﻿WEBVTT

00:00:00.656 --> 00:00:09.656
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.680 --> 00:00:14.440
اگه بخوای بری اون ستاره
چهار کوادریلیون مایل راهه

00:00:14.960 --> 00:00:17.520
می‌دونم دخترا تو ریاضی قوی نیستن
ولی خب، خیلی دوره

00:00:19.200 --> 00:00:20.680
آخه ببین بلیندا

00:00:21.560 --> 00:00:25.719
وقتی شب به آسمون نگاه می‌کنم
این‌قدر خوشگله که

00:00:25.720 --> 00:00:29.880
با خودم می‌گم، چطوری
می‌تونم اینو ثبت کنم؟

00:00:31.120 --> 00:00:35.720
چطوری می‌تونم تولدت رو خاص کنم
و این لحظه رو تا ابد نگه دارم؟

00:00:37.160 --> 00:00:38.400
واسه همین برات

00:00:42.440 --> 00:00:43.400
اینُ خریدم

00:00:44.320 --> 00:00:45.160
تولدت مبارک

00:00:46.480 --> 00:00:47.480
مرسی

00:00:48.120 --> 00:00:51.240
میتونستی کاغذشو تا کنی واسه بعد
ولی بیخیال

00:00:53.760 --> 00:00:56.200
واو... واقعاً

00:00:57.000 --> 00:01:01.200
یعنی اون ستاره... مال توئه

00:01:02.040 --> 00:01:03.840
آره، همون ستاره‌هه

00:01:06.120 --> 00:01:08.160
همینی که داره رومون می‌تابه

00:01:10.120 --> 00:01:12.120
- حتماً باید نوشته باشه «دوشیزه»؟
- متأهلی؟

00:01:12.720 --> 00:01:14.480
- نه
- خب پس همونه دیگه

00:01:16.240 --> 00:01:18.399
- خوشت اومد یا...؟
- آره

00:01:18.400 --> 00:01:20.559
ببخشید آلن

00:01:20.560 --> 00:01:24.320
آره، این قشنگ‌ترین کاریه

00:01:24.880 --> 00:01:27.399
- که تا حالا کسی برام کرده

00:01:27.400 --> 00:01:28.560
مرسی واقعاً

00:01:30.480 --> 00:01:33.120
الان فقط می‌خوام ببوسمت

00:02:05.080 --> 00:02:06.080
کی گازت گرفت؟

00:02:07.040 --> 00:02:08.080
سگ بود؟

00:02:09.120 --> 00:02:10.120
آدم بود؟

00:02:11.240 --> 00:02:12.400
یا زنت بود؟

00:02:15.240 --> 00:02:17.879
نبضش ۱۲۰ تا، فشار ۷۰

00:02:17.880 --> 00:02:19.879
یه گرم "تی اکس ای" خورده

00:02:19.880 --> 00:02:22.959
پنج میلی‌گرم مورفین
و یه گرم پاراستامول تو رگش رفته

00:02:22.960 --> 00:02:25.799
ببخشید، به دخترت زنگ زدم، داره میاد

00:02:25.800 --> 00:02:27.479
چیز دیگه‌ای لازم داری؟

00:02:27.480 --> 00:02:29.480
مثلاً یه چایی خوشمزه
و یه ساندویچ؟

00:02:39.520 --> 00:02:41.039
یه دکتر دنبالته

00:02:41.040 --> 00:02:43.119
آره، جدی میگی. فردا می‌بینمت

00:02:43.120 --> 00:02:45.079
- نه
- فقط یه اسم کوچیک

00:02:45.080 --> 00:02:47.639
نمی‌تونم آدرس خونه بدم. خلاف مقرراته

00:02:47.640 --> 00:02:49.760
- اوه! اون‌جا رو نگاه کن
- چی؟

00:02:53.880 --> 00:02:57.720
اوه ببخشید! معذرت می‌خوام

00:03:10.280 --> 00:03:13.039
لیندا! دست به گرانولا نزن

00:03:13.040 --> 00:03:15.279
- مال منه
- من بلیندام

00:03:15.280 --> 00:03:17.039
و اون کریستین بود، نه من

00:03:17.040 --> 00:03:18.120
اون گفت تو بودی

00:03:19.120 --> 00:03:21.239
صداتونو ببرید پایین دیگه

00:03:21.240 --> 00:03:23.320
یکی مث من فردا باید بره سر کار

00:04:02.320 --> 00:04:03.320
چی بود این دیگه...؟

00:04:27.920 --> 00:04:31.519
این یه شوخیه؟ شما که
واقعاً ربات نیستین، نه؟

00:04:31.520 --> 00:04:33.519
- چون این دیگه خیلی مسخره‌ست

00:04:33.520 --> 00:04:37.040
اِی! داری خونه رو داغون می‌کنی
صاحب‌خونم

00:04:38.560 --> 00:04:39.560
اصلاً آدم حسابی نیست

00:04:41.680 --> 00:04:44.240
- کجا داری می‌ری؟

00:04:45.640 --> 00:04:48.000
ساکنین باید توی اتاقاشون بمونن

00:04:49.000 --> 00:04:50.759
نگو که این یکی دستشویی داره

00:04:50.760 --> 00:04:51.919
میسبلینداچاندرا؟

00:04:51.920 --> 00:04:55.079
- چی؟
- شما میسبلینداچاندرا هستین؟

00:04:55.080 --> 00:04:57.639
- از کجا اسم منو می‌دونی؟
- اسم تایید شد

00:04:57.640 --> 00:05:00.079
- اعلیحضرت
- چی گفتی؟

00:05:00.080 --> 00:05:01.679
باید با ما بیاین

00:05:01.680 --> 00:05:03.240
اگه نیومدم چی؟

00:05:10.160 --> 00:05:11.239
گربه رو کشتین

00:05:11.240 --> 00:05:13.999
- گربه بی‌ربطه
- مال منم نبود

00:05:14.000 --> 00:05:15.719
با این حال، بازم بی‌ربطه

00:05:15.720 --> 00:05:17.399
منو واسه چی می‌خواین؟

00:05:17.400 --> 00:05:22.439
ما از ستاره‌ی میسبلینداچاندرا اومدیم
شما رو به عنوان ملکه‌مون می‌خوایم

00:05:22.440 --> 00:05:26.040
چی گفتی؟ ستاره‌ی بلیندا؟

00:05:32.680 --> 00:05:34.040
میسبلینداچاندرا

00:05:35.360 --> 00:05:36.640
شوخی‌ت گرفته آره؟

00:05:43.360 --> 00:05:45.679
بلیندا، چی شده؟

00:05:45.680 --> 00:05:47.239
- لوسی واحد هفت رو می‌شناسی؟
- آره؟

00:05:47.240 --> 00:05:49.200
بهش بگو گربه‌ش رفته مزرعه زندگی کنه

00:05:49.800 --> 00:05:52.520
ظاهراً من ملکه‌ی فضای بیرونی‌ام
به پلیسا هم بگو لطفاً

00:05:53.200 --> 00:05:54.360
به مامان و بابامم بگو

00:05:54.960 --> 00:05:57.359
وای مامان و بابام

00:05:57.360 --> 00:05:59.960
بگو رباتا دارن منو می‌برن

00:06:02.200 --> 00:06:03.359
بگو دوستشون دارم

00:06:03.360 --> 00:06:05.680
مواظب خودت باش بلیندا

00:06:06.320 --> 00:06:07.400
خدافظ

00:06:08.600 --> 00:06:10.960
- انتقال شروع شد

00:06:12.920 --> 00:06:14.920
دارن منو... می‌فرستن بالا

00:06:23.640 --> 00:06:24.960
بلیندااااااااا

00:06:26.400 --> 00:06:27.720
بلینددددااااا

00:06:29.600 --> 00:06:30.999
منو ندیدی، باشه؟

00:06:31.000 --> 00:06:35.520
بلینددااااااا

00:06:59.152 --> 00:07:04.752
<c.color5d3eff><b>"دکــتـــــر هــو"</b></c>

00:07:05.376 --> 00:07:11.076
<c.colorffec4f><b>"قیام رباتا"
اثری از راسل تی دیویس</b></c>

00:07:23.000 --> 00:07:26.560
اصلاً طرفو اشتباهی گرفتین
اون آلن بود که این ستاره رو خرید

00:07:28.040 --> 00:07:30.920 line:20%
آلن دنیل باد! برین اونُ بیارین

00:07:32.760 --> 00:07:34.359 line:20%
شانزده ساله ندیدمش

00:07:34.360 --> 00:07:35.840 line:20%
فکر کنم رفته مارگیت

00:07:38.160 --> 00:07:39.960
بهش بگین هنوز ۵۰ پوند به من بدهکاره

00:07:43.480 --> 00:07:44.559
اون چیه دیگه؟

00:07:44.560 --> 00:07:46.560
<i>فرود در ۵۰۰ سیکل</i>

00:07:48.040 --> 00:07:50.479
یکی به من بگه دقیقاً اینجا چه خبره؟

00:07:50.480 --> 00:07:52.879
همه‌ش تقصیر آلن بود... آ-آلن دنیل ب-باد

00:07:52.880 --> 00:07:55.079
ششـ-ششـ... شونزده سال... پنجاه پوند

00:07:55.080 --> 00:07:56.799
برین بیارینش! االللننن باد

00:07:56.800 --> 00:07:58.000
اون چیزه چی بود اصلاً؟

00:07:59.160 --> 00:08:03.040
چی-چی-چی شد الان؟

00:08:07.160 --> 00:08:08.000
خب

00:08:13.680 --> 00:08:16.720
خب الان که اوضاع خیلی پیچیده شد

00:08:17.240 --> 00:08:20.040
<i>وارد مدار سیاره‌ی
میسبلینداچاندرا یک شدیم</i>

00:08:23.840 --> 00:08:25.760
یه سیاره به اسم بلیندا؟

00:08:40.600 --> 00:08:42.680
آخ جون، بالاخره یکی که میشه باهاش حرف زد

00:08:43.400 --> 00:08:45.719
یه لطفی بکن، به رباتات بگو ولم کنن یه لحظه

00:08:45.720 --> 00:08:48.639
- به میسبلینداچاندراویل خوش اومدی
- تو دیگه شروع نکن

00:08:48.640 --> 00:08:53.599
من نماینده‌ی مردمم. اسمم ساشا ۵۵ئه

00:08:53.600 --> 00:08:57.039
و از طرف همه‌ی مردم میسبلینداچاندرا

00:08:57.040 --> 00:09:00.879
- به ملکه‌ی واقعی‌مون خوش‌اومدی
- آره باشه، حله

00:09:00.880 --> 00:09:02.399
فقط میشه به اینا بگی ولم کنن یه لحظه

00:09:02.400 --> 00:09:06.719
ما در هر کاری از اربابان
رباتی‌مون اطاعت می‌کنیم

00:09:06.720 --> 00:09:09.320
- چی گفتی؟
- اربابای رباتی‌مون

00:09:09.840 --> 00:09:11.840
ربات‌های میسبلینداچاندرا

00:09:15.160 --> 00:09:16.240
یعنی اونا رئیسن الان؟

00:09:17.200 --> 00:09:18.799
درود بر رباتا

00:09:21.960 --> 00:09:23.999
- اون چی بود...؟

00:09:24.000 --> 00:09:24.919
چی شده الان؟

00:09:24.920 --> 00:09:27.480
- شورشگرای منطقه‌ی شمالی بلوا راه انداختن

00:09:28.000 --> 00:09:31.479
واسه همین رباتا شروع کردن به
انداختن بمب‌های میسبلینداچاندرا

00:09:33.120 --> 00:09:36.200
- دارن می‌کشنشون؟
- باید از رباتا اطاعت کرد

00:09:40.360 --> 00:09:41.720
تو رو خدا کمکمون کن

00:09:56.000 --> 00:09:58.999
- تمیز کن، تمیز کن
- مسیر ملکه میسبلینداچاندرا

00:09:59.000 --> 00:10:01.079
باید برق بیفته و تمیز باشه

00:10:01.080 --> 00:10:03.080
باشه بابا، مرسی دیگه

00:10:03.760 --> 00:10:04.960
تمیز کن، تمیز کن

00:10:05.520 --> 00:10:07.399
- خب بسه دیگه
- تمیز کن، تمیز کن

00:10:07.400 --> 00:10:11.480
میسبلینداچاندرا، به‌سمت تخت سلطنتی حرکت کن

00:10:16.120 --> 00:10:19.399
تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن

00:10:19.400 --> 00:10:20.520
تمیز کن، تمیز کن

00:10:44.880 --> 00:10:45.959
خب حالا چی میشه؟

00:10:45.960 --> 00:10:50.920
سیاره‌ی میسبلینداچاندرا وان
قراره جشن عروسی سلطنتی بگیره

00:10:51.920 --> 00:10:54.519
به اعلیحضرت تبریک می‌گیم

00:10:54.520 --> 00:10:55.880
عروسی چی می‌گی آخه؟

00:10:56.640 --> 00:10:57.959
من قراره با کی ازدواج کنم؟

00:10:57.960 --> 00:10:58.959
با یه شمع ماشین؟

00:10:58.960 --> 00:11:01.319
با ژنراتور هوش مصنوعی اعظم

00:11:01.320 --> 00:11:03.000
نگاه کن

00:11:05.360 --> 00:11:09.439
<i>مردم سیاره‌ی میسبلینداچاندرا وان، توجه کنید</i>

00:11:09.440 --> 00:11:12.199
بدونین که کمکی در راه نیست

00:11:12.200 --> 00:11:16.120
باید تسلیم بشین و جلوی من زانو بزنین

00:11:16.880 --> 00:11:20.319
<i>ژنراتور هوش مصنوعی رحم نمی‌کنه</i>

00:11:20.320 --> 00:11:21.839
<i>مهربون نیست</i>

00:11:21.840 --> 00:11:23.479
دل نمی‌سوزونه

00:11:23.480 --> 00:11:25.319
و شما می‌خواین من با این ازدواج کنم؟

00:11:25.320 --> 00:11:27.519
اون خواستار اتحاد شده

00:11:27.520 --> 00:11:28.599
نگاه کن

00:11:28.600 --> 00:11:33.120
<i>پیمان ستاره‌ها شاید بتونه مردم رو نجات بده</i>

00:11:33.640 --> 00:11:36.399 line:20%
<i>رباتا اون رو پیش من میارن</i>

00:11:36.400 --> 00:11:38.999
- <i>تا فلز و پوست</i>

00:11:39.000 --> 00:11:42.600
...در بدن بلیندا چاندرا به هم جوش بخورن

00:11:46.160 --> 00:11:47.399
جوش بخورن؟

00:11:47.400 --> 00:11:49.799
ملکه و ماشین با هم یکی بشن

00:11:49.800 --> 00:11:51.040
نگاه کن

00:12:00.000 --> 00:12:02.000
<i>من از ماشین فرمان می‌برم</i>

00:12:05.480 --> 00:12:06.399
من می‌گم نه

00:12:06.400 --> 00:12:09.759
با عرض تأسف، قدرت‌هات فقط روی کاغذه

00:12:09.760 --> 00:12:13.479
- ازدواج اجباری الآن شروع می‌شه
- چرا همه چی اینجا دیوونه‌ست؟

00:12:13.480 --> 00:12:16.480
چرا همه‌چیز تو این
سیاره این‌قدر احمقانه‌ست؟

00:12:17.360 --> 00:12:22.359
اگه اجازه بدین، فکر کنم مورخ رسمی‌مون
بتونه براتون توضیح بده

00:12:22.360 --> 00:12:23.920
اجازه داره حرف بزنه

00:12:39.760 --> 00:12:42.759
یکی بود، یکی نبود... یه
زمانی این سیاره متحد بود

00:12:42.760 --> 00:12:43.999
گوش بده...

00:12:44.000 --> 00:12:46.759
رباتا و مردم در آرامش با هم زندگی می‌کردن

00:12:46.760 --> 00:12:48.079
...به

00:12:48.080 --> 00:12:51.039
ولی بعد، ده سال پیش، همه چی عوض شد

00:12:51.040 --> 00:12:52.280
من...

00:12:52.880 --> 00:12:56.199
چون همون روز، انقلاب رباتا شروع شد

00:12:56.200 --> 00:12:57.640
لطفا...

00:12:58.480 --> 00:12:59.320
چی؟

00:13:00.000 --> 00:13:03.720
مرسی که با دقت به داستانم گوش دادین

00:13:04.520 --> 00:13:06.799
- مواظب باش
- باشه باشه

00:13:06.800 --> 00:13:09.959
ژنراتور هوش مصنوعی پیشرفت کرد و کامل شد

00:13:09.960 --> 00:13:11.079
رباتا...

00:13:11.080 --> 00:13:13.439
اون به سربازاش گفت که کل حیات رو تسخیر کنن

00:13:13.440 --> 00:13:14.400
خراب شدن...

00:13:15.160 --> 00:13:17.359
هیچ‌کس نمی‌دونه چرا... هنوزم یه معماست

00:13:17.360 --> 00:13:18.399
نمی‌تونن...

00:13:18.400 --> 00:13:21.079
پس رباتای قدرتمند، شروع کردن به فتح دنیا

00:13:21.080 --> 00:13:22.159
بشنون...

00:13:22.160 --> 00:13:24.999
مردم جنگیدن... ولی بدنشون ضعیفه

00:13:25.000 --> 00:13:25.959
هر...

00:13:25.960 --> 00:13:28.759
اونا التماس کردن واسه
مهربونی... و به صلح امید داشتن

00:13:28.760 --> 00:13:29.919
نُهُمین...

00:13:29.920 --> 00:13:32.440
ولی بعدش ژنراتور هوش
مصنوعی همه‌شونو شکست داد

00:13:33.040 --> 00:13:34.040
کلمه رو...

00:13:36.720 --> 00:13:40.880
رباتا... خراب شدن... نمی‌تونن
بشنون... هر... نُهُمین... کلمه رو

00:13:44.880 --> 00:13:48.360
خب، مرسی واقعاً

00:13:50.600 --> 00:13:53.000
خیلی خیلی ممنون

00:13:55.320 --> 00:13:56.320
گرفتم

00:13:59.000 --> 00:14:01.320
از بابت حکمت بی‌پایانت واقعاً ممنونم

00:14:02.240 --> 00:14:03.080
خوبه

00:14:04.400 --> 00:14:06.999
وقتی مردم رو مطیع کردن
ژنراتور به اطراف نگاه کرد

00:14:07.000 --> 00:14:08.639
- شورشی‌ها... دنبالش گشت
- شورشی‌ها

00:14:08.640 --> 00:14:10.359
...تا بلیندا چاندرا اصلی رو پیدا کنه

00:14:10.360 --> 00:14:11.479
مبارزه

00:14:11.480 --> 00:14:13.679
و برای همین به سیاره‌ی زمین چشم دوخت...

00:14:13.680 --> 00:14:14.879
...بکن

00:14:14.880 --> 00:14:17.159
خالق رو دید و تو رو آورد اینجا

00:14:17.160 --> 00:14:18.600
...خیلی

00:14:19.080 --> 00:14:23.439
می‌دونست که باید بالاخره
فلز و گوشت با هم یکی بشن

00:14:23.440 --> 00:14:24.520
زود...

00:14:32.760 --> 00:14:37.440
این یه واقعیته... بعدش یه واقعیت دیگه

00:14:38.080 --> 00:14:43.400
- کی؟
- اعلیحضرت، می‌تونم تایید کنم که زمانش

00:14:45.360 --> 00:14:46.400
- همین الانه

00:14:47.200 --> 00:14:48.639
یا ابوالفضل

00:14:48.640 --> 00:14:50.320
همه‌ی شورشی‌ها رو نابود کنین

00:14:53.240 --> 00:14:54.359
- نابودش کن

00:14:54.360 --> 00:14:55.840
تبخیر کن

00:14:57.160 --> 00:14:58.960
همه آتیش بریزید اونجا

00:15:05.920 --> 00:15:08.160
- نابودش کن

00:15:08.880 --> 00:15:10.400
تبخیرش کن

00:15:12.520 --> 00:15:13.880
تبخـــ—

00:15:20.120 --> 00:15:21.360
نابودش کن

00:15:24.200 --> 00:15:25.160
بدووو

00:15:25.720 --> 00:15:27.280
باید فرار کنیم، همین حالا

00:15:29.760 --> 00:15:31.519
- عقب‌نشینی
- تبخیرش کن

00:15:37.040 --> 00:15:41.120
بلیندا! بلیندا! من دکترم و
می‌برمت بیرون از اینجا

00:15:41.600 --> 00:15:43.479
- نههه
- خیلی خوب داری خراب می‌کنی کارتو

00:15:43.480 --> 00:15:44.959
به جون خودم می‌تونی بهش اعتماد کنی

00:15:44.960 --> 00:15:46.719
اون اول یه غریبه بود

00:15:46.720 --> 00:15:49.479
ولی تو همین شیش ماه، جونمو
با خیال راحت بهش می‌سپرم

00:15:49.480 --> 00:15:51.359
- بلیندا رو ببر خونه دکتر

00:15:51.360 --> 00:15:52.919
بعد منو ببر بین ستاره‌ها

00:15:52.920 --> 00:15:55.279
اینکه یه قرار شد

00:15:55.280 --> 00:15:58.359
خروجی دلتا اون‌جاست. من پوششت می‌دم دکتر
حالا ببرش و بدووووو

00:15:58.360 --> 00:16:00.060
باشه باشه

00:16:10.600 --> 00:16:13.400
نــــــــه

00:16:17.480 --> 00:16:19.919
ملکه بلیندا به ما تسلیم خواهد شد

00:16:19.920 --> 00:16:22.600
- دکتر، باید بریم از اینجا

00:16:33.600 --> 00:16:35.880
- ولی گیر افتادیم
- بدو! داریم شارژ می‌شیم

00:16:36.520 --> 00:16:39.319
- همه رفتن... همه‌شون

00:16:39.320 --> 00:16:40.400
متأسفم دکتر

00:16:41.080 --> 00:16:42.080
از دستمون در رفتن

00:16:43.000 --> 00:16:44.000
دکتر

00:16:46.560 --> 00:16:47.720
تمیز کن، تمیز کن

00:16:56.400 --> 00:16:57.919
- چی شده؟ اون چیه؟

00:16:57.920 --> 00:16:59.920
- بجنب، آره، چشم‌هارو ببندین

00:17:03.360 --> 00:17:04.799
جلوشونو گرفتیم، نمی‌تونن بیان دنبالمون

00:17:04.800 --> 00:17:06.199
بهتره واقعاً ارزششو داشته باشی

00:17:06.200 --> 00:17:07.119
- ببخشید؟
- باشه

00:17:07.120 --> 00:17:08.039
تقصیر من که نیست

00:17:08.040 --> 00:17:10.239
- ا-اوکی، او‌کی
- هیچ‌کدومش تقصیر من نیست رفیق

00:17:10.240 --> 00:17:11.520
منو ساکت نکن

00:17:30.840 --> 00:17:32.239
متأسفم واسه دوستت

00:17:35.480 --> 00:17:36.480
ساشا...

00:17:37.560 --> 00:17:38.720
ساشا پنجاه و پنج...

00:17:40.720 --> 00:17:42.400
- باهام خوب رفتار کرد

00:17:43.000 --> 00:17:44.000
خیلی مهربون بود

00:17:47.760 --> 00:17:48.760
مُرده...

00:17:51.080 --> 00:17:53.479
خب...

00:17:53.480 --> 00:17:54.839
تمیز کن، تمیز کن...

00:17:54.840 --> 00:17:57.679
- تمیز کن، تمیز کن...
- نه نه نه، اوه نه...

00:17:57.680 --> 00:17:58.760
کوچولو...

00:17:59.280 --> 00:18:04.799
ببخش عزیزم، رباتا ممکنه پیدات کنن
و مارو هم لو بدن

00:18:04.800 --> 00:18:05.919
باید بری...

00:18:05.920 --> 00:18:08.640
- ...خاموش شی

00:18:11.120 --> 00:18:12.120
ببخشید...

00:18:15.760 --> 00:18:20.720
خب خانم بلیندا چاندرا حالا
وقتشه یه دنیا رو زیر و رو کنیم

00:18:28.520 --> 00:18:29.840
به منطقه‌ی شمال خوش اومدی

00:18:30.560 --> 00:18:33.359
اون مدرک ثبت ستاره واقعاً جالبه...

00:18:33.360 --> 00:18:37.839
اگه حدسم درست باشه، اون چیزه خیلی خطرناکه

00:18:37.840 --> 00:18:39.879
ببخشید، این آی ویه؟

00:18:39.880 --> 00:18:41.319
این سرم معمولیه؟

00:18:41.320 --> 00:18:43.559
- داروئه یا مایع؟
- اون سیمولینه

00:18:43.560 --> 00:18:44.959
- آهان، پس مایعه
- درسته

00:18:44.960 --> 00:18:46.719
خب، خالیه. می‌تونم عوضش کنم؟

00:18:46.720 --> 00:18:47.879
بفرما خودت بردار

00:18:47.880 --> 00:18:50.400
سیمولین، کیت آی وی، سن‌فریک، اون‌طرفه

00:18:50.920 --> 00:18:53.320
ضدعفونیشم با مایلوس بزن، اعلیحضرت

00:18:54.880 --> 00:18:58.200
سیمولین، مایلوس... گرفتم

00:18:59.840 --> 00:19:01.959
قراره دوشنبه شیف جدیدمو شروع کنم

00:19:01.960 --> 00:19:03.599
<i>ماندی فلین هستم</i>

00:19:03.600 --> 00:19:06.160
من کشیش رسمیِ تفنگدارهای انگلیکنم

00:19:07.720 --> 00:19:08.880
چی؟ داری خوش می‌گذرونی اون‌جا؟

00:19:10.600 --> 00:19:11.999
یه سری چیزا هیچ‌وقت عوض نمی‌شن

00:19:12.000 --> 00:19:15.880
همیشه یه دکتر وایمیسه کنار،
تا پرستارا کل زحمتو بکشن

00:19:21.400 --> 00:19:23.599
خب اسمت چیه؟ دکتر چی؟

00:19:23.600 --> 00:19:24.919
فقط دکتر

00:19:24.920 --> 00:19:26.680
چی؟

00:19:27.200 --> 00:19:29.559
- واقعاً اسمت «دکتر»ه؟
- آره دیگه

00:19:29.560 --> 00:19:32.959
خب پس منم می‌گم منم «پرستار»م

00:19:32.960 --> 00:19:35.760
دکتر و پرستار، تیم خفنی می‌سازن

00:19:36.880 --> 00:19:39.160
- حالا بیا یه نگاهی بندازیم عزیزم...

00:19:52.920 --> 00:19:55.239
خب تو چی عزیزم؟ کسی چکت کرده؟

00:19:55.240 --> 00:19:57.599
من خوبم. گفتن فقط در رفتگی شونه‌ست

00:19:57.600 --> 00:19:58.560
جدی؟

00:19:59.400 --> 00:20:00.999
دکتر، شونه‌ها تو این سیاره هم

00:20:01.000 --> 00:20:02.639
- مثل زمین کار می‌کنن؟
- تقریباً آره

00:20:02.640 --> 00:20:03.759
فرق خاصی نداره

00:20:03.760 --> 00:20:06.079
آدمایی هستن که حالشون خیلی بدتره

00:20:08.360 --> 00:20:12.119
فقط یکی دو ساعت خوب
استراحت کن، باشه؟

00:20:12.120 --> 00:20:13.160
مرسی

00:20:18.160 --> 00:20:19.159
وای خدای من

00:20:19.160 --> 00:20:20.120
مثل اینکه...

00:20:20.640 --> 00:20:23.199
- پتوهای ایکس‌ریه
- پتوهای ایکس‌ری؟

00:20:23.200 --> 00:20:24.720
بدون اشعه! نگاه کن...

00:20:25.240 --> 00:20:28.519
تفاوت اصلی بین انسانا
و نژاد میسبلینداچاندرا

00:20:28.520 --> 00:20:32.119
اینه که به‌جای کلیه و کبد
کل پاک‌سازی بدن این‌جاست

00:20:32.120 --> 00:20:33.839
تو یه عضو به اسم پاسکولوم

00:20:33.840 --> 00:20:36.279
- مثل دیافراگم دومه
- دقیقاً

00:20:36.280 --> 00:20:38.680
دیافراگم اصلی یه جورایی نقش محافظشو داره

00:20:39.840 --> 00:20:41.519
این بهتره یا بدتر از بدن انسان؟

00:20:41.520 --> 00:20:45.719
اگه بخوای تصمیم بگیری کدوم بدن
بهتره، داری میری تو یه راه خیلی خطرناک

00:20:45.720 --> 00:20:49.319
راست‌ترین حرفیه که امروز شنیدم

00:20:49.320 --> 00:20:50.960
راستی...

00:20:56.960 --> 00:20:58.240 line:20%
تادااا

00:21:06.840 --> 00:21:07.999 line:20%
تو دوتا قلب داری؟

00:21:08.000 --> 00:21:09.519 line:20%
پَدام، پَدام

00:21:09.520 --> 00:21:10.600
- نه بابااا

00:21:11.920 --> 00:21:13.960
میشه... میشه گوش بدم؟

00:21:22.360 --> 00:21:23.760
- واااو

00:21:24.440 --> 00:21:27.199
خیلی... خیلی عجیبه

00:21:29.240 --> 00:21:30.319
ولی اون یارو پاسکولومیه

00:21:30.320 --> 00:21:32.319
اون که دوتا قلب-
نداره. -نه نه، اون نه

00:21:32.320 --> 00:21:33.960
من از نژاد میسبلینداچاندرا نیستم

00:21:34.480 --> 00:21:35.880
من از یه سیاره‌ی دیگه‌ام

00:21:37.320 --> 00:21:38.320
اوکی

00:21:38.920 --> 00:21:40.200
یه فضایی دیگه
("This Is Gallifrey/پخش آهنگ "این گلیفریه)

00:21:41.360 --> 00:21:42.720
بزن به لیست اضافه‌اش کن

00:21:44.040 --> 00:21:46.320
- پس واسه چی اومدی اینجا؟
- به خاطر تو

00:21:47.200 --> 00:21:49.759
- چرا؟
- یه نفر در موردت بهم گفت

00:21:49.760 --> 00:21:53.240
یه داستان طولانیه، و
باید مراقب خط زمانی باشم

00:21:55.280 --> 00:21:59.199
ولی اون اسمتو بهم گفت
انگار که مهم می‌شی

00:21:59.200 --> 00:22:01.120
ولی من که کسی نیستم... واقعاً نیستم

00:22:01.640 --> 00:22:02.840
واقعاً نمی‌فهمم

00:22:03.520 --> 00:22:04.560
چرا من؟

00:22:07.680 --> 00:22:09.599
ببین، مشکل اینه...

00:22:09.600 --> 00:22:10.960
اون مدرکه! تو هنوز داریش؟

00:22:11.560 --> 00:22:12.680
- اون اصلیه؟
- آره هه

00:22:15.160 --> 00:22:17.600 line:20%
ولی ژنراتور هوش
مصنوعی هم دقیقاً همونو داره

00:22:18.280 --> 00:22:20.919
- آره ولی خب، کپی‌شه دیگه
- نه، کپی نیست

00:22:20.920 --> 00:22:23.080 line:20%
این دقیقاً همون مدرکه. نگاه کن...

00:22:24.000 --> 00:22:25.999 line:20%
قدیمی‌تره، آره چون اینجا بیشتر مونده...

00:22:26.000 --> 00:22:28.279 line:20%
ولی همون پارگی رو داره. می‌بینی؟

00:22:28.280 --> 00:22:31.560
- دقیقاً مثل مال من
- آره، دقیقاً همون چیزه ولی دوبار تو زمان

00:22:32.240 --> 00:22:36.479 line:20%
یعنی واقعاً همون یه مدرکه
ولی از نظر زمانی تکرار شده؟

00:22:36.480 --> 00:22:37.559 line:20%
- همون زمانی-ممانی
- زمانی-ممانی؟

00:22:37.560 --> 00:22:38.719 line:20%
- دقیقاً
- من بچه‌ام مگه؟

00:22:38.720 --> 00:22:39.879 line:20%
ولی خب باحال بود

00:22:39.880 --> 00:22:42.919
چون من مدت زیادیه منتظر تو بودم، بلیندا...

00:22:42.920 --> 00:22:46.199
ولی وقتی رباتا دزدیدنت، من تو خونه‌ت بودم

00:22:46.200 --> 00:22:47.120
برای تو کی بود اون لحظه؟

00:22:48.040 --> 00:22:49.319
اِم... نمی‌دونم

00:22:49.320 --> 00:22:50.399
یه چیزی مثل...

00:22:50.400 --> 00:22:53.919
- دو ساعت پیش؟
- واسه من شش ماه پیش بود

00:22:53.920 --> 00:22:55.759
اون موشک رو دیدم. تو حیاط خونه‌ت بودم

00:22:55.760 --> 00:22:58.279
- چی؟ تو خونه‌م بودی؟
- آره! دنبالت دویدم

00:22:58.280 --> 00:22:59.359
دنبالت رفتم

00:22:59.360 --> 00:23:02.439
ولی وقتی سوار موشک شدی
یه حس ناهنجاری داشتی؟

00:23:02.440 --> 00:23:04.479
حس کردی یهو «شووپ» شد؟

00:23:04.480 --> 00:23:06.719
ششـ... ششـ... شونزده سال

00:23:06.720 --> 00:23:08.079
آره... آره! من حس کردم

00:23:08.080 --> 00:23:09.239
همه‌چی یهو «شووپ» شد

00:23:09.240 --> 00:23:11.280
- با هم «شووپ» شدیم
- اون... همون ترک زمانیه

00:23:13.080 --> 00:23:14.799
- یعنی چی؟
- همه‌چی از سینک خارجه

00:23:14.800 --> 00:23:17.279
مرز بین این دنیا و زمین هی تو زمان می‌پره

00:23:17.280 --> 00:23:20.599
تو ۲۴ می ۲۰۲۵ زمین رو ترک کردی...

00:23:20.600 --> 00:23:22.840
من دنبالت اومدم، ولی وقتی فرود اومدم...

00:23:26.480 --> 00:23:28.000 line:20%
سلام رباتای خوشگل

00:23:28.640 --> 00:23:30.000
رباتا سفینه‌مو توقیف کردن

00:23:31.720 --> 00:23:32.839
نهههه

00:23:32.840 --> 00:23:34.119
تو رو خدا نه! می‌تونم کمک کنم

00:23:34.120 --> 00:23:37.240
واسه همین، شش ماهه که تو
شهر زیرزمینی زندگی می‌کنم

00:23:39.000 --> 00:23:40.079
تا اینکه ساشا رو دیدم...

00:23:40.080 --> 00:23:42.600
و اون هوامو داشت

00:23:45.560 --> 00:23:46.560
متأسفم...

00:23:47.440 --> 00:23:48.399
آره، اون واقعاً...

00:23:48.400 --> 00:23:49.800
ساشا بهترین بود

00:23:50.600 --> 00:23:53.040
و موقع کمک به تو کشته شد

00:23:53.640 --> 00:23:55.799
این تقصیر بلیندا نیست

00:23:55.800 --> 00:23:58.560
هی، لازم نیست تو از طرف من دفاع کنی، مرسی

00:24:00.160 --> 00:24:01.280
و این تقصیر من نیست

00:24:01.880 --> 00:24:02.879
باشه؟

00:24:02.880 --> 00:24:04.200
این دستور ملکه‌ست یعنی؟

00:24:05.560 --> 00:24:06.960
یه فرمان سلطنتی صادر شد الان؟

00:24:08.840 --> 00:24:10.640
- تو هم شدی مث رباتا
- خب، بسه دیگه

00:24:16.360 --> 00:24:17.560
این منیه...

00:24:18.160 --> 00:24:19.599
پسر خوبیه، قسم می‌خورم

00:24:19.600 --> 00:24:20.680
ببخشید...

00:24:23.360 --> 00:24:28.479
من اینجا با شورشیا زندگی
می‌کردم، سعی می‌کردم کمک کنم

00:24:28.480 --> 00:24:31.879
کلی طول کشید تا به مقام
مورخ رسمی رسیدم

00:24:31.880 --> 00:24:36.920
که بتونم روز ورود تو برم توی تالار سلطنتی

00:24:38.560 --> 00:24:39.919
حداقل یکی خوشحال شد منو دید

00:24:39.920 --> 00:24:41.040
ارزششو داشت

00:24:41.640 --> 00:24:43.240
و مشکل، تو نیستی...

00:24:43.960 --> 00:24:46.359
مشکل اون مدرکه‌ست

00:24:46.360 --> 00:24:48.399
تو همیشه داشتی اون مدرکو، مگه نه؟

00:24:48.400 --> 00:24:50.039
آره، رو دیوار خونمون بود

00:24:50.040 --> 00:24:52.320
ولی خب، هیچ‌وقت معنی خاصی نداشت

00:24:53.080 --> 00:24:55.240
رباتا حتماً اون‌و از آینده آوردن...

00:24:55.880 --> 00:24:58.360
ولی وقتی آوردنش به این سیاره...

00:24:58.880 --> 00:25:00.759
- یهو "شووپ" شد
- آره

00:25:00.760 --> 00:25:02.919
- رفت به گذشته
- گرفتمش

00:25:02.920 --> 00:25:04.799
ولی بیشتر از ۶ ماه به عقب رفت

00:25:04.800 --> 00:25:08.159
پنج هزار سال برگشت
عقب، شد یه افسانه‌ی باستانی

00:25:08.160 --> 00:25:09.239
من فیلم دیدم

00:25:09.240 --> 00:25:11.559
اگه دو نسخه از یه چیز
توی زمان به هم برسن

00:25:11.560 --> 00:25:13.799
نمی‌ترکن؟

00:25:13.800 --> 00:25:15.599
آره، دقیقاً

00:25:15.600 --> 00:25:19.439
اگه همون اتم‌ها دو بار تو یه
مکان باشن، قانون زمان می‌گه نه

00:25:19.440 --> 00:25:20.520
بوم! انفجار

00:25:21.120 --> 00:25:22.280
این‌و من می‌برم...

00:25:22.800 --> 00:25:24.280
خیلی خوب نگهش می‌دارم

00:25:26.440 --> 00:25:28.439
پس این کار توئه؟ واقعاً؟

00:25:28.440 --> 00:25:30.879
تو یه جورایی کارآگاه زمانی هستی؟

00:25:30.880 --> 00:25:32.959
نه بابا، من فقط...

00:25:32.960 --> 00:25:36.040
آروم باشین!

00:25:42.320 --> 00:25:44.119
آروم باشین! آروم! مشکلی نیست

00:25:44.120 --> 00:25:45.119
پناه بگیرین

00:25:45.120 --> 00:25:46.319
منی

00:25:46.320 --> 00:25:48.200
- سقف رو نگه دار

00:25:51.224 --> 00:25:58.224


00:26:04.040 --> 00:26:07.439
همش تقصیر توئه، ملکه بلیندا

00:26:07.440 --> 00:26:08.520
نه، نه، نه

00:26:33.040 --> 00:26:36.360
- همون‌جا بمون

00:26:38.200 --> 00:26:41.360
تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن

00:26:42.840 --> 00:26:45.039
باید برم به حافظه‌های
مرکزی دسترسی پیدا کنم

00:26:45.040 --> 00:26:47.239
به ساشا گفته بودم که کلید ماجرا همونه

00:26:47.240 --> 00:26:48.800
اونجا... سطح امنیت بالاست

00:26:49.320 --> 00:26:50.799
یه لشگر کامل ربات اونجا پاس می‌ده

00:26:50.800 --> 00:26:53.599
ولی توش رکورد همه‌چیز هست. چی خراب شد، چرا

00:26:53.600 --> 00:26:57.639
چون مردم و ربات‌ها یه
تاریخ خیلی طولانی دارن

00:26:57.640 --> 00:26:59.399
قرن‌ها با هم دوست بودن

00:26:59.400 --> 00:27:00.959
تا اینکه یهو همه چی عوض شد

00:27:00.960 --> 00:27:02.439
- یه‌شبِ ده سال پیش

00:27:02.440 --> 00:27:04.319
- ولی چرا؟
- وایسا...

00:27:06.000 --> 00:27:07.080
یه لحظه وایسا...

00:27:10.400 --> 00:27:11.680
پیدامون کردن

00:27:12.640 --> 00:27:13.639
بلیندا، باید ببرمت بیرون

00:27:13.640 --> 00:27:15.159
- من بودم که این‌کارو کردم
- منی

00:27:15.160 --> 00:27:17.439
منی، اسنادو بردار! بلیندا، برو با شگو

00:27:17.440 --> 00:27:20.480
- از این‌ور
- نه! دارم بهتون می‌گم، کارِ من بود

00:27:25.920 --> 00:27:27.840
شورشی‌ها، تسلیم بشین

00:27:29.280 --> 00:27:30.760
همه، اسلحه‌هاتونو بندازین زمین

00:27:32.000 --> 00:27:33.080
اونا دنبال من اومدن...

00:27:33.800 --> 00:27:35.799
منی، اسلحه‌تو بنداز زمین

00:27:35.800 --> 00:27:38.080
- همین حالا
- تو به‌مون خیانت کردی

00:27:38.880 --> 00:27:40.840
- دارم نجاتتون می‌دم
- بل...

00:27:43.120 --> 00:27:44.160
چیکار کردی تو؟

00:27:44.880 --> 00:27:46.040
متأسفم...

00:27:46.960 --> 00:27:48.440
ولی مردم دارن می‌میرن

00:27:48.960 --> 00:27:50.360
و تقصیر منه

00:27:52.720 --> 00:27:54.920
چون اسم من "میس بلیندا چاندرا"ئه...

00:27:57.280 --> 00:27:58.880
و وقتشه بالاخره قبولش کنم

00:28:02.080 --> 00:28:05.480
- بلیندا...
- سکوت! بذار حرف بزنه

00:28:06.480 --> 00:28:10.080
ربات، حالا خوب گوش کن به حرف‌های ملکه‌ات

00:28:12.160 --> 00:28:13.560
مردمو ول کن

00:28:16.560 --> 00:28:17.720
منو ببر

00:28:28.960 --> 00:28:34.159
ملکه‌ی سیاره‌ی بزرگ ما
قلبت شاید گریه کنه و بلرزه

00:28:34.160 --> 00:28:37.279
ولی من تو رو به والایی می‌رسونم

00:28:37.280 --> 00:28:39.399
ولی یه لحظه، میشه یه چیزی بگم؟

00:28:39.400 --> 00:28:43.760
ببین رئیس، اگه بلیندا رو ول کنی
و بیای با من جوش بخوری

00:28:44.600 --> 00:28:46.439
نتیجه‌اش خیلی بهتر درمیاد

00:28:46.440 --> 00:28:50.879
تو مورخ هستی
شاهدی، نه شرکت‌کننده

00:28:50.880 --> 00:28:53.679
ولی اون نمی‌تونه این فرایند رو زنده بمونه

00:28:53.680 --> 00:28:55.520
ساکت باش

00:28:57.840 --> 00:28:58.840
اشکالی نداره...

00:28:59.720 --> 00:29:02.600
چون وقتی بخشی از ماشین
بشم، می‌تونم باهاش حرف بزنم

00:29:03.720 --> 00:29:05.239
شاید بتونم راه صلح رو بهش نشون بدم

00:29:05.240 --> 00:29:07.159
مراسم آغاز می‌شود

00:29:07.160 --> 00:29:10.080
تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن

00:29:11.320 --> 00:29:14.040
تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن

00:29:14.600 --> 00:29:16.000
سلام کوچولو

00:29:16.960 --> 00:29:18.520
فکر نکنم بخوای تو این داستان باشی

00:29:19.600 --> 00:29:20.760
ولی مرسی

00:29:22.040 --> 00:29:23.200
برو دیگه...

00:29:23.800 --> 00:29:26.879
تمیز کن، تمیز کن... تمیز کن، تمیز کن

00:29:26.880 --> 00:29:27.999
تمیز کن، تمیز کن

00:29:28.000 --> 00:29:31.800
تبدیل، دنیایی بدون غم و دلسوزی خواهد بود

00:29:32.600 --> 00:29:36.679
تو به آرامش، صلح، و شادی می‌رسی

00:29:36.680 --> 00:29:37.760
با من

00:29:39.000 --> 00:29:42.159
آرامش، صلح و شادی...

00:29:42.160 --> 00:29:43.240
الان باید چیکار کنم؟

00:29:43.840 --> 00:29:46.640
برو جلو، به سمت ژنراتور بزرگ هوش مصنوعی

00:29:50.080 --> 00:29:52.080
دارم این‌کارو واسه تو می‌کنم، یادت نره

00:29:52.720 --> 00:29:56.079
وقتی من رفتم، جنگو تمومش کن

00:29:56.080 --> 00:30:00.759
ما بهت افتخار می‌کنیم و یادتو
زنده نگه می‌داریم، میسبلینداچاندرا

00:30:00.760 --> 00:30:02.560
خب باشه...

00:30:03.600 --> 00:30:06.520
فقط منو بلیندا صدا کنین، همون کافیه

00:30:07.720 --> 00:30:08.720
میس رو بی‌خیال شین

00:30:10.360 --> 00:30:11.560
هیچ‌وقت دوسش نداشتم

00:30:12.280 --> 00:30:16.080
اون شب به آلن گفتم، کی اصلاً می‌گه "میس"؟

00:30:16.680 --> 00:30:18.280
تو متاهلی؟

00:30:20.320 --> 00:30:21.920
- چی گفتی؟
- چی؟

00:30:22.920 --> 00:30:24.880
تو متاهلی؟

00:30:27.320 --> 00:30:29.120
- این دقیقاً همون جمله‌ست
- کی گفتش؟

00:30:29.800 --> 00:30:31.280
دقیقاً همین جمله‌ها رو گفت...

00:30:33.560 --> 00:30:34.600
صبر کن ببینم...

00:30:37.280 --> 00:30:38.320
تو...

00:30:39.400 --> 00:30:40.640
بالاخره...

00:30:41.360 --> 00:30:42.760 line:20%
تو منو شناختی...

00:30:47.320 --> 00:30:49.439
بلیندا، عزیز دلم...

00:30:49.440 --> 00:30:51.520
نگاه کن...

00:30:56.200 --> 00:30:57.400
آلن؟

00:31:00.640 --> 00:31:01.760
این هوش مصنوعی نیست...

00:31:03.800 --> 00:31:04.720
اینه "اَل"ـه

00:31:05.800 --> 00:31:06.800
آلن باد؟

00:31:07.880 --> 00:31:08.880
بلیندا...

00:31:09.480 --> 00:31:10.720
یا ابوالفضل...

00:31:11.520 --> 00:31:13.640
آلن، حالت خوبه؟

00:31:14.240 --> 00:31:17.240
من برترینم...

00:31:19.200 --> 00:31:20.599
حتماً خیلی درد داره

00:31:20.600 --> 00:31:22.280
من فراتر از دردم...

00:31:22.840 --> 00:31:24.159
من نمی‌فهمم...

00:31:24.160 --> 00:31:25.560
آلن، به خدا قسم...

00:31:26.080 --> 00:31:27.480
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:31:28.520 --> 00:31:29.639
فکر می‌کردم رفتی مارگِیت

00:31:29.640 --> 00:31:30.959
استارگِیت

00:31:30.960 --> 00:31:34.840
- ولی چجوری آخرش...
- شب اومدن دنبالم

00:31:36.120 --> 00:31:38.120
شما آلن باد هستین؟

00:31:38.880 --> 00:31:39.840
این چه کوفتیه؟

00:31:40.440 --> 00:31:41.640
یا خدا...

00:31:42.400 --> 00:31:43.600
تقصیر منه

00:31:44.400 --> 00:31:45.800
من خودم آلن رو لو دادم

00:31:46.520 --> 00:31:47.519
من خودم بهشون گفتم...

00:31:47.520 --> 00:31:49.319
آلن دنیل باد

00:31:49.320 --> 00:31:50.520
برین بیارینش!

00:31:51.160 --> 00:31:52.359
...اوکی

00:31:54.200 --> 00:31:57.520
پس رباتا رفتن دنبال آلن

00:31:58.360 --> 00:32:00.640
ولی برای اینکار، از ترک زمانی رد شدن

00:32:01.600 --> 00:32:03.639
- یعنی "شووپ" شدن
- پس رفتن عقب--

00:32:03.640 --> 00:32:06.360
دقیقاً ده سال پیش

00:32:06.920 --> 00:32:10.760
اون قبل از انقلاب رباتا فرود اومده

00:32:11.360 --> 00:32:14.159
من شادی رو اون‌ورِ درد پیدا کردم...

00:32:14.160 --> 00:32:15.760
ولی تو داشتی آدمارو می‌کشتی

00:32:16.520 --> 00:32:17.680
چون ازش خوشش می‌اومد

00:32:18.280 --> 00:32:20.480
یعنی شبیه یه بازیه؟

00:32:21.280 --> 00:32:23.119
با رباتا و شهر و لیزر و اینا؟

00:32:23.120 --> 00:32:24.800
و داری می‌گی اینا مال منه؟

00:32:25.320 --> 00:32:27.520
قوانینشم خودم می‌نویسم، خودمم برنده‌ام؟

00:32:29.720 --> 00:32:31.479
عه بده به من دیگه

00:32:33.440 --> 00:32:35.040
من حس قدرت دارم

00:32:36.400 --> 00:32:37.600
یه چیزی که هیچ‌وقت نداشتم

00:32:39.080 --> 00:32:42.119
حس قدرت واقعی...

00:32:42.120 --> 00:32:44.639
ما به تو خوش‌آمد می‌گیم، مرد زمینی

00:32:44.640 --> 00:32:46.520
ولی باید اعتراف کنم...

00:32:47.120 --> 00:32:53.080
فناوری رباتی که با خودت
آوردی، ده سال از ما جلوتره

00:32:53.760 --> 00:32:55.439
- می‌تونم یه سوال بپرسم--
- نه

00:32:55.440 --> 00:32:56.520
خیلی زیاد

00:32:57.680 --> 00:32:58.680
نابودش کنین

00:33:02.320 --> 00:33:04.319
تو خودت شروع‌کننده انقلاب بودی

00:33:07.040 --> 00:33:08.079
ولی واسه چی آخه؟

00:33:08.080 --> 00:33:11.200
بل، تو چرا ازش جدا شدی اصلاً؟

00:33:12.160 --> 00:33:12.999
چون...

00:33:13.000 --> 00:33:14.199
وقتی ازدواج کردیم

00:33:14.200 --> 00:33:16.879
فکر نمی‌کنم لباسای تنگ دیگه بپوشی، باشه؟

00:33:16.880 --> 00:33:19.160
و از ساعت ۸ شب به بعد دیگه پیام هم نمی‌دی

00:33:19.960 --> 00:33:22.800
- فهمیدی؟
- آلن عزیزم... نه

00:33:24.440 --> 00:33:26.840
تو همیشه داشتی منو اصلاح می‌کردی...

00:33:27.720 --> 00:33:31.080
نفس عمیق می‌کشیدی، چشاتو
می‌چرخوندی، حرص می‌خوردی

00:33:31.680 --> 00:33:32.880
و همیشه دعوام می‌کردی

00:33:34.160 --> 00:33:35.439
خدای من...

00:33:35.440 --> 00:33:40.320
تو کنترل‌گری عاطفی رو گرفتی
کردیش کنترل کل یه سیاره

00:33:42.480 --> 00:33:43.920
چجوری با خودت کنار میای؟

00:33:44.520 --> 00:33:45.720
نکته‌اش همینه...

00:33:46.760 --> 00:33:47.800
نمی‌تونه کنار بیاد

00:33:48.760 --> 00:33:51.080
- اون پادشاه جهانه
- نه... نه

00:33:51.920 --> 00:33:53.359
هر کلمه‌ی نهم

00:33:53.360 --> 00:33:56.560
مغزت با ماشین تو یه حلقه‌ی هشت‌تایی وصل شده

00:33:57.080 --> 00:34:01.239
پس هر نهمین کلمه‌ای که می‌گی، ذهنت آزاده

00:34:01.240 --> 00:34:03.759
هر کلمه‌ی نهم، حقیقت رو می‌گه

00:34:03.760 --> 00:34:06.120
کمکم کن. نجاتم بده. درد دارم

00:34:10.960 --> 00:34:12.560
تو واسه سفر ساخته شدی

00:34:13.760 --> 00:34:15.639
سرنوشتت با منه، بلیندا

00:34:15.640 --> 00:34:16.999
واسه یه عروسی بی‌نقص

00:34:17.000 --> 00:34:20.600
ذهنت با ذهن من یکی میشه

00:34:22.800 --> 00:34:24.239
سیاره‌ی اینسل‌ها دیگه
(رفرنس به مجموعه "سیاره اینسل ها" از دکتر سوم)

00:34:24.240 --> 00:34:25.440
بلیندا، بله بگو

00:34:25.960 --> 00:34:28.319
وگرنه خشونت تا ابد ادامه داره

00:34:28.320 --> 00:34:29.759
آلن، من می‌تونم کمکت کنم

00:34:29.760 --> 00:34:30.959
می‌تونم پیوند بیولوژیکی رو قطع کنم

00:34:30.960 --> 00:34:32.640
دیگه حرف بسه

00:34:37.160 --> 00:34:38.200
متأسفم...

00:34:39.200 --> 00:34:40.199
راهی ندارم

00:34:40.200 --> 00:34:41.680
بلیندا، اون هیچ‌وقت متوقف نمیشه

00:34:42.320 --> 00:34:44.279
خشمش تموم نمیشه...

00:34:44.280 --> 00:34:45.560
با من بجنگ

00:34:48.800 --> 00:34:52.039
تو باید از من اطاعت کنی، بلیندا

00:34:52.040 --> 00:34:53.880
مدرکت رو بگیر دستت

00:34:55.880 --> 00:34:57.040
عروس منی

00:34:57.640 --> 00:35:01.200
با من یکی شو، در سرخوشی و آزادی

00:35:12.960 --> 00:35:15.439
تمیز کن، تمیز کن

00:35:15.440 --> 00:35:16.880
تمیز کن، تمیز کن

00:35:18.800 --> 00:35:21.880
تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن...

00:35:37.080 --> 00:35:38.880
- متأسفم

00:36:21.760 --> 00:36:23.640
- بل

00:36:43.080 --> 00:36:46.080
- چی شد؟
- آخ...

00:36:51.720 --> 00:36:54.720
- چی شد؟
- آخ...

00:36:55.760 --> 00:36:58.720
تو به یه تایم‌لرد نیاز داشتی که بترکه

00:36:59.360 --> 00:37:01.360
واو

00:37:02.080 --> 00:37:04.679
بل عزیز دلم! واااای

00:37:04.680 --> 00:37:07.959
مثل گلوله از کل زندگیت رد شدم

00:37:07.960 --> 00:37:10.279
ترک زمان منو پرت کرد مثل بوم

00:37:10.280 --> 00:37:11.680
و بل

00:37:12.200 --> 00:37:18.359
تو فوق‌العاده‌ای، بلیندا چاندرا...

00:37:18.360 --> 00:37:22.560
- من و تو... ما سال‌هاست با همیم

00:37:27.800 --> 00:37:30.360
ولی آلن چی شد؟ کجاست الان؟

00:37:32.200 --> 00:37:33.280
اِم...

00:37:33.800 --> 00:37:34.800
من...

00:37:35.800 --> 00:37:36.800
فکر می‌کنم...

00:37:38.040 --> 00:37:39.400
ریز شده

00:37:40.000 --> 00:37:41.840
- یعنی چی؟
- یعنی شده یه اسپرم و یه تخمک

00:37:42.360 --> 00:37:45.320
- تمیز کن، تمیز کن. تمیز کن، تمیز کن
- اوه...

00:37:45.840 --> 00:37:48.120
- تمیز کن، تمیز کن
- اوه

00:37:49.400 --> 00:37:50.520
خداحافظ، آلن

00:37:52.960 --> 00:37:56.559
- اینجا دیوونه‌خونه‌ست واقعاً
- آآآآخ! یاس کویین

00:37:56.560 --> 00:37:58.599
ربات‌ها، خوشحال باشید

00:37:58.600 --> 00:38:01.279
از دست ژنراتور آلن باد خلاص شدیم

00:38:01.280 --> 00:38:03.439
حالا می‌خوایم جبران کنیم...

00:38:03.440 --> 00:38:08.000
و با مردم تو صلح زندگی کنیم
و این دنیا رو دوباره بسازیم

00:38:08.720 --> 00:38:11.920
حالا، دکتر، ببین چی داریم اینجا

00:38:13.120 --> 00:38:18.199
اوه اوه! عزیزم

00:38:18.200 --> 00:38:21.520
- بزن قدش
- اون جعبه رو تو فضا دیدم

00:38:22.720 --> 00:38:26.039
- این همون تاردیس توئه؟
- آره عزیزم، جیگر طلا نیست خیلی؟

00:38:27.360 --> 00:38:30.319
فقط یه کوچولو جا تنگه با دوتامون توش

00:38:30.320 --> 00:38:34.119
عزیزم، هنوز یه ذره رمز
و راز باقی مونده، آره؟

00:38:34.120 --> 00:38:36.680
مثلاً اینکه رباتا اینو از
کِی گیر آوردن تو آینده؟

00:38:39.000 --> 00:38:41.440
بذار اینو حل کنی...

00:38:42.160 --> 00:38:45.400
بعد از اینکه منو رسوندی خونه

00:38:46.840 --> 00:38:47.879
باشه

00:38:47.880 --> 00:38:50.039
- آها. باشه باشه باشه
- باشه، باشه

00:38:50.040 --> 00:38:53.599
شماها؟ ببخشید، بازسازی کنین...

00:38:53.600 --> 00:38:55.799
شاید اسم منظومه‌تونو هم عوض کنین

00:38:55.800 --> 00:38:58.760
ما تصمیم گرفتیم
از همین ساختمون شروع کنیم، دکتر

00:38:59.480 --> 00:39:01.280
برای یاد کسانی که از دست دادیم

00:39:02.200 --> 00:39:05.120
از این به بعد، اسمش می‌شه دژ ساشا ۵۵

00:39:08.240 --> 00:39:09.839
- ممنونم
- یه چیز دیگه هم باید بگم

00:39:09.840 --> 00:39:12.959
درود به تو، ملکه بلیندای سیاره‌ی زمین

00:39:12.960 --> 00:39:16.359
درود بر بلیندا
ملکه‌ی سیاره‌ی زمین

00:39:16.360 --> 00:39:19.839
درود بر بلیندا، ملکه‌ی زمین

00:39:19.840 --> 00:39:20.960
ممنون

00:39:22.880 --> 00:39:23.880
و موفق باشین

00:39:26.520 --> 00:39:28.440
عالیه. بریم دیگه، باشه؟

00:39:29.000 --> 00:39:30.799
بریم بریم بریم بریم بریم

00:39:30.800 --> 00:39:32.760
بریم بریم بریم بریم بریم...

00:39:47.640 --> 00:39:49.440
اوه، این دیگه خیلی مسخره‌ست

00:39:54.560 --> 00:39:58.079
اگه فکر کردی اون قبلیا دیوونه بودن
این یکی دیوونه‌تره

00:40:04.040 --> 00:40:06.880
از تو، خیلی بزرگ‌تر از بیرونه

00:40:07.880 --> 00:40:08.919
آره... می‌دونم

00:40:13.120 --> 00:40:14.120
حالا منو ببر خونه

00:40:14.720 --> 00:40:16.679
بیست و چهار می 2025

00:40:16.680 --> 00:40:18.680
شیفتم ۷:۳۰ صبح شروع میشه

00:40:19.320 --> 00:40:20.319
ممنون واقعاً

00:40:20.320 --> 00:40:24.999
آره، ولی عجله نیست، چون... تایم‌لرد

00:40:25.000 --> 00:40:26.080
ماشین زمان، دیگه

00:40:27.400 --> 00:40:29.760
- این ماشین زمانه؟
- بوم

00:40:30.480 --> 00:40:34.439
چون یه چیزی هست که خیلی
وقته ما رو به هم وصل کرده، بلیندا

00:40:34.440 --> 00:40:35.720
خیلی فراتر از ربات‌ها

00:40:38.640 --> 00:40:40.519
من رفتم به آینده...

00:40:40.520 --> 00:40:44.280
و یکی از نواده‌هات رو دیدم
تو سیاره‌ای خیلی دور

00:40:44.880 --> 00:40:46.519
تو قرن ۵۱ام

00:40:46.520 --> 00:40:48.560
اسمش "ماندی فلین" بود

00:40:50.120 --> 00:40:52.079
- قیافه‌ش شبیه من بود؟
- آینه خودت

00:40:54.080 --> 00:40:56.000
قرن پنجاه و یکم؟

00:40:57.400 --> 00:40:58.400
یعنی تو می‌گی

00:40:59.400 --> 00:41:00.800
سه هزار سال آینده؟

00:41:02.560 --> 00:41:04.400
واقعاً این فقط یه تصادفه؟

00:41:05.760 --> 00:41:07.640
و خب... همین چیزیه که منو نگران کرده

00:41:11.080 --> 00:41:13.880
چون این شباهت ژنتیکی واقعاً شگفت‌انگیزه

00:41:14.600 --> 00:41:18.639
این فقط تصادفه؟ یا
یه چیزی فراتر از اون؟

00:41:18.640 --> 00:41:20.799
نمی‌تونم جلوی فکرم رو بگیرم...

00:41:20.800 --> 00:41:24.399
بلیندا... شاید واقعاً قرار
بوده ما به هم وصل شیم

00:41:26.320 --> 00:41:27.959
یعنی... سرنوشته؟

00:41:30.040 --> 00:41:31.919
این حرفو به همه‌ی دخترا می‌زنی؟

00:41:35.240 --> 00:41:36.640
به ساشا هم همینو گفتی؟

00:41:38.360 --> 00:41:41.360
اون بهت اعتماد کرد... و مرد

00:41:42.920 --> 00:41:45.799
تو بدون اینکه ازم اجازه
بگیری، دی ان ای منو تست کردی

00:41:45.800 --> 00:41:47.800
- خدای من...

00:41:49.360 --> 00:41:50.799
تو خطرناکی

00:41:50.800 --> 00:41:51.880
متأسفم...

00:41:55.360 --> 00:41:56.440
غیرقابل توجیهه

00:41:58.280 --> 00:42:02.599
با هر دو تا قلبم، عذر می‌خوام

00:42:02.600 --> 00:42:07.000
من یکی از ماجراجویی‌هات نیستم

00:42:08.360 --> 00:42:12.680
و الان ازت می‌خوام، دکتر...
کار درست رو انجام بدی

00:42:21.520 --> 00:42:23.040
من می‌برمت خونه

00:42:25.000 --> 00:42:25.840
مرسی

00:42:42.600 --> 00:42:43.680
چه سریع رسیدیم

00:42:44.520 --> 00:42:45.999
رسیدیم؟

00:42:46.000 --> 00:42:47.880
نه، نه... ما الان

00:43:09.480 --> 00:43:10.680
الان یعنی چی؟ اینجوری کار می‌کنه؟

00:43:11.200 --> 00:43:13.919
همین‌جوری بالا پایین می‌پریم تا برسیم خونه؟

00:43:13.920 --> 00:43:16.399
یه چیزی درست نیست...

00:43:16.400 --> 00:43:17.919
انگار یه چیزی داره ما رو پس می‌زنه

00:43:17.920 --> 00:43:21.000
ما داریم از ۲۴ می پرت
می‌شیم بیرون... و این

00:43:22.320 --> 00:43:23.520
غیرممکنه

00:43:27.920 --> 00:43:28.919
یه چیزی خیلی اشتباهه

00:43:31.080 --> 00:43:32.719
یا خدا... تو فضا هستیم

00:43:32.720 --> 00:43:36.120
بین سیاره‌ی میسبلینداچاندرا
و زمین گیر افتادیم

00:43:37.360 --> 00:43:39.119
- تقصیر اون ترک زمانیه؟
- نه...

00:43:39.120 --> 00:43:40.199
نه، نه، نه، نه...

00:43:40.200 --> 00:43:41.759
نه نه نه... من اون ترک رو بستم! این

00:43:41.760 --> 00:43:43.720
این... این

00:43:45.000 --> 00:43:46.000
این...

00:43:48.880 --> 00:43:50.439
نمی‌دونم چیه

00:43:50.440 --> 00:43:54.519
باشه... بذار ببینم

00:43:54.520 --> 00:43:57.959
الان فعلاً هیچ چی کار نمی‌کنه...

00:43:57.960 --> 00:44:01.840
خب...

00:44:08.720 --> 00:44:12.959
یه چیزی جلوی ما رو گرفته...

00:44:12.960 --> 00:44:17.319
یه چیزی داره ما رو پس می‌زنه
از زمین، همون روزی که ترک کردیمش

00:44:17.320 --> 00:44:20.920
- اما چرا؟
- دکتر، بهت گفتم! منو ببر خونه

00:44:21.560 --> 00:44:22.919
- دارم می‌برمت
- نه، نمی‌بری

00:44:22.920 --> 00:44:26.519
شاید این مسیر یه کم طولانی‌تره
خانم بلیندا چاندرا

00:44:26.520 --> 00:44:29.400
ولی محکم بچسب
چون این یکی سفر حسابی قراره باشه

00:45:01.920 --> 00:45:05.039 line:20%
- یعنی واقعاً ۱۹۵۲‌ایم؟
- میامی، فلوریدا

00:45:05.040 --> 00:45:06.999
- پانزده نفر گم شدن

00:45:07.000 --> 00:45:10.559
فیلم‌ها هنوز واسه سالن خالی پخش می‌شن
آدمو می‌لرزونه، نه؟

00:45:10.560 --> 00:45:11.999
<i>آماده شو</i>

00:45:12.000 --> 00:45:14.559
<i>چون دارم میام</i>

00:45:14.560 --> 00:45:15.679
تادااا

00:45:16.703 --> 00:45:36.703
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.