﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.385 --> 00:00:12.101
سال 1923، محله هارلم

00:00:12.950 --> 00:00:14.619
نمی‌خواستم کار به اینجا برسه

00:00:15.620 --> 00:00:18.288
..ولی اینجا یا چای منه یا جای تو

00:00:18.421 --> 00:00:20.323
!نه، اینکارو نکن

00:00:27.230 --> 00:00:28.766
،متاسفم

00:00:28.791 --> 00:00:30.727
ولی این شهر برای هر دوتامون جا نداره

00:00:34.483 --> 00:00:38.217
<i>ارواح</i>

00:00:39.545 --> 00:00:41.144
چه خبره؟

00:00:41.277 --> 00:00:43.614
سم داره آمار فروش کتابمون رو میگیره

00:00:43.748 --> 00:00:44.815
خب، کتابش

00:00:44.847 --> 00:00:46.435
.با توجه به اینکه آمارش بده

00:00:46.513 --> 00:00:47.792
خب این یعنی چی، شارون؟

00:00:47.952 --> 00:00:49.037
خب، این یعنی

00:00:49.062 --> 00:00:50.988
چاپ دومی در کار نیست
مگر اینکه آمار فروش

00:00:51.013 --> 00:00:52.616
.به طرز چشم‌گیری افزایش پیدا کنه

00:00:52.753 --> 00:00:55.059
ولی من یه ایده دارم
تا توجه مردم بهش جلب بشه

00:00:55.191 --> 00:00:56.661
الان درباره "پسر بدگ بهت می‌گه

00:00:56.786 --> 00:00:58.161
به نظر من که بهتره انجامش بدی

00:00:58.262 --> 00:00:59.768
جدی می‌گم..حالا که دارن درخواست می‌کنن

00:00:59.906 --> 00:01:01.306
تو با تاد پرلمن یه پادکست

00:01:01.331 --> 00:01:02.833
راه انداخته بودی، درسته؟

00:01:03.061 --> 00:01:05.985
نه ولی یه بار با تاد رانگری اسید زدم

00:01:06.010 --> 00:01:06.856
..عذر می‌خوام

00:01:06.880 --> 00:01:08.325
تو فکر می‌کنی توی این تماس حضور داری!؟

00:01:08.358 --> 00:01:10.783
داره درباره تادِ عجیب غریب صحبت می‌کنه-
اوه آره-

00:01:10.808 --> 00:01:12.475
پادکست قتل آلبرتا هینز

00:01:12.718 --> 00:01:15.019
نه اینکه بخوام پز بدم ولی
توی پادکست‌های جنایی مربوط به موسیقی جز

00:01:15.044 --> 00:01:16.926
شماره 93 توی اسپاتیفای بود

00:01:17.114 --> 00:01:19.669
پز دادن داره اصلا!؟-
خب همونطور که احتمالا می‌دونی-

00:01:19.750 --> 00:01:22.285
تاد الان توی بحث پادکست برای خودش کسی شده

00:01:22.434 --> 00:01:24.714
و اگه موفق بشی توی
پادکست تاد حضور پیدا کنی

00:01:25.091 --> 00:01:26.666
.اون می‌تونه همه چیز رو تغییر بده

00:01:26.691 --> 00:01:28.224
.خدایا-
..موضوع اینه که-

00:01:28.291 --> 00:01:29.694
دفعه آخری که همو دیدیم

00:01:29.719 --> 00:01:31.829
یکم بینمون شکراب شد

00:01:31.962 --> 00:01:33.862
وقتی تاد سعی کرد مخ نتیجه‌ی آلبرتا رو بزنه

00:01:33.887 --> 00:01:35.869
سم پرید وسط  و نذاشت بینشون چیزی شکل بگیره

00:01:36.003 --> 00:01:37.810
آخرین نویسنده‌ای که توی
پادکست تاد شرکت کرده

00:01:37.835 --> 00:01:39.536
ظرف یه ماه فروشش سه برابر شده

00:01:39.670 --> 00:01:42.006
جالبه
..بذارید فکرامون رو بکنیم

00:01:42.031 --> 00:01:43.633
.بعدش باهاتون تماس می‌گیریم

00:01:43.874 --> 00:01:46.110
ولی شارون، اگه تاد با حضورم موافقت نکنه چی؟

00:01:46.135 --> 00:01:47.504
خب فکر می‌کنم اون موقع

00:01:47.529 --> 00:01:49.180
.کارتون با این کتاب دیگه تموم شده

00:01:49.528 --> 00:01:50.231
.خیلی خب

00:01:50.407 --> 00:01:51.622
بهتون خبر می‌دم

00:01:51.682 --> 00:01:52.799
..ممنون که تماس رو جواب دادی

00:01:53.135 --> 00:01:54.417
ممنون که وقت گذاشتید

00:01:54.551 --> 00:01:55.853
..بی‌صبرانه منتظر مرحله بعدی کاریم

00:01:55.986 --> 00:01:57.688
.نمی‌تونه صداتو بشنوه، زن

00:01:57.822 --> 00:02:01.058
!ممنون که وقت گذاشتید
!بی‌صبرانه منتظر مرحله بعدی‌ایم

00:02:03.424 --> 00:02:04.846
تاد چه مرگش شده!؟

00:02:05.002 --> 00:02:07.004
پوستش مثل شکم ماهی تراوت می‌درخشه

00:02:07.230 --> 00:02:10.000
هه، من بهتون می‌گم چش شده، پولدار شده

00:02:10.134 --> 00:02:11.783
.درمان خیلی خوبیه

00:02:11.808 --> 00:02:14.105
تاد، می‌خوام صحبتمون رو با
یه عذرخواهی شروع کنم

00:02:14.371 --> 00:02:16.741
می‌دونم آخرین بار که همو دیدم یکم بحثمون شد

00:02:16.874 --> 00:02:19.284
این چه حرفیه، من این
 همه راه از آلتونا نکوبیدم

00:02:19.309 --> 00:02:20.678
بیام اینجا که بهت بگم هنوز از دستت ناراحتم

00:02:20.745 --> 00:02:22.179
.گذشته‌ها گذشته

00:02:22.405 --> 00:02:24.340
راستش خوشحالم که شماها جلوم رو گرفتید

00:02:24.380 --> 00:02:26.541
داشتم زیادی خودمو درگیر آلبرتا می‌کردم

00:02:26.658 --> 00:02:28.945
هوم، اون اولی نیست
و قرارم نیست آخرین نفر باشه

00:02:28.978 --> 00:02:30.780
.بنده در حال حاضر درگیرم-
..من داشتم دور خودم می‌چرخیدم-

00:02:31.021 --> 00:02:32.957
حقیقت اینه که توی تحقیقاتم به بن‌بست خوردم

00:02:33.198 --> 00:02:34.967
خیلی عحیبه، توی گزارش‌های تاریخی

00:02:34.992 --> 00:02:38.978
هیچ اطلاعاتی از آلبرتا قبل
 از سال 1923 وجود نداره

00:02:39.222 --> 00:02:41.891
از مصاحبه‌ها یکم درباره اون موقع‌ش فهمیدم

00:02:42.032 --> 00:02:43.650
،ولی هیچ منبع چاپی‌ای نیست

00:02:43.901 --> 00:02:46.645
هیچ اثری از اومدنش به نیویورک وجود نداره

00:02:46.670 --> 00:02:48.873
منظورم اینه که اون باید یه جایی

00:02:49.006 --> 00:02:50.539
توی شهر کار می‌کرده دیگه
داشته چیکار می‌کرده

00:02:50.564 --> 00:02:51.709
و با کی انجامش میداده!؟

00:02:51.842 --> 00:02:53.443
کجا غیب شده!؟-
آره-

00:02:53.576 --> 00:02:55.646
.به نظر می‌آد دیگه تو نخت نیست

00:02:55.780 --> 00:02:57.782
..اما هیچکدوم از اینا الان دیگه مهم نیست

00:02:57.915 --> 00:02:59.692
چون من اون انرژی رو جمع کردم

00:02:59.717 --> 00:03:01.919
و همه‌ش رو صرف پادکستم کردم

00:03:02.161 --> 00:03:03.782
خب نتیجه‌ش رو هم داری می‌بینی

00:03:03.807 --> 00:03:05.235
با این مهمون‌هایی که توی پادکستت داری

00:03:05.389 --> 00:03:07.056
،لبران، شالامی

00:03:07.081 --> 00:03:10.555
اون اقتصاددانه که من قطعا اپیزودش رو دیدم

00:03:10.728 --> 00:03:12.462
احوال‌پرسی دیگه کافیه

00:03:12.595 --> 00:03:14.240
،ازش بپرسم مو کاشته یا نه

00:03:14.265 --> 00:03:15.371
.و بعد برو سراغ کتابمون

00:03:15.396 --> 00:03:17.965
،خب همونطور که پشت تلفن گفتم

00:03:18.090 --> 00:03:20.604
اگه منو هم برای شرکت توی پادکستت
در نظر بگیری، خیلی خوشحال می‌شم

00:03:20.738 --> 00:03:22.072
چطوره بریم با هم نهار بخوریم؟

00:03:22.465 --> 00:03:24.465
..نیاز دارم بیشتر درباره روند کارت بدونم

00:03:24.775 --> 00:03:26.143
..و درباره الهامت

00:03:26.277 --> 00:03:28.848
منظورم اینه که، درسته توانایی
پادکست‌سازی توی وجودته

00:03:29.579 --> 00:03:32.016
ولی آیا توانایی ساختن
پادکست با تاد هم هست!؟

00:03:32.257 --> 00:03:34.026
،شاید چون خودم یه دختر دارم اینو می‌گما

00:03:34.051 --> 00:03:37.487
.ولی من حاضر نیستم با این مرد هیچ‌جا برم

00:03:37.621 --> 00:03:39.623
چطوره بریم توی رستوران جی نهار بخوریم؟

00:03:40.075 --> 00:03:41.075
..غذاش فوق‌العاده‌ست

00:03:41.100 --> 00:03:44.239
.و جی هم بهت نزدیکه و به کلی چاقو دسترسی داره

00:03:46.630 --> 00:03:48.207
آلبرتا

00:03:48.464 --> 00:03:49.875
یه لحظه وقت داری؟-
آره حتما-

00:03:49.900 --> 00:03:50.778
چی داره اذیتت می‌کنه، تور؟-

00:03:50.803 --> 00:03:53.168
یکم پیش تاد عجیب غریب
 گفت که نتونسته توی

00:03:53.193 --> 00:03:56.261
 یه دوره خاصی از تاریخ
اطلاعاتی ازت پیدا کنه

00:03:56.506 --> 00:03:57.668
..خب

00:03:57.907 --> 00:03:59.743
اون باعث شد یه چیزی یاد تور بیاد..

00:03:59.921 --> 00:04:02.456
.چون مغز تور خیلی قویه

00:04:02.646 --> 00:04:05.257
باشه؟-
تو یه بار گفتی که-

00:04:05.282 --> 00:04:07.818
.آلبرتا اسم اصلیت نیست

00:04:07.873 --> 00:04:09.608
..یه روز خیلی رندوم اینو گفتی

00:04:09.712 --> 00:04:13.516
ولی تور نمی‌تونه بیخیال این بشه
که این دو موضوع یه ربطی به هم دارن

00:04:13.749 --> 00:04:15.151
حالا گیریم که به هم مربوطن، خب که چی؟

00:04:15.292 --> 00:04:17.795
رازت رو به تور بگو-
چرا؟-

00:04:18.465 --> 00:04:21.221
چون تور مثل کلومبو یا استیو
"از سریال "سرنخ‌های آبی

00:04:21.246 --> 00:04:24.034
قراره قطعه‌های پازل رو کنار هم بذاره

00:04:24.059 --> 00:04:25.761
.خب من قرار نیست هیچی بهت بگم تور

00:04:25.786 --> 00:04:28.558
پس تور می‌ره بقیه اهل خونه
 می‌گه که آلبرتا اسم واقعیت نیست

00:04:28.583 --> 00:04:31.863
و اون چطور ممکنه به چیزی که تاد گفته

00:04:31.888 --> 00:04:33.246
.ربط داشته باشه

00:04:33.271 --> 00:04:35.660
حتی به اینکه همه رو بر علیه‌م بکنی فکرم نکن

00:04:35.846 --> 00:04:37.355
.دلم نمی‌خواد همه بهم فشار بیارن

00:04:37.398 --> 00:04:40.332
خب پس..خودت می‌دونی باید چیکار کنی

00:04:41.207 --> 00:04:42.488
.همه چیز رو به تور بگو

00:04:43.287 --> 00:04:44.769
.خیلی خب، باشه

00:04:45.521 --> 00:04:48.025
..من اسمم رو عوض کردم، چون

00:04:50.302 --> 00:04:51.191
.یه مرد رو کشتم..

00:04:51.768 --> 00:04:54.691
..و از این کار خجالت‌زده‌ای چون؟

00:04:54.716 --> 00:04:56.957
فقط یه نفر رو کشتی!؟

00:04:56.982 --> 00:04:58.543
فقط به کسی نگو، خب؟

00:04:58.908 --> 00:05:00.012
خیلی خب، باشه

00:05:00.037 --> 00:05:02.781
حله..آلیس؟

00:05:02.806 --> 00:05:04.515
نه نه نه
عمرا اسم واقعیم رو بهت بگم

00:05:04.540 --> 00:05:06.832
یکی از رازام رو بهت گفتم
و قرار نیست بیشتر از اون گیرت بیاد

00:05:06.857 --> 00:05:10.189
بهت قول می‌دم..بت؟

00:05:10.214 --> 00:05:11.363
.بس کن

00:05:12.191 --> 00:05:13.025
..وای

00:05:13.050 --> 00:05:15.219
توی تادپاد با وینس وان صحبت کردی؟

00:05:15.588 --> 00:05:16.650
.خیلی آقاست

00:05:16.887 --> 00:05:18.923
راستش الانه دارم با طراح
داخلیش هم کار می‌کنم

00:05:19.188 --> 00:05:21.253
ایول، از خونه مامانت اومدی بیرون

00:05:21.278 --> 00:05:22.647
نه، خونه رو از اون خریدم

00:05:22.729 --> 00:05:24.229
ولی الان توی زیرزمین "خودم" زندگی می‌کنم

00:05:24.599 --> 00:05:26.639
چرا این مرد نمی‌خواد روی زمین زندگی کنه!؟

00:05:26.664 --> 00:05:29.066
جی، این سمبوسه‌ت خیلی خوبه

00:05:29.519 --> 00:05:32.736
اون مزه فندقه که حس می‌کنم؟

00:05:32.870 --> 00:05:35.764
راستش توی روغن فندق سرخشون کردم

00:05:35.789 --> 00:05:38.533
عجب حس چشایی‌ای، تاد

00:05:38.558 --> 00:05:40.026
"خون‌آشام استعماری"

00:05:40.273 --> 00:05:41.519
،من سخت پسندم ولی

00:05:41.544 --> 00:05:43.813
..راستش کتاب مورد علاقه امسالم بود

00:05:43.955 --> 00:05:45.164
،کلا دو تا کتاب خونده

00:05:45.189 --> 00:05:47.797
اون و زندگی‌نامه غیرمجاز چوبوکا

00:05:48.052 --> 00:05:51.164
کودکی سختی داشته، ولی چوبوکا
خوب زندگیش رو جمع و جور کرد

00:05:51.477 --> 00:05:55.251
خب سم، چرا این داستان چیزیه
که تو می‌خوای تعریف کنی؟

00:05:55.828 --> 00:05:59.297
خب من داستتن‌های تاریخی رو دوست دارم

00:05:59.838 --> 00:06:02.188
قسمت خون‌آشامی‌ش چیزیه که بخاطر ناشر

00:06:02.213 --> 00:06:04.076
مجبور شدم وارد داستان کنم-
اوه، راستش من-

00:06:04.101 --> 00:06:05.803
خیلی با قسمت خون‌آشامی‌ش حال کردم

00:06:06.044 --> 00:06:08.080
با توجه به اینکه توی یه غار
 زندگی می‌گنه، این خیلی عجیبه

00:06:08.463 --> 00:06:10.249
سامانتاف می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟

00:06:10.274 --> 00:06:11.750
ببخشید من الان برمی‌گردم

00:06:11.775 --> 00:06:14.812
صبر کن، صبر کن، امم..آه

00:06:14.937 --> 00:06:16.589
..خب حالا که بحثمون درباره کتابه

00:06:17.167 --> 00:06:19.541
زندگی‌نامه جدید چوبوگکا رو خوندی؟

00:06:19.616 --> 00:06:22.319
کتاب محبوب سال!؟-
معلومه که خوندمش، عاشقش شدم

00:06:22.530 --> 00:06:24.231
سلام بیلا، من کنار تو وایمیستم

00:06:24.256 --> 00:06:25.390
تا با یه روح صحبت کنم

00:06:25.415 --> 00:06:27.719
مشکلی نیست-
سامانتا اونجا چه خبره!؟-

00:06:27.744 --> 00:06:29.935
اون مرد دنبال شور و اشتیاقه
دنبال هیاهوعه

00:06:29.960 --> 00:06:31.328
می‌دونم سخته که توی این لباس
 کسی رو تحت تاثیر قرار بدی

00:06:31.353 --> 00:06:32.921
.ولی الان چاره‌ای جز این نداریم

00:06:33.272 --> 00:06:35.383
صبر کن ببینم، اون تاد پرلمنه!؟

00:06:35.416 --> 00:06:36.205
آره-
آخ-

00:06:36.230 --> 00:06:38.098
اون اسکل توی دانشگاه ازم
خواست باهاش برم سر قرار

00:06:38.153 --> 00:06:40.822
اوه آره، تو رفتی دانشگاه
 پنسیلوانیا توی آلتونا

00:06:40.938 --> 00:06:42.480
اون مال همون شهر بود
و با مامانش زندگی می‌کرد

00:06:42.505 --> 00:06:45.342
خب اون الان یه پادکست‌ساز خیلی موفقه

00:06:45.414 --> 00:06:46.715
.که مامانش باهاش زندگی می‌کنه

00:06:46.740 --> 00:06:48.080
تا حالا پادکست تادپاد رو گوش دادی؟

00:06:48.312 --> 00:06:50.713
اون مال تاده؟
باید خیلی خرپول باشه

00:06:51.148 --> 00:06:53.525
مجرده؟ باید وقتی که فرصتش رو داشتم

00:06:53.583 --> 00:06:54.618
باهاش می‌رفتم رستوران میدیوال تایمز

00:06:54.860 --> 00:06:55.861
..و بخاطر همین اسم

00:06:55.893 --> 00:06:57.194
پدرم رو گذاشتم روی رستوران

00:06:57.313 --> 00:06:59.281
مهش-
چه فوق العاده-

00:06:59.423 --> 00:07:00.691
،توی تک تک مراحل

00:07:00.807 --> 00:07:02.442
اون جنگیده تا تو بتونی به رویات برسی

00:07:02.783 --> 00:07:05.137
ولی چیزی که باعث شد تو
 این قمار بزرگ رو انجام بدی

00:07:05.162 --> 00:07:07.908
ریسک‌پذیری پدرت بود وقتی
 که تصمیم گرفت اینجا زندگی کنه

00:07:07.933 --> 00:07:09.806
..چه قشنگ بیانش کردی

00:07:09.867 --> 00:07:12.036
این دو تا خیلی دارن با هم ارتباط می‌گیرن

00:07:12.169 --> 00:07:14.371
خیلی خوبه وقتی مردا درباره
 احساساتشون صحبت می‌کنن

00:07:14.575 --> 00:07:17.478
به جز گوردن لایتفوت که هیچوقت
 اون دهن بی‌صاحابش رو نمی‌بست

00:07:18.054 --> 00:07:19.118
..ببخشید بابت اون

00:07:19.143 --> 00:07:20.596
خب کجا بودیم؟

00:07:20.621 --> 00:07:21.874
آهان، درسته

00:07:21.904 --> 00:07:25.132
داستانی درباره خفاش و خون و چای و مالیات

00:07:25.349 --> 00:07:26.460
.هیاهو

00:07:26.485 --> 00:07:27.920
بذار همینجا حرفت رو قطع کنم

00:07:28.652 --> 00:07:30.654
من قسمت بعدی تادپاد رو اینجا ضبط می‌کنم

00:07:30.780 --> 00:07:32.515
ایول-
این عالیه-

00:07:32.781 --> 00:07:35.227
ولی نه درباره تو یا کتابت

00:07:35.252 --> 00:07:35.893
چی!؟

00:07:35.918 --> 00:07:38.369
..قسمت بعدی تادپاد قراره درباره

00:07:39.196 --> 00:07:40.531
.جی باشه

00:07:41.470 --> 00:07:42.664
خیلی دیر رفتی سراغ هیاهو

00:07:43.743 --> 00:07:45.144
.خیلی دیر

00:07:49.555 --> 00:07:52.684
اون چه کوفتی بود، جی!؟-
خیلی متاسفم، سم-

00:07:52.709 --> 00:07:54.705
عمرا اگه می‌دونستم قراره اینطوری بشه

00:07:54.807 --> 00:07:55.721
چی شده؟

00:07:55.746 --> 00:07:57.493
جی دل رو تاد رو برده

00:07:57.518 --> 00:07:59.739
و الان اون کسیه که تاد می‌خواد
 توی پادکستش شرکت کنه

00:07:59.764 --> 00:08:01.338
یه راه حل خیلی ساده وجود داره، عزیزم

00:08:01.363 --> 00:08:03.447
من بهش می‌گم که نمی‌خوام
 توی پادکستش شرکت کنم

00:08:03.721 --> 00:08:05.133
،اون اومده اینجا که با تو کار کنه

00:08:05.267 --> 00:08:06.474
.و همین اتفاق هم قراره بیافته

00:08:06.877 --> 00:08:08.938
بفرما تموم شد و رفت
جی خودش رو فدا می‌کنه و

00:08:08.963 --> 00:08:10.794
سم یه پادکست از روی ترحم گیرش می‌آد
..همه خوشحالن

00:08:10.928 --> 00:08:12.763
.من هیچی از روی ترحم نمی‌خوام

00:08:12.896 --> 00:08:14.564
چرا، می‌خوایم

00:08:14.589 --> 00:08:16.930
لازمه بهت یادآوری کنم که بدون این پادکست

00:08:16.955 --> 00:08:18.539
فاتحه کتابمون خونده‌ست؟

00:08:18.564 --> 00:08:20.383
و همراه با اون فاتحه داستان من خونده می‌شه

00:08:20.408 --> 00:08:22.174
و همراه با اون فاتحه‌ی اینکه

00:08:22.206 --> 00:08:25.088
داستان من شانس داشتن یه تئاتر موزیکالِ
پر زرق و برق توی برادوی رو از دست می‌ده

00:08:25.517 --> 00:08:27.041
.از این احتمالش کمتر نمی‌تونست باشه

00:08:27.244 --> 00:08:29.360
می‌دونی کی می‌تونه برای
ورژن موزیکال بازیگر خوبی باشه؟

00:08:29.625 --> 00:08:30.522
هیو جکمن

00:08:30.656 --> 00:08:32.914
نه ما قرار نیست بازیگرهای
 سینما رو توی نمایش بذاریم

00:08:32.939 --> 00:08:34.071
.من هنوز شرافت دارم

00:08:34.096 --> 00:08:36.703
حالا بیاید بچسبیم به اون
 ناخنِ پا جمع کنِ چندش

00:08:36.728 --> 00:08:39.548
و پادکست ترحمی من رو بسازیم

00:08:40.040 --> 00:08:41.333
به سلام، پیت

00:08:41.358 --> 00:08:44.890
تور همین الان یه سری خبر جالت به دستش رسیده

00:08:44.915 --> 00:08:47.953
ولی به آلبرتا قول داده که به کسی نگه

00:08:47.978 --> 00:08:49.781
اوه باشه، خب من به اون احترام می‌ذارم

00:08:49.806 --> 00:08:54.165
از طرفی، آلبرتا آخرین قولی که
 به تور داده بود رو شکست

00:08:54.384 --> 00:08:56.093
مشخصا من دارم درباره

00:08:56.118 --> 00:08:59.837
حماسه انتقامی که جا زد و
تنهام گذاشت صحبت می‌کنم

00:08:59.907 --> 00:09:01.335
عذر می‌خوام، حرفات قراره طور بکشه؟

00:09:01.360 --> 00:09:02.955
چون زنبور ملکه بقیه رو ترک کرده

00:09:02.980 --> 00:09:04.626
و زنبورهای کارگر دارن عقلشون
رو از  دست می‌دن

00:09:05.199 --> 00:09:07.925
..پیتر، دوست دخترت، آلبرتا

00:09:08.862 --> 00:09:10.231
.یه قاتله

00:09:10.659 --> 00:09:11.488
خب یه جورایی

00:09:11.623 --> 00:09:12.917
.کلا یه نفر رو کشته

00:09:13.199 --> 00:09:14.433
چی!؟-
همچنین اسم واقعیش هم-

00:09:14.458 --> 00:09:17.884
آلبرتا یا آلیس یا بت نیست

00:09:17.909 --> 00:09:19.784
پس سعی نکن که اونا رو حدس بزنی

00:09:19.956 --> 00:09:21.939
باورم نمی‌شه
خودش اینو بهت گفت؟

00:09:21.964 --> 00:09:24.835
آره و بعدش به تور گفت که به هیچکس نگه

00:09:25.167 --> 00:09:27.479
.ولی تور برنامه‌های دیگه‌ای داره

00:09:27.948 --> 00:09:30.480
انتقامِ انتقامِ جا زدن

00:09:35.052 --> 00:09:37.054
..اوه پس اینجا اون مکان جادوییه

00:09:37.759 --> 00:09:39.626
..لانه نوابغ

00:09:40.144 --> 00:09:42.300
این مرده قراره آشپزخونه رو بکنه

00:09:42.394 --> 00:09:43.128
می‌تونم کمکتون کنم؟

00:09:43.153 --> 00:09:44.581
اوه، سلام

00:09:44.738 --> 00:09:45.998
.تاد پرلمن هستم

00:09:46.023 --> 00:09:48.588
قراره با جی قسمت بعدی پادکستم، تاد پاد، رو

00:09:48.613 --> 00:09:50.595
ضبط کنم-
نه بابا..اون پادکست توعه؟-

00:09:50.620 --> 00:09:52.205
اخیرا با کالین فرل هم صحبت کردی

00:09:52.230 --> 00:09:55.199
کالین فرل، من بودم پرهای اونو می‌چیدم

00:09:55.299 --> 00:09:56.449
تاد، هی

00:09:56.550 --> 00:09:57.417
باید صحبت کنیم

00:09:57.903 --> 00:09:58.804
اوه، سلام مارک

00:09:58.863 --> 00:10:00.306
بابت پادکست، بهت تبریک می‌گم، جی

00:10:00.331 --> 00:10:02.525
..آره خب، در مورد اون باید بگم

00:10:02.550 --> 00:10:04.220
با اینکه مایه افتخاره ولی

00:10:04.245 --> 00:10:05.392
فکر نمی‌کنم قرار باشه انجامش بدم

00:10:05.417 --> 00:10:06.595
چی!؟-
جدا؟-

00:10:06.620 --> 00:10:08.222
به نظر موقعیت خیلی خوبی می‌آد

00:10:08.247 --> 00:10:11.324
عه وا سلام، نمی‌دونستم کسی اینجاست

00:10:11.930 --> 00:10:13.128
..وایسا ببینم

00:10:13.308 --> 00:10:14.917
تاد؟ از آلتونا!؟

00:10:15.261 --> 00:10:17.244
..بیلا آروندیکر

00:10:17.269 --> 00:10:18.631
این اسمیه که باهاش متولد شدم

00:10:18.656 --> 00:10:21.391
که هنوزم دارمش چون مجردم

00:10:21.525 --> 00:10:23.060
اووو..کارش رو بلده

00:10:23.193 --> 00:10:25.767
اوه آره، بیلا خواهر منه
اونم اینجا کار می‌کنه

00:10:25.792 --> 00:10:26.730
،بگذریم

00:10:26.755 --> 00:10:28.855
خیلی ممنونم از پیشنهادت
ولی فکر می‌کنم بهتر طبق

00:10:28.880 --> 00:10:32.706
همون برنامه قبلیمون پیش بریم
و تو از سم مصاحبه کنی

00:10:32.836 --> 00:10:36.597
من هیچ قولی به سم درباره مصاحبه ندادم

00:10:36.635 --> 00:10:38.275
با یه ذهن باز به اینجا اومدم

00:10:38.300 --> 00:10:41.248
ولی تحولی در کار نبود
تو منو متحول کردی، جی

00:10:41.386 --> 00:10:42.988
اون پادکست رو ضبط می‌کنه-
چی؟-

00:10:43.013 --> 00:10:44.281
اصلا چی هست که بخوای درباره‌ش فکر کنی؟

00:10:44.414 --> 00:10:45.969
.این برای رستوران عالی می‌شه

00:10:46.102 --> 00:10:47.392
.و به نفع سم هم هست

00:10:47.417 --> 00:10:49.065
.در واقع به نفع هممون هست

00:10:49.090 --> 00:10:51.166
مارک داره به نکته‌های
خیلی خوبی اشاره می‌کنه

00:10:51.191 --> 00:10:53.282
خب آره، فکر میکنم حق با تو باشه

00:10:53.307 --> 00:10:55.282
 خب پس قطعی شد-
عالیه-

00:10:56.231 --> 00:10:57.125
من به افرادم خبر می‌دم که بیان

00:10:57.150 --> 00:10:58.205
و تجهیزات رو آماده کنن

00:10:58.768 --> 00:11:00.688
بیلا، خوشحال شدم این طرف

00:11:00.713 --> 00:11:02.266
ایالت نعل اسبی دیدمت

00:11:03.768 --> 00:11:05.544
وای خدایا، تاد

00:11:05.569 --> 00:11:07.990
عجب جوک آلتونایی بامزهای بود

00:11:08.174 --> 00:11:10.215
..باید کمدین شده باشی

00:11:10.240 --> 00:11:13.395
جوری که خودش رو تحقیر می‌کنه
تا یه شوهر پولدار گیرش باید

00:11:13.535 --> 00:11:15.516
.مثل چی محترمه

00:11:16.684 --> 00:11:17.722
..خب من یه

00:11:17.747 --> 00:11:20.752
مکالمه جالبی با تور داشتم

00:11:21.208 --> 00:11:22.583
نمی‌دونم چطور باید بیانش کنم

00:11:23.137 --> 00:11:25.675
اون گفت..تو یه مرد رو کشتی..؟

00:11:25.700 --> 00:11:26.608
.لعنت بهت، تور

00:11:26.633 --> 00:11:29.698
!انتقامِ انتقامِ جا زدن! ها

00:11:29.940 --> 00:11:30.845
!جنده رقت‌انگیز

00:11:30.870 --> 00:11:31.903
!آره

00:11:32.357 --> 00:11:33.392
چه خبره؟

00:11:33.964 --> 00:11:35.465
 نمی‌خوام رجع بهش صحبت کنم، پیت

00:11:35.513 --> 00:11:38.071
ببین، من می‌دونم زندگی شلوغی داشتی

00:11:38.096 --> 00:11:39.860
و با یه سری آدم نااهل گشتی

00:11:39.885 --> 00:11:41.972
.ولی تو قاتل نیستی

00:11:42.807 --> 00:11:43.415
هستی؟

00:11:43.440 --> 00:11:45.792
..پیت، تو خیلی چیزا رو نمی‌دونی

00:11:46.026 --> 00:11:47.144
..خب بهم بگو

00:11:47.277 --> 00:11:49.806
نمی‌خوام این کارو بکنم
نمی‌شه فقط از این موضوع بگذریم!؟

00:11:49.831 --> 00:11:51.649
..آلبرتا، ببین

00:11:52.763 --> 00:11:55.801
ازدواج من..پر از راز بود

00:11:55.826 --> 00:11:58.872
انگار که عروس شده بودم
من یه پوشش برای مافیا بودم

00:11:58.966 --> 00:12:00.863
نمی‌تونم دوباره توی یه رابطه‌ای باشم

00:12:00.888 --> 00:12:02.605
که پارتنرم ازم رازداری می‌کنه

00:12:02.630 --> 00:12:05.318
اگه بهت بگم..دیدت رو برای
 همیشه نسبت بهم عوض می‌کنه

00:12:05.661 --> 00:12:06.841
..فقط می‌خوام حقیقت رو بدونم

00:12:08.294 --> 00:12:08.977
..خیلی خب

00:12:09.873 --> 00:12:12.409
..داستان اینکه چطور تبدیل به

00:12:14.266 --> 00:12:15.852
.آلبرتا هینز شدم رو بهت می‌گم..

00:12:16.868 --> 00:12:19.568
یکم نگرانم ولی از این سکوت
 دراماتیک خوشم اومد

00:12:20.492 --> 00:12:21.953
اینا چیه؟

00:12:22.617 --> 00:12:25.591
افراد تاد اینا رو برای ضبط
 پادکست آماده کردن

00:12:25.781 --> 00:12:27.592
حتما صحبت جی با تاد جواب داده

00:12:27.617 --> 00:12:29.381
می‌دونی دارم با ایده جکمن کنار می‌آم

00:12:29.406 --> 00:12:30.516
خیلی مجری خوبی نیست

00:12:30.578 --> 00:12:32.930
ولی بلده آدما رو سر جاشون بشونه

00:12:33.719 --> 00:12:34.634
..هی

00:12:35.636 --> 00:12:37.302
..از اون "هی" خوشم نیومد

00:12:37.327 --> 00:12:38.828
اوضاع با تاد چطور پیش رفت؟

00:12:38.853 --> 00:12:41.084
خب من بهش گفتم که نمی‌خوام توی پادکست باشم

00:12:41.109 --> 00:12:42.756
ولی جواب نه رو قبول نمی‌کرد

00:12:42.781 --> 00:12:44.102
شوخیت گرفته، جی!؟

00:12:44.127 --> 00:12:45.936
گیر افتاده بودم
مارک هم اونجا بود

00:12:45.961 --> 00:12:48.075
و اون اصرار کرد که بخاطر تبلیغات انجامش بدم

00:12:48.100 --> 00:12:48.980
..باورم نمی‌شه

00:12:49.005 --> 00:12:50.507
همه چیز داره از دست می‌ره

00:12:50.554 --> 00:12:52.561
با این وضع، اگه کلوین کلاین هم
گیرمون بیاد شانس آوردیم

00:12:52.586 --> 00:12:56.990
تو فکر می‌کنی من دلم می‌خواد چهااار ساعت

00:12:57.015 --> 00:12:58.967
با تاد عجیب و چندش پادکست ضبط کنم؟

00:12:59.015 --> 00:13:01.841
وای اون داشت با لذت پیشخوان
 آشپزخونه رو نوازش می‌کرد

00:13:01.866 --> 00:13:02.804
.خیلی رو مخ بود

00:13:02.882 --> 00:13:04.664
آخ، تاد خیلی ترسناکه

00:13:04.689 --> 00:13:06.664
متنفرم که به کمک این اسکل نیاز داریم

00:13:06.764 --> 00:13:07.966
سلام

00:13:07.991 --> 00:13:10.281
..سلام تاد، اوه آه

00:13:10.527 --> 00:13:13.186
من داشتم درباره طمع مورد علاقه
 بستنیم صحبت میکردم

00:13:13.211 --> 00:13:14.898
..که وانیلیه

00:13:15.031 --> 00:13:17.475
برای همینه که من کتاب رو
 می‌نویسم و اون تایپ می‌کنه

00:13:17.788 --> 00:13:18.467
.هیچی نگو

00:13:18.500 --> 00:13:21.238
میکروفون روشنه، همه چیز رو شنیدم

00:13:21.539 --> 00:13:23.906
تاد، می‌تونیم توضیح بدیم-
لازم نکرده-

00:13:24.023 --> 00:13:25.037
.فکر می‌کنید من عجیبم

00:13:25.171 --> 00:13:27.018
.مشخصا پادکست که کنسله

00:13:27.211 --> 00:13:29.811
جدا از اون، من به تادماب‌ها می‌گم

00:13:29.836 --> 00:13:31.818
طرفدارهاش رو اینطوری صدا می‌کنه-
که نابودتون کنن-

00:13:31.843 --> 00:13:34.217
قراره با انبوهی از نظرات
یک ستاره روبرو بشید

00:13:34.718 --> 00:13:37.268
منم یه بار با انبوهی از برف روبرو شدم

00:13:37.354 --> 00:13:40.225
اونا کتابتون و رستورانتون و
 هتلتون رو نابود می‌کنن

00:13:40.250 --> 00:13:43.109
امیدها و آرزوهاتون و امتیازتون
توی اسنپ فود رو بندازید دور

00:13:43.326 --> 00:13:44.035
..تاد لطفا

00:13:44.060 --> 00:13:45.395
نمی‌شه با صحبت حلش کنیم!؟

00:13:45.420 --> 00:13:47.132
شانس صحبت کردنتون رو از دست دادید

00:13:47.179 --> 00:13:48.006
..صحبت کرد توی پادکست

00:13:48.248 --> 00:13:49.583
.اما اون شانس دیگه وجود نداره

00:13:50.117 --> 00:13:52.219
و حتی به این فکر نکنید
که بخواید از کدم استفاده کنید

00:13:52.289 --> 00:13:54.123
و برای خریدن تشک تخفیف بگیرید

00:13:54.273 --> 00:13:55.878
. داره از همه طرف بهشون حمله می‌کنه

00:13:55.903 --> 00:13:59.715
کسی می‌خواد یه پیتزای
 آلتونایی رو با من نصف کنه؟

00:14:00.371 --> 00:14:01.740
عه وا، تاد

00:14:01.765 --> 00:14:04.267
نمی‌دونستم تو هم اینجایی

00:14:09.562 --> 00:14:12.521
کامل خودش رو تحقیر کرده
که بره توی یه زیرزمین زندگی کنه

00:14:12.546 --> 00:14:13.791
..به به

00:14:14.698 --> 00:14:16.695
.خیلی خوبه

00:14:20.993 --> 00:14:23.677
خیلی خب، بریم شروع کنیم پیت

00:14:23.880 --> 00:14:25.544
همونطور که می‌دونی، من اومدم نیویورک

00:14:25.569 --> 00:14:27.816
که به آرزوم برسم و خواننده جز بشم

00:14:28.229 --> 00:14:30.361
..ولی یه شبه که موفق نشدم

00:14:31.208 --> 00:14:33.481
و با این حال بازم نیاز داشتم که
 بتونم قبض‌هام رو پرداخت کنم

00:14:33.614 --> 00:14:36.456
پس خونه مردم رو تمیز کردی؟
گارسون شدی؟

00:14:36.481 --> 00:14:37.322
.نه، پیت

00:14:37.739 --> 00:14:40.417
،اسم واقعی من اِستر گرینه

00:14:41.286 --> 00:14:42.319
..و من

00:14:43.060 --> 00:14:44.591
.یه عروسک گردان بودم
(از اینا که بدون تکون خوردن لبشون حرف می‌زنن)

00:14:45.380 --> 00:14:47.550
چی؟-
..لطفا درک کن-

00:14:47.575 --> 00:14:50.361
اون موقع عروسک گردانی خیلی معروف بود

00:14:50.386 --> 00:14:52.752
هر روز کلی اتوبوس از سراسر جهان

00:14:52.777 --> 00:14:54.236
می‌اومدن نیویورک، اتوبوس‌ها پر از آدمایی بود

00:14:54.261 --> 00:14:57.041
که یه عروسک برداشته بودن و
 اومده بودن تا رویاشون رو محقق کنن

00:14:57.066 --> 00:14:58.705
باید یه صندلی دوم برای عروسک می‌گرفتن

00:14:58.730 --> 00:15:00.566
یا می‌تونستن مثل یه نوزاد بذارنش روی پاشون؟

00:15:01.003 --> 00:15:02.939
ببخشید، توی آژانس مسافربری کار می‌کردم دیگه
..ادامه بده

00:15:02.972 --> 00:15:05.033
..خلاصه وقتی خوانندگی کفافم رو نمی‌داد

00:15:05.058 --> 00:15:07.002
.شانسم رو توی عروسک گردانی امتحان کردم

00:15:07.597 --> 00:15:08.390
،و معلوم شد که

00:15:08.695 --> 00:15:10.004
.یه استعداد مادرزادی دارم

00:15:11.316 --> 00:15:12.603
،خیلی خب موری

00:15:12.972 --> 00:15:14.736
..اگه خیلی باهوشی

00:15:15.096 --> 00:15:17.630
..آینده رو پیشگویی کن

00:15:18.082 --> 00:15:20.713
،خب حدودا تا یه 15 دقیقه دیگه

00:15:20.738 --> 00:15:22.934
.چندین نفر قراره دوباره نوشیدنی سفارش بدن

00:15:25.621 --> 00:15:27.713
!موری، وحشتناکی

00:15:27.738 --> 00:15:30.799
هه! کسی اینو می‌گه که
 دستش رو کرده تو کون من

00:15:31.863 --> 00:15:33.549
و هر چقدر استر گرین

00:15:33.574 --> 00:15:35.432
و موری باشکوه موفق‌تر می‌شدن

00:15:35.457 --> 00:15:37.723
..آرزوی خوانندگی من دورتر می‌شد

00:15:37.925 --> 00:15:39.409
،سعی کردم تغییر کنم

00:15:39.639 --> 00:15:41.400
.ولی مردم تغییر دوست ندارن

00:15:41.838 --> 00:15:44.345
خب فکر می‌کنم وقتشه
موری یکم استراحت کنه

00:15:44.931 --> 00:15:45.743
خیلی خب

00:15:45.768 --> 00:15:47.510
..برای تنوع قراره من

00:15:47.535 --> 00:15:48.853
استر گرین، آهنگ

00:15:48.986 --> 00:15:53.105
مرد خوب کم پیدا می‌شه" رو براتون اجرا کنم"

00:15:54.692 --> 00:15:56.836
♪ <i>دل من گرفته</i> ♪

00:15:56.861 --> 00:15:59.062
♪ <i>چون خیلی تنهام</i> ♪

00:15:59.195 --> 00:16:00.865
!موری! موری

00:16:00.890 --> 00:16:02.845
می‌دونستم اگه کار بزرگی انجام ندم

00:16:02.870 --> 00:16:04.970
،قراره تا آخر عمرم به اسم استر

00:16:04.995 --> 00:16:07.354
عروسک گردان موری شناخته بشم

00:16:07.418 --> 00:16:10.697
هیچوقت نمی‌تونستم خواننده بشم
هیچوقت نمی‌تونستم به آرزوم برسم

00:16:11.214 --> 00:16:12.986
می‌دونستم باید راه بهتری رو انتخاب می‌کردم

00:16:13.027 --> 00:16:15.605
منم نمی‌خواستم کار به اینجا برسه

00:16:16.260 --> 00:16:19.198
.ولی اینجا یا جای منه یا جای تو

00:16:19.356 --> 00:16:20.892
!نه این کار رو نکن

00:16:22.207 --> 00:16:25.721
از اون روز ب بعد، موری و
استر گرین رو ترک کردم

00:16:25.746 --> 00:16:28.207
و اسمم رو به "آلبرتا هینز" تغییر دادم

00:16:28.668 --> 00:16:29.965
.و دیگه هیچوقت پشت سرم رو نگاه نکردم

00:16:30.097 --> 00:16:32.470
آلبرتا هیچ چیزی نیست که
بخوای بابتش خجالت‌زده باشی

00:16:33.198 --> 00:16:35.118
تو یه حرفه شغلی موفق رو رها کردی

00:16:35.152 --> 00:16:36.762
تا بری دنبال چیزی که واقعا می‌خوای

00:16:36.818 --> 00:16:37.675
این کار دل و جرات می‌خواد

00:16:37.778 --> 00:16:38.778
..ممنونم ازت

00:16:39.663 --> 00:16:42.288
بهم قول بده این موضوع رو
با خودت به گور می‌بری

00:16:42.523 --> 00:16:44.545
یا..خودت می‌دونی منظورم چیه

00:16:44.570 --> 00:16:47.006
من بهت افتخار می‌کنم آلبرتا هینز؛

00:16:47.031 --> 00:16:49.607
و هیچوقت هیچ کاری نمی‌کنم
که بخواد میراثت رو به خطر بندازه

00:16:49.632 --> 00:16:51.796
باشه..قول می‌دم

00:16:52.927 --> 00:16:54.701
خب، آخرین سوالم اینه که

00:16:54.887 --> 00:16:58.706
پایه‌ای که نقش عروسک و عروسک گردان
 رو حین رابطه بازی کنیم؟

00:16:58.731 --> 00:17:00.237
..فکر نمی‌کنم

00:17:00.270 --> 00:17:01.439
.با خوشحالی عقب نشینی می‌کنم

00:17:01.755 --> 00:17:04.464
تاد لطفا، می‌شه در موردش صحبت کنیم؟

00:17:04.489 --> 00:17:06.972
چرا بخواید با یه آدم عجیب و چندش صحبت کنید!؟

00:17:06.997 --> 00:17:08.426
خب اگه نمی‌خوای همچین چیزی خطاب بشی

00:17:08.472 --> 00:17:10.202
چطوره ناخن پای بقیه رو جمع نکنی!؟

00:17:10.266 --> 00:17:12.815
تو فکر کردی اون حرف‌ها توهین بودن!؟

00:17:12.984 --> 00:17:14.158
عجیب" و "چندش"؟"

00:17:14.183 --> 00:17:16.219
نه..اونا یه سری لقب برای دوستای آدمه

00:17:16.244 --> 00:17:19.131
"آره مثلا " بیا بریم نهار بخوریم زنیکه چندش

00:17:19.156 --> 00:17:20.506
آره آره، "ظهر می‌بینمت

00:17:20.531 --> 00:17:22.040
".دیوونه وحشتناک

00:17:22.065 --> 00:17:24.137
بس کنید
پادکست کنسله

00:17:24.362 --> 00:17:25.259
و طرفدارهام

00:17:25.284 --> 00:17:27.276
قراره هرچیزی که برای شما
دو تا عزیزه رو نابود کنن

00:17:27.487 --> 00:17:28.415
اینجا چه خبره؟

00:17:28.440 --> 00:17:29.545
"اون به تاد گفتن "عجیب و چندش

00:17:29.570 --> 00:17:31.806
و اون می‌خواد ازشون انتقام بگیره

00:17:31.831 --> 00:17:34.353
تاد، خواهش می‌کنم
حتما یه کاری هست که ما بتونیم انجام بدیم

00:17:34.378 --> 00:17:36.485
من از شما دو تا هیچی نمی‌خوام

00:17:36.510 --> 00:17:39.181
بیچاره جی و سامانتا
حرفه‌های شغلیشون نابود شده

00:17:39.206 --> 00:17:40.330
..آرزوهاشون نقش بر آب شده

00:17:40.355 --> 00:17:42.952
سم، بهش بگو اسم واقعیم رو می‌دونی

00:17:42.977 --> 00:17:45.202
مطمعنی می‌خوای این کار رو بکنی؟-
نه ولی این به سم و جی-

00:17:45.227 --> 00:17:46.804
کمک می‌کنه..پس انجامش می‌دم

00:17:46.829 --> 00:17:48.444
..یه جورایی به آیزاک هم کمک می‌کنه

00:17:48.469 --> 00:17:49.522
.منصرفم نکن دیگه

00:17:49.719 --> 00:17:50.803
.من رفتم

00:17:50.906 --> 00:17:53.061
تاد، صبر کن
من اسم واقعی آلبرتا رو می‌دونم

00:17:54.045 --> 00:17:55.325
راجع به چی داری حرف می‌زنی!؟

00:17:55.350 --> 00:17:58.224
برای همینه که اون نمی‌تونه هیچ
 اطلاعاتی از من قبل از سال 1923 پیدا کنه

00:17:58.249 --> 00:17:59.388
..من اسمم رو عوض کردم

00:17:59.413 --> 00:18:01.583
اینکه تو نمی‌تونی هیچ اطلاعاتی از آلبرتا

00:18:01.608 --> 00:18:04.341
 قبل سال 1923 پیدا کنی بخاطر
اینه که اون اسمش رو تغییر داده

00:18:04.366 --> 00:18:05.881
چرا؟ جرا باید همچین کاری بکنه؟

00:18:05.960 --> 00:18:07.428
اوه..ما خوشحال می‌شیم که بهت بگیم

00:18:08.083 --> 00:18:10.417
اگه تو حمله تادماب‌هات رو متوقف کنی

00:18:10.568 --> 00:18:12.434
و..اگه درباره سم پادکست

00:18:12.483 --> 00:18:13.729
ضبط کنی

00:18:13.754 --> 00:18:14.788
..نه

00:18:14.991 --> 00:18:16.052
.درباره هر دو ما

00:18:16.077 --> 00:18:18.356
همینه! زوجی که با هم رشوه می‌دن

00:18:18.381 --> 00:18:19.454
با هم، هم موقف می‌شن

00:18:19.803 --> 00:18:21.981
نه، بعد از جید و ویل

00:18:22.014 --> 00:18:24.248
به خودم قول دادم که دیگه
قسمت‌های زوجی ضبط نکنم

00:18:24.624 --> 00:18:26.093
.. علاوه بر اون، من دیگه از آلبرتا گدشتم

00:18:26.420 --> 00:18:28.310
دیگه هیچ علاقه‌ای ندارم
که تک تک جزئیات جالبِ

00:18:28.335 --> 00:18:30.689
زندگی و میراث فوق العاده‌ش رو بدونم

00:18:31.143 --> 00:18:33.379
مطمعنی؟ چون این یکی خیلی آبداره

00:18:34.718 --> 00:18:36.835
..از جوری که داره به خودش می‌پیچه خوشم نمی‌آد

00:18:37.789 --> 00:18:39.718
!خیلی خب! بهم بگید، باید بدونم

00:18:39.743 --> 00:18:43.928
آه! این همون این همون تاد عجیب غریبیه
 که هممون می‌شناسیم و عاشقشیم

00:18:43.953 --> 00:18:45.640
.من یه مواد مخدر قویم

00:18:46.354 --> 00:18:47.589
..و این طوری می‌شه که

00:18:47.614 --> 00:18:50.019
استر گرین تبدیل می‌شه به آلبرتا هینز

00:18:50.052 --> 00:18:51.920
ولی آلبرتا هینز الان کجاست؟

00:18:52.135 --> 00:18:53.502
..سوال اصلی اونه

00:18:53.527 --> 00:18:54.394
آلبرتا عجب تصمیم

00:18:54.419 --> 00:18:56.080
شجاعانه‌ای گرفته

00:18:56.225 --> 00:18:59.208
امنیت و پایداری شغ عرسک گردانی رو فدا کرده

00:18:59.679 --> 00:19:02.582
تا برای یه خواننده جز شدن
 دلش رو به دریا بزنه

00:19:02.764 --> 00:19:05.317
دیدی؟ بهت که گفتم کارت شجاعانه بوده

00:19:05.342 --> 00:19:07.458
ببین، یه عکس قدیمی از استر گرین پیدا کردم

00:19:07.483 --> 00:19:09.090
هی..اون که آلبرتاعه

00:19:09.115 --> 00:19:11.049
و من این رو از روی تتویی
که روی کمر تاده می‌دونم

00:19:11.074 --> 00:19:13.309
که اصلا هم عجیب نیست-
!وای-

00:19:13.334 --> 00:19:15.004
.خارق‌العاده‌ست

00:19:15.029 --> 00:19:17.663
صبر کن ببینم، آلبرتا اون کلاه
توعه روی سر عروسکه!؟

00:19:17.688 --> 00:19:19.246
آره، بعد از حمله از روی

00:19:19.271 --> 00:19:21.472
جسد قیمه قیمه شده‌ی موری برش داشتم

00:19:21.785 --> 00:19:23.653
با وجود اینکه می‌خواستم
گذشته‌م رو فراموش کنم

00:19:23.678 --> 00:19:25.245
..نمی‌تونستم کامل رهاش کنم

00:19:25.479 --> 00:19:28.382
حقیقت اینه که، موری همیشه
بخشی از من خواهد بود

00:19:28.407 --> 00:19:30.409
..چقدر شیرین

00:19:30.434 --> 00:19:32.061
..خب، پس کلاهت

00:19:32.243 --> 00:19:34.593
در واقع کلاه یه عروسک احمقه؟

00:19:34.618 --> 00:19:35.619
.خیلی خب تور

00:19:38.514 --> 00:19:40.848
!این بهترین روز زندگی پس از مرگ توره

00:19:40.873 --> 00:19:42.337
باشه خودتو خالی کن

00:19:42.362 --> 00:19:44.389
چی احمقانه‌تر از یه کلاه احمقانه‌ست

00:19:44.772 --> 00:19:47.715
!که از اولم برای یه عروسک احمق طراحی شده بوده؟

00:19:47.740 --> 00:19:49.426
!ممنون، آلبرتا

00:19:49.451 --> 00:19:52.088
!این یه هدیه فوق‌العاده‌ست

00:19:55.516 --> 00:19:58.674
..فقط برای یه شب

00:19:58.699 --> 00:20:01.569
معرفی می‌کنم، اِستر گرین

00:20:01.594 --> 00:20:06.093
و دوست خوبش، پیتِ کلاه‌به‌سر

00:20:06.118 --> 00:20:08.546
هی، چرا اسم منو دوم آوردی؟

00:20:08.571 --> 00:20:10.303
چون تو عروسکی، احمق جون

00:20:10.328 --> 00:20:11.499
.این خیلی عجیبه

00:20:11.524 --> 00:20:13.506
صبر کن..صدای پیت تغییر کرده

00:20:13.964 --> 00:20:16.532
آره چون آلبرتا داره به جاش حرف می‌زنه

00:20:16.753 --> 00:20:18.789
..ولی لباش تکون نمی‌خورن

00:20:18.814 --> 00:20:21.050
به نظر می‌رسه امشب یه عروسک
 احمق دیگه هم اینجا داریم

00:20:21.083 --> 00:20:23.052
حواست به حرفات باشه، پیت کلاه‌به‌سر

00:20:23.274 --> 00:20:24.297
مجبورم کن

00:20:25.368 --> 00:20:26.232
می‌کنم

00:20:26.257 --> 00:20:27.124
بیا سراغم

00:20:27.149 --> 00:20:28.286
..اگه جراتشو داری

00:20:28.311 --> 00:20:29.412
آلبرتا داری چیکار می‌کنی!؟

00:20:30.750 --> 00:20:32.202
..و الان تور داره

00:20:32.227 --> 00:20:35.968
پشت سر هم پیت رو از وسط نصف می‌کنه، آخ

00:20:35.993 --> 00:20:38.311
هه، تماشا کردن اون چیز سختیه

00:20:38.336 --> 00:20:40.798
!الان دیگه بامزه بازی در نمی‌آری پیتِ کلاه‌به‌سر

00:20:41.110 --> 00:20:43.358
!بس کن! اون من نبودم

00:20:44.000 --> 00:21:04.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.