﻿WEBVTT

00:00:00.020 --> 00:00:05.720
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:05.744 --> 00:00:08.399
میشه منو به خوشبخت ترین روح

00:00:08.443 --> 00:00:11.011
این ملک تبدیل کنی؟
نه

00:00:11.054 --> 00:00:12.838
تو رو به دومین روح خوشبخت تبدیل میکنم

00:00:12.882 --> 00:00:14.579
قاتل تو پسر من، توماس بوده

00:00:14.623 --> 00:00:16.581
تمام  این مدت میدونستی و بهم نگفتی؟

00:00:16.625 --> 00:00:17.930
خیلی متاسفم البرتا

00:00:17.974 --> 00:00:19.454
نه، من متاسفم

00:00:19.497 --> 00:00:21.586
متاسفم که تو رو دوست خودم میدونستم

00:00:21.630 --> 00:00:23.588
خیلی جذابی

00:00:24.502 --> 00:00:26.591
ثور و فلاور هردوشون با جغدها آشنایی دارن

00:00:26.635 --> 00:00:30.160
قطعا پایه ای برای کل رابطه امونه

00:00:30.987 --> 00:00:33.337
فکر کنم یکی از ارواح رو کشید داخل خودش

00:00:33.381 --> 00:00:35.600
کی؟
نمیدونم

00:00:35.644 --> 00:00:38.038
امیدوارم ترور باشه

00:00:42.694 --> 00:00:45.219
هیچکس اینجا نیست
میرم کتابخونه رو چک کنم

00:00:45.262 --> 00:00:47.264
باشه، منم آشپزخونه رو چک میکنم

00:00:48.178 --> 00:00:50.224
کتابخونه خالیه
هیچ روحی نمیبینم

00:00:50.267 --> 00:00:51.312
نمیدونم چرا رفتم اونجا

00:00:51.355 --> 00:00:52.617
این همه هیاهو برای چیه؟

00:00:52.661 --> 00:00:54.489
پست و سس از پله ها اومدن پایین

00:00:54.532 --> 00:00:56.186
پس اونا نبودن، خدارو شکر

00:00:56.230 --> 00:00:58.101
هی، ترور هم هست

00:00:58.145 --> 00:01:00.060
خب، چه خبره؟

00:01:00.103 --> 00:01:02.410
یه نور دیدیم
یکی کشیده شد داخل

00:01:02.453 --> 00:01:03.759
خب، باید سرشماری کنیم

00:01:03.802 --> 00:01:05.978
هرکسی بره رفیق خودشو پیدا کنه

00:01:06.022 --> 00:01:07.241
بچه ها، این پایین

00:01:07.284 --> 00:01:09.547
باورم نمیشه که یکیشون رفته

00:01:09.591 --> 00:01:12.202
بیاین آروم باشیم
شاید فقط یکی از ارواح زیرزمین بوده

00:01:12.246 --> 00:01:14.204
فقط یکی از ارواح زیرزمین؟

00:01:14.248 --> 00:01:15.423
خدای من، منظورم این نبود

00:01:15.466 --> 00:01:18.121
واقعا عالی بود پیت
عالی بود

00:01:18.164 --> 00:01:19.253
باور نکردنیه

00:01:19.295 --> 00:01:20.950
پرونده ی یه قتل رو حل کردیم

00:01:20.993 --> 00:01:23.257
باید چیکار کنم تا کشیده بشم داخل؟

00:01:23.300 --> 00:01:24.910
منم اینجا هستم

00:01:24.954 --> 00:01:27.130
علیرغم اینکه بعد از صد سال فاش شد که

00:01:27.174 --> 00:01:30.220
پسرم قاتل البرتا بوده
آره

00:01:30.264 --> 00:01:32.134
تو قهرمان این ماجرایی
...منظورم اینه که

00:01:32.179 --> 00:01:33.354
برای ترور مراسم ختم گرفتیم

00:01:33.396 --> 00:01:35.051
اونو به آرامش رسوندیم

00:01:35.095 --> 00:01:36.966
هنوز اینجام داداش
باهاش کنار بیا

00:01:37.009 --> 00:01:39.055
خیلی خب، جی، تا اینجا فقط ایزک نیست

00:01:39.098 --> 00:01:40.491
و ثور و فلاور

00:01:40.535 --> 00:01:42.450
کرش اینجاست

00:01:42.493 --> 00:01:44.626
سرم توی شیروونی گیر کرده بود

00:01:44.669 --> 00:01:45.931
به معنای واقعی کلمه

00:01:45.975 --> 00:01:47.019
استفنی رو ندیدی؟

00:01:47.063 --> 00:01:48.282
دختر عجیب غریب پرام که اره داشت؟

00:01:48.325 --> 00:01:49.805
طبق معمول خوابه

00:01:49.848 --> 00:01:53.025
مثل یه جوکباکس داره میخوونه

00:01:53.069 --> 00:01:54.505
نایجل

00:01:54.549 --> 00:01:55.854
نایجل؟

00:01:56.681 --> 00:01:58.596
نایجل؟
کسی نایجل رو ندیده؟

00:02:01.077 --> 00:02:02.513
کاپیتان هیگینتوت

00:02:02.557 --> 00:02:04.385
نایجل
نایجل

00:02:06.300 --> 00:02:08.606
رفته بودم توی انبار تا ذوق نامزدی رو بکنم

00:02:08.650 --> 00:02:10.826
ولی توی راه برگشت، یه نور سفید دیدم

00:02:10.869 --> 00:02:11.957
میترسیدم اتفاق بدی افتاده باشه

00:02:12.001 --> 00:02:13.829
میتونی تصور کنی اگه یکی از ماها

00:02:13.872 --> 00:02:15.961
توی شب نامزدیمون کشیده میشدیم داخل؟
خب

00:02:16.005 --> 00:02:18.181
همه ی دوستای زیرزمینی من هستن

00:02:18.225 --> 00:02:20.096
عذر میخوام پیت

00:02:20.140 --> 00:02:21.837
یعنی فقط ثور و فلاور موندن

00:02:23.230 --> 00:02:24.492
جی، مثل اینکه

00:02:24.535 --> 00:02:26.276
یا ثور بوده یا فلاور

00:02:26.320 --> 00:02:28.191
یکی از هشتای اصلی

00:02:28.235 --> 00:02:31.194
♪

00:02:33.153 --> 00:02:35.111
کسی فلاور رو ندیده؟

00:02:35.155 --> 00:02:37.461
میخوام پروانه رو بهش نشون بدم

00:02:40.160 --> 00:02:41.291
چیه؟

00:02:41.335 --> 00:02:43.554
♪

00:02:46.166 --> 00:02:49.038
ثور، تو آخرین کسی بودی که فلاور رو دیده

00:02:49.081 --> 00:02:50.430
متوجه اتفاق خاصی نشدی؟

00:02:50.474 --> 00:02:53.216
مکاشفه ی شخصی یا ظهور ناگهانی؟

00:02:53.260 --> 00:02:55.043
ثور نمیدونه

00:02:55.087 --> 00:02:56.785
آخرین چیزی که بهش گفتی چی بود؟

00:02:56.828 --> 00:02:58.656
نظرم درمورد کاد

00:02:58.700 --> 00:03:00.658
درمورد طعم کاد بود

00:03:00.702 --> 00:03:03.052
اگه دقیق تر بگم، گفتم طعم خوبی داره

00:03:03.095 --> 00:03:05.097
مطمئنم که این منو مستقیم پرت میکنه تو بهشت

00:03:05.141 --> 00:03:06.098
برای فلاور خوشحالم

00:03:06.142 --> 00:03:07.665
ولی دلم براش تنگ میشه

00:03:07.709 --> 00:03:09.580
و مطمئنم اگه یادش بیاد کی بودیم

00:03:09.624 --> 00:03:11.234
دلش برامون تنگ میشه

00:03:11.278 --> 00:03:13.062
هفته ی پیش تو رو دیو صدا زد
آره

00:03:13.105 --> 00:03:14.759
ولی بعدش گفت عذر میخوام، تام

00:03:14.803 --> 00:03:17.240
حداقل میدونست دیو درست نیست

00:03:17.284 --> 00:03:20.548
معمولا بعد از اینکه یه روح میره چی میشه؟

00:03:20.591 --> 00:03:22.811
مراسمی در کاره؟

00:03:22.853 --> 00:03:25.944
خیلی وقت گذشته، ولی دور هم جمع میشیم و درموردش صحبت میکنیم

00:03:25.988 --> 00:03:27.728
خیلی شبیه مراسم ختم زنده هاست

00:03:27.772 --> 00:03:30.210
ولی فینگرفود نداریم

00:03:30.253 --> 00:03:32.212
چون نمیتونیم غذا درست کنیم

00:03:32.255 --> 00:03:34.170
یا غذا رو به دست بگیریم

00:03:34.214 --> 00:03:36.041
یا غذا بخوریم

00:03:36.085 --> 00:03:38.087
حاضرم به خاطر یه کراکر هر کاری بکنم

00:03:38.130 --> 00:03:39.393
ببینین، اتفاقی که برای فلاور افتاد

00:03:39.436 --> 00:03:40.959
چیزیه که هممون دنبالشیم

00:03:41.003 --> 00:03:43.918
ولی حس پیچیده ای داره

00:03:43.962 --> 00:03:46.574
منصفانه نیست، 50 سال اینجا بوده؟

00:03:46.617 --> 00:03:49.054
من یه قرنه که اینجا گیر کردم

00:03:49.098 --> 00:03:50.273
یکی از اون ها احساس حسادته

00:03:50.317 --> 00:03:51.753
من درد میکشم

00:03:51.796 --> 00:03:53.015
یکی دیگه اش درده

00:03:53.058 --> 00:03:54.451
خب، نمیخوام بی احساس باشم

00:03:54.495 --> 00:03:55.626
ولی تو هم حس میکنی مراسم نامزدی امشبمون

00:03:55.670 --> 00:03:57.411
هنوز قراره برگزار بشه؟

00:03:57.454 --> 00:04:00.762
به نظر نمیرسه براشون اولویت داشته باشه

00:04:00.805 --> 00:04:02.198
غم و اندوه

00:04:02.242 --> 00:04:03.939
حس بدی دارم

00:04:03.982 --> 00:04:06.637
چون سمنتا کلی تدارکات برای مهمونی خریده

00:04:06.681 --> 00:04:08.117
دوتا بادکنک

00:04:08.160 --> 00:04:09.510
آره، آره، آره

00:04:09.553 --> 00:04:10.902
هی، شاید توهم زده باشم ولی فکر میکنین

00:04:10.946 --> 00:04:12.991
ننسی به بقیه اشون درمورد اینکه گفتم

00:04:13.035 --> 00:04:14.950
فقط روح زیرزمین هستن، چیزی گفته؟

00:04:14.993 --> 00:04:16.168
پیت، ول کن

00:04:16.212 --> 00:04:17.430
باور کن داداش

00:04:17.474 --> 00:04:18.779
هیچکس، هیچوفت بهت فکر نمیکنه

00:04:18.822 --> 00:04:19.694
ممنونم

00:04:19.737 --> 00:04:21.957
هی، ثور چطوره؟

00:04:22.000 --> 00:04:24.133
اینکه دوست دخترش رو از دست داده؟

00:04:24.176 --> 00:04:27.571
بین خودمون باشه، اصلا قابل تحمل نیست

00:04:27.615 --> 00:04:30.095
دقیقا داری اینا رو توی گوشش میگی

00:04:30.139 --> 00:04:32.620
ببخشید گنده بگ

00:04:32.663 --> 00:04:34.752
ثور، از دست دادن هیچکس راحت نیست

00:04:34.796 --> 00:04:37.625
ولی همونطور که یه بار به یه خانواده ی سوگوار که

00:04:37.668 --> 00:04:40.671
بچه اش کارگر کارخونه بود و به خاطر ماشین بافندگی کشته شده بود، گفتم

00:04:40.715 --> 00:04:42.630
میدونی، وقتی به این فکر میکنیم که یکی مرده، خیلی سخته

00:04:42.673 --> 00:04:44.109
خواهش میکنم راحت باش

00:04:44.153 --> 00:04:45.415
ولی توی آیین هندو

00:04:45.459 --> 00:04:46.764
بهمون یاد دادن که وقتی یکی میمیره

00:04:46.808 --> 00:04:49.941
روحش توی یه بدن جدید

00:04:49.985 --> 00:04:51.116
دوباره زنده میشه

00:04:51.159 --> 00:04:53.031
ممکنه آدم باشه، ممکنه حیوون باشه

00:04:53.075 --> 00:04:56.339
میتونه هر چیزی باشه
بهش میگن تناسخ

00:04:56.383 --> 00:04:59.124
اینکه فکر کنی فلاور ممکنه نزدیکتر از چیزی که

00:04:59.168 --> 00:05:01.649
فکر میکنی باشه، خیلی آروم کننده ست

00:05:01.692 --> 00:05:04.304
لطفا از اون کوچولو تشکر کن ولی متاسفانه

00:05:04.347 --> 00:05:06.131
نمیتونه درد ثور رو آروم کنه

00:05:06.175 --> 00:05:09.047
دنیا هنوزم تیره و تاریکه

00:05:09.091 --> 00:05:11.398
عشق هنوزم مرده

00:05:11.441 --> 00:05:14.052
امید...رها شده

00:05:14.096 --> 00:05:17.882
به والدین اون بچه ی بیچاره چی گفتی؟

00:05:17.926 --> 00:05:20.363
بهشون گفتم که یه جا برای

00:05:20.407 --> 00:05:21.669
اون یکی بچه اشون باز شده

00:05:21.712 --> 00:05:24.193
و ایندفعه حتما باید موهاشو کوتاه کنه

00:05:24.236 --> 00:05:26.021
با شادی گریه کردن

00:05:26.064 --> 00:05:27.588
تق، تق
همه لباس تنشونه؟

00:05:27.631 --> 00:05:29.503
...فقط

00:05:29.546 --> 00:05:31.679
بوش رو فراموش کرده بودم

00:05:31.722 --> 00:05:33.376
البته بوی خوبیه

00:05:33.420 --> 00:05:35.552
منظورم اینه که ازش خوشم میاد

00:05:35.596 --> 00:05:37.119
چی میخوای پیت؟
هیچی

00:05:37.162 --> 00:05:39.034
اومدم به همتون سر بزنم

00:05:39.077 --> 00:05:40.818
ممنونم که سر زدی

00:05:40.862 --> 00:05:42.951
به خصوص از اونجایی که فقط روح زیرزمینیم

00:05:42.994 --> 00:05:45.082
وای، پس بهشون گفتی

00:05:45.127 --> 00:05:46.824
محافظت از تو وظیفه ی من نیست، پیت

00:05:46.868 --> 00:05:48.522
تازه، ناگت آبدار بود

00:05:48.565 --> 00:05:50.872
و بعد از کلی صحبت بخار کننده

00:05:50.915 --> 00:05:53.396
دنبال چیزای دیگه ای میگردی تا روزت رو پر کنی

00:05:53.440 --> 00:05:54.658
حالا که بحثش شده

00:05:54.702 --> 00:05:56.051
کس دیگه ای امروز صبح متوجه نشد که

00:05:56.094 --> 00:05:57.618
کتری داشت چی درست میکرد؟

00:05:59.315 --> 00:06:01.709
!قبلا درموردش صحبت کردیم

00:06:02.492 --> 00:06:04.233
لعنتی، اینجا خیلی خسته کننده ست

00:06:04.276 --> 00:06:07.628
آره! مارک با افرادش تازه رسیدن

00:06:07.671 --> 00:06:09.543
امروز بازسازی انبار رو شروع میکنن؟

00:06:09.586 --> 00:06:11.414
قراره رستوران داشته باشیم عزیزم

00:06:11.458 --> 00:06:12.720
سرمایه گذاری افتضاحیه

00:06:12.763 --> 00:06:14.069
دوستم سعی داشت کاری کنه تا توی

00:06:14.112 --> 00:06:15.853
بوفالو وایلد وینگ سرمایه گذاری کنم

00:06:15.897 --> 00:06:17.986
فکر نمیکنم بهش سودی رسونده باشه

00:06:18.029 --> 00:06:19.553
خدای من

00:06:19.596 --> 00:06:21.729
و این راهروی جلوییه

00:06:21.772 --> 00:06:22.904
و البته اون سمنتاعه

00:06:22.947 --> 00:06:24.514
که پشت میز جیغ کشید

00:06:24.558 --> 00:06:26.037
سلام

00:06:26.081 --> 00:06:27.909
پیت با کلی روح وبا دار اومد اینجا

00:06:27.952 --> 00:06:30.433
منظورم اینه که خوش اومدین

00:06:30.477 --> 00:06:32.827
پیت، چه خبره؟
سلام

00:06:32.870 --> 00:06:34.568
شماها...برین توی پذیرایی

00:06:34.611 --> 00:06:36.178
راحت باشین

00:06:36.221 --> 00:06:37.745
نذارین اسمش تاثیری روتون بذاره

00:06:37.788 --> 00:06:39.877
زود برمیگردم تا تور رو ادامه بدیم

00:06:39.921 --> 00:06:41.879
حتما چوب کف، کاجه

00:06:41.923 --> 00:06:43.141
کاج نیست استوارت

00:06:43.185 --> 00:06:44.969
یا چوب رو بشناس یا خفه شو

00:06:45.013 --> 00:06:46.580
خب، من رفتم توی زیرزمین

00:06:46.623 --> 00:06:47.929
تا مطمئن بشم درمورد اینکه گفتم

00:06:47.972 --> 00:06:49.713
فقط روح زیرزمین هستن، ناراحت نشدن

00:06:49.757 --> 00:06:52.107
مثل اینکه ناراحت شدن، درواقع خیلی عصبانی بودن

00:06:52.150 --> 00:06:53.804
اینکه از دستت عصبانی هستن، اهمیتی داره؟

00:06:53.848 --> 00:06:56.154
و خشم خیلی حس پیچیده ایه

00:06:56.198 --> 00:06:57.373
که بخوای بهشون اختصاص بدی

00:06:57.417 --> 00:06:58.896
دلم نمیخواد کسی از دستم عصبانی باشه

00:06:58.940 --> 00:07:01.029
و برای اینکه بهشون ثابت کنم ازشون خوشم میاد

00:07:01.072 --> 00:07:03.858
اونا رو دعوت کردم تا بیان بالا رو ببینن

00:07:03.901 --> 00:07:05.381
ولی نگران نباشین
مطمئنم که

00:07:05.425 --> 00:07:07.035
به زودی خودشون برمیگردن زیرزمین

00:07:07.078 --> 00:07:10.560
میتونیم بریم تلویزیونی که بالا هست رو ببینیم؟

00:07:10.604 --> 00:07:12.475
حتما، آره، تکیه بدین، راحت باشین

00:07:12.519 --> 00:07:14.172
تا هروقت که میخواین بمونین

00:07:17.045 --> 00:07:19.308
نمیتونم از پس درگیری بربیام
هی بچه ها

00:07:19.351 --> 00:07:20.483
هی مارک

00:07:20.527 --> 00:07:22.050
اوضاع انبار چطوره؟

00:07:22.093 --> 00:07:23.486
هی، 15 دقیقه ست که اینجایی

00:07:23.530 --> 00:07:25.227
نگو که باز یه مشکل پیش اومده

00:07:25.270 --> 00:07:26.184
یه مشکل پیش اومده

00:07:26.228 --> 00:07:27.142
دلم میخواد ازش رد بشم

00:07:27.185 --> 00:07:28.665
با من بیاین، بهتون نشون میدم

00:07:30.319 --> 00:07:32.887
جغده؟

00:07:32.930 --> 00:07:34.628
ظاهرش مثل یه جغد معمولی انباریه

00:07:34.671 --> 00:07:37.631
اسمش تیتو الباعه

00:07:37.674 --> 00:07:39.633
توی کلاس پرنده شناسی پن شرکت کردم

00:07:39.676 --> 00:07:41.504
چون پر از دخترای جیگر بود

00:07:41.548 --> 00:07:42.636
چه خبره؟

00:07:42.679 --> 00:07:43.941
چون یه لونه ی پرنده پیدا کردن

00:07:43.985 --> 00:07:45.900
ساخت و ساز متوقف شده

00:07:46.770 --> 00:07:48.511
واقعا؟

00:07:48.555 --> 00:07:49.817
جغد؟

00:07:49.860 --> 00:07:51.296
مشخصه که باید جا به جاش کنیم

00:07:51.340 --> 00:07:52.820
وقتی خونه ساخته باید

00:07:52.863 --> 00:07:53.951
حسابی از اینجا دورش کنی وگرنه

00:07:53.995 --> 00:07:56.432
برمیگرده همینجا

00:07:56.476 --> 00:07:58.173
خوبی، گنده بگ؟

00:07:58.216 --> 00:07:59.522
علاقه به جغد

00:07:59.566 --> 00:08:02.656
اولین وجه مشترک فلاور و ثورفین بود

00:08:02.699 --> 00:08:05.528
خیلی برای ما باارزشه

00:08:05.572 --> 00:08:08.009
آره، حس میکنم یه نشونه ست

00:08:08.052 --> 00:08:09.532
میدونی چیه سم

00:08:09.576 --> 00:08:10.881
هنوز شماره ی اون کسی که کبوتره رو از اینجا

00:08:10.925 --> 00:08:12.274
برد، داری؟

00:08:12.317 --> 00:08:14.015
مورف، آره، بهش زنگ میزنم

00:08:14.058 --> 00:08:15.320
نه

00:08:15.364 --> 00:08:17.801
راستش، بذار فکر کنم
هنوز دارمش؟

00:08:17.845 --> 00:08:19.673
مشخصه که چی شده

00:08:19.716 --> 00:08:21.326
یه ساعت بعد از اینکه فلاور کشیده شد

00:08:21.370 --> 00:08:23.677
حیوون مورد علاقش توی انبار ظاهر شد

00:08:23.720 --> 00:08:26.418
همونطور که جی پیش بینی کرده بود

00:08:26.462 --> 00:08:28.551
جغد نشونه نیست

00:08:28.595 --> 00:08:30.727
جغده خود فلاوره

00:08:31.685 --> 00:08:34.121
فلاور خود جغده

00:08:34.164 --> 00:08:36.472
جی، ممکنه یه مشکل دیگه داشته باشیم

00:08:36.515 --> 00:08:38.692
تناسخ

00:08:38.735 --> 00:08:42.043
♪

00:08:47.048 --> 00:08:48.789
خب، هم خبر بد دارم، هم خبر خوب

00:08:48.832 --> 00:08:49.790
خبر خوب اینه که

00:08:49.833 --> 00:08:51.095
ثور حرفایی که

00:08:51.139 --> 00:08:52.270
درمورد تناسخ گفتی رو باور کرده

00:08:52.314 --> 00:08:53.968
مثل اینکه فلاور یکم گرسنه ست

00:08:54.011 --> 00:08:56.013
یه موش بکش و بده بهش تا بخوره

00:08:56.057 --> 00:08:57.928
خبر بد اینه که

00:08:57.972 --> 00:08:59.147
ثور فکر میکنه اون جغد

00:08:59.190 --> 00:09:00.583
فلاوره

00:09:00.627 --> 00:09:02.237
فکر میکنه دوست دخترش تناسخ کرده و

00:09:02.280 --> 00:09:03.586
جغد شده؟

00:09:03.630 --> 00:09:06.458
یه جغد کاملا بالغ؟
و ازمون میخواد

00:09:06.502 --> 00:09:09.374
اونو جا به جا نکنیم و به هیچ وجه مزاحمش نشیم
سم

00:09:09.418 --> 00:09:10.941
افراد مارک ساعتی ازمون پول میگیرن

00:09:10.985 --> 00:09:12.856
کلی وسایل سنگین اجاره کردن

00:09:12.900 --> 00:09:14.771
و هر ساعتی که اون جغد رو تکون ندیم

00:09:14.815 --> 00:09:17.121
پول از دست میدیم
سمنتا، لطفا تمرکز کن

00:09:17.165 --> 00:09:18.514
باید موش بکشی

00:09:18.558 --> 00:09:21.082
فکر میکنی فلاوری که جغده موش میخوره؟

00:09:21.125 --> 00:09:23.258
یا گیاهخواره؟

00:09:23.301 --> 00:09:24.476
سوال قشنگی بود

00:09:24.520 --> 00:09:26.609
سم، به جی بگو هردوتاش رو آماده کنه

00:09:26.653 --> 00:09:28.176
واقعا فکر میکنی این فلاوره؟

00:09:28.219 --> 00:09:30.787
نه، ولی دلم میخواد ثور با یه جغد قرار بذاره

00:09:30.831 --> 00:09:32.136
موضوع اینه که ثور

00:09:32.180 --> 00:09:34.051
توی موقعیت خیلی حساسیه

00:09:34.095 --> 00:09:37.098
فلاور، عاشقتم

00:09:37.141 --> 00:09:39.143
تو! عاشق تو هستم

00:09:39.187 --> 00:09:40.362
انگار گیج شده

00:09:40.405 --> 00:09:41.972
فلاور همیشگی

00:09:42.016 --> 00:09:45.062
و فکر نمیکنم عجله کردن توی پروسه ی سوگواری کار درستی باشه

00:09:45.106 --> 00:09:47.848
...شاید اگه یه هفته ساخت و ساز رو به تعویق بندازیم

00:09:47.891 --> 00:09:49.806
خیلی خب، من دیگه نمیتونم

00:09:49.850 --> 00:09:52.461
نمیشه همیشه ارواح رو

00:09:52.504 --> 00:09:54.289
توی الویت قرار بدی

00:09:54.332 --> 00:09:55.507
پس، متاسفم ثور

00:09:55.551 --> 00:09:57.988
ولی باید جغد رو از اینجا ببریم

00:09:58.032 --> 00:10:00.904
اگه فلاور رو تکون بدی، انبار رو به آتیش میکشم

00:10:01.949 --> 00:10:03.515
همونطور که گزیبو رو آتیش زدم

00:10:03.559 --> 00:10:05.387
حالا ثور داره میگه اگه فلاور رو جا به جا کنیم

00:10:05.430 --> 00:10:06.997
انبار رو آتیش میزنه

00:10:07.041 --> 00:10:08.477
حتما بلوف میزنه

00:10:12.786 --> 00:10:14.657
کوتاه بیا

00:10:14.701 --> 00:10:15.658
این فقط اولش بود

00:10:15.702 --> 00:10:17.094
خب، بذار ببینم چه خبره

00:10:17.138 --> 00:10:18.661
یه وایکینگ هزار ساله فکر میکنه

00:10:18.705 --> 00:10:20.794
دوست دختر هیپی مرده اش، به پرنده تبدیل شده

00:10:20.837 --> 00:10:24.449
و اگه اونو تکون بدم تا بتونم به آرزوم برسم

00:10:24.493 --> 00:10:26.408
رستورانم رو آتیش میزنه

00:10:26.451 --> 00:10:27.670
خیلی خوب خلاصه اش کردی

00:10:27.714 --> 00:10:29.977
اگه کمکی میکنه، باید بگم که به ثور امید دادی

00:10:30.020 --> 00:10:31.892
کمک نمیکنه

00:10:31.935 --> 00:10:33.589
اینو درست کن سم

00:10:33.633 --> 00:10:36.026
میرم به مارک التماس کنم تا اجازه بده سوار بیل مکانیکی بشم

00:10:36.070 --> 00:10:38.028
چون امروز به یه برد نیاز دارم

00:10:38.072 --> 00:10:39.682
فلاور گرسنه ست، زود باشین

00:10:39.726 --> 00:10:42.337
به معنای عجله کردنه ولی همچنین نشون دهنده ی

00:10:42.380 --> 00:10:44.469
وقتی که موش ها رو تیکه تیکه میکنین

00:10:47.342 --> 00:10:48.909
این بده

00:10:48.952 --> 00:10:50.475
غیرقابل تحمله

00:10:50.519 --> 00:10:52.782
چرا اون یکی جلوی تلویزیون وایساده؟

00:10:52.826 --> 00:10:54.697
تویی که اونجایی، آهای

00:10:54.741 --> 00:10:57.700
از درخشش خوشش میاد
هی، میشه بری اونطرف

00:10:57.744 --> 00:11:00.224
فقط یه کون دیرک روی مبله

00:11:00.268 --> 00:11:01.573
یه جورایی خوبه

00:11:01.617 --> 00:11:04.054
وسطش هوا میخوره

00:11:04.098 --> 00:11:06.491
نه
خیلی خب

00:11:06.535 --> 00:11:08.711
با اینکه اینجا بودنتون

00:11:08.755 --> 00:11:10.713
خیلی خوب بود

00:11:10.757 --> 00:11:12.236
ولی فکر میکنم وقتشه که بعضیامون برگردیم به

00:11:12.280 --> 00:11:13.585
گودال تاریکی که ازش اومدیم

00:11:13.629 --> 00:11:15.152
شنیدین، گم شین

00:11:15.196 --> 00:11:17.720
ببخشید ولی ما مهمونای پیت هستیم

00:11:17.764 --> 00:11:19.461
آره، اون دلش میخواد اینجا باشیم

00:11:19.504 --> 00:11:21.942
اگه بریم ناراحت میشه

00:11:21.985 --> 00:11:23.639
آره، پیتر

00:11:23.683 --> 00:11:25.641
چرا اومدیم توی زیرزمین؟

00:11:25.685 --> 00:11:28.078
چون با تشکر از تو این تنها اتاق خونه ست

00:11:28.122 --> 00:11:29.601
که پر از اون

00:11:29.645 --> 00:11:31.429
گونی های سیب زمینی نیست

00:11:31.473 --> 00:11:33.431
پیت، باید بهشون بگی برن

00:11:33.475 --> 00:11:35.520
یکیشون ازم خواست زخم کمرش رو بخارونم

00:11:35.564 --> 00:11:37.479
نمیدونستم باید چی بگم
انجامش دادم و ترسیدم

00:11:37.522 --> 00:11:38.959
اگه انقدر اونجا بمونن

00:11:39.002 --> 00:11:40.656
که زمان مهمونی نامزدی بگذره

00:11:40.700 --> 00:11:42.745
و نتونیم برگزار کنیم؟
و یه سوال

00:11:42.789 --> 00:11:44.921
به نظرتون تا کی طول میکشه؟

00:11:44.965 --> 00:11:46.967
خیلی خب، اعتراف میکنم، منم خیلی خوشگذرونی

00:11:47.010 --> 00:11:48.098
نمیکنم

00:11:48.142 --> 00:11:50.535
اصلا حس جالبی نیست

00:11:50.579 --> 00:11:51.928
انگشتام هنوز بوی عجیب میده

00:11:51.972 --> 00:11:53.538
نمیتونم بهشون بگم برگردن پایین

00:11:53.582 --> 00:11:55.018
از دستم عصبانی میشن

00:11:55.062 --> 00:11:58.021
اگه نگی، ما از دستت عصبانی مشیم

00:11:58.065 --> 00:12:00.458
خدای من، خیلی تصمیم سختیه

00:12:00.502 --> 00:12:02.069
پیت
وای

00:12:02.112 --> 00:12:03.548
بیاین یه کاری بکنیم

00:12:03.592 --> 00:12:05.115
اونا باید برن

00:12:05.159 --> 00:12:07.552
صبر کن ببینم، چی؟
تو هم دلت نمیخواد اونا بالا باشن؟

00:12:07.596 --> 00:12:09.119
اینجا چیکار میکنی؟

00:12:09.163 --> 00:12:11.643
قبلا میتونستم اون بالا استراحت کنم و

00:12:11.687 --> 00:12:13.994
از دست این عجیب و غریبا در امان باشم

00:12:14.037 --> 00:12:15.996
ولی الان هیچ پناهگاهی ندارم

00:12:16.039 --> 00:12:18.128
دیدی؟ حتی اینم نمیتونه تحملشون کنه
داره به مردم خودش پشت میکنه

00:12:18.172 --> 00:12:19.129
ببین پیت

00:12:19.173 --> 00:12:20.652
هر کاریم بکنی

00:12:20.696 --> 00:12:22.480
یه نفر رو عصبانی میکنی

00:12:22.524 --> 00:12:24.526
ولی اگه منو عصبانی کنی

00:12:24.569 --> 00:12:26.484
وقتی خوابی وبا میریزم توی دهنت

00:12:26.528 --> 00:12:29.313
تهدید مشخص و ترسناکی بود

00:12:29.357 --> 00:12:30.575
خیلی خب

00:12:30.619 --> 00:12:31.968
میبرمشون

00:12:32.012 --> 00:12:33.578
هی

00:12:33.622 --> 00:12:36.364
همین الان دیدم اونی که پرنده میبره رفت

00:12:36.407 --> 00:12:39.106
حلش کردی؟

00:12:39.149 --> 00:12:41.978
آره، دیگه جغدی توی انبار نیست

00:12:42.022 --> 00:12:44.024
بهترین زن دنیا

00:12:44.067 --> 00:12:45.460
و ثور خوبه؟

00:12:45.503 --> 00:12:47.549
از رفتن جغاور ناراحت نیست؟

00:12:47.592 --> 00:12:49.464
فلاور و جغد رو ترکیب کردم

00:12:49.507 --> 00:12:51.988
خیلی هوشمندانه بود
نه خیلی

00:12:52.032 --> 00:12:53.816
میشه بری عقب؟

00:12:53.860 --> 00:12:56.732
نه، مثل اینکه حال ثور خوبه

00:12:56.776 --> 00:12:58.125
بردنش یه جای دیگه؟

00:12:58.168 --> 00:12:59.648
یه جایی همین نزدیکیا

00:12:59.691 --> 00:13:01.824
خب عزیزم، دلمون نمیخواد اون برگرده

00:13:01.868 --> 00:13:03.521
چقدر نزدیکه؟

00:13:05.393 --> 00:13:07.090
خیلی

00:13:10.050 --> 00:13:13.270
باز سم چیکار کرده؟
وای

00:13:13.314 --> 00:13:15.098
جی خوشحال نیست
بس کن

00:13:15.142 --> 00:13:17.579
تو اونا رو نمیشناسی
اونا برای ما هستن

00:13:22.758 --> 00:13:24.499
سعی کردم به جغاور غذا بدم

00:13:24.542 --> 00:13:27.197
مثل اینکه از موش و سس سویا خوشش نمیاد

00:13:27.241 --> 00:13:28.372
کاملا مشخصه

00:13:28.416 --> 00:13:29.460
سس سویا سیستم غدد حسی پرنده ها

00:13:29.504 --> 00:13:30.853
رو نابود میکنه

00:13:30.897 --> 00:13:32.420
خدای من
جی، خوبی؟

00:13:32.463 --> 00:13:33.900
نه، خوب نیستم سم

00:13:33.943 --> 00:13:36.250
توی خونه ی خودم یه دایناسور کوچولو بهم حمله کرده

00:13:36.293 --> 00:13:39.340
و باید یه آنتی بیوتیک خاص بخورم

00:13:39.819 --> 00:13:42.212
ما میخوایم بریم و کل پولمون رو پس میگیریم

00:13:42.256 --> 00:13:43.648
خدای من

00:13:43.692 --> 00:13:44.998
مشکلی پیش اومده؟

00:13:45.040 --> 00:13:46.869
 به خاطر گرماعه؟

00:13:46.913 --> 00:13:48.828
چون یکم طول میکشه تا گرم بشه

00:13:48.871 --> 00:13:51.221
نه، به خاطر پرنده ی بزرگیه که

00:13:51.265 --> 00:13:52.788
توی اتاق کناریمونه

00:13:52.832 --> 00:13:54.224
خب، توی سایتمون نوشته که

00:13:54.268 --> 00:13:55.922
یه تجربه ی همه جانبه ی محلی خواهید داشت

00:13:55.965 --> 00:13:58.315
به خاطر تجربه ی همه جانبه با جانوران محلی

00:13:58.359 --> 00:14:00.752
وبا گرفتم
عذر میخوایم خانم

00:14:00.796 --> 00:14:03.233
و مشکل جغد رو حل میکنیم

00:14:03.277 --> 00:14:05.018
و مزایای وودستون شما رو

00:14:05.061 --> 00:14:07.107
دوبرابر میکنیم

00:14:07.150 --> 00:14:08.630
فراموشش کن، ما میخوایم بریم

00:14:08.673 --> 00:14:11.154
من این نگاه رو میشناسم

00:14:11.198 --> 00:14:12.808
نه، نکن

00:14:12.852 --> 00:14:14.418
خب، عزیزم، دیگه داره مسخره میشه

00:14:14.462 --> 00:14:16.551
آخه نمیتونی ادامه بدی

00:14:16.594 --> 00:14:19.032
ببخشید، نمیتونی همینجوری یهویی

00:14:19.075 --> 00:14:20.903
انتظار داشته باشی غمش رو فراموش کنه، اونم وقتی

00:14:20.947 --> 00:14:22.470
که بهترین دوستش رو از دست داده

00:14:22.513 --> 00:14:24.428
فکر میکردم خودت میخوای

00:14:24.472 --> 00:14:28.084
همیشه میگفتی ماموریت تو اینه که بهشون کمک کنی غمشون رو فراموش کنن

00:14:28.128 --> 00:14:30.565
این همون چیزیه که میخوام ولی دلیل نمیشه راحت باشه

00:14:30.608 --> 00:14:32.784
عزیزم، واقعا فکر نمیکنی

00:14:32.828 --> 00:14:35.962
که اون جغده فلاور باشه، مگه نه؟

00:14:36.005 --> 00:14:37.441
نه

00:14:37.485 --> 00:14:39.356
ولی درک میکنم چرا ثور دلش میخواد اون باشه

00:14:39.400 --> 00:14:41.576
عزیزم، این خیلی خوبه که

00:14:41.619 --> 00:14:43.447
میخوای به ثور کمک کنی ولی به نظرم

00:14:43.491 --> 00:14:46.537
واقعا بهت نیاز داره تا کمک کنی غمش رو فراموش کنه

00:14:47.843 --> 00:14:49.801
ما کنارتیم
گمشو

00:14:49.845 --> 00:14:51.542
سلام به همگی

00:14:51.586 --> 00:14:53.936
میخواستم بگم که

00:14:53.980 --> 00:14:56.939
خوشحالم که دعوت منو پذیرفتین و اومدین بالا

00:14:56.983 --> 00:14:58.462
انقدر دلبری نکن و واقعیت رو بهشون بگو

00:14:59.986 --> 00:15:01.639
و

00:15:01.683 --> 00:15:03.728
خوشحال شدیم که اینجا بودین

00:15:03.772 --> 00:15:06.601
خب، قضیه اینه

00:15:06.644 --> 00:15:08.820
الان خیلی سرموون شلوغه

00:15:08.864 --> 00:15:10.126
سم و جی دارن دعوا میکنن

00:15:10.170 --> 00:15:12.346
یه جغد لعنتی توی خونه ست

00:15:12.389 --> 00:15:14.957
و به تازگی دوست عزیزمون فلاور رو هم از دست دادیم

00:15:15.001 --> 00:15:18.091
همون هیپی ای که عینک داشت

00:15:18.134 --> 00:15:20.049
مهم نیست، نکته اینه که

00:15:20.093 --> 00:15:21.050
ما فلاور رو میشناختیم

00:15:21.094 --> 00:15:22.051
واقعا؟

00:15:22.095 --> 00:15:23.835
آره، همیشه بهمون سر میزد

00:15:23.879 --> 00:15:27.535
اولش بیشتر درمورد زندگی جمعی و زخم هامون صحبت میکردیم

00:15:27.578 --> 00:15:30.407
ولی بعدش...رفیق شدیم

00:15:30.451 --> 00:15:33.889
یکی از مهربون ترین آدمایی بود که دیده بودیم

00:15:33.933 --> 00:15:35.760
هیچ وقت با ما متفاوت برخورد نکرد

00:15:35.804 --> 00:15:38.198
خیلی خوب بود و دلمون براش تنگ میشه

00:15:38.241 --> 00:15:39.764
آره

00:15:39.808 --> 00:15:42.593
چی میخواستی بهمون بگی پیت؟

00:15:42.637 --> 00:15:44.856
خدای من، این خیلی سخته

00:15:44.900 --> 00:15:47.033
پیت میخواست بگه که

00:15:47.903 --> 00:15:50.079
میخوایم برای فلاور مراسم برگزار کنیم

00:15:50.123 --> 00:15:53.648
و میخوایم شما رو دعوت کنیم تا بهمون ملحق بشین

00:15:53.691 --> 00:15:55.519
چون شماها

00:15:55.563 --> 00:15:57.173
آدم هستین

00:16:00.960 --> 00:16:03.179
خیلی خب، این باعث نمیشه منم کشیده بشم بالا؟

00:16:03.223 --> 00:16:04.876
این رشد بود

00:16:04.920 --> 00:16:06.878
هی ثور، وقت داری؟

00:16:06.922 --> 00:16:08.619
کنار قفس نشسته

00:16:09.794 --> 00:16:11.535
هی، ثور

00:16:11.579 --> 00:16:15.017
میدونم فرهنگ وحشیانه ای داشتی

00:16:15.061 --> 00:16:18.020
که به زجر بقیه توجهی نمیکرده

00:16:18.064 --> 00:16:18.890
ممنونم

00:16:18.934 --> 00:16:21.023
ولی میدونم عاشق فلاور بودی

00:16:21.067 --> 00:16:24.157
اونو به اندازه ی تو نمیشناختم

00:16:24.200 --> 00:16:27.334
یه بار بهم مواد داد و بهم گفتن که بعضی وقتا کنارم

00:16:27.377 --> 00:16:30.902
بسکتبال نگاه میکنه، ولی با توجه به چیزی که درموردش شنیدم

00:16:30.946 --> 00:16:34.384
انگار روح آزادی داره

00:16:34.428 --> 00:16:36.038
...پس

00:16:36.082 --> 00:16:38.388
اگه این جغد فلاور باشه

00:16:38.432 --> 00:16:41.783
فکر نمیکنی بهش مدیونیم که

00:16:41.826 --> 00:16:44.612
بذاریم آزاد و رها باشه؟

00:16:44.655 --> 00:16:47.049
جی درست میگه، منظورم اینه که

00:16:47.093 --> 00:16:49.051
فلاور شادترین آدمی بود که میشناختم

00:16:49.095 --> 00:16:52.402
و یه نگاه بهش بنداز، به نظرت شاده؟

00:16:52.446 --> 00:16:55.144
نه نیست

00:16:55.927 --> 00:16:58.713
به نظرم هر دومون میدونیم که باید چیکار کنیم، گنده بگ

00:16:58.756 --> 00:17:00.062
جی، داری چیکار میکنی؟

00:17:00.106 --> 00:17:03.065
دارم میزنم روی شونه اش تا ازش حمایت کنم

00:17:03.109 --> 00:17:04.588
مگه نه؟

00:17:04.632 --> 00:17:06.068
میتونستی ولی خیلی وقته ایستاده

00:17:06.112 --> 00:17:08.288
و الان داری میزنی روی کونش

00:17:08.330 --> 00:17:09.723
ثور مشکلی نداره

00:17:09.767 --> 00:17:12.031
ثور بابت تلاشش متشکره

00:17:12.814 --> 00:17:15.338
مهم نیست
داریم صمیمی میشیم

00:17:19.516 --> 00:17:20.996
عکس زندانی شدنشه؟

00:17:21.040 --> 00:17:22.476
تنها عکس فلاور بود که

00:17:22.519 --> 00:17:23.867
تونستم توی اینترنت پیدا کنم

00:17:23.912 --> 00:17:25.782
ظاهرا نئشه و

00:17:25.827 --> 00:17:28.089
لخت بوده و میخواسته

00:17:28.134 --> 00:17:30.397
توی رژه ی روز شکرگذاری میسی شرکت کنه

00:17:30.440 --> 00:17:31.746
خودشه

00:17:31.789 --> 00:17:34.183
از همگی عذر میخوام

00:17:34.227 --> 00:17:36.838
اگه فلاور یه چیز بهمون یاد داده باشه اینه که

00:17:36.881 --> 00:17:38.318
هر لحظه از زندگی رو جشن بگیریم

00:17:38.361 --> 00:17:41.103
دلش نمیخواست مراسمش غم انگیز باشه

00:17:41.147 --> 00:17:43.236
درواقع، شاید دلش میخواست

00:17:43.279 --> 00:17:47.109
ترکیبی از ختم و مراسم نامزدی باشه

00:17:47.153 --> 00:17:49.720
ایزک، بتمرگ
هفته ی دیگه جشن میگیریم

00:17:49.764 --> 00:17:51.287
قبوله

00:17:51.331 --> 00:17:53.202
هفته ی دیگه تولدمه

00:17:53.246 --> 00:17:54.725
کوتاه بیاین

00:17:54.769 --> 00:17:57.902
فلاور یکی از صبورترین آدمایی بود که میشناختم

00:17:57.946 --> 00:18:00.644
ساعت ها مینشست و به من گوش میکرد که

00:18:00.688 --> 00:18:02.298
درمورد همه چیز صحبت میکردم، از

00:18:02.342 --> 00:18:05.432
ماهیگیری گرفته تا بررسی مسافرین

00:18:05.475 --> 00:18:08.957
برای بررسی هزینه های بین المللی

00:18:09.000 --> 00:18:11.655
و به نظرم بیشتر اوقات

00:18:11.699 --> 00:18:14.484
میدونست چه خبره

00:18:14.528 --> 00:18:17.661
دخترمون اراده ی قوی ای داشت

00:18:17.705 --> 00:18:20.273
تک بعدی و متمرکز بود

00:18:20.316 --> 00:18:23.189
میدونست نمیتونه اون پروانه رو بگیره

00:18:23.232 --> 00:18:24.842
ولی

00:18:24.886 --> 00:18:27.845
همیشه دنبالش بود

00:18:27.889 --> 00:18:29.760
در مقایسه با بقیه اتون

00:18:29.804 --> 00:18:31.153
من مدت کوتاهی اینجا بودم

00:18:31.197 --> 00:18:33.808
و غم از دست دادنش خیلی بیشتر اذیتم میکنه

00:18:33.851 --> 00:18:35.505
چون خیلی وقت نداشتم باهاش باشم

00:18:35.549 --> 00:18:37.333
ولی مدتی بودم

00:18:37.377 --> 00:18:40.162
و انقدری زندگی کردم که بدونم باید

00:18:40.206 --> 00:18:42.077
آدمای خاصی که وارد زندگیت میشن رو ستایش کنی

00:18:42.121 --> 00:18:45.907
چون قبل از اینکه بفهمی اونا رو از دست میدی

00:18:46.777 --> 00:18:49.737
بعد از اینکه هزار سال توی این دنیا گیر افتادم

00:18:49.780 --> 00:18:52.827
ثور انتظار نداره چیزی تغییر کنه

00:18:52.870 --> 00:18:57.092
ولی بعدش فلاور رو دیدم و انگار

00:18:57.136 --> 00:18:59.747
اولین نور بعد از چندین ماه زمستونیِ

00:18:59.790 --> 00:19:01.705
بدون خورشید بود

00:19:01.749 --> 00:19:03.533
به ثور چیزایی یاد داد

00:19:03.577 --> 00:19:05.405
که توی این هزار سال

00:19:05.448 --> 00:19:07.407
یاد نگرفته بود و

00:19:07.450 --> 00:19:09.539
پوزیشن هایی که با این همه عیاشی

00:19:09.583 --> 00:19:11.367
به چشم ندیده بود

00:19:11.411 --> 00:19:13.891
خیلی...قشنگ بود

00:19:16.764 --> 00:19:18.722
تاابد دلم براش

00:19:19.462 --> 00:19:20.768
تنگ میشه

00:19:26.643 --> 00:19:29.037
خدافظ فلاور

00:19:43.269 --> 00:19:45.880
حالا دیگه قراره ارواح عجیب زیرزمین

00:19:45.923 --> 00:19:47.534
همش بالا باشن؟

00:19:47.577 --> 00:19:50.145
دقیقا در گوش یکیشون اینو گفتی

00:19:50.189 --> 00:19:52.147
ولی فکر کنم آره

00:19:52.191 --> 00:19:54.410
چی گفتی پیت؟

00:19:54.454 --> 00:19:56.151
چی؟
چیزی نگفتم

00:19:56.195 --> 00:19:58.197
هنوزم دلت میخواد

00:19:58.240 --> 00:20:02.157
فقط ارواح زیرزمین کشیده شده باشن داخلش؟

00:20:02.201 --> 00:20:03.550
چی؟
نه

00:20:03.593 --> 00:20:05.073
فکر میکردم حلش کردیم

00:20:05.116 --> 00:20:06.074
چی میگی؟

00:20:06.117 --> 00:20:07.206
خیلی بی ادبانه بود

00:20:07.249 --> 00:20:08.468
آره، منم شنیدم

00:20:08.511 --> 00:20:11.166
و توی همچین روزی که دور هم جمع شدیم، زشته

00:20:11.210 --> 00:20:12.515
پیتر، خجالت بکش

00:20:12.559 --> 00:20:13.864
امروز  چیزی یاد نگرفتی؟

00:20:13.908 --> 00:20:15.649
خیلی خب، همگی

00:20:15.692 --> 00:20:17.259
بیاین از اینجا بریم

00:20:17.303 --> 00:20:18.956
برمیگردیم به زیرزمین

00:20:19.000 --> 00:20:20.262
خیلی خب

00:20:20.306 --> 00:20:21.481
بیاین بریم

00:20:21.524 --> 00:20:23.091
باهامون مثل آشغال رفتار میکنن

00:20:23.134 --> 00:20:24.919
و ما آشغال نیستیم

00:20:24.962 --> 00:20:26.312
مگه نه؟

00:20:26.355 --> 00:20:28.052
تا صد سال آینده

00:20:28.096 --> 00:20:29.706
اسمت رو نفرین میکنن، پیت

00:20:29.750 --> 00:20:31.404
ولی باید یه کاری میکردم

00:20:31.447 --> 00:20:32.883
موقع پخش برنامه ی

00:20:32.927 --> 00:20:34.537
بادیسیز و برنستونایت میبینمتون

00:20:34.581 --> 00:20:36.887
خیلی هوشمندانه ست

00:20:42.632 --> 00:20:57.630
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.