:53:24.658 --> 00:53:26.965
این شراکت دیگه تموم شده

00:54:08.093 --> 00:54:09.572
اون چیه؟

00:54:09.596 --> 00:54:18.596
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.