﻿WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:20.010
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:27.819 --> 00:00:31.069
.پادشاه مجروح شده
.پرنسس چوبدستی جادوییش رو به سمتش گرفت

00:00:32.240 --> 00:00:34.780
.هنوز بخاطر جادو داغه -
همه چی مرتبه؟ -

00:00:34.868 --> 00:00:37.948
.نه احمق
.هیچی مرتب نیست

00:00:38.038 --> 00:00:41.208
حالا برو توی مردم اعلام کن که
.همه چی مرتبه

00:00:42.250 --> 00:00:45.550
سورسریو، برای پادشاه بهترین
.مراقب پزشکی در کل کشور رو فراهم کن

00:00:45.628 --> 00:00:46.668
.به روی چشمم

00:00:46.755 --> 00:00:48.715
،حالا، وقتی میگی به روی چشمم

00:00:48.798 --> 00:00:52.048
این یعنی میری توی کل کشور میگردی
،و بهترین پزشکان رو پیدا میکنی

00:00:52.135 --> 00:00:54.045
،یا اینکه فکر میکنی خودت، به تنهایی

00:00:54.137 --> 00:00:56.347
میتونی بهترین مراقبت های پزشکی
در کل کشور رو فراهم کنی؟

00:00:56.431 --> 00:00:58.221
به روی چشمم؟

00:00:58.308 --> 00:01:02.098
مرتز، تربیش، اعلیحضرت رو با احتیاط
.به اتاق خوابش ببرید

00:01:03.980 --> 00:01:05.070
!مراقب باش

00:01:06.608 --> 00:01:09.608
.من میتونم از پدرم مراقبت کنم
.تو هم مراقب کشور باش. خب؟

00:01:09.694 --> 00:01:10.824
.بسیار خب

00:01:10.904 --> 00:01:13.454
پندرگست، پرنسس رو
.تحت حبس خانگی قرار بده

00:01:13.531 --> 00:01:14.451
چی؟

00:01:15.492 --> 00:01:18.332
.ببخشید، بابا
وایسا، منظورت از حبس خانگی چیه؟

00:01:18.411 --> 00:01:22.581
خیلی ساده، دارم از کشور با دستگیر کردن
.تو که قاتل هستی، مراقبت میکنم

00:01:22.665 --> 00:01:24.705
.یه لحظه صبر کن
.تو خودت دیدی چه اتفاقی افتاد

00:01:24.793 --> 00:01:27.553
.یه تصادف بود
.نمیخواستم کسیو بکشم

00:01:27.629 --> 00:01:30.919
تیابینی، من فقط دارم سعی میکنم از یه بحران
.در اجرای قانون اساسی، جلوگیری کنم

00:01:31.007 --> 00:01:32.797
.ما اصن حتی قانون اساسی نداریم

00:01:32.884 --> 00:01:35.684
.بخاطر همینه که بحرانه
!ببرش

00:01:36.429 --> 00:01:37.719
.عاشق گفتنِ این جمله م

00:01:49.234 --> 00:01:51.494
!اه، چه کابوسی

00:01:54.906 --> 00:01:56.566
.نمیتونن تا ابد اینجا نگهم دارن

00:01:57.325 --> 00:02:01.575
متاسفم، به من دستور اکید دادن
.که شمارو تا ابد اینجا نگه دارم. تربیش هم همینطور

00:02:01.663 --> 00:02:05.173
خب، پس خود تربیش کجاست؟ -
.اون از پنجره ی فرارت مراقبت میکنه -

00:02:05.750 --> 00:02:07.000
.سلام، بین

00:02:10.130 --> 00:02:12.840
،الان وقت چرت زدن نیست
.قاتل روانی

00:02:12.924 --> 00:02:15.054
شما دوتا اینجا چکار میکنین؟ -
.اومدیم کمکت کنیم -

00:02:15.135 --> 00:02:16.885
اون موقع که داشتی با نگهبان حرف میزدی
.اومدیم داخل

00:02:16.970 --> 00:02:18.850
.این یکی از مزیت های قد کوتاه بودنه

00:02:18.930 --> 00:02:20.890
الفو همیشه توی اتاقت
.مخفیانه رفت و آمد میکنه

00:02:20.974 --> 00:02:22.104
.البته بخاطر تحقیقات

00:02:26.563 --> 00:02:29.773
هممون میدونیم که موش ها مثل آهنربا
.بیماری های عفونی رو جذب میکنن

00:02:29.858 --> 00:02:32.988
بنابراین، چه راهی بهتر از بیرون کشیدن
بیماری از بدنش

00:02:33.069 --> 00:02:36.359
به وسیله ی موش های تر و تمیز وجود داره؟

00:02:38.825 --> 00:02:41.365
.داره تکون میخوره
!داره بهبود پیدا میکنه

00:02:42.620 --> 00:02:45.250
.آره، بخزید داخل
چه ضرری داره؟

00:02:46.749 --> 00:02:49.539
!وای خدای من
دارن باهاش چکار میکنن؟

00:02:49.627 --> 00:02:52.337
این احمقا هیچی راجب
.اِلم یا پزشکی نمیدونن

00:02:52.422 --> 00:02:54.722
باید قبل از اینکه پدرمو با راه های درمانیشون
.بکشن، نجات بدم

00:02:57.051 --> 00:02:59.801
فکر کنم سر اون قضیه ی قتل و این حرفا
.به مشکل بخوری

00:02:59.888 --> 00:03:01.138
.اقدام به قتل

00:03:01.222 --> 00:03:04.182
،و حتی اصلا قتل هم نبود
.و منم که اصلا اقدام به کاری نکردم

00:03:04.267 --> 00:03:05.437
.خودشونم میدونن

00:03:06.811 --> 00:03:08.771
چرا دارن اینکارو باهام میکنن؟

00:03:16.654 --> 00:03:19.034
خانوم مونپنس، خواهر روحانی اینجاست؟

00:03:19.115 --> 00:03:21.235
.بله جناب وزیر -
.خوبه. بفرستش داخل

00:03:30.126 --> 00:03:31.416
درود خدا بر کلاهتون

00:03:31.502 --> 00:03:33.252
.و کله ای که زیرشه، جناب وزیر اعظم

00:03:33.338 --> 00:03:35.378
.درود خدا بر شما، خواهر روحانی

00:03:35.465 --> 00:03:37.375
.شنیدم شاه داره ضعیف و ضعیف تر میشه

00:03:37.467 --> 00:03:38.677
از کجا شنیدی؟

00:03:40.845 --> 00:03:46.515
.پادشاه زاگ زنده ست، ولی حالش خیلی بده
.پرنسس تیابینی بدجور زخمیش کرده

00:03:46.601 --> 00:03:50.771
خدای بزرگ، یا خدایان بزرگ
چی قراره سر مملکتمون بیاد؟

00:03:52.899 --> 00:03:55.989
خانوم مونپنس، میتونی الان بری توی پارک
.هویجتو بخوری

00:03:56.069 --> 00:03:57.279
.بله، جناب وزیر

00:03:58.905 --> 00:04:00.105
خب؟

00:04:01.532 --> 00:04:04.332
.گفتم همین الان، خانوم مونپنس -
.بله، جناب وزیر -

00:04:05.411 --> 00:04:08.751
قانون دریملند میگه که
،اگه پادشاه قادر به حکومت کردن نباشه

00:04:08.831 --> 00:04:12.751
.تاج و تخت به بزرگترین وارث مذکرش میرسه
.که اونم درک هستش

00:04:12.835 --> 00:04:15.125
،ولی اگه اون بچه بالغ نباشه

00:04:15.213 --> 00:04:18.763
مادرش به عنوان نایب السلطنه انتخاب میشه
.تا زمانی که پسر به سن بلوغ برسه

00:04:18.841 --> 00:04:22.351
آره، ولی اگه مادرش در دسترس نباشه چی؟

00:04:22.428 --> 00:04:25.058
اونوقت، کسی که در حکم طلاق به عنوان
سرپرست بچه انتخاب شده

00:04:25.139 --> 00:04:27.019
.به عنوان نایب السلطنه موقتا حکومت میکنه

00:04:27.100 --> 00:04:29.770
و اسم چه کسی به عنوان سرپرست

00:04:29.852 --> 00:04:33.232
توی حکم طلاقی که میگی، اورده شده؟

00:04:35.149 --> 00:04:36.939
!حرومزاده، اسم خودته

00:04:37.026 --> 00:04:40.776
این یعنی، اگه درک پادشاه بشه
،تو میشی نایب السلطنه

00:04:40.863 --> 00:04:42.993
!و پادشاه جوان میشه عروسک خیمه شب بازیت

00:04:43.074 --> 00:04:44.454
!عروسک ما

00:04:45.034 --> 00:04:48.084
کسی از عروسک حرف زد؟ -
!برو بیرون،‌ درک -

00:04:49.789 --> 00:04:53.879
.پرنسس تیابینی ممکنه مانع ما بشه
.اون خیلی محبوبیت داره

00:04:53.960 --> 00:04:58.590
.و خودسر هم هست
.یه زن مدرن، کاملا مختص قرن ۱۳

00:04:58.673 --> 00:05:01.093
.ولی ما میتونیم نظر عام رو تغییر بدیم

00:05:01.676 --> 00:05:06.386
مواقعی که مشکل پیش میاد، ممکنه وسوسه بشیم
.که همه ی تقصیر ها رو گردن یه نفر بندازیم

00:05:06.472 --> 00:05:08.142
پس، بیاین همینکارو کنیم، حاضرین؟

00:05:08.224 --> 00:05:11.024
کاملا واضحه که دارم راجب
.پرنسس تیابینی حرف میزنم

00:05:11.102 --> 00:05:16.072
.حالا، از اینجا برید و خبرشو پخش کنید
.گورتونو گم کنید

00:05:17.108 --> 00:05:19.938
قربانی کردن افراد! بالاخره این دین
.داره به یه جاهایی میرسه

00:05:20.611 --> 00:05:22.491
،پسر من توی قلعه کار میکنه

00:05:22.572 --> 00:05:25.032
و میگه که اون با یه چوبدستی جادویی
.بهش شلیک کرد

00:05:25.116 --> 00:05:27.906
خب، به عنوان یه ماهی فروش
،نظر تخصصیم اینه که

00:05:27.994 --> 00:05:29.374
.پرنسس یه جادوگره

00:05:29.454 --> 00:05:32.924
و همیشه هم با اون گربه سیاه دماغ گنده

00:05:32.999 --> 00:05:35.249
.و اون وزغ که کلاه کوتوله سرشه، میگرده

00:05:35.335 --> 00:05:38.495
چطوریه که هرکی اطرافش باشه
معمولا میمیره؟

00:05:38.588 --> 00:05:40.208
.امروز فقط آرسنیک میخوام، ممنون
(نوعی سم)

00:05:40.298 --> 00:05:42.178
،شنیدم اگه به چشماش نگاه کنی

00:05:42.258 --> 00:05:45.218
،یکاری میکنه که عاشقش بشی
.بعدشم به یه وزغ تبدیلت میکنه

00:05:45.303 --> 00:05:47.223
.و این همونکاریه که با الفو کرد

00:05:47.305 --> 00:05:48.965
بخاطر همینه که اون
.سبزه و عجیب غریبه

00:05:49.057 --> 00:05:51.677
.ساکت، وگرنه الفوی وزغ صدامونو میشنوه

00:05:52.268 --> 00:05:54.688
من تموم عمرم سبز رنگ
.و عجیب غریب بودم

00:05:54.771 --> 00:05:57.271
.خودتون که بهتر میدونین
.باید به بین بگم

00:05:58.524 --> 00:06:00.074
.بین، باورت نمیشه

00:06:00.151 --> 00:06:04.951
گوش کنید! گوش کنید! بدانید که
پرنس درک به عنوان شاه تاج گذاری خواهد کرد

00:06:05.031 --> 00:06:09.661
و پرنسس تیابینی به عنوان یک جادوگر
.به جرم اقدام به قتل محاکمه خواهد شد

00:06:10.244 --> 00:06:11.914
.باورم میشه

00:06:11.996 --> 00:06:14.746
شاه بشم؟ ولی مگه بابا هنوز زنده نیست؟

00:06:14.832 --> 00:06:17.712
متاسفانه اون به هیچ وجه
.در وضعیتی نیست که بتونه حکومت کنه

00:06:17.794 --> 00:06:21.554
و ما هم به کسی مث تو
.که توانایی رهبری کردن داره، احتیاج داریم

00:06:21.631 --> 00:06:23.381
.اما اینا فقط یه مشت سرباز اسباب بازین

00:06:23.466 --> 00:06:26.756
بهترین کار همینه که سربازای واقعی رو هم
.بی ارزش و بی مصرف درنظر بگیری

00:06:26.844 --> 00:06:29.724
و میتونی من و آدوال رو هم به عنوان

00:06:29.806 --> 00:06:33.846
،مامان و بابای جدیدت در نظر بگیری
...کوچولوی شیرین من

00:06:33.935 --> 00:06:36.345
اوه، لعنتی، فقط کاریو که بهت
.میگیم انجام بده

00:06:40.608 --> 00:06:46.448
اوه! خیلی متاسفم سرورم. بذارین این رو
.از سرِ خستتون بردارم

00:06:47.031 --> 00:06:49.201
.و... تموم

00:06:49.867 --> 00:06:52.287
.پسر، اینو فورا ببر واسه آدوال

00:06:55.957 --> 00:07:01.627
!پادشاه وارد میشود. من پادشاهم
!دارم از این راه پله ی... اوه

00:07:14.684 --> 00:07:18.354
.من تورا پادشاه درک اول می نامم

00:07:18.938 --> 00:07:21.268
.به امید خدا، خدای یکتا

00:07:21.357 --> 00:07:23.567
!زنده باد، شاه درک

00:07:23.651 --> 00:07:28.161
!زنده باد، شاه درک
!زنده باد، شاه درک

00:07:28.239 --> 00:07:32.869
!زنده باد، شاه درک
!زنده باد، شاه درک

00:07:32.952 --> 00:07:37.422
!زنده باد، شاه درک
!زنده باد، شاه درک

00:07:37.498 --> 00:07:41.998
!زنده باد، شاه درک
!زنده باد، شاه درک

00:07:42.086 --> 00:07:44.296
!زنده باد، شاه درک

00:07:44.380 --> 00:07:48.630
...آه... بیایید دورانی سرشار از

00:07:48.718 --> 00:07:49.968
.عظمت

00:07:50.052 --> 00:07:52.262
...عظمت و آه

00:07:52.346 --> 00:07:54.216
.آزادی و تجلی

00:07:54.307 --> 00:07:57.267
!آزادی و تجلی را آغاز کنیم...

00:07:57.351 --> 00:07:59.351
!هورااا

00:08:05.443 --> 00:08:10.033
خب، پرنسس
به جادوگر بودنت اعتراف میکنی؟

00:08:10.114 --> 00:08:10.954
.نه

00:08:11.032 --> 00:08:14.702
خب، پس اصرار داری که مارو
درگیر یه محاکمه ی طولانی کنی؟

00:08:14.785 --> 00:08:17.115
راستش من محاکمه های طولانی رو
.دوست دارم

00:08:17.205 --> 00:08:19.785
!اشتباه جواب دادی -
.چرخ رو بچرخون،‌ استن -

00:08:27.507 --> 00:08:30.757
تو سعی کردی پدرتو با این
!چوب جادویی بکشی

00:08:30.843 --> 00:08:36.223
.نخیرم! و این چوبدستی جادویی نیست
.یه اسلحه ی اِلمیه، خودتونم اینو میدونین

00:08:36.307 --> 00:08:41.057
،اوه واقعا؟ اگه واقعا جادوگر نیستی
از کجا میدونی که من چی میدونم؟

00:08:42.063 --> 00:08:44.983
پوزخند زدی؟
.من صدای پوزخندتو شنیدم

00:08:45.066 --> 00:08:46.686
...پوزخند نبود، آخه من یه جادوگر

00:08:46.776 --> 00:08:50.066
.چرخ رو بچرخون -
نیــــــــستـــــم... -

00:08:52.448 --> 00:08:57.078
پرنسس، خودت میدونی که نتیجه ی محاکمه
.بعیده که به نفعت باشه

00:08:57.161 --> 00:09:01.121
این تفکر اشتباهتون
.باعث میشه خودتون محاکمه رو ببازین

00:09:01.207 --> 00:09:04.957
.ما میتونیم این محاکمه رو برنده شیم، بین
،خب، حالا اگه بهمون اجازه بدین

00:09:05.044 --> 00:09:08.554
به محض اینکه موکلمون چرخیدنش تموم شد
.باید باهاش مشورت کنیم

00:09:08.631 --> 00:09:11.051
.بسیارخب، توی دادگاه میبینمتون

00:09:13.928 --> 00:09:17.678
سلام، بین. سلام. چه خبرا؟

00:09:18.808 --> 00:09:20.848
.یکی دیگه

00:09:22.603 --> 00:09:25.113
.سلام. من و لوسی وکیل های تو هستیم

00:09:25.189 --> 00:09:26.479
.از همین الان محکوم شدم

00:09:28.526 --> 00:09:30.276
.متاسفانه حالش داره بدتر میشه

00:09:31.237 --> 00:09:35.317
همم. دختر خدمتکار
.بانداژ پادشاه رو باز کن

00:09:35.408 --> 00:09:38.118
فکر نمیکنین بهتر باشه
اول دستامو بشورم؟

00:09:38.202 --> 00:09:41.292
و با اینکار همه ی اون دوده های
حیات بخش رو بشوری؟

00:09:43.916 --> 00:09:48.916
صبر داشته باشید، سرورم. من یه متخصص
.در هنر های لمسی رو براتون اوردم

00:09:49.005 --> 00:09:52.545
چی فکر میکنی پیرمرد  حساس؟
.منو لمس نکن

00:09:53.801 --> 00:09:58.761
.اوه، آره، خیلی وضعش خرابه
.جوهر زندگی خیلی کمی براش مونده

00:09:58.848 --> 00:10:03.058
.ولی دارم... یه مقدار رست بیف حس میکنم

00:10:03.644 --> 00:10:05.194
...و همچنین پوره ی سیب زمینی با

00:10:07.440 --> 00:10:08.270
.آبگوشت

00:10:10.526 --> 00:10:13.146
سرورم، شاه بودن چه حسی داره؟

00:10:13.237 --> 00:10:15.567
!حوصلم سر رفته. بیاین یه جنگ راه بندازیم

00:10:15.656 --> 00:10:20.116
شاید یه وقت دیگه. ولی الان، باید توانایی شما رو
.برای اجرای عدالت ببینیم

00:10:20.202 --> 00:10:22.792
اداره کردن محاکمه ها
،وظیفه ی پادشاهه

00:10:22.872 --> 00:10:26.172
و همین فردا، قراره یه محاکمه ی
...خیلی مهم داشته باشیم. حالا

00:10:26.250 --> 00:10:29.250
یورگ که اینجاست ادعا میکنه
.که این خوک جزء اموالشه

00:10:29.337 --> 00:10:32.837
تارگون ادعا میکنه که این خوک
از مزرعه ش فرار کرده

00:10:32.923 --> 00:10:34.683
.و متعلق به خودشه

00:10:34.759 --> 00:10:35.799
.همم

00:10:36.469 --> 00:10:38.759
.فکر کنم یه حکم به ذهنم رسید

00:10:41.474 --> 00:10:43.524
.یک تصمیم شگفت آور و هوشمندانه

00:10:44.060 --> 00:10:45.850
میتونم خوکه رو به عنوان حیوان خونگی
نگه دارم؟

00:10:49.273 --> 00:10:50.983
.فکر کنم دیگه آماده باشه

00:10:55.905 --> 00:10:58.365
،ببخشید که کاسه نداریم
،ولی میدونی

00:10:58.449 --> 00:11:00.279
.همه ی این جریانات قبل اینکه بفهمی تموم میشه

00:11:00.368 --> 00:11:02.748
،شنیدن این حرف از یه جلاد
.آرامش بخشه

00:11:02.828 --> 00:11:06.168
.مشکلت حل میشه
.من به سیستم قضاییمون کاملا ایمان دارم

00:11:06.248 --> 00:11:09.708
وقتی هفت سالم بود، یه گلوله برفی
.به سمت قلعه انداختم

00:11:09.794 --> 00:11:12.054
.هنوز منتظر جلسه ی پیش از محاکمه هستم

00:11:12.129 --> 00:11:13.919
.اوه،‌ دهنتو ببند، یابو

00:11:14.006 --> 00:11:16.336
همش راجب این جلسه ی
.پیش از محاکمه حرف میزنی

00:11:16.425 --> 00:11:21.175
.هر ۲۰ سال یه بار، به طور دقیق همینو میگی
.کاش یکی پیدا شه بزنه تو تخم چشمم، دیگه نبینمت

00:11:22.056 --> 00:11:24.976
هی بین. اوضاعت چطوره؟ -
.اوضاعم جالب نیست -

00:11:25.059 --> 00:11:28.269
.شما تنها امید من هستین
مطمئنین که از پسش برمیاین؟

00:11:28.354 --> 00:11:30.404
خب، الفو فقط سعی داره الان
.زیر پیراهنتو نگاه کنه

00:11:30.481 --> 00:11:32.271
.ولی من یه وکیل درجه یکم

00:11:32.358 --> 00:11:35.028
تو؟ تو واقعا تجربشو داری؟

00:11:35.111 --> 00:11:37.861
.نه، ولی قبلا کارآموز شیطان بودم

00:11:37.947 --> 00:11:40.237
حتی راجب تنبیه ظالمانه
.و غیر معمول مقاله نوشتم

00:11:40.324 --> 00:11:43.334
اونم با یه ماشین تایپ
.رو کله ی یه پسر کچل

00:11:51.502 --> 00:11:54.882
پدر؟ صدامو میشنوی؟
.باید باهات حرف بزنم

00:11:57.425 --> 00:12:00.045
یادته وقتی چرت میزدی
چطور بیدارت میکردم

00:12:00.136 --> 00:12:02.256
و تو هم توی قلعه دنبالم میفتادی؟

00:12:03.139 --> 00:12:05.179
!بیدار شو! بیدار شو

00:12:07.435 --> 00:12:10.015
.یالا پاشو، پدر

00:12:10.104 --> 00:12:12.234
پدر، عزیزم،‌ داری میمیری؟

00:12:12.314 --> 00:12:14.574
...گوش کن درک -
بله؟ -

00:12:14.650 --> 00:12:16.280
.باید یه چیزی بهت بگم -
چی؟ -

00:12:17.236 --> 00:12:19.066
.نمیدونم کی قراره بمیرم

00:12:19.655 --> 00:12:22.655
شاید امروز نه
...شاید فردا هم نه، ولی

00:12:23.200 --> 00:12:26.620
.خب، حس میکنم، پنجشنبه باشه

00:12:26.704 --> 00:12:30.214
.خوبه، پس وقت داریم
.میتونم از حکمت و دانشت استفاده کنم

00:12:30.291 --> 00:12:32.421
چی؟ -
عدالت چیه؟ -

00:12:32.501 --> 00:12:35.961
.اوه، خدارو شکر
.فکر کردم قراره راجب سکس بپرسی

00:12:36.046 --> 00:12:38.336
چطور میشه یه تصمیم منصفانه گرفت؟

00:12:38.424 --> 00:12:42.344
نمیشه. همیشه یه نفر حس میکنه
.انصاف در حقش رعایت نشده

00:12:42.428 --> 00:12:44.178
،و منصفانه ترین تصمیمات

00:12:44.263 --> 00:12:46.853
جوری هستن که همه
.حس کنن به فنا رفتن

00:12:46.932 --> 00:12:49.192
تاحالا همچین چیزی
.توی کتاب داستانام نخونده بودم

00:12:49.268 --> 00:12:52.148
زندگی پر از چیزاییه که
.تاحالا ندیدی

00:12:52.229 --> 00:12:55.439
مثل همون تونل سفیدی که
.نورش داره میتابه به تخت من

00:12:56.192 --> 00:12:58.152
نمیتونی ببینیش؟ -
.نه -

00:12:58.235 --> 00:12:59.145
.اوه-اوه

00:12:59.236 --> 00:13:03.406
ببین پسرم، فقط کافیه با دل و جراتت
.تصمیم بگیری. کم کم راه میفتی

00:13:03.491 --> 00:13:06.661
حالا، میشه اون پارچه ی خنک رو
بذاری روی سرم؟

00:13:06.744 --> 00:13:07.704
.حتما

00:13:08.662 --> 00:13:10.162
.ممنونم، پدر

00:13:30.351 --> 00:13:35.401
همگی برای قاضی شایسته، پادشاه درک
!قیام کنید

00:13:42.238 --> 00:13:44.408
!محاکمه رو شروع کنید

00:13:44.490 --> 00:13:47.200
.وای، خدا
درک، قاضی تویی؟

00:13:47.952 --> 00:13:51.752
!ساکت، خواهر
!پادشاه درک بزرگ با تو حرف میزنه

00:13:51.831 --> 00:13:54.921
فکر کنم بهتر بود این ۱۴ سال اخیر
.باهاش مهربون تر رفتار میکردم

00:13:55.000 --> 00:13:56.420
.نه، ارزششو داشت

00:13:56.502 --> 00:14:00.802
سرورم، امروز با منطق سختگیرانه ای
،به شما اثبات خواهم کرد

00:14:00.881 --> 00:14:04.681
...که ایشون یه جادوگر ۹۰۰ ساله ست

00:14:05.427 --> 00:14:10.467
که از چوبدستی دسته کوتاه و شیطانی خودش

00:14:10.558 --> 00:14:14.938
برای انجام یک طلسم کشنده بر روی
.پادشاه محبوب ما استفاده کرد. خدایش بیامرزد

00:14:15.855 --> 00:14:17.435
!اون حتی هنوز نمرده

00:14:17.523 --> 00:14:19.903
!نظم دادگاه رو رعایت کنید
!بشین سرجات، بین

00:14:19.984 --> 00:14:22.364
من چکاره ام آخه؟

00:14:26.949 --> 00:14:31.369
خب، تو میگی که بین سر میز شام رسمی
چنان نامحترمانه رفتار کرد

00:14:31.453 --> 00:14:34.083
که نزدیک بود باعث شروع یه جنگ بشه؟

00:14:34.164 --> 00:14:39.174
نه، چز گفت که اون تقریبا سر چیز
.خیلی چیز بازی در اورد

00:14:39.253 --> 00:14:40.803
میدونی منظورم چیه؟ -
،نمیدونم -

00:14:40.880 --> 00:14:43.090
.ولی گفته هات رو ثبت میکنیم

00:14:43.173 --> 00:14:45.933
.چز با پنج تا ز نوشته میشه

00:14:46.010 --> 00:14:50.100
فکر کنم اونقدری تجربه ی کاتبی در دادگاه
.داشته باشم که بدونم چز چطور نوشته میشه

00:14:50.931 --> 00:14:54.641
آره، به جرأت میتونم بگم که بین آدمو با
زیباییش جادو میکنه

00:14:54.727 --> 00:14:56.727
.و با دلرباییش محسور میکنه

00:14:56.812 --> 00:14:59.322
!سحر و جادو و فریفتن

00:14:59.398 --> 00:15:03.318
شهادت موثق از مردی که
اون به یه خوک تبدیلش کرد

00:15:03.402 --> 00:15:05.032
.فقط بخاطر اینکه مجبور نشه باهاش ازدواج کنه

00:15:06.196 --> 00:15:09.026
.ولی اون موضوع تقصیر بین نبود
.خودم سربه هوا بودم

00:15:09.116 --> 00:15:10.946
فکرشو که میکنم به عنوان یه آدم
خوشتیپ تر بودم

00:15:11.035 --> 00:15:14.405
،در مقایسه با الان که یه خوک باشکوه
...جیغ جیغو، دم پیچ پیچی، صورتی و بدون مو

00:15:14.496 --> 00:15:16.616
اوه، ساکت باش. تو چی حالیته؟
.تو فقط یه خوکی

00:15:18.125 --> 00:15:19.705
،تعریف کنید آقای سورسریو

00:15:19.793 --> 00:15:23.383
شما نه تنها شاهد بودید که تیابینی
،با چوبدستیش به شاه حمله کرد

00:15:23.464 --> 00:15:25.934
بلکه حتی مواجهات عجیب تری
.در گذشته باهاش داشتید

00:15:26.008 --> 00:15:30.548
.خیلی زیاد. یه بار یادمه اوردنش پیش من
.توسط یه شیطان تسخیر شده بود

00:15:31.889 --> 00:15:35.889
،خیلی سرم شلوغ بود و نمیتونستم رسیدگی کنم
،برای همین فرستادمش پیش یکی از همکارام

00:15:35.976 --> 00:15:38.936
.جِنگیر ماهر، جویِ بزرگ

00:15:40.105 --> 00:15:44.775
و جویِ بزرگ تایید کرد که اون
توسط یه شیطان تسخیر شده؟

00:15:44.860 --> 00:15:47.360
همم. شانس اینو نداشتم که
،دوباره بعدا باهاش حرف بزنم

00:15:47.446 --> 00:15:49.946
.چون پرنسس انداختش توی یه آتشفشان

00:15:52.409 --> 00:15:53.409
.همم

00:15:53.494 --> 00:15:56.164
،و اکنون میخوام صمیمی ترین دوست بین

00:15:56.246 --> 00:15:58.956
،کوتوله ای که همیشه همراهش بود
.الفو، رو صدا کنم

00:15:59.041 --> 00:16:00.421
.من همینجام

00:16:01.627 --> 00:16:03.667
،خب، حالا برام تعریف کنید آقای فو

00:16:03.754 --> 00:16:06.054
وقتی اولین بار بین رو دیدی
چه فکری کردی؟

00:16:06.131 --> 00:16:09.931
اون زیباترین، خالص ترین
.و خوب ترین زنی بود که تابحال دیده بودم

00:16:10.010 --> 00:16:13.100
اعتراض دارم! اون تنها زنیه
.که تابحال دیده

00:16:13.180 --> 00:16:14.010
.اعتراض وارده

00:16:14.098 --> 00:16:17.978
نمیخوام هیچ حرف رمانتیک و سکسی
.راجب خواهرم بشنوم

00:16:19.061 --> 00:16:20.601
.متاسفم، اجازه بدین تصحیح کنم

00:16:20.688 --> 00:16:24.478
تابحال دیدی رفتار بین جوری باشه
که پاک و خالص بودن قلبش رو نشون بده؟

00:16:24.566 --> 00:16:28.486
،اوه، خدای من
.همیشه، همیشه ی خدا. بین بهترینه

00:16:28.570 --> 00:16:31.030
منظورم اینه که، ما باهم
.مسائل زیادی رو پشت سر گذاشتیم

00:16:31.115 --> 00:16:34.155
یادمه که، امم، یه بار
،وقتی که مرده بودم

00:16:34.243 --> 00:16:39.163
،خب، قضیه یکم عجیب به نظر میاد
.ولی من و بین باهم از جهنم سر در اوردیم

00:16:39.248 --> 00:16:41.038
بین توی جهنم بود؟

00:16:42.167 --> 00:16:44.837
.اعتراض دارم، جناب قاضی
.این شاهد خیلی احمقه

00:16:44.920 --> 00:16:46.420
!هی -
.اعتراض وارد نیست -

00:16:46.505 --> 00:16:49.125
.اجازه میخوام از شاهد سوال کنم -
.اجازه دارید -

00:16:49.216 --> 00:16:54.216
خب، پس میخواید به ما بگید
که به طور مشخص بین رو در جهنم دیدید؟

00:16:54.304 --> 00:16:58.984
اوه، آره. هممون اونجا توی شعله های نفرین ابدی
.میسوختیم. من، بین و لوسی

00:16:59.059 --> 00:17:01.059
.الفو، نه! اونا درک نمیکنن

00:17:01.145 --> 00:17:03.515
اجازه میخوام که به سمت شاهد برم
.و با مشت بکوبم تو صورتش

00:17:03.605 --> 00:17:05.815
.اجازه نداری
.ادامه بده، آقای آدوال

00:17:05.899 --> 00:17:09.449
و توضیح بدید، که در جهنم
چکار میکردید؟

00:17:09.528 --> 00:17:11.608
خب، بعد از اینکه از بهشت انداختنم بیرون

00:17:11.697 --> 00:17:14.447
و تموم راه تا جهنم رو سر خوردم پایین
،که با بین ملاقات کنم

00:17:14.533 --> 00:17:17.703
مارو بستن به دوتا صندلی بزرگ و
،دستمون به پاپ کورن نمیرسید

00:17:17.786 --> 00:17:20.456
به همین خاطر باید
.شیاطین رو گول میزدیم و فرار میکردیم

00:17:20.539 --> 00:17:24.039
خب، پس میخواستید از شیاطین هم
پلید تر باشید؟

00:17:24.126 --> 00:17:26.126
.آره، فکر کنم میشه اینطور بیان کرد

00:17:26.211 --> 00:17:28.921
.سرورم، تمام شواهد مورد نیاز رو بدست اوردیم

00:17:29.006 --> 00:17:31.546
،اگه اشکالی نداره
.میخوام سخنان پایانی خودم رو بیان کنم

00:17:32.801 --> 00:17:33.931
،خانم ها و آقایان

00:17:34.011 --> 00:17:37.641
تابحال هیچ پرونده ای شفاف تر از این
.در مورد جادوگری نداشتیم

00:17:37.723 --> 00:17:39.183
،اینجا تیابینی ایستاده

00:17:39.266 --> 00:17:43.226
،دختر دگمار
.یک جادوگر و قاتل پلید کاملا شناخته شده

00:17:43.312 --> 00:17:47.612
تیابینی، با سحر و جادو
.اقدام به قتل پدر خودش کرد

00:17:47.691 --> 00:17:51.611
تیابینی، به همراه این دو
،همدست خودش به جهنم رفت

00:17:51.695 --> 00:17:55.365
من همینجا و همین الان، میتونم
.به جرأت بگم که محکوم، باید گناهکار شناخته بشه

00:17:55.449 --> 00:17:56.409
وایسا، چی شد؟

00:17:56.492 --> 00:17:58.742
،و اگه به شواهد بیشتری نیاز دارید

00:17:58.827 --> 00:18:02.997
یکی از این همدستاش حاصل جادوی خودشه
!یه گربه سخنگو

00:18:05.626 --> 00:18:08.956
من حرفام تموم شدن و الان میخوام
.جایگاه رو به همکارم، گربه ی سخنگو بدم

00:18:09.046 --> 00:18:13.086
،خانم ها و آقایان
،من ممکنه یه گربه ی معمولی شهری باشم

00:18:13.175 --> 00:18:17.545
ولی من دختری رو میبینم
.که اراده کرد که متفاوت باشه

00:18:17.638 --> 00:18:19.558
.که روی پای خودش وایسه و حرف بزنه

00:18:19.640 --> 00:18:24.140
،و اگه این گناهه
.پس هرچه زودتر به عنوان گناهکار محکومش کنید

00:18:24.228 --> 00:18:26.018
.البته که اینکارو میکنیم -
،ولی اگه اینکارو کنید -

00:18:26.105 --> 00:18:29.355
همتون یه مشت احمقِ
کوته فکرِ

00:18:29.441 --> 00:18:32.901
کودنِ خرافاتیِ
،فلان و بسار هستین

00:18:32.986 --> 00:18:37.276
و کاملا توهمی هستین
.و بر علیه نفع شخصیتون رای صادر میکنین

00:18:37.366 --> 00:18:41.616
بنابراین، یه تشت پر از بستنی آب شده
بچرخونین و ازش بخورین

00:18:41.703 --> 00:18:44.873
.و چاقتر و احمقتر بشین
.دیگه حرفی ندارم

00:18:47.167 --> 00:18:50.377
اوه، ممنونم، فقط الان باید یکم
،در این مورد نسنجیده عمل کنم

00:18:50.462 --> 00:18:51.302
.سنجیده

00:18:51.380 --> 00:18:54.550
...آره. تا زمانی که من تصمیم بگیرم

00:18:55.467 --> 00:18:56.757
!درست متوجه شدم. آره

00:18:56.844 --> 00:19:00.474
متهم و همدستانش باید در
.سیاهچال زندانی بشن

00:19:00.556 --> 00:19:02.636
!درک! راسوی کوچولو

00:19:02.724 --> 00:19:04.104
!ختم دادگاه

00:19:17.114 --> 00:19:19.494
میخوان پای اون چوب
.آتیشمون بزنن

00:19:19.575 --> 00:19:23.155
اوه، خدایا، من احتمالا بوی
.آبنبات ذرتی سوخته میدم

00:19:29.835 --> 00:19:33.505
،من بین رو تموم عمرم میشناسم
،و با اینکه کارای زشتی کرده

00:19:33.589 --> 00:19:36.179
مثلا اون بار که اون میمونه رو
فرو کرد توی خرس عروسکیم

00:19:36.258 --> 00:19:38.588
و میمونه دووید سمت پرتگاه
...و افتاد توی اقیانوس

00:19:38.677 --> 00:19:41.047
ولی اون منو از دست
.اون ماهیتابه ی بزرگ نجات داد

00:19:41.138 --> 00:19:42.008
.همم

00:19:42.097 --> 00:19:43.767
.فکر نکنم یه جادوگر چنین کاری بکنه

00:19:43.849 --> 00:19:47.479
و اکثر اون شواهد حتی از
.من هم مغز نخودی تر هستن

00:19:47.561 --> 00:19:51.821
،پدر گفت که با دل و جرات تصمیم بگیرم
.و فکر کنم میدونم چه تصمیمی بگیرم

00:19:57.613 --> 00:19:59.113
.زندگیمون به یه مو بنده

00:19:59.198 --> 00:20:01.908
باورم نمیشه که الفو تو همچین
.موقعیتی میتونه بخوابه

00:20:01.992 --> 00:20:05.162
نمیخوابم. فقط هربار که بهش فکر میکنم
.پس میفتم

00:20:05.245 --> 00:20:07.615
!اوه، خدایا، هممون قراره بمیریم

00:20:08.707 --> 00:20:13.587
.همم، مرگ با اعدام در ملأ عام
.اونم همراه یه کوتوله. اه، خیلی تحقیر آمیزه

00:20:13.670 --> 00:20:15.760
.فکر میکردم تو جاودانه باشی

00:20:15.839 --> 00:20:18.129
.معلومه که جاودانه ام
!من یه شیطانم، لعنتی

00:20:18.217 --> 00:20:22.217
،منو که میشناسی. وقتی که دارین میسوزین
.احتمالا حرفای تحقیر آمیز بهتون بزنم

00:20:22.304 --> 00:20:25.184
وای، خدا، من حتی توانایی
.دروغ قانع کننده رو هم از دست دادم

00:20:25.265 --> 00:20:28.185
،این که اصلا قدرت نیست
.بیشتر به یه جور آسیب روانی میخوره

00:20:31.521 --> 00:20:35.731
درود بر تو و کلاهت و کله ای که
.زیرشه. همچنین درود بر تو

00:20:35.817 --> 00:20:40.277
ما یه مشکل داریم. ظاهرا شاه درک
.میخواد اونو تبرئه کنه

00:20:40.364 --> 00:20:43.164
فکر میکنه که داره به
.نصیحتای پدرش عمل میکنه

00:20:43.242 --> 00:20:46.622
پس شاید تنها راه دستیابی
به اهداف این انجمن

00:20:46.703 --> 00:20:49.503
.این باشه که زاگ رو از معادله حذف کنیم

00:20:49.581 --> 00:20:52.331
...اهم. حرف از حذف کردن چیزا شد

00:20:57.047 --> 00:21:00.127
هی، چی شد؟ فکر کردم
.میخوان مارو پای اون چوب بسوزونن

00:21:00.217 --> 00:21:01.387
.مگر اینکه من کمک کنم

00:21:04.263 --> 00:21:05.103
.همم

00:21:07.599 --> 00:21:08.849
داری نجاتمون میدی؟

00:21:08.934 --> 00:21:10.194
،بجز شخص خودم

00:21:10.269 --> 00:21:12.809
بانتی هیچکسو توی این دنیا
.بیشتر از تو دوست نداره

00:21:12.896 --> 00:21:15.316
.و منم حرفشو باور دارم. پس عقب وایسین

00:21:18.443 --> 00:21:21.823
دخمه ها! نمیدونستم زیر سیاهچال
.قرار دارن

00:21:21.905 --> 00:21:24.905
.اونا زیر همه جا هستن
.البته بالای یه چیزایی هم هستن

00:21:24.992 --> 00:21:26.702
.خیلی بد طراحی شدن

00:21:31.707 --> 00:21:34.207
فقط برید به سمت شرق
.و آخرش میرسین به اسکله

00:21:34.293 --> 00:21:38.173
خدا به همراهتون، دوستان من
.مواظب باشین روی موش ها لیز نخورین

00:21:44.594 --> 00:21:47.434
.بین، بیا. اون گفت به سمت شرق

00:21:47.514 --> 00:21:49.564
.نمیتونم اینجارو ترک کنم
.هنوز وقتش نیست

00:21:51.184 --> 00:21:53.234
.بابا. بابا

00:21:55.564 --> 00:21:57.364
.بینی -
.بابا، گوش کن -

00:21:57.441 --> 00:22:01.151
.اینجا دیگه برات امن نیست
به هیچکس اطمینان نکن، خب؟

00:22:01.236 --> 00:22:02.396
.اوهوم

00:22:02.487 --> 00:22:04.197
.حالا، بذار ترتیب یه چیزیو بدم

00:22:05.240 --> 00:22:08.700
باید اون گلوله رو دربیارم
.وگرنه از عفونت میمیری

00:22:08.785 --> 00:22:11.245
عفونت؟ -
.پزشکی مدرن اینو میگه -

00:22:11.330 --> 00:22:13.250
مدرن؟ پزشکی؟

00:22:13.332 --> 00:22:15.462
اینارو از اون یارو که اهل
.استیم لند بود یاد گرفتم

00:22:15.542 --> 00:22:18.382
خب، اینکارم خیلی دردناکه
.بنابراین یکم از این بخور

00:22:23.425 --> 00:22:25.715
.درست مثل قدیما

00:22:25.802 --> 00:22:29.642
هی، یکم بیشتر از اون
.داروی مدرن بده

00:22:35.062 --> 00:22:37.402
.تمام سعیم رو میکنم که سریع باشم

00:22:37.481 --> 00:22:40.111
محکم نگهش دارین
.و یه چیزی بهش بدین که گاز بگیره

00:22:48.867 --> 00:22:50.907
.حسش میکنم
.گلوله خیلی توی عمق نرفته

00:23:04.424 --> 00:23:05.934
.واقعا حال بهم زنه

00:23:06.510 --> 00:23:08.720
ولی فکر نمیکنم که اصلا سعی کنه
...که اونو بکشه

00:23:11.473 --> 00:23:13.313
!گناهکار

00:23:24.736 --> 00:23:28.066
حرف آخرت قبل سوختن چیه؟

00:23:29.282 --> 00:23:32.082
تاحالا از این خوابا دیدین که
دارین میمیرین

00:23:32.160 --> 00:23:35.960
و دقیقا لحظه ی آخر
یهو از خواب پا میشین و همه چی مرتبه؟

00:23:36.039 --> 00:23:38.419
.خب، این یکی دیگه خواب نیست
.خدا لعنتش کنه

00:23:39.084 --> 00:23:41.554
.الان واقعا اینجاییم. و واقعا داره اتفاق میفته

00:23:42.129 --> 00:23:44.509
وقتی کوچیک بودم و داشتم بزرگ میشدم
،کاملا سردرگم بودم

00:23:44.589 --> 00:23:47.759
و بعد از اینکه با شما دوتا آشنا شدم
،همچنان سردرگم بودم

00:23:47.843 --> 00:23:50.053
.ولی حداقل باهم سردرگم بودیم

00:23:50.971 --> 00:23:53.181
به نظر میرسه که نمیتونیم
.ماجراجوییمون رو به آخرش برسونیم

00:23:53.265 --> 00:23:56.345
ولی من خوشحالم، چون ته قلبم میدونم
...که من یه

00:23:56.435 --> 00:23:57.725
!جادوگر

00:23:57.811 --> 00:23:59.561
.دیگه کافیه، بین

00:24:01.189 --> 00:24:05.529
لطفا برای دعا
،برای این سه فرد نفرین شده، به من ملحق بشید

00:24:05.610 --> 00:24:08.490
باشد که در آخرت
دچار عذاب و شکنجه

00:24:08.572 --> 00:24:11.202
.و زجری جاودانه شوند

00:24:11.283 --> 00:24:12.953
.دعا که اینجوری نیست

00:24:13.034 --> 00:24:15.124
.خفه شو -
.ببخشید -

00:24:15.203 --> 00:24:16.463
.آتیش رو روشن کن

00:24:23.253 --> 00:24:24.923
.نه، نمیتونم

00:24:28.550 --> 00:24:30.220
!آتیششون بزنین -
!جادوگرا -

00:24:30.302 --> 00:24:33.052
یه لحظه زندگی غمبارم
.یادم رفت

00:24:37.309 --> 00:24:40.769
.اوه، آتیش. چقد قشنگه

00:24:42.898 --> 00:24:45.608
یه جورایی، ما باهم
...از این دنیا سر در اوردیم

00:24:45.692 --> 00:24:47.072
.پس، بیاین باهمدیگه هم ترکش کنیم

00:24:47.152 --> 00:24:51.742
.وایسا ببینم. تو که هرگز قرار نیست بمیری
...مگر اینکه... یعنی

00:24:51.823 --> 00:24:54.123
.خب، باید یه اعترافی بکنم

00:24:54.201 --> 00:24:57.751
،وقتی از جهنم اومدم بیرون
.جاودانگیم رو از دست دادم

00:24:58.371 --> 00:24:59.871
.بخاطر شما احمقا از دستش دادم

00:25:00.457 --> 00:25:03.497
الان دارم بهتون میگمش
.چون میخوام با عذاب وجدان بمیرین

00:25:03.585 --> 00:25:04.835
.اوه، پسر

00:25:04.920 --> 00:25:08.760
ممکنه برای گفتن این حرف یکم دیر باشه
.ولی ازت ممنونم

00:25:08.840 --> 00:25:10.430
.منم دلم برات تنگ میشه، رفیق

00:25:11.676 --> 00:25:13.046
.تو جهنم میبینمتون، پسرا

00:25:30.070 --> 00:25:31.740
.خوش آمدین، دوستان

00:25:34.991 --> 00:25:37.451
.اه، اونا هنوز اینجان

00:25:50.674 --> 00:25:52.304
چیه، نمیخوای بغلم کنی؟

00:25:57.723 --> 00:26:07.720
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.