﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.511 --> 00:00:09.087
هی سس، می‌خواستیم در مورد جشن

00:00:09.112 --> 00:00:11.181
..شکرگزاری باهات صحبت کنیم

00:00:11.314 --> 00:00:13.518
می‌دونی که ما معمولا می‌ریم خونه پدرمادر جی

00:00:13.651 --> 00:00:15.517
آره ولی امسال می‌خوان یه سفر دریایی برن

00:00:15.542 --> 00:00:17.087
مثل اینکه مامان من، برای دیدن آلاسکا

00:00:17.112 --> 00:00:18.355
.بیشتر از دیدن پسر کوچولوش ذوق داره

00:00:18.488 --> 00:00:20.525
این خرس گنده 40 سالشه-
..بگذریم-

00:00:20.550 --> 00:00:22.650
ما فقط می‌خواستیم ببینیم تو نظرت چیه

00:00:22.675 --> 00:00:24.336
که اینجا یه مهمونی کوچیک داشته باشیم؟

00:00:24.503 --> 00:00:26.998
و چرا دارید به طور به خصوص از من می‌پرسید!؟

00:00:28.083 --> 00:00:28.768
..امم

00:00:29.800 --> 00:00:30.284
جی؟

00:00:31.245 --> 00:00:32.518
.من که نمی‌دونم چی گفته

00:00:32.670 --> 00:00:33.871
آروم باشید فقط دارم سر به سرتون می‌ذارم

00:00:34.698 --> 00:00:36.281
خب اول از همه، ممنونم

00:00:36.306 --> 00:00:37.575
.که اونقدر اهمیت میدید که نظرم رو بپرسید

00:00:37.816 --> 00:00:39.150
و آره، اگه می‌خواید یه شامی

00:00:39.175 --> 00:00:41.665
با دوستاتون و خانواده بخورید و شکرگزاری کنید

00:00:41.690 --> 00:00:42.562
.من پایه‌م

00:00:42.587 --> 00:00:44.748
می‌گه که مشکلی نداره-
ولی ازتون می‌خوام که-

00:00:44.773 --> 00:00:47.793
یکم در مورد بلاهایی که سر مردم من اومده

00:00:47.825 --> 00:00:49.500
.صحبت کنید

00:00:50.250 --> 00:00:52.222
و جی دوباره اون سیب زمینی شیرین
با مارشمالوش رو درست کنه

00:00:52.355 --> 00:00:55.058
ساساپیس، قدیمی‌ترین دوستم

00:00:55.191 --> 00:00:59.298
.تورفین موافقه که نباید تاریخ رو فراموش کرد

00:00:59.323 --> 00:01:02.934
که البته همه این اتفاقات
بعد از زمان تور افتاده

00:01:03.066 --> 00:01:04.902
پس داری پای خودت رو می‌کشی کنار؟

00:01:05.036 --> 00:01:06.904
تو خودت هزاران نفر رو نکشتی!؟

00:01:07.038 --> 00:01:10.508
آره ولی خب اروپایی بودن

00:01:10.641 --> 00:01:11.709
پس دستام تمیزه-
باشه-

00:01:11.811 --> 00:01:13.686
این حرف‌ها خیلی شرم‌آوره

00:01:13.711 --> 00:01:16.354
 من به عنوان یه فرد ایرلندی
و کسی که خودشم این

00:01:16.686 --> 00:01:18.181
،وسط مظلوم واقع شده
واقعا حالم به هم خورد

00:01:18.206 --> 00:01:20.026
.تو حتی نمی‌دونستی ایرلندی‌ای

00:01:20.051 --> 00:01:21.426
..من تقریبا مطمعنم که

00:01:21.451 --> 00:01:22.795
توی اولین جشن شکرگزاری

00:01:22.820 --> 00:01:24.021
نیاکانم داشتن توسط قزاق‌ها

00:01:24.046 --> 00:01:25.849
..از شهر بیرون میشدن، پس

00:01:26.144 --> 00:01:27.136
پیت؟

00:01:27.780 --> 00:01:29.927
من از سال 1980م
ماشین مدل داتسون سوار می‌شدم

00:01:29.980 --> 00:01:32.128
ببینید، من فکر می‌کنم
به همتون یه داستان

00:01:32.153 --> 00:01:34.765
 خیلی عالی در مورد جشن
شکرگزاری یاد دادن

00:01:34.899 --> 00:01:37.533
و طبیعتا اون کامل حقیقت نداره

00:01:37.558 --> 00:01:39.344
درسته، حرف قشنگی زدی ساساپیس

00:01:39.369 --> 00:01:41.324
و در واقع تنها کاری که ما
الان می‌تونیم انجام بدیم

00:01:41.637 --> 00:01:43.214
اینه که درس بگیریم و پیشرفت کنیم

00:01:43.239 --> 00:01:45.261
.چون در واقع هیچکدوم اونجا نبودیم

00:01:45.438 --> 00:01:47.918
..خب

00:01:48.045 --> 00:01:49.187
!منم اونجا نبودم

00:01:49.212 --> 00:01:51.114
.عزیزم، تو استعمارگری

00:01:51.942 --> 00:01:52.950
!من همجنسگرام

00:01:53.482 --> 00:01:54.619
این تاثیری داره؟

00:01:54.853 --> 00:01:56.620
دوست پیوریتانمون چی؟! پیشنس؟

00:01:56.645 --> 00:01:57.930
اون کجاست؟

00:01:57.955 --> 00:02:00.591
!پیشنس! پیشنس

00:02:00.725 --> 00:02:02.459
!بهت احتیاج داریم

00:02:02.583 --> 00:02:06.630
<i>ارواح</i>

00:02:08.599 --> 00:02:11.495
میری شیکاگو تا اولین مراسم
امضای کتابت رو برگذار کنی

00:02:11.520 --> 00:02:13.058
.این خیلی هیجان‌انگیزه

00:02:13.083 --> 00:02:14.542
من یه بار تا میشیگان

00:02:14.567 --> 00:02:15.514
یه سمت غرب سفر کردم

00:02:15.539 --> 00:02:17.768
ولی اونقدر فرانسوی‌م خوب نبود

00:02:17.793 --> 00:02:19.995
.که به مسیرم تا ایلینوی ادامه بدم

00:02:20.140 --> 00:02:21.242
..من یکم استرس دارم

00:02:21.267 --> 00:02:22.513
منظورم اینه که، ناشرش می‌گه که

00:02:22.538 --> 00:02:24.440
هنوز نمی‌دونیم چقدر فروختن

00:02:24.541 --> 00:02:26.275
و خب اگه هیچکس نیاد مراسم چطور؟

00:02:26.300 --> 00:02:27.791
.در اون صورت هردومون شکست خوردیم

00:02:28.184 --> 00:02:30.070
البته برای تو بیشتر خجالت‌آوره

00:02:30.095 --> 00:02:32.205
چون اونجایی و زنده‌ای و از این حرفا

00:02:32.400 --> 00:02:34.289
قراره عالی پیش بره، عزیزم
و بعد همراه با شام

00:02:34.314 --> 00:02:35.330
شکرگزاری موفقیتت رو جشن می‌گیریم

00:02:35.355 --> 00:02:37.111
که تو قول دادی به موقع براش برمی‌گردی

00:02:37.136 --> 00:02:38.595
و همونطور که مامان‌بابام
ولم کردن، ولم نمی‌کنی

00:02:38.728 --> 00:02:41.109
تو مالیات می‌دی، یه خونه داری
اینقدر بچه ننه نباش، جی

00:02:41.134 --> 00:02:42.307
شوخیت گرفته!؟

00:02:42.332 --> 00:02:44.744
اولین جشن شکرگزاری دو
!نفرمون توی خونه خودمون؟

00:02:45.095 --> 00:02:46.411
.امکان نداره از دستش بدم

00:02:46.456 --> 00:02:48.859
سامانتا، می‌شه به جی یادآوری کنی

00:02:48.884 --> 00:02:51.550
که وقتی تو نیستی دستگاه صوت رو روشن کنه؟

00:02:51.575 --> 00:02:53.284
می‌دونم قبل از اینکه برق
اختراع بشه به دنیا اومدم

00:02:53.309 --> 00:02:55.212
ولی عمرا اگه بدون

00:02:55.237 --> 00:02:56.956
زمزمه‌های آرامش‌بخش
.جنگل‌های بارانی خوابم ببره

00:02:57.237 --> 00:02:58.813
من نیاز دارم که اون امشب ساعت شش

00:02:58.838 --> 00:02:59.959
بزنه کانال تاریخ

00:02:59.984 --> 00:03:01.527
قراره برنامه ماراتن انقلاب
آمریکا رو نشون بده

00:03:01.552 --> 00:03:03.041
و بذارید بهتون بگم که این اولین

00:03:03.066 --> 00:03:04.711
ماراتنی هست که بن فرانکلین توش شرکت می‌کنه

00:03:04.789 --> 00:03:07.357
و همینطور، تور نیاز داره که
مرد کوچولو چراغ خواب رو روشن کنه

00:03:07.980 --> 00:03:08.959
!برای فلاور

00:03:08.984 --> 00:03:12.291
.تور که اصلا نگران هیولاهای زیر تختش نیست

00:03:12.316 --> 00:03:13.105
نگران نباشید بچها

00:03:13.130 --> 00:03:15.915
من یه لیست جامع و کامل
.از کارهای ارواح به جی دادم

00:03:15.940 --> 00:03:17.275
.خوب ازتون مراقبت می‌شه

00:03:17.300 --> 00:03:19.344
آره بچها نگران نباشید
..من قول می‌دم که

00:03:19.369 --> 00:03:22.844
هر 12 دقیقه مجله آلبرتا رو ورق بزنم"!؟"

00:03:22.869 --> 00:03:25.926
هی، بهش بگو زمان هر صفحه که مربوط
 به جیسون موموآ بود رو دوبرابر کنه

00:03:25.951 --> 00:03:27.787
.این دختر دوست دارم قشنگ مزه مزه کنه

00:03:27.812 --> 00:03:29.655
بیا بریم بریم بریم
دیگه وقتشه راه بیافتیم، سمی

00:03:29.680 --> 00:03:32.357
هی، آروم بگیر پیت
پروازمون سه ساعت دیگه‌س

00:03:32.476 --> 00:03:34.741
که دقیقا زمانیه که طول می‌کشه
تا تو از گیت رد بشی

00:03:34.766 --> 00:03:37.088
و تا من خلبانت رو پیدا کنم
و مطمعن بشم مست نیست

00:03:37.220 --> 00:03:39.757
اون فیلم دنزل به طرز
ترسناکی به واقعیت نزدیکه

00:03:41.602 --> 00:03:43.247
!خیلی خب، این غیرقابل‌قبوله

00:03:43.272 --> 00:03:44.593
ترور من یه ربع پیش ازت خواستم

00:03:44.618 --> 00:03:45.859
که به جی بگی پرده رو بزنه کنار

00:03:45.884 --> 00:03:47.594
!که بتونم از پنجره مخصوصا بیرون رو نگاه کنم

00:03:47.619 --> 00:03:50.277
اون به هیچکدوم از پیام‌هامون
 جواب نمی‌ده، هتی

00:03:50.495 --> 00:03:51.863
.حتی لیستش رو هم چک نمی‌کنه

00:03:51.954 --> 00:03:54.304
الان دارم دکمه رو برای یه
هشدار حسابی فشار می‌دم

00:03:54.370 --> 00:03:57.377
توی این پیام تهدیدش می‌کنم که به سم می‌گم
 هیچکدوم از درخواست‌هامون رو انجام نمی‌ده

00:03:57.776 --> 00:03:59.776
.ببینم از این خوشت می‌آد یا نه

00:04:05.550 --> 00:04:08.447
هه باشه، هرچی دلتون می‌خواید به سم بگید

00:04:08.472 --> 00:04:10.755
چون..گوش بدید چی بهتون می‌گم

00:04:10.888 --> 00:04:12.590
.من قرار نیست هیچکدوم این کارا رو انجام بدم

00:04:13.712 --> 00:04:15.487
!اینکارو نکرد

00:04:16.252 --> 00:04:18.187
راستش این خیلی برای شما مفیده

00:04:18.212 --> 00:04:20.343
اینکه سم همش لیلی به لالاتون می‌ذاره

00:04:20.368 --> 00:04:23.017
.لوستون کرده

00:04:23.087 --> 00:04:25.102
حدس بزنید چی شده؟
الان قدرت دست یه نفر دیگه‌ست

00:04:25.236 --> 00:04:26.912
.و اون طبق قوانین خودش بازی می‌کنه

00:04:27.156 --> 00:04:29.461
.از این وضع خوشم نمی‌آد
.اصلا از این وضع خوشم نمی‌آد

00:04:29.486 --> 00:04:32.631
حالا اگه اجازه می‌دید
می‌خوام برم طبقه بالا

00:04:32.656 --> 00:04:35.855
و هر برنامه تلوزیونی که
 دلم می‌خواد رو ببینم

00:04:36.520 --> 00:04:37.731
.خیلی خب

00:04:39.083 --> 00:04:40.618
!اون شیطانیه

00:04:40.755 --> 00:04:42.340
.باید یه کاری بکنیم

00:04:42.365 --> 00:04:44.261
چطوره به سم پیام بدیم
و بگیم خونه آتیش گرفته!؟

00:04:44.286 --> 00:04:45.044
.بدو بدو برمی‌گرده

00:04:45.069 --> 00:04:46.348
نه ممکنه سم اول از جی بپرسه

00:04:46.373 --> 00:04:47.801
به جز این نقشه خیلی خوبیه
هیچی نمی‌تونم بگم

00:04:47.997 --> 00:04:49.994
.تور فکر می‌کنه که تور یه ایده‌ای داره

00:04:50.127 --> 00:04:52.905
اگه نمی‌تونیم سه رو داشته باشیم
و نمی‌تونیم مردِ سم رو داشته باشیم

00:04:52.930 --> 00:04:56.267
شاید بتونیم سمِ مرد رو داشته باشیم!؟

00:04:57.199 --> 00:04:58.244
صبر کنید، من به زبان تور صحبت میکنم

00:04:58.269 --> 00:05:00.771
.فکر کنم داره درباره کایل صحبت می‌کنه

00:05:00.905 --> 00:05:03.916
آره منم همینو گرفتم-
صبر کن ببینم، کایل!؟

00:05:03.941 --> 00:05:04.917
همون آدم زنده‌ای که می‌تونست ارواح رو ببینه

00:05:04.942 --> 00:05:07.142
و دفعه پیش که اینجا بود
سعی کرد مخ سم رو بزنه!؟

00:05:07.167 --> 00:05:10.087
آره فکر نمی‌کنم اگه ما
کایل رو دعوت کنیم اینجا

00:05:10.112 --> 00:05:12.003
.جی گل به گل تنش بشکفه

00:05:12.028 --> 00:05:14.751
آره نکته خوبی بود-
ولی وقتی عمیق بهش فکر کنی

00:05:14.776 --> 00:05:17.594
اینجا تنها جاییه که ما می‌دونیم
سامانتا الان توش نیست

00:05:17.619 --> 00:05:19.930
پس، اگه کایل رو دعوت کنیم بیاد

00:05:19.955 --> 00:05:21.100
.یه جورایی خیال جی باید راحت بشه

00:05:21.125 --> 00:05:23.967
چطور!؟-
..خب اگه کایل اینجاست-

00:05:23.992 --> 00:05:26.367
پس نمی‌تونه یه جای دیگه باشه

00:05:26.392 --> 00:05:28.515
و خدایی نکرده به یه
.سامانتای تک و تنها بربخوره

00:05:28.599 --> 00:05:30.007
پس داری می‌گی که، با این کار

00:05:30.032 --> 00:05:31.656
 ما نه تنها سمِ مرد رو می‌آریم
 که خدمتکارمون باشه

00:05:31.914 --> 00:05:34.975
بلکه حتی احتمال داره که اینطوری
.رابطه سم و جی رو هم نجات بدیم

00:05:35.000 --> 00:05:35.948
..اوه-
!اوه-

00:05:35.973 --> 00:05:37.498
..چقدر ما خوبیم

00:05:37.523 --> 00:05:39.577
حالا بیاید به کایل پیام بدیم
و تظاهر کنیم جی‌ایم

00:05:39.602 --> 00:05:41.070
بعدش که کایل رسید
با عواقبش دست و پنجه نرم می‌کنیم

00:05:41.095 --> 00:05:42.495
آره خودشه

00:05:44.723 --> 00:05:45.791
اوه، وایسا وایسا وایسا وایسا

00:05:45.816 --> 00:05:47.094
.هنوز تموم نکردم

00:05:48.383 --> 00:05:50.654
..تقریبا تموم شد

00:05:51.474 --> 00:05:53.376
خب می‌تونی بزنی صفحه بعد

00:05:55.039 --> 00:05:56.946
صبر کن ببینم، درک کیه!؟

00:05:57.782 --> 00:05:59.495
می‌شه یه چند تا صفحه بزنی عقب؟

00:05:59.622 --> 00:06:01.649
پیت، مطمعنی نمی‌خوای قبل اینکه سوار بشیم

00:06:01.674 --> 00:06:03.110
یه تکونی به پاهات بدی؟

00:06:03.135 --> 00:06:04.837
.پرواز طولانی‌ایه

00:06:04.945 --> 00:06:06.246
اوه، ایده بدی نیست

00:06:06.271 --> 00:06:07.975
شاید برم یکم از شیرینی‌های

00:06:08.000 --> 00:06:09.481
.فروشگاه سیانابان رو بو کنم

00:06:09.614 --> 00:06:10.983
پشمام، چه کلمه باحالیع

00:06:11.008 --> 00:06:13.843
سینابان سینابان
سینابان بان بان

00:06:13.868 --> 00:06:14.879
خیلی خب

00:06:15.110 --> 00:06:16.431
می‌دونی اون فروشگاه سینابان

00:06:16.456 --> 00:06:17.857
قبلا دسته‌کلید فروشی بود

00:06:17.882 --> 00:06:19.265
و یه مردی به اسم فیل اونجا کار می‌کرد

00:06:19.290 --> 00:06:21.280
و فیل توی دانشگاه ایثاکا درس خونده بود

00:06:21.305 --> 00:06:22.047
.به جون خودم

00:06:22.391 --> 00:06:24.188
چرا فکر کردی من حرفت رو باور نکردم؟

00:06:24.289 --> 00:06:25.821
خب چون اون دانشگاه خوبیه

00:06:25.846 --> 00:06:27.244
.و فیل خیلی درسش خوب نبود

00:06:27.324 --> 00:06:29.392
آره و من هیچکدوم از اینا رو نمیدونستم، پیت

00:06:29.526 --> 00:06:30.675
.خب الان می‌دونی

00:06:31.128 --> 00:06:32.763
سینابان بان بان بان بان

00:06:32.897 --> 00:06:34.589
ایثاکا هم کلمه جالبیه

00:06:34.726 --> 00:06:36.499
ایثاکا ایثاکا کا

00:06:36.973 --> 00:06:38.499
صبر کن ببینم، درک واقعا کیه؟

00:06:40.172 --> 00:06:41.678
<i>دو روز بعد</i>

00:06:41.703 --> 00:06:42.447
سلام

00:06:42.479 --> 00:06:43.703
من رسیدم

00:06:43.728 --> 00:06:47.078
وای ترافیک جشن شکرگزاری واقعا افتضاحه

00:06:47.413 --> 00:06:49.705
خیلی خب، اول از همه، خیلی ممنون که اومدی

00:06:49.730 --> 00:06:52.549
دوم اینکه، لطفا عذرخواهی ما رو بپذیر-
عذرخواهی برای چی؟-

00:06:52.574 --> 00:06:54.956
تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟-
برای اون-

00:06:55.052 --> 00:06:56.921
.من گیج شدم

00:06:57.054 --> 00:06:58.555
.تو منو دعوت کردی

00:06:58.743 --> 00:07:00.181
من آخه چرا باید تو رو دعوت کنم!؟

00:07:00.206 --> 00:07:01.759
تو سعی کردی زنمو ببوسی

00:07:01.892 --> 00:07:03.858
کار ما بود
ما دعوتت کردیم

00:07:03.883 --> 00:07:05.385
حالا خوش و بش کردن رو تموم کن

00:07:05.518 --> 00:07:08.088
.برو غذا بپز که ما بو کنیم

00:07:08.113 --> 00:07:11.236
آه، ارواح دارن می‌گن که اونا دعوتم کردن

00:07:11.261 --> 00:07:13.875
ناموسا بچها؟! من بهتون می‌گم
که خدمتکارتون نمی‌شم

00:07:13.900 --> 00:07:15.180
و شما می‌رید دشمن خونیم رو دعوت می‌کنید!؟

00:07:15.205 --> 00:07:16.907
عجب، "دشمن خونی" خیلی با این

00:07:16.932 --> 00:07:18.909
متن آشتی‌کنونی که من دریافت کردم در تضاده

00:07:18.934 --> 00:07:21.520
که الان می‌فهمم حتما این یکی کار تروره

00:07:21.545 --> 00:07:23.881
با توجه به گیف دهه نودی‌ای که استفاده کرده

00:07:24.014 --> 00:07:25.716
پ ن پ؟

00:07:25.741 --> 00:07:28.675
من..این خیلی خجالت‌آوره جی

00:07:28.700 --> 00:07:29.695
.من از توی دست و پات می‌رم کنار

00:07:29.720 --> 00:07:31.456
نه لطفا نرو-
پس جیسون موموآ چی می‌شه!؟-

00:07:31.481 --> 00:07:33.269
متاسفم بچها، نمی‌تونم بهتون کمک کنم

00:07:33.294 --> 00:07:35.974
چی دارن می‌گن؟-
همون التماس‌های روحی همیشگی‌شون-

00:07:36.234 --> 00:07:38.120
خب ما نمی‌خواستیم کار به اینجا بکشه، کایل

00:07:38.145 --> 00:07:39.071
ولی لطفا به جی بگو

00:07:39.096 --> 00:07:40.631
،اگه اجازه نده تو بمونی

00:07:40.764 --> 00:07:41.799
ما به سم می‌گیم

00:07:41.824 --> 00:07:43.838
که وقتی نبوده شوهرش چطوری غذا می‌خورده

00:07:43.863 --> 00:07:46.571
جی یه آدم بالغه، مطمعنم سم براش
مهم نیست که اون چی می‌خوره

00:07:46.596 --> 00:07:48.151
صبر کن ببینم، چی دارن می‌گن!؟

00:07:48.942 --> 00:07:50.448
..خب این خیلی بد به نظر نمی‌رسه

00:07:51.742 --> 00:07:54.979
نه بابا شوخی می‌کنید؟
واسه صبحونه!؟

00:07:55.112 --> 00:07:57.924
.وای نه-
توی وان حموم!؟-

00:07:58.018 --> 00:08:01.001
چهارتا ساندویچ دابل رو توی یه وعده خورد

00:08:01.026 --> 00:08:02.394
اندازه یه مهمونی غذا بود

00:08:02.419 --> 00:08:03.654
.ولی مهمونی‌ای در کار نبود

00:08:03.787 --> 00:08:04.989
.شرم از سر و روش می‌بارید

00:08:05.122 --> 00:08:06.156
در مورد غذاییه که از سانیک گرفتم؟

00:08:06.290 --> 00:08:07.825
.در مورد غذاییه که از سانیک گرفتی

00:08:07.958 --> 00:08:09.759
خیلی خب باشه، تو می‌تونی بمونی
و در رابطه با کارای ارواح کمک کنی

00:08:09.784 --> 00:08:11.049
.ولی توی دست و پای من نمی‌پیچی

00:08:11.330 --> 00:08:14.041
و ورود به حموم باید ممنوع باشه

00:08:14.166 --> 00:08:15.555
.باید ممنوع باشه، ارواح

00:08:15.588 --> 00:08:17.109
کار هتی بود؟-
آره-

00:08:17.682 --> 00:08:19.291
.منحرف ویکتوریایی

00:08:20.702 --> 00:08:23.305
واقعا؟ کایل رو گول زدن و کشوندنش اونجا؟

00:08:23.574 --> 00:08:25.226
.متاسفم جی

00:08:25.251 --> 00:08:27.286
حالا هرچی، ارواح همینن دیگه

00:08:27.311 --> 00:08:28.532
مراسم امضای کتاب چطور پیش رفت؟

00:08:28.673 --> 00:08:31.431
بد نبود..راستش نمی‌خوام راجع بهش صحبت کنم

00:08:31.482 --> 00:08:33.817
..راستش رو بخوای سخت‌ترین قسمت این سفر

00:08:35.152 --> 00:08:36.564
.پیت بوده..

00:08:36.589 --> 00:08:39.155
راستش ما هیچوقت اینقدر زیاد
با هم دوتایی زمان نگذرونده بودیم

00:08:39.180 --> 00:08:42.077
.اون یه جورایی..رواعصابه

00:08:42.102 --> 00:08:43.960
هوم، فکر نمی‌کنم پیت اینطوری باشه

00:08:43.985 --> 00:08:46.638
البته باید بگم من هیچوقت
رو در رو باهاش حرف نزدم

00:08:46.663 --> 00:08:48.196
داره می‌آد، باید برم

00:08:48.221 --> 00:08:50.225
هی عزیزم، نفس عمیق بکش
فقط یه پرواز کوتاه باقی مونده

00:08:50.250 --> 00:08:52.016
.و بعدشم نوبت شام جشن شکرگزاریمونه

00:08:52.202 --> 00:08:53.314
.برای دیدنت لحظه شماری می‌کنم

00:08:53.370 --> 00:08:55.072
آخی، منم همینطور

00:08:55.197 --> 00:08:56.961
من دارم می‌رم با مایو دوش بگیرم

00:08:57.102 --> 00:08:58.709
.لطفا زود برگرد، دوستت دارم

00:08:58.842 --> 00:09:00.819
منم دوستت دارم-
سلام سم-

00:09:00.844 --> 00:09:02.483
من همین الان کنار پوستر هادسون یه روح

00:09:02.508 --> 00:09:03.483
.خیلی مهربون دیدم

00:09:03.508 --> 00:09:04.731
بهش گفتم تو می‌تونی برادرزاده‌ش رو چک کنی

00:09:04.756 --> 00:09:06.366
.ببینی هیچوقت واقعا دندون پزشک شده یا نه

00:09:06.391 --> 00:09:08.100
الان جدی‌ای؟-
یکم قراره زمان ببره-

00:09:08.125 --> 00:09:10.538
چون اون خانمه سال 1905 مرده

00:09:10.563 --> 00:09:12.389
پس احتمالا برادرزاده‌ش هم خیلی وقت پیش مرده

00:09:12.414 --> 00:09:15.934
سایت پیدا کردن نیاکان چقدر گرونه؟-
.فقط یه پرواز کوتاه-

00:09:15.959 --> 00:09:16.490
چی گفتی|؟

00:09:16.560 --> 00:09:18.705
<i>به دلیل اختلاف بین کارگران</i>

00:09:18.729 --> 00:09:21.173
<i>تمام خدمه امروز در اعتصاب به سر می‌برن</i>

00:09:21.198 --> 00:09:22.808
<i>.همه پروازهای امروز کنسل شدند</i>

00:09:22.833 --> 00:09:24.368
!چی!؟ نه

00:09:24.502 --> 00:09:25.610
.اه، ماهی سوخاری
(پیتر رو که می‌شناسید با کلمات معمولی، فحش می‌ده)

00:09:26.203 --> 00:09:28.506
ولی نیمه پر لیوان رو بببین، سمی

00:09:28.531 --> 00:09:31.116
!من و تو قراره کلی زمان بیشتر باهم سپری کنیم

00:09:31.274 --> 00:09:32.438
.ماهی سوخاری

00:09:36.160 --> 00:09:38.721
خیلی خب
!وقت سفر جاده‌ایه

00:09:38.816 --> 00:09:40.788
این خیلی حال می‌ده
قشنگ یه تفریح سالمه

00:09:40.813 --> 00:09:43.446
آها-
فکر کنم سیزده ساعت توی راه باشیم-

00:09:43.471 --> 00:09:46.485
که باعث می‌شه دقیقا به موقع
برای بوقلمون برسیم عمارت

00:09:46.510 --> 00:09:47.952
عالیه-
..و حتی وقت داریم-

00:09:47.977 --> 00:09:48.992
که چند جا توی مسیر توقف کنیم

00:09:49.017 --> 00:09:50.999
.چون یکیمون شاید جیشش بگیره

00:09:51.187 --> 00:09:52.960
حالا اگه می‌خوای یکم
..توی زمان صرفه جویی کنی

00:09:52.985 --> 00:09:55.211
پیت، گفتم که نه
من قرار نیست پوشک بپوشم

00:09:55.984 --> 00:09:58.119
لعنتس، چرا این گوشی کوفتی
به ماشین متصل نمی‌شه؟

00:09:58.160 --> 00:09:59.862
اشکال نداره بذارش توی جا
لیوانی و بچرخونش سمت من

00:09:59.887 --> 00:10:02.247
من حواسم به نقشه هست
و تو حواست به جاده باشه

00:10:02.272 --> 00:10:04.973
الوویتت برای صدای مسیریابت چیه؟

00:10:04.998 --> 00:10:07.554
لعنتی! 300 متر دیگه به راست بپیچ

00:10:07.897 --> 00:10:10.414
چون لهجه‌ش استرالیاییه به
جای مایل می‌گم متر

00:10:10.548 --> 00:10:12.950
.یا همون صدای خودم رو استفاده می‌کنم

00:10:14.051 --> 00:10:15.452
..عجب

00:10:15.587 --> 00:10:19.491
خیلی خب سس، پیتزاهات تو راهن

00:10:19.516 --> 00:10:20.993
پیتزای پپرونی خیلی تند؟

00:10:21.018 --> 00:10:23.312
بهشون گفتم خیلی تند باشه
ولی به نظر یکم گیج شده بودن

00:10:23.337 --> 00:10:25.069
حالا ببینم چی تحویلمون می‌دن-
ممنون-

00:10:25.094 --> 00:10:26.171
!ورق بزن-
حله-

00:10:26.571 --> 00:10:27.982
هتی و آیزاک، می‌دونم که جی

00:10:28.007 --> 00:10:30.141
داره با تلوزیون فوتبال می‌بینه

00:10:30.166 --> 00:10:32.829
پس آخرین فصل "بادیسز اند بارونز"ها رو

00:10:32.854 --> 00:10:35.079
دانلود کردم که با آیپد ببینید

00:10:35.165 --> 00:10:36.248
و تو هم همراهمون می‌بینی؟

00:10:36.273 --> 00:10:38.142
لخت؟-
آره حتما-

00:10:38.266 --> 00:10:40.068
.البته با لباس

00:10:40.171 --> 00:10:42.632
سمِ مرد واقعا برای این عمارت نعمته

00:10:42.657 --> 00:10:44.679
.حیف که مرد کوچولو ازش متنفره

00:10:44.704 --> 00:10:45.960
واقعا خیلی خوب می‌شد

00:10:45.985 --> 00:10:48.319
اگه وقتایی که سم خارج از شهر
 بود، تو اَزَمون نگهداری می‌کردی

00:10:48.344 --> 00:10:51.180
موافقم، چون حتی قدرت
روحی درجه یک من هم

00:10:51.205 --> 00:10:51.962
.محدودیت‌های خودش رو داره

00:10:51.987 --> 00:10:53.758
می‌تونم فشار بدم اما
نمی‌تونم چیزی رو بردارم

00:10:53.783 --> 00:10:56.043
البته احتمالا به نفع همه‌ست
چون عادلانه نبود

00:10:56.068 --> 00:10:57.641
توانایی برداشتن اشیا
منو تبدیل به خدا می‌کرد

00:10:57.666 --> 00:10:59.238
آره، خب متاسفانه

00:10:59.263 --> 00:11:01.716
فکر می‌کنم این دفعه
.آخری باشه که من اینجام

00:11:01.751 --> 00:11:03.475
!ورق بزن-
..ناراحت‌کننده‌ست، من واقعا از اینکه-

00:11:03.500 --> 00:11:05.727
 کنار آدم‌های زنده‌ای باشم که
رازم رو می‌دونن، لذت می‌برم

00:11:05.977 --> 00:11:08.118
و جی واقعا مرد خوبی به نظر می‌رسه

00:11:08.274 --> 00:11:10.868
خب اگه ما بهت کمک کنیم
که اختلافت با جی رو حل کنی، چی؟

00:11:11.008 --> 00:11:11.883
هوم حل کردن اختلافات

00:11:11.908 --> 00:11:13.945
شبیه کاری به نظر می‌رسه که
باید بدون لباس انجام بشه

00:11:14.244 --> 00:11:15.804
منظورت چیه، سس!؟-
..منظورم اینه که-

00:11:15.829 --> 00:11:17.582
تو یه عالمه آدم اینجا داری

00:11:17.607 --> 00:11:19.592
که همه چیز رو در مورد جی می‌دونن

00:11:19.617 --> 00:11:21.373
..اگه ما بهت کمک کنیم

00:11:21.398 --> 00:11:23.162
که باهاش ارتباط بگیری چی؟-
خب گوشم باهاته-

00:11:23.187 --> 00:11:25.373
واقعا هست؟ چون من دو دقیقه‌ای
 می‌شه گفتم ورق بزنی-

00:11:25.398 --> 00:11:26.990
اوه متاسفم-
چه خدمتکار خوبی-

00:11:27.015 --> 00:11:28.133
هرکاری می‌گیم رو انجام می‌ده

00:11:28.158 --> 00:11:29.639
چی!؟-
هیچی گفتم که-

00:11:29.664 --> 00:11:32.861
.بیا بهت کمک کنیم دل جی رو ببری

00:11:34.572 --> 00:11:35.516
..متوجه نمی‌شم

00:11:35.541 --> 00:11:37.276
اینجا حتی شبیه یه جاده هم نیست

00:11:37.304 --> 00:11:40.193
این راهیه که جی‌پی‌اس نشون داد!؟-
..اگه منظورت از جی‌پی‌اس-

00:11:40.218 --> 00:11:43.148
پیشنهادهای پیتر باشه پس آره معلومه

00:11:43.173 --> 00:11:44.959
چی داری می‌گی!؟-
..دارم می‌گم که

00:11:44.984 --> 00:11:47.029
اون ربات مسیریاب به گرد پای یه
کارمند آژانس مسافربری هم نمی‌رسه

00:11:47.054 --> 00:11:49.598
و داشت ما رو مستقیم می‌فرستاد وسط ترافیک

00:11:49.623 --> 00:11:51.658
.اون هیچی در مورد جاده ایالتی 81 نمی‌دونست

00:11:51.971 --> 00:11:54.038
بهم اعتماد کن، این میانبر خیلی خوبیه

00:11:54.351 --> 00:11:56.053
!اوه

00:11:56.186 --> 00:11:57.689
!کروکدیل

00:12:00.810 --> 00:12:01.466
.سلام

00:12:01.491 --> 00:12:04.311
چیکار می‌کنی؟
امم..داری فوتبال می‌بینی؟

00:12:04.607 --> 00:12:06.865
آره-
ایول، من عاشق فوتبالم

00:12:07.489 --> 00:12:11.129
لیگ ملی فوتبال آمریکا
طرفدار تیم خاصی هستی؟

00:12:11.154 --> 00:12:13.004
نچ فقط امیدوارم گاوچرون‌ها ببازن

00:12:13.029 --> 00:12:14.599
وای آره، منم همینطور

00:12:14.787 --> 00:12:16.060
فن دوآتیشه تیم غول‌هام

00:12:16.263 --> 00:12:18.332
تیم‌شون توی دهه 80 توی اوج خودش بود

00:12:18.357 --> 00:12:20.352
می‌دونی؟ مارک بوارو، فیل سیمز

00:12:20.377 --> 00:12:23.231
و مدافع‌ها رو بگو
ال‌تی، پپر جانسون

00:12:23.256 --> 00:12:24.524
و مدافع‌ها رو بگو

00:12:24.549 --> 00:12:26.646
!ال‌تی، پپر جانسون

00:12:26.775 --> 00:12:28.519
پشمام کایل
تو واقعا توی فوتبال سررشته داری

00:12:28.583 --> 00:12:30.254
.تور تیم وایکینگ‌ها رو دوست داره

00:12:30.349 --> 00:12:32.058
بوستون تیم داره؟

00:12:32.083 --> 00:12:34.474
نماد اونا چیه؟ یه آدم الکلی!؟

00:12:34.505 --> 00:12:37.098
بازی‌های سال 1990 رو یادته؟
وقتی سیمز توی بازی

00:12:37.123 --> 00:12:38.036
آخر آسیب دید؟

00:12:38.061 --> 00:12:40.038
هاستتلر وارد شد و غول‌ها رو برای

00:12:40.063 --> 00:12:42.032
.یه بازی فوق‌العاده رهبری کرد

00:12:42.057 --> 00:12:43.607
هاستتلر، فراموش نکردنی بود

00:12:43.632 --> 00:12:46.927
سبیلش رو بگو
از بعد از مگنوم پی‌آی بهترین بود

00:12:47.185 --> 00:12:47.959
.بگو

00:12:48.178 --> 00:12:50.365
بهش اعتماد کن داداش
تا اینجا برات کار رو درآورده

00:12:50.568 --> 00:12:54.629
سبیلش رو بگو
از بعد از مگنوم پی‌آی بهترین بود

00:12:55.103 --> 00:12:56.063
.معلومه

00:12:56.156 --> 00:12:58.716
!مردا سر چه چیزایی با هم دوست می‌شن

00:12:58.849 --> 00:13:00.518
هی، می‌خوای بشینی باهم بازی رو ببینیم؟

00:13:00.623 --> 00:13:02.379
"واقعا ال‌تی توی برنامه "ماندی نایت فوتبال

00:13:02.412 --> 00:13:04.029
کارنامه بازی‌ حرفه‌ای جو
تیسمن رو تموم کرد!؟

00:13:04.054 --> 00:13:06.231
"واقعا ال‌تی توی برنامه "ماندی نایت فوتبال

00:13:06.256 --> 00:13:08.084
کارنامه بازی‌ حرفه‌ای جو
تیسمن رو تموم کرد!؟

00:13:08.255 --> 00:13:09.924
وای، حرفت سنگین بود، کایل

00:13:10.182 --> 00:13:11.250
.ولی خوشم اومد

00:13:13.371 --> 00:13:14.906
!ایول وایکینگ‌ها

00:13:14.931 --> 00:13:16.634
.خیلی بلند بود

00:13:17.096 --> 00:13:18.736
..زود باش جواب بده

00:13:19.072 --> 00:13:21.508
سی و هشت بار زنگ خورد
فکر نمی‌کنم جواب بدن

00:13:22.025 --> 00:13:24.752
اون آخرین یدک کشی توی شعاع 50 مایلی‌مون بود

00:13:25.658 --> 00:13:28.049
می‌دونی، دست خودم نیست
حس می‌کنم یه کوچولو تقصیر من شد

00:13:28.134 --> 00:13:30.088
نه بابا؟-
..از طرفی-

00:13:30.205 --> 00:13:32.030
مجبور شدم به فکر میانبر باشم

00:13:32.055 --> 00:13:35.376
چون تو قبول نمی‌کردی به پیشنهادم
عمل کنی و پوشک بپوشی

00:13:35.587 --> 00:13:37.375
چون روشون عکس دایناسور داشتن نمی‌پوشیدی!؟

00:13:37.400 --> 00:13:38.805
چون دخترا هم می‌تونن پوشک دایناسوری بپوشن

00:13:38.830 --> 00:13:41.290
فقط ساکت شو
!ساکت شو، ببند، خفه شو

00:13:41.431 --> 00:13:43.402
باشه-
دیگه نمی‌تونم تحمل کنم-

00:13:43.536 --> 00:13:45.711
از هر شهری که رد می‌شیم

00:13:45.751 --> 00:13:47.130
کلی نکته‌ها و کنایه‌ها و
!داستان‌‌هات درباره‌ش داری

00:13:47.155 --> 00:13:49.350
یکی رو می‌شناختی که یه جایی
کار می‌کرده که فلان اتفاق براش افتاده

00:13:49.375 --> 00:13:51.017
..من فقط سعی داشتم همسفر خوبی باشم

00:13:51.042 --> 00:13:53.336
،تنها کاری که کردی
بجز اینکه ما رو وسط ناکجاآباد

00:13:53.361 --> 00:13:54.228
آواره و سرگردان کنی؛

00:13:54.267 --> 00:13:55.423
این بود که برینی تو اعصاب من

00:13:55.477 --> 00:13:57.181
.آرزو می‌کنم اصلا اینجا نبودی

00:13:58.649 --> 00:14:01.026
خب مثل اینکه ممکنه به آرزوت برسی

00:14:02.977 --> 00:14:03.845
.وای نه

00:14:08.953 --> 00:14:10.673
.باید برسونیمت خونه، پیت

00:14:10.808 --> 00:14:13.148
انگار برات اصلا مهمه-
من منظوری نداشتم-

00:14:13.173 --> 00:14:15.585
من فقط استرس داشتم و
 اونو سر تو خالی کردم

00:14:15.610 --> 00:14:17.142
خب آرره، سفر کردن استرس‌زاعه

00:14:17.337 --> 00:14:19.023
برای همینه که مردم می‌رن سراغ
آژانس‌هاس مسافرتیِ واجد شرایط

00:14:19.048 --> 00:14:20.298
.یا حداقل قبلا می‌رفتن

00:14:20.364 --> 00:14:22.632
الان دیگه گوشی‌شون رو
درمی‌آرن و: بیپ بیپ بلرپ بلورپ

00:14:22.657 --> 00:14:25.438
 اعصابم فقط بخاطر سفر یا
..داستان‌های تو نیست که به هم ریخته

00:14:26.423 --> 00:14:27.954
نمی‌دونم، بخاطر کتاب هم هست

00:14:29.056 --> 00:14:30.845
می‌دونم که فقط یه رمان نوجوانانه

00:14:30.870 --> 00:14:33.103
ولی واسه من..موضوع مهمیه

00:14:33.691 --> 00:14:35.560
.و هیچکس نیومد به مراسم امضا کتاب

00:14:35.767 --> 00:14:37.960
هنوز بهم خبر ندادن که چقدر فروختن

00:14:37.985 --> 00:14:39.483
.که بنظر هم نمی‌رسه که قراره خوب باشه

00:14:39.782 --> 00:14:40.929
..چند نفری اومده بودن

00:14:41.118 --> 00:14:42.770
اون آقاعه رو یادته
که با کلی ذوق اومد داخل

00:14:42.795 --> 00:14:44.162
و ازت سوال پرسید؟

00:14:44.462 --> 00:14:45.626
اون فقط می‌خواست بدونه دستشویی کجاست

00:14:45.977 --> 00:14:47.110
.فکر می‌کرد من اونجا کار می‌کنم

00:14:47.135 --> 00:14:49.502
ببین اینکه استرس داری خیلی طبیعیه

00:14:50.102 --> 00:14:51.537
ولی مهم نیست کتابت چقدر فروش می‌ره

00:14:51.562 --> 00:14:53.485
تو الانشم کارت درسته
نوینسده‌ای هستی که کتابش چاپ شده

00:14:53.827 --> 00:14:55.579
و من خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:14:57.032 --> 00:14:57.796
.ممنون

00:14:57.821 --> 00:15:00.296
..و اگه داستان قراره اینطوری تموم بشه

00:15:00.321 --> 00:15:03.985
کنار یه ماشین کرایه‌ای خراب
نزدیک شهر دانبریجِ اوهایو

00:15:05.227 --> 00:15:06.634
.خوشحالم که حداقل کنار توام، سم

00:15:07.133 --> 00:15:09.525
صبر کن ببینم، گفتی شهر دانبریجِ اوهایو!؟

00:15:09.695 --> 00:15:11.077
بادمه خیلی وقت پیش

00:15:11.102 --> 00:15:12.960
یه داستانی در مورد اون شهر بهم گفتی

00:15:12.985 --> 00:15:14.635
باشه فهمیدم، من زیاد داستان تعریف می‌کنم

00:15:14.660 --> 00:15:16.186
نه پیت، اون آقاعه که می‌شناختی

00:15:16.219 --> 00:15:17.530
که توی دانبریج زندگی می‌کرد، کی بود؟

00:15:18.063 --> 00:15:19.930
گفته بودی شرکت یدک کشی داره!؟

00:15:19.977 --> 00:15:21.233
.شین جانسنبا

00:15:21.851 --> 00:15:23.531
مرد خوبی بود
گلف‌باز حرفه‌ای بود

00:15:23.656 --> 00:15:25.569
یادم می‌آد مامانش یه چشم مصنوعی داشت

00:15:25.594 --> 00:15:28.069
پیت نگاه کن، یدک کشی جانسنبا

00:15:28.155 --> 00:15:29.494
هنوز کار و کاسبی‌شون رواله

00:15:29.929 --> 00:15:31.264
.شاید اونا بتونن بهمون کمک کنن

00:15:31.289 --> 00:15:33.410
خب احتمالا شین خیلی وقته که مرده

00:15:33.435 --> 00:15:34.802
.ارزش امتحان کردن داره

00:15:35.570 --> 00:15:37.085
!همینو بگو

00:15:37.110 --> 00:15:38.702
همه والتر پیتون رو دوست دارن

00:15:38.727 --> 00:15:40.813
ولی همه کارارو اوتیس اندرسون می‌کرد

00:15:40.866 --> 00:15:42.004
اما این تیم‌ها توی لیگ برتر

00:15:42.053 --> 00:15:44.826
در مقابل تیم الی منینگ چه عملکردی دارن؟

00:15:45.716 --> 00:15:47.050
..اوه

00:15:47.184 --> 00:15:49.390
.اون واسه بعد از زمانیه که من مردم

00:15:49.913 --> 00:15:52.164
آه..آره منینگ کارش خوب بود

00:15:52.189 --> 00:15:54.124
خیلی خب، یه سوال باحال دارم

00:15:54.149 --> 00:15:56.623
اگه می‌تونستی از اون تیم
یه دریافت کننده برداری

00:15:56.648 --> 00:15:58.450
که یه تیم جدید باهاش راه بندازی

00:15:58.475 --> 00:15:59.543
کیو انتخاب می‌کردی؟

00:16:00.569 --> 00:16:02.567
فقط یه اسم به شدت رایج رو بگو

00:16:03.648 --> 00:16:04.716
مثلا آرچیبالد

00:16:04.741 --> 00:16:05.912
یا سون

00:16:06.557 --> 00:16:07.764
م‍..میلر

00:16:08.655 --> 00:16:10.382
میلر!؟ میلر کیه؟

00:16:10.407 --> 00:16:13.413
آه..یه دریافت‌کننده‌س

00:16:13.592 --> 00:16:14.854
وای نمی‌تونم نگاه کنم

00:16:14.879 --> 00:16:17.622
باید با رویای پیشخدمت لختمون خداحافظی کنیم

00:16:17.647 --> 00:16:22.444
کایل، یکی از اعضای تیم غول‌ها
از سال 2001 تا 2020 رو نام ببر

00:16:23.756 --> 00:16:24.358
.آندره

00:16:24.709 --> 00:16:26.123
داشتی از ترور استفاده می‌کرده!؟

00:16:26.413 --> 00:16:28.239
اصلا هیچی در مورد فوتبال می‌دونی!؟

00:16:28.264 --> 00:16:30.208
نه اون فوتبالی که تو منظورته
(فوتبال آمریکایی)

00:16:30.233 --> 00:16:32.213
ولی واقعا طرفدار دو آتیشه فوتبال هستم

00:16:32.238 --> 00:16:34.739
..وای خدایا-
متاسفم-

00:16:34.764 --> 00:16:37.395
گفتم اگه بتونیم سر یه چیزی باهم رفیق بشیم

00:16:37.420 --> 00:16:39.281
.شاید اوضاع بینمون رو بهتر کنه

00:16:39.306 --> 00:16:40.606
حرکت قشنگی نبود، مرد

00:16:40.631 --> 00:16:42.697
و ارواح، باید بگم که غافلگیر نشدم

00:16:42.865 --> 00:16:45.033
.اما ازتون ناامید شدم

00:16:46.577 --> 00:16:48.465
آفرین، آلبرتا

00:16:48.490 --> 00:16:49.680
این چجوری تقصیر منه!؟
(این چجوری روی منه/ تن منه!؟)

00:16:49.814 --> 00:16:52.373
.این چیزیه که باید در مورد کلاهت بگی

00:16:53.924 --> 00:16:56.525
بیخیال..جواب بده

00:16:56.916 --> 00:16:57.797
الو؟

00:16:58.217 --> 00:17:00.219
سلام..امم اسم من سمه

00:17:00.638 --> 00:17:03.535
شما همون شین جانسنبایی هستید
که موسس شرکت جانسنبا بود؟

00:17:03.560 --> 00:17:05.981
آه نه..اون پدرم بود
شین بزرگ

00:17:06.006 --> 00:17:07.232
..اوه اوکی، راستش

00:17:07.302 --> 00:17:09.701
ماشینم توی جاده ایالتی 81 خراب شده

00:17:10.153 --> 00:17:11.698
و کسی این طرفا نیست که بتونه بهم کمک کنه

00:17:11.723 --> 00:17:13.285
..و امیدوار بودم که

00:17:13.310 --> 00:17:15.396
اوه خانم..امروز جشن شکرگزاریه

00:17:15.615 --> 00:17:17.097
و اصلا توی جاده 81 چیکار می‌کردید!؟

00:17:17.122 --> 00:17:19.052
اون بیست سالی هست که دیگه استفاده نمی‌شه

00:17:19.185 --> 00:17:20.707
آره بکنش توی چشممون-
متاسفم-

00:17:20.732 --> 00:17:22.154
می‌دونستم زنگ زدن بهتون تیری توی تاریکی بود

00:17:22.179 --> 00:17:22.904
..فقط امم

00:17:24.578 --> 00:17:26.879
من دوست خانوادگی پیت مارتینوی خدابیامرزم

00:17:26.904 --> 00:17:27.927
پیت مارتینو!؟

00:17:27.952 --> 00:17:30.139
بیخیال سم، من مردم و همه فراموشم کردن

00:17:30.164 --> 00:17:31.888
.اون دوست پدرتون بوده

00:17:33.036 --> 00:17:34.371
وای از وقتی ده سال پیش پدرم مرد

00:17:34.396 --> 00:17:36.052
این اسم رو نشنیده بودم

00:17:36.670 --> 00:17:37.779
.پدرم خیلی پیت رو دوست داشت

00:17:38.169 --> 00:17:40.029
می‌گفت همیشه بهترین
داستانها رو تعریف می‌کنه

00:17:40.411 --> 00:17:41.818
.خیلی با این حرفش موافقم

00:17:42.131 --> 00:17:43.513
گفتی که ماشینت خراب شده؟

00:17:43.634 --> 00:17:46.285
آره من فقط یکم کمک می‌خوام
که به نزدیک‌ترین ایستگاه اتوبوس برسم

00:17:46.310 --> 00:17:47.832
می‌خوام برگردم هادسن ولی

00:17:47.857 --> 00:17:48.739
ایستگاه اتوبوس!؟

00:17:49.209 --> 00:17:50.902
فکر می‌کنم برای دوست پیت مارتینو

00:17:51.122 --> 00:17:52.826
.یه کار بهتر بتونم انجام بدم

00:18:00.851 --> 00:18:02.115
!ممنونم، شین

00:18:08.926 --> 00:18:11.062
!پیت کامل شد

00:18:11.824 --> 00:18:13.472
.جشن شکرگزاری‌ت مبارک، عزیزم

00:18:13.723 --> 00:18:15.458
.اوه به موقع رسیدی

00:18:15.535 --> 00:18:17.457
با هلیکوپتر اومدید!؟

00:18:17.614 --> 00:18:20.409
به ماشین می‌گی "کشتی زمینی" ولی هلیکوپتر رو بلدی!؟

00:18:20.434 --> 00:18:22.260
توی سگ‌های نگهبان اسکای از اینا داره

00:18:22.285 --> 00:18:23.923
پس آره، تور بلده

00:18:23.948 --> 00:18:25.503
چه بوهای خوبی توی خونه می‌آد

00:18:25.528 --> 00:18:28.264
اگه بدونی جی با دستهای
لطیف و پیرش چه طوفانی کرده

00:18:28.561 --> 00:18:30.880
سلام سم
سلام پیت

00:18:30.905 --> 00:18:33.169
!به کایل-
..سلام کایل امم-

00:18:33.194 --> 00:18:35.091
ممنون که از ارواح نگهداری کردی

00:18:35.116 --> 00:18:37.192
..جی، امم فقط می‌خواستم عذرخواهی کنم

00:18:37.217 --> 00:18:39.106
.بابت همه چیز متاسفم

00:18:39.131 --> 00:18:42.161
من ام..دوستای زیادی توی زندگیم ندارم

00:18:42.186 --> 00:18:44.731
می‌دونید دیگخ، چون که عجیبم

00:18:44.756 --> 00:18:47.083
امم..آره خلاصه
من دیگه می‌رم

00:18:47.108 --> 00:18:51.409
فکر می‌کنم بلیمپی توی
..تعطیلات فقط تا 6 بازه، پس

00:18:51.434 --> 00:18:54.631
.خدا می‌دونه از کجا درباره این می‌دونه

00:18:54.780 --> 00:18:56.849
تو مشکلی نداری اگه دعوتش کنم بمونه؟

00:18:56.874 --> 00:19:00.021
اگه تو راحتی، نه-
..کایل صبر کن-

00:19:00.046 --> 00:19:02.528
شنیدم چی گفتید و آره خوشحال می‌شم بمونم

00:19:02.553 --> 00:19:03.974
!آره

00:19:03.999 --> 00:19:05.457
سمِ مرد دوباره به جمعمون برگشت

00:19:05.482 --> 00:19:08.317
اوه، خیلی خب بیاید همه بریم
دست و رومون رو بشوریم

00:19:08.342 --> 00:19:11.206
کایل تو به نظر به یه دوش
آب گرم زولانی نیاز داری

00:19:11.231 --> 00:19:12.724
.هت، من می‌تونم ببینمت

00:19:12.749 --> 00:19:14.344
اوهوم، منم می‌تونم ببینمت

00:19:14.369 --> 00:19:16.288
پیشخدمت و خوشگل پسر

00:19:19.552 --> 00:19:22.992
من می‌خوام این لحظه رو به
ساساپیس و لناپی‌ها اختصاص بدم

00:19:23.017 --> 00:19:24.442
و بهشون ادای احترام کنم

00:19:24.575 --> 00:19:26.053
برای همین امشب غذایی

00:19:26.184 --> 00:19:28.888
رو آماده کردم که لناپی‌ها
بهش "سه خواهر" میگفتن

00:19:29.131 --> 00:19:31.694
ذرت، لوبیا و کدوتنبل

00:19:31.719 --> 00:19:33.428
برای اینکه بگی سیب زمینی
شیرین با مارشمالو درست نکردی

00:19:33.458 --> 00:19:34.671
.خیلی داستان‌سرایی کردی

00:19:34.696 --> 00:19:37.299
و الان همونطور که قولش رو دادم
:تیر خلاص

00:19:38.075 --> 00:19:39.449
.سیب زمینی شیرین با مارشمالو

00:19:39.474 --> 00:19:41.342
!ایول! خواهرهای چهارم و پنجم

00:19:41.367 --> 00:19:43.436
اوه خودشه

00:19:43.577 --> 00:19:45.277
.اه این خیلی خزه

00:19:45.357 --> 00:19:47.259
چرا ما سر میز بچه‌هاییم!؟

00:19:47.393 --> 00:19:49.094
چون ما جوون‌ترین روحاییم

00:19:49.303 --> 00:19:51.749
وای می‌خوای با هم یه رقص آماده کنیم
و جلو بزرگترها اجراش کنیم!؟

00:19:51.834 --> 00:19:53.499
.ما هممون بزرگیم، پیت

00:19:53.524 --> 00:19:55.179
کارمون از بزرگ بودن گذشته
ما مردیم

00:19:55.437 --> 00:19:56.960
..من دوست دارم یه چیزی بگم

00:19:57.653 --> 00:20:00.749
جشن شکرگزاری درباره خانواده و دوستامونه

00:20:00.914 --> 00:20:02.481
و بعضی وقتا اونا

00:20:02.506 --> 00:20:04.468
همون کسایین که بیشتر از
 همه اعصابمون رو خرد میکنن

00:20:05.341 --> 00:20:07.060
اما اونا دقیقا همونایین که اگه پیشمون نباشن

00:20:07.085 --> 00:20:08.646
.بیشتر از همه دلتنگشون می‌شیم

00:20:09.320 --> 00:20:10.864
ما هممون فقط برای مدت خیلی کوتاهی

00:20:10.889 --> 00:20:12.301
.توی زندگی همدیگه حضور داریم

00:20:12.326 --> 00:20:13.427
.حالا اونقدر هم کوتاه نیست

00:20:13.725 --> 00:20:18.097
و خیلی آسونه که حواسمون پرت
رسیدن به هدف یا مقصد خاصی بشه

00:20:19.251 --> 00:20:22.402
ولی چیزی که مهمه اینه که
.با کی این مسیر رو طی می‌کنی

00:20:23.183 --> 00:20:24.527
.منم همینطور، سم

00:20:25.868 --> 00:20:28.527
.جسن شکرگزاری همگی مبارک

00:20:28.686 --> 00:20:30.922
حتی آیزاک که استعمارگر بود

00:20:31.234 --> 00:20:33.011
.یه استعمارگرِ همجنسگرا

00:20:33.612 --> 00:20:36.648
باشه من دارم می‌رم توی خاک
.که پیشنس رو پیدا کنم

00:20:37.034 --> 00:20:47.034
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.