﻿WEBVTT

00:00:10.560 --> 00:00:18.560
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:18.780 --> 00:00:22.380
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:22.402 --> 00:00:24.602
پدر من مسئول کشته شدن شوهرم بود

00:00:24.662 --> 00:00:26.422
!نه لامباردی

00:00:26.622 --> 00:00:28.422
مشکل چیه رئیس؟
تو که همین رو میخواستی

00:00:29.662 --> 00:00:31.302
خواهش میکنم جو، من آزادیم رو میخوام

00:00:31.502 --> 00:00:33.562
من نمیتونم اینطوری تو قفس بمونم

00:00:33.762 --> 00:00:37.652
اگه بذارم بری و اتفاقی برات بیوفته
دخلم اومده

00:00:37.852 --> 00:00:39.698
پس دهنتو ببند
و از امکاناتی که داری استفاده کن

00:00:39.722 --> 00:00:41.662
!تو خیلی حیوونی

00:00:41.862 --> 00:00:43.572
عمر میخواد برای مالکوم کار کنه

00:00:43.772 --> 00:00:46.662
و حتی اگه اون صادق باشه
احساسات من مانع تشخیصش میشه

00:00:46.862 --> 00:00:49.712
من با تمام وجودم
به کاری که مالکوم میکنه اعتقاد دارم

00:00:49.912 --> 00:00:52.452
ولی نمیخوام بهت دروغ بگم الیس
من هنوز دوست دارم

00:00:52.652 --> 00:00:55.502
دولت آمریکا حتی خارج از خاکش هم
میخواد منو اذیت کنه

00:00:55.702 --> 00:00:57.182
این یعنی من دارم تاثیرمو میذارم

00:00:57.262 --> 00:00:59.762
بیا، بذار یک چیزی رو بهت نشون بدم

00:00:59.962 --> 00:01:01.812
<i>این چیه؟-
کوکائین-</i>

00:01:02.012 --> 00:01:03.332
اون اصلا مثل دوجی نبود

00:01:03.532 --> 00:01:06.382
و اگه این کولومبوی عوضی
بتونه دوجی‌ها رو دست بگیره

00:01:06.582 --> 00:01:08.248
باید یک چیز دیگه برای فروش پیدا کنیم

00:01:08.272 --> 00:01:10.902
فقط سفید پوستای پولدار
از این چیزا میخرن

00:01:11.102 --> 00:01:12.642
این ایده رو با بامپی درمیون بذار

00:01:12.842 --> 00:01:14.912
تو قرار نیست بخشی از محموله بعدی باشی

00:01:15.112 --> 00:01:17.692
کورسیکان‌ها موافقت کردند که من
تنها خریدارشون باشم

00:01:17.892 --> 00:01:20.872
اگه میخوای مواد بفروشی
باید اول از من بخری

00:01:21.072 --> 00:01:23.492
درست مثل هر خر دیگه‌ای توی این شهر

00:01:27.862 --> 00:01:32.012
اگه از من بپرسی
من فکر میکنم زندگی مثل یک دست ورقه

00:01:32.212 --> 00:01:34.752
باید با دستی که بهت دادن بازی کنی

00:01:34.952 --> 00:01:37.412
با جا زدن نمیشه برنده شد

00:01:37.612 --> 00:01:39.278
و گاهی اوقات برای بردن
باید ریسک کرد

00:01:39.302 --> 00:01:41.722
میشه انقدر تمرکزمو بهم نزنی؟

00:01:41.922 --> 00:01:43.372
قصدم این نبود
...من

00:01:43.572 --> 00:01:44.772
من تو رو میشناسمت السورث

00:01:47.692 --> 00:01:49.432
جین

00:01:52.532 --> 00:01:56.862
104 من بردم

00:01:57.062 --> 00:02:00.692
دیگه امروز بیشتر از این نمیتونم ببازم

00:02:00.892 --> 00:02:02.302
منظورت به بازی نیست

00:02:02.502 --> 00:02:04.912
نه نیست

00:02:05.112 --> 00:02:07.002
من بهت افتخار میکنم

00:02:07.202 --> 00:02:09.962
خارج شدن از کسب و کار دوجی
تصمیم درستی بود

00:02:10.162 --> 00:02:12.312
هم از لحاظ عملی و هم اخلاقی

00:02:12.512 --> 00:02:17.582
بدون دوجی
بقیه کسب و کارهام هم دارن ضرر میکنن

00:02:17.782 --> 00:02:21.362
رابطم با هوزه بتل هم داره تیره میشه

00:02:21.562 --> 00:02:23.502
اگه یکم افق دیدت رو باز کنی
فرصت‌های دیگه‌ای هم هست که

00:02:23.702 --> 00:02:25.722
درحال رشد هستند

00:02:25.922 --> 00:02:27.632
صنایع شیمیایی پالمتو چی؟

00:02:27.832 --> 00:02:30.072
یه کسب و کار قانونیه که
میتونه رشد کنه

00:02:30.272 --> 00:02:34.032
مایمی کسب و کار خوبیه
ولی کوچیکه

00:02:34.232 --> 00:02:36.422
اگه قرارداد دولتی بگیری بزرگ میشه

00:02:36.622 --> 00:02:39.952
من از از دفتر پاول شنیدم که
بعد از شورش‌ها

00:02:40.152 --> 00:02:42.472
دارن به کسب و کارهای سیاه پوستا
فرصت‌های بیشتری میدن

00:02:42.672 --> 00:02:43.342
اونا به من همچین فرصتی رو نمیدن

00:02:43.542 --> 00:02:45.482
میتونیم امتحان کنیم

00:02:45.672 --> 00:02:47.962
من سابقه کیفری دارم

00:02:48.162 --> 00:02:50.922
اینطور قراردادها
به کسب و کارهای پاکی میرسه که

00:02:51.112 --> 00:02:52.872
روابط سیاسی دارن

00:02:53.072 --> 00:02:56.572
میدونستی که، منم یه سری روابطی دارم

00:02:56.772 --> 00:02:58.052
جدی؟-
آره-

00:02:58.252 --> 00:03:00.102
روابط داری؟-
آره، معلومه که دارم-

00:03:00.302 --> 00:03:04.022
و یک قرارداد دولتی
میتونه میلیونها دلار ارزش داشته باشه

00:03:04.222 --> 00:03:06.712
وقتی میگی میلیونها خیلی جذاب میشی

00:03:06.912 --> 00:03:08.372
شاید غافلگیرت کردم

00:03:08.572 --> 00:03:10.032
تو همیشه منو غافلگیر میکنی

00:03:11.512 --> 00:03:14.042
بامپی جانسون لعنتی

00:03:14.782 --> 00:03:18.992
غرورش، مانع شَمّ کاریش میشه

00:03:19.192 --> 00:03:21.182
تو همچین ضعفی رو نداری

00:03:23.962 --> 00:03:25.572
برای این اومدی اینجا؟

00:03:27.972 --> 00:03:29.872
ببین، من روابط فرانسوی رو دارم

00:03:30.072 --> 00:03:35.532
اگه بامپی جانسون نمیخواد با من
کاری داشته باشه، مشکلی نیست

00:03:35.722 --> 00:03:38.142
ولی چی جلوی تو رو گرفته؟

00:03:38.342 --> 00:03:41.712
تو میتونی محلت رو پر از جنس کنی و
میلیونها دلار پول به جیب بزنی

00:03:41.902 --> 00:03:44.232
بامپی شریک منه

00:03:44.432 --> 00:03:46.542
من به شریکم از پشت خنجر نمیزنم

00:03:46.742 --> 00:03:48.932
که قابل احترامه

00:03:49.132 --> 00:03:52.542
هیچ‌چیز از وفاداری با ارزش‌تر نیست

00:03:52.742 --> 00:03:55.022
ولی هوزه، بقا هم همینقدر با ارزشه

00:03:56.922 --> 00:03:59.072
پدرم همیشه میگفت

00:03:59.272 --> 00:04:02.422
<i>"ا من ایز نات ا بانانا"</i>

00:04:02.622 --> 00:04:05.772
"یک مرد، نمیتونه یک موز باشه"

00:04:05.972 --> 00:04:10.172
نمیشه اصل میوه رو خورد
و پوستش رو دور انداخت

00:04:10.372 --> 00:04:13.262
ولی دلتم نمیخواد که اون میوه خَفَت کنه

00:04:13.462 --> 00:04:16.522
پیشنهاد من اینه که

00:04:16.722 --> 00:04:22.752
پارسال، من به تنهایی
از عملیات ماشین‌هام، 12 میلیون سود کردم

00:04:22.952 --> 00:04:24.572
با من شریک شو

00:04:24.772 --> 00:04:26.752
آدمای خودت رو بیار

00:04:26.952 --> 00:04:29.582
و هرچقدر که سود کردی، نصفش میکنیم

00:04:29.782 --> 00:04:31.762
بعلاوه هروئین

00:04:31.952 --> 00:04:33.582
خیلی سخاوتمندانست

00:04:33.782 --> 00:04:39.552
و 300هزار دلار پاداش
فقط برای این فرصت که

00:04:39.752 --> 00:04:41.172
بتونم دوستیت رو بدست بیارم

00:04:44.082 --> 00:04:45.652
بابت این پیشنهاد ممنونم

00:04:47.612 --> 00:04:48.742
ولی باید بگم نه

00:04:51.702 --> 00:04:54.602
هروقت فهمیدی که باید
پوست موز کوفتی رو دور بندازی

00:04:54.802 --> 00:04:57.692
بیا سراغم

00:04:57.892 --> 00:05:00.132
هیچکس پوستشو نمیخوره

00:05:00.332 --> 00:05:02.572
حتی میمونام نمیخورنش

00:06:38.372 --> 00:06:40.882
پلیسای کولومبو، دوجی‌هایی که از

00:06:41.082 --> 00:06:43.632
کانادایی‌ها و ترک‌ها میرسید رو قطع کردند

00:06:43.832 --> 00:06:45.312
و چینی‌ها هم جز خودشون
به کسی اعتماد نمیکنند

00:06:45.482 --> 00:06:48.122
پس، دیگه تموم شد؟

00:06:50.342 --> 00:06:53.722
ما دیگه با دوجی کاری نداریم

00:06:53.922 --> 00:06:58.032
بامپ، ما درک میکنیم که تو
نمیخوای از کولومبو خرید کنی

00:06:58.232 --> 00:07:01.172
ولی دیگه باهاش کاری نداشته باشیم؟
لعنتی

00:07:01.362 --> 00:07:05.262
نَت و جونی برای بافتنی بافتن
زیادی پیر شدن

00:07:05.462 --> 00:07:07.172
میگیری چی میگم؟

00:07:07.372 --> 00:07:09.612
تازشم، ما داریم کسب و کارامون رو هم
از دست میدیم بامپ

00:07:09.812 --> 00:07:12.052
گیچی، کت هاوس، همشون رو

00:07:12.252 --> 00:07:14.832
لعنتی، بدون مواد اون عوضیا مارو کنار میزنن

00:07:15.032 --> 00:07:17.352
میدونم
منم میخوام همین مشکل رو حل کنم

00:07:17.512 --> 00:07:19.402
پس فکرکنم بهتره که
ببینی نَت چی میخواد بگه

00:07:19.602 --> 00:07:21.452
اون یه فکری داره

00:07:21.652 --> 00:07:23.882
که من فکر میکنم که میشه باهاش کار کرد

00:07:24.082 --> 00:07:25.082
بگو

00:07:33.912 --> 00:07:35.772
کوکائین؟-
آره-

00:07:35.962 --> 00:07:38.122
اینا توی باریو سرصدا بپا کرده

00:07:38.312 --> 00:07:41.032
مثل دوجی نیست
ولی مشتریای خودش رو داره

00:07:41.232 --> 00:07:42.902
کی توی باریو میتونه کوکائین بخره؟

00:07:43.102 --> 00:07:45.472
داره به مقدار کم معامله میشه

00:07:45.672 --> 00:07:47.652
دقیقا منم منظورم همینه
نمیشه درشت معامله کرد

00:07:47.852 --> 00:07:49.132
مگه نه جونی؟

00:07:49.332 --> 00:07:50.608
لاتین‌ها دارن به اونس قاچاقش میکنن

00:07:50.632 --> 00:07:52.432
به اونس که نمیشه سود تپل به جیب زد

00:07:52.632 --> 00:07:55.792
ولی اگه بشه به مقدار زیاد آورد
فکر کنم بشه یه کاریش کرد بامپ

00:07:55.982 --> 00:07:58.962
بعلاوه، کوکائین
مثل دوجی اعتیاد شدید نمیاره

00:07:59.162 --> 00:08:00.492
برعکس، انرژی زاست

00:08:00.692 --> 00:08:01.752
آدمو از جاش بلند میکنه

00:08:01.952 --> 00:08:03.242
میدونم چطور کار میکنه

00:08:04.942 --> 00:08:05.942
از کجا آوردیش؟

00:08:06.132 --> 00:08:07.802
یکی که با بتل آشناست

00:08:08.002 --> 00:08:10.802
ولی دیگه خطری محسوب نمیشه

00:08:11.002 --> 00:08:12.762
من قبل از اینکه کولومبو باهاش حرف بزنه

00:08:12.962 --> 00:08:14.122
باهاش صحبت کردم

00:08:14.262 --> 00:08:16.382
قطعا تا الان باهاش حرف زده

00:08:23.172 --> 00:08:24.862
ببین
اینو ببین

00:08:25.062 --> 00:08:28.382
بدون اینکه یکی از نوچه‌هاش دنبالم نباشن
نمیتونم جایی برم

00:08:28.582 --> 00:08:30.992
میدونم، حتما خیلی سخته واست

00:08:31.192 --> 00:08:32.342
نه، اصلا نمیدونی

00:08:32.542 --> 00:08:33.952
انگار حبس خانگی شدم

00:08:34.152 --> 00:08:36.872
استلا، مهمترین دغدغه پدرت

00:08:37.072 --> 00:08:38.658
که بالاتر از همه چیزه واسش
امنیت توئه

00:08:38.682 --> 00:08:41.002
منو از اینجا بیار بیرون

00:08:41.202 --> 00:08:42.658
میتونم یبار دیگه با بابات صحبت کنم
ولی از دید اون

00:08:42.682 --> 00:08:44.142
جو کولومبو
داره کارش رو خوب انجام میده

00:08:44.342 --> 00:08:45.928
هم کسب و کار رو میگردونه
...و هم مراقب توئه و

00:08:45.952 --> 00:08:47.412
اون بهم نظر داره

00:08:49.852 --> 00:08:52.022
فکر نمیکنم انقدر احمق باشه

00:08:52.212 --> 00:08:54.152
اون مدام داره بهم نخ میده

00:08:54.352 --> 00:08:55.852
اون حتی منو به قرار شام دعوت کرد

00:08:56.042 --> 00:08:57.462
ببین، این مهمه

00:08:57.662 --> 00:09:00.852
اون عمل جنسی‌ای روت انجام داد؟

00:09:01.052 --> 00:09:04.032
بنظرت گفتن اینکه کیر بزرگی داره
عمل جنسی محسوب میشه؟

00:09:04.232 --> 00:09:06.032
خب، بستگی داره

00:09:06.232 --> 00:09:07.772
ببین، من فقط میگم که

00:09:07.972 --> 00:09:09.772
من به محافظت اون نیازی ندارم

00:09:09.972 --> 00:09:11.862
من میتونم از خودم محافظت کنم

00:09:12.062 --> 00:09:14.522
به پدرم بگو
این تمام چیزیه که میخوام

00:09:14.722 --> 00:09:19.172
و لطفا درباره این قضیه نظر داشتن
بهش چیزی نگو

00:09:19.372 --> 00:09:22.132
فقط میخواستم باهات درد و دل کنم

00:09:22.332 --> 00:09:23.362
قول میدی؟

00:09:25.932 --> 00:09:27.962
هرکاری از دستم بر بیاد انجام میدم

00:09:33.392 --> 00:09:36.062
ضامن، رسیدهاش، حساب‌های دفتریش
همشون بدون نقصه

00:09:36.262 --> 00:09:40.152
...یک فاکتور هست که مشکل داره

00:09:40.352 --> 00:09:42.542
شوهرت

00:09:42.742 --> 00:09:45.592
مشکل شوهرم چیه؟

00:09:45.792 --> 00:09:48.252
بامپی یک مجرم سابقه داره

00:09:48.442 --> 00:09:51.512
که این مشخصه
خود به خود اون رو فاقد صلاحیت میکنه

00:09:51.712 --> 00:09:53.902
اون همچنین یکی از ستون‌های این جامعست

00:09:54.102 --> 00:09:55.692
وقتی که داشت هزاران دلار
به کمپین تبلیغاتیت اهدا میکرد

00:09:55.892 --> 00:09:58.302
هیچکس نگفت که اون سابقه زندان داره

00:09:58.502 --> 00:10:00.912
من از سخاوت بامپی خیلی ممنونم

00:10:01.112 --> 00:10:03.132
ولی این کارش، سابقه کیفریش رو پاک نمیکنه

00:10:03.332 --> 00:10:05.002
وقتی دولت مدام
درهای پیشرفت رو روی یکی میبنده

00:10:05.202 --> 00:10:08.442
اون آدم چطور میتونه پیشرفت کنه؟

00:10:08.642 --> 00:10:09.922
صنایع شیمیایی پالمتو

00:10:10.122 --> 00:10:11.602
یک کسب و کار قانونیه

00:10:11.772 --> 00:10:14.452
که چندین دهه‌ست
توی هارلم فعالیت میکنه

00:10:14.652 --> 00:10:16.932
چرا نمیشه باهاش یک قرارداد دولتی بست؟

00:10:17.132 --> 00:10:19.062
هیچوقت نمیشه که اسم بامپی

00:10:19.262 --> 00:10:21.062
روی یک قرارداد دولتی باشه

00:10:21.262 --> 00:10:24.592
اگه اسم کس دیگه باشه چی؟

00:10:24.792 --> 00:10:26.242
اسم من

00:10:28.012 --> 00:10:30.292
من نمیتونم انجام همچین کاری رو توصیه کنم

00:10:30.492 --> 00:10:33.292
ولی از طرف دیگه
خیلی از این قراردادها

00:10:33.492 --> 00:10:35.822
تحت نظارت نهادهای مافیاییه

00:10:36.012 --> 00:10:38.082
ولی فرض میشه که شخصیت قانونی‌ای پشتشه

00:10:38.282 --> 00:10:40.272
جدی؟

00:10:41.792 --> 00:10:44.132
...ببین من که وکیل نیستم، پس

00:10:44.332 --> 00:10:46.322
جایی نگی که اینو از من شنیدی

00:10:49.582 --> 00:10:51.132
بذار یه چیزی بهت بگم

00:10:51.332 --> 00:10:52.922
بهتره خیلی زود به یه راه حلی برسی

00:10:53.122 --> 00:10:56.012
چون تو داری همراه با خودت
منو هم به فنا میدی

00:10:56.212 --> 00:10:57.972
کولومبو خودش اینو بهت گفت؟

00:10:58.172 --> 00:10:59.972
طبقه بالا، همراه با قهوه؟

00:11:00.172 --> 00:11:02.362
آره، اون اومد
و گفت که میخواد صحبت کنه

00:11:02.562 --> 00:11:03.892
منم گفتم باشه، بیا صحبت کنیم

00:11:04.092 --> 00:11:05.852
من به حرفش گوش دادم
میدونی چی بهش گفتم؟

00:11:06.042 --> 00:11:07.462
بهش گفتم که
"من در شریکم نمیمالم"

00:11:07.652 --> 00:11:09.292
حتما بهت یک پیشنهاد سخاوتمندانه

00:11:09.482 --> 00:11:11.332
و چرت و پرت داد

00:11:11.532 --> 00:11:14.162
هی، مشکلت چیه؟

00:11:14.362 --> 00:11:16.072
الان دیگه واسه فروختن
مواد زیادی کلاست بالاست؟

00:11:16.272 --> 00:11:17.688
تو که از اولش برنامت فروش مواد بود

00:11:17.712 --> 00:11:20.382
خیابونای هارلم رو دیدی!؟

00:11:20.582 --> 00:11:24.172
هرگوشه رو که میبینی
یک معتاده نیمه جون افتاده

00:11:24.372 --> 00:11:26.872
اگه خودتم خونه مادریت رو پس میگرفتی

00:11:27.072 --> 00:11:30.572
توی خیابوناش سم تزریق میکردی؟

00:11:30.762 --> 00:11:34.002
من دیگه کاری به دوجی ندارم

00:11:34.202 --> 00:11:37.622
ولی یک راه حل دارم

00:11:37.822 --> 00:11:39.492
بفرما

00:11:39.692 --> 00:11:41.142
یکی از آدمام، پتی گرو

00:11:41.342 --> 00:11:43.672
اینو از یکی از اطرافیانت گرفته

00:11:49.872 --> 00:11:51.542
کوکائین؟

00:11:51.742 --> 00:11:53.462
کی آخه اینا رو میخره؟

00:11:53.662 --> 00:11:56.032
اگه این همچنان مسیر باریو رو حفظ کنه

00:11:56.222 --> 00:12:00.332
حتی در مقادیر کوچیک هم
یک معدن طلای بالقوه داری

00:12:00.532 --> 00:12:03.902
با فروش اونسی؟

00:12:04.102 --> 00:12:05.622
میدونی آوردن کوکائین به نیویورک

00:12:05.802 --> 00:12:08.302
چقدر سخته؟

00:12:08.502 --> 00:12:10.562
توی کولومبیا و پرو تولید میشه

00:12:10.762 --> 00:12:13.702
و برای انتقال باید به کوبا بره

00:12:13.892 --> 00:12:16.352
آره، و هرچی که باقی بمونه

00:12:16.552 --> 00:12:19.612
توسط سی‌آی‌ای ضبط
و سوزونده میشه، مگه نه؟

00:12:19.812 --> 00:12:21.622
توی روزنامه خوندمش

00:12:21.822 --> 00:12:25.752
این میتونه به عملیات‌هات علیه کاسترو
کمک مالی بکنه

00:12:25.952 --> 00:12:27.272
بهش فکر کن

00:12:34.742 --> 00:12:37.592
باشه

00:12:37.792 --> 00:12:39.202
باشه

00:12:39.402 --> 00:12:42.252
ولی قبلش باید یک کاری انجام بدم

00:12:42.442 --> 00:12:45.602
...بذار حدس بزنم
باید با مشاورت مشورت کنی

00:12:54.812 --> 00:12:58.522
مشخصا یک چیزی ذهنت رو مشغول کرده

00:12:58.722 --> 00:13:01.092
عمر ازم خواسته که باهاش قرار بذارم

00:13:01.292 --> 00:13:03.142
فکر نمیکنم رفتنم کار درستی باشه

00:13:03.342 --> 00:13:05.442
میترسی که اسیر وسوسه بشی؟

00:13:05.642 --> 00:13:07.642
آره، میترسم که
نوشیدنیم رو بریزم تو صورتش

00:13:07.822 --> 00:13:09.272
فکر میکردم که بخشیدیش

00:13:09.472 --> 00:13:11.412
بعد از اون کارایی که کرد

00:13:11.602 --> 00:13:15.022
چند خط شعر و معذرت خواهی
خیلی تاثیرگذار نیست

00:13:15.222 --> 00:13:17.242
عمر داره تمام تلاشش رو میکنه

00:13:17.442 --> 00:13:21.112
ولی اگه من میتونم اون رو ببخشم
تو هم میتونی

00:13:21.312 --> 00:13:23.082
اون از تو که نخواسته باهاش قرار بذاری

00:13:25.692 --> 00:13:27.512
خب، غریزه من بهم میگه که

00:13:27.712 --> 00:13:31.772
عمر از اعماق قلبش
طلب رستگاری داره

00:13:31.972 --> 00:13:33.472
دوران نامزد بازی در یک رابطه

00:13:33.672 --> 00:13:36.792
دوره بسیار ارزشمندیه

00:13:38.922 --> 00:13:42.312
این دوران پایه ریز سالهایی هست که
قراره باهم بگذرونید

00:13:42.502 --> 00:13:45.312
مگه اصلا من میخوام
سالهایی رو با عمر بگذرونم؟

00:13:45.512 --> 00:13:47.152
فقط تویی که میتونی این قضاوت رو انجام بدی

00:13:50.282 --> 00:13:52.812
ولی من خوشحالیتو میخوام اِلیس

00:13:54.422 --> 00:13:56.292
تو لایقشی

00:13:57.902 --> 00:13:59.802
سد راه خودت نشو

00:14:30.382 --> 00:14:31.702
چطوره؟

00:14:33.140 --> 00:14:36.307
<i>یک حضور قوی از ادون اوگبه آته حس میشه</i>

00:14:38.593 --> 00:14:40.468
<i>نشان خیانت میاد</i>

00:14:41.913 --> 00:14:44.944
<i>خیانت؟
کی بهم خیانت میکنه؟</i>

00:14:47.349 --> 00:14:49.232
<i>توی بازی‌ای هردوتون دارید انجامش میدید</i>

00:14:50.122 --> 00:14:51.622
<i>باید مراقب دشمنان</i>

00:14:53.199 --> 00:14:57.419
<i>و بیشتر از اون مراقب دوستانتون باشید</i>

00:14:59.324 --> 00:15:01.544
<i>چون که خیانت
هیچوقت از جانب دشمن اتفاق نمیوفته</i>

00:15:03.329 --> 00:15:04.993
<i>بلکه از جانب دوست میاد</i>

00:15:05.362 --> 00:15:10.222
اون میگه که
خیانت، کاری نیست که از دشمنت بر بیاد

00:15:10.422 --> 00:15:12.442
بلکه از دوست برمیاد

00:15:12.642 --> 00:15:14.052
اون میگه که من قراره بهت خیانت کنم؟

00:15:14.252 --> 00:15:15.878
نه، نه اون میگه که
ما باید احتیاط کنیم

00:15:15.902 --> 00:15:17.802
هم با دوستامون و هم با دشمنامون

00:15:21.592 --> 00:15:23.542
کسب و کار کوکائین چی؟

00:15:23.742 --> 00:15:24.902
برامون خوبه؟

00:15:27.082 --> 00:15:28.342
...مادرینا

00:15:28.631 --> 00:15:33.427
<i>توی کسب و کار کوکائینمون
مشکلی پیش نمیاد؟</i>

00:15:41.375 --> 00:15:46.273
اینجا هیچ هشداری برای کسب کار
یا کالایی مثل کوکائین نیست

00:15:48.152 --> 00:15:52.442
اون میگه که
مانعی بر سر راه کوکائین نیست

00:15:52.632 --> 00:15:54.442
این نشونه خوبیه، درسته؟

00:15:57.512 --> 00:15:59.142
ما میتونیم انجامش بدیم

00:15:59.342 --> 00:16:01.712
من تو رو به آشنام در سی‌آی‌ای معرفی میکنم

00:16:01.902 --> 00:16:04.292
بهش میگن بیل وحشی

00:16:05.332 --> 00:16:06.672
چی داری؟

00:16:06.872 --> 00:16:08.632
آلفا 66 میگه که

00:16:08.822 --> 00:16:10.672
توی آشپزخونه قرارگاه کاسترو
یک جاسوس هست

00:16:10.872 --> 00:16:11.952
یک جاسوس توی آشپزخونه کاسترو؟

00:16:12.132 --> 00:16:13.542
خب، بیشتر واسم بگو

00:16:13.742 --> 00:16:15.462
نوشته که یکی از اعضای جدید آلفا 66

00:16:15.662 --> 00:16:17.722
بچه خواهرش یکی از کارکنان آشپزخونست

00:16:17.922 --> 00:16:19.902
و به بستنی کاسترو دسترسی داره

00:16:20.102 --> 00:16:22.472
خبر میتونه موثق باشه-
آره، کاسترو بستنی دوست داره-

00:16:22.662 --> 00:16:23.952
بنظر من که چرته

00:16:24.142 --> 00:16:25.692
کدوم عضو آلفا 66؟

00:16:25.892 --> 00:16:28.652
گوستاو مارتینز در یونیون سیتی

00:16:28.842 --> 00:16:30.302
با قایقِ دو ماه پیش اومده

00:16:30.502 --> 00:16:31.612
دو ماه؟

00:16:31.802 --> 00:16:32.828
خب، خانوادش چند نفره؟

00:16:32.852 --> 00:16:34.302
زن و بچه داره؟
چند سالشه؟

00:16:34.502 --> 00:16:36.482
خانواده‌ای نداره
تاریخ تولد و آدرس هم نداره

00:16:36.682 --> 00:16:38.572
پس از کدوم گوری داری میگی موثقه؟

00:16:38.772 --> 00:16:40.612
اون جاسوس کاستروئه نه ما

00:16:40.682 --> 00:16:42.188
از شرش خلاص شو-
نمیخواید قبل از اینکه برگردونیمش به کوبا

00:16:42.212 --> 00:16:43.882
ازش بازجویی کنید؟

00:16:44.082 --> 00:16:46.402
نه منظورم قایق نبود
گلوله بود

00:16:46.602 --> 00:16:48.322
داری میری رو مخم

00:16:48.522 --> 00:16:50.492
دیگه چی؟

00:16:50.692 --> 00:16:52.542
هوزه بتل تماس گرفت

00:16:52.742 --> 00:16:55.892
اون یه عوضیه جون سخته

00:16:56.092 --> 00:16:58.068
از طریق اون میشه
کاستروئه نمک به حروم رو کشت

00:16:58.092 --> 00:16:59.682
با همچین پدرسگایی میشه

00:16:59.882 --> 00:17:02.552
هوزه بتل کاری به بستنی شکلاتی نداره

00:17:02.752 --> 00:17:04.862
اون فقط میخواد توپخونش رو برسونه

00:17:05.062 --> 00:17:06.862
تا بتونه دخل طرف رو بیاره

00:17:07.062 --> 00:17:09.602
گفت که میخواد شما
با خودش و شریک تجاریش ملاقات کنید

00:17:09.802 --> 00:17:11.082
بامپی جانسون

00:17:11.282 --> 00:17:12.682
آره، درباره جانسون شنیدم

00:17:12.762 --> 00:17:14.602
اونم میتونه کمکمون کنه

00:17:14.802 --> 00:17:16.742
بامپی جانسون میتونه کمکمون کنه؟

00:17:16.942 --> 00:17:18.352
هوزه

00:17:18.552 --> 00:17:19.932
<i>چطوری دوست من؟</i>

00:17:33.112 --> 00:17:34.712
سلام استلا

00:17:34.912 --> 00:17:35.972
حالت چطوره؟

00:17:36.172 --> 00:17:37.632
خوبم-
میشه بیام تو؟-

00:17:37.832 --> 00:17:39.672
آره، بفرما

00:17:39.872 --> 00:17:41.982
هی، برگ نخل رو زدی به دیوار

00:17:42.182 --> 00:17:44.332
مامان منم اینکارو میکنم

00:17:44.532 --> 00:17:46.902
مدام بهم میگه که توی عید پاک
یکم پرهیزکار باشم

00:17:47.102 --> 00:17:48.552
شمام از این رسوم دارید، مگه نه؟

00:17:48.752 --> 00:17:50.682
آره داریم

00:17:50.882 --> 00:17:54.512
هرسال-
میشه بشینم؟-

00:17:54.712 --> 00:17:56.152
من قبلا از اینکه او صلیب بزرگ رو

00:17:56.282 --> 00:17:58.342
مدام میزدن تو سرم
متنفر بودم

00:17:58.542 --> 00:17:59.862
هی میزدنش اینجا

00:18:01.242 --> 00:18:02.782
درست بالای این دماغ بزرگم

00:18:02.982 --> 00:18:04.482
تو از جای بابام اومدی؟

00:18:04.682 --> 00:18:06.272
آره

00:18:06.462 --> 00:18:09.272
فاین من درباره اتفاقاتی که
با کولومبو افتاده بهش گفت

00:18:09.472 --> 00:18:13.842
و مشخصه که اونم
از این وضعیت خوشحال نیست

00:18:14.042 --> 00:18:17.582
پس من از شر کولومبو راحت شدم؟

00:18:17.782 --> 00:18:20.672
بابات بهم گفت که بیام اینجا
و بهت اطمینان خاطر بدم که

00:18:20.872 --> 00:18:22.932
دیگه همچین مشکلی نخواهی داشت

00:18:29.182 --> 00:18:30.812
منظورت چیه؟

00:18:31.012 --> 00:18:34.122
منظورم اینه که
دیگه لازم نیست

00:18:34.322 --> 00:18:35.962
نگران جو کولومبو باشی

00:18:38.962 --> 00:18:41.522
نه، صبرکن

00:18:41.722 --> 00:18:42.912
من فقط گفتم دیگه نمیخوام ببینمش

00:18:43.112 --> 00:18:45.432
من هیچوقت نگفتم که میخوام بهش آسیبی برسه

00:18:45.632 --> 00:18:46.828
خب، استلا
اون این بلا رو سر خودش آورد

00:18:46.852 --> 00:18:48.662
اون دیگه رفتنیه

00:18:48.852 --> 00:18:50.618
بابات از نحوه اداره کسب کارش هم راضی نیست

00:18:50.642 --> 00:18:52.442
و دیگه بهش اعتماد نداره

00:18:52.642 --> 00:18:54.802
از حالا به بعد
من ازت محافظت میکنم

00:18:56.852 --> 00:18:58.012
هی

00:18:58.212 --> 00:18:59.492
ببین، آدمای کولومبو

00:18:59.692 --> 00:19:02.502
اونا خطرناکن و من بی‌دفاعم

00:19:02.692 --> 00:19:03.802
من به تفنگ نیاز دارم

00:19:04.002 --> 00:19:05.892
تفنگ؟

00:19:06.092 --> 00:19:08.852
ببین، من همیشه
دوتا از افرادم رو بیرون میذارم

00:19:09.052 --> 00:19:10.462
تازشم اگه اینکارو کنم بابات منو میکشه

00:19:10.662 --> 00:19:12.772
تو رو میکشه؟
اگه من تیر بخورم تو رو میکشه

00:19:12.972 --> 00:19:15.072
بهتره به این فکر کنی

00:19:15.272 --> 00:19:16.472
جدی میگم لامباردی

00:19:16.662 --> 00:19:18.692
من بلدم از تفنگ استفاده کنم

00:19:18.882 --> 00:19:20.512
منو اینطوری بی دفاع نذار

00:19:24.762 --> 00:19:26.912
احتمالا دیوونه شدم

00:19:27.112 --> 00:19:29.132
باشه

00:19:29.332 --> 00:19:31.002
بیا

00:19:31.202 --> 00:19:32.962
این یک والتر 380ئه

00:19:33.162 --> 00:19:35.012
نگی که اینو از من گرفتی

00:19:43.162 --> 00:19:47.672
این تخم مرغا از بهشت اومده

00:19:47.872 --> 00:19:49.632
من هیچوقت نمیتونم کامل آبشو بگیرم

00:19:49.832 --> 00:19:51.072
لِمش اینه که یکم نمک بهش بزنی

00:19:52.662 --> 00:19:56.032
باتوجه به درخواستی که داری

00:19:56.232 --> 00:19:58.072
انتقال مالکیت پالمتو به اسم شما

00:19:58.272 --> 00:20:00.642
کار سختی نیست

00:20:00.842 --> 00:20:02.602
و السورث اینکارو تایید کرده؟

00:20:02.802 --> 00:20:05.042
من رضایت کامل اون رو دارم

00:20:05.242 --> 00:20:06.472
بستن همچین قراردادی

00:20:06.672 --> 00:20:07.992
میتونه واسمون خیلی چیزا رو عوض کنه

00:20:08.152 --> 00:20:09.872
درسته
یک قرارداد دولتی

00:20:10.072 --> 00:20:14.482
برای خدمات دفع آفات
میتونه به شدت سودمند باشه

00:20:14.682 --> 00:20:17.872
البته، ما مشکل طول عمر داریم

00:20:18.072 --> 00:20:20.012
منظورتون از طول عمر چیه؟

00:20:20.212 --> 00:20:21.932
من نمیتونم به همین راحتی
شرکت رو به اسم شما بزنم

00:20:22.122 --> 00:20:25.712
میتونم اینکارو بکنم
ولی دولت نظارت دقیقی

00:20:25.912 --> 00:20:27.842
روی قراردادهای خرید داره

00:20:28.042 --> 00:20:32.542
اونا حداقل سابقه ده سال گذشته
شرکت رو بررسی میکنند

00:20:32.742 --> 00:20:34.112
متوجهم

00:20:34.312 --> 00:20:35.912
و اونا همچین پولی رو به کسی که

00:20:36.092 --> 00:20:38.552
فقط دو روزه مالک شرکت شده نمیدن؟

00:20:38.752 --> 00:20:42.072
نه، ولی یک راهی برای
دستکاری سوابق وجود داره

00:20:42.272 --> 00:20:46.602
تا بنظر برسه که
تو مدت زمان بیشتری مالک بودی

00:20:46.802 --> 00:20:48.512
خب، اینکه قانونی نیست

00:20:48.712 --> 00:20:52.002
میشه گفت که
مجاور قانونه

00:20:52.192 --> 00:20:54.562
یکم کتابداری هوشمندانه
همه چیز رو درست میکنه

00:20:54.762 --> 00:20:57.002
آرچی همیشه از اینکارا میکنه

00:20:57.202 --> 00:20:58.652
همه از اینکارا میکنن

00:20:58.852 --> 00:21:01.142
البته که خدمات من
درحال حاضر مجانیه

00:21:01.332 --> 00:21:03.882
ولی اگه قرارداد بهتون رسید

00:21:04.082 --> 00:21:07.152
من 5 درصدشو رو میخوام

00:21:08.292 --> 00:21:09.682
3%

00:21:11.902 --> 00:21:15.552
خب، 3 درصد 5 میلیون
میشه 150 هزارتا

00:21:19.732 --> 00:21:23.872
قبوله

00:21:28.612 --> 00:21:32.082
هوزه میگه که تو واسمون یک پیشنهاد داری

00:21:32.282 --> 00:21:35.952
سی‌آی‌ای هرماه
صدها کیلو کوکائین رو میسوزونه

00:21:36.152 --> 00:21:38.522
چطوره که به ما بدینش؟

00:21:38.722 --> 00:21:41.572
ما میفروشیمش، یک چهارم سودش به شما و

00:21:41.772 --> 00:21:43.742
مبارزه علیه کاسترو میرسه

00:21:43.942 --> 00:21:45.962
به کدوم خری میخوای بفروشینش

00:21:46.162 --> 00:21:47.442
کوکائین توی نیویورک نوظهوره

00:21:47.472 --> 00:21:48.572
خریدار ندارید

00:21:48.772 --> 00:21:50.282
نگران نباش
این به عهده منه

00:21:52.902 --> 00:21:55.622
اگه نتونی اینارو جابجا کنی
و با این حجم از مواد

00:21:55.822 --> 00:21:57.498
دستگیر بشی
نیروهای فدرال هم درگیرش میشن

00:21:57.522 --> 00:21:59.108
و بعد توی روزنامه‌ها چاپ میشه
بعدشم هممون بگا میریم

00:21:59.132 --> 00:22:01.202
من جابجاشون میکنم
بهت قول میدم

00:22:01.392 --> 00:22:06.302
هاروی به ارتشی که با این پول
میتونیم بسازیم فکر کن

00:22:09.742 --> 00:22:12.652
پیشنهاد جذابیه

00:22:15.132 --> 00:22:16.602
توی همچین شرایطی

00:22:16.802 --> 00:22:19.652
معمولا قضیه باید دوطرفه باشه

00:22:19.852 --> 00:22:21.322
معامله پایاپای

00:22:22.842 --> 00:22:24.742
گوشم به شماست

00:22:24.942 --> 00:22:26.132
ما چیزی رو داریم که شما میخواید

00:22:26.332 --> 00:22:28.222
شما هم چیزی رو دارید که ما میخوایم

00:22:28.422 --> 00:22:30.142
که اون چیه؟

00:22:30.342 --> 00:22:31.832
دسترسی به مالکوم ایکس

00:22:33.432 --> 00:22:35.102
ما از سابقه شما باهم خبرداریم

00:22:35.302 --> 00:22:38.232
ما میدونیم که شما
براش محافظ تامین کردی

00:22:38.432 --> 00:22:40.062
آره، که چی؟

00:22:40.262 --> 00:22:44.672
و چیزی که نمیدویم اینه که
توی آفریقا چه دستاوردی داشته

00:22:44.872 --> 00:22:49.722
ما میخوایم بدونیم با کی دیدار کرده
چه زمانی و چرا

00:22:49.922 --> 00:22:53.912
ما فکر میکنیم که جواب این سوالات، در اسنادی
هست که دخترتون اِلیس نگهداری میکنه

00:22:56.182 --> 00:23:00.952
تو برامون اونا رو بیار، شما هم میتونید
هرچقدر که میخواید کوکائین داشته باشید

00:23:11.022 --> 00:23:14.022
من درباره جو کولومبو به پدرم دروغ گفتم

00:23:18.372 --> 00:23:21.972
من نمیتونم مسئول یک قتل دیگه هم باشم

00:23:22.172 --> 00:23:24.152
همین الانشم خون خیلیا به پام ریخته شده

00:23:24.352 --> 00:23:27.382
من از وقتی بچه بودی تو رو میشناسم استلا

00:23:28.952 --> 00:23:32.632
من هم مثل خدا
از ذات تو خبر دارم

00:23:32.832 --> 00:23:34.852
تو یک قاتل نیستی

00:23:35.052 --> 00:23:37.072
انگار هرجا که میرم
قتل دنبالم میاد

00:23:37.272 --> 00:23:38.812
حس میکنم منو گرفتار کرده

00:23:39.012 --> 00:23:41.302
تو طلسم نشدی

00:23:41.492 --> 00:23:45.392
این خودتی که شیطان رو
به سمت خودت جلب میکنی

00:23:45.592 --> 00:23:47.912
تو باید برای رستگاری دعا کنی

00:23:48.112 --> 00:23:49.112
برای کمک دعا کن

00:23:49.202 --> 00:23:50.872
اینکارو کردم

00:23:51.072 --> 00:23:53.182
دوباره و دوباره

00:23:53.382 --> 00:23:54.922
ولی هیچ فایده‌ای نداره

00:23:55.122 --> 00:23:57.062
نباید اینو بگی

00:24:01.072 --> 00:24:04.012
من به عنوان عموت دارم اینو میگم

00:24:04.212 --> 00:24:06.762
به عنوان هم خون و خانوادت

00:24:06.952 --> 00:24:09.062
نه فقط به عنوان یک کشیش

00:24:09.262 --> 00:24:11.412
به خودت بیا

00:24:11.612 --> 00:24:13.982
اگه فکر میکنی
کاری کردی که

00:24:14.182 --> 00:24:15.762
ممکنه به کسی آسیب بزنه

00:24:15.962 --> 00:24:19.072
پس باید تمام تلاشت رو بکنی
تا جلوی اون کار رو بگیری

00:24:19.272 --> 00:24:20.472
اگه خیلی دیر شده باشه چی؟

00:24:22.842 --> 00:24:25.212
چیزی به اسم "خیلی دیر" وجود نداره

00:24:25.412 --> 00:24:27.082
زندگی یک چیز ابدیه

00:24:27.282 --> 00:24:30.172
زمان ما روی این زمین محدوده

00:24:30.372 --> 00:24:33.132
پس باید از زمانمون خوب استفاده کنیم

00:24:33.332 --> 00:24:36.352
...به بهترین شکلی که ممکنه

00:24:36.552 --> 00:24:38.742
غلط رو، درست کن

00:24:43.082 --> 00:24:47.932
پس سی‌آی‌ای میخواد بدونه که
من چه زمانی با کی و چرا ملاقات کردم

00:24:48.132 --> 00:24:50.502
و محتوای اون مکالمات رو هم میخوان

00:24:50.692 --> 00:24:52.372
درسته

00:24:52.572 --> 00:24:54.368
صبحانه ناهار شامم چی
اونو هم میخوان بدونن؟

00:24:54.392 --> 00:24:55.802
یا اینکه چندبار رفتم دستشویی؟

00:24:56.002 --> 00:24:57.722
خنده دار نیست

00:24:57.922 --> 00:24:59.882
من فکر میکنم که سی‌آی‌ای
تاحالا تلاش کرده که مالکوم رو بکشه

00:25:00.052 --> 00:25:02.772
اون در قاهره مسموم شد

00:25:02.972 --> 00:25:06.162
و اگه الان فکر میکنی که دنبالم افتادن
کافیه چند روز صبر کنی

00:25:06.362 --> 00:25:09.472
مگه چند روز دیگه چه اتفاقی قراره بیوفته؟

00:25:09.672 --> 00:25:12.952
من با دوستم چگوارا
دارم یه سری کارایی میکنم تا

00:25:13.152 --> 00:25:15.132
در سازمان ملل
سوءاستفاده آمریکا از حقوق بشر رو

00:25:15.332 --> 00:25:17.292
به تمام دنیا نشون بدم

00:25:17.422 --> 00:25:19.872
اینکار رو با اتحادی که با
رهبران مصر

00:25:20.072 --> 00:25:22.272
تانزانیا، نیجریه
غنا، گینه و کنیا بسته، انجام میده

00:25:22.462 --> 00:25:24.702
من به هیچ در بسته، ذهن بسته

00:25:24.902 --> 00:25:25.702
یا حتی قلب بسته‌ای بر نخوردم

00:25:25.902 --> 00:25:27.532
بجز سی‌آی‌ای

00:25:27.732 --> 00:25:30.142
حالا فهمیدم که چرا
میخوان از ماجرای آفریقا سر در بیارن

00:25:30.342 --> 00:25:33.542
خب، اگه قبلش قضیه پر سرصدا نبود
الان دیگه هست

00:25:33.742 --> 00:25:36.062
...ببین

00:25:36.262 --> 00:25:38.082
من به سی‌آی‌ای اطلاعات میدم

00:25:40.432 --> 00:25:41.892
اطلاعات غلط

00:25:42.092 --> 00:25:43.722
اطلاعات غلط به سی‌آی‌ای؟

00:25:43.922 --> 00:25:45.598
اصلا میدونی که
داری خودتو توی چه هچلی میندازی؟

00:25:45.622 --> 00:25:47.512
مطمئنم که نمیخوام باهاشون همکاری کنم

00:25:47.712 --> 00:25:50.032
...سوال اصلی اینه که

00:25:50.232 --> 00:25:52.032
نمیتونی بگی نه و راهتو بکشی بری؟

00:25:52.232 --> 00:25:54.212
نه

00:25:54.412 --> 00:25:55.862
بخاطر مسائل کاری

00:25:56.062 --> 00:25:57.342
مثل همیشه

00:25:57.542 --> 00:25:59.302
برای تو همیشه مساله کاریه

00:25:59.502 --> 00:26:02.042
سی‌آی‌ای هم
یک سازمان مجرمه

00:26:02.242 --> 00:26:03.828
و یکی باید به خدمتشون برسه
فقط همین

00:26:03.852 --> 00:26:06.052
...ولی اینکه اطلاعات غلط به سی‌آی‌ای بدی

00:26:06.252 --> 00:26:08.962
این میتونه بندازتت زندان
یا حتی بدتر

00:26:09.162 --> 00:26:12.192
تو با روش خودت اتحاد بساز

00:26:12.382 --> 00:26:14.842
منم با روش خودم میسازم

00:26:30.662 --> 00:26:32.902
سلام الیس

00:26:33.102 --> 00:26:37.522
دلم میخواد بهت تعارف کنم
ولی میدونم که شراب نمیخوری

00:26:37.712 --> 00:26:38.712
حالت خوبه؟

00:26:38.762 --> 00:26:40.432
خوبم

00:26:40.632 --> 00:26:42.612
دارم واسه بابات یه سری
مسائل کاری رو انجام میدم

00:26:42.812 --> 00:26:45.262
این روزا بابا همه جور کاری میکنه

00:26:45.462 --> 00:26:47.792
منظورت چیه؟

00:26:47.992 --> 00:26:49.452
هیچی

00:26:51.452 --> 00:26:53.232
من دارم شرکت صنایع شیمیایی پالمتو رو

00:26:53.432 --> 00:26:56.192
برای یک قرارداد دولتی ثبت میکنم

00:26:56.382 --> 00:26:58.062
تو فکر کردی که
دولت قراره با بامپی جانسون

00:26:58.262 --> 00:26:59.582
قرارداد ببنده؟

00:26:59.782 --> 00:27:01.232
نه

00:27:01.432 --> 00:27:04.032
برای همینم هست که
دارم شرکت رو به اسم خودم ثبت میکنم

00:27:05.602 --> 00:27:08.502
درسته که کاملا قانونی نیست

00:27:08.702 --> 00:27:12.252
ولی السورث هم
مثل هرکسی، لیاقت این قرارداد رو داره

00:27:12.442 --> 00:27:14.422
من فقط... میخوام کار غلط رو
تصحیح کنم

00:27:14.622 --> 00:27:16.122
با کار غلط

00:27:16.322 --> 00:27:19.432
اگه به بابات فرصت درست داده بشه

00:27:19.632 --> 00:27:22.302
اون میتونه یک امپراطوری بسازه

00:27:22.502 --> 00:27:23.602
قانونی

00:27:23.802 --> 00:27:26.962
تو نمیتونی عوضش کنی مایمی

00:27:27.152 --> 00:27:29.872
بهتره همونی که هست رو
قبول کنی

00:27:30.072 --> 00:27:32.132
اون میتونه عوض بشه

00:27:32.332 --> 00:27:35.492
با جعل اسناد؟

00:27:35.692 --> 00:27:38.012
تنها کسی که اینجا داره عوض میشه
توئی

00:27:52.352 --> 00:27:54.212
خب، برنامه چیه؟

00:27:56.822 --> 00:28:00.252
جمعه، هاروی توی تاسیسات
باهامون ملاقات میکنه

00:28:00.452 --> 00:28:02.122
اگه از مالکوم اطلاعات بیاری

00:28:02.322 --> 00:28:05.652
اونم جمعه شب بهمون 12 کیلو کوکائین میده

00:28:05.852 --> 00:28:08.132
12 کیلو برای آزمایش

00:28:08.332 --> 00:28:09.962
درستشم همینه

00:28:10.152 --> 00:28:13.222
...ولی یک مشکلی هست بامپی

00:28:13.422 --> 00:28:15.672
تو باید باهاشون روراست باشی

00:28:19.592 --> 00:28:21.012
توضیح بده

00:28:28.392 --> 00:28:32.602
تو، دختر و مالکوم، یک ساعت پیش

00:28:35.342 --> 00:28:39.382
باید خیلی مراقب باشی

00:28:39.572 --> 00:28:41.468
اگه ازت یک عکس که توش داری باسنت رو

00:28:41.492 --> 00:28:44.342
توی پیژامه میخارونی هم نشونم بدن
تعجب نمیکنم

00:28:44.542 --> 00:28:46.182
هاروی این رو بهت داد؟

00:28:49.052 --> 00:28:50.532
مرسی که اینو گفتی

00:28:52.842 --> 00:28:55.482
اینا همه جا چشم دارن

00:29:18.662 --> 00:29:20.692
الیس

00:29:22.212 --> 00:29:24.252
واقعا جذاب شدی

00:29:24.452 --> 00:29:27.212
تو هم همینطور

00:29:27.412 --> 00:29:30.432
الیس، ایشون مادرم خدیجه هستن

00:29:30.632 --> 00:29:32.252
سلام علیکم

00:29:32.452 --> 00:29:33.732
ممنون که توی قرار امشبمون
ما رو همراهی میکنید

00:29:33.762 --> 00:29:34.472
تا قرارمون حلال باشه

00:29:34.672 --> 00:29:36.132
و علیکم السلام

00:29:36.332 --> 00:29:38.652
تو دقیقا به زیبایی تعریفاتی هستی
که عمر ازت میکرد

00:29:50.432 --> 00:29:52.452
اون همیشه از شما

00:29:52.652 --> 00:29:54.292
و تاثیری که بهش داشتید
تعریف میکرد

00:29:54.392 --> 00:29:57.022
عمر همیشه خوبی تو رو میگه

00:29:57.222 --> 00:29:58.852
واقعا؟

00:29:59.052 --> 00:30:02.632
اون از بعد از زهیرا
دیگه انقدر چهرش خندان نبود

00:30:02.832 --> 00:30:06.292
و من نگران بودم که نکنه
دیگه هیچوقت شاد نباشه

00:30:06.492 --> 00:30:09.472
ولی بعد، ماشالله
تو رو پیدا کرد

00:30:09.662 --> 00:30:11.292
ماشالله-
ماشالله-

00:30:11.492 --> 00:30:13.342
!عمر! حرام

00:30:13.542 --> 00:30:16.302
تو که میدونی تا بعد از ازدواج
نباید بهش دست بزنی

00:30:16.502 --> 00:30:19.432
ببخشید مادر
نمیدونم یهو چم شد

00:30:19.632 --> 00:30:21.432
من برای همین اومدم اینجا

00:30:21.632 --> 00:30:24.312
من پسرم رو طوری تربیت کردم
تا در مقابل الله، مسلمان خوبی باشه

00:30:24.512 --> 00:30:26.702
شما کارتون رو خیلی خوب انجام دادید

00:30:26.902 --> 00:30:29.182
تنها کار اشتباهی که انجام داد

00:30:29.382 --> 00:30:32.142
...طرد شدنش از دین اسلام

00:30:32.342 --> 00:30:33.842
بخاطر اون مالکوم دغلکار بود

00:30:34.042 --> 00:30:35.672
...مادر، خواهش میکنم

00:30:35.872 --> 00:30:37.282
اون مرد خبیث

00:30:37.482 --> 00:30:40.152
تا همین الانشم
کلی دروغ به پیامبر بسته

00:30:40.352 --> 00:30:43.152
مالکوم داره زندگیش رو
برای آزادی ما، به خطر میندازه

00:30:43.352 --> 00:30:45.152
فارغ از بحثش با الایجا محمد

00:30:45.272 --> 00:30:47.722
اون لایق احترامه

00:30:47.922 --> 00:30:51.162
عمر، تو که گفته بودی
الیس یک زن باهوشه

00:30:51.362 --> 00:30:52.682
...مادر، بهت التماس میکنم

00:30:52.882 --> 00:30:54.342
الله تو رو از پیوند زندگیت

00:30:54.542 --> 00:30:56.602
با کسی که پیرو یک ابله میشه
منع میکنه

00:30:56.802 --> 00:30:58.782
و مشخصه که این زن
یک ابلهه

00:30:58.982 --> 00:31:00.472
!مادر، کافیه

00:31:00.672 --> 00:31:02.692
سلام علیکم
...غذای امشب ما

00:31:25.782 --> 00:31:28.592
ازت میخوام تا، همین الان با پدرم ملاقات کنی

00:31:28.792 --> 00:31:30.902
مشکل چیه؟

00:31:31.092 --> 00:31:33.592
بهش بگو که من
گفتم قتل کولومبو رو کنسل کنه

00:31:35.582 --> 00:31:37.032
من نمیدونم منظورت چیه؟
قتل؟

00:31:37.232 --> 00:31:38.688
اصلا چی هست؟-
میشه مسخره بازی در نیاری؟-

00:31:38.712 --> 00:31:40.302
من نمیدونم منظورت چیه

00:31:40.492 --> 00:31:42.822
من از هرچی که منظورت هست
خبر ندارم

00:31:43.022 --> 00:31:46.172
من درباره اون قضیه که
بهم نظر داره، دروغ گفتم

00:31:46.372 --> 00:31:52.572
من اینکارو کردم چون
تحمل تحت محافظت بودنش رو نداشتم

00:31:52.772 --> 00:31:54.742
این اشتباه فاحشی بود

00:31:54.942 --> 00:31:56.492
میدونم

00:31:56.682 --> 00:31:59.532
و از اونجایی که تو
اینو به پدرم گفتی

00:31:59.732 --> 00:32:01.582
الانم باید منصرفش کنی

00:32:01.782 --> 00:32:03.642
این دیگه کاریه که شده

00:32:05.642 --> 00:32:07.412
به عنوان وکیلش من موظفم تا

00:32:07.612 --> 00:32:09.722
هرچیزی که میشنوم رو
به آقای جیگانته بگم

00:32:09.922 --> 00:32:11.242
بابات هم خیلی عصبانی شد

00:32:11.442 --> 00:32:13.332
اونو به سلول انفرادی منتقلش کردن

00:32:13.532 --> 00:32:15.422
من دیگه بهش دسترسی ندارم

00:32:15.622 --> 00:32:17.902
هیچ کاری ازم بر نمیاد

00:32:18.102 --> 00:32:19.942
برام با لامباردی یک قرار ملاقات بذار

00:32:20.142 --> 00:32:21.822
...من نمیخوام توی

00:32:22.012 --> 00:32:24.912
وگرنه به بابام میگم که
تو هم بهم نظر داشتی

00:32:25.102 --> 00:32:27.262
داری تهدیدم میکنی؟

00:32:27.452 --> 00:32:28.882
آره

00:32:30.922 --> 00:32:32.522
باشه باشه

00:32:32.722 --> 00:32:36.412
برات با لامباردی یک قرار ملاقات ترتیب میدم

00:32:37.452 --> 00:32:38.802
خوبه

00:32:41.942 --> 00:32:46.272
باید بهت بگم که
برای اولین بار

00:32:46.472 --> 00:32:49.282
تو واقعا من رو یاد پدرت انداختی

00:32:54.692 --> 00:32:56.812
اینا مثل پلیسای عادی نیستن بامپ

00:32:57.012 --> 00:32:59.372
و اگه بهشون دروغ بگی و بفهمن

00:32:59.572 --> 00:33:01.992
دیگه رنگ کوکائین رو هم نمیبینی

00:33:02.192 --> 00:33:03.902
باید خیلی مراقب باشیم بامپ

00:33:04.102 --> 00:33:05.992
مامورای سی‌آی‌ای شوخی ندارن

00:33:06.192 --> 00:33:08.432
این مثل کارای خیابونیمون نیست

00:33:08.632 --> 00:33:11.652
فکر کردی خودم اینا رو نمیدونم دل؟

00:33:11.852 --> 00:33:15.172
چین بهم گفت که اینا با کمک مافیا

00:33:15.372 --> 00:33:17.392
کِندی رو ترور کردن-
لعنتی-

00:33:17.592 --> 00:33:20.572
توی منطقه لاتین هارلم شایعه شده که

00:33:20.772 --> 00:33:22.832
سی‌آی‌ای مافیا رو اجیر کرده
تا کاسترو رو توی کوبا ترور کنن

00:33:23.032 --> 00:33:24.878
میگن که بخاطر اینکه کاسترو
از هاوانا انداختشون بیرون

00:33:24.902 --> 00:33:28.232
و میلیونها دلار خرج رو دستشون گذاشت
حسابی کفری شدن

00:33:28.432 --> 00:33:29.752
اینو از کی شنیدی؟

00:33:29.952 --> 00:33:30.672
از یکی از آدمای بتل

00:33:30.872 --> 00:33:32.322
توی کاسا هاوانا

00:33:32.522 --> 00:33:36.322
گفتش که یک ماموریت سرّی بوده

00:33:36.522 --> 00:33:39.242
دل، با کارلو گامبینو تماس بگیر

00:33:39.442 --> 00:33:40.442
میخوام باهاش قرار ملاقات بذارم

00:33:40.612 --> 00:33:42.002
باشه

00:33:43.822 --> 00:33:46.512
پس شما 10 سال
مالک صنایع شیمیایی پالمتو بودید

00:33:46.712 --> 00:33:48.552
و 50 کارمند دارید؟

00:33:48.752 --> 00:33:51.512
بله

00:33:51.712 --> 00:33:53.912
من تعداد کارکنان رو افزایش دادم

00:33:54.112 --> 00:33:55.752
تا دولت ما رو برای یک قرارداد بزرگ
مناسب ببینه

00:33:55.892 --> 00:33:57.612
بله متوجهم

00:33:57.812 --> 00:33:59.352
آقای مارشال؟

00:33:59.552 --> 00:34:01.472
تخصص من ارزیابی تدارکات قراردادهاست

00:34:01.552 --> 00:34:02.788
و افزایش ناگهانی نیروی کار

00:34:02.812 --> 00:34:04.222
میتونه نشونی بدی باشه جناب نماینده کنگره

00:34:04.422 --> 00:34:06.532
چند نفر واقعا اونجا کار میکنن؟

00:34:06.732 --> 00:34:07.732
نمیدونم

00:34:07.862 --> 00:34:09.842
احتمالا نزدیک 20 نفر

00:34:10.042 --> 00:34:13.712
پس بذار محض احتیاط
بنویسیم 30 نفر

00:34:13.912 --> 00:34:15.842
دولت میدونه که
وقتی به کسب و کارهای کوچیک

00:34:16.042 --> 00:34:17.642
همچین قراردادی رو میده
اونا مجاز هستند تا

00:34:17.702 --> 00:34:19.452
نیروی کارشون رو گسترش بدن

00:34:19.652 --> 00:34:20.852
شغل بیشتر برای هارلم

00:34:21.052 --> 00:34:22.542
این عالیه-
عالیه-

00:34:22.742 --> 00:34:25.242
فکر نمیکنم سند سازی فکر خوبی باشه

00:34:25.442 --> 00:34:28.552
فکر میکنید کی این قراردادها رو

00:34:28.752 --> 00:34:30.382
از دولت بگیره؟

00:34:30.582 --> 00:34:32.382
مافیا
مافیای سفید پوست‌ها

00:34:32.582 --> 00:34:34.822
لوکیسی‌ها و گامبینو‌ها

00:34:35.022 --> 00:34:38.002
چرا برای یکبار هم که شده
به یک مافیای سیاه پوست این اجازه رو ندیم؟

00:34:38.192 --> 00:34:41.092
پس الان شما وکیل مدافع فرصت‌های برابر
برای مافیای سیاه پوستا شدید؟

00:34:41.282 --> 00:34:44.652
من وکیل مدافع کارگرای بیکار هارلم هستم

00:34:44.852 --> 00:34:47.352
اونم به هر قیمتی که شده

00:34:47.552 --> 00:34:52.372
به عنوان یک وکیل توصیه میکنم
که از این قرارداد دوری کنید

00:34:53.892 --> 00:34:55.622
آیا صنایع شیمیایی پالمتو

00:34:55.822 --> 00:34:57.882
یک کسب و کار قانونیه یا نه؟

00:34:58.082 --> 00:34:59.492
کاملا قانونیه

00:34:59.692 --> 00:35:01.892
سالهاست که داره توی هارلم
کارشو بصورت قانونی انجام میده

00:35:02.092 --> 00:35:04.722
و بر اساس شایعات
مدتهاست که داره برای مواد، پولشویی میکنه

00:35:04.922 --> 00:35:07.112
میتونی ثابتش کنی؟

00:35:07.312 --> 00:35:09.502
نه

00:35:09.702 --> 00:35:11.422
پس درخواست رو ثبت کن

00:35:11.622 --> 00:35:13.742
و مایمی، موفق باشی

00:35:20.052 --> 00:35:22.602
استلا، توی دنیای ما کارا اینطوری پیش نمیره

00:35:22.802 --> 00:35:24.302
وقتی بهت یه دستوری میدن
باید انجامش بدی

00:35:24.502 --> 00:35:25.868
یه طوری باهام حرف میزنی که انگار

00:35:25.892 --> 00:35:27.872
تمام عمرم رو توی این دنیا نبودم

00:35:28.072 --> 00:35:30.268
میدونی کسایی که دستورات رو
دنبال نکنن، کجا میرن؟

00:35:30.292 --> 00:35:31.792
ته کانال گوانوس

00:35:31.992 --> 00:35:34.402
نه، آدما همیشه خدا کارا رو خراب میکنن

00:35:34.602 --> 00:35:36.102
من اینطوری نیستم
ببخشید

00:35:36.302 --> 00:35:37.968
وقتی بابات میگه
کار کولومبو رو بساز

00:35:37.992 --> 00:35:39.802
من کار کولومبو رو میسازم

00:35:39.992 --> 00:35:41.592
دیگه کاری از دستم برنمیاد

00:35:49.302 --> 00:35:52.502
من نمیتونم مسئول مرگ یکی دیگه هم باشم

00:35:56.662 --> 00:35:57.862
هی

00:35:58.062 --> 00:36:00.162
من میدونم که تو زیاد سختی کشیدی

00:36:00.362 --> 00:36:03.782
اتفاقی که واسه ارنی افتاد
خیلی بد بود

00:36:03.982 --> 00:36:07.822
ولی اگه واست ارزشی داره
بدون که واسه من هم دردناک بود

00:36:08.022 --> 00:36:10.482
واقعا؟-
آره-

00:36:10.682 --> 00:36:11.722
شماها تازه ازدواج کرده بودید

00:36:11.772 --> 00:36:13.532
تازه، من از ارنی خوشم میومد

00:36:13.722 --> 00:36:15.482
من نمیخواستم کلکش رو بکنم

00:36:15.682 --> 00:36:17.882
ولی من مجبور بودم
چون بهم دستور داده شده بود

00:36:18.082 --> 00:36:20.492
پدرت بعد از اینکه بهم دستور رو داد
نظرش عوض شد

00:36:20.692 --> 00:36:23.192
سعی کرد بهم خبر بده
ولی خیلی دیر شده بود

00:36:23.392 --> 00:36:25.152
من فکر میکردم که
پدرم ارنی رو کشته

00:36:25.342 --> 00:36:26.762
نه

00:36:26.952 --> 00:36:29.372
پدرت سعی کرد جلوش رو بگیره

00:36:29.572 --> 00:36:30.672
واقعا قلبم رو به درد میاره

00:36:30.872 --> 00:36:33.022
قلب پدرت رو هم به درد آورد

00:36:33.222 --> 00:36:37.722
حقیقت اینه که کولومبو
هیچوقت نمیتونه قابل اعتماد باشه

00:36:37.922 --> 00:36:39.422
من سعی کردم پدرت رو منصرف کنم

00:36:39.622 --> 00:36:41.512
من فکر من فکر میکنم که کولومبو
برای هارلم

00:36:41.712 --> 00:36:44.822
و تمام سفید پوستای اینجا
کارای مثبتی میکنه

00:36:45.022 --> 00:36:46.182
جدی؟-
آره-

00:36:47.792 --> 00:36:50.432
ولی، تو واقعا بعد از اینهمه
سختی که به پدرت دادی

00:36:50.632 --> 00:36:52.142
نمیخوای ازش محافظت کنی؟

00:36:55.972 --> 00:36:57.702
چرا

00:36:57.902 --> 00:36:59.142
باشه

00:36:59.342 --> 00:37:00.832
...خب، نقشه اینه که

00:37:01.032 --> 00:37:04.182
فقط شما دوتا توی دفتر هستید، درسته؟

00:37:04.382 --> 00:37:08.012
آدماش بیرون هستن
ولی آره، من و اون تنهاییم

00:37:08.212 --> 00:37:09.712
خب

00:37:09.912 --> 00:37:11.832
من به کولومبو میگم که
ساعت 7 عصر با یکسری دستور از چین

00:37:12.002 --> 00:37:13.852
میام اونجا

00:37:14.052 --> 00:37:15.212
وقتی من اومدم داخل، تو میری بیرون

00:37:15.312 --> 00:37:16.852
یه بهونه بیار

00:37:17.052 --> 00:37:19.092
بگو که باید برم دستشویی
یا یه همچین چیزی

00:37:19.182 --> 00:37:21.032
و خیلی زود تموم میشه

00:37:21.232 --> 00:37:23.422
و با صداهایی که تو
توی محوطه ایجاد میکنی

00:37:23.622 --> 00:37:26.222
آدمای دم در صدای شلیک رو نمیشنون

00:37:29.002 --> 00:37:32.142
ما خیلی وقته که همدیگه رو میشناسیم گامبینو

00:37:34.272 --> 00:37:36.482
همیشه به صلح نبوده

00:37:36.682 --> 00:37:38.002
درسته

00:37:38.202 --> 00:37:40.962
کلی بالا و پایین داشتیم، مگه نه؟

00:37:41.162 --> 00:37:45.062
سالهاست که فقط خودمون دوتا حرف نزدیم

00:37:45.982 --> 00:37:49.102
خوبی صحبت دوتاییمون اینه که

00:37:49.302 --> 00:37:53.152
ما برای همدیگه خالی نمیبندیم

00:37:53.352 --> 00:37:56.062
گردو میخوای؟

00:37:56.262 --> 00:37:58.022
نه، مرسی

00:37:58.222 --> 00:37:59.722
درسته

00:37:59.922 --> 00:38:01.068
ما برای همدیگه خالی نمیبندیم

00:38:01.092 --> 00:38:02.722
هیچوقت اینکارو نمیکنیم

00:38:02.922 --> 00:38:04.682
...که ذهن منو میبره به این سمت

00:38:04.882 --> 00:38:07.942
چه کوفتی میخوای؟

00:38:08.142 --> 00:38:09.552
کولومبو بهم گفت که

00:38:09.752 --> 00:38:11.992
دیگه به مواد مخدر علاقه‌ای نداری

00:38:12.192 --> 00:38:14.172
اگه از من بپرسی
این توی خونِته

00:38:14.372 --> 00:38:16.602
الان سرگرم یه کار دیگم

00:38:16.802 --> 00:38:18.912
شریکم

00:38:19.112 --> 00:38:23.792
هوزه بتل
...یک نقشه داره که

00:38:23.982 --> 00:38:26.142
کاسترو رو بکشه

00:38:26.342 --> 00:38:28.182
این به من چه ربطی داره؟

00:38:28.382 --> 00:38:32.142
من شنیدم که سی‌آی‌ای
توی سال 63 برای قتل کاسترو

00:38:32.342 --> 00:38:34.802
پیش شما اومد

00:38:35.002 --> 00:38:36.582
بتل به کمکتون نیاز داره

00:38:36.782 --> 00:38:39.502
که البته پرداختی بالایی هم داره

00:38:39.702 --> 00:38:41.632
و اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره

00:38:41.832 --> 00:38:46.032
شما هاوانا و همه کازینوهاتون رو
پس میگیرید

00:38:46.222 --> 00:38:49.332
چرا تو یهو
طرفدار قتل‌های سیاسی شدی؟

00:38:49.532 --> 00:38:51.642
چون اخیرا با سی‌آی‌ای معامله کردم

00:38:51.842 --> 00:38:55.082
اونا با بتل دستشون توی یک کاسه‌ست
پس منم باهاشونم

00:38:55.282 --> 00:38:58.172
چرا وقتی میشه با دولت شریک شد
باهاشون جنگید؟

00:38:58.372 --> 00:39:00.302
آدمت توی سی‌آی‌ای کیه؟

00:39:00.502 --> 00:39:03.702
"بیل هاروی وحشی"

00:39:03.892 --> 00:39:06.132
بیل هاروی؟
واقعا؟

00:39:06.332 --> 00:39:07.702
چرا؟ میشناسیش؟

00:39:07.902 --> 00:39:09.532
میشناسمش؟

00:39:09.732 --> 00:39:13.972
اون اصل کار بود

00:39:14.172 --> 00:39:17.622
اون، عروسک گردون ماجرا بود

00:39:17.822 --> 00:39:21.322
اون میخواست با لباس غواصی سمی
کاسترو رو بکشه

00:39:21.522 --> 00:39:24.592
اون برای قتل کاسترو
حاضره هرکاری بکنه

00:39:24.782 --> 00:39:28.072
بهش میگفت، عملیات میمون پوزه دراز

00:39:28.272 --> 00:39:30.112
هاروی بهم گفت که
از شما بپرسم

00:39:30.312 --> 00:39:32.852
چی باعث شد دفعه قبل شکست بخورید

00:39:33.052 --> 00:39:34.642
و چطور از اون موانع دوری کنم

00:39:36.452 --> 00:39:38.992
خب

00:39:39.192 --> 00:39:40.862
اگه چند ساعت وقت داشته باشی
واست تعریف میکنم

00:39:42.412 --> 00:39:45.002
ولی چه کثافت کاری‌ای شد

00:39:45.202 --> 00:39:47.912
من هرچقدر وقت بخواید دارم

00:39:52.202 --> 00:39:53.272
آدام؟-
مایمی-

00:39:53.472 --> 00:39:55.142
ببخشید که سرزده اومدم

00:39:55.342 --> 00:39:58.052
ولی میخواستم شخصا باهات صحبت کنم

00:39:58.252 --> 00:39:59.622
بامپی اینجاست؟

00:39:59.822 --> 00:40:01.142
نه، جایی کار داشت

00:40:01.342 --> 00:40:02.752
بفرما
یه نوشیدنی میخوای؟

00:40:02.952 --> 00:40:04.452
نه ممنون

00:40:04.652 --> 00:40:07.022
میخواستم شخصا بهت خبر بدم که

00:40:07.222 --> 00:40:10.592
درخواستتون رد شد

00:40:12.532 --> 00:40:13.812
گفتن چرا؟

00:40:14.012 --> 00:40:15.592
جعل اسناد

00:40:15.792 --> 00:40:17.428
بنظر متوجه کلاهبرداری کوچیکمون شدند

00:40:17.452 --> 00:40:18.862
خب، این برامون چه عواقبی داره؟

00:40:19.062 --> 00:40:20.422
توی دردسر افتادیم؟
من توی دردسر افتادم؟

00:40:20.622 --> 00:40:22.082
مایمی من همیشه توی دردسرم

00:40:22.282 --> 00:40:24.302
خدایا، تو چقدر به مردممون کمک میکنی

00:40:24.502 --> 00:40:25.778
من نباید اینطوری زمین میزدمت

00:40:25.802 --> 00:40:27.742
...مایمی-
من خیلی شرمسارم-

00:40:27.932 --> 00:40:29.492
من دیگه هیچ کار مجرمانه‌ای انجام نمیدم

00:40:29.632 --> 00:40:31.742
به خدا قسم میخورم

00:40:31.942 --> 00:40:33.652
...من فقط از مسیح میخوام تا منو ببخشه

00:40:33.852 --> 00:40:35.132
...مایمی-
منو میبخشی؟-

00:40:35.332 --> 00:40:37.012
مایمی فکرکنم متوجه نشدی

00:40:37.202 --> 00:40:39.142
ریورساید قرارداد رو گرفت

00:40:39.342 --> 00:40:41.752
که توسط لوکیسی‌ها اداره میشه

00:40:41.952 --> 00:40:43.952
وقتی اونا فهمیدن که
داری توی مناقصه برنده میشی

00:40:44.122 --> 00:40:45.482
از روابطشون استفاده کردند

00:40:45.562 --> 00:40:48.802
و درخواستت رو تخریب کردند

00:40:49.002 --> 00:40:50.982
پس دلیلش جعل سند نبود؟

00:40:51.182 --> 00:40:52.282
نه

00:40:52.482 --> 00:40:55.462
یک دروغگوی دیگه برنده شد

00:40:55.662 --> 00:40:57.242
نکته اینه که
به مبارزه ادامه بدیم

00:40:57.442 --> 00:40:58.942
بله جناب نماینده

00:40:59.142 --> 00:41:01.072
منم مثل تو از اینکارا خوشم نمیاد

00:41:01.272 --> 00:41:03.122
ولی خدا میدونه که
ما علیه چه کسایی داریم کار میکنیم

00:41:03.322 --> 00:41:07.042
و خدای بزرگ، و من
انتظار داریم تا فردا صبح

00:41:07.232 --> 00:41:08.552
تو رو سرحال توی دفتر ببینیم

00:41:08.712 --> 00:41:12.482
چون کلی کار داریم که باید انجام بدیم

00:41:12.682 --> 00:41:15.962
بله داریم

00:41:20.122 --> 00:41:21.792
شب بخیر مایمی

00:41:21.992 --> 00:41:22.992
شب بخیر

00:41:36.392 --> 00:41:38.372
مشکل چیه؟

00:41:38.572 --> 00:41:40.682
قرار داری؟

00:41:40.882 --> 00:41:43.422
میدونی که مجبور نیستی تا دیروقت بمونی استلا

00:41:43.622 --> 00:41:46.812
نه، من دارم یه سری کارا رو تموم میکنم

00:41:47.012 --> 00:41:48.772
خب

00:41:48.972 --> 00:41:51.252
بهرحال باید کم کم بری دیگه

00:41:51.452 --> 00:41:54.692
لامباردی قراره بیاد اینجا

00:41:54.892 --> 00:41:56.362
واقعا؟

00:41:58.672 --> 00:41:59.962
باشه

00:42:33.632 --> 00:42:36.212
ببین کی سر و کلش پیدا شده

00:42:36.412 --> 00:42:38.172
سلام جو استلا

00:42:38.372 --> 00:42:41.782
استلا میشه تنهامون بذاری؟

00:42:41.982 --> 00:42:43.392
شب خوش

00:42:48.252 --> 00:42:51.232
اوضاع چین چطوره؟

00:42:57.562 --> 00:43:00.152
اون گفت که واست اینو بفرستم

00:43:04.442 --> 00:43:08.332
!خدایا

00:43:08.532 --> 00:43:10.902
اون کسی بود که شوهرم رو کشت

00:43:11.102 --> 00:43:12.422
و میخواست تو رو هم بکشه

00:43:12.622 --> 00:43:14.082
چرا؟ چرا باید بدون اجازه چین

00:43:14.272 --> 00:43:16.082
اینکار رو بکنه؟

00:43:22.112 --> 00:43:25.352
من آزادیم رو میخوام

00:43:39.652 --> 00:43:41.282
براوو رسید

00:44:51.722 --> 00:44:53.492
اتاق رو خالی کنید

00:44:54.492 --> 00:44:56.872
عصر بخیر آقایون

00:44:57.072 --> 00:44:58.182
بامپی

00:44:58.382 --> 00:44:59.622
میبینم که وقت شناسی

00:44:59.822 --> 00:45:01.972
اینجا گرمه

00:45:02.172 --> 00:45:03.532
بریم سر اصل مطلب

00:45:03.732 --> 00:45:05.238
اطلاعاتی که درباره

00:45:05.262 --> 00:45:07.322
سفر آفریقای مالکوم خواسته بودم رو
آوردی؟

00:45:07.522 --> 00:45:10.542
درباره مالکوم؟

00:45:10.742 --> 00:45:11.502
آره

00:45:11.702 --> 00:45:13.282
...خب، خوشحال شدم که دیدم تو

00:45:13.482 --> 00:45:16.022
با دخترت و مالکوم
باهم ناهار خوردید

00:45:16.222 --> 00:45:17.682
آره، خودم عکسش رو دیدم

00:45:17.882 --> 00:45:20.552
واقعا لنز عکاسی قوی‌ای دارید

00:45:20.752 --> 00:45:21.992
معلومه که داریم

00:45:22.192 --> 00:45:24.422
به سی‌آی‌ای خوش اومدی

00:45:24.622 --> 00:45:26.078
ما بهترین وسایل رو داریم
مگه نه هوزه؟

00:45:26.102 --> 00:45:28.042
آره، رو دست نداره

00:45:28.232 --> 00:45:29.562
چی آوردی

00:45:29.762 --> 00:45:31.038
سوال این نیست که

00:45:31.062 --> 00:45:32.742
از مالکوم اطلاعات آوردم یا نه

00:45:32.942 --> 00:45:36.222
سوال اینه که
چی باعث شد فکر کنید که

00:45:36.422 --> 00:45:38.702
من رفیقم رو بخاطر کوکائین میفروشم؟

00:45:43.552 --> 00:45:46.622
واقعا آدم غیرقابل پیش‌بینی‌ای رو
به همدستی انتخاب کردی هوزه

00:45:46.822 --> 00:45:49.142
همیشه منو غافلگیر میکنه

00:45:49.342 --> 00:45:52.712
آره، درک میکنم
دربارش تحقیق کردم

00:45:52.912 --> 00:45:54.582
تو با مالکوم دوستای قدیمی هستید

00:45:54.782 --> 00:45:57.282
دوستیتون به زمان خیلی خیلی قبل برمیگرده

00:45:57.482 --> 00:45:58.682
درسته

00:45:58.872 --> 00:46:01.202
...خب، قضیه اینطوریه که

00:46:01.402 --> 00:46:04.642
من هرطوری که شده

00:46:04.842 --> 00:46:08.252
از اون سفر آفریقا سر در میارم

00:46:08.452 --> 00:46:10.032
واقعا؟

00:46:10.232 --> 00:46:12.082
من فقط فکر میکردم

00:46:12.282 --> 00:46:16.692
برای دخترت و مالکوم راحت تره که

00:46:16.892 --> 00:46:19.172
این اطلاعات رو تو ازشون بگیری

00:46:19.372 --> 00:46:20.702
این نظر لطفته بیل

00:46:20.902 --> 00:46:24.532
ولی منم درموردت تحقیق کردم

00:46:24.732 --> 00:46:26.222
واقعا؟

00:46:26.422 --> 00:46:28.442
آره، من از اقدام قتل ناموفقت

00:46:28.642 --> 00:46:30.102
علیه کاسترو خبر دارم

00:46:30.302 --> 00:46:33.272
بستنی سمی
لباس غواصی سمی

00:46:33.472 --> 00:46:35.672
سیگار انفجاری

00:46:37.222 --> 00:46:38.632
فکر کنم اسمشو گذاشته بودی

00:46:38.832 --> 00:46:41.212
عملیات میمون پوزه دراز

00:46:43.252 --> 00:46:45.632
داری بازی خطرناکی رو شروع میکنی جانسون

00:46:45.832 --> 00:46:49.072
من اگه جات بودم
بیشتر احتیاط میکردم

00:46:49.272 --> 00:46:51.472
تو حتی از مافیای ایتالیایی‌ها هم کمک گرفتی

00:46:51.672 --> 00:46:53.642
که اگه یهو ناپدید بشم

00:46:53.842 --> 00:46:56.122
به سرخط خبرها تبدیل میشه

00:46:56.322 --> 00:46:58.172
من از طریق دوستم
نماینده کنگره

00:46:58.372 --> 00:47:01.132
آقای آدام کلیتون پاول
با رسانه ارتباط دارم

00:47:01.332 --> 00:47:05.002
بهتره به عنوان بیمه عمرم درنظر بگیریش

00:47:05.202 --> 00:47:06.662
پس، فاصلت رو با مالکوم حفظ کن

00:47:06.862 --> 00:47:09.442
و من و هوزه کوکائینمون رو میفروشیم

00:47:09.642 --> 00:47:13.582
و یک چهارم سودش رو میگیری
و هیچ مشکلی هم پیش نمیاد

00:47:21.782 --> 00:47:23.322
مواد‌ها رو بیارید

00:47:23.522 --> 00:47:28.262
وقتی آماده شد
توی ماشین آقای جانسون بذاریدشون

00:47:30.392 --> 00:47:32.812
چقدر تو خایه داری بشر

00:47:33.012 --> 00:47:34.212
واقعا حالم جا اومد

00:47:34.402 --> 00:47:37.382
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:47:37.582 --> 00:47:38.862
بیا موادمون رو ببریم بیرون

00:47:38.892 --> 00:47:40.342
جونی بسته بندیشون میکنه

00:47:40.542 --> 00:47:42.652
قراره هارلم رو پس بگیریم

00:48:14.572 --> 00:48:16.202
لعنتی

00:48:16.402 --> 00:48:19.382
اون مرتیکه فکر کرده کیه؟

00:48:19.582 --> 00:48:20.952
میدونه داره سر به سر کی میذاره؟

00:48:21.152 --> 00:48:24.212
آروم باش بیلی
نگرانش نباش

00:48:24.412 --> 00:48:27.872
بجای اینکه بهم اطلاعات بده
منو تهدید میکنه

00:48:28.072 --> 00:48:29.742
بعد از سخنرانیش توی آفریقا

00:48:29.942 --> 00:48:33.442
مالکوم هم مثل کاسترو
به عنوان یک کومونیست شناخته میشه

00:48:33.642 --> 00:48:37.092
بامپی هیچوقت به دوستش خیانت نمیکنه

00:48:37.292 --> 00:48:39.882
تو باید اینو از قبل میدونستی

00:48:40.082 --> 00:48:43.272
ولی، من به بامپی نزدیکم

00:48:43.472 --> 00:48:46.232
و اونم به مالکوم ایکس نزدیکه

00:48:46.432 --> 00:48:48.192
گوشم با توئه

00:48:48.392 --> 00:48:50.412
من هیچ مشکلی با اطلاعات دادن

00:48:50.612 --> 00:48:53.782
از اون کومونیسته کاکاسیاه ندارم

00:48:56.782 --> 00:48:58.872
به سلامتیش مینوشیم

00:49:03.792 --> 00:49:05.122
<i>به سلامتی</i>

00:49:05.322 --> 00:49:07.172
<i>به سلامتی</i>

00:49:11.289 --> 00:49:15.328
<i>خیانت هیچوقت از جانب دشمن اتفاق نمیوفته
بلکه از جانب دوست میاد</i>

00:49:16.900 --> 00:49:25.400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.