﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.256 --> 00:00:09.921
مصر سال 1890

00:00:09.946 --> 00:00:11.780
.با احتیاط بسته‌بندی‌ش کنید

00:00:11.977 --> 00:00:13.429
.یادگار ارزشمندیه

00:00:13.454 --> 00:00:14.695
!این خیلی مسخره‌ست

00:00:14.971 --> 00:00:16.523
نمی‌دونید دارید چیکار می‌کنید

00:00:16.641 --> 00:00:18.413
.بذارید به آرامش ابدی برسه

00:00:19.351 --> 00:00:22.092
!من باعث و بانی این مضحکه رو نفرین می‌کنم

00:00:23.140 --> 00:00:25.882
!و نسل‌های بعدشون رو هم نفرین می‌کنم

00:00:25.921 --> 00:00:27.296
<i>عمارت ووداستون
نیویورک، آمریکا</i>

00:00:27.622 --> 00:00:31.835
<i>ارواح</i>

00:00:33.170 --> 00:00:34.782
خیلی خوشگله، مگه نه؟

00:00:34.920 --> 00:00:37.898
عضو اصلی منوی جدید "از تولید به مصرف"م

00:00:37.923 --> 00:00:40.648
!کدو تنبل بومی آبی

00:00:40.673 --> 00:00:42.726
..که همینجا توی ووداستون از بذر پرورش دادم

00:00:42.751 --> 00:00:44.789
تا حالا همچین خوشگل خانمی دیده بودی!؟

00:00:44.814 --> 00:00:47.257
!سم، اون مرد رو با این سبزی تنها نذار

00:00:47.404 --> 00:00:49.515
جی خیلی بابت منوی جدید هیجان‌زده‌ست

00:00:49.540 --> 00:00:51.640
واقعا می‌خوایم دوباره رستوران رو سر پا کنیم

00:00:51.742 --> 00:00:54.742
آره، و چون نه شیطان و نه قدرت‌های
شوم‌ش اینجان تا بهمون کمک کنن

00:00:54.867 --> 00:00:57.031
.مجبور بودم یه حرکت خفن بزنم

00:00:57.301 --> 00:01:00.242
.و هیچ چیزی "خفن"تر از یه کدوی بومی نیست

00:01:00.302 --> 00:01:01.515
..حدس بزن کی همین الان

00:01:01.540 --> 00:01:05.031
چهار تا دیگه بلیت برای اولین مهمونی
هالووین سالانه‌مون فروخت!؟

00:01:05.056 --> 00:01:06.828
.بلا. جواب بلاست

00:01:06.853 --> 00:01:08.632
اون همچنین داره کارکنان
آشپزخونه رو مجبور می‌کنه

00:01:08.657 --> 00:01:09.304
که شب تعطیلات کار کنن

00:01:09.329 --> 00:01:11.523
.که قلب سواستفاده‌گر من رو خیلی راضی می‌کنه

00:01:11.686 --> 00:01:12.773
من همچنان معتقدم که خیلی احمقانه‌ست

00:01:12.798 --> 00:01:14.290
که داری به یه سری خون مصنوعی

00:01:14.328 --> 00:01:15.280
..و لباس مبدل مزخرف متوسل می‌شی

00:01:15.304 --> 00:01:17.176
!اون وقتی که همینجا اصل جنس رو داری عزیزم

00:01:17.200 --> 00:01:18.046
!ما ارواحیم

00:01:18.071 --> 00:01:20.703
..آره ولی شما بچه‌ها چندان ترسناک نیستید

00:01:20.786 --> 00:01:21.644
ببخشید!!؟

00:01:21.668 --> 00:01:23.422
.پا روی دم ارواح نذار، سم

00:01:23.447 --> 00:01:26.515
هی، من اگه سخت تلاش کنم..می‌تونم
یه لیوان کاغذی رو یه ذره جابه‌جا کنم

00:01:26.562 --> 00:01:28.857
و صدای زمزمه‌های من توی
!دنیای زندگان قابل شنیدنه

00:01:28.882 --> 00:01:30.273
.اگه اتاق به شدت ساکت باشه

00:01:30.304 --> 00:01:32.601
..و اگه تا روز سن پاتریک صبر کنی

00:01:32.626 --> 00:01:34.132
.آه، چرا خودم رو خسته کنم

00:01:34.157 --> 00:01:37.712
و تور قدرت این رو داره
!که از برق استفاده کنه

00:01:38.235 --> 00:01:40.688
و حتی قلب نترس‌ترین‌ها رو بترسونه

00:01:41.509 --> 00:01:44.539
!آهههه

00:01:46.095 --> 00:01:47.735
این کار توره؟-
.هوم-

00:01:47.991 --> 00:01:50.585
دیدی؟ بلا زهره ترک شد

00:01:50.610 --> 00:01:52.249
جلوی قدرت تور به رعشه افتاد

00:01:52.274 --> 00:01:52.798
..هی بلا

00:01:52.823 --> 00:01:55.602
مرسی که کارهای مهمونی هالووین رو دست گرفتی

00:01:55.802 --> 00:01:59.093
آرهف فقط کاش خونه یکم ترسناک‌تر بود

00:01:59.141 --> 00:02:00.954
منظورم اینه که متروکه‌ست، اینش خوبه

00:02:00.979 --> 00:02:03.882
ولی می‌تونیم از یه سری
تزئینات ترسناک استفاده کنیم

00:02:03.946 --> 00:02:05.869
..یه سری چیزای ترسناک توی زیرزمین هست

00:02:05.894 --> 00:02:07.619
می‌تونیم یه سری از اون
 آت و آشغال‌ها رو بیاریم بالا

00:02:07.814 --> 00:02:09.086
..عذر می‌خوام، جناب

00:02:09.111 --> 00:02:10.002
آت و آشغال!!؟

00:02:10.233 --> 00:02:14.047
جی، یکم نامردی بود که یادگار
خانوادگی هدی رو اونطوری خطاب کنی

00:02:14.150 --> 00:02:16.579
نامردی!؟ شوهر هدی سعی کرد من رو بکشه

00:02:16.604 --> 00:02:18.432
و بکشونه جهنم
بیخیال شو سم

00:02:18.923 --> 00:02:21.181
..تو هرگز من رو اونطوری گول نمی‌زنی

00:02:21.297 --> 00:02:22.924
جدی می‌گم سم، از شر اون کدو خلاص شو

00:02:22.949 --> 00:02:25.346
له‌ش کن و بندازش بره
فقط از این خونه کوفتی ببرش بیرون

00:02:26.968 --> 00:02:29.071
!من عاشق خونه‌های تسخیرشده‌م

00:02:29.096 --> 00:02:31.711
..انگورهای پوست‌کنده‌ای که مثلا تخم چشم‌ن

00:02:31.847 --> 00:02:34.045
مغز زامبی‌ها که فقط یه سری ماکارونی سردن

00:02:34.070 --> 00:02:36.351
!زامبی‌ها باورنکردنی‌ن، مرد

00:02:36.535 --> 00:02:39.102
می‌تونی تصور کنی که مرده باشی
..ولی

00:02:39.484 --> 00:02:41.161
هنوزم این ور اون ور بپلکی و از این جور چیزا!؟

00:02:41.398 --> 00:02:43.390
آره راست می‌گی، تصورش خیلی سخته

00:02:43.476 --> 00:02:45.146
..آه، مهم نیست چیکار می‌کنن

00:02:45.171 --> 00:02:46.836
..این خونه قرار نیست هیچوقت

00:02:46.861 --> 00:02:48.496
ترسناک‌تر از اون ساختمون بشه..

00:02:48.992 --> 00:02:51.000
.مجلس نمایندگان ایالت متحده

00:02:53.336 --> 00:02:54.937
.بخاطر ناکارآمدی سیستم

00:02:56.237 --> 00:02:58.445
!چقدر فوق‌العاده‌ست که می‌بینم‌تون

00:02:58.470 --> 00:03:00.687
..سلام نایجل، تو کبک‌ت خروس می‌خونه

00:03:00.712 --> 00:03:02.861
..خب شب قبل از آلهالوز هست
(اسم قدیمی هالووینه All Hallows)

00:03:03.157 --> 00:03:06.133
که یعنی می‌تونیم یکی از ارواحی
که رفته اون دنیا رو برگردونیم

00:03:06.616 --> 00:03:08.424
..و من می‌خوام کریس رو برگردونم

00:03:08.608 --> 00:03:11.151
..یه رقصنده شهوانی چتربازی
(لفظ مودبانه استریپر رو استفاده می‌کنه)

00:03:11.175 --> 00:03:12.130
!که قلبم رو دزدید

00:03:12.256 --> 00:03:14.272
درسته، چون اون رفته بود به آخرت

00:03:14.443 --> 00:03:16.349
همونطور که همگی یادمونه
و بابت‌ش افسوس می‌خوریم..

00:03:16.373 --> 00:03:18.717
درسته بچه‌ها؟-
بله منم همین داستان رو شنیدم-

00:03:18.742 --> 00:03:20.068
.و هیچ دلیلی نداره که بخوام زیر سوال ببرم‌ش

00:03:20.835 --> 00:03:23.129
اگرچه..یه چیزی هست

00:03:23.154 --> 00:03:24.616
و تو ممکنه که در جریان این نباشی، نایجل

00:03:24.641 --> 00:03:27.184
برای اینکه یه روح بتونه برگرده
..اون فرد زنده‌ای

00:03:27.209 --> 00:03:28.725
،که داره احضار روح رو انجام می‌ده

00:03:28.901 --> 00:03:31.067
..باید یک شی‌ای رو داشته باشن

00:03:31.092 --> 00:03:33.595
که اون روح وقتی می‌مرده
همراه با خودش داشته

00:03:34.148 --> 00:03:35.754
اوه، عزیزم

00:03:36.267 --> 00:03:38.483
نه من نمی‌دونستم که اون لازمه

00:03:38.632 --> 00:03:40.295
آره خلاصه، و ما همچین شی‌ای رو نداریم

00:03:40.320 --> 00:03:42.023
پس فکر می‌کنم نمی‌تونیم کاری بکنیم

00:03:42.558 --> 00:03:44.116
..جز اینکه به زندگی‌های پس از مرگ‌مون ادامه بدیم

00:03:44.448 --> 00:03:45.819
.و هرگز دیگه به این موضوع فکر نکنیم

00:03:47.436 --> 00:03:47.928
..اوه

00:03:47.953 --> 00:03:50.188
اون نی‌های آلت‌شکلی که اون
 استریپر باهاشون مرد چی!؟

00:03:50.427 --> 00:03:53.449
عذر می‌خوام!؟-
اون می‌خواست اونا رو برسونه به یه مهمونی مجردی-

00:03:53.474 --> 00:03:56.879
ولی بعد سم اونا رو از روی
!بدنش برداشت و نگهشون داشت

00:03:57.278 --> 00:03:58.942
چرا سم باید این کار رو بکنه!؟-
من نمی‌دونم-

00:03:59.006 --> 00:04:01.184
شاید اون در حقیقت یه آدم عجیبه؟
!سرزنش‌ش نکن، خشک مقدس

00:04:01.385 --> 00:04:03.582
وای، این خبر خیلی چشم‌گیریه

00:04:03.607 --> 00:04:05.825
!بله خیلی خوبه

00:04:05.876 --> 00:04:08.457
اوه، ممنونیم فلاور

00:04:08.559 --> 00:04:10.852
اوه، بهتره زود برم با سامانتا صحبت کنم

00:04:11.422 --> 00:04:12.927
چند ماهِ گذشته برام سخت بود

00:04:13.078 --> 00:04:15.308
!اما بنظر می‌رسه که شانس بهم رو کرده

00:04:15.857 --> 00:04:17.922
اوه..هه هه هه

00:04:17.954 --> 00:04:19.922
فلاور چیکار کردی!؟

00:04:20.166 --> 00:04:21.110
!امم..کلی منظورته؟

00:04:21.166 --> 00:04:22.267
..سوال سختی پرسیدی

00:04:22.292 --> 00:04:25.392
امم..ال‌اس‌دی‌، کوالود،
یه بار هم سم وزغ کشیدم
(کوالود آرام‌بخشیه که توی دهه ۷۰ رو بورس بود)

00:04:25.417 --> 00:04:28.616
!نه، من دروغ گفتم که کریس رفته اون دنیا

00:04:28.680 --> 00:04:32.178
همونطور که همتون می‌دونید
اون با میل خودش از اینجا رفت

00:04:32.203 --> 00:04:34.437
!و اگه نایجل این رو بفهمه داغون می‌شه

00:04:34.783 --> 00:04:37.119
و از دست من هم عصبانی
.می‌شه که فریب‌ش دادم

00:04:37.508 --> 00:04:38.699
..وای نه

00:04:38.723 --> 00:04:39.742
..خیلی خب

00:04:39.775 --> 00:04:42.457
من باید برم سامانتا رو پیدا کنم
که دروغ‌هامون رو با هم هماهنگ کنیم

00:04:45.064 --> 00:04:45.953
..عذر می‌خوام

00:04:46.074 --> 00:04:47.580
تو وزغ کشیدی!؟

00:04:47.605 --> 00:04:48.487
..آره

00:04:48.619 --> 00:04:49.588
..ولی اگه این کارو نمی‌کردم

00:04:49.613 --> 00:04:51.053
!اون قرار بود این کار رو با من بکنه

00:04:52.022 --> 00:04:54.283
یا حداقل بعد از اینکه
..مصرف‌ش کردم اینو گفت

00:04:56.285 --> 00:04:58.119
این چیز عجیب گیره‌شکل دیگه چیه؟

00:04:58.144 --> 00:04:59.775
.اون گیره آرنجه

00:04:59.871 --> 00:05:02.377
بچه‌های با اصل و نصب این رو
توی دوران نوجوانی‌شون می‌پوشیدن

00:05:02.402 --> 00:05:04.275
که مطمعن بشن آرنج‌هاشون
صاف و نوک تیز باقی می‌مونه

00:05:04.300 --> 00:05:05.611
..وای این وحشتناکه

00:05:05.703 --> 00:05:07.963
دختری اینو می‌گه که آرنج‌هاش
.مثل یه نونوا گرد شده

00:05:08.071 --> 00:05:10.142
من نمی‌دونم تمی که بلا مد نظرشه چیه

00:05:10.167 --> 00:05:12.064
ولی این چیزای مصری خیلی واقعی به نظر می‌آن

00:05:12.089 --> 00:05:13.689
.چونکه واقعی‌ن

00:05:13.714 --> 00:05:15.314
.یه مومیایی واقعی اون توعه

00:05:15.393 --> 00:05:17.775
.ما اولین کسایی توی شهر بودیم که از اینا داشت

00:05:17.885 --> 00:05:19.170
!که خیلی چیز مهمی بود

00:05:19.194 --> 00:05:21.969
چون خانواده وندربیلت به تازگی
جمجمه یه خوک رو گیر آورده بود

00:05:21.994 --> 00:05:23.829
آره و نمی‌شه آدم بخاطر یه
.خوک از بازی بره بیرون که

00:05:23.854 --> 00:05:26.619
جی، مثل اینکه یه مومیایی واقعی

00:05:26.644 --> 00:05:28.236
.توی اون تابوتیه که هتی یه جوری به دستش آورده

00:05:28.383 --> 00:05:30.418
اون شبیه چیزایی نیست
..که ما باید داشته باشیم

00:05:30.443 --> 00:05:31.947
!ولی خیلی باحاله

00:05:32.723 --> 00:05:35.859
ما توی اوایل دهه 1890

00:05:35.884 --> 00:05:38.001
از یه دلال بی‌وجدان عتیقه خریدیم‌ش

00:05:38.103 --> 00:05:39.704
!اون موقع مومیایی‌ها خیلی رو بورس بودن

00:05:39.729 --> 00:05:41.626
اون باندهایی که توش پیچیده شدن
!یه درمان معروف برای همه بیماری‌ها بود

00:05:41.651 --> 00:05:43.079
هتی انگشت پای اون رو خورد-
هوم-

00:05:43.104 --> 00:05:44.439
..تور اونو دید

00:05:44.532 --> 00:05:45.572
.حال به هم زن بود

00:05:45.719 --> 00:05:47.173
آدما مومیایی می‌خوردن!؟-
!اوه صد البته-

00:05:47.487 --> 00:05:50.111
راستش رو بخوام بگم، هیچوقت
.کمک چندانی به مشکلات خواب‌م نکرد

00:05:50.136 --> 00:05:52.267
.اون زمان گونی گونی کوکایین مصرف می‌کردم

00:05:52.292 --> 00:05:54.314
!اوه روش یه دفترچه راهنما داره

00:05:54.505 --> 00:05:56.447
اوه این خط تصویری مصر باستانه!؟

00:05:56.472 --> 00:05:58.033
!من یه اپ براش دارم

00:05:58.058 --> 00:05:59.837
..ماه‌ی 29 دلار بابت اون پول می‌ده

00:05:59.862 --> 00:06:01.531
!و این اولین باره که ازش استفاده کرده

00:06:01.556 --> 00:06:04.140
!"کتاب مرگ مصر"

00:06:04.345 --> 00:06:05.056
!چه خفن

00:06:05.802 --> 00:06:08.687
..ای یگانه‌ای که از ماه می‌درخشی

00:06:08.712 --> 00:06:10.786
..وقتی که دروازه جهان زیرین گشوده می‌شود

00:06:10.811 --> 00:06:13.255
بگذار از آن خارج شوم
تا خشنودی خدا را به دست بیاورم

00:06:13.280 --> 00:06:14.849
..بر زمین و بر زندگان

00:06:16.143 --> 00:06:17.448
!اوه-
!وای-

00:06:17.473 --> 00:06:18.089
احوال شما؟

00:06:18.304 --> 00:06:21.605
من آمن‌هوتب‌م
پسر هورمهب و مرسانک

00:06:21.722 --> 00:06:22.862
!وای خدای من

00:06:24.147 --> 00:06:25.487
انگشت پاش چیشده؟

00:06:30.039 --> 00:06:32.414
ببخشید الان چیشد!؟

00:06:32.447 --> 00:06:33.414
..آه جی؟

00:06:33.439 --> 00:06:34.523
وقتی من اون متن رو خوندم

00:06:34.548 --> 00:06:36.312
.یه روح مصری از اون مومیایی خارج شد

00:06:36.337 --> 00:06:37.992
چی!؟ چطوری!؟

00:06:38.086 --> 00:06:40.334
شاید من بتونم یکم موضوع رو براتون روشن کنم؟

00:06:40.411 --> 00:06:41.984
..مومیاییه می‌خواد توضیح بده

00:06:42.044 --> 00:06:43.612
عذر می‌خوام، من سم‌م، زندم

00:06:43.637 --> 00:06:45.304
.ولی می‌تونم ارواح رو ببینم و باهاشون حرف بزنم

00:06:45.329 --> 00:06:46.398
.همسرم، جیف نمی‌تونه

00:06:46.717 --> 00:06:48.453
چقدر روی "نمی‌تونه" تاکید کردی

00:06:48.478 --> 00:06:49.086
.انگار با عصبانیت گفتی

00:06:49.360 --> 00:06:51.726
..سه هزار سال پیش
.وقتی من مردم

00:06:52.244 --> 00:06:55.584
کشیشی که قرار بود مراسم
مومیایی شدنم رو هدایت کنه

00:06:55.609 --> 00:06:56.468
.توی راه گیر افتاد

00:06:56.851 --> 00:07:00.234
و خب جانشین‌ش..نمی‌شد بهش گفت

00:07:00.515 --> 00:07:01.756
.باتجربه

00:07:01.889 --> 00:07:03.961
.یه کشیش دسته دو گیرت اومده
..خب

00:07:03.986 --> 00:07:06.195
..مراسم اشتباه انجام می‌شه

00:07:06.298 --> 00:07:09.945
 به همین دلیل روح‌م در جسد مومیایی شده‌م گیر می‌افته

00:07:10.140 --> 00:07:11.789
جی بهتره دفترچه ارواح‌ت رو آماده کنی

00:07:11.814 --> 00:07:12.984
.این یکی شاهکاره

00:07:13.009 --> 00:07:16.643
خیلی سال بعد..از مقبره‌م در مصر دزدیده شدم

00:07:16.715 --> 00:07:19.027
..و به یه سرزمین ناآشنا منتقل شدم

00:07:19.255 --> 00:07:21.777
یه خانواده نفرت‌انگیز، معروف
،به خانواده ووداستون

00:07:21.904 --> 00:07:24.424
من رو مثل یک جام قهرمانی
توی مهمونی‌هاشون به نمایش می‌ذاشتن

00:07:24.457 --> 00:07:25.777
!..و حتی

00:07:26.707 --> 00:07:28.090
!انگشت پام رو خوردن

00:07:28.588 --> 00:07:29.755
آره تور دید

00:07:29.999 --> 00:07:31.117
.حال به هم زن بود

00:07:31.141 --> 00:07:34.207
تور کیه!؟-
.تور، تور-

00:07:35.409 --> 00:07:37.351
آه، چطور انگلیسی یاد گرفتی؟

00:07:37.376 --> 00:07:39.832
..من نمی‌تونستم اطرافم رو ببینم

00:07:39.857 --> 00:07:41.791
ولی از توی باندهایی که دورم پیچیده شده بودن

00:07:41.816 --> 00:07:43.978
می‌تونستم بشنوم که چخبره

00:07:44.136 --> 00:07:46.339
.ک کم کم زبان این سرزمین رو یاد گرفتم

00:07:46.386 --> 00:07:49.797
پس، اگه یه زمانی صدای
..اعضای خانواده ووداستون رو بشنوی

00:07:49.822 --> 00:07:51.658
.سریعا تشخیص‌ش می‌دم

00:07:52.337 --> 00:07:54.768
.فرکانس شیطانی صداشون توی سرم هک شده

00:07:55.448 --> 00:07:57.753
،اگه یه روز یکی از ووداستون ها رو ببینم

00:07:57.778 --> 00:07:59.701
..انتقام خواهم گرفت

00:07:59.726 --> 00:08:03.060
!مرگ و طاعون رو بر اونها نازل می‌کنم

00:08:03.553 --> 00:08:06.748
.خب پس خوبه که دیگه هیچ ووداستونی اینجا نیست

00:08:07.381 --> 00:08:08.029
چی!؟

00:08:08.526 --> 00:08:11.404
اینجا نیستن، جی
همشون رفتن

00:08:12.334 --> 00:08:14.695
آره، همشون پر-
خوبه-

00:08:15.248 --> 00:08:17.531
عذر می‌خوام، اسمهاتون رو نپرسیدم

00:08:17.665 --> 00:08:19.607
خب با زنده ها که آشنا شدی

00:08:19.632 --> 00:08:22.168
اینهاششون، و اینم تور و ترور

00:08:22.193 --> 00:08:25.873
و من آلبرتام
و ام..اهم اهم

00:08:25.898 --> 00:08:27.584
..ایشون

00:08:29.155 --> 00:08:31.416
!اوه سلام
سیلام..

00:08:31.812 --> 00:08:33.434
ما مارج‌م
..مثلا تو نمی‌دونی

00:08:33.559 --> 00:08:36.258
سال 1995 توی یه مهمونی هالووین مردم

00:08:37.331 --> 00:08:39.535
آره خلاصه، خوشحال شدم از آشناییت

00:08:41.354 --> 00:08:43.323
صبر کن ببینم، تو چرا
حالا ادای اون خانم پلیسه

00:08:43.348 --> 00:08:44.878
از فیلم فارگو رو درآوردی!؟
(Fargo 1996 جنایی)

00:08:44.909 --> 00:08:46.805
!اولین چیزی بود که به ذهنم رسید

00:08:46.837 --> 00:08:47.662
.نمی‌دونم چرا

00:08:47.687 --> 00:08:50.944
وقتی یکی رو می‌بینی که یه قسمتی
از بدنش رو هضم کردی، هل می‌کنی بالاخره

00:08:51.139 --> 00:08:52.569
خیلی خب، پس تو می‌گی اگه این روح مومیایی

00:08:52.594 --> 00:08:56.007
بفهمه که هتی اونیه که
جسدش رو از مصر آورده اینجا

00:08:56.032 --> 00:08:57.351
..و تو یکی از نوادگانشی

00:08:57.376 --> 00:08:59.554
اون قراره..ببخشید چی گفته بود دقیقا!؟

00:09:00.397 --> 00:09:02.896
."مرگ و طاعون بر سرمون نازل می‌کنه"

00:09:02.921 --> 00:09:04.198
سخته که از این حرف برداشت دیگه‌ای کرد

00:09:04.226 --> 00:09:05.546
یوهاها-
وای اوه-

00:09:05.593 --> 00:09:07.374
آه اون دیگه از کدوم گوری اومد!؟

00:09:07.497 --> 00:09:09.132
!از این ایده خونه تسخیرشده متنفرم

00:09:09.340 --> 00:09:11.811
گیب، ما مشتری‌های خونه تسخیر شده نیستیم

00:09:12.192 --> 00:09:13.376
سم و جی‌ایم

00:09:13.536 --> 00:09:14.531
.کارمندهات

00:09:15.106 --> 00:09:16.692
اوه! اشتباه از من بود..

00:09:17.199 --> 00:09:19.754
در دفاع از خودم باید بگم که
..خیلی نعشه‌م

00:09:19.994 --> 00:09:21.559
.خیلی دفاع خوبی نیست

00:09:22.106 --> 00:09:22.950
!وضعیت خوب نیست

00:09:23.145 --> 00:09:25.621
آمن‌هوتب بالاخره یه زمانی می‌فهمه

00:09:25.646 --> 00:09:27.261
که من و هتی ووداستون‌یم
..و اون موقع

00:09:28.980 --> 00:09:30.675
و اون موثع چی!؟-
!نمی‌دونم-

00:09:30.761 --> 00:09:33.308
ولی با توجه به چیزی که ما دیدیم
..خوب به نظر نمی‌رسید

00:09:33.372 --> 00:09:34.300
خوب به نظر نمی‌رسید!؟

00:09:34.325 --> 00:09:36.183
!از بهترین کارهای برندون فریزر بود

00:09:36.271 --> 00:09:38.074
!و همینطور ریچل وایز

00:09:38.099 --> 00:09:39.715
می‌خوای یه بار دیگه به نظرت فکر کنی، پیت!؟

00:09:39.740 --> 00:09:41.738
 بدک نبود..خیلی به سلیقه من نمی‌خورد

00:09:41.763 --> 00:09:42.964
خیلی خب، بذارید بازش کن کنیم

00:09:42.989 --> 00:09:44.223
اون وردی که روی طومار بود

00:09:44.384 --> 00:09:45.792
آزادش مرد، پس شاید

00:09:45.817 --> 00:09:48.636
اگه یه ورد بخونیم که اون رو خنثی کنه
بتونیم دوباره توی جسدش گیرش بندازیم

00:09:48.715 --> 00:09:49.832
..ارزش امتحان کردن داره

00:09:50.089 --> 00:09:51.031
پیت و آلبرتا..

00:09:51.056 --> 00:09:52.471
شما حواس آمن‌هوتب رو پرت کنید

00:09:52.496 --> 00:09:54.136
ببرید خونه رو بهش نشون بدید یا حالا هرچی

00:09:54.187 --> 00:09:56.373
..و ما سعی می‌کنیم بفهمیم چطور برش گردونیم

00:09:56.534 --> 00:09:58.579
حله، بیا بریم پیت-
از دستم عصبانی‌ای؟-

00:09:58.604 --> 00:09:59.849
..آه پیت

00:09:59.874 --> 00:10:00.925
..فقط داشتم باهات شوخی می‌کردم

00:10:00.950 --> 00:10:02.253
اوه باشه، چون اصلا به  نظرم خوشگل هم نیست

00:10:02.278 --> 00:10:03.278
بهتره اسمش رو بذاره ریچل اوق

00:10:03.495 --> 00:10:06.118
سامانتا..کجا بودی!؟

00:10:06.143 --> 00:10:07.792
!داشتم دنبال‌ت می‌گشتم
..به کمک‌ت نیاز دارم

00:10:07.817 --> 00:10:10.686
نایجل قراره ازت بخواد که
اون استریپره، کریس، رو اظهار کنید

00:10:10.711 --> 00:10:13.484
با کمک اون نی‌های آلت‌شکلی که
!نمی‌دونم چرا بعد از مرگ‌ش نگه داشتی

00:10:13.509 --> 00:10:15.239
!من نی‌های آلتی رو "نگه" نداشتم

00:10:15.264 --> 00:10:16.501
ببخشید چی!؟

00:10:17.552 --> 00:10:19.320
..اون استریپره کریس وقتی مرد، یه بسته

00:10:19.798 --> 00:10:22.456
.نی‌های تزئینی داشت

00:10:22.489 --> 00:10:25.116
و من ننداختمشون دور
فکر کردم می‌تونن مدرک باشن

00:10:25.248 --> 00:10:26.767
و وقتی که پلیس‌ها رفتن

00:10:26.792 --> 00:10:28.904
فکر کردم بهتره اونا رو به خانواده‌ش پس بدم

00:10:28.929 --> 00:10:30.204
..کی حاضره همچین تماسی بگیره

00:10:30.229 --> 00:10:31.323
..متاسفم که پسرتون رو از دست دادید"

00:10:31.348 --> 00:10:34.060
اگه می‌خواید ازش یادگاری داشته باشید
"من می‌تونم نی‌های آلتی‌ش رو بهتون بدم

00:10:34.085 --> 00:10:35.177
..سامانتا لطفا

00:10:35.202 --> 00:10:37.104
.فقط به نایجل بگو که نی‌ها رو نداری

00:10:37.698 --> 00:10:38.339
..باشه

00:10:38.607 --> 00:10:39.882
.درک می‌کنم که این موضوع واسه تو مهمه

00:10:40.194 --> 00:10:44.865
زندگی فقط توی یه چند تا نی‌ آلتی خلاصه نمی‌شه ها

00:10:44.945 --> 00:10:47.681
اوه! فقط محض اطلاع‌تون
..من هتی نیستم

00:10:47.721 --> 00:10:49.585
.من مارج گاندرسون‌م

00:10:49.618 --> 00:10:51.985
پلیس یه شهره کوچیکم و همسرم
پرنده‌ها رو نقاشی می‌کنه

00:10:52.010 --> 00:10:53.548
وای مارج این باورنکردنیه

00:10:53.573 --> 00:10:55.314
!تو کپی دوستم هتی‌ای

00:10:56.558 --> 00:10:58.229
..و اینم از عمارت

00:10:58.387 --> 00:11:02.893
قبل از اینکه عمارت ساخته بشه
تور قرن‌های زیادی تنها اینجا زندگی کرد

00:11:03.158 --> 00:11:05.239
هه، من سه هزار سال بود

00:11:05.264 --> 00:11:06.685
.که توی جسد مومیایی شده‌م گیر افتاده بودم

00:11:07.552 --> 00:11:09.645
اونا مغزم رو با قلاب از سرم کشیدن بیرون

00:11:09.970 --> 00:11:12.507
.خیلی خب مسابقه که نیست

00:11:12.641 --> 00:11:15.445
می‌دونی کی شبیه کسیه که
مغزش رو از دماغ‌ش کشیدن بیرون؟

00:11:15.470 --> 00:11:17.144
ریچل وایز! چندش

00:11:17.249 --> 00:11:20.016
آه فقط داشتم سربه‌سرت
می‌ذاشتم، پیت ول کن

00:11:20.241 --> 00:11:22.218
..اگه می‌خواستم شما دوتا رو یه نصیحتی بکنم

00:11:22.502 --> 00:11:23.984
..زمان‌تون رو صرف دعوا کردن، نکنید

00:11:24.064 --> 00:11:26.617
چون هیچوقت نمی‌دونید کی قراره
سرنوشت شما رو از هم جدا ‌کنه

00:11:26.694 --> 00:11:28.062
منظورت چیه، رفیق؟

00:11:28.087 --> 00:11:29.522
..داستان غم‌انگیزیه، تور

00:11:30.128 --> 00:11:32.071
.من و همسرم باهم توی مقبره بودیم

00:11:32.096 --> 00:11:35.804
ولی بعد ووداستون‌ها من
رو از آرامگاه‌م دزدیدن

00:11:35.962 --> 00:11:37.930
برای اینکه دست از سرم
..بردارن زیادی پولدار بودن

00:11:37.955 --> 00:11:39.942
.و برای اینکه جفت‌مون رو بخرن، زیادی فقیر

00:11:39.967 --> 00:11:41.977
اوه..چه ناراحت‌کننده

00:11:42.295 --> 00:11:43.778
!پس حقیقت داره

00:11:43.802 --> 00:11:45.719
!واقعا یه روح خوشتیپ جدید پیداش شده

00:11:45.923 --> 00:11:47.680
.من آمن‌هوتب‌م

00:11:47.727 --> 00:11:49.407
!آمن‌هوتب

00:11:49.938 --> 00:11:52.141
آدم میخواد مخ‌ش رو بزنه" بیشتر بهت می‌آد"

00:11:53.712 --> 00:11:54.628
!اون چیه؟

00:11:55.742 --> 00:11:58.327
چرا یه نقاشی از اون زنه، مارج

00:11:58.352 --> 00:12:00.571
که سال 1995 توی یه مهمونی
هالووین مرده اینجاست!؟

00:12:00.734 --> 00:12:02.329
مارج نیست این-
نه بابا اشتباه می‌کنی-

00:12:02.359 --> 00:12:03.352
نه بابا شبیه اون نیست که

00:12:03.377 --> 00:12:06.038
مارج دیگه کدوم خریه!؟
اون هتی ووداستونه

00:12:06.063 --> 00:12:07.633
.همون زنی که خونه رو ساخت

00:12:07.658 --> 00:12:09.414
..ان نمی‌دونه داره چی می‌گه

00:12:09.439 --> 00:12:11.015
!معلومه که می‌دونم
!اون هتیه

00:12:11.328 --> 00:12:12.366
مگه من دیوونه‌م!؟

00:12:13.015 --> 00:12:15.069
اون هتی ووداستونه؟..

00:12:17.078 --> 00:12:18.230
..اوه

00:12:19.002 --> 00:12:20.304
خیلی خب، این یکی ممکنه کار کنه

00:12:20.588 --> 00:12:23.107
ولی می‌گه به یه طلسم نیاز داریم
که توسط کشکش متبرک شده باشه

00:12:23.132 --> 00:12:26.239
احتمالش هست که همچین چیزی داشته باشیم!؟

00:12:26.368 --> 00:12:27.369
..نه

00:12:27.394 --> 00:12:29.792
ولی یه تمساح بومی آلباینو
دارم که تاکسی‌درمی شده

00:12:29.817 --> 00:12:32.447
اون به هیچ دردی می‌خوره؟-
طلسم متبرک نداریم، ببخشید جی-

00:12:32.472 --> 00:12:33.666
خیلی خب بازم می‌گردم

00:12:35.753 --> 00:12:37.017
خب، خب، خب

00:12:37.929 --> 00:12:40.142
!اوه سلام
1غریبه خوشتیپ

00:12:40.167 --> 00:12:42.119
!بازی تمومه
..اون همه چیز رو می‌دونه

00:12:42.282 --> 00:12:44.924
اوه جی! آمن‌هوتب در مورد هتی می‌دونه

00:12:44.949 --> 00:12:47.056
چی!؟ میدونه که تو هم یه ووداستونی؟

00:12:47.158 --> 00:12:49.307
چی!؟؟-
!اون همینجاست-

00:12:49.340 --> 00:12:51.075
!خب اول باید اینو بگی

00:12:51.100 --> 00:12:53.369
شما قراره تاوان پس بدید
!همتون قراره تاوان‌ش رو پس بدید

00:12:54.103 --> 00:12:55.482
!نفرین خدایان بر شما

00:13:00.124 --> 00:13:01.124
واییی

00:13:01.509 --> 00:13:02.711
اون دیگه چی بود!؟

00:13:02.802 --> 00:13:05.754
نفرین یه مومیایی سه هزار
ساله داره سرمون خراب می‌شه

00:13:05.919 --> 00:13:08.427
ناموسا!؟-
وای یا خدا-

00:13:14.880 --> 00:13:16.660
..اون-
آره-

00:13:16.966 --> 00:13:18.635
!یه عالمه ملخ‌ن که دارن نزدیک می‌شن

00:13:18.660 --> 00:13:20.221
.آمن‌هوتب ما رو نفرین کرد

00:13:20.246 --> 00:13:21.839
!مستقیم دارن می‌رن سمت باغچه، سم

00:13:21.864 --> 00:13:24.547
! منوی "از تولید به مصرف"مون رو هواست

00:13:24.589 --> 00:13:27.664
می‌دونید..یکم حس می‌کنم تقصیر منه

00:13:27.689 --> 00:13:29.095
عه؟ نه بابا!؟

00:13:29.120 --> 00:13:31.089
نچ می‌دونم داره شلوغش میکنم

00:13:32.379 --> 00:13:33.423
ام..سم!؟

00:13:33.462 --> 00:13:35.541
می‌دونم الان خیلی سرت شلوغه ولی..امم

00:13:35.566 --> 00:13:37.900
آمن‌هوتب جسد مومیایی شده‌ش رو زنده کرده

00:13:37.925 --> 00:13:39.072
. و فرستاده تو رو بکشه

00:13:42.635 --> 00:13:45.481
!آآآآ-
!آآآآآ-
!آآآ-

00:13:45.966 --> 00:13:48.820
.وای نه-
..می‌تونیم جای کدوعه رو عوض کنیم-

00:13:48.845 --> 00:13:50.438
می‌دونی..بالاخره اسمش از تولید به مصرفه

00:13:50.463 --> 00:13:52.189
!جی، راستش الان مشکل بزرگتری داریم

00:13:52.214 --> 00:13:54.619
اوه ببخشید چی؟ مشکل
!بزرگتری از کدوی بومی من؟

00:13:55.861 --> 00:13:57.109
!وای-
آآآآ-

00:13:57.528 --> 00:13:59.494
اوه! آماندا تویی؟

00:13:59.863 --> 00:14:02.728
!عجب لباس مبدلی-
نه جی، این اون نیست-

00:14:02.753 --> 00:14:04.287
..این همون مومیایی واقعیه که زنده شده

00:14:04.312 --> 00:14:05.353
.تا منو بکشه

00:14:05.378 --> 00:14:07.286
!بیاید بریممم

00:14:10.184 --> 00:14:11.927
اوه-
وای-

00:14:12.792 --> 00:14:15.048
!وای ما قراره بمیریم! نه

00:14:15.073 --> 00:14:16.513
.ما روحیم، نمی‌تونیم بمیریم

00:14:16.538 --> 00:14:18.587
!آه ولی ممکنه پیشخدمت زنده‌مونو از دست بدیم

00:14:18.612 --> 00:14:21.496
ممکنه قرن‌ها طول بکشه تا
!دوباره یه اسکل مثل این پیدا کنیم

00:14:21.521 --> 00:14:22.897
!!!وای

00:14:22.922 --> 00:14:25.624
وای از این متنفرم-
!آخه چرا ما اینجا زندگی می‌کنیم؟-

00:14:25.649 --> 00:14:27.759
اوه خوبه بالاخره پیدات کردم، سامانتا

00:14:27.784 --> 00:14:29.985
یه سوال بی‌ادبانه‌ای ازت دارم..

00:14:30.010 --> 00:14:32.009
یکم سرم شلوغه، نایجل

00:14:32.034 --> 00:14:33.102
غرررر-
!وای خدایا-

00:14:33.127 --> 00:14:35.898
درست می‌فرمایید..ولی مشکل من هم ضروریه

00:14:35.981 --> 00:14:38.287
من متوجه شدم که یه سری نی

00:14:38.312 --> 00:14:40.927
که با آلت تزئین شدن، داری-
آه محض رضای خدا نایجل-

00:14:40.952 --> 00:14:42.324
کریس نرفته اون دنیا، خب؟

00:14:42.349 --> 00:14:44.719
اون خودش رفت، ایزاک بهت دروغ گفت-
چی..؟-

00:14:44.853 --> 00:14:46.849
پشمام سامانتا

00:14:46.889 --> 00:14:48.918
چه بر‌رحمانه-
متاسفم نایجل-

00:14:50.101 --> 00:14:50.963
..متوجهم

00:14:51.046 --> 00:14:52.134
..وای خدایا

00:14:52.159 --> 00:14:54.562
خیلی خب، سال دیگه هالووین میریم مسافرت

00:14:54.587 --> 00:14:57.674
آخ، بیچاره نایجل
حتما قلب‌ش شکسته

00:14:58.005 --> 00:14:59.941
صبر کن ببینم..قلب شکسته

00:15:00.273 --> 00:15:01.786
شاید اونطوری بتونیم آمن‌هوتب رو راضی کنیم

00:15:01.811 --> 00:15:03.214
که این خون و خون ریزی رو تموم کنه

00:15:03.238 --> 00:15:04.100
منظورت چیه پیت!؟

00:15:04.125 --> 00:15:04.814
اوه حق با اونه

00:15:04.839 --> 00:15:06.502
آمن‌هوتب گفت وقتی از مصر بردنش

00:15:06.541 --> 00:15:08.407
مومیایی‌ش از مومیایی‌ زن‌ش جدا شده

00:15:08.432 --> 00:15:09.907
..اونا با هم توی یه مقبره بودن

00:15:09.932 --> 00:15:11.425
!وای خدایا، هتی

00:15:11.450 --> 00:15:12.871
نمی‌تونستی یه زوج رو با هم بیاری!؟

00:15:12.896 --> 00:15:14.792
می‌دونی چقدر گرون بود!؟

00:15:14.817 --> 00:15:15.525
..که بخوایم هردوشون رو بیاریم

00:15:15.550 --> 00:15:17.185
و خب..آوردن دو تا مومیایی!؟

00:15:17.356 --> 00:15:18.913
!اون دیگه پز دادنه

00:15:19.055 --> 00:15:21.052
!تو دستشویی‌ت از مروارید بود

00:15:21.077 --> 00:15:23.935
جی، فکر کنم بدونم چطور
.مشکل‌مون رو با آمن‌هوتپ حل کنیم

00:15:24.169 --> 00:15:25.325
وایسا..می‌شنوی؟

00:15:25.779 --> 00:15:26.575
..هیچ صدایی نمی‌آد

00:15:27.263 --> 00:15:28.716
.فکر کنم مومیاییه بیخیال شد

00:15:33.450 --> 00:15:36.152
!اوه ایول، رفته-
آخیش-

00:15:43.393 --> 00:15:46.557
اینجا اونقدرا هم ترسناک نیست-
..فقط صبر کن-

00:15:46.710 --> 00:15:48.246
!یوهااا-
آآآ! لعنتی-

00:15:50.847 --> 00:15:52.628
ببخشید!؟ این تو بودی که جیغ زدی؟

00:15:52.845 --> 00:15:53.956
.ترسناک بود

00:15:54.740 --> 00:15:56.503
تو که می‌دونستی قراره بپره بیرون، مرد-
!آیزاک-

00:15:56.528 --> 00:15:57.409
.زهر مار

00:15:58.499 --> 00:16:01.040
..من با سامانتا در مورد نی‌ها صحبت کردم

00:16:01.065 --> 00:16:03.472
اوه..آخی چی گفت؟

00:16:03.497 --> 00:16:06.089
گفت نی‌ها رو داره و
فورا مراسم رو اجرا می‌کنه

00:16:07.721 --> 00:16:08.755
..چی!؟

00:16:08.780 --> 00:16:09.783
..این متعجب‌ت می‌کنه؟

00:16:09.846 --> 00:16:10.846
!مردک پست

00:16:10.893 --> 00:16:11.973
سامانتا حقیقت رو بهم گفت

00:16:11.998 --> 00:16:13.260
..کریس نرفته اون دنیا

00:16:13.285 --> 00:16:14.320
!اون ربوده شده

00:16:15.383 --> 00:16:17.188
عذر می‌خوام!؟-
!باد بردتش-

00:16:17.442 --> 00:16:18.542
چتر نجات رو یادت هست!؟

00:16:18.958 --> 00:16:20.352
چرا بهم دروغ گفتی!؟

00:16:20.377 --> 00:16:22.749
آه..باشه خب..سامانتا قرار نبود اونو بگه

00:16:22.774 --> 00:16:23.258
..ولی

00:16:23.283 --> 00:16:25.461
ولی درسته..من دروغ گفتم

00:16:25.486 --> 00:16:26.727
!باور نکردنیه

00:16:26.903 --> 00:16:28.054
بعد از همه چیزهایی که سرم آوردی

00:16:28.079 --> 00:16:29.423
هیچ کار دیگه نمی‌تونستی بکنی

00:16:29.482 --> 00:16:31.445
که انگشتت رو بکنی تو سوراخ زندگیم

00:16:31.486 --> 00:16:32.532
!و خراب‌ش کنی

00:16:33.127 --> 00:16:35.608
تور تصمیم داشت چیزی نگه

00:16:35.633 --> 00:16:38.155
..ولی باید به این اشاره کنم
که به نظر می‌آد آیزاک

00:16:38.180 --> 00:16:40.772
 اون کار رو فقط از روی نیت خیرش انجام داد

00:16:40.797 --> 00:16:43.705
که تو فکر نکنی که کریس ترک‌ت کرده

00:16:45.008 --> 00:16:46.922
این حقیقت داره، آیزاک؟-
..خب-

00:16:47.330 --> 00:16:49.198
اون موقع تو هنوز حالت بد بود

00:16:49.228 --> 00:16:50.925
..که یکی که اسمش رو نمی‌بریم

00:16:51.047 --> 00:16:52.494
.روز عروسی قال‌ت گذاشته

00:16:52.519 --> 00:16:54.853
.تو فقط سعی داشتی ناراحتم نکنی

00:16:55.148 --> 00:16:56.670
..این یکم غافلگیرکننده‌ست

00:16:56.694 --> 00:16:57.821
ام..خب نباید باشه

00:16:59.125 --> 00:17:01.930
من بهت اهمیت می‌دم، نایجل
همیشه هم اهمیت می‌دادم

00:17:02.533 --> 00:17:04.602
.و خوشحالی‌ت برام مهمه

00:17:05.635 --> 00:17:07.529
ممنونم آیزاک-
هوم-

00:17:08.024 --> 00:17:10.725
و خب این موضوع، اون حقیقت
تلخ رو مشخص می‌کنه

00:17:10.750 --> 00:17:13.200
که مردی، که من فکر می‌کردم
بین‌مون چیزی وجود داره

00:17:13.333 --> 00:17:16.148
 اونقدری به من اهمیت نمیداده
که حتی بخواد باهام خداحافظی کنه

00:17:17.493 --> 00:17:21.601
..اوه-
من یه مرد خیلی..خیلی ناراحتم

00:17:21.626 --> 00:17:24.186
می‌دونی، الان که خیلی دقیق بهش فکر می‌کنم

00:17:24.211 --> 00:17:26.823
کریس اون موقع یه چیزی
درباره "قرار دوباره" گفت

00:17:27.384 --> 00:17:28.618
واقعا!؟-
اوهوم-

00:17:28.970 --> 00:17:29.774
کٍی!؟

00:17:31.146 --> 00:17:33.446
شب قبل از کریسمس-
جدی می‌گی!؟-

00:17:35.422 --> 00:17:36.216
..نه..

00:17:36.241 --> 00:17:37.360
نمی‌دونم چرا همچین چیزی گفتم

00:17:37.610 --> 00:17:39.039
من فقط از این لحظات معذب‌کننده خوشم نمی‌آد

00:17:39.126 --> 00:17:41.896
ولی..دقیقا موقعی که این حرف
 رو زدم، خودم رو تصحیح کردم

00:17:41.921 --> 00:17:43.926
.و این خودش پیشرفته

00:17:43.950 --> 00:17:44.719
.تو باید بری پیش روانپزشک

00:17:45.907 --> 00:17:46.608
..می‌دونم

00:17:47.518 --> 00:17:49.429
این خونه در واقع روی خرابه‌های

00:17:49.454 --> 00:17:52.006
آسایشگاه طاعون و وبا ساخته شده

00:17:52.625 --> 00:17:54.430
..خوشحالم بالاخره داستان‌مون داره گفته می‌شه

00:17:58.993 --> 00:17:59.828
.خیلی ضابع‌ست که الکیه

00:18:00.353 --> 00:18:03.555
آمن‌هوتب!..لطفا طلسم‌هات رو از بین ببر

00:18:04.552 --> 00:18:05.688
چرا باید همچین کاری بکنم؟

00:18:05.829 --> 00:18:07.422
،چون ما، خانواده ووداستون

00:18:07.447 --> 00:18:09.266
..اشتباهات‌مون رو فهمیدیم

00:18:09.798 --> 00:18:12.445
.من هیچوقت نباید تو رو از عزیزت جدا میکردم

00:18:12.852 --> 00:18:14.836
من و همسرم زاده زمانه خودمون بودیم

00:18:15.063 --> 00:18:16.219
ولی اون باعث نمی‌شه که اجازه داشته باشیم

00:18:16.220 --> 00:18:18.038
به تو و مقبره‌ت توهین کنیم
..نه اونطوری که کردیم

00:18:18.170 --> 00:18:19.001
..ولی خب

00:18:19.097 --> 00:18:20.422
نمی‌خوام از خودم طرفداری کنم اما

00:18:20.447 --> 00:18:22.235
نه تا از انگشت‌های پات بود که من نخوردم-
.هتی-

00:18:22.260 --> 00:18:23.892
بگذریم، منظورم اینه که متاسفم

00:18:23.917 --> 00:18:27.257
و شاید ما بتونیم این کار
 اشتباه رو جبران کنیم

00:18:27.282 --> 00:18:29.911
آمن‌هوتب، ما می‌تونیم دوباره
تو و همسرت رو به هم برسونیم

00:18:29.973 --> 00:18:31.931
بهش بگو، جی-
..ما یکم تحقیق کردیم-

00:18:31.956 --> 00:18:33.329
"این روزا یه چیزی هست به اسم "اینترنت

00:18:33.488 --> 00:18:35.400
و فهمیدیم تو مثل اینه خیلی
هم آدم سرشناسی هستی

00:18:35.494 --> 00:18:38.712
راستش اینقدر سرشناس که
تونستیم مومیایی همسرت رو پیدا کنیم

00:18:39.423 --> 00:18:41.497
کجاست!؟-
اون توی یه موزه توی مصره-

00:18:41.522 --> 00:18:43.859
و تو اگه بخوای می‌تونی به همراه جسدت

00:18:43.884 --> 00:18:44.806
.بهش ملحق بشی

00:18:46.244 --> 00:18:47.892
دارم می‌رم خونه!؟-
آره رفیق-

00:18:47.917 --> 00:18:50.197
و منم باهات می‌آم
..و وقتی برسیم

00:18:50.222 --> 00:18:53.306
من دوباره اون ورد رو می‌خونم و
همسرت رو هم از مومیایی‌ش آزاد می‌کنم

00:18:53.399 --> 00:18:55.345
تو و همسرت، بالاخره به هم می‌رسید

00:18:55.999 --> 00:18:58.829
ممنونم..خیلی ازتون ممنونم

00:18:59.095 --> 00:19:02.289
داره چی می‌گه؟ خوشحاله؟-
اون خیلی راضیه، جی-

00:19:02.384 --> 00:19:05.343
پس اون قراره طلسم ملخ‌ها
و اون مومیایی رو از بین ببره؟

00:19:05.368 --> 00:19:07.400
و همینطور موش‌هایی که دارن به سمت‌تون می‌آن

00:19:07.468 --> 00:19:09.171
..اوه، از موش‌ها خبر نداشتیم

00:19:09.196 --> 00:19:10.767
اونا قرار بود ملخ‌ها رو بخورن

00:19:10.792 --> 00:19:12.642
و مشکلات خیلی بیشتری رو به ارمغان بیارن

00:19:12.667 --> 00:19:14.034
من واسه این طلسم کلی برنامه چیده بودم

00:19:14.209 --> 00:19:15.697
بگذریم..پیتر، مطمعنی که

00:19:15.722 --> 00:19:18.571
 می‌تونی کل این ورد رو حفظ کنی؟

00:19:18.596 --> 00:19:20.916
داش داری با کسی حرف میزنی که می‌تونه

00:19:20.941 --> 00:19:23.603
مونولوگ معروف "اصلا مهم نیست" از بیل موری
توی فیلم "میت بالز" رو کلمه به کلمه اجرا کنه

00:19:23.775 --> 00:19:25.074
میت بالز" چیه؟"
(Meatballs 1979 کمدی)

00:19:25.099 --> 00:19:26.517
!..وای رفیق

00:19:26.634 --> 00:19:28.367
تا به قاهره برسیم توی هواپیما کلی وقت داریم

00:19:28.408 --> 00:19:30.291
قراره در مورد رودی، همون
بچه ناراحته صحبت کنیم

00:19:30.316 --> 00:19:32.463
همینطور در مورد مارتی که رئیس اردوگاه بود

00:19:32.488 --> 00:19:34.953
که تخت‌ش رو گذاشتن وسط
 رودخونه و از خنده روده‌بر شدیم

00:19:34.978 --> 00:19:36.330
اوه.. و وقتی حرفامون
در مورد "میت بالز" تموم شد

00:19:36.355 --> 00:19:38.955
بعدش می‌ریم سراغ بقیه فیلم‌های ایوان رایتمن
(کارگردان کانادایی که برای فیلم‌های کمدی‌ش معروفه)‎

00:19:39.541 --> 00:19:41.150
می‌شه من توی تابوتم سفر کنم؟-
!نچ-

00:19:42.206 --> 00:19:45.127
خب، کل داستان توی یه
پارکینگِ پر از اتوبوس شروع می‌شه

00:19:45.189 --> 00:19:47.683
جایی که یه مشت نوجوون
احساساتی با موهای ژولیده

00:19:47.755 --> 00:19:49.924
! قراره بهترین تابستون عمرشون رو تجربه کنن

00:19:49.949 --> 00:19:50.939
.اوهوم

00:19:55.201 --> 00:19:56.779
.وای بچه‌ها، خیلی قشنگ بود

00:19:56.803 --> 00:19:58.132
من ورد رو خوندم..

00:19:58.228 --> 00:20:01.468
و همونطور که انتظار می‌رفت
 همسر آمن‌هوتب احظار شد

00:20:01.710 --> 00:20:04.299
آخ اون لحظه اولی که همدیگه رو دیدن

00:20:04.431 --> 00:20:05.272
!موهای تنم سیخ شد

00:20:05.296 --> 00:20:08.274
پیت می‌گه لحظه به هم رسیدن
 آمن‌هوتب و همسرش خیلی گوگولی بود

00:20:08.307 --> 00:20:10.229
اوه چقدر خوب-
هی، جی-

00:20:10.678 --> 00:20:12.594
تو می‌خوای که من و تو هم
ابدیت رو با هم سپری کنیم؟

00:20:12.619 --> 00:20:14.916
این از اون وضعیت‌هاست که طرف باید بگه آره

00:20:15.348 --> 00:20:17.552
!آره-
نگفتم؟-

00:20:17.778 --> 00:20:20.289
یه قول الکی بود ولی خب
آدم باید از این حرف‌ها هم بزنه

00:20:20.314 --> 00:20:23.556
آه دوست ندارم مارج گاندرسون رو بازنشسته کنم

00:20:23.588 --> 00:20:24.760
ولی باشه

00:20:25.130 --> 00:20:28.016
ام..احتمالا تو لهجه فیلادلفیایی هم بلدی؟

00:20:28.041 --> 00:20:29.897
خب این بستگی داره

00:20:29.922 --> 00:20:32.123
به اینکه تو بتونی اون لیوان..

00:20:32.148 --> 00:20:34.150
 اوووب رو تیکون بدی-
بازم بگو-

00:20:34.181 --> 00:20:36.042
تو تلیویزیون دیدم که تیم ایگلز

00:20:36.067 --> 00:20:37.760
امسال قراره بترکونن-
آره..-

00:20:38.472 --> 00:20:40.175
بیاید بریم باتری پرت کنیم

00:20:40.200 --> 00:20:41.240
سمت بابانوئل-
آخ..-

00:20:41.402 --> 00:20:43.280
خوشت می‌آد!؟-
اوهوم-

00:20:44.000 --> 00:21:04.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.