﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:07.400
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:07.508 --> 00:00:09.109
پسر، این همسایه فضولت خیلی اذیتمون میکنه

00:00:09.110 --> 00:00:10.611
نمیدونم چطوری قراره همه چیز رو

00:00:10.711 --> 00:00:11.944
برای افتتاحیه رستوران آماده کنیم

00:00:11.945 --> 00:00:13.181
اگه قراره هر روز اینجا باشه

00:00:13.281 --> 00:00:14.648
حتی اگه یه ثانیه قبل از هشت شروع کنیم

00:00:14.748 --> 00:00:16.750
نگرانم که به شهرستان گزارش بده

00:00:16.850 --> 00:00:17.785
قطعا گزارش میدم

00:00:17.885 --> 00:00:19.119
و شنوایی خیلی قوی‌ای هم داره

00:00:19.120 --> 00:00:20.653
اینم جالبه

00:00:20.654 --> 00:00:22.523
آدم‌هام خیلی دوست دارن شروع کنن، جی
تو وجودشون این عطش رو دارن

00:00:22.623 --> 00:00:24.692
نمیدونم چقدر دیگه میتونم جلوشون رو بگیرم -
آره -

00:00:24.792 --> 00:00:26.394
دارن لحظه شماری میکنن

00:00:27.195 --> 00:00:28.529
...دست نگه دارید

00:00:29.463 --> 00:00:32.133
دست نگه دارید

00:00:32.233 --> 00:00:34.668
دست نگه دارید

00:00:34.768 --> 00:00:36.070
حالا

00:00:37.571 --> 00:00:39.707
خب، من ساعت 4 برمیگردم

00:00:39.807 --> 00:00:40.973
تا مطمئن شم یه دقیقه هم دیر کار نمی‌کنید

00:00:40.974 --> 00:00:42.475
چی... هنری

00:00:42.476 --> 00:00:44.144
هی، هی، هی، هی، ببین

00:00:44.145 --> 00:00:46.013
میدونم که تو همه چیز

00:00:46.114 --> 00:00:48.382
با هم هم‌نظر نبودیم، ولی میشه

00:00:48.482 --> 00:00:50.251
یکم بهمون فضا بدی؟

00:00:50.351 --> 00:00:51.952
جوابم نه هست جی

00:00:52.052 --> 00:00:53.587
قانون‌های محلی

00:00:53.687 --> 00:00:56.457
پایه محکمی هستن که این کشور روش بنا شده

00:00:56.557 --> 00:01:00.394
بدون اونا، فرقی با حیوون‌ها نداریم

00:01:00.494 --> 00:01:01.695
هیچوقت طرفدار هنری فارنزبی نبودم

00:01:01.795 --> 00:01:03.864
ولی حسابی داره آهنگ قشنگی میخونه

00:01:03.964 --> 00:01:06.066
وقتی تور زنده بود، اگه همسایه بدی داشتیم

00:01:06.167 --> 00:01:09.170
به زمینشون حمله میکردی و سرشون رو به نیزه میکشیدی

00:01:09.270 --> 00:01:11.004
همسایه بودن باهات خیلی خوبه

00:01:12.306 --> 00:01:15.243
ولی طعنه‌های خشم انفعالی هم راه بدی نیست

00:01:20.348 --> 00:01:22.116
خب، زمان خیلی خوبی رو

00:01:22.216 --> 00:01:23.417
برای ملحق شدن بهمون انتخاب کردید

00:01:23.517 --> 00:01:25.586
رنگ‌های پاییزی حسابی دارن منفجر میشن

00:01:25.686 --> 00:01:27.755
خدای من، این زخم زبون قدیمی و خسته

00:01:27.855 --> 00:01:29.022
اینم از صحبت پیاده‌روی

00:01:29.123 --> 00:01:30.958
مملو از اشاره‌های زیاد به فاضلاب

00:01:31.091 --> 00:01:32.960
"با اسم مستعار "نهر جادویی

00:01:33.060 --> 00:01:37.564
اگه به پیاده‌روی علاقه دارین، یه نهر دوست داشتنی داریم

00:01:37.565 --> 00:01:38.766
اوه، عوضش کرده

00:01:38.866 --> 00:01:40.434
خوبه؟ -
آره -

00:01:40.534 --> 00:01:42.803
...واقعا -
بگو -

00:01:42.936 --> 00:01:44.138
چیز دیگه‌ای نداری بگی

00:01:44.272 --> 00:01:45.439
...جادوییه

00:01:45.539 --> 00:01:47.208
ایناهاش، کلمه دیگه‌ای بلد نیست

00:01:48.776 --> 00:01:50.543
عزیزم، مهمون‌ها عاشق اینجا شدن

00:01:50.544 --> 00:01:51.779
داشتن در مورد این صحبت میکردن

00:01:51.879 --> 00:01:53.246
که عروسیشون رو بهار اینجا بگیرن

00:01:53.247 --> 00:01:55.149
و شام تمرینی تو رستوران تو

00:01:55.283 --> 00:01:58.118
اگه تا اون موقع باز بشه اصلا، فارنزبی حسابی داره اذیتمون میکنه

00:01:58.252 --> 00:02:00.788
حرومزاده هر روز صبح حواسش به ساعت هست

00:02:00.888 --> 00:02:02.555
واقعا نیاز به یه سرگرمی داره

00:02:02.556 --> 00:02:03.991
بین پیکل‌بال و سکس گروهی

00:02:04.091 --> 00:02:05.459
به نظرم خودش سرگرمی‌های خودش رو داره

00:02:05.593 --> 00:02:06.527
خیلی رو مخه

00:02:06.627 --> 00:02:07.628
سمانتا، اگه اجازه هست

00:02:07.728 --> 00:02:08.929
مرکز واقعی قدرت

00:02:09.029 --> 00:02:11.799
همیشه در دست بانوی خونه هست

00:02:11.899 --> 00:02:13.065
باید از طریق همسرش دست به کار بشی

00:02:13.066 --> 00:02:14.468
دعوتش کن اینجا، جذبش کن

00:02:14.568 --> 00:02:16.504
خیلی خب، یه مانع احتمالی می‌بینم

00:02:16.637 --> 00:02:18.138
و وقتی که جذبش کنی

00:02:18.239 --> 00:02:20.241
به همسر احمق میگه که بیخیال بشه

00:02:20.341 --> 00:02:22.876
فکر کنم بتونم مارگارت رو برای یه نوشیدنی دعوت کنم

00:02:22.976 --> 00:02:24.244
صبر کن، چی؟
نه عزیزم

00:02:24.245 --> 00:02:25.778
به نظرم بهتره با اینا درگیر نشیم

00:02:25.779 --> 00:02:26.814
دیوونه هستن

00:02:26.947 --> 00:02:28.482
ببخشید، نوشیدنی؟

00:02:28.582 --> 00:02:30.150
چی هستی، کارگر اسکله ایرلندی؟

00:02:30.284 --> 00:02:31.452
جفتتون زن‌های متمدنی هستین

00:02:31.552 --> 00:02:32.785
کوکائین بهتره

00:02:32.786 --> 00:02:34.322
به نظرم ارزش امتحان کردن داره جی

00:02:34.455 --> 00:02:35.422
مارگارت یه جورایی آدم باحالیه

00:02:35.423 --> 00:02:36.857
میتونه یه چیزایی رو نگه داره

00:02:36.990 --> 00:02:38.124
بقیه مردم میتونن ببیننش

00:02:38.125 --> 00:02:39.626
ای حرومزاده

00:02:39.627 --> 00:02:41.294
خیلی حرف بچگانه‌ای بود سمانتا، تو آدم بهتری هستی

00:02:41.295 --> 00:02:45.199
سم، یه یارویی اومده یه جعبه بزرگ رو آورده بیرون

00:02:45.333 --> 00:02:46.700
میدونم چیه

00:02:46.834 --> 00:02:48.702
آیزک، هدیه عروسیت بالاخره رسیده

00:02:48.836 --> 00:02:50.404
پیش فروش شده بوده

00:02:50.504 --> 00:02:51.805
لطفت رو میرسونه

00:02:51.905 --> 00:02:55.609
ولی نیازی به یادآوری برای ازدواج شکست خورده‌ام ندارم

00:02:55.709 --> 00:02:58.712
تخت دایناسوری؟ خدای من

00:02:58.846 --> 00:03:00.313
این برای بچه‌هاست

00:03:00.314 --> 00:03:02.583
واقعا روش نوشته برای سنین پنج و بالاتر

00:03:02.683 --> 00:03:05.219
آره، و بالاتر، من بالاترم

00:03:05.319 --> 00:03:07.988
نکته‌اش اینه که همه سنین میتونن ازش لذت ببرن

00:03:09.122 --> 00:03:11.058
یه دکمه داره که باعث میشه غرش کنه

00:03:11.191 --> 00:03:12.893
باورنکردنیه

00:03:13.661 --> 00:03:15.629
خب، مارگارت، بعد از بازسازی خیابون بیکر

00:03:15.729 --> 00:03:17.830
بهش سر زدی؟

00:03:17.831 --> 00:03:19.867
نه

00:03:21.101 --> 00:03:22.202
اوه

00:03:22.336 --> 00:03:23.771
خیلی عجیب‌تر از اولین شامم با همسرم هست

00:03:23.871 --> 00:03:26.005
وقتی که باباش رو از صخره انداختم پایین

00:03:26.006 --> 00:03:28.776
بابای همسرت رو از صخره پرت کردی پایین؟

00:03:28.876 --> 00:03:30.744
سربار جامعه شده بود

00:03:30.878 --> 00:03:32.679
تقریبا 34 سالش شده بود

00:03:32.680 --> 00:03:34.047
خب، منطقیه

00:03:34.147 --> 00:03:36.083
خب، کارشون عالی بوده

00:03:36.183 --> 00:03:38.017
خیلی... صافه

00:03:38.018 --> 00:03:39.151
آره

00:03:39.152 --> 00:03:41.088
بیشتر روی بحث جاده پافشاری کن

00:03:41.221 --> 00:03:42.756
غریزه خوبی داری

00:03:44.057 --> 00:03:46.193
دو تا بزرگسال لازم داره

00:03:46.294 --> 00:03:48.262
آره، دارم میترکونم

00:03:48.396 --> 00:03:50.097
به نظرت کی قراره متوجه بشه

00:03:50.197 --> 00:03:52.365
که شش قدم پیش از پیچ اشتباهی استفاده کرده؟

00:03:52.366 --> 00:03:54.234
احتمالا وقتی که پیچ‌های بزرگش تموم بشه

00:03:54.368 --> 00:03:57.037
که سه قدم دیگه اتفاق میفته

00:03:57.137 --> 00:03:58.538
حسابی منتظرم

00:03:59.907 --> 00:04:01.074
پس شایعات درستن

00:04:01.174 --> 00:04:02.276
نایجل

00:04:02.376 --> 00:04:04.677
آره، تخت قرار بوده

00:04:04.678 --> 00:04:06.414
هدیه عروسی از طرف جی و سمانتا باشه

00:04:06.547 --> 00:04:08.148
ولی فکر کنم خودتون از قبل شنیدین

00:04:08.248 --> 00:04:10.049
واقعا چشمگیره

00:04:10.050 --> 00:04:13.421
ولی به نظرت نباید تو یه مکان خنثی باشه

00:04:13.521 --> 00:04:15.356
جایی که جفتمون بتونیم نوبتی ازش استفاده کنیم؟

00:04:15.456 --> 00:04:16.957
...چون یه هدیه

00:04:17.057 --> 00:04:19.226
برای جفتمون بوده؟ -
قطعا شوخی میکنی -

00:04:19.327 --> 00:04:20.761
تو اصلا به دایناسور علاقه‌ای نداری

00:04:20.894 --> 00:04:22.695
هوم... شاید نظرم عوض شده

00:04:22.696 --> 00:04:24.264
تو از بین همه باید خوب بدونی

00:04:24.365 --> 00:04:27.301
که گاهی اوقات مردم ممکنه نظرشون عوض شه

00:04:27.435 --> 00:04:28.901
از قبل اینجا راه اندازی شده

00:04:28.902 --> 00:04:31.572
اینکه از جی بخوام دوباره بازش کنه خیلی ظالمانه‌ست

00:04:31.672 --> 00:04:34.374
مطمئنم بالاخره باید بازش کنه

00:04:34.375 --> 00:04:36.644
یه مرحله رو کلا رد کرد -
نایجل -

00:04:36.777 --> 00:04:37.911
کارت احمقانه‌ست

00:04:38.011 --> 00:04:39.847
من عاشق دایناسورم، پس تخت گیر من میاد

00:04:39.947 --> 00:04:41.247
پایان بحث

00:04:41.248 --> 00:04:43.951
...نباید انتظار بیشتری

00:04:44.051 --> 00:04:47.120
از یه سرباز شمالی آمریکا داشته باشم

00:04:47.220 --> 00:04:50.290
صبر کن ببینم، این پیچ‌ها دو تا سایز مختلف دارن؟

00:04:51.892 --> 00:04:54.294
مرحله 4 بی هم بوده؟

00:04:54.395 --> 00:04:57.331
ضمیمه رو آنلاین ببینید؟

00:04:58.799 --> 00:05:00.668
واقعا از غذا خوشم میاد

00:05:00.768 --> 00:05:02.670
تو از غذا خوشت میاد؟ -
...یعنی -

00:05:02.770 --> 00:05:04.271
غذا هم بد نیست -
پسر -

00:05:04.372 --> 00:05:05.473
مارگارت اصلا چیزی بهش نمیده

00:05:05.573 --> 00:05:07.307
دوست ندارم از یه فارنزبی دفاع کنم

00:05:07.441 --> 00:05:09.309
ولی دخترمون هم چیز زیادی رو نکرده

00:05:09.410 --> 00:05:11.512
این یه شکست جمعی هست

00:05:11.612 --> 00:05:13.647
مثل جامعه دانمارک -
صبر کن ببینم -

00:05:13.747 --> 00:05:15.315
سم، فکر کنم همین کتاب رو

00:05:15.449 --> 00:05:16.650
تو خونه فارنزبی دیدم

00:05:16.784 --> 00:05:18.018
شاید مارگارت هم خونده باشتش

00:05:18.151 --> 00:05:21.254
از کتاب خوندن هم بدم نمیاد

00:05:21.355 --> 00:05:23.924
مثلا این اواخر این کتاب رو خوندم

00:05:24.024 --> 00:05:26.459
کتاب گل داوودی بی‌آب؟

00:05:26.460 --> 00:05:28.696
چه جالب، منم تازه خوندمش

00:05:28.829 --> 00:05:31.499
بوم، یه وجه مشترک، من علاقه زیادی به باغبونی دارم

00:05:31.599 --> 00:05:32.833
و به نظرم کار نویسنده

00:05:32.966 --> 00:05:36.036
برای ثبت درامای مردن یه گل

00:05:36.136 --> 00:05:37.471
واقعا فوق‌العاده بوده

00:05:37.571 --> 00:05:40.541
قبول دارم، و چه استعاره فوق‌العاده‌ای

00:05:40.674 --> 00:05:41.909
آره

00:05:42.009 --> 00:05:43.243
چطوری دقیقا؟

00:05:43.343 --> 00:05:45.513
خب، دقیقا در مورد مردن یه گل نبوده، درسته؟

00:05:45.613 --> 00:05:46.847
گل داودی در واقع نماد

00:05:46.947 --> 00:05:48.348
یه زن تو ازدواج راکد بوده

00:05:48.482 --> 00:05:51.552
که همسرش، یا همون باغبون، به مدت طولانی

00:05:51.685 --> 00:05:52.952
ازش غافل بوده

00:05:52.953 --> 00:05:54.320
و باعث شده پژمرده بشه

00:05:54.321 --> 00:05:56.155
واو -
...خیلی خب -

00:05:56.156 --> 00:05:58.225
یه چیزی رو تو مارگارت عوض کرد

00:05:58.358 --> 00:05:59.727
...جالبه، چون

00:05:59.827 --> 00:06:01.695
هنری قبلا خیلی رمانتیک بود

00:06:01.795 --> 00:06:04.296
...ولی این اواخر، حس میکنم

00:06:04.297 --> 00:06:05.966
قدر نمیدونه -
اوه، عزیزم -

00:06:06.066 --> 00:06:07.834
چه چرخشی ایجاد شد -
...میدونی -

00:06:07.835 --> 00:06:11.003
شاید واقعا در مورد یه گل باشه

00:06:11.004 --> 00:06:12.172
تلویزیون چی؟

00:06:12.272 --> 00:06:13.941
تد لاسو رو دیدی؟

00:06:14.041 --> 00:06:16.109
نه، تو چشم‌هام رو باز کردی

00:06:16.209 --> 00:06:18.479
ممنون بابت شراب سمانتا

00:06:18.579 --> 00:06:20.247
من باید برم یکم با خودم فکر کنم

00:06:20.380 --> 00:06:22.314
باشه، خب، شاید بتونی با هنری

00:06:22.315 --> 00:06:23.850
در مورد اتفاقات ساخت و ساز صحبت کنی

00:06:23.851 --> 00:06:25.819
قطعا باهاش یه صحبتی دارم

00:06:26.654 --> 00:06:28.988
ببخشید، وقتی گفتم جذبش کن

00:06:28.989 --> 00:06:30.357
باید روشن میکردم

00:06:30.458 --> 00:06:32.392
که منظورم این نبود که ازدواجش رو نابود کن

00:06:32.526 --> 00:06:34.928
...نه، این

00:06:35.062 --> 00:06:36.430
مشکلی پیش نمیاد براشون

00:06:39.266 --> 00:06:40.400
آقای فارنزبی

00:06:40.501 --> 00:06:43.303
اومدم اتاق بگیرم، مارگارت انداختم بیرون

00:06:44.438 --> 00:06:46.273
دنیام به هم ریخته

00:06:46.406 --> 00:06:48.576
اوه نه -
...و به همین دلیل -

00:06:48.676 --> 00:06:51.278
زن‌ها نباید هیچوقت کتاب بخونن

00:06:55.783 --> 00:06:57.150
زوج خوبی به نظر میاید

00:06:57.250 --> 00:06:58.986
به نظر میرسه واقعا دوستت داره

00:06:59.086 --> 00:07:00.587
مرد خوش شانسی هستم

00:07:00.588 --> 00:07:03.557
...خب، همه‌شون

00:07:03.657 --> 00:07:05.257
به همین سادگی ممکنه تغییر کنن

00:07:07.427 --> 00:07:10.831
اصلا برای این دو نفر که اینجا رو به عنوان
مکان عروسیشون انتخاب کردن نوید خوبی نمیده

00:07:10.931 --> 00:07:12.566
تور ریسک رو درک میکنه

00:07:12.666 --> 00:07:14.635
منم یه زمانی عاشق و خوشحال بودم، حالا نگاه کن رسیدم به کجا

00:07:14.735 --> 00:07:16.268
قلبم رو پاره کرد

00:07:16.269 --> 00:07:17.905
اصلا نمیدونم دلیلش چیه -
اصلا خوشحال نمیشه -

00:07:18.005 --> 00:07:19.772
وقتی که بفهمه تقصیر سم هست

00:07:19.773 --> 00:07:21.341
اگه کوکائین زده بودن

00:07:21.475 --> 00:07:23.143
کتابه یکی از چندین موضوعی بود

00:07:23.243 --> 00:07:25.045
که تو شیدایی سریع ازش رد میشدن

00:07:25.178 --> 00:07:28.181
سلام، یه بسته آمازون پرایم برای وودستون بی‌اند‌بی دارم

00:07:28.315 --> 00:07:29.550
میتونی بذاریش همونجا

00:07:29.683 --> 00:07:31.184
حلقه‌تون چشمم رو گرفت

00:07:31.318 --> 00:07:32.319
متاهل هستید؟

00:07:32.419 --> 00:07:34.187
اوه پسر، دوباره شروع شد -
آره -

00:07:34.287 --> 00:07:36.056
هفته آینده میشه یه سال -
...خب، پس -

00:07:36.189 --> 00:07:40.027
یه حرف دارم که بهت بگم: تسلیت میگم

00:07:43.030 --> 00:07:45.198
متوجه نمیشم، تو شب مشروب خوردن چی شد

00:07:45.298 --> 00:07:47.200
مارگارت در مورد این قضیه چیزی نگفت

00:07:47.300 --> 00:07:49.202
خب، یه سوءتفاهم پیش اومد

00:07:49.336 --> 00:07:50.804
پیت موضوع کتاب رو پیش کشید

00:07:50.904 --> 00:07:52.172
واو، واو، واو، همه چیز رو ننداز گردن من

00:07:52.272 --> 00:07:54.306
و منم فقط به این موضوع اشاره کردم

00:07:54.307 --> 00:07:56.910
که کتاب داوودی بی‌آب چطوری در واقع یه استعاره

00:07:57.044 --> 00:07:59.046
از یه ازدواج راکد در آشفتگی هست

00:07:59.146 --> 00:08:00.514
خدای من

00:08:00.614 --> 00:08:02.148
اون بیرون حسابی داره تاریک میشه

00:08:02.149 --> 00:08:03.684
فارنزبی داره تلاش میکنه همه رو از ازدواج کردن منصرف کنه

00:08:03.784 --> 00:08:06.554
"در حالی که با گریه میخونه "عشق یه میدون جنگه

00:08:06.654 --> 00:08:08.188
♪ ما جوونیم ♪

00:08:08.288 --> 00:08:09.656
نه نیستی

00:08:09.657 --> 00:08:12.158
سال‌های پیش از صخره پرت میشد پایین

00:08:12.159 --> 00:08:15.395
♪ با همه دل‌شکستگی‌ها سرپا می‌مونیم ♪

00:08:16.530 --> 00:08:19.900
هی هنری، این عالیه

00:08:20.000 --> 00:08:21.535
ممنونم جی، می‌دونی پخش صدا

00:08:21.635 --> 00:08:25.105
بالا توی اتاقت خیلی خوبه

00:08:26.106 --> 00:08:27.474
متوجهم

00:08:28.441 --> 00:08:30.310
نمی‌خوام حال بقیه رو خراب کنم

00:08:30.410 --> 00:08:32.211
و با آهنگ‌های غمگینم

00:08:32.212 --> 00:08:34.714
...فضا رو خراب کنم ولی

00:08:34.715 --> 00:08:37.183
نمی‌خوام الان تنها باشم

00:08:37.184 --> 00:08:40.654
تنها نیستی، جی باهات همنوازی می‌کنه

00:08:41.589 --> 00:08:43.355
واقعا؟

00:08:43.356 --> 00:08:45.793
آره، عاشق این کارم

00:08:45.893 --> 00:08:47.360
عاشقشم

00:08:48.095 --> 00:08:49.963
نظرتون درمورد ازدواج جی و سم چیه؟

00:08:50.097 --> 00:08:51.464
فکر کنم محکمه

00:08:51.599 --> 00:08:54.301
اگه نباشه حسابی سرگرم می‌شیم

00:08:54.434 --> 00:08:55.636
فکر کنم همینه

00:08:55.769 --> 00:08:56.937
استیون اسپیدبرگ اینجا می‌خوابه

00:08:57.070 --> 00:08:58.204
خوشت اومد؟

00:08:58.205 --> 00:09:01.141
دوست دارم تظاهر کنم زبونم

00:09:01.241 --> 00:09:03.075
و از عصبانی شدن جی

00:09:03.076 --> 00:09:04.778
به خاطر سرهم کردنش خیلی خوشحال شدم

00:09:04.912 --> 00:09:07.447
...ولی حالا که ساختتش و روش دراز کشیدم

00:09:07.547 --> 00:09:09.449
نمی‌دونم

00:09:09.583 --> 00:09:11.151
می‌دونی وقتی 9 سالم بود

00:09:11.284 --> 00:09:12.620
توی خونه‌امون پسح رو جشن گرفتیم

00:09:12.720 --> 00:09:14.154
و با اینکه تا وقتی غذا تموم نشده

00:09:14.287 --> 00:09:15.455
نباید بری سراغ هدایا

00:09:15.589 --> 00:09:16.857
همش می‌گفتم می‌خوام برم دستشویی

00:09:16.957 --> 00:09:18.291
تا پیداش کردم

00:09:18.391 --> 00:09:20.160
این هدیه مخصوصیه که موقع پسح قایم می‌کنن

00:09:20.260 --> 00:09:21.728
دیگه زیادی اینجا بودم

00:09:21.729 --> 00:09:23.797
بگذریم، وقتی غذا تموم شد

00:09:23.897 --> 00:09:25.465
رفتم سراغ جایی که قایمش کرده بودن

00:09:25.599 --> 00:09:28.168
و 5 دلار بهم هدیه داده بودن

00:09:28.268 --> 00:09:30.971
ولی بعد دیدم دختر خاله جذابم ریچل گریه می‌کنه

00:09:31.104 --> 00:09:32.571
و حس خوبی نداشتم

00:09:32.572 --> 00:09:34.073
چون کسی که بهش علاقه داشتی

00:09:34.074 --> 00:09:35.508
و اقوامت بود، ناراحت بود؟

00:09:35.643 --> 00:09:36.776
فقط 9 سالم بود

00:09:36.777 --> 00:09:38.679
حسم معصومانه بود

00:09:38.779 --> 00:09:41.080
ولی منظورم اینه که

00:09:41.081 --> 00:09:43.717
وقتی بحث کسی باشه که بهش اهمیت میدی

00:09:43.817 --> 00:09:46.353
بعضی وقت‌ها پیروزی حس بازندگی میده

00:09:46.486 --> 00:09:48.989
شاید حق با تو باشه

00:09:49.089 --> 00:09:50.891
خیلی به نایجل فشار آوردم

00:09:50.991 --> 00:09:53.293
کم‌ترین کاری که می‌تونم بکنم اینه که این تخت رو بهش بدم

00:09:54.027 --> 00:09:56.129
به سم میگم به جی بگه بازش کنه

00:09:56.229 --> 00:09:58.464
و دوباره توی انبار درستش کنه

00:09:58.465 --> 00:10:00.701
و منم میرم ببینم دخترعموم ریچل

00:10:00.801 --> 00:10:01.902
توی اینستاگرام هست یا نه

00:10:02.002 --> 00:10:03.336
!من مردم

00:10:03.470 --> 00:10:05.104
هنوزم حسم معصومانه‌ست

00:10:11.945 --> 00:10:14.281
چرا دست میزنیم؟ قضیه چیه؟

00:10:14.381 --> 00:10:16.116
کار درستی به نظر میرسه

00:10:16.216 --> 00:10:17.851
دقیقا به همین نیاز داشتم جی

00:10:17.985 --> 00:10:19.152
نمی‌دونم چی شد

00:10:19.252 --> 00:10:21.421
اینجا نشسته بودم و آهنگ میزدم

00:10:21.521 --> 00:10:23.356
و بعد دیدم که مارگارت میگه که

00:10:23.456 --> 00:10:25.325
دیگه از ازدواجمون راضی نیست

00:10:25.425 --> 00:10:26.727
و باید برم

00:10:26.827 --> 00:10:29.362
سعی کردی عذرخواهی کنی؟

00:10:29.496 --> 00:10:31.398
حتی نمی‌دونم چیکار کردم

00:10:31.531 --> 00:10:34.367
هنری، داداش، از طرف کسی که ازدواج کرده

00:10:34.501 --> 00:10:35.903
فقط عذرخواهی کن و ازش بپرس

00:10:36.003 --> 00:10:37.404
ببین موهاش رو تغییر داده یا نه

00:10:37.504 --> 00:10:39.740
می‌دونه که این چیزها رو به سم می‌گیم؟

00:10:39.840 --> 00:10:41.008
امیدوارم حق با تو باشه

00:10:41.108 --> 00:10:43.343
چون اون زن نور زندگی منه

00:10:44.644 --> 00:10:45.813
ممنونم که کنارم بودی جی

00:10:45.913 --> 00:10:47.214
حالا اگه اجازه بدی

00:10:47.314 --> 00:10:49.116
باید برم دستشویی

00:10:50.650 --> 00:10:52.019
♪ ما جوونیم ♪

00:10:52.119 --> 00:10:53.319
انقدرهام جوون نیست

00:10:53.320 --> 00:10:55.855
متوجه موضوع شدم البرتا

00:10:55.856 --> 00:10:58.157
یه مشکل کوچیک برامون پیش اومده جی
لوله‌ای که نصب کردن

00:10:58.158 --> 00:10:59.559
یک سوم اینچه، یک اینچ نیست

00:10:59.659 --> 00:11:01.193
ولی دیوار رو ترمیم کردیم

00:11:01.194 --> 00:11:04.431
...راستش، کارش رو انجام میده ولی

00:11:04.564 --> 00:11:05.733
...اگه بقیه متوجه بشن

00:11:05.833 --> 00:11:07.801
این مشکل کوچیکی نیست

00:11:07.901 --> 00:11:09.202
!از دست سمعک

00:11:09.302 --> 00:11:11.203
وای نه هنری از اون جنس خوبا داره

00:11:11.204 --> 00:11:13.006
هنری، می‌تونم توضیح بدم-
جی زود باش-

00:11:13.106 --> 00:11:15.442
سیمان‌ساز و آب داری
همه چیز مشخصه

00:11:15.542 --> 00:11:17.343
ببین، می‌دونم خوب به نظر نمیرسه

00:11:17.344 --> 00:11:18.578
بذار همینجا جلوت رو بگیرم

00:11:18.678 --> 00:11:20.313
اگه آدمی که دیروز بودم

00:11:20.413 --> 00:11:22.214
از این موضوع اطلاع داشت

00:11:22.215 --> 00:11:25.217
همه پول‌هات رو نابود می‌کرد؟ قطعا

00:11:25.218 --> 00:11:27.254
ولی الان

00:11:27.354 --> 00:11:29.122
ما دیگه داداشای گیتاری هستیم

00:11:29.222 --> 00:11:31.124
پس اینو گزارش نمی‌کنی؟

00:11:31.258 --> 00:11:33.426
تنها چیزی که به مجله‌ی

00:11:33.560 --> 00:11:35.194
رولینگ استون

00:11:35.195 --> 00:11:37.630
که بهترین گروه تازه‌کاره گزارش می‌کنم

00:11:37.765 --> 00:11:39.599
فارنزبی و رفقاش هستن

00:11:39.733 --> 00:11:42.269
گفتی رفقا؟-
آره-

00:11:43.070 --> 00:11:45.338
یه شیکر بیار مارک

00:11:47.908 --> 00:11:50.210
تق‌تق، ایزک

00:11:50.310 --> 00:11:51.478
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:11:51.578 --> 00:11:53.246
هیچی فقط اومده بودم تا ببینم

00:11:53.346 --> 00:11:55.148
از تخت دایناسوری خوشت اومده یا نه

00:11:55.248 --> 00:11:57.150
حیف شد، من این تخت رو

00:11:57.250 --> 00:11:59.352
به عنوان هدیه ازدواج به بکستر و کرول دادم

00:11:59.452 --> 00:12:00.687
خیلی ممنونم

00:12:00.788 --> 00:12:02.622
هنوز منتظر هدیه جنکینز هستیم

00:12:02.756 --> 00:12:04.958
من حامی ازدواجتون نیستم و نخواهم بود

00:12:05.058 --> 00:12:07.761
وایسا ببینم، دادیش به یکی دیگه؟

00:12:07.861 --> 00:12:10.230
آره، فکر کردم لیاقتش رو دارن

00:12:10.330 --> 00:12:12.132
چون بکستر و کارول جرات این رو داشتن

00:12:12.232 --> 00:12:13.967
که عروسی کنن

00:12:14.067 --> 00:12:15.368
پس قضیه اینه

00:12:15.468 --> 00:12:17.771
می‌خواستی ازم انتقام بگیری

00:12:17.871 --> 00:12:20.941
آره، یه تخت مسخره‌ست، حتی درست نیست

00:12:21.041 --> 00:12:22.642
ترانوسورها 60 تا دندون داشتن

00:12:22.742 --> 00:12:25.245
ولی این فقط 32تا داره

00:12:25.345 --> 00:12:27.480
و سوراخ بینیش رو ببین، خیلی به چشمش نزدیکه

00:12:27.614 --> 00:12:30.217
فکر می‌کردم این تخت‌ها واسه بچه‌هاست
نه اینکه اون‌ها درست کرده باشن

00:12:30.317 --> 00:12:31.651
صبر کن

00:12:32.485 --> 00:12:34.687
این اطلاعاتی که درمورد آناتومی دادی

00:12:34.788 --> 00:12:36.123
خیلی دقیق بود

00:12:36.223 --> 00:12:37.490
فکر نمی‌کردم چیزی درموردشون بدونی

00:12:37.624 --> 00:12:38.892
یا بهشون اهمیت بدی

00:12:38.992 --> 00:12:40.327
نمیدادم

00:12:40.460 --> 00:12:42.863
ولی قرار بود با مردی ازدواج کنم که شیفته دایناسوره

00:12:43.797 --> 00:12:45.833
درموردشون مطالعه کردم تا بتونم با همسرم

00:12:45.933 --> 00:12:47.334
درمورد موضوع مورد علاقه‌اش صحبت کنم

00:12:48.401 --> 00:12:50.570
قرار بود هدیه عروسیت باشه

00:12:50.670 --> 00:12:53.006
نمی‌دونستم

00:12:53.106 --> 00:12:56.275
مهم نیست، دیگه گذشته

00:12:58.278 --> 00:13:01.581
فکر کنم باید برم قدم بزنم

00:13:02.883 --> 00:13:04.184
نایجل

00:13:04.284 --> 00:13:07.054
می‌دونی بینی کی دیگه خیلی به چشمش نزدیکه؟

00:13:07.154 --> 00:13:09.489
بس کن، همسرمه

00:13:09.589 --> 00:13:11.591
اینجا نیست، هست سمنتا؟

00:13:11.691 --> 00:13:13.861
هنری؟ نه، بالاعه

00:13:13.961 --> 00:13:16.296
خوبه، چون نمی‌خوام اون قیافه مسخره‌اش رو ببینم

00:13:16.396 --> 00:13:18.565
میشه این‌ها رو بهش بدی؟

00:13:18.698 --> 00:13:20.901
چون حتی نمی‌خوام توی خونه‌ام باشه

00:13:21.001 --> 00:13:22.335
یه جفت دستبند پشمی

00:13:22.435 --> 00:13:24.137
آره، مشخصه که خیلی احساسیه

00:13:24.237 --> 00:13:27.307
مارگارت، برگشتی منو ببری؟

00:13:27.407 --> 00:13:29.376
نه هنری، وسایل‌هات رو آوردم

00:13:29.476 --> 00:13:30.677
حرفی برای گفتن نمونده

00:13:30.777 --> 00:13:32.579
چرم‌هاش از ثور هم بیش‌تره

00:13:32.679 --> 00:13:34.581
خب من یه حرفی برای گفتن دار

00:13:34.714 --> 00:13:36.983
عشقم، عذر می‌خوام

00:13:36.984 --> 00:13:38.785
بابت چی؟

00:13:39.652 --> 00:13:40.587
بابت هرکاری که کردم

00:13:40.720 --> 00:13:42.055
باور نمی‌کنم

00:13:42.155 --> 00:13:43.423
حتی نمی‌دونی چیکار کردی

00:13:43.523 --> 00:13:44.591
و خیلی ناراحتم کردی

00:13:44.691 --> 00:13:46.325
و ممکن بود ازش بگذرم

00:13:46.326 --> 00:13:49.562
ولی اونشب سمنتا چشمم رو باز کرد

00:13:49.662 --> 00:13:52.232
پس تقصیر توعه

00:13:52.332 --> 00:13:55.268
نه، فقط داشتم صحبت می‌کردم

00:13:55.368 --> 00:13:56.536
پیت درمورد کتابه گفت

00:13:56.636 --> 00:13:58.705
داشت نابود میشد، من نجاتش دادم

00:13:58.805 --> 00:14:00.640
تقصیر اون نیست، اون فقط پیام‌رسان بود

00:14:00.740 --> 00:14:04.210
تو باغبونی هستی که نتونستی بهم آب بدی

00:14:04.211 --> 00:14:05.612
خدافظ هنری

00:14:05.745 --> 00:14:07.981
این جمله پایانی خوبی بود

00:14:08.081 --> 00:14:09.449
خوش به حالت دختر

00:14:09.549 --> 00:14:10.918
مارگارت، نه لطفا

00:14:11.018 --> 00:14:12.185
مدل موهات رو

00:14:12.285 --> 00:14:13.353
عوض کردی؟

00:14:13.453 --> 00:14:15.255
ثور فکر می‌کنه کارت از این‌ها گذشته

00:14:15.355 --> 00:14:18.892
تو، تقاصش رو پس میدی

00:14:18.992 --> 00:14:21.528
کوتاه بیا، داداشی

00:14:21.628 --> 00:14:23.063
نه، دیگه نیستیم

00:14:23.163 --> 00:14:27.000
زنت زندگیم رو نابود کرد
دیگه دشمن منی

00:14:27.100 --> 00:14:28.468
خیلی‌خب، بد نبود

00:14:28.601 --> 00:14:30.938
و توی همچین حالت روانی‌ای، عالی بود

00:14:31.071 --> 00:14:32.305
فقط موضوع یه کتاب رو توضیح دادم

00:14:32.405 --> 00:14:33.705
فردا صبح

00:14:33.706 --> 00:14:35.574
وقتی دفتر ساعت 7 صبح باز بشه

00:14:35.575 --> 00:14:37.010
من اولین کسی هستم که

00:14:37.110 --> 00:14:39.912
درمورد لوله نازک و ناقص بهشون اطلاع میدم

00:14:39.913 --> 00:14:42.581
در رستورانت تخته میشه

00:14:42.582 --> 00:14:45.084
با رویات خدافظی کن

00:14:46.753 --> 00:14:49.222
میشه لطفا ساعت 6 و نیم بیدارم کنی؟

00:14:49.322 --> 00:14:52.125
خیلی ممنونم، شب خوش

00:14:57.297 --> 00:14:59.465
اوضاع خیلی بده، اگه فردا

00:14:59.466 --> 00:15:00.767
بره توی دفتر

00:15:00.867 --> 00:15:02.302
ساختمون رو پلمپ می‌کنن

00:15:02.402 --> 00:15:04.004
و همه دیوارها رو خراب می‌کنن

00:15:04.104 --> 00:15:06.006
کی می‌تونیم افتتاحش کنیم؟ توی دنیایی که

00:15:06.106 --> 00:15:09.042
حتی نمی‌تونیم تعمیرش کنیم...خدا می‌دونه

00:15:09.142 --> 00:15:10.510
آخه این مرده همینجاعه

00:15:10.610 --> 00:15:11.711
حتی لازم نیست بدزدینش

00:15:11.811 --> 00:15:13.213
داره درمورد

00:15:13.313 --> 00:15:15.015
اجرای قاتل فرانزبی صحبت می‌کنه

00:15:15.148 --> 00:15:17.184
ایده خیلی خوبیه

00:15:17.284 --> 00:15:19.318
یه نظری دارم، مشخصه که نمی‌تونی

00:15:19.319 --> 00:15:20.853
تا صبح لوله رو تعمیر کنی

00:15:20.954 --> 00:15:23.690
ولی شاید بتونی رابطه فرانزبی رو درست کنی

00:15:23.790 --> 00:15:25.392
سس میگه باید سعی کنیم

00:15:25.492 --> 00:15:26.526
هنری و مارگارت رو آشتی بدیم

00:15:26.626 --> 00:15:27.727
نظر خوبیه

00:15:27.827 --> 00:15:29.229
قبل از اینکه بفهمه تو ازدواجش رو نابود کردی

00:15:29.362 --> 00:15:30.662
می‌خواست از این موضوع بگذره

00:15:30.663 --> 00:15:32.799
تقصیر پیته
من فقط به یه کتاب اشاره کردم

00:15:32.899 --> 00:15:34.367
خانم فرانزبی

00:15:34.501 --> 00:15:36.103
گفت که به خاطر یه موضوع خاص

00:15:36.203 --> 00:15:38.038
عصبانی شده-
آره-

00:15:38.138 --> 00:15:40.207
پس باید بفهمیم هنری چیکار کرده

00:15:40.307 --> 00:15:42.976
تا بتونیم درستش کنیم
فکر کنم بتونم باهاش صحبت کنم

00:15:43.076 --> 00:15:45.545
نه، چون می‌دونه که اینجوری

00:15:45.645 --> 00:15:46.845
ما به هنری اطلاع دادیم

00:15:46.846 --> 00:15:47.847
باید فکر کنه که

00:15:47.947 --> 00:15:48.881
خودش به یاد آورده

00:15:49.016 --> 00:15:51.051
خب شماها روح دارین

00:15:51.184 --> 00:15:52.719
این کاریه که

00:15:52.819 --> 00:15:54.087
منی که می‌تونم از اینجا خارج بشم انجام بدم

00:15:54.221 --> 00:15:55.654
می‌تونم برم اونجا و با ارواحشون صحبت کنم

00:15:55.655 --> 00:15:59.392
لازم نیست، ثور داد زد، خسته نباشی، ازدواج خراب‌کُن

00:16:00.627 --> 00:16:01.761
!بیورن

00:16:01.861 --> 00:16:04.331
یه سوال خیلی مهم ازت دارم

00:16:04.431 --> 00:16:06.566
می‌خوام بدونم

00:16:06.666 --> 00:16:10.237
!چرا خانم فرانزبی از دست شوهرش عصبانیه

00:16:10.337 --> 00:16:14.341
!میگه یه دلیل خاص داره

00:16:14.441 --> 00:16:16.276
!جوابش رو میدونم پدر

00:16:16.376 --> 00:16:18.711
!فرانزبی سالگرد ازدواجشون رو فراموش کرده

00:16:18.811 --> 00:16:20.613
شنیدم که با عصبانیت

00:16:20.747 --> 00:16:23.283
با خواهرش صحبت می کرد

00:16:23.383 --> 00:16:25.217
جی، پسر ثور میگه

00:16:25.218 --> 00:16:27.287
هنری سالگرد ازدواجشون رو فراموش کرده

00:16:27.387 --> 00:16:28.755
جالبه

00:16:28.855 --> 00:16:32.892
همچنین از کسایی که دم در خونه‌اشون دور میزنن هم عصبانیه

00:16:33.626 --> 00:16:36.096
می‌تونم بشینم؟

00:16:36.963 --> 00:16:39.932
با تشکر از تو، اینجا یه کشور آزاده

00:16:42.669 --> 00:16:44.437
خیلی برام ارزشمنده که

00:16:44.571 --> 00:16:46.439
درمورد علاقه‌مندی‌هام اطلاعات جمع کردی

00:16:47.574 --> 00:16:49.276
خیلی با فکر و مهربونی

00:16:49.376 --> 00:16:52.112
ولی من خودخواه و بی‌ملاحظه‌ام

00:16:52.245 --> 00:16:54.013
...و راستش

00:16:54.114 --> 00:16:56.449
فکر نمی‌کنم لیاقت تو رو داشته باشم

00:16:56.549 --> 00:16:58.717
همه همینو میگن

00:16:58.718 --> 00:17:00.787
می‌دونم اونموقع اینو گفتم

00:17:00.887 --> 00:17:02.789
و اصلا رفتارهای من رو

00:17:02.922 --> 00:17:05.058
...توجیه و جبران نمی‌کنه ولی

00:17:05.158 --> 00:17:07.627
واقعا عذر می‌خوام

00:17:10.797 --> 00:17:11.998
ممنونم

00:17:13.100 --> 00:17:15.635
به نظرم در گذشته

00:17:15.735 --> 00:17:18.238
خیلی عجله کردیم

00:17:18.338 --> 00:17:19.472
یا تو عجله کردی

00:17:19.572 --> 00:17:21.073
منظورت چیه؟

00:17:21.074 --> 00:17:24.943
...تجربه زیادی نداری در صورتی که من

00:17:24.944 --> 00:17:27.980
بذار بگم که با آدم‌های زیادی بودم

00:17:28.081 --> 00:17:29.916
و منظورم جنگ نیست

00:17:30.016 --> 00:17:32.051
خب، بگذریم

00:17:32.152 --> 00:17:34.953
...یه نظری دارم، نظرت چیه که...نمی‌دونم

00:17:34.954 --> 00:17:36.856
دوست باشیم؟

00:17:37.690 --> 00:17:38.991
موافقم

00:17:39.092 --> 00:17:41.661
خوبه

00:17:41.761 --> 00:17:43.696
خوشحالم که صحبت کردیم ستوان

00:17:43.830 --> 00:17:45.432
خیلی‌خب

00:17:45.532 --> 00:17:47.500
از وقتی رفتم بیرون، توی خونه چه خبره؟

00:17:47.600 --> 00:17:49.836
خب پیوریتن جابه‌جا شد

00:17:49.936 --> 00:17:51.603
و سم یه جادوگر محکومه

00:17:51.604 --> 00:17:53.605
سعی کردم مدل موهام رو عوض کنم

00:17:53.606 --> 00:17:55.974
واقعا؟
آره،‌ همه خوششون اومده بود

00:17:58.745 --> 00:18:01.681
اعتراف می‌کنم که توی این کارها تخصص ندارم

00:18:01.781 --> 00:18:04.384
ولی فکر نمی‌کنم کارشون رو درست انجام بدن

00:18:04.484 --> 00:18:06.586
دارن برای هنری فرانزبی تله میذارن

00:18:06.686 --> 00:18:10.656
چه خبرتونه؟

00:18:10.657 --> 00:18:13.159
چرا توی ساختمون به فنا رفته جمع شدین

00:18:13.160 --> 00:18:16.696
و فکر کردین اینجوری گول می‌خورم؟

00:18:16.796 --> 00:18:18.630
ما زحمت کشیدیم و تو رو کشوندیم اینجا هنری

00:18:18.631 --> 00:18:20.066
ببخشید؟

00:18:20.200 --> 00:18:22.402
سم، مرلو و کتاب استخوان‌های دوست‌داشتنی رو آوردم

00:18:22.502 --> 00:18:24.537
بیا شروع کنیم...هنری

00:18:24.671 --> 00:18:26.639
اینجا چیکار می‌کنه؟-
اینجاست تا-

00:18:26.739 --> 00:18:28.708
تو رو با شام به تاخیر افتاده‌ی سالگرد

00:18:28.841 --> 00:18:30.743
سوپرایز کنه

00:18:31.544 --> 00:18:33.213
چی؟

00:18:33.313 --> 00:18:34.547
به خاطر سالگردمون

00:18:34.647 --> 00:18:37.384
این شام رو برنامه‌ریزی کردم عزیزم

00:18:37.484 --> 00:18:39.652
هنری، بالاخره یادت اومد

00:18:39.752 --> 00:18:42.088
اشکال نداره دیر شده، ارزشش رو داره

00:18:42.222 --> 00:18:44.090
من باغبون غافلی بودم

00:18:44.224 --> 00:18:46.393
و بابتش عذر می‌خوام

00:18:46.493 --> 00:18:48.161
باورت میشه که 20 سال از روزی که

00:18:48.261 --> 00:18:49.996
این مراسم جادویی رو جشن گرفتیم گذشته

00:18:50.096 --> 00:18:52.499
اولین کار گروهیمون

00:18:52.599 --> 00:18:54.801
ببخشید؟ قضیه اینه

00:18:54.901 --> 00:18:56.769
سالگرد عروسی نیست؟
نمی‌دونم جی

00:18:56.903 --> 00:18:59.538
ولی مثل اینکه جواب داده، پس همراهیشون کن-
جوری یادمه-

00:18:59.539 --> 00:19:01.107
انگار همین دیروز بود

00:19:01.208 --> 00:19:03.576
به چشم‌هات زل زدم و تو به چشم‌های فیل زل زدی

00:19:03.676 --> 00:19:05.044
...و فیل به برندن زل زد

00:19:05.144 --> 00:19:06.813
یادته که، خودت اونجا بودی

00:19:06.913 --> 00:19:09.014
سالگرد سکس گروهیمون مبارک، عشقم

00:19:09.015 --> 00:19:10.750
سالگرد سکس گروهیمون مبارک

00:19:10.850 --> 00:19:12.785
بیاین تا میز همراهیتون کنم

00:19:12.885 --> 00:19:16.889
زود میام عزیزم

00:19:16.989 --> 00:19:19.426
...درمورد مشکل کوچیکمون

00:19:19.526 --> 00:19:22.694
خودم رو به ندونستن میزنم

00:19:22.695 --> 00:19:24.931
ممنونم داداش

00:19:25.031 --> 00:19:26.699
خواهش می‌کنم

00:19:26.799 --> 00:19:28.235
می‌خوای به ما ملحق بشی؟-
خدای من، نه-

00:19:28.335 --> 00:19:31.604
منظورم اینه که باید برم غذا بپزم

00:19:31.704 --> 00:19:33.273
البته

00:19:40.112 --> 00:19:41.514
هی عزیزم، یه سوال دارم

00:19:41.614 --> 00:19:44.150
به نظرت ازدواجمون خوبه، مگه نه؟

00:19:44.251 --> 00:19:46.753
گل داوودیت سیراب میشه؟

00:19:46.853 --> 00:19:48.388
البته جی

00:19:48.488 --> 00:19:51.758
فقط اگه چیزی اذیتت می‌کرد

00:19:51.858 --> 00:19:53.893
فقط دوست دارم درموردش صحبت کنیم

00:19:53.993 --> 00:19:57.196
تو بهترینی

00:19:57.297 --> 00:19:59.399
...می‌دونی

00:19:59.499 --> 00:20:01.967
به نظرم وقتشه یکم باغبونی کنی

00:20:01.968 --> 00:20:06.138
خیلی‌خب، بذار برم کلاهم رو بیارم

00:20:06.239 --> 00:20:08.708
چی؟-
نمی‌دونم، استعاره بلد نیستم-

00:20:08.841 --> 00:20:10.977
فقط خفه شو

00:20:12.579 --> 00:20:14.347
لامپ دایناسوریه
باورت میشه؟

00:20:14.481 --> 00:20:16.015
و خیلی سریع رسید

00:20:16.115 --> 00:20:17.884
سمنتا توی آمازون پرایم سفارش داده

00:20:18.017 --> 00:20:20.687
چون خیلی قهرمانانه تختم رو تسلیم کردم

00:20:20.820 --> 00:20:22.989
ایزک خیلی خوب تسلیم میشی
وقتی دکمه رو فشار بدی

00:20:23.089 --> 00:20:24.122
رنگش عوض میشه

00:20:24.123 --> 00:20:26.225
خیلی قشنگه، باید ببینیش

00:20:26.326 --> 00:20:28.728
ولی ما نمی‌تونیم دکمه رو فشار بدیم

00:20:28.861 --> 00:20:30.830
!مشکلی نیست، سم

00:20:30.930 --> 00:20:32.932
سم، به کمکت نیاز دارم

00:20:33.032 --> 00:20:35.634
!سم! سم

00:20:35.635 --> 00:20:37.370
چه خبره؟-
!دکمه-

00:20:37.504 --> 00:20:39.906
این هدیه اشتباه بزرگی بود

00:20:40.006 --> 00:20:42.208
...سم

00:20:42.700 --> 00:21:02.700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.