﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:13.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:13.209 --> 00:00:15.318
..عذر می‌خوام، دقیقا داریم چیکار-
!هیسس-

00:00:15.452 --> 00:00:18.856
وقتی منتظر صدای آبگرمکن‌یم، صحبت نکن

00:00:19.020 --> 00:00:20.420
.خیلی بی‌ادبانه‌ست

00:00:20.511 --> 00:00:22.192
.ببخشید

00:00:28.331 --> 00:00:30.233
مطمعنیم که امروز اتفاق می‌افته؟

00:00:30.367 --> 00:00:31.836
.نه

00:00:42.985 --> 00:00:47.217
!اوه! شنیدمش، شرشر آبگرمکن رو شنیدم

00:00:47.350 --> 00:00:48.961
!وای

00:00:49.032 --> 00:00:53.641
<i>ارواح</i>

00:00:54.748 --> 00:00:56.342
منظورش چیه که نمی‌خوادش!؟

00:00:56.514 --> 00:00:58.653
مطمعنی که نمی‌خوای ماشین رو قبول کنی، ابی؟

00:00:58.717 --> 00:01:00.840
ترور فقط یکم براش سخته که بفهمه

00:01:00.865 --> 00:01:02.733
چرا یکی باید یه پورشه مفتی رو رد کنه

00:01:02.867 --> 00:01:05.736
خیلی بهم لطف داره
..ولی امم

00:01:05.878 --> 00:01:07.746
..ماشین هدیه دادن یکم

00:01:07.872 --> 00:01:09.439
خز شده؟-
.دقیقا-

00:01:09.574 --> 00:01:12.175
خز!؟ بنیان‌گذار هوترز یکی از همینا سوار می‌شد
(یه سری رستوران زنجیره‌ای مثل مک‌دونالد)

00:01:12.309 --> 00:01:14.015
.تهِ کلاسه

00:01:14.040 --> 00:01:16.581
باورم نمی‌شه که یه روح پول پورشه خریدن داره

00:01:16.755 --> 00:01:18.189
.و ما به زور تا آخر ماه سر میکنیم

00:01:18.214 --> 00:01:21.322
من دیشب چیپس‌م رو بدون ماست‌موسیر خوردم

00:01:21.347 --> 00:01:24.329
و خب راستش، زیادی کادوی گرونیه ب.ر

00:01:25.063 --> 00:01:26.578
ب.ر مخفف بابا روحه‌ست

00:01:26.641 --> 00:01:29.250
بازم حداقل از لقب "بابایی که
 از برکه کشیدنش بیرون" بهتره

00:01:30.595 --> 00:01:32.304
خیلی خب، می‌دونم یکم زیاده‌روی کردم

00:01:32.329 --> 00:01:35.024
ولی خب من 25 سال اول
زندگی اون رو از دست دادم

00:01:35.211 --> 00:01:37.267
منظورم اینه که بیش از 200 شب
 هنوکا گذشته و هیچ کاری نکردم

00:01:37.334 --> 00:01:38.620
.پس این خیلی حرکت کوچیکیه

00:01:38.645 --> 00:01:40.823
بگذریم، من دیگه باید برم سرکار

00:01:40.848 --> 00:01:42.773
دوست ندارم بیشتر از یه ساعت دیر برسم

00:01:42.938 --> 00:01:44.271
در جریانی که من رئیس‌تم دیگه؟

00:01:44.753 --> 00:01:47.545
.آره ولی حقوق‌م رو ب.ر می‌ده

00:01:47.786 --> 00:01:48.721
!اوه

00:01:48.746 --> 00:01:50.429
حق به جانب نیست

00:01:50.454 --> 00:01:51.232
.خوشم اومد

00:01:51.399 --> 00:01:53.693
خب ترور الان واسه پس دادن
 ماشین کمک لازم داری؟

00:01:53.882 --> 00:01:55.528
.من این عروسک رو پس نمی‌دم، سم

00:01:55.553 --> 00:01:57.298
چیزی در مورد استهلاک ماشین شنیدی؟

00:01:57.323 --> 00:01:58.943
اینو بفروشم کلی ضرر می‌کنم

00:01:59.138 --> 00:02:00.388
نه ممنون، نگه‌ش می‌دارم

00:02:00.514 --> 00:02:02.420
!نمی‌تونی رانندگی کنی که-
حالا هرچی-

00:02:02.498 --> 00:02:04.629
می‌شه پورشه مخصوص نشستن من-
اوه-

00:02:04.762 --> 00:02:07.464
صندلی‌های چرم‌ش رو زیر
باسن برهنه‌م حس می‌کنم

00:02:07.598 --> 00:02:08.723
چی می‌گه؟

00:02:09.207 --> 00:02:11.209
می‌گه می‌خواد پورشه رو نگه داره

00:02:11.234 --> 00:02:13.236
بازم می‌گم، بدون ماست‌موسیر

00:02:13.387 --> 00:02:15.740
هیچی،خشک خشک

00:02:18.726 --> 00:02:21.391
سرآشپز.. متاسفم که دوباره این
..بحث رو پیش می‌کشم..ولی امم

00:02:21.899 --> 00:02:23.923
.باید درباره اضافه کردن حقوق‌م باهات صحبت کنم

00:02:24.359 --> 00:02:27.062
اوه متاسفم کبرا، خیلی وقت
مناسبی برای این موضوع نیست

00:02:27.610 --> 00:02:28.628
یکم دستم تنگه

00:02:28.653 --> 00:02:31.488
دلفین قمارهام رو خراب کرد
و من به یکم کمک احتیاج دارم

00:02:31.513 --> 00:02:33.604
داره می‌ره ترکیه تا مو بکاره

00:02:33.629 --> 00:02:35.719
اونوقت "قمار کردن" بهونه‌شه

00:02:35.744 --> 00:02:38.516
و خب گفته بودی که بعد از سه ماه
یه تغییری توی دستمزدمون ایجاد می‌شه

00:02:38.703 --> 00:02:39.719
.من طرف آماندام

00:02:40.017 --> 00:02:42.851
تو باید به این آدما یه حقوقی بدی
! که باهاش زندگی رو چرخوند، جرامایا

00:02:42.876 --> 00:02:45.953
من فکر می‌کردم وضع‌مون قراره بهتر بشه

00:02:45.978 --> 00:02:47.687
.ولی متاسفانه این اتفاق نیافتاده

00:02:47.782 --> 00:02:49.076
ببینید، ما هممون داریم سختی می‌کشیم

00:02:49.171 --> 00:02:51.491
من دیشب یه بوریتوی خیلی خیلی خشک خوردم

00:02:51.554 --> 00:02:53.251
اوه، بوریتوی خشک؟

00:02:53.401 --> 00:02:54.040
.این بده

00:02:54.812 --> 00:02:56.179
.من برگشتم طرف جرامایا

00:02:56.265 --> 00:02:58.187
خیلی خرج‌های ناگهانی رو دست‌مون افتاد

00:02:58.212 --> 00:02:59.457
من..ما مجبور شدیم سقف رو تعمیر کنیم

00:02:59.482 --> 00:03:01.204
چون اون استیپره ازش سقوط کرد
(استریپر: کسی که با رقص لباس‌هاش رو درمی‌آره)

00:03:01.229 --> 00:03:02.969
.این تصویریه که هیچوقت نمی‌تونم فراموشش کنم

00:03:03.065 --> 00:03:06.376
اونهمه خون و اکلیل و نی‌های
آلت شکلی که همه جا پخش شده بودن

00:03:06.401 --> 00:03:08.466
و ما خیلی جلوی شماها
..در موردش حرف نمی‌زنیم

00:03:08.491 --> 00:03:11.028
ولی من و سم به سختی
.نون شب‌مون رو جور می‌کنیم

00:03:12.596 --> 00:03:14.532
متاسفم رئیس، من..من نمی‌دونستم

00:03:15.055 --> 00:03:17.143
اگه توی برنامه "دیر ریواردز" ثبت نام کنی

00:03:17.168 --> 00:03:18.985
فروسگاه کوروش توی روز ملی چیپس

00:03:19.010 --> 00:03:20.735
بهت ماست‌موسیر مجانی می‌ده

00:03:20.938 --> 00:03:23.367
مرسی گیب، این مشکل اصلی رو حل نمی‌کنه

00:03:23.392 --> 00:03:25.128
.ولی خب امتحان‌ش می‌کنم

00:03:27.144 --> 00:03:29.680
اینو نگاه کن آخه
همش اداست

00:03:29.814 --> 00:03:31.339
می‌رم بذارمش اون پشت

00:03:31.882 --> 00:03:35.686
ترور گفت موتورش بیشتر از پونصدتا اسب توشه

00:03:35.998 --> 00:03:37.505
..فقط برام سواله

00:03:37.530 --> 00:03:40.927
چطور استخوان‌هاشون
رو اینقدر گرد می‌شکنن

00:03:40.951 --> 00:03:42.753
نمی‌فهمم چرا مردم
ماشین‌های گرون گرون می‌خرن

00:03:42.793 --> 00:03:46.362
من فقط یه چیزی می‌خوام
که منو از نقطه آ ببره به نقطه ب

00:03:47.832 --> 00:03:48.899
.وای

00:03:49.118 --> 00:03:50.451
.انگار رو ابر نشستی

00:03:50.501 --> 00:03:52.737
هوم. از تجملاتی بودن لذت ببر

00:03:53.242 --> 00:03:54.237
..وای خدایا

00:03:54.370 --> 00:03:56.040
چرم‌ش خیلی نرمه

00:03:56.173 --> 00:03:57.218
..خودشه

00:03:57.327 --> 00:03:59.640
..رگ ووداستون‌یت رو حس کن

00:04:00.010 --> 00:04:02.429
صبر کن ببینم، این صندلی‌ها
 ماساژور هم داره!؟

00:04:02.612 --> 00:04:04.648
.اومدم

00:04:09.053 --> 00:04:12.223
اینجا به طرز غیرعادی‌ای روشن نیست؟

00:04:12.355 --> 00:04:13.457
.نه

00:04:13.482 --> 00:04:15.126
..حتما چشمام عادت نداره

00:04:15.258 --> 00:04:17.910
همونطور که می‌دونید، من الان
دیگه ساکن زیرزمین‌‌م

00:04:17.973 --> 00:04:21.411
احتمالا طی هفته‌های گذشته
چشمام به تاریکی عادت کردن

00:04:21.436 --> 00:04:23.590
کلا دو روز شده-
چی!؟-

00:04:23.762 --> 00:04:24.860
..ولی دو روزِ پر ماجرایی بود

00:04:24.884 --> 00:04:26.612
..ابی الان می‌دونه که ترور یه روحه

00:04:26.637 --> 00:04:28.323
اوه ترور، به تو چطور می‌گذره؟

00:04:28.348 --> 00:04:29.807
خوشحالی که داری با دخترت آشنا می‌شی؟

00:04:29.940 --> 00:04:32.847
آره..منطورم اینه که..امم آره

00:04:32.872 --> 00:04:34.371
فکر می‌کنم منم وقتی که

00:04:34.396 --> 00:04:36.152
کشیش ازم پرسید که این
 زن رو به همسری می‌پذیرم

00:04:36.177 --> 00:04:38.660
.دقیقا همین رو گفتم-
..آره ترو-

00:04:38.728 --> 00:04:40.371
خیلی ذوق زده به نظر نمی‌آی

00:04:40.484 --> 00:04:42.635
.من واقعا خوشحالم که ابی توی زندگی‌مه

00:04:42.660 --> 00:04:44.938
و خیلی خوبه که داریم با هم آشنا می‌شیم

00:04:44.963 --> 00:04:48.901
ولی نمی‌دونم..شما هم حس می‌کنید
 که اون می‌شه گفت هیچ هدف خاصی نداره!؟

00:04:48.926 --> 00:04:51.095
منظورت چیه؟-
آرزوهاش چیه‌‏ن؟-

00:04:51.228 --> 00:04:53.984
لیسانس اشعار فرانوسوی‌ش رو گرفته
 و الان یه شغلی داره که به هیچ جا نمی‌رسه

00:04:54.009 --> 00:04:55.566
.و داره دست رد به ماشین‌های مفتی می‌زنه

00:04:55.699 --> 00:04:57.392
خب، به عنوان یه کسی که

00:04:57.417 --> 00:04:59.111
نسبت به دخترایی که هدف‌گیری‌شون
 خوب نیست یه شناختی داره

00:04:59.455 --> 00:05:01.705
اوه چون اون دختربچه بهت تیر زده..درسته

00:05:01.730 --> 00:05:03.322
چند وقته منتظری از این عبارت استفاده کنی؟

00:05:03.416 --> 00:05:05.618
اسفند می‌شه شونزده سال

00:05:05.643 --> 00:05:07.869
کم کم فهمیدم پیش کشیدنش
توی مکالمه‌ها سخت‌تر از انتظارمه

00:05:07.986 --> 00:05:09.853
اما، ترور، حرف‌م اینه که
ابی جوونه

00:05:09.878 --> 00:05:11.033
راه خودش رو پیدا می‌کنه

00:05:11.181 --> 00:05:13.349
فقط متنفرم ببینم که داره
زندگی‌ش رو هدر می‌ده

00:05:13.483 --> 00:05:14.845
اخی، بابا ترور

00:05:14.885 --> 00:05:16.319
..فقط برو باهاش صحبت کن

00:05:16.499 --> 00:05:18.362
..نگرانی‌هات رو بهش بگو

00:05:18.416 --> 00:05:20.833
نه من نمی‌خوام یه بابای رو مخ فضول باشم

00:05:20.858 --> 00:05:22.476
می‌خوام یه بابا روحه باحال باشم

00:05:22.858 --> 00:05:26.105
و راستی، "بابا روحه" یکی از فیلمای
!بیل کازبیه که اصلا بهش توجه نشده
(Ghost Dad 1990 کمدی خانوادگی)

00:05:26.130 --> 00:05:28.833
آخ، اگه فقط بیل اینجا بود تا راهنمایی‌م کنه

00:05:29.074 --> 00:05:30.943
پدر آمریکاست، مگه نه؟

00:05:30.968 --> 00:05:32.837
یه بازیگر بی‌نظیر و حتی یه آدم بهتر..

00:05:33.763 --> 00:05:34.480
هی بچها

00:05:34.832 --> 00:05:36.500
اوه چرا به سامانتا نمی‌گید باهاش حرف بزنه!؟

00:05:36.591 --> 00:05:38.584
ترور نگران آینده ابیه

00:05:38.609 --> 00:05:40.318
.ولی نمی‌خواد غرغرو به نظر بیاد

00:05:40.530 --> 00:05:41.747
و اونجاست که سر و کله تو پیدا می‌شه

00:05:41.846 --> 00:05:44.048
آره! تو می‌تونی ببینی اهداف‌ش چیه

00:05:44.181 --> 00:05:46.215
ازش بپرس رویایی چیزی داره و

00:05:46.301 --> 00:05:47.769
راه درست رو بهش نشون بده
میدونی

00:05:47.794 --> 00:05:49.153
می‌دونی؟ براش کازبی بازی دربیار

00:05:49.286 --> 00:05:52.323
خیلی خب، خس می‌کنم که یه سری چیزا

00:05:52.348 --> 00:05:54.300
به جامعه ارواح منتقل نشده

00:05:54.325 --> 00:05:56.364
،اما حرف‌ت درباره ابی رو می‌فهمم

00:05:56.388 --> 00:05:57.642
.و خوشحال می‌شم باهاش صحبت کنم

00:05:58.931 --> 00:06:01.999
شاید بتونم ببرم‌ش با ماشین بگردونمش

00:06:02.132 --> 00:06:04.400
آره حالا هرچی، نهار یا پیاده روی

00:06:04.535 --> 00:06:07.671
عالیه، پس همون می‌ریم یه
 دوری با ماشین می‌زنیم

00:06:09.669 --> 00:06:11.817
خب پس نوجوون که بودی با تور رفتی اونجا

00:06:11.842 --> 00:06:13.744
ایول، چطور بود؟

00:06:13.878 --> 00:06:16.647
استانبول؟ بد نبود

00:06:16.888 --> 00:06:18.757
نمی‌دونم این قضیه برای خیلی وقت پیشه

00:06:18.789 --> 00:06:21.225
که اینطور..من شاید رفتم اونجا

00:06:21.360 --> 00:06:22.728
که ببینم چخبره و اینا

00:06:22.853 --> 00:06:25.117
.نه برای عمل جراحی‌ای چیزی

00:06:28.453 --> 00:06:29.335
بپر بالا بچه جون

00:06:29.360 --> 00:06:30.661
.بیا بریم یه دور بزنیم

00:06:30.794 --> 00:06:32.396
خطرش گردنت خودت، ابی

00:06:32.428 --> 00:06:34.280
این زن پشت فرمون که می‌شینه خیلی خطرناکه

00:06:35.032 --> 00:06:36.367
چه خبر داش کبرا؟

00:06:40.704 --> 00:06:42.740
.دیدم چقدر دستتون تنگه

00:06:43.708 --> 00:06:46.879
!آروم برو، سم
!بعضی‌هامون نمی‌تونیم کمربند ببندیم

00:06:47.678 --> 00:06:49.747
خب مکالمه‌م با ابی خیلی خوب پیش رفت

00:06:49.880 --> 00:06:51.849
لازم نیست نگران باشی
اون هم اهداف خودش رو داره

00:06:51.982 --> 00:06:53.761
راستش فکر می‌کنم واقعا

00:06:53.786 --> 00:06:54.885
از هدفی که برای زندگی‌ش داره خوشحال بشی

00:06:55.019 --> 00:06:58.121
می‌خواد لیسانس امور مالی بگیره

00:06:58.146 --> 00:07:01.000
چی!؟-
اوه چشم دل ترور روشن-

00:07:01.025 --> 00:07:02.972
!اوه ترور، این عالیه

00:07:03.020 --> 00:07:05.779
اون داره ردپای سرمایه‌داری
 مسخره تو رو دنبال می‌کنه

00:07:05.804 --> 00:07:07.363
..باورم نمی‌شه-
می‌فهمم-

00:07:07.396 --> 00:07:08.636
..یکم به شخصیت‌ش نمی‌خوره، ولی

00:07:08.692 --> 00:07:09.771
.واقعا به‌ش علاقه داره

00:07:09.796 --> 00:07:11.677
ابی گفت از بچگی این رو می‌خواسته

00:07:11.702 --> 00:07:13.302
..اوه-
سلام-

00:07:13.327 --> 00:07:16.323
اوه ابی، من همین الان در
 مورد برنامه‌هات به ترور گفتم

00:07:16.348 --> 00:07:19.351
که می‌خوای بری دانشگاه
و اون خیلی هیجان‌زده‌ست

00:07:19.705 --> 00:07:22.766
واقعا؟ کاش پدرِ زنده‌م این نظر رو داشت

00:07:22.791 --> 00:07:23.989
.اون نمی‌خواد پول‌ش رو بده

00:07:24.014 --> 00:07:25.267
.خیلی مسخره‌ست

00:07:25.493 --> 00:07:28.041
چرا پینکس نمیخواد که ابی
پا جای پای اون بذاره!؟

00:07:28.066 --> 00:07:29.286
ترور خیلی حمایتگره

00:07:29.420 --> 00:07:32.122
.بهش بگو اصلا خودم هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنم

00:07:32.189 --> 00:07:33.489
واقعا!؟

00:07:33.584 --> 00:07:35.412
ترور می‌گه که اون هزینه تحصیلت رو می‌ده

00:07:35.709 --> 00:07:38.431
ناموسا!؟ یه روح چطوری اینقدر پول داره!؟

00:07:38.456 --> 00:07:41.073
اون وقت من شلواری که یکی از
مهمون‌ها جا گذاشته رو پوشیدم

00:07:41.121 --> 00:07:42.257
واقعا باید بهت بگم

00:07:42.296 --> 00:07:44.689
که به تو بیشتر از لیندا می‌آن

00:07:44.752 --> 00:07:47.729
من نمی‌تونم این رو قبول کنم
خیلی لطف بزرگیه

00:07:47.805 --> 00:07:49.175
چی نه! سم..لطفا

00:07:49.273 --> 00:07:52.025
بهش بگو من خودم می‌خوام
 این کار رو براش انجام بدم

00:07:52.058 --> 00:07:55.152
اگه پورشه رو قبول نمی‌کنه
 حداقل بذاره این کار رو کنم

00:07:55.214 --> 00:07:56.981
.ترور اصرار می‌کنه

00:07:58.277 --> 00:07:59.183
.خیلی خب باشه

00:07:59.316 --> 00:08:01.819
ممنون بابا روحه
..من

00:08:01.959 --> 00:08:03.594
وای..خب می‌دونی

00:08:03.721 --> 00:08:06.657
وقتی به اکثر آدما می‌گم
 که می‌خوام برم پاریس

00:08:06.790 --> 00:08:09.435
و اونجا اشعار فرانسوی بخونم
فکر می‌کنن دیوونه شدم

00:08:09.460 --> 00:08:11.494
ولی تو این فکر رو نکردی
.تو درکم کردی

00:08:11.628 --> 00:08:13.530
اون الان چی گفت..!؟-
وای خدای من-

00:08:13.664 --> 00:08:15.161
من می‌رم دنبال کلاه پشمی‌م بگردم

00:08:15.186 --> 00:08:16.521
ولی واقعا ممنونم بابا روحه

00:08:17.321 --> 00:08:19.770
سم..دقیقا چیه داستان!؟

00:08:19.903 --> 00:08:22.087
توضیح بده-
من هیچ ایده ای ندارم-

00:08:22.112 --> 00:08:23.282
توی ماشین که بودیم

00:08:23.307 --> 00:08:24.975
گفت
 می‌خواد امور مالی بخونه

00:08:25.109 --> 00:08:27.066
اوه، فکر کنم فهمید داستان چیه

00:08:27.097 --> 00:08:29.980
..یه جور سو تفاهم خیلی بانمکه

00:08:30.154 --> 00:08:31.655
<i>من واقعا دلم می‌خواد</i>

00:08:31.782 --> 00:08:34.351
<i>برم کنار ایفل درس بخونم</i>

00:08:34.485 --> 00:08:35.719
<i>.ایول</i>

00:08:35.853 --> 00:08:38.188
<i>یکم زیادی تند نمی‌ری!؟</i>

00:08:38.322 --> 00:08:40.691
<i>می‌خوای تندتر برم!؟ حله</i>

00:08:40.824 --> 00:08:43.160
<i>!یه روح بدون کمربند این عقبه ها</i>

00:08:44.528 --> 00:08:47.197
ابی گفت که می‌خواد کنار ایفل درس بخونه

00:08:47.323 --> 00:08:49.341
ولی الان فهمیدم که تو فکر کردی

00:08:49.366 --> 00:08:51.368
"اون گفته "می‌خوام امور مالی بخونم

00:08:51.393 --> 00:08:53.868
سم، چیکار کردی!؟-
!متاسفم-

00:08:53.893 --> 00:08:56.133
خیلی باد می‌اومد و سروصدای موتور هم بود

00:08:56.158 --> 00:08:57.588
..خیلی پرسروصدا بود

00:08:57.613 --> 00:08:59.184
حالا چرا اینقدر تند می‌رفتی؟

00:08:59.209 --> 00:09:01.744
.با پورشه که نمی‌شه آروم رفت

00:09:06.184 --> 00:09:08.106
این فاجعه‌ست، سم

00:09:08.214 --> 00:09:10.572
دختر من قراره زندگی‌ش رو‎

00:09:10.597 --> 00:09:11.830
بخاطر یه مدرک مزخرف توی اشعار فرانسوی

00:09:11.855 --> 00:09:14.612
نابود کنه و من پولش رو می‌دم..

00:09:14.637 --> 00:09:16.105
..تر.ر نمیخواد نگران باشب

00:09:16.224 --> 00:09:18.698
دخترت قراره یه سری از بهترین سکس‌های
زندگی‌ش رو توی فرانسه داشته باشه‎

00:09:19.029 --> 00:09:21.517
فکر نمی‌کنم این موضوع خیلی کمک کنه، فلاور

00:09:21.542 --> 00:09:23.809
میدونستید فرانسوی‌ها "مناژا توغا" رو اختراع کردن!؟

00:09:23.834 --> 00:09:25.911
یه چیز جالب اینه که فقط
وقتی اسمش "مناژا توغا"عه

00:09:25.936 --> 00:09:27.446
که توی منطقه مناژ قرانسه انجام بشه

00:09:27.471 --> 00:09:29.298
در غیر این صورت یه تریسام ساده‌ست

00:09:29.323 --> 00:09:31.484
سم..تو باااید این رو درست کنی

00:09:31.509 --> 00:09:33.759
اوه، فکر نمی‌کنم درست باشه
 که بیشتر از این دخالت کنم

00:09:33.821 --> 00:09:36.868
همین رو بردار بنویس روی
!یه کاغذ و بچسبونش به آینه

00:09:36.990 --> 00:09:38.298
.این شعار جدید این خونه‌ست

00:09:38.516 --> 00:09:41.085
"توی آلمان به ترسام می‌گن "اوبر بنگز

00:09:41.218 --> 00:09:43.220
سم، تو الانشم قاطی ماجرایی

00:09:43.353 --> 00:09:44.888
!کل این موضوع تقصیر توعه

00:09:44.913 --> 00:09:46.818
!تقصیر اون مهندس‌های استودگارته

00:09:46.843 --> 00:09:48.797
چرا باید اون موتور لعنتی رو

00:09:48.821 --> 00:09:50.202
جوری تنظیم کنن که اینقدر صدا بده

00:09:50.227 --> 00:09:51.623
صبر کن ببینم، تو سوار پورشه شدی؟

00:09:51.929 --> 00:09:53.397
چرا همه دارن مثل پادشاه‌ها زندگی می‌کنن

00:09:53.422 --> 00:09:55.038
وقتی من شلوار یکی دیگه پامه!؟

00:09:55.063 --> 00:09:57.005
هی سم، بهش بگو خیلی خوب به تنش نشسته

00:09:57.030 --> 00:09:58.068
.انگار برای خودش دوخته شده

00:09:58.093 --> 00:09:59.973
ببین، من شخصا مشکلی با این ندارم

00:09:59.998 --> 00:10:01.213
..که ابی علاقه‌ش رو دنبال کنه

00:10:01.238 --> 00:10:02.806
.ولی من اونی نیستم که پولش رو می‌ده

00:10:02.940 --> 00:10:05.242
اگه تو موافق‌ش نیستی
پس باید باهاش روراست باشی

00:10:05.367 --> 00:10:06.548
..این تصمیم سختیه

00:10:06.611 --> 00:10:09.146
من واقعا فکر می‌کنم که با
این کار عمرش رو تلف می‌کنه

00:10:09.279 --> 00:10:11.043
..ولی اگه باهاش روراست باشم

00:10:12.416 --> 00:10:13.926
.دیگه اون بابا باحاله نیستم

00:10:14.019 --> 00:10:15.863
ببین، از طرف یه بابای باحال
..دیگه اینو بهت می‌گم

00:10:15.888 --> 00:10:17.531
نه فکر نکنم پیت-
خب خودم رو می‌کشم کنار-

00:10:17.556 --> 00:10:19.754
یا با اینکه ابی بره دنبال
علاقه‌ش مشکلی نداشته باش

00:10:19.779 --> 00:10:21.379
..یا احساس واقعی‌ت رو بهش بگو

00:10:21.590 --> 00:10:23.176
.هیچ انتخاب دیگه‌ای نداری

00:10:23.230 --> 00:10:24.261
..حالا اینم در نظر بگیر که

00:10:24.286 --> 00:10:25.838
بیلا یه عالمه لیسانس‌های احمقانه داره

00:10:25.863 --> 00:10:27.131
و خوب از آب دراومده

00:10:27.264 --> 00:10:29.299
منظورم اینه که درسته که از یه
 کافه مخصوص گربه‌ها اخراج شد

00:10:29.367 --> 00:10:31.195
و سعی کرد با یه چند تا روح بخوابه

00:10:31.268 --> 00:10:33.103
می‌دونی چیه؟ من خودمم نمی‌دونم
 چی رو می‌خوام ثابت کنم

00:10:33.128 --> 00:10:34.328
.بهتره برگردم رستوران

00:10:34.353 --> 00:10:37.023
خیلی خب باشه من میرسونمت-
کلا دو قدم راهه-

00:10:37.048 --> 00:10:39.210
آره ولی خب بیرون سرده..یا گرمه نمی‌دونم

00:10:39.577 --> 00:10:41.545
حالا هرچی، خفه شو
من میرسونمت

00:10:44.398 --> 00:10:46.529
فقط امیدوارم تزئینات کون جی

00:10:46.554 --> 00:10:47.984
.صندلی‌های چرمی رو خط نندازن

00:10:48.108 --> 00:10:48.968
..وایسا ببینم

00:10:49.831 --> 00:10:50.429
!بیلا

00:10:51.121 --> 00:10:52.524
اینطوری این قضیه رو سروسامون می‌دم

00:10:52.656 --> 00:10:53.242
منظورت چیه!؟

00:10:53.358 --> 00:10:56.895
ما همینجا یه آدم زنده که باید
از تجربه‌هاش درس گرفت، داریم

00:10:57.629 --> 00:11:00.374
!بیاید ابی رو از اشعار فرانسوی بترسونیم

00:11:00.797 --> 00:11:01.867
!نه بابا

00:11:02.010 --> 00:11:03.640
اونا یه پورشه مدل 911 خریدن!؟

00:11:03.734 --> 00:11:05.269
آره-
اونا گرونن-

00:11:05.294 --> 00:11:07.730
من یه بار 500دلار دادم که
فقط یکی‌ش رو برای قرارم اجاره کنم

00:11:07.971 --> 00:11:10.718
بعد به این دختره گفتم وارث
ثروت بسکین-رابینز هستم
(بستنی فروشی زنجیره‌ای معروف آمریکا)

00:11:10.882 --> 00:11:13.279
چرا توی بستنی اینقدر توی زندگی عاشقانه

00:11:13.304 --> 00:11:14.612
نیل برجسته‌ست!؟

00:11:14.853 --> 00:11:16.121
این دیگه واقعا کصشره

00:11:16.146 --> 00:11:17.649
سرآشپز به ما می‌گه دستش به دهنش نمی‌رسه

00:11:17.781 --> 00:11:20.544
بعد زنش یه ماشین 200.000 دلاری سوار می‌شه!؟

00:11:20.684 --> 00:11:22.315
وای شلوار امروزش رو دیدی؟

00:11:22.340 --> 00:11:23.630
فکر می‌کنم اون چیزای روش الماس بود

00:11:23.763 --> 00:11:25.297
.ما مجبور نیستیم این رو تحمل کنیم

00:11:25.419 --> 00:11:26.309
.اوه، عزیزم

00:11:26.334 --> 00:11:27.201
.باید یه کاری بکنیم

00:11:27.351 --> 00:11:28.419
آره-
حتما-

00:11:29.000 --> 00:11:32.051
این وضع به طرز پشم‌ریزونی آشناست

00:11:32.840 --> 00:11:35.965
لطفا خانم، هفته‌ای سه پنی بیشتر
می‌تونه واقعا بهمون کمک کنه

00:11:36.067 --> 00:11:37.270
سه پنی!؟

00:11:37.295 --> 00:11:39.311
چه خبره! فکر می‌کنی ما پول می‌رینیم؟

00:11:39.336 --> 00:11:41.013
خب چطوره که حداقل یکم از

00:11:41.038 --> 00:11:42.139
ساعت کاری کارخونه کم کنید؟

00:11:42.771 --> 00:11:44.149
من یه شایعه‌ای در مورد

00:11:44.221 --> 00:11:46.090
چیزی به اسم آخر هفته شنیدم

00:11:46.284 --> 00:11:48.353
جوابم منفیه، حقوق‌تون قرار نیست بیشتر بشه

00:11:48.378 --> 00:11:49.581
.نه الان و نه هیچوقت

00:11:49.606 --> 00:11:50.896
من الانشم بهتون اجازه دادم

00:11:50.936 --> 00:11:52.357
که بتونید هر موش فاضلابی
رو که پیدا کردید بخورید

00:11:52.382 --> 00:11:53.884
چی می‌خواید دیگه!؟

00:11:54.271 --> 00:11:56.623
پس شاید ما باید یه کاری بکنیم

00:11:57.412 --> 00:11:58.222
چی مثلا!؟

00:11:58.355 --> 00:12:00.692
..مثلا می‌تونیم متحد بشیم

00:12:02.492 --> 00:12:04.061
!ما باید متحد بشیم

00:12:04.834 --> 00:12:06.338
!نه

00:12:06.363 --> 00:12:07.441
..و باید بیمه درمانی هم بگیریم

00:12:07.643 --> 00:12:09.907
.که یه سری جراحی‌های خاص رو پوشش بده

00:12:11.969 --> 00:12:14.001
آره خلاصه، من شنیدم تو قراره
بری اروپا درس بخونی

00:12:14.026 --> 00:12:16.114
!این خیلی هیجان‌انگیزه-
چه خبره؟-

00:12:16.249 --> 00:12:18.518
ترور به بیلا پیام داد
که بیاد با ابی در مورد

00:12:18.543 --> 00:12:20.392
تجربه تحصیل‌ش تو خارج صحبت کنه-
آخی چه قشنگ-

00:12:20.417 --> 00:12:22.163
که مشتاق بشه؟

00:12:22.475 --> 00:12:24.624
نه! که تا سر حد مرگ بترسونتش

00:12:24.897 --> 00:12:26.334
بیلا نمی‌دونه من قصدم اینه

00:12:26.359 --> 00:12:28.327
ولی امیدوارم که خرابکاری‌های معمول بیلا

00:12:28.352 --> 00:12:29.853
.خودشون کار رو دربیارن

00:12:29.987 --> 00:12:31.663
.وای من خیلی ذوق زده‌م

00:12:31.688 --> 00:12:33.475
پس تو هم توی اروپا درس خوندی!؟

00:12:33.500 --> 00:12:34.241
.اوهوم

00:12:34.266 --> 00:12:35.859
.من توی یونان سفالگری خوندم

00:12:35.884 --> 00:12:37.084
.این فوق العاده‌ست

00:12:37.109 --> 00:12:39.419
خب مدرک سفالگری‌ت به جایی هم رسید؟

00:12:39.444 --> 00:12:40.673
تونستی در زمینه همون رشته شغلی هم پیدا کنی؟

00:12:41.374 --> 00:12:43.308
خب نه دقیقا توی همون زمینه

00:12:43.333 --> 00:12:46.011
ولی توی یه زمین کار پیدا کردم
اونجا زیتون برداشت می‌کردیم

00:12:46.428 --> 00:12:49.582
ببین من با این یونانیه که از مغازه اجاره
موتورسیکلت می‌شناختم، قرار می‌ذاشتم

00:12:49.607 --> 00:12:51.643
بگذریم من و استاوروس رفتیم دلفی
(یه جای دیدنی توی یونان)

00:12:51.668 --> 00:12:53.777
و بعد اون همه پولم و پاسپورتم رو دزدید

00:12:53.910 --> 00:12:56.726
بعد مجبور شدم دو هفته کار
کنم که بتونم پول بلیط قطارم رو بدم

00:12:56.914 --> 00:12:58.701
و دوستان من، این دقیقا دلیل اینه که

00:12:58.726 --> 00:12:59.525
چرا باید همیشه با خودتون چک مسافرتی حمل کنید
(قبل از کارت اعتباری می‌تونستن توی کشورهای مختلف به کار برن)

00:12:59.554 --> 00:13:01.418
پیت من از این دوستی جدیدمون لذت می‌برم

00:13:01.443 --> 00:13:03.353
ولی خیلی از مکالمه‌هامون

00:13:03.378 --> 00:13:05.864
به چک‌های مسافرتی ختم می‌شن-
!ممکن نیست-

00:13:05.912 --> 00:13:07.784
این دیگه یکم زیادیه

00:13:08.125 --> 00:13:11.161
ولی خب در کل خوشحالی که رفتی، مگه نه؟

00:13:11.186 --> 00:13:12.854
از لحاظ مالی؟ نه

00:13:13.096 --> 00:13:15.265
!از لحاظ حرفه‌ای؟ معلومه که نه

00:13:15.399 --> 00:13:18.410
ولی خب خبر خوب اینه که
نمی‌تونی دوبار هپاتیت نوع آ بگیری

00:13:18.966 --> 00:13:20.935
سلام بچها-
ترور داره سعی می‌کنه با استفاده-

00:13:20.970 --> 00:13:22.101
.از بیلا ابی رو از اروپا رفتن بترسونه

00:13:22.205 --> 00:13:23.573
چرا باید این رو بهش بگی!؟

00:13:23.598 --> 00:13:26.251
یادته سال 2006 تو متوجه اون
 لکه غذا روی لباسم شدی

00:13:26.276 --> 00:13:27.596
و آل کثیف صدام کردی؟

00:13:27.621 --> 00:13:30.096
بابا بیخیال، حالا 20 سال
پیش یه بار بهت تیکه انداختم

00:13:30.121 --> 00:13:32.362
ما تا ابد اینجا گیر افتادیم
و کینه‌ای بودن من تمام داراییمه

00:13:32.387 --> 00:13:34.480
وای خدایا، ترور-
چی شده؟-

00:13:34.505 --> 00:13:36.206
ابی، من می‌خوام حقیقت رو بهت بگم

00:13:36.320 --> 00:13:38.397
چون مشخصا پدرت برای اینکه این کار رو بکنه

00:13:38.422 --> 00:13:39.489
.خیلی ترسوعه

00:13:40.269 --> 00:13:41.233
..وقتی توی ماشین بودیم

00:13:41.258 --> 00:13:43.327
بخاطر صدای بلند و مسخره موتور

00:13:43.460 --> 00:13:45.596
من اشتباهاً فکر کردم که تو گفتی

00:13:45.621 --> 00:13:47.604
می‌خوای امور مالی بخونی، نه
 اینکه کنار ایفل درس بخونی

00:13:47.629 --> 00:13:49.298
سم! تمومش کن

00:13:49.323 --> 00:13:50.608
صبر کن ببینم..پس برای همین بود که

00:13:50.645 --> 00:13:52.411
ترور پیشنهاد داد که هزینه تحصیلم رو بده

00:13:52.436 --> 00:13:55.241
آره و الان داره سعی می‌کنه با استفاده
 از بیلا تو رو بترسونه و منصرف کنه

00:13:55.296 --> 00:13:57.006
چی!؟ من فکر کردم دارم ذوق‌ش رو بیشتر می‌کنم

00:13:57.031 --> 00:13:59.107
نه راستش تو کسی هستی که
آدم از تجربه‌هات درس می‌گیره، متاسفم

00:13:59.309 --> 00:14:01.210
اوه نه، داستان عبرت‌آموز

00:14:01.235 --> 00:14:03.347
اون چیزیه که توی آبیزا اتفاق افتاد
(یه جزیره تفریحی توی دریا مدیترانه)

00:14:03.433 --> 00:14:05.249
به معنی واقعی کلمه سوار
.یه کشتی دزدای دریایی شدم

00:14:06.116 --> 00:14:07.883
پس تو ازم حمایت نمی‌کنی

00:14:07.907 --> 00:14:09.925
.و حتی نمیتونی د باهام روراست باشی

00:14:10.613 --> 00:14:12.047
.عالیه ترور

00:14:12.839 --> 00:14:14.249
..ابی، وایسا

00:14:14.491 --> 00:14:16.326
سم، نگاه کن کاراتو آخه

00:14:16.546 --> 00:14:17.168
لعنتی

00:14:18.403 --> 00:14:20.777
اوو، استا.ر.س فیس‌بوک نصب کرده

00:14:21.164 --> 00:14:22.834
برای یکی که 61 سالشه خیلی خوش‌قیافه‌ست

00:14:22.871 --> 00:14:24.707
و بله، بهش درخواست دوستی هم داد

00:14:24.802 --> 00:14:26.348
.موندم هنوز متاهله یا نه

00:14:33.018 --> 00:14:34.619
اوو، چی دارید نگاه می‌کنید؟

00:14:34.877 --> 00:14:36.712
جیسون موموآ توش هست یا نه؟

00:14:36.737 --> 00:14:38.860
آخ این فرمول یکه
یه مسابقه ماشین‌رانی

00:14:38.885 --> 00:14:40.306
.سامانتا امر کرد که ببینیم

00:14:40.331 --> 00:14:42.954
زود باش، از پیچ خارج شو، لکراک

00:14:42.979 --> 00:14:44.449
چیه این مردک آماتور!؟

00:14:44.474 --> 00:14:46.810
اون پورش کل شخصیت‌ش رو در بر گرفته

00:14:46.837 --> 00:14:48.537
خیلی خب حالا، این دیگه زیاده رویه

00:14:48.702 --> 00:14:49.904
و تلفظ درستش "پورشه" هست

00:14:50.069 --> 00:14:51.501
خیلی ها اینو نمی‌دونن

00:14:51.526 --> 00:14:53.782
سم..پیش خودت چی فکر کردی!؟

00:14:54.058 --> 00:14:56.587
سم به ابی گف که من نمی‌خوام
 اون برای تحصیل بره فرانسه

00:14:56.612 --> 00:14:58.689
.خب تو نمی‌خوای اون برای تحصیل بره فرانسه

00:14:58.847 --> 00:15:01.315
آره ولی می‌خواستم بدون اینکه
ابی از دستم ناراحت بشه

00:15:01.340 --> 00:15:03.128
.از رفتن منصرفش کنم

00:15:03.153 --> 00:15:05.838
ببین ترور، من متاسفم که لوت دادم

00:15:05.863 --> 00:15:07.268
ولی تو رفته بودی رو مخم، خب؟

00:15:07.358 --> 00:15:08.651
منظورت چیه!؟

00:15:08.676 --> 00:15:10.667
من توسط یه مادر خیلی کنترل‌گر بزرگ شدم

00:15:10.692 --> 00:15:12.010
کسی که همیشه سعی داشت گولم بزنه

00:15:12.035 --> 00:15:13.190
تا کاری که اون می‌خواد رو انجام بدم

00:15:13.215 --> 00:15:16.251
من فقط سعی داشتم نذارم کاری
 بکنه که پشیمون بشه

00:15:16.384 --> 00:15:18.385
..ولی این راهش نیست، ترو

00:15:18.410 --> 00:15:20.503
ببین، من رویای دیوانه‌واری داشتم

00:15:20.528 --> 00:15:23.032
..می‌خواستم برم نیویورک و معروف بشم

00:15:23.338 --> 00:15:25.506
ولی پدرم کسی بود که بیشتر
از همه ازم حمایت می‌کرد

00:15:25.867 --> 00:15:27.268
.و این همیشه برام خیلی ارزشمند بود

00:15:27.475 --> 00:15:28.838
.تو در نهایت به قتل رسدی

00:15:28.974 --> 00:15:31.229
بعدا. اوایل خوب بود

00:15:31.437 --> 00:15:34.557
پدر من می‌خواست که با یه زن
 ازدواج کنم و این کار رو کردم

00:15:35.315 --> 00:15:37.206
خیلی داستان خوبی نیست
!..البته ازدواج خوبی هم نبود ولی

00:15:37.842 --> 00:15:39.048
.اینا حقایق‌ن

00:15:39.416 --> 00:15:42.385
منظور آیزاک اینه که، با مجبور کردن کسی

00:15:42.410 --> 00:15:44.511
به انجام کاری که نمی‌خواد
.فقط دلخوری پیش می‌آد

00:15:44.536 --> 00:15:46.860
هوم؟ نه من فقط داشتم صحبت
می‌کردم چون احساس بی‌توجهی کردم

00:15:46.885 --> 00:15:48.485
ولی خب بله، اینطوری هم می‌شه بهش نگاه کرد

00:15:49.023 --> 00:15:51.235
ببین ترور، تو می‌تونی سعی کنی

00:15:51.260 --> 00:15:53.548
که ابی رو به سمتی ببری که فکر می‌کنی درسته

00:15:53.573 --> 00:15:55.040
ولی خب بالاخره زندگی خودشه

00:15:55.065 --> 00:15:56.321
.قراره همونطور که خودش می‌خواد زندگی کنه

00:15:56.563 --> 00:15:59.433
تو نظرت رو می‌دی
.و بعد تصمیم نهایی با اونه

00:15:59.458 --> 00:16:01.161
پس تو داری بهم می‌گی که
فقط باهاش صادق باشم؟

00:16:01.238 --> 00:16:04.501
آره، نمی‌شه برای یه آدم
بالغ دستکش بچه‌گونه خرید
(یعنی یجوری رفتار نکن انگار دو سالشه)

00:16:05.372 --> 00:16:08.442
حالا که حرفش شد
من دارم می‌رم دستکش رانندگی بخرم

00:16:11.096 --> 00:16:13.464
تو یه مشکلی داری دختر-
اوه خودم می‌دونم-

00:16:13.489 --> 00:16:16.192
ولی می‌گن که آدم نمی‌تونه
.از مشکلاتش فرار کنه

00:16:16.949 --> 00:16:18.818
.ولی من سعی خودم رو می‌کنم

00:16:20.540 --> 00:16:22.917
ما چی می‌خوایم!؟-
!دستمزد بهتر-

00:16:22.942 --> 00:16:23.995
کِی این رو می‌خوایم!؟

00:16:24.020 --> 00:16:25.351
!مواد-
!الان-

00:16:25.624 --> 00:16:27.405
..ای بابا، این خوب به نظر نمی‌آد

00:16:27.430 --> 00:16:29.272
چرا یه سری آدم‌کش استخدام نمی‌کنن

00:16:29.297 --> 00:16:31.030
که با خشونت بساط این اعتصابات رو جمع کنه؟

00:16:31.226 --> 00:16:32.494
دیگه نمی‌شه از این کارا کرد، هتی

00:16:32.519 --> 00:16:34.249
آه..چه بر سر این کشور اومده!؟

00:16:34.274 --> 00:16:36.288
اینا همش بخاطر اون ماشین مسخره‌ست

00:16:36.321 --> 00:16:37.322
.اونا فکر می‌کنن ما خرپولیم

00:16:37.347 --> 00:16:38.390
چرا نمی‌فروشیدش؟

00:16:38.452 --> 00:16:40.655
حداقل باعث می‌شه ظاهر قضیه بهتر بشه

00:16:40.860 --> 00:16:42.460
و خب می‌تونی از پولش استفاده کنی

00:16:42.485 --> 00:16:44.020
.که به کارکنان‌ت بیشتر حقوق بدی

00:16:44.189 --> 00:16:45.890
.از جمله مدیر سخت‌کوش‌ت

00:16:45.915 --> 00:16:47.421
الان دیگه تو هم اضافه حقوق میخوای!؟

00:16:47.446 --> 00:16:49.983
حرکت قشنگی بود، بیلا-
بعدشم نمیتونم پورشه رو بفروشم-

00:16:50.008 --> 00:16:52.093
.چون زنش اون رو بیشتر از شوهرش دوست داره

00:16:52.118 --> 00:16:53.784
ترور قشنگ پیش‌بینی کرده بود

00:16:53.808 --> 00:16:54.905
که ما احتمالا تصمیم
.می‌گیریم اون رو بفروشیم

00:16:54.930 --> 00:16:56.671
ترور با یه اسم جعلی و

00:16:56.696 --> 00:16:57.913
از طریق یه شرکت خارجی ماشین رو خریده

00:16:57.938 --> 00:16:59.754
آروبا! ساحل‌ش بی‌نظیره
(یه جزیره توی دریای کارائیب)

00:16:59.779 --> 00:17:01.681
و به قوانین مالی راحتش معروفن

00:17:01.706 --> 00:17:03.698
و فقط ترور رمز عبور رو میدونه

00:17:03.730 --> 00:17:05.237
.اون حرومزاده بی‌شلوار

00:17:05.262 --> 00:17:06.565
به طرز خبیثی باهوشه

00:17:06.590 --> 00:17:08.401
می‌دونم..خیلی جذابه

00:17:09.214 --> 00:17:11.685
ام..چیز منظورم اینه که حیف شد

00:17:12.608 --> 00:17:15.346
آخه مگه چقدر طول می‌کشه
 تا یکی وردل رو کامل کنه!؟
(یه پازل حروف روزانه که فارسی‌ش هم هست)

00:17:15.371 --> 00:17:16.873
جواب "ساختن"ه ..لعنتی

00:17:16.898 --> 00:17:18.268
!"اسکل ساده‌لوح "ساختن

00:17:18.293 --> 00:17:20.667
..اوه نه جواب "انجمن"ه

00:17:21.295 --> 00:17:22.362
..اشتباه از من بود

00:17:22.730 --> 00:17:24.721
ابی، ترور اینجاست

00:17:24.746 --> 00:17:26.448
و می‌خواد بدونی که متاسفه

00:17:26.473 --> 00:17:27.909
.که باهات روراست نبود

00:17:29.462 --> 00:17:30.370
..ممنون ترور

00:17:30.534 --> 00:17:32.585
ولی اون همچنان موافق نیست که تو بری فرانسه

00:17:32.609 --> 00:17:33.643
 و لیسانس اشعار بگیری

00:17:33.668 --> 00:17:35.702
..فکر میکنه اینطوری عمرت رو هدر میدی

00:17:36.495 --> 00:17:37.729
ئرسته که اینو می‌گه

00:17:37.754 --> 00:17:39.878
ولی یه جورایی هم داره بهم می‌گه که برم

00:17:40.581 --> 00:17:42.807
باشه من گبج شدم-
منظورت چیه!؟

00:17:43.115 --> 00:17:45.182
ترور خیلی جوان مرد

00:17:45.207 --> 00:17:47.190
شانس تجربه خیلی چیزها رو از دست داد

00:17:47.852 --> 00:17:50.723
من خیلی‌ها رو دیدم که نتونستن
 عمر طولانی‌ای داشته باشن

00:17:51.011 --> 00:17:52.215
..نه فقط ترور

00:17:52.761 --> 00:17:53.995
.مامانم هم جوان مرد

00:17:54.488 --> 00:17:56.255
سعی می‌کنم خوش بگذرونم
..حداقل تا وقتی هنوز می‌تونم

00:17:56.391 --> 00:17:58.918
رفتن به فرانسه فرصت‌های شغلی
 بیشتری برام جور میکنه؟

00:17:58.943 --> 00:17:59.914
..احتمالا نه

00:18:00.176 --> 00:18:01.520
.ولی قراره زمان خفن رو بگذرونم

00:18:01.573 --> 00:18:04.082
بن فرانکلین به نصف پاریس گاناریا داد
(یه بیماری مقاربتی‌ه)

00:18:05.359 --> 00:18:07.094
حالا که بحث مریضی شد
(sick دو تا معنی داره)

00:18:07.377 --> 00:18:11.020
ترور، من نمی‌رم فرانسه
 تا زندگی‌م رو هدر بدم

00:18:11.741 --> 00:18:15.059
.دارم می‌رم اونجا تا از زندگی‌م لذت ببرم

00:18:16.944 --> 00:18:18.309
می‌دونی چیه؟
.حق با اونه

00:18:19.183 --> 00:18:20.949
آدم از دو دقیقه بعد خودش هم خبر نداره

00:18:20.974 --> 00:18:23.043
ممکنه مریض بشی یا اتوبوس بزنه بهت

00:18:23.068 --> 00:18:24.473
..یه دو تا قرص رندوم

00:18:24.498 --> 00:18:26.184
از کشوی مخفی مواد دوستت بخوری

00:18:26.221 --> 00:18:28.527
دقیقا، تو ممکنه همه تصمیمات درست رو بگیری

00:18:28.604 --> 00:18:31.073
ولی مرگ حقه، بالاخره نوبت ماهم می‌شه

00:18:32.417 --> 00:18:36.512
سم به ابی بگو حالا که اینطوریه
اون باید بره فرانسه درس بخونه

00:18:36.537 --> 00:18:38.106
.و من هم هزینه‌ش رو می‌دم

00:18:38.405 --> 00:18:41.848
ابی، ترور می‌گه بنظرش تو باید
بری فرانسه تحصیل کنی

00:18:41.873 --> 00:18:43.508
.و ترور هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنه

00:18:43.727 --> 00:18:44.721
واقعا!؟

00:18:45.006 --> 00:18:46.301
.خیلی گرون می‌شه

00:18:46.399 --> 00:18:48.551
نه بابا فوقش پورش رو می‌فروشم

00:18:48.802 --> 00:18:51.770
اوه، اون می‌گه شاید مجبور
بشی یه چند تا وام بگیری

00:18:51.795 --> 00:18:52.963
!چی!؟ سم

00:18:52.988 --> 00:18:54.754
آره اوکیه، می‌تونم انجام‌ش بدم

00:18:54.849 --> 00:18:56.715
!سم-
خیلی خب باشه-

00:18:56.740 --> 00:18:58.090
ترور می‌گه که هزینه‌ش رو کامل پرداخت می‌کنه

00:18:58.592 --> 00:19:00.957
و تلفظ درست‌ش "پورشه"‌ست
لعنتی

00:19:04.599 --> 00:19:05.619
ما چی می‌خوایم!؟

00:19:05.643 --> 00:19:06.279
!دستمزد بهتر

00:19:06.304 --> 00:19:07.884
کِی ایو می‌خوایم!؟

00:19:07.908 --> 00:19:08.966
!الان

00:19:09.022 --> 00:19:10.443
اینا چرا هنوز اون بیرونن!؟

00:19:10.468 --> 00:19:11.849
!ما پورشه رو فروختیم

00:19:11.874 --> 00:19:14.043
اینجور چیزا روالش همینه

00:19:14.068 --> 00:19:16.911
 اولش اینطوری شروع می‌شه
که فقط یکم بیشتر فرنی میخوان

00:19:16.936 --> 00:19:18.007
و بعد تا چشم به هم می‌زنی

00:19:18.054 --> 00:19:19.053
!می‌بینی می‌خوان که فقط روزی 18 ساعت کار کنن

00:19:19.078 --> 00:19:21.427
هتی، تو اون موقع چطوری
 اعتصاب‌شون رو تموم کردی؟

00:19:21.452 --> 00:19:23.175
خب..به نظر اشتباه می‌اومد که

00:19:23.199 --> 00:19:24.663
علیه یه مشت بچه بخوایم آدم‌کش بیاریم

00:19:25.324 --> 00:19:27.644
پس مجبور بودیم که

00:19:27.668 --> 00:19:30.089
به ‌راه‌حل‌های خلاقانه‌تری فکر کنیم

00:19:30.760 --> 00:19:33.988
متاسفانه، نمی‌تونیم که
.حقوق‌تون رو افزایش بدیم

00:19:34.013 --> 00:19:35.548
با بودجه‌ای که ما داریم وافعا ممکن نیست

00:19:35.774 --> 00:19:38.636
ولی یه چییز بهتر از پول
می‌تونیم بهتون عرضه کنیم

00:19:38.825 --> 00:19:41.228
غذاست؟ چون من خیلی گرسنمه

00:19:41.253 --> 00:19:44.122
نه نه..احترامه

00:19:44.856 --> 00:19:47.825
تو، مرد جوان، از این به بعد به عنوان

00:19:47.850 --> 00:19:50.910
معاون رئیس عملیات‌ها شناخته می‌شی

00:19:51.095 --> 00:19:53.613
واقعا!؟-
خب اونوقت من چی‌م، خانم؟-

00:19:53.723 --> 00:19:58.728
.و تو مدیر ارشد اجراییِ ..بچه‌سالی

00:19:59.088 --> 00:20:02.182
!وای-
واقعا هم "وای" داره-

00:20:02.332 --> 00:20:04.025
..شاید ارزش امتحان کردن داشته باشه

00:20:04.050 --> 00:20:05.643
نه اونا بچه بودن

00:20:05.668 --> 00:20:07.861
کارکنان آشپزخونه عاقل و بالغ‌ن

00:20:07.886 --> 00:20:08.954
مگه نه، جی؟

00:20:09.698 --> 00:20:10.603
..ام خب

00:20:11.299 --> 00:20:13.721
تو رئیس جمهور دستورپختی

00:20:14.420 --> 00:20:15.384
.وای ممنونم، سرآشپز

00:20:16.198 --> 00:20:19.533
..و گیب، تو قراره معاون رئیسِ

00:20:19.558 --> 00:20:21.463
.لطفا بگو چیپس
.لطفا بگو چیپس

00:20:22.036 --> 00:20:24.229
باشه، چیپسی-
!نه بابا-

00:20:25.283 --> 00:20:27.988
سریع باش، تا خوش‌فازن تعطیلات
 آخرهفته‌شون رو قطع کن

00:20:28.500 --> 00:20:38.500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.