﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:09.900
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:24.484 --> 00:00:26.652
!سریع‌تر بدو و این‌قدر کله‌ت رو نخارون

00:00:26.736 --> 00:00:29.447
،اما روی سرم جوش زده
.و وقتی میخارونمش درد میگیره

00:00:30.281 --> 00:00:32.116
.ملخ رو بچرخون، کلوید

00:00:32.950 --> 00:00:33.826
!آو

00:00:33.910 --> 00:00:35.203
.بادش خیلی شدیده

00:00:38.039 --> 00:00:39.290
.دوربین تلسکوپی

00:00:42.627 --> 00:00:45.630
اون حروم‌زاده‌ها
.دارن کپسول فراری که دزدیدیم رو میدزدن

00:00:50.134 --> 00:00:51.052
.بیا بریم بالا

00:00:51.719 --> 00:00:53.012
.بالاتر

00:00:54.639 --> 00:00:56.641
.بالاتر

00:00:57.225 --> 00:00:58.309
.عالی

00:00:59.894 --> 00:01:01.395
.آتیش بزن، لوسی

00:01:09.278 --> 00:01:11.906
باحال نیست وقتی مردم
سقوط میکنن تو اقیانوس و داد میزنن

00:01:11.989 --> 00:01:14.450
و تبدیل میشن به یه توپ آتشین؟
.برای من که خیلی باحاله

00:01:38.766 --> 00:01:43.938
ساعت 6 و 45 دقیقه‌ی صبحه
!و اوضاع توی سرزمین رویا روبه‌راهه

00:01:44.021 --> 00:01:45.106
!البته فعلا

00:01:47.400 --> 00:01:50.111
بینی، صبح به این زودی داری چی‌کار میکنی؟

00:01:50.194 --> 00:01:51.529
.هنوز ظهرم نشده

00:01:51.612 --> 00:01:53.197
.من دیگه عوض شدم، بابا

00:01:54.740 --> 00:01:57.243
.صبحونه‌تون، علیاحضرت

00:01:58.536 --> 00:02:00.413
.هردومون عوض شدیم

00:02:00.496 --> 00:02:02.874
.دوباره ندای درون‌مو پیدا کردم

00:02:02.957 --> 00:02:04.917
.همین‌طور صدای تحریک‌آمیزمو

00:02:05.001 --> 00:02:08.212
.سلام، تخت سکسی من

00:02:11.299 --> 00:02:12.300
--من -
.اوه، ببخشید -

00:02:12.383 --> 00:02:14.927
...فکر کردم... - فکر کردم -
.ملکه تویی... - درسته -

00:02:15.011 --> 00:02:17.471
.پادشاه تویی -
.اوه، بیخیال -

00:02:17.555 --> 00:02:18.973
.نمیشه که هر دوتون فرمان‌روا باشین

00:02:19.056 --> 00:02:22.018
.ایده‌ی عالی‌ایه، سه‌چشمی -
.با هم دیگه حکم‌رانی میکنیم -

00:02:22.101 --> 00:02:24.437
.اما سرورانم، به سردرگمی‌ای که ممکنه ایجاد بشه فکر کنین

00:02:24.520 --> 00:02:27.106
،مردم به کی خدمت کنن
،پاچه‌های کیو بخارونن

00:02:27.190 --> 00:02:29.025
خایه‌های کیو بمالن؟

00:02:29.108 --> 00:02:30.151
.خایه‌های همه‌ رو

00:02:30.234 --> 00:02:32.403
.باید یه روز آموزشی بگذرونی، آدوال

00:02:32.486 --> 00:02:34.822
نظر تو چیه، ملکه بینی، پنجاه‌پنجاه؟

00:02:34.906 --> 00:02:36.032
!دست بده

00:02:36.115 --> 00:02:38.451
.و نذاریم هیچ‌کی بین‌مون جدایی بندازه

00:02:38.534 --> 00:02:39.410
!هومم

00:02:39.493 --> 00:02:42.538
.کک‌مکی! اوه، دلم برات تنگ شده بود، رفیق کوچولو

00:02:42.622 --> 00:02:44.665
تو تنها کسی بودی که

00:02:44.749 --> 00:02:47.418
زمان دیوونگی شدیدم
...ولم نکرد، وقتی که همه‌ش

00:02:50.922 --> 00:02:53.591
.بابا، اومم، اون فقط یه عروسکه

00:02:53.674 --> 00:02:55.134
!چیـ... اوه

00:02:55.218 --> 00:02:58.346
.اوه، آره، آره
.میدونم کک‌مکی زنده نیست

00:02:58.429 --> 00:03:01.807
.ولی به نظر میاد تمام این مدت زنده بوده

00:03:01.891 --> 00:03:05.519
اما بابا، هر دومون میدونیم اون فقط
یه تیکه چوب بی‌جون به دردنخوره، مگه نه؟

00:03:07.355 --> 00:03:10.358
تنها آدم به درد نخوری که من این‌جا میبینم
.اون سورسریوی لعنتیه

00:03:10.441 --> 00:03:12.109
.اون یه خرده مرموزه

00:03:12.193 --> 00:03:13.986
.برخلاف کک‌مکی عزیز من

00:03:14.070 --> 00:03:16.072
.اوه، کاش زنده میبودی

00:03:16.155 --> 00:03:18.115
.عالی بود، نیمه‌اعلی‌حضرت

00:03:19.867 --> 00:03:23.663
.از شر این حروم‌زاده‌ی کوچولو خلاص شو
،و همین‌جوری که میری به کارگاهت، تمیزش هم بکن

00:03:23.746 --> 00:03:25.915
بوی گوشت گندیده
.و آب‌نبات میده

00:03:25.998 --> 00:03:29.794
اوه، از شر بوی آب‌نبات خلاص شدن
.خیلی سخته

00:03:30.294 --> 00:03:31.712
.هومم

00:03:32.880 --> 00:03:35.800
میگما، بابا، نظرت چیه امروز
شما فرمان‌روا باشی؟

00:03:36.842 --> 00:03:39.887
چیـ... کی به پشت تخت پادشاهی
خنجر زده؟

00:03:39.971 --> 00:03:41.472
.فکر میکردم مامان این‌جا مینشسته

00:03:42.598 --> 00:03:43.683
.دیگه ادامه نده

00:03:48.062 --> 00:03:49.939
.راستی، کلوید و بکی رو کُشتم

00:03:50.022 --> 00:03:51.274
.عالیه

00:04:06.122 --> 00:04:06.998
هوم؟

00:04:08.124 --> 00:04:10.876
.کک‌مکی رو از بالای ناودون ننداز

00:04:10.960 --> 00:04:13.754
کی بود؟ -
.منم، ندای وجدانت -

00:04:13.838 --> 00:04:14.880
.آها، که این‌طور

00:04:14.964 --> 00:04:18.050
اگه واقعا ندای وجدانمی، بگو بزرگ‌ترین
غمم چیه؟

00:04:18.134 --> 00:04:19.719
.این‌که هیچ‌کی دوستت نداره و نخواهد داشت

00:04:19.802 --> 00:04:23.931
اما اگه کک‌مکی رو زنده کنم، همه
.عاشقم میشن

00:04:24.015 --> 00:04:25.850
.بالاخره از اون مغز فندقی‌ت یه استفاده‌ای کردی

00:04:25.933 --> 00:04:27.101
.من یه نابغه‌م

00:04:27.184 --> 00:04:28.728
.نه دیگه در اون حد

00:04:28.811 --> 00:04:31.230


00:04:33.399 --> 00:04:37.862
.بذار ببینم
".زهرها، معجون‌ها، پودینگ"

00:04:37.945 --> 00:04:43.492
.آه! پیداش کردم
.عروسکا! زنده کردن‌شون..." هومم"

00:04:43.576 --> 00:04:46.162
یه سوال. کِی حقوق‌مو میگیرم؟

00:04:46.245 --> 00:04:47.788
!تو هنوز کارآموزی، لعنتی

00:04:47.872 --> 00:04:49.457
.شانس آوردی نمیزنیمت

00:04:49.540 --> 00:04:50.666
.چرا، میزنین

00:04:50.750 --> 00:04:52.710
.نه، نمیزنیم. یادم بنداز بعدا بزنیمت

00:04:52.793 --> 00:04:54.545
.یادت نمیندازم -
.پس دو بار میزنیمت -

00:04:54.628 --> 00:04:56.213
.بازم یادت نمیندازم -
.سه بار میزنیمت -

00:04:56.297 --> 00:04:58.215
.یادتون میره -
.چهار بار -

00:04:58.299 --> 00:05:00.593
.این‌قدر راجع به زدن حرف نزنین -
.هاها -

00:05:00.676 --> 00:05:02.887
.الان میرم ترکه‌مو بیارم

00:05:04.805 --> 00:05:06.891
.پنج بار میزنیمت -
.ای بابا -

00:05:06.974 --> 00:05:08.642
.نگاش کن، جری

00:05:08.726 --> 00:05:11.520
.نگاش کن که روی این تخته‌چوب خوابیده

00:05:11.604 --> 00:05:13.939
.فقط یه تیکه چوب بی‌جون

00:05:14.023 --> 00:05:16.609
.اما امشب، همه‌چی تغییر میکنه

00:05:16.692 --> 00:05:18.402
.حالا، جری، چرخو بچرخون

00:05:19.653 --> 00:05:21.572
...هومم

00:05:23.949 --> 00:05:25.117
.زنگ زده

00:05:52.603 --> 00:05:53.938
.کافیه، جری

00:05:54.021 --> 00:05:55.481
.دستمو بگیر

00:05:55.564 --> 00:05:57.608
.باشه. اما دستم عرق کرده

00:06:05.616 --> 00:06:07.284
.اوه اوه

00:06:10.538 --> 00:06:11.789
.اون زنده‌ست

00:06:11.872 --> 00:06:13.958
!خدا لعنتت کنه، سورسریو

00:06:14.041 --> 00:06:15.668
!اون زنده‌ست

00:06:15.751 --> 00:06:17.253
!آو

00:06:17.336 --> 00:06:18.921
!حقته، حروم‌زاده

00:06:19.004 --> 00:06:20.297
...لا، لا، لا، لا، لا

00:06:20.381 --> 00:06:22.675
.قبول کن حقت بود

00:06:24.343 --> 00:06:26.178
خیلی‌خب، بعدی کیه؟

00:06:27.221 --> 00:06:28.681
!یوهو

00:06:28.764 --> 00:06:30.349
خودتی، کک‌مکی؟

00:06:30.433 --> 00:06:32.143
.بله که خودمم، خیکی

00:06:33.227 --> 00:06:34.937
.آره. آرزوت به حقیقت پیوسته

00:06:35.020 --> 00:06:38.065
.حالا به افتخار ورود فوق‌العاده‌م دست بزنین

00:06:44.071 --> 00:06:45.364
!دا-دا

00:06:47.700 --> 00:06:51.245
اوه، کک‌مکی، همچین چیزیو توی
.خواب هم نمیدیدم

00:06:51.328 --> 00:06:52.621
چه وقتایی که مست بودم
.چه بقیه‌ی اوقات

00:06:52.705 --> 00:06:55.666
همه‌ش به خاطر اون
.جادوگر تخمی‌فیس اون‌جاست

00:06:55.749 --> 00:06:57.543
،هیچ‌کاری نکردم

00:06:57.626 --> 00:06:59.712
!بعد یهو اجی مجی لاترجی

00:06:59.795 --> 00:07:02.214
!من زنده‌م

00:07:02.298 --> 00:07:04.800
.وایستا ببینم
سورسریو تو رو زنده کرد؟

00:07:04.884 --> 00:07:07.636
اون جادوگر نیست، بلکه
.اگه زیاد توی وان بشینی، مثل اون میشی

00:07:07.720 --> 00:07:09.722
.اما من این کارو کردم. جری هم دید

00:07:09.805 --> 00:07:11.599
.الانم میبینم

00:07:11.682 --> 00:07:15.269
،با توجه به این که اون شایستگی‌ش رو نشون داد
ممکنه که سورسریو

00:07:15.352 --> 00:07:17.480
به خاطر ده‌ها سال جرم و خیانتش
بخشیده بشه؟

00:07:17.563 --> 00:07:19.190
.اون بهتر از اینا هم از دستش بر میاد

00:07:19.273 --> 00:07:21.484
.بهش یه برچسب ستاره‌ای دیگه بده، دختر تِی‌کش

00:07:21.567 --> 00:07:22.776
.من الان دیگه دختر جاروکشم

00:07:22.860 --> 00:07:26.030
.اووه! منو ببخشین، علیا‌حضرت

00:07:27.323 --> 00:07:30.659
سورسریو، من بدین وسیله تو رو

00:07:30.743 --> 00:07:34.163
.به مقام جادوگر اعظم سرزمین رویا منصوب میکنم

00:07:34.246 --> 00:07:36.248
.یه خرده حقوقمو هم زیاد کنین

00:07:36.332 --> 00:07:37.875
.میتونستم بدم سرتو از تنت جدا کنن

00:07:39.335 --> 00:07:41.921
.این یارو کیه؟ ازش خوشم میاد

00:07:42.004 --> 00:07:43.297
.من رژه دوست دارم

00:07:43.380 --> 00:07:47.551
عالیه! بیا به همین مناسبت یکی از اون
.رژه‌های احمقانه برگزار کنیم

00:07:47.635 --> 00:07:49.011
.فردا صبح

00:07:49.094 --> 00:07:52.306
الفو، میتونی بری توی شهر
و، آا، الف‌ها رو دعوت کنی؟

00:07:52.389 --> 00:07:53.933
شما همه‌ هم‌دیگه رو میشناسین، مگه نه؟

00:07:54.016 --> 00:07:55.935
.حرفت خیلی نژادپرستانه بود

00:07:56.018 --> 00:07:58.354
.اما آره، ما همه هم‌دیگه رو میشناسیم

00:07:58.437 --> 00:08:02.399
به هر حال، الف‌ها نیمه‌شب قراره
،یه جلسه‌ی خیلی سری داشته باشن

00:08:02.483 --> 00:08:03.943
.برای همین فردا صبح خوابن

00:08:04.026 --> 00:08:05.611
.چه بهتر که نیان، زاگ

00:08:05.694 --> 00:08:09.657
صداهای ریزشون خیلی خیلی
.رو مخه

00:08:12.493 --> 00:08:15.120
.آروم باشین. دهناتونو ببنین

00:08:15.204 --> 00:08:18.165
همه میدونیم
،قلعه‌ی سرزمین رویا حق ماست

00:08:18.249 --> 00:08:20.376
.همچنین چیزایی که زیرشن

00:08:20.459 --> 00:08:22.753
منتظر چی هستین، الف‌های عزیز؟

00:08:22.836 --> 00:08:24.755
چرا نمیریم برشون داریم؟

00:08:24.838 --> 00:08:26.882
.به خاطر طلسم نمیتونیم

00:08:26.966 --> 00:08:29.552
اما به محض این‌که سلطنت آگ‌ها تموم شه

00:08:29.635 --> 00:08:30.970
،و طلسم شکسته بشه

00:08:31.053 --> 00:08:35.015
،هر کی که تاج و تخت دستش برسه
.اون چیزای ویژه رو هم تحت کنترل میگیره

00:08:35.099 --> 00:08:37.017
.اینا حرفای شمان، نه حرفای من

00:08:38.561 --> 00:08:41.146
،حالا برای جدا کردن زاگ و بینی

00:08:41.230 --> 00:08:44.567
مثل یه جن به رویاهاشون
.حمله میکنم

00:08:45.359 --> 00:08:46.569
.خدایا، من چه‌قدر ترسناکم

00:08:54.326 --> 00:08:57.079
.پسر، همه‌ توی سرزمین رویا خیلی خوش‌حالن

00:08:57.663 --> 00:09:00.666
.مردم عادی، درباریان، خود من

00:09:01.333 --> 00:09:04.295
.البته بین نه. اون همه‌ش عصبانی و تنهاست

00:09:04.378 --> 00:09:05.421
!خفه شو، کک‌مکی

00:09:05.504 --> 00:09:08.215
!خدای من
.تو خیلی سردرگمی

00:09:08.299 --> 00:09:10.634
.زندگی عاشقانه‌ت کلا بر فناست

00:09:10.718 --> 00:09:13.012
.جای اشتباهی دنبال عشق میگردی

00:09:14.680 --> 00:09:16.307
،نمیفهمم منظورتو

00:09:16.390 --> 00:09:18.517
اما تو همیشه همین‌قدر
شاد و پرنشاطی، مگه نه؟

00:09:18.601 --> 00:09:21.353
.بابا، تشویقش نکن
.با این کار فقط بهش ایده‌های بیش‌تری میدی

00:09:21.437 --> 00:09:23.355
.هی، یه ایده به ذهنم رسید

00:09:23.439 --> 00:09:26.275
نظرت چیه این
ناراحتی بین رو همین‌جا

00:09:26.358 --> 00:09:28.235
با یه جوک تمومش کنیم، زاگ؟

00:09:28.319 --> 00:09:29.987
منظورت چیه که «جوک»؟

00:09:30.070 --> 00:09:32.323
.اووه، اووه، من میدونم، یه جوک بامزه

00:09:32.406 --> 00:09:35.868
.این روزا کمدینای بزرگ اذیتم میکنن

00:09:35.951 --> 00:09:39.288
مثل وقتیه که یکیو میندازی تو گودال
.بعد بهش سنگ پرت میکنی

00:09:39.371 --> 00:09:41.290
،اما به جای سنگ، جوکه

00:09:41.373 --> 00:09:43.292
.و به جای داد کشیدن، میخندی

00:09:43.375 --> 00:09:45.002
اما تو متنفری از این‌که کسی
.بخندونه‌ت

00:09:45.085 --> 00:09:47.463
آخرین نفری که خندوندت
.رو انداختی‌ش توی یه گودال

00:09:47.546 --> 00:09:49.381
.بعد گودال رو از قلوه‌سنگ پر کردی

00:09:50.507 --> 00:09:51.675
.این قضیه برای قدیماست

00:09:51.759 --> 00:09:55.346
.من دیگه عاشق سنگ نیستم
.بلکه عاشق صلحم

00:09:55.429 --> 00:09:57.931
خیلی‌خب، حالا اون سنگا رو میخوای چی‌کار؟

00:09:58.015 --> 00:09:59.558
.بیخیال اونا

00:10:00.476 --> 00:10:02.645
.شبتون بخیر، نجیب‌زاده‌ها و احمقای عزیز

00:10:02.728 --> 00:10:06.065
امشب، این‌جاییم
،تا پادشاه زاگ رو مسخره کنیم

00:10:06.148 --> 00:10:09.652
و اول از همه میخوام ازش تشکر کنم
.که باعث شد این‌کار این‌قدر راحت بشه

00:10:09.735 --> 00:10:12.988
چرا حقیقتو پنهان کنیم؟
.همه‌مون میدونیم چرا زاگ پادشاه شد

00:10:13.989 --> 00:10:16.408
.شغل احمق روستایی ازش گرفته شد

00:10:22.915 --> 00:10:26.418
اولین کمدین‌مون
.خیلی اذیت شده

00:10:26.502 --> 00:10:28.170
.الفوی الف

00:10:30.005 --> 00:10:31.507
...آا

00:10:31.590 --> 00:10:32.883
.خیلی‌خب

00:10:32.966 --> 00:10:35.344
--من خیلی تا حالا از این کارا نکردم، برای همین

00:10:37.721 --> 00:10:40.140
--آره. من -
.خیلی‌خب، همگی الفو رو تشویق کنین -

00:10:40.224 --> 00:10:42.101
.نه، هنوز که شروع نکرده بودم

00:10:42.184 --> 00:10:44.561
اسمت زاگ بود، مگه نه؟ -
.نه، این‌طوری... تو آروغ زدی -

00:10:44.645 --> 00:10:45.854
.این منصفانه نیست

00:10:45.938 --> 00:10:47.606
.وقتت تموم شد -
.نه، نشد -

00:10:47.690 --> 00:10:50.234
وقتت تموم شد. جوک خیلی بامزه‌ای بود
.و همه‌مون خندیدیم

00:10:50.317 --> 00:10:51.902
.نه -
!خیلی‌خب، زاگ -

00:10:51.985 --> 00:10:53.153
--نه -
!داداشم -

00:10:53.237 --> 00:10:56.323
عذر میخوام. ببخشید. لطفا اگه میشه
.به من گوش بدین

00:10:56.407 --> 00:10:59.743
.من الان وسط نمایشمم
.تو داری پیوستگی نمایش‌مو به هم میریزی

00:10:59.827 --> 00:11:02.413
.این... خیلی‌خب. سلام، من الفو ـم

00:11:05.082 --> 00:11:09.169
--فکر میکردم یه جوابی ازتون بشنوم -
.صحیح. خیلی‌خب، ایشون الفو بود -

00:11:09.253 --> 00:11:10.921
--نه، این‌طور... نوچ. من

00:11:11.004 --> 00:11:14.174
نمایش ساعت 7 با نمایش ساعت 10
.کاملا فرق داره

00:11:14.258 --> 00:11:15.342
...ما -
.برو بابا -

00:11:15.426 --> 00:11:17.511
...من 50 دقیقه وقت دارم، بنابراین -

00:11:17.594 --> 00:11:20.097
--و ساعت -
.خیلی‌خب. بعدا انجامش میدی -

00:11:20.180 --> 00:11:21.306
.خیلی‌خب، رفقا -
.نه -

00:11:21.390 --> 00:11:23.183
--اگه رانندگی میکنین، مست نکنین -
!ببخشید -

00:11:23.267 --> 00:11:24.727
!بذار نمایش‌مو تموم کنم دیگه

00:11:24.810 --> 00:11:26.353
.وای، باشه

00:11:26.437 --> 00:11:28.021
.خب، دوباره شروع میکنم

00:11:28.105 --> 00:11:29.440
.سلام. من الفو ـم

00:11:30.941 --> 00:11:33.485
خیلی‌خب. فکر کنم دفعه‌ی دومم باشه
...چون، میدونین

00:11:33.569 --> 00:11:34.987
--خیلی‌خب -
پس گفتی اسمت زاگ ـه، مگه نه؟ -

00:11:35.070 --> 00:11:36.864
...منظورم اینه که، این یارو، انگار

00:11:38.615 --> 00:11:42.536
از اسم زاگ به نظر نمیاد
مثلا یه نفر داره غرق میشه یا سوپ تو گلوش پریده؟

00:11:43.954 --> 00:11:46.415
!هوو -
چرا منو هو میکنی؟ -

00:11:46.498 --> 00:11:48.417
.نمیدونم -
.جوکای به این قشنگی گفتم -

00:11:48.500 --> 00:11:50.335
!هوو -
.نمیتونی منو هو کنی -

00:11:50.419 --> 00:11:52.588
میشه روی استیج این کارا رو نکنین؟

00:11:52.671 --> 00:11:54.673
.اگه میخواین میتونین بیاین پایین به کاراتون ادامه بدین

00:11:54.757 --> 00:11:56.550
.دیگه داره خیلی خجالت‌آور میشه

00:11:56.633 --> 00:11:57.551
.نه، این اسمش جوکه

00:11:57.634 --> 00:11:58.594
.داریم هم‌دیگه رو مسخره میکنیم -
.میدونم -

00:11:58.677 --> 00:12:02.014
،اما اگه هی میخواین با هم دعوا کنین
.برین یه جای دیگه

00:12:02.097 --> 00:12:03.891
.فقط برای کمدی بیاین این‌ بالا

00:12:03.974 --> 00:12:05.601
.خیلی‌خب. یکی نمایش بدی اجرا کرد

00:12:05.684 --> 00:12:07.394
.من نمیخوام نمایش اجرا کنم

00:12:07.478 --> 00:12:09.396
الانم میرم پایین
چون نمیخوام

00:12:09.480 --> 00:12:11.106
.همه فکر کنن رفتارام مردونه‌ست

00:12:11.190 --> 00:12:14.943
خیلی‌خب. ملکه‌ی کمدی داره
.نمایشو خراب میکنه، انگار میدونه چه خبره

00:12:15.027 --> 00:12:16.403
.بیا جوکای کوتاهتو بشنویم -
.آره -

00:12:16.487 --> 00:12:19.323
.جوک کوتاه ندارم -
هی، اسمت بین بود، مگه نه؟ -

00:12:19.406 --> 00:12:21.492
مثلا لوبیا چیتی؟
(در زبان انگلیسی کلمه‌ی بین به معنی لوبیا میباشد)

00:12:21.575 --> 00:12:23.494
!ههه

00:12:23.577 --> 00:12:25.579
.عالی بود -
.لوبیا چشم بلبلی -

00:12:25.662 --> 00:12:28.415
این دیگه چیه؟ یه کمدی خاص مسخره؟

00:12:28.499 --> 00:12:29.875
.یکی یه جوک بامزه بگه

00:12:31.293 --> 00:12:35.172
...عذر میخوام. ما فقط
...الان نمایشو بامزه‌تر میکنیم. آا

00:12:40.844 --> 00:12:43.096
.آره! نیمه‌شب میبینم‌تون

00:12:43.180 --> 00:12:45.432
.اول دینکی رو بیارین

00:12:49.770 --> 00:12:52.314
،یه وقت نمیخوام تحت تاثیر حرفام کاری بکنیا

00:12:52.397 --> 00:12:55.734
،ولی اگه جای تو میبودم
.دیگه به بین اعتماد نمیکردم

00:13:00.531 --> 00:13:02.282
!یوهو -
!آره -

00:13:02.366 --> 00:13:03.992
.لطفا اون سنگ رو ننداز

00:13:11.124 --> 00:13:13.544
.این اونی نبود که در نظر داشتم

00:13:18.340 --> 00:13:19.842
.بین خیلی قابل‌پیش‌بینیه

00:13:19.925 --> 00:13:21.844
.یک، میاد این‌جا

00:13:21.927 --> 00:13:24.263
«.دو، میگه: «خفه شو، کک‌مکی

00:13:24.346 --> 00:13:26.473
.سه، میگه که تو احمقی

00:13:26.557 --> 00:13:30.143
چهار، سعی میکنه جلوتو بگیره
.اون سنگو نندازی

00:13:30.227 --> 00:13:31.562
.هی، بابا -
.یک -

00:13:31.645 --> 00:13:33.272
!خفه شو، کک‌مکی -
.دو -

00:13:33.355 --> 00:13:35.524
خب، شب دیوونه کننده ای بود، نه؟ -
.سه -

00:13:39.027 --> 00:13:41.697
.بابا، لطفا سنگ رو بذار زمین -
!چهار -

00:13:41.780 --> 00:13:44.867
،ممنون، خانمها و آقایون
.از ته قلبم میگم

00:13:44.950 --> 00:13:47.953
.این اولین و تنها اجرای کاملم تاحالا بوده

00:13:48.036 --> 00:13:49.538
!اوه، نه -

00:13:55.335 --> 00:13:58.046
.باشه، من از شر بینی خلاص شدم -
چی؟ -

00:13:58.130 --> 00:14:00.757
،خب، یعنی
.دیگه مزاحمت نمیشه

00:14:00.841 --> 00:14:05.387
،حالا، اگه میتونستیم وارد گذشتت بشیم
.میتونستیم ببینیم چی واقعا باعث رنجت شده

00:14:05.470 --> 00:14:06.346
.نمیدونم

00:14:06.430 --> 00:14:09.558
،شعارم اینه که، من مغزم رو تنها میذارم
،و اون هم منو تنها میذاره

00:14:09.641 --> 00:14:11.101
چرا باید بخوام اینکارو کنم؟

00:14:11.184 --> 00:14:12.644
.که بتونم چیزی که میخوام رو پیدا کنم

00:14:12.728 --> 00:14:15.689
یعنی، تا بتونم تورو برای خاطرات
.سرکوب شده‌ات بررسی کنم

00:14:15.772 --> 00:14:16.607
.آره

00:14:19.735 --> 00:14:22.070
.اوه، فقط چشمات رو ببند، زاگی

00:14:23.572 --> 00:14:25.699
♪ بخواب، پادشاه کوچولو ♪

00:14:25.782 --> 00:14:27.409
♪ خوابیدن کار سختی نیست ♪

00:14:27.492 --> 00:14:31.788
♪ اما اگه جات بودم حواسمو جمع میکردم ♪

00:14:31.872 --> 00:14:35.918
♪ چیزایی که وقتی بیداری قایم میکنی ♪

00:14:36.001 --> 00:14:40.464
♪ وقتی خوابی من راحت میتونم ♪

00:14:41.089 --> 00:14:42.174
♪ برشون دارم ♪

00:14:52.100 --> 00:14:53.977
...اوه، نه

00:14:57.230 --> 00:14:58.982
!خاطرات سرکوب شده

00:15:00.067 --> 00:15:02.527
.اوه، کک‌مکی. خدا رو شکر بیدارم کردی

00:15:02.611 --> 00:15:04.404
.داشتم کابوس میدیدم

00:15:04.488 --> 00:15:06.156
چی؟ آشپزخونه کره تموم کرده؟

00:15:06.239 --> 00:15:08.533
.نه، درباره بچگیم بود

00:15:08.617 --> 00:15:10.243
آشپزخونه پیتزا تموم کرده؟

00:15:10.327 --> 00:15:12.412
.مسخره بازی درنیار. این جدیه

00:15:12.496 --> 00:15:14.498
.زود باش، بیا قدم بزنیم

00:15:14.581 --> 00:15:17.250
.یا برای تو، بیا مثل اردک راه بریم

00:15:17.334 --> 00:15:20.170
تو کابوس میبینی چون خاطراتت رو
سرکوب میکنی

00:15:20.253 --> 00:15:22.965
.به جای اینکه با دوست خوبی مثل من به اشتراک بذاریشون

00:15:23.048 --> 00:15:25.008
.کک‌مکی، دوست خوبت

00:15:25.092 --> 00:15:28.303
اه، حدس میزنم کسیو نداشتم که
واقعا بتونم باهاش حرف بزنم

00:15:28.387 --> 00:15:29.888
.بجز برادر بزرگم یاگ

00:15:30.514 --> 00:15:33.934
!برادر بزرگم یاگ
.اونا من و یاگ هستیم

00:15:35.477 --> 00:15:38.438
.یک دقیقه وایسا
این هنوز یه رویای لعنتیه، نه؟

00:15:38.522 --> 00:15:40.774
نمیشه گولت زد، نه، پروفسور؟

00:15:40.857 --> 00:15:44.236
حالا، خفه شو و بیا بفهمیم
.چرا این تو مغزت مونده

00:15:53.495 --> 00:15:57.040
!مواظب باشین، آدمای فقیر
!بچه های لوس ننر دارن میان

00:15:58.792 --> 00:16:03.130
جزییات کم اهمیت.یکی از همین مسابقات باعث شد
.انگولکی پیر چشمهاش رو از دست بده

00:16:03.213 --> 00:16:04.965
!یکی سریع ترمز بگیره

00:16:08.093 --> 00:16:09.886
!یاگ صدمه دیده -
!یاگ -

00:16:10.470 --> 00:16:11.346
!یاگ

00:16:11.430 --> 00:16:14.725
،اوه، حدس میزنم اونا فقط به وارث اهمیت میدن
.نه جانشین

00:16:14.808 --> 00:16:17.310
.دیگه از این رویا خوشم نمیاد -
.منم -

00:16:18.812 --> 00:16:22.441
.بیا بگذریم تا برسیم به بلوغت
.اونموقع چیزای خوب شروع میشه

00:16:25.193 --> 00:16:26.236
...اوه اوه

00:16:37.956 --> 00:16:41.501
،اه، برادرت یاگ ممکنه پادشاه سرزمین رویا بشه

00:16:41.585 --> 00:16:45.797
،ولی تو، زاگ جوان
.بزودی پادشاه کاستراتی خواهی شد

00:16:45.881 --> 00:16:46.715
!آره

00:16:46.798 --> 00:16:49.009
!پیش به سوی اجرای سلطنتی

00:16:56.933 --> 00:17:01.396
پسرها، اینجا جاییه که یه پدر به پسرهاش
.کلمات دلگرم کننده میگه

00:17:01.480 --> 00:17:03.315
.یاگ، تو بی نقص هستی

00:17:03.398 --> 00:17:06.777
.زاگ، سعی کن این دفعه ناامیدم نکنی

00:17:06.860 --> 00:17:09.029
.سعی میکنم، بابا -

00:17:17.037 --> 00:17:17.996
همم؟

00:17:43.605 --> 00:17:45.941
.یا تخمهای اون میرن، یا من میرم

00:17:52.739 --> 00:17:53.782
!اونارو ببرین

00:17:57.452 --> 00:17:58.537
.نه

00:17:58.620 --> 00:18:00.122
.اینقدر بهم غر نزنین

00:18:02.082 --> 00:18:05.043
.من یه گل ظریف هستم

00:18:05.794 --> 00:18:08.505
.خدا رو شکر. بالاخره بیدارم

00:18:08.588 --> 00:18:11.091
.یه دقیقه وایسا. تخم چپ، تخم راست

00:18:11.174 --> 00:18:12.968
!پوف

00:18:13.051 --> 00:18:14.803
.دیگه نمیتونم رویا ببینم

00:18:14.886 --> 00:18:16.972
.دیگه همیشه بیدار میمونم

00:18:17.055 --> 00:18:19.933
هی، فکر میکنی کدوم گوری داری میری؟

00:18:20.016 --> 00:18:21.351
.باید بین رو پیدا کنم

00:18:21.434 --> 00:18:23.770
.نمیتونم جوری که بابام باهام رفتار کرد، باهاش رفتار کنم

00:18:28.233 --> 00:18:30.610
.هی، بین. بین

00:18:31.194 --> 00:18:33.155
بین؟ هی. ها؟

00:18:33.238 --> 00:18:35.657
بیدارت کردم؟ -

00:18:35.740 --> 00:18:37.993
.اوه، تو هم نمیتونی بخوابی -

00:18:38.076 --> 00:18:39.161
چه خبر شده، بابا؟

00:18:39.244 --> 00:18:40.579
،دوباره کابوس دیدم

00:18:40.662 --> 00:18:44.332
ولی نه اونی که آدمای چشم وزغی
.منو میکنن زیر آب

00:18:44.416 --> 00:18:47.711
یه مدل خواب جدید بود
،که انگار توش بیدار بودم

00:18:47.794 --> 00:18:48.962
.ولی نبودم

00:18:49.045 --> 00:18:51.423
.اوه، بابا، کاملا میفهمم

00:18:51.506 --> 00:18:53.383
حتی از بستن چشمات هم میترسی، نه؟

00:18:53.466 --> 00:18:54.384
.آره

00:18:54.467 --> 00:18:56.845
و میخوای من باهات بیدار بمونم؟ -
میتونی؟ -

00:19:04.477 --> 00:19:08.607
اوه، کک‌مکی، چجوری تو همیشه میدونی
وقتی که دارم خواب بد میبینم؟

00:19:08.690 --> 00:19:09.524
.نمیدونم

00:19:09.608 --> 00:19:12.694
.شاید بخاطر ترکیب واضح خر و پف و جیغ کشیدنت باشه

00:19:12.777 --> 00:19:16.531
.اه، بخاطر این قصره
.یه چیزی اینجا باعث تشدید رویا میشه

00:19:16.615 --> 00:19:18.992
.و من مردی نیستم که باید تشدید بشه

00:19:19.075 --> 00:19:22.078
.پس، بیا از این قصر ببریمت بیرون

00:19:22.162 --> 00:19:24.497
...لا، لا، لا، لا، لا

00:19:26.499 --> 00:19:28.668
مطمئنی این امنه؟

00:19:29.252 --> 00:19:31.504
من تو رو جای بد میبرم؟ -

00:19:37.385 --> 00:19:39.471
.هی، من خودم رو میبینم

00:19:39.554 --> 00:19:42.015
.آره، متاسفانه، منم میبینم

00:19:42.098 --> 00:19:43.433
!ایی

00:19:46.019 --> 00:19:48.813
.هیچکس من رو دوست نداره. همشون یاگ رو دوست دارن

00:19:49.898 --> 00:19:51.608
.اوه، متاسفم رفیق

00:19:51.691 --> 00:19:53.777
.نمیخواستم بهت لگد بزنم وقتی حالت خوب نیست

00:19:53.860 --> 00:19:56.196
.باور کن، میدونم چه حسی داره

00:19:57.864 --> 00:19:59.532
.بیا. تو آزادی

00:19:59.616 --> 00:20:01.117
!زود باش. برو! فرار کن

00:20:02.077 --> 00:20:04.704
مشکلت چیه، ها؟
کمک میخوای؟

00:20:08.208 --> 00:20:09.459
...اه

00:20:20.345 --> 00:20:23.556
،ممنون که دوستم رو آزاد کردی
.ولی لازم نبود تا اینجا بیاریش

00:20:23.640 --> 00:20:24.599
.اون فقط تنبله

00:20:26.059 --> 00:20:27.644
!واه

00:20:27.727 --> 00:20:28.603
.یه پری دریایی

00:20:28.687 --> 00:20:30.397
.فکر نمیکردم پری دریایی‌ها واقعی باشه

00:20:31.481 --> 00:20:33.191
.واو، دستور زبانت داغونه

00:20:33.275 --> 00:20:35.235
!ببین، یه هیولای دریایی! بکشش

00:20:35.318 --> 00:20:36.778
!آره، بکشش! بکشش

00:20:36.861 --> 00:20:38.113
به چی داریم نگاه میکنیم؟

00:20:39.197 --> 00:20:40.490
.زود باش، دستم رو بگیر

00:20:41.658 --> 00:20:44.327
!اون زاگه -
.هیولای دریایی داره میبرتش زیر آب -

00:20:50.959 --> 00:20:51.835
.بهم اعتماد کن

00:20:51.918 --> 00:20:53.670
.نمیتونم. از حباب میترسم

00:20:55.297 --> 00:20:57.757
!اومدن! واو

00:20:59.009 --> 00:21:00.552
.ببینین، زاگ زنده است

00:21:00.635 --> 00:21:02.137
.اون هیولای دریایی رو کشت

00:21:02.220 --> 00:21:03.638
!اون سرزمین رویا رو نجات داد

00:21:03.722 --> 00:21:04.931
!زاگ یه قهرمانه

00:21:05.015 --> 00:21:09.436
اوه، این قراره یه مجسمه سخت
.برای ساختن باشه، ولی انجامش میدیم

00:21:09.519 --> 00:21:13.023
،از اون روز به بعد
توی سرزمین رویا من رو به عنوان

00:21:13.106 --> 00:21:14.816
.زاگ هیولا نفله‌کن میشناختن

00:21:14.899 --> 00:21:17.694
.ولی برای خودم، من زاگ عاشق دل خسته بودم

00:21:17.777 --> 00:21:21.031
اونا حتی یه مجسمه لعنتی از من
.توی میدون شهر ساختن

00:21:21.114 --> 00:21:23.950
.ولی من یه هیولای دریایی نکشتم
.من یه فک دریایی رو بغل کردم

00:21:24.034 --> 00:21:26.619
!مجسمه. همینه

00:21:26.703 --> 00:21:29.664
هی، تو درباره این به کسی چیزی نمیگی، مگه نه؟

00:21:29.748 --> 00:21:31.249
و خودم رو خراب کنم؟

00:21:31.333 --> 00:21:33.168
فکر میکنی من چی هستم؟ یه احمق؟

00:21:33.251 --> 00:21:35.128
بابا، چیکار میکنی؟

00:21:35.211 --> 00:21:37.422
.اون فقط برای اولین بار داشته عاشق میشده

00:21:37.505 --> 00:21:38.631
.ببخشید -

00:21:45.722 --> 00:21:46.890
.بابا، دستم رو بگیر

00:21:46.973 --> 00:21:50.268
.من خوبم، بین
.باور کن. فقط یه خوابه

00:21:50.352 --> 00:21:52.395
.نه، این واقعیه -

00:21:59.527 --> 00:22:02.280
خوب خوابیدین؟ -

00:22:02.364 --> 00:22:03.782
شما کدوم خری هستین؟

00:22:03.865 --> 00:22:06.201
.ما عمه ربکا و عمو کلوید هستیم

00:22:06.284 --> 00:22:08.828
.کسایی که فکر کردین ترکوندین، ولی اشتباه کردین

00:22:08.912 --> 00:22:10.705
ترکوندین درسته یا ترکاندین؟

00:22:10.789 --> 00:22:11.706
.ببند، کلوید

00:22:11.790 --> 00:22:14.834
خدایا، این قصر
چندتا عروسک وحشتناک داره؟

00:22:14.918 --> 00:22:19.798
.اگه مثل غاز بسته نشده بودم، میکشتمتون

00:22:19.881 --> 00:22:21.383
...تو

00:22:24.094 --> 00:22:26.888
!آره، بهتره بزنی به چاک. لوسی

00:22:26.971 --> 00:22:28.390
!الفو

00:22:30.350 --> 00:22:31.309
.سلام

00:22:32.268 --> 00:22:33.478
اون کدوم خری بود؟

00:22:39.067 --> 00:22:42.904
آخی، تبری که تولدت
.شونزده سالگیت بهت دادم

00:22:42.987 --> 00:22:44.781
.ما میریم سراغ اون عروسکهای لعنتی

00:22:44.864 --> 00:22:46.991
.بابا، تو قصر رو تعطیل کن و کمک بگیر

00:22:47.075 --> 00:22:48.201
.همم

00:22:49.327 --> 00:22:51.037
.و نه از تربیش و مرتز

00:22:54.916 --> 00:22:56.292
.خب، این عجیبه

00:22:56.376 --> 00:22:59.671
جادوگر، تو دوتا عروسک رو زنده کردی؟

00:22:59.754 --> 00:23:03.675
تو میدونی که نمیتونی تو یکشنبه های مارگاریتا
.ازم بخوای چیزی رو به یاد بیارم

00:23:04.467 --> 00:23:05.760
یوهو، کک‌‌مکی؟

00:23:05.844 --> 00:23:08.096
.عجله کنین، کودن‌ها

00:23:08.179 --> 00:23:11.099
!میدونم یه جایی همینجاست. اها

00:23:15.228 --> 00:23:16.938
.آره

00:23:17.021 --> 00:23:18.148
.برو که رفتیم

00:23:28.575 --> 00:23:31.703
.کاپیتان، بین دنبال چندتا عروسک افتاده

00:23:31.786 --> 00:23:34.539
.الان نه، درک. مامان داره به حساب اینا میرسه

00:23:34.622 --> 00:23:37.041
!دوست دارم، اونا -

00:23:50.805 --> 00:23:52.182
.خنده ها رو دنبال کنین

00:23:56.644 --> 00:23:58.354
.برمیگردیم به زیر قصر

00:23:58.938 --> 00:23:59.939
.زیر خندق

00:24:00.023 --> 00:24:02.859
واو! اینجا چقدر سوراخ سنبه داره؟

00:24:02.942 --> 00:24:06.529
،سیاهچال، دخمه
،محفظه جنسیت مخفی جامعه

00:24:06.613 --> 00:24:09.032
شهر تروگها، خدمات شست و شوی قصر

00:24:09.115 --> 00:24:13.703
،اتاق تمرین که به ندرت ازش استفاده میشه
،غار پنیر، بخش روانی قلعه قدیمی

00:24:13.786 --> 00:24:17.874
،بخش روانی قصر جدید، اتاق استفراغ
...کلکسیون کتابهای کمیک پادشاه
(اشراف چون پرخوری میکردن محتویات معده شون رو تو این اتاق خالی میکردن)

00:24:20.293 --> 00:24:22.712
چه خبر، آقایون؟ -

00:24:22.795 --> 00:24:24.464
.داریم عروسک شکار میکنیم

00:24:25.215 --> 00:24:27.550
.باشه، پسرا. کنار من بمونین

00:24:35.099 --> 00:24:37.560
.هیچی بجز سکه های طلا نیست. به گشتن ادامه بدین

00:24:38.978 --> 00:24:40.230
!واه -

00:24:52.367 --> 00:24:53.451
چه کوفتیه؟

00:24:56.829 --> 00:24:58.289
.این قصر من نیست

00:25:03.711 --> 00:25:04.712
.بچه ها، وایسین

00:25:09.926 --> 00:25:12.887
کی اونجاست؟ الفو؟ لوسی؟

00:25:12.971 --> 00:25:15.139
عمه بکی؟ عمه ربکا؟

00:25:19.060 --> 00:25:21.271
.من گیر کردم

00:25:22.355 --> 00:25:23.815
بین؟ کجایی؟

00:25:23.898 --> 00:25:26.317
!بابا! کمک کن! من گیر افتادم

00:25:26.401 --> 00:25:28.069
!دارم میام، بینی

00:25:28.736 --> 00:25:31.698
!بعدا میبینمت، پیری

00:25:35.076 --> 00:25:37.036
!اوه، نه -
!بابا -

00:25:41.291 --> 00:25:42.125
بابا؟

00:25:42.149 --> 00:25:47.149
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:25:47.173 --> 00:25:52.173
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.