﻿WEBVTT

00:00:06.090 --> 00:00:07.690
...آنچه گذشت

00:00:07.758 --> 00:00:09.069
،حالا که اینجایی یه سر به کارولاین

00:00:09.093 --> 00:00:10.654
دختر واقعیت می‌زنی؟

00:00:10.678 --> 00:00:12.596
آره می‌دونم، من فقط مادر ناتنی تو هستم

00:00:12.680 --> 00:00:14.282
همیشه تو رو یکمی بخشی از خودم می‌دونستم

00:00:14.306 --> 00:00:15.306
می‌دونی چیه؟

00:00:15.349 --> 00:00:17.184
کیر تو این کتاب -
کیر توش -

00:00:17.268 --> 00:00:19.061
کیر تو هِون و دیکتاتوری

00:00:19.145 --> 00:00:20.229
کیر تو زن‌های سابق

00:00:20.312 --> 00:00:24.024
،بابام واسه آخر هفته‌ی ملاقات والدین میاد
.پس باید جلوی هرکسی که این کارو می‌کنه رو بگیریم

00:00:24.108 --> 00:00:25.025
.منظورم مسائل همجنسگرایانه‌ست

00:00:25.109 --> 00:00:26.670
.من همجنسگرا نیستم
دخترا رو دوست دارم

00:00:26.694 --> 00:00:29.071
اسکات -
انی گروور. سلام -

00:00:29.155 --> 00:00:30.990
خیلی خوشحالم دوباره دیدمت

00:00:31.073 --> 00:00:34.034
گمونم قلب میره پی چیزی که می‌خواد

00:00:34.118 --> 00:00:36.388
،ما به انی نیاز داریم
اون دختر معاون رئیس جمهوره

00:00:36.412 --> 00:00:38.332
ما پاسخ دعوتنامه‌ت برای
رویداد هِون امشب رو دریافت نکردیم

00:00:38.372 --> 00:00:40.666
دیگه نمی‌خوام ناامیدم کنی

00:00:40.750 --> 00:00:42.936
.اما من یه نقشه دارم
مامان، دارم انی گروور رو جذب می‌کنم

00:00:42.960 --> 00:00:44.170
به هِون خوش اومدی

00:00:50.172 --> 00:00:55.172
« سریال « نیت‌های بی‌رحمانه

00:00:59.173 --> 00:01:00.173
« سه هفته بعد »

00:01:01.197 --> 00:01:12.197
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:31.217 --> 00:01:32.927
چقد شیک

00:01:34.178 --> 00:01:35.429
برای امروز نیست

00:01:51.737 --> 00:01:52.738
خوب بود

00:01:53.364 --> 00:01:54.949
آره واقعا خوب بود

00:01:56.158 --> 00:01:57.326
شکل لبت رو دوست دارم

00:01:58.744 --> 00:02:00.621
ممنونم -
آره -

00:02:01.539 --> 00:02:03.791
خب، امشب به بازی لاکراس میای؟

00:02:04.458 --> 00:02:08.212
...اوه، مامانم اینجاست، پس -
اونم بیار -

00:02:08.295 --> 00:02:09.964
،این سریع‌ترین بازی روی دو پائه

00:02:10.589 --> 00:02:12.466
که هیچوقت درکش نکردم

00:02:12.550 --> 00:02:16.136
،چون تیم بیشتر از یک بازیکن داره
،پس اینطوری

00:02:16.220 --> 00:02:18.055
سریع‌ترین بازی روی چند تا پا نمیشه؟

00:02:18.764 --> 00:02:19.825
نمی‌دونم. حالا هر چی

00:02:19.849 --> 00:02:20.891
سریع‌ترینه

00:02:21.600 --> 00:02:23.853
.آره باشه
آره، ما سرعت دوست داریم

00:02:23.936 --> 00:02:25.437
...من فقط

00:02:25.521 --> 00:02:26.730
نمی‌خوام عجیبش کنم

00:02:26.814 --> 00:02:32.278
چون ممکنه به مادرم گفته باشم
که منو تو باهم می‌گردیم

00:02:32.361 --> 00:02:34.780
...نه، آره. این
،عالیه چون

00:02:34.864 --> 00:02:36.240
...منم به ننه بابام گفتم

00:02:36.323 --> 00:02:38.123
...ما باهم می‌گردیم، پس

00:02:38.158 --> 00:02:39.493
اونا همیشه از تو خوششون می‌اومد

00:02:40.202 --> 00:02:42.121
خانواده منم از تو خوششون می‌اومد

00:02:42.204 --> 00:02:44.415
احتمالا دلشون بخواد سلام و احوال پرسی کنن، می‌دونی؟

00:02:44.498 --> 00:02:46.208
پدر من دست دادن و اینجور چیزا رو دوست داره

00:02:46.292 --> 00:02:48.252
.آره، پدر منم همینطور

00:02:48.335 --> 00:02:50.963
پس، بعدا می‌بینمت؟

00:02:51.046 --> 00:02:55.050
آره، سر شام
و بعدش توی هتل

00:02:55.759 --> 00:02:56.969
چی؟

00:02:57.052 --> 00:02:59.597
خانواده‌م واسه اینکه نزدیکشون باشم
.برام اتاق گرفتن

00:02:59.680 --> 00:03:00.681
آره

00:03:00.764 --> 00:03:02.725
خیلی نزدیک و اینا هم نیست

00:03:02.808 --> 00:03:04.703
...بهشون نچسبیدم. فقط -
درسته -

00:03:04.727 --> 00:03:06.562
...آره. خب -
خیله خب -

00:03:08.647 --> 00:03:11.692
می‌تونیم بعد اونجا باهم باشیم
.اما فقط... اگه خودت بخوای

00:03:11.775 --> 00:03:13.235
در هتل؟

00:03:13.819 --> 00:03:15.154
آره. آره

00:03:15.237 --> 00:03:17.740
آره دلم می‌خواد -
خوبه -

00:03:18.782 --> 00:03:19.783
باشه

00:03:23.871 --> 00:03:24.997
خیله خب -
خیله خب -

00:03:25.080 --> 00:03:27.082
بای -
بای -

00:03:32.922 --> 00:03:35.382
،ببخشید خانم، این واقعا عجیبه

00:03:35.466 --> 00:03:37.635
اما تو کپی یه دختری هستی که من می‌شناسم

00:03:37.718 --> 00:03:39.428
کسیدی فدرستون

00:03:39.511 --> 00:03:41.805
،خیلیا اینو بهم میگن
اما من اون نیستم

00:03:42.681 --> 00:03:44.433
خیله خب، وایسا، حالت چطوره؟

00:03:44.516 --> 00:03:46.101
عالیم -
چه خوب -

00:03:46.185 --> 00:03:48.354
.خوشحالم که عالی هستی
منم خیلی خوبم

00:03:48.437 --> 00:03:50.314
اخیرا زیاد ندیدمت

00:03:50.397 --> 00:03:51.917
اوه خب، من بودم

00:03:51.941 --> 00:03:53.317
چی بودی؟

00:03:53.400 --> 00:03:54.443
این دور و اطراف

00:03:54.526 --> 00:03:56.528
اینطوریه پس؟ -
آره -

00:03:56.612 --> 00:03:58.447
فقط اطراف تو نبودم

00:03:59.323 --> 00:04:00.407
اما آخر هفته خوبی داشته باشی

00:04:05.955 --> 00:04:08.958
دوباره بلیمیا شروع شده؟ -
نه، ای کاش اون بود -
(نوعی پرخوری عصبی)

00:04:09.041 --> 00:04:10.459
فکر کنم واقعا مریض شدم

00:04:10.542 --> 00:04:11.543
اوه نه

00:04:11.627 --> 00:04:13.837
.نمی‌تونم بخوابم
.دارم تپش قلب می‌گیرم

00:04:13.921 --> 00:04:16.090
،می‌دونم گشنمه
اما غذا توی شکمم نمی‌مونه

00:04:16.674 --> 00:04:18.842
به نظرت حامله که نیستم، نه؟

00:04:18.926 --> 00:04:20.010
کی سکس داشتی؟

00:04:20.094 --> 00:04:22.054
!کی... بلندزمن

00:04:22.137 --> 00:04:23.138
کی؟

00:04:23.222 --> 00:04:25.503
،خیله خب، دخول واقعی که صورت نگرفت

00:04:25.557 --> 00:04:27.851
،اما خب، باور کن
.آبش همه‌جا ریخته بود

00:04:27.935 --> 00:04:29.979
.یعنی کلی مایه منی همه‌جا بود

00:04:30.062 --> 00:04:32.147
،پس بخوای نخوای
.از نظر پزشکی ممکنه

00:04:33.816 --> 00:04:35.442
این سرما رو تو هوا حس می‌کنی؟

00:04:35.526 --> 00:04:37.569
،آره، آره
مامان توی راهه

00:04:37.653 --> 00:04:39.213
من راستش مشتاقم ببینمش

00:04:39.279 --> 00:04:41.865
مخصوصا که مامانم برای آخر هفته
.یه پاکسازی روده برام وقت گرفته

00:04:41.949 --> 00:04:44.177
ظاهرا، تا الان دو بار وقتش رو
.عوض کرده و دیگه نمی‌تونه تغییرش بده

00:04:44.201 --> 00:04:46.346
این مگه پارسال اتفاق نیفتاد؟ -
و سال قبل ترش -

00:04:46.370 --> 00:04:48.807
خیله خب، من بهتره برم خونه
.قبل اینکه بالا بیارم تا آماده‌ی شام باشم

00:04:48.831 --> 00:04:50.499
خوبه، بلیمیا برگشته

00:04:51.709 --> 00:04:53.309
باشه، برو استراحت کن سی‌سی

00:04:55.879 --> 00:04:57.774
پس اسکات راسل واقعا بهترین انتخابت بود؟

00:04:57.798 --> 00:05:00.634
با اینکه دلم می‌خواد بگم
،عشق جدید انی به خاطر منه

00:05:00.718 --> 00:05:02.553
اما متاسفانه من
.نقشی درش نداشتم

00:05:03.262 --> 00:05:05.597
،ولی از اونجایی که به نفعم تموم میشه

00:05:05.681 --> 00:05:07.349
.شاید بهتر باشه دخالتی نکنی

00:05:07.433 --> 00:05:09.268
پس داری شرط رو بیخیال میشی؟

00:05:09.893 --> 00:05:10.978
این یعنی داری می‌کشی کنار

00:05:11.061 --> 00:05:12.938
.نه، دارم یه وقفه شرافتمندانه می‌گیرم

00:05:14.106 --> 00:05:16.859
این چه کوفتیه باز؟ -
این هفته کاری بهش نداشته باش -

00:05:16.942 --> 00:05:19.486
 پس نفر چهارمی
در رابطه سه نفره‌ت با مامانی نمی‌خوای؟

00:05:19.570 --> 00:05:20.904
خودت گفته بودی حوصله‌ت سر رفته

00:05:20.988 --> 00:05:22.948
.دارم بهت فرصت میدم خودتو جمع و جور کنی

00:05:23.032 --> 00:05:24.158
من نیازی به جمع و جور کردن ندارم

00:05:24.241 --> 00:05:26.118
این کارو بکن -
اگه دلم نخواد چی؟ -

00:05:26.201 --> 00:05:27.411
این آخر هفته نمی‌تونی برنده بشی

00:05:29.204 --> 00:05:31.290
پس مامانی اینقدر بهت استرس وارد کرده؟

00:05:31.373 --> 00:05:33.709
...لوشن
،من همه‌چی رو با دقت برنامه‌ریزی کردم

00:05:33.792 --> 00:05:36.295
.و اصلا نیازی به دخالت دستای کوچیک و کثیفت تو کارام ندارم

00:05:38.380 --> 00:05:42.134
اسکات راسل نمی‌تونه جلوی منو بگیره

00:05:42.926 --> 00:05:46.388
.تا به چیزی که تو قولش رو دادی نرسم، کارولاین

00:05:46.472 --> 00:05:50.225
.و برات جز موفقیت تو کارای آینده‌ت چیزی نمی‌خوام

00:05:56.398 --> 00:05:58.442
گمونم باید برم خودمو سرگرم کنم

00:06:08.410 --> 00:06:10.746
سلام -
سلام رفیق. چه خبر؟ -

00:06:10.829 --> 00:06:14.041
یه سری کار مربوط به انجمن برات دارم آقای رئیس

00:06:14.124 --> 00:06:16.085
باشه، یه لحظه

00:06:16.877 --> 00:06:18.504
اوضاع با انی چطور پیش میره؟

00:06:18.587 --> 00:06:20.172
خیلی خوب

00:06:20.255 --> 00:06:22.415
قبل‌تر داشتیم لب و لوچه می‌گرفتیم
...و

00:06:23.217 --> 00:06:24.343
جذاب بود

00:06:24.426 --> 00:06:26.470
بایدم همینطور باشه -
آره، اون باحاله -

00:06:26.553 --> 00:06:29.389
...و یه جورایی منو
یاد مادرم میندازه

00:06:29.473 --> 00:06:32.309
یا کریستینا آگیلرا

00:06:33.352 --> 00:06:34.978
خب اون قطعا همه‌چی تمومه -
آره -

00:06:35.062 --> 00:06:37.343
...ببین، فقط امضات رو اینجا لازم دارم که

00:06:37.397 --> 00:06:38.816
.هزینه چیزایی که واسه مهمونی گرفتم بهم برگرده

00:06:38.899 --> 00:06:39.900
باشه

00:06:46.698 --> 00:06:49.451
این... چقد زیاده

00:06:50.035 --> 00:06:51.495
بزرگترین خوک رو گرفتم آخه

00:06:52.538 --> 00:06:53.539
خوک گرفتی؟

00:06:53.622 --> 00:06:55.624
از یه مغازه حیوانات خانگی؟

00:06:55.707 --> 00:06:57.268
پسر، اصلا نمی‌دونستم
همچین چیزایی می‌فروشن

00:06:57.292 --> 00:06:59.878
،خوکچه هندی آره
اما خوک واقعی؟

00:06:59.962 --> 00:07:01.130
دیوونگیه

00:07:01.213 --> 00:07:02.464
آره، رفتم سراغ یه قصاب

00:07:03.090 --> 00:07:04.776
می‌دونی، این اولین رویدادت به عنوان رئیسه

00:07:04.800 --> 00:07:06.360
می‌خوام مطمئن بشم که
،همه تحت تاثیر قرار بگیرن

00:07:06.385 --> 00:07:09.263
و می‌خوام به پدرت هم خوش بگذره، می‌دونی؟

00:07:09.346 --> 00:07:12.099
به عنوان یه تشکر بابت
تمام کارایی که برام کرده

00:07:12.182 --> 00:07:14.226
اینکه می‌خواد بعد دانشگاه بهم کار بده و اینا

00:07:14.893 --> 00:07:17.938
رفیق، واسه تحت تاثیر قرار دادن پدرم
.نیازی به یه خوک گنده نیست

00:07:18.021 --> 00:07:19.356
تو بهترین دوستمی

00:07:19.439 --> 00:07:21.108
فقط همین براش مهمه

00:07:32.661 --> 00:07:34.288
اون یه اتاق هتل گرفته

00:07:34.371 --> 00:07:35.873
نگاش کن هرزه رو

00:07:35.956 --> 00:07:38.542
اینطور فکر می‌کنی؟ امیدوارم

00:07:38.625 --> 00:07:40.377
با اسکات سکس می‌کنی. همین امشب

00:07:40.460 --> 00:07:41.503
آخه نمی‌دونم

00:07:41.587 --> 00:07:43.088
ما فقط همدیگه رو بوس کردیم

00:07:43.172 --> 00:07:45.441
خب آماده شو چون قراره
کارای بیشتری بکنین

00:07:45.465 --> 00:07:47.176
اگه اون منظورش فقط وقت گذروندن باشه چی؟

00:07:47.259 --> 00:07:48.927
می‌دونی، احتمالا بلیز رو هم دعوت کرده

00:07:49.011 --> 00:07:50.613
...خب، این قطعا جالب میشه چون

00:07:50.637 --> 00:07:52.514
از من گفتن، اتاق هتل یعنی سکس

00:07:52.598 --> 00:07:55.017
خیله خب، پس همینه؟

00:07:55.851 --> 00:07:56.852
چیکار کنم؟

00:07:57.644 --> 00:07:59.414
پشمای پات رو بزن. یکم پورن ببین -
کارولاین -

00:07:59.438 --> 00:08:00.856
چیه؟ این چیزی بود که می‌خواستی

00:08:00.939 --> 00:08:02.858
باشه، چی بپوشم؟

00:08:02.941 --> 00:08:05.027
هیچی -
جدی میگم، یعنی قبلش -

00:08:05.110 --> 00:08:07.154
.خیله خب، میریم خرید
درست میشه

00:08:07.237 --> 00:08:08.447
بهترین جا رو می‌شناسم

00:08:08.530 --> 00:08:10.341
،خب من کلاس دارم
پس بعد از ظهر بریم؟

00:08:10.365 --> 00:08:12.177
باشه -
فکر می‌کنی وقت کافی می‌مونه؟ -

00:08:12.201 --> 00:08:14.262
همه می‌تونن رو ملافه‌های پورتهالت بخوان ...

00:08:14.286 --> 00:08:16.997
.چون من دختر کارل رو تور کردم

00:08:17.080 --> 00:08:18.640
داستان خوبیه. واقعیه

00:08:18.707 --> 00:08:20.435
...اون پارسال بهم گفت -
اون کیه؟ -

00:08:20.459 --> 00:08:21.686
وقتی همه رفته بودیم شام

00:08:21.710 --> 00:08:23.313
.ظاهرا مامانم امسال بیش‌ از حد وقت‌شناسه

00:08:23.337 --> 00:08:25.607
درست قبل از اینکه پیشخدمت اون کاسه سوپ رو

00:08:25.631 --> 00:08:27.007
بریزه پشتم، یادته؟

00:08:27.090 --> 00:08:28.930
سخته بخوام اون فریاد رو فراموش کنم

00:08:29.009 --> 00:08:31.887
 امیدوارم امسال جایی بریم که تو
،منوش یه گاسپاچوی خوب داشته باشه

00:08:31.970 --> 00:08:33.489
...فقط محض اینکه
،چون می‌دونی

00:08:33.513 --> 00:08:35.825
،لکه شدنش بیشتره
.ولی قطعا برای پوست ملایم‌تره

00:08:35.849 --> 00:08:37.851
.خیلی متاسفم سی‌سی
فکر می‌کردم بهت گفتم

00:08:37.935 --> 00:08:39.853
متاسفانه، امسال برنامه‌های دیگه‌ای داریم

00:08:44.233 --> 00:08:45.067
...این... این

00:08:45.150 --> 00:08:47.420
آره، بهتره بمونم خونه
.محض اینکه دوباره بالا بیارم

00:08:47.444 --> 00:08:48.862
بولیمیک نیستم

00:08:48.946 --> 00:08:50.322
مشخصه

00:08:50.405 --> 00:08:51.490
درسته

00:08:53.533 --> 00:08:54.868
.یه غذای بیرون‌بر برات میارم

00:08:55.953 --> 00:08:57.496
کارولاین

00:08:58.163 --> 00:09:00.374
،می‌خوام تو رو به انی گروور معرفی کنم

00:09:00.457 --> 00:09:02.459
یکی از موردعلاقه‌ترین ورودی‌های جدیدمون

00:09:02.542 --> 00:09:04.582
.خیلی خوشحالم بالاخره می‌بینمتون خانم مرتویل

00:09:05.170 --> 00:09:07.839
خیلی خوشحالم تو و مادرت
.شام رو پیش ما هستین

00:09:09.675 --> 00:09:11.009
خدای من

00:09:11.093 --> 00:09:13.595
.ببخشید. خیلی متاسفم
کاملا یادم رفت

00:09:13.679 --> 00:09:16.098
مامان می‌خواد امشب
با خانواده اسکات شام بخوره

00:09:17.641 --> 00:09:20.644
اوه. کارولاین بهم نگفته بود

00:09:21.270 --> 00:09:23.105
راستش منم الان دارم می‌فهمم

00:09:25.107 --> 00:09:26.942
بازم، خیلی متاسفم

00:09:27.025 --> 00:09:29.111
،فقط اینکه
،وقتی مامانم یه برنامه رو تو ذهنش بذاره

00:09:29.194 --> 00:09:30.988
.یکم سخته که بخوای منصرفش کنی

00:09:31.071 --> 00:09:34.241
اما بازم خیلی ممنون که دعوت کردید

00:09:34.324 --> 00:09:37.327
و بعدا واسه اون جریان می‌بینمت؟

00:09:38.453 --> 00:09:39.453
باشه

00:09:43.000 --> 00:09:45.127
گفته بودی کار جمع شده -
حلش می‌کنم -

00:09:45.210 --> 00:09:46.628
من واسه امشب برنامه‌م رو خالی کردم

00:09:46.712 --> 00:09:48.338
درستش می‌کنم

00:09:50.257 --> 00:09:52.884
.باورم نمیشه این همه راه تا اینجا رانندگی کردم

00:09:53.969 --> 00:09:55.804
دخترا، شما یه چیزی رو تغییر دادین

00:09:55.887 --> 00:09:57.472
قالب کاری سقفه؟

00:09:57.556 --> 00:09:59.141
چطورید؟

00:10:06.815 --> 00:10:07.899
خیله خب

00:10:07.983 --> 00:10:10.193
.هی، رفیق. ادامه بده. من کاملا حس هاوایی رو می‌گیرم

00:10:11.820 --> 00:10:13.196
عجب خوکی

00:10:13.280 --> 00:10:14.531
سلام لوشن

00:10:16.742 --> 00:10:18.744
می‌بینم به اسکات ظاهر جدیدی دادی

00:10:18.827 --> 00:10:20.037
خیلی مناسب ریاسته

00:10:20.996 --> 00:10:23.290
...گمونم اگه برای آبراهام لینکلن جواب داده پس

00:10:23.373 --> 00:10:25.533
 حتی نمی‌تونم تظاهر که
می‌دونم درباره چی داری صحبت می‌کنی

00:10:26.168 --> 00:10:28.879
.قضیه ریش جدیده
گمونم شیش تیغ رو ترجیح میدم

00:10:28.962 --> 00:10:30.922
شیش تیغ؟ با اون چونه؟

00:10:32.174 --> 00:10:33.508
درک می‌کنم

00:10:33.592 --> 00:10:36.362
اسکات یهویی به انی گروور علاقه‌مند میشه
...درست قبل اینکه پدر محافظه کار

00:10:36.386 --> 00:10:39.890
و همجنسگرا ستیزش
.بیاد توی شهر واسه دیدن دو تا پسراش

00:10:39.973 --> 00:10:41.516
خب، برنامه‌ات برای این چیه؟

00:10:41.600 --> 00:10:42.934
عشق حقیقی برنامه نداره

00:10:43.018 --> 00:10:44.019
مزخرفه

00:10:44.102 --> 00:10:45.771
شاید اسکات واقعا از انی خوشش میاد

00:10:45.854 --> 00:10:47.105
و به تو چی میرسه؟

00:10:47.189 --> 00:10:48.273
هیچی

00:10:48.357 --> 00:10:51.485
شاید یه شغل خیلی خواستنی تو دفتر نماینده کنگره؟

00:10:51.568 --> 00:10:52.652
...اوه، نه. اون

00:10:53.236 --> 00:10:54.613
اون قبلا کار پیشنهاد داده بهم

00:10:54.696 --> 00:10:57.532
،منظورت درباره حقوق هم صحبت کردین

00:10:57.616 --> 00:10:59.868
،یا اینکه زد به پشتت

00:10:59.951 --> 00:11:02.871
و گفت:" دوستای اسکات توی مدیریت من جا دارن"؟

00:11:03.663 --> 00:11:05.123
تو دخالت نکن

00:11:05.207 --> 00:11:06.559
فقط می‌خوام اطمینان خاطر کنم

00:11:06.583 --> 00:11:08.502
.این دختر بازی اسکات تا دوشنبه تموم میشه

00:11:08.585 --> 00:11:10.504
وگرنه چی لوشن؟

00:11:10.587 --> 00:11:12.047
گمونم خواهیم دید، مگه نه؟

00:11:17.719 --> 00:11:19.279
آیا دستورالعملی نیاز داشتی؟

00:11:20.764 --> 00:11:21.932
نه

00:11:22.432 --> 00:11:23.266
دکمه رو فشار بدید

00:11:23.350 --> 00:11:25.394
در واقع نیازی به دستورالعمل ندارم

00:11:25.477 --> 00:11:27.687
.چون من خودم به طور کامل جستجو کردم

00:11:27.771 --> 00:11:29.356
...ولی گمونم چیزی که برام سواله اینه که

00:11:29.439 --> 00:11:32.734
چقدر این "تا پنج روز بعد" واقعا قطعی و حتمیه

00:11:33.527 --> 00:11:35.529
چی؟ -
از پنج روز گذشته -

00:11:36.113 --> 00:11:37.781
چند روز گذشته؟

00:11:37.864 --> 00:11:40.117
پنج... ده

00:11:41.660 --> 00:11:43.203
پنجده؟ این یعنی چی؟

00:11:43.286 --> 00:11:44.287
پونزده

00:11:45.080 --> 00:11:46.081
خیله خب

00:11:46.832 --> 00:11:48.917
یه هفته کمتر یا بیشتر -
درسته -

00:11:49.000 --> 00:11:52.671
خب، برای این وضعیت باید
به فکر نقشه‌ی دیگه‌ای باشی

00:11:52.754 --> 00:11:54.754
و برای این کار باید تست حاملگیت مثبت باشه

00:11:54.798 --> 00:11:56.591
من واقعا فکر نمی‌کنم حامله باشم

00:11:56.675 --> 00:11:59.177
پس چرا نیاز داری یه حاملگی که وجود نداره رو تموم کنی؟

00:11:59.261 --> 00:12:02.222
.امیدوار بودم. ولی یه رویای دست نیافتنیه

00:12:02.305 --> 00:12:04.266
ببخشید. یعنی دلت می‌خواست حامله باشی؟

00:12:04.349 --> 00:12:05.934
.حداقل اون وقت قابل درمان بود

00:12:06.518 --> 00:12:09.604
الان مجموعه‌ای نگران‌کننده از علائم دارم

00:12:09.688 --> 00:12:12.774
،بله، میان و میرن
اما این بدترش می‌کنه

00:12:12.858 --> 00:12:13.859
باهام رو راست باش

00:12:13.942 --> 00:12:16.194
ممکنه خیلی جدی باشه، درسته؟

00:12:18.363 --> 00:12:20.490
خانم، من داروسازم

00:12:23.952 --> 00:12:25.162
بدردنخور

00:12:33.837 --> 00:12:35.797
خدا رو شکر اینجایی

00:12:35.881 --> 00:12:37.048
داشتم بهت زنگ میزدم

00:12:37.132 --> 00:12:39.384
خیله خب، اصلا نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

00:12:39.468 --> 00:12:40.844
این یکی چطوره؟

00:12:42.012 --> 00:12:43.513
هرچی تو بگی

00:12:43.597 --> 00:12:45.682
فقط نمی‌دونم اون از چی خوشش میاد، می‌دونی؟

00:12:45.765 --> 00:12:48.810
مثلا این یکی رو هم انتخاب کردم
اما ممکنه زیاده‌روی باشه

00:12:48.894 --> 00:12:50.228
شاید به من نمی‌خوره؟

00:12:50.770 --> 00:12:52.063
خوبه

00:12:52.981 --> 00:12:54.399
چیز خاصی نیست

00:12:58.153 --> 00:13:00.197
تو خوبی؟

00:13:01.907 --> 00:13:05.243
دلتا فای بودن فقط مهمونی و لباس زیر نیست، انی

00:13:06.495 --> 00:13:07.746
یک تعهده

00:13:07.829 --> 00:13:10.081
درباره افتخار و وفاداریه

00:13:11.041 --> 00:13:13.043
مسئله شامه؟

00:13:13.126 --> 00:13:15.795
می‌دونی، پروسه جذب
درباره‌ی شناخت همدیگه‌ست

00:13:16.379 --> 00:13:18.089
شاید ما ارزش‌های متفاوتی داریم

00:13:19.841 --> 00:13:21.176
مادرت واقعا اینقدر عصبانی بود؟

00:13:21.259 --> 00:13:22.511
قضیه درباره اون نیست

00:13:23.762 --> 00:13:25.388
من دوست خوبی برات بودم

00:13:25.972 --> 00:13:28.016
...پشتت بودم و حمایتت کردم و

00:13:31.686 --> 00:13:32.687
باید برم

00:13:33.730 --> 00:13:35.190
.قراره با مامانم برای چای عصرانه ملاقات کنم

00:13:36.191 --> 00:13:37.234
موفق باشی

00:13:45.867 --> 00:13:47.285
الن، داشتی می‌گفتی؟

00:13:47.369 --> 00:13:49.913
.فقط می‌خواستم از کارولاین تشکر کنم

00:13:49.996 --> 00:13:52.457
انی چیزای خوبی درباره‌ش گفت -
مامان -

00:13:52.541 --> 00:13:55.794
.خب، شناختن اون واقعا جذاب بود

00:13:55.877 --> 00:13:57.212
خب خوشحالم که تو رو داره

00:13:57.295 --> 00:13:59.714
.و به نظر می‌رسه که داره خودش رو پیدا می‌کنه

00:13:59.798 --> 00:14:03.093
حتی اگه به جای سیگما توی دلتاست

00:14:03.176 --> 00:14:04.886
اما می‌دونی که چی میگن؟

00:14:04.970 --> 00:14:07.305
سیگما برای یه شبه، دلتا برای یه عمر

00:14:07.389 --> 00:14:09.951
به نظرم برعکسشه -
نه -

00:14:09.975 --> 00:14:13.853
،خب، اگه تمام دلتاها مثل دختر توئن
گمونم اشکالی نداره

00:14:15.105 --> 00:14:16.314
بله

00:14:16.398 --> 00:14:21.319
بله، ما خیلی به کارولاین
.و شخصی که بهش تبدیل شده افتخار می‌کنیم

00:14:21.903 --> 00:14:24.155
اما قبلا هر آخر هفته
...گریه کنان بهم زنگ میزد

00:14:24.239 --> 00:14:25.907
.تا بیاد خونه

00:14:25.991 --> 00:14:27.576
سال اول واقعا برام سخت بود

00:14:27.659 --> 00:14:30.996
.آره، انگار پرنده کوچولو نیاز داشت که از لانه پرتش کنن بیرون

00:14:31.079 --> 00:14:34.583
.اما حالا نگاش کن
رئیس دلتا فای شده

00:14:34.666 --> 00:14:36.209
حتما به پسرت هم افتخار می‌کنی

00:14:36.293 --> 00:14:37.836
انی درباره لوشن کلی گفته

00:14:37.919 --> 00:14:40.171
کسی باز چایی می‌خواد؟

00:14:41.339 --> 00:14:43.091
پسر ناتنی‌م، لوشن

00:14:43.174 --> 00:14:45.885
...آره اون
اون جوان سرزنده‌ایه

00:14:45.969 --> 00:14:47.304
اوه، آره

00:14:47.387 --> 00:14:50.599
،میگن ترکیب خانواده‌ها می‌تونه پیچیده باشه

00:14:50.682 --> 00:14:52.892
...اما باید بهت بگم، مال ما

00:14:53.602 --> 00:14:55.437
مال ما استثنا هستش، درسته؟

00:14:55.520 --> 00:14:57.080
چه خوب

00:14:57.105 --> 00:14:58.273
ممنون

00:14:58.356 --> 00:14:59.649
بفرما

00:14:59.733 --> 00:15:03.153
اوه، الن، لطفا بذار من حساب کنم -
نه اصلا، مهمون من هستید -

00:15:03.236 --> 00:15:06.197
.تازه ما هدیه نمی‌تونیم قبول کنیم
.می‌دونی که چطوریه

00:15:07.616 --> 00:15:10.035
باشه. این دفعه رو می‌ذارم تو بدی

00:15:10.118 --> 00:15:12.829
 این بهونه میشه تا خانواده‌ها
.رو تو واشنگتن جمع کنیم

00:15:12.912 --> 00:15:14.432
مثلا توی دوران تعطیلات؟

00:15:14.456 --> 00:15:18.293
،ما معمولا تعیطلات رو میریم سفر
اما امروز عالی بود

00:15:19.502 --> 00:15:23.089
قطعا همینطوره، هرچند که کوتاه بود

00:15:27.761 --> 00:15:28.928
با اجازه

00:15:31.931 --> 00:15:34.643
چای کلاریج در لندن رو امتحان کردی؟

00:15:34.726 --> 00:15:36.645
به نظرم بهترینه

00:15:39.939 --> 00:15:41.024
کارولاین؟

00:15:41.858 --> 00:15:42.859
خوبی؟

00:15:50.909 --> 00:15:51.910
خوبم

00:15:52.535 --> 00:15:55.830
مادرت به نظر آدم خوبیه

00:15:55.914 --> 00:15:58.500
،تصورش سخته که این همون زنی باشه که

00:15:58.583 --> 00:16:01.002
می‌دونی، قضیه مربی تنیس

00:16:01.086 --> 00:16:02.629
باید یه اعترافی کنم

00:16:02.712 --> 00:16:03.880
خیله خب

00:16:03.963 --> 00:16:06.091
مادرم استاد کنترل‌گریه

00:16:06.174 --> 00:16:08.885
اون لابی‌گره -
و توی کارش حرف نداره -

00:16:09.969 --> 00:16:11.197
،وقتی فهمید ما دوستیم

00:16:11.221 --> 00:16:13.098
.منو راضی کرد که این جریان رو راه بندازم

00:16:13.890 --> 00:16:16.518
.اون داره تلاش می‌کنه که رابطه‌ای با پدرت برقرار کنه

00:16:17.143 --> 00:16:19.270
واسه همین سر عوض شدن برنامه عصبانی شد

00:16:19.354 --> 00:16:21.754
و به همین خاطر کل عصر رو
داشت با تو و مادرم سپری می‌کرد

00:16:23.525 --> 00:16:24.818
فقط می‌خواستم عذرخواهی کنم

00:16:27.028 --> 00:16:28.029
این خیلی افتضاحه

00:16:28.113 --> 00:16:30.949
هیچوقت نباید تو رو
.در همچین موقعیتی قرار می‌دادم

00:16:31.533 --> 00:16:33.868
و اصلا نباید به این صورت
.از دوستی‌مون استفاده می‌کردم

00:16:34.703 --> 00:16:37.956
 فقط باید نه می‌گفتم
.و عذاب عواقبش رو می‌کشیدم

00:16:41.960 --> 00:16:43.461
.خب، ممنون که بهم گفتی

00:16:46.214 --> 00:16:48.800
خب، خوشحالم که مادرت گفت نه

00:16:50.301 --> 00:16:52.804
برام مهم نیست که چقد مادرم
.از من نا امید شده

00:16:55.849 --> 00:16:57.600
دوستی‌مون مهمتره

00:17:02.939 --> 00:17:04.733
.فقط واقعا امیدوارم بتونی منو ببخشی

00:17:18.163 --> 00:17:21.291
ایول بابا. عجب ضربه‌ای

00:17:21.374 --> 00:17:23.418
."قبلا به اون یکی می‌گفتم "کمان عهد

00:17:23.501 --> 00:17:25.628
دیدی؟ چرخش کامل

00:17:25.712 --> 00:17:27.172
.عالی بود جناب
عجب ضربه‌ای

00:17:27.255 --> 00:17:28.339
ممنونم بلیز

00:17:28.423 --> 00:17:29.424
قشنگ رفت توی هدف

00:17:29.507 --> 00:17:32.802
 یه چیزی شبیه وقتی که سال گذشته
.اچ‌آر 10-0-2" رو تو مجلس مطرح کردین"

00:17:32.886 --> 00:17:35.013
درسته. این یکی رو خوب خوندیا

00:17:35.096 --> 00:17:36.431
جناب نماینده

00:17:36.514 --> 00:17:38.033
!لوشن -
واقعا خوشحالم می‌بینمتون جناب -

00:17:38.057 --> 00:17:40.035
خیلی وقت شده -
لطفا پسرم، منو جان صدا کن -

00:17:40.059 --> 00:17:41.895
اگه اصرار می‌کنی، جان -
بله، بله -

00:17:41.978 --> 00:17:43.521
هی، امیدوار بودم امروز ببینمت

00:17:43.605 --> 00:17:46.399
 چند روز پیش بابات رو توی باشگاه
.در قسمت پشتی زمین گلف دیدم

00:17:46.483 --> 00:17:48.043
اوه، از بازی کندش عذاب کشیدی پس

00:17:48.067 --> 00:17:50.820
آره، اون یارو همیشه طولش میده -
اوه، اون آدم خوبیه -

00:17:50.904 --> 00:17:53.364
گفت امسال سال آخرته، ها؟
رشته مالی

00:17:53.448 --> 00:17:56.242
بله، اون می‌خواست برم رشته مالی
.پس منم اومدم

00:17:56.326 --> 00:17:57.636
،اما باید بهت بگم

00:17:57.660 --> 00:17:59.579
.دارم به این فکر می‌کنم که بجای اون وارد سیاست بشم

00:17:59.662 --> 00:18:02.332
خب، اگه جدی می‌خوای بشی
.کافیه لب تر کنی

00:18:02.415 --> 00:18:05.251
.همیشه واسه دوستای اسکات توی مدیریتم جا دارم

00:18:05.335 --> 00:18:07.295
واقعا لطف داری جان

00:18:07.378 --> 00:18:09.380
.در این باره به زودی بهت خبر میدم

00:18:09.464 --> 00:18:11.132
خیله خب لوشن

00:18:11.216 --> 00:18:12.801
پرتاب می‌کنی یا نه؟

00:18:14.260 --> 00:18:15.929
البته رفیق -
یالا. خیله خب -

00:18:17.180 --> 00:18:18.556
خیله خب

00:18:21.893 --> 00:18:24.979
ایولا -
آسون بود -

00:18:28.900 --> 00:18:30.735
خب، واقعا خوش گذشت

00:18:31.528 --> 00:18:35.406
،و انی
...خیلی خوشحالم که بالاخره یه چهره‌ای هست

00:18:35.490 --> 00:18:37.534
.تا به تمام داستان‌های کارولاین اسمش رو بزنم

00:18:37.617 --> 00:18:40.411
ممنون که از بچه‌ی من اینقد خوب مراقبت می‌کنی

00:18:41.037 --> 00:18:42.121
البته

00:18:44.582 --> 00:18:46.584
می‌دونی راستش به چی داشتم فکر می‌کردم مامان؟

00:18:46.668 --> 00:18:49.104
باید اونا رو به مراسم تزئین
.درخت کریسمس دعوت کنیم

00:18:49.128 --> 00:18:50.922
اینطوری بابا هم می‌تونه با کارولاین آشنا بشه

00:18:51.005 --> 00:18:53.258
.و البته کلاودیا
کل خانواده

00:18:54.050 --> 00:18:55.176
اوه، حتما عزیزم

00:18:55.260 --> 00:18:56.427
به نظر جالب میاد

00:18:56.511 --> 00:18:58.263
.بعدش یه شام بزرگ می‌خوریم

00:18:58.346 --> 00:19:00.682
.به یکی از منشی‌های اجتماعی میگم ترتیبش رو بده

00:19:00.765 --> 00:19:02.058
این خیلی عالی به نظر میرسه

00:19:02.141 --> 00:19:04.435
مطمئنم شوهرم خیلی خوشحال میشه

00:19:04.519 --> 00:19:05.520
ممنونم

00:19:05.603 --> 00:19:07.105
شوهر منم همینطور

00:19:07.188 --> 00:19:08.356
ببخشید

00:19:14.070 --> 00:19:15.070
لوشن

00:19:16.865 --> 00:19:19.176
سلام. مشروب می‌خوای؟
یه چیز قوی‌تر شاید؟

00:19:19.200 --> 00:19:21.136
،بهت گفتم
.من دستی توی قضیه‌ی اسکات و انی نداشتم

00:19:21.160 --> 00:19:23.329
هرکاری که داری می‌کنی، بس کن

00:19:23.413 --> 00:19:25.498
بامزه نیست -
واقعا؟ چون منو قلقلک داد -

00:19:25.582 --> 00:19:27.417
قلقلک رو به منحرف‌ها بسپار

00:19:27.500 --> 00:19:29.043
عاشق اون مستند بودم

00:19:32.088 --> 00:19:34.328
،تو این شغل رو از من نمی‌دزدی
متوجه هستی؟

00:19:34.382 --> 00:19:36.384
.آروم باش بلیز
من فقط دارم یکم خوش می‌گذرونم

00:19:36.467 --> 00:19:37.787
کل آخر هفته باید وقت‌کشی کنم

00:19:40.179 --> 00:19:42.599
این معیشت منه

00:19:42.682 --> 00:19:43.683
عجب

00:19:44.601 --> 00:19:46.978
میدونی، خانواده واقعا
.بدترین ویژگی‌ها رو تو مردم بیدار می‌کنه

00:19:48.646 --> 00:19:49.731
جدی میگم

00:19:51.755 --> 00:19:58.755


00:20:02.285 --> 00:20:03.745
خیال می‌کردم موسلینی رو دوست داری

00:20:04.913 --> 00:20:06.289
آره

00:20:07.123 --> 00:20:08.333
خوبی؟

00:20:08.416 --> 00:20:09.416
چی؟

00:20:09.876 --> 00:20:11.336
.دلم برای توضیحات دائمت تنگ شده

00:20:11.419 --> 00:20:12.587
واقعا؟

00:20:15.924 --> 00:20:16.924
سی‌سی، مریضی؟

00:20:17.967 --> 00:20:18.968
مریض به نظر میام؟

00:20:19.469 --> 00:20:21.822
اخیرا حس مریضی دارم
.اما همه میگن حالم خوبه

00:20:21.846 --> 00:20:24.307
.نه ظاهرت خوبه
...یعنی بد نیست، یعنی

00:20:24.933 --> 00:20:26.267
رنگت پریده

00:20:27.101 --> 00:20:28.394
بیشتر از حالت معمول؟

00:20:29.854 --> 00:20:31.189
غذا خوردی؟

00:20:31.272 --> 00:20:34.484
،قرار بود غذا بخورم
اما دوست صمیمیم منو از شام گذاشت کنار

00:20:34.567 --> 00:20:36.027
بذار واست غذا بیارم

00:20:36.110 --> 00:20:37.236
نه ببخشید. من باید برم

00:20:37.320 --> 00:20:40.949
،چون می‌دونم داری باهام صحبت می‌کنی
،اما راستش اینطوری به نظر میاد که

00:20:41.032 --> 00:20:43.409
.انگار یه سری پژواک توی راهروهای ذهنمه

00:20:43.493 --> 00:20:44.410
این یه آهنگه؟

00:20:44.494 --> 00:20:45.870
مطمئنم که نیست

00:20:46.621 --> 00:20:50.291
خیله خب

00:20:50.375 --> 00:20:51.542
اوه، لعنتی

00:20:55.505 --> 00:20:57.799
فقط نمی‌دونم باهاش چیکار کنم

00:20:57.882 --> 00:20:59.175
.و اون کمین کرده

00:20:59.676 --> 00:21:03.012
.من مشکوک نبودم تا اینکه شروع کرد به رفتار مشکوک داشتن

00:21:03.972 --> 00:21:05.181
...اون خیلی

00:21:05.682 --> 00:21:07.433
.اون خیلی زیرک و حقه‌بازه

00:21:08.685 --> 00:21:10.770
نه، گمونم توی ذاتشونه

00:21:14.649 --> 00:21:16.985
گردنبند بهت میاد

00:21:18.403 --> 00:21:20.154
خوشحالم به تو دادمش

00:21:22.198 --> 00:21:23.199
ممنون

00:21:23.908 --> 00:21:24.909
دوسش دارم

00:21:27.829 --> 00:21:28.871
چی سفارش میدی؟

00:21:29.372 --> 00:21:31.040
شاید ماهی؟

00:21:31.958 --> 00:21:34.043
خدایا. همه‌چی افتضاحه

00:21:34.961 --> 00:21:36.087
چطور آماده‌ش می‌کنن؟

00:21:36.170 --> 00:21:38.339
امیدوارم با شراب باشه

00:21:48.141 --> 00:21:50.101
خوشمزه به نظر میاد. چی هستش؟ -
مرغه -

00:21:50.184 --> 00:21:52.329
آره، به مرغ می‌خوره -
یکم می‌خوای؟ -

00:21:52.353 --> 00:21:53.353
آره می‌خوام

00:21:54.230 --> 00:21:55.898
نگاش کن

00:21:55.982 --> 00:21:58.818
.این دو تا رو ببین
مثل قند شیرینن

00:21:58.901 --> 00:22:00.778
اون یه هدیه از طرف خداست

00:22:00.862 --> 00:22:02.655
منو شوهرمم اینطور فکر می‌کنیم

00:22:02.739 --> 00:22:04.949
 می‌دونیم که خدا
به روش‌های مرموزی عمل می‌کنه

00:22:05.033 --> 00:22:06.701
پس من برات آدم مرموزیم؟

00:22:06.784 --> 00:22:08.286
فقط لباست

00:22:10.079 --> 00:22:11.706
به نظر من خیلی قشنگ شدی

00:22:12.415 --> 00:22:14.268
می‌بینی، همین رو نیاز داشت

00:22:14.292 --> 00:22:16.210
،یه دختر خوب تو زندگیش

00:22:16.294 --> 00:22:18.046
.بعد تمام اتفاقات بد پارسال

00:22:18.129 --> 00:22:20.506
واقعا بد بود

00:22:20.590 --> 00:22:21.799
حس و حالت چطوره اسکات؟

00:22:21.883 --> 00:22:24.469
حالم خیلی خوبه. چطور؟

00:22:26.846 --> 00:22:27.846
حالش خوب بوده

00:22:28.347 --> 00:22:30.349
خب، به لطف تو بلیز

00:22:30.433 --> 00:22:31.976
ممنون که اینقدر دوست خوبی هستی

00:22:32.060 --> 00:22:33.978
تو مسیر درست و مستقیم هدایتش می‌کنی

00:22:34.062 --> 00:22:35.782
.آره
واقعا درست و مستقیم

00:22:35.813 --> 00:22:36.939
!لوشن

00:22:37.690 --> 00:22:39.293
.سلام. یه صندلی بردار بیا پیش ما

00:22:39.317 --> 00:22:42.528
خیلی دلم می‌خواست اما متاسفانه
.واسه دورهمی خانوادگی خودم دیرم شده

00:22:42.612 --> 00:22:43.780
آفرین بهت

00:22:43.863 --> 00:22:47.051
حرفم یادت باشه، اگه می‌خوای
.تو مورد سیاست جدی بشی کافیه لب تر کنی

00:22:47.075 --> 00:22:48.795
،می‌دونی، دربارش فکر کردم و

00:22:48.826 --> 00:22:51.579
.واقعا بهتره مسیر پدرم رو ادامه بدم

00:22:51.662 --> 00:22:52.747
پس میرم تو حوزه مالی

00:22:52.830 --> 00:22:55.541
،اما بلیز که اینجاست
.سیاستمدار واقعی خونه‌ست

00:22:55.625 --> 00:22:58.044
 حتما باید بقاپیش
.قبل اینکه پسرت این کارو بکنه

00:22:58.544 --> 00:23:00.296
.می‌دونی، وقتی که رئیس شد

00:23:00.379 --> 00:23:01.714
من رئیس هستم

00:23:01.798 --> 00:23:03.049
منظورم رئیس جمهور بود

00:23:03.132 --> 00:23:04.550
منصفانه‌ست

00:23:04.634 --> 00:23:06.761
بلیز، دوشنبه به دفتر من زنگ بزن

00:23:06.844 --> 00:23:08.304
قضیه رو حلش می‌کنیم

00:23:08.387 --> 00:23:09.722
شما باید خانم گروور باشین

00:23:09.806 --> 00:23:12.391
بله. عجب افتخاری -
انی خیلی درباره شما بهم گفته -

00:23:12.475 --> 00:23:15.645
بله. خوشوقتم -
همچنین -

00:23:19.273 --> 00:23:20.775
ببخشید که دیر کردم

00:23:23.361 --> 00:23:25.530
،خوشحالم می‌بینمت. خب

00:23:26.572 --> 00:23:28.658
.یکی بوی خوبی میده
چه عطریه؟

00:23:28.741 --> 00:23:30.827
بوی عطر بالِ ورسای و خشم به ‌سختی پنهان‌شده

00:23:30.910 --> 00:23:32.453
خب، خوشحالم که از دستش دادم

00:23:32.537 --> 00:23:35.373
،یه مشروب برای تو بگیریم
.تا خوش گذرونی شروع بشه

00:23:36.124 --> 00:23:38.960
بیا مال منو بگیر -
چقد سخاوتمندانه -

00:23:39.043 --> 00:23:40.920
بهرحال خشک شده

00:23:41.003 --> 00:23:42.255
ترجیح میدم مال خودم کثیف باشه
(نوعی سبک کوکتل مشروب)

00:23:42.338 --> 00:23:44.257
باید سلامتی بریم

00:23:44.340 --> 00:23:45.550
سلامتی چی؟

00:23:45.633 --> 00:23:48.177
 سلامتی یه شام موفقیت‌آمیز
تو واشنگتن با معاون رئیس‌جمهور

00:23:48.261 --> 00:23:52.098
که ظاهرا بدون لوشن امکان پذیر نبود

00:23:52.181 --> 00:23:53.891
شنیدم انی گروور هواخواه توئه

00:23:53.975 --> 00:23:55.977
،هواخواه، دوست
لوشن هرچیزی باشه می‌کنه

00:23:56.060 --> 00:23:57.645
کارولاین، خواهش می‌کنم

00:23:57.728 --> 00:23:59.605
.فقط ثابت باش
خوشگل به نظر بیا

00:24:00.356 --> 00:24:02.396
من یکم نوشیدنی برای میز بیارم

00:24:12.869 --> 00:24:14.036
تو چی می‌خوای؟

00:24:16.122 --> 00:24:17.349
چیزی که همه می‌خوان

00:24:17.373 --> 00:24:20.543
.عشق. سفر به دیزنی‌لند
شاشیدن در آرامش

00:24:20.626 --> 00:24:23.129
فقط بگو بازیت چیه
.تا بتونیم معامله کنیم

00:24:24.755 --> 00:24:26.090
معامله‌ای نیست

00:24:26.174 --> 00:24:27.484
کار رو می‌خواستی و گرفتی

00:24:27.508 --> 00:24:28.902
آره، نیازی به کمک تو نداشتم

00:24:28.926 --> 00:24:30.553
نمی‌ذارم سرم منت بذاری

00:24:30.636 --> 00:24:33.347
.پس من کار رو بگیرم، عصبانی هستی
.کار رو برات جور می‌کنم، عصبانی هستی

00:24:33.848 --> 00:24:35.474
متوجه‌ای که این یک چرخه‌ی مسمومه، درسته؟

00:24:36.726 --> 00:24:37.935
فقط دلیلش رو بگو

00:24:38.019 --> 00:24:39.520
من آدم خوبیم

00:24:41.606 --> 00:24:43.232
تو آدم خوبی نیستی

00:24:43.316 --> 00:24:45.651
بیا فقط بگیم که متوجه شدم
،تو به این کار نیاز داری

00:24:45.735 --> 00:24:48.529
.و تصمیم گرفتم به یک برادر بیچاره کمک کنم

00:24:51.490 --> 00:24:53.159
این یعنی چی؟

00:24:54.118 --> 00:24:56.287
.من خزانه‌دار انجمنم
،کم‌کم همه‌چیز شروع به جا افتادن کرد

00:24:56.370 --> 00:24:58.930
مثل اینکه چند تا چک بازپرداخت
.اسکات داشت برات امضا می‌کرد

00:24:59.582 --> 00:25:00.750
من یه خوک بزرگ گرفتم

00:25:01.250 --> 00:25:02.936
من پولدارم، واسه همین
،نمی‌دونم هزینه‌ی وسایل چقده

00:25:02.960 --> 00:25:06.714
اما حسم بهم میگه که یه خوک بزرگ
.قیمتش بالای سه هزار دلار نیست

00:25:07.798 --> 00:25:10.801
چه کوفتی می‌خوای؟ -
آروم باش -

00:25:11.761 --> 00:25:13.930
...من کارای بدتری از اختلاس پول از کسایی که

00:25:14.013 --> 00:25:15.407
.بهش نیاز ندارن و دنبالش نمی‌گردن، انجام دادم

00:25:20.102 --> 00:25:22.438
سعی نکن منو بگا بدی، لوشن

00:25:24.065 --> 00:25:25.149
تو مدل من نیستی، بلیز

00:25:25.233 --> 00:25:28.486
اما تلاش خوبی بود

00:25:38.246 --> 00:25:39.497
بیمار چطوره؟

00:25:40.289 --> 00:25:42.166
.یکم بهتره
...توی این فکر بودم

00:25:42.250 --> 00:25:44.210
که چطور فرانکلین دی روزولت
ما رو از رکود بزرگ نجات داد

00:25:44.293 --> 00:25:45.628
.و ویلچری هم بود

00:25:46.254 --> 00:25:48.339
فلج اطفال دیگه رایج نیست

00:25:48.422 --> 00:25:50.549
.و پاهای تو به نظر خوب میان

00:25:51.259 --> 00:25:53.177
واقعا؟ حتی توی این لباس عجیب؟

00:25:53.261 --> 00:25:54.553
...یه جورایی عجیبه که

00:25:55.304 --> 00:25:57.431
.مامانم داره شستشوی روده می‌کنه

00:25:58.099 --> 00:25:59.433
خیله خب

00:26:02.770 --> 00:26:05.123
.می‌دونی، لازم نیست بمونی
.الان که دیگه کلوچه دارم چیزیم نمیشه

00:26:05.147 --> 00:26:06.792
مطمئنم تو کارای مهمتری داری

00:26:06.816 --> 00:26:08.985
منظورت خوردن غذای مونده
و برنامه‌های دوستیابی هستش؟

00:26:09.068 --> 00:26:10.486
.نه مشکلی نیست
می‌تونم اینجا بمونم

00:26:10.569 --> 00:26:12.738
،پس اگه فلج اطفال نباشه
به نظرت چیه؟

00:26:13.239 --> 00:26:14.532
کی شروع شد؟

00:26:16.075 --> 00:26:18.637
،حالا که فکرشو می‌کنم
.درست از وقتی که اون شب از بار اومدیم بیرون

00:26:18.661 --> 00:26:19.912
توئم حس مریضی داری؟

00:26:20.413 --> 00:26:22.224
فکر می‌کنی مسموم شدیم؟ -
فکر نکنم -

00:26:22.248 --> 00:26:24.017
من قبل اینکه بیای اونجا
آجیل بار رو خورده بودم

00:26:24.041 --> 00:26:25.543
.فکر نکنم به خاطر آجیل بوده باشه

00:26:25.626 --> 00:26:27.295
اگه واقعا یه مشکلی داشته باشم چی؟

00:26:27.378 --> 00:26:29.046
.تا حالا همچین حسی نداشتم

00:26:29.547 --> 00:26:32.216
ببخشید، فقط واقعا
نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد

00:26:32.300 --> 00:26:34.260
.هی، هی. چیزی نیست
.فقط یه نفس عمیق بکش

00:26:34.343 --> 00:26:36.178
خوبه

00:26:37.596 --> 00:26:38.597
حالا دم بگیر

00:26:40.599 --> 00:26:41.767
بده بیرون

00:26:42.977 --> 00:26:44.770
آره، فکر کنم این نفس کشیدن باشه

00:26:44.854 --> 00:26:46.147
و حالا بده داخل

00:26:49.191 --> 00:26:50.985
.خیله خب
خوبه

00:26:51.068 --> 00:26:53.148
حالا چطوره؟ بهتر شدی؟

00:26:55.531 --> 00:26:56.532
نه

00:27:01.078 --> 00:27:03.497
قشنگه. اینجا قشنگه

00:27:03.581 --> 00:27:05.166
آره، زیباست

00:27:06.542 --> 00:27:07.960
...هتل‌ها، واقعا آدمو

00:27:09.879 --> 00:27:10.880
.گاهی به فکر وا می‌دارن

00:27:10.963 --> 00:27:13.883
آره، آدم حس می‌کنه بزرگ شده، می‌دونی؟

00:27:13.966 --> 00:27:16.886
"اون میمون از فیلم "دانستون بررسی می‌کند
تا حالا باید مرده باشه، درسته؟

00:27:16.969 --> 00:27:18.849
فکر نکنم این فیلم رو دیده باشم

00:27:18.929 --> 00:27:22.850
یه جا شنیدم که اون میمون
...از پا لخت بودن بدش می‌اومده، که انگار

00:27:22.933 --> 00:27:24.393
...یکی بهش لگد زده یا

00:27:24.477 --> 00:27:26.062
.شاید تو بهتره دامپزشک بشی

00:27:26.687 --> 00:27:29.648
.آره، آره
من واقعا از جنگ خوشم نمیاد

00:27:30.691 --> 00:27:31.609
درسته

00:27:31.692 --> 00:27:33.736
درسته

00:27:34.445 --> 00:27:36.864
نوشیدنی می‌خوای؟

00:27:36.947 --> 00:27:38.157
آره -
باشه -

00:27:38.240 --> 00:27:39.950
ببخشید، من یکم مضطربم

00:27:40.034 --> 00:27:41.577
نه، منم همینطور

00:27:46.290 --> 00:27:48.292
این مال تو -
ممنون -

00:27:48.376 --> 00:27:49.543
خب، سلامتی دانستون

00:27:49.627 --> 00:27:51.420
آره، اسم واقعیش سم بود

00:27:52.088 --> 00:27:53.381
باشه پس سلامتی سم

00:27:53.464 --> 00:27:54.673
سلامتی سم

00:28:02.390 --> 00:28:03.891
...انی، من

00:28:08.354 --> 00:28:09.480
من واقعا ازت خوشم میاد

00:28:09.980 --> 00:28:11.565
منم همینطور

00:28:12.525 --> 00:28:13.526
...نه، من

00:28:14.402 --> 00:28:16.153
من واقعا ازت خوشم میاد

00:28:16.237 --> 00:28:20.616
.مثلا، بیشتر از فقط حالت لبات

00:28:21.617 --> 00:28:22.617
،می‌دونی

00:28:23.577 --> 00:28:26.372
همه‌چیت رو خوشم میاد

00:28:27.873 --> 00:28:29.250
منم از همه‌چیت خوشم میاد

00:28:33.421 --> 00:28:35.005
...من

00:28:35.089 --> 00:28:36.465
...نه، متاسفم، من فقط

00:28:36.549 --> 00:28:38.384
نه، نه. من راحتم

00:28:45.808 --> 00:28:48.648
من روی پدرت دارم کار می‌کنم
.اما توئم باید نقش خودت رو ادا کنی

00:28:48.727 --> 00:28:51.480
می‌دونی، یه مقدار زمان با خانواده بگذرون

00:28:52.189 --> 00:28:53.774
فکر نکنم اون این رو بخواد

00:28:55.192 --> 00:28:56.986
اون فقط می‌خواد بدونه انگیزه داری

00:28:57.069 --> 00:28:59.905
.که مردی بشی که هر دو می‌دونیم هستی

00:29:00.531 --> 00:29:02.575
خب، من می‌تونم
.هر مردی که تو بخوای بشم

00:29:02.658 --> 00:29:04.702
.این یکی از چیزاییه که درباره‌ت ازش خوشم میاد

00:29:04.785 --> 00:29:06.620
عاشق وقت گذرونی خانوادگی هستم

00:29:06.704 --> 00:29:09.665
کارولاین، من فقط سعی دارم
.به داداشت کمک کنم ماشینش رو پس بگیره

00:29:11.584 --> 00:29:13.586
.به من وقت بده تا از گشتاد برگردیم

00:29:13.669 --> 00:29:15.754
فکر کنم قدرتت رو زیادی دست بالا گرفتی

00:29:15.838 --> 00:29:18.007
.اوه، بهم اعتماد کن
من شیوه‌های خودمو دارم

00:29:18.966 --> 00:29:20.009
چطور می‌تونم ازت تشکر کنم؟

00:29:21.886 --> 00:29:22.970
تو لایقشی

00:29:25.431 --> 00:29:28.058
من انجامش دادم. من

00:29:29.268 --> 00:29:30.478
همه‌ش کار من بود

00:29:31.770 --> 00:29:34.315
منم که دقیقا چیزی که می‌خواستی رو برات جور کرد

00:29:35.274 --> 00:29:37.276
.من کل این ماجرا رو برای تو برنامه‌ریزی کردم

00:29:38.194 --> 00:29:39.714
تو دنبال یکی بهتر از رورک بودی

00:29:40.196 --> 00:29:42.781
،تو یه فرصت ویژه می‌خواستی
.پس من انی گروور رو برات آوردم

00:29:43.574 --> 00:29:45.177
 چرا فکر می‌کنی لوشن
اصلا زحمت می‌کشه باهاش باشه؟

00:29:45.201 --> 00:29:47.286
چون من بهش گفتم

00:29:48.579 --> 00:29:49.705
،من قرار چایی رو جور کردم

00:29:49.788 --> 00:29:51.600
و وقتی مادرش نمی‌خواست
،با تو ارتباطی داشته باشه

00:29:51.624 --> 00:29:52.666
.من قرار شام رو جور کردم

00:29:53.209 --> 00:29:55.849
 خودت حتی نمی‌تونستی
.با معاون رئیس جمهور سر یه جلسه بری

00:29:56.670 --> 00:29:58.590
 .من تو رو وارد کردم
.من گوش معاون رئیس‌ جمهور رو برات گرفتم

00:29:58.672 --> 00:30:00.257
.کار من بود
من همه‌چی رو برات جور کردم

00:30:04.345 --> 00:30:06.180
تو زنش رو برام جور کردی

00:30:27.952 --> 00:30:30.204
.اون همیشه همه‌چیز رو به خودش ربط میده

00:30:30.287 --> 00:30:34.416
،می‌دونی، بار آخری که بررسی کردم
توئم فقط زن بابامی

00:30:45.094 --> 00:30:46.387
...من از این

00:30:46.470 --> 00:30:48.031
لباس زیر بند دارت خوشم میاد

00:30:48.055 --> 00:30:49.598
ممنونم

00:30:50.349 --> 00:30:52.476
البته باید یه چیزی بهت بگم

00:30:52.977 --> 00:30:55.604
من قبلا همچین کاری نکردم

00:30:55.688 --> 00:30:58.983
...چی، یعنی تو اتاق هتل یا

00:30:59.066 --> 00:31:00.150
کلا

00:31:03.237 --> 00:31:05.531
...منم کلا همچین کاری نکردم، پس

00:31:05.614 --> 00:31:06.949
خیله خب

00:31:07.032 --> 00:31:10.077
فقط... می‌خوام همه‌چی برای تو خوب باشه، انی

00:31:10.828 --> 00:31:11.912
اوه، خوبه

00:31:11.996 --> 00:31:13.289
...پس

00:31:24.800 --> 00:31:26.844
همه‌چی مرتبه؟ -
...آره، آره، آره -

00:31:28.846 --> 00:31:30.764
اسکات؟

00:31:30.848 --> 00:31:32.284
آره... چیزی نیست -
...چی -

00:31:32.308 --> 00:31:33.702
...مشکل چیه؟ من -
...فقط -

00:31:33.726 --> 00:31:35.036
هیچی. هیچی -
من کاری کردم؟ -

00:31:35.060 --> 00:31:36.687
.من فقط باید برم
باید برم

00:31:51.952 --> 00:31:53.412
هیچ‌جا مثل خونه آدم نمیشه

00:31:54.496 --> 00:31:55.789
مطمئنی حالت خوبه؟

00:31:56.540 --> 00:31:57.416
آره

00:31:57.499 --> 00:32:00.461
.خیلی ازت ممنونم
بهتره بری. فردا صبح زود کلاس داری

00:32:00.544 --> 00:32:02.796
آره، واقعا فکر نمی‌کنم
.که باید تنها باشی

00:32:02.880 --> 00:32:04.548
خونه پر از دختره

00:32:04.632 --> 00:32:06.568
،اونا دوستای صمیمی من هستن
.پس نیازی نیست نگران باشی

00:32:06.592 --> 00:32:08.344
خب می‌دونم که لازم نیست
.اما بهرحال نگران میشم

00:32:09.219 --> 00:32:10.947
.فکر کنم تو بهترین آدمی هستی که تا حالا دیدم

00:32:10.971 --> 00:32:13.474
اونقدرا هم خوب نیستم

00:32:14.308 --> 00:32:16.453
در هر صورت، مطمئنم نتیجه‌ی
.آزمایش خون هم خوب از آب در میاد

00:32:16.477 --> 00:32:18.103
.سعی کن زیاد سرش استرس نکشی

00:32:18.187 --> 00:32:20.165
.استرس ندارم
.من کل زندگیم استرسی بودم

00:32:20.189 --> 00:32:22.429
.راستش خوب می‌تونم با استرس کنار بیام
این استرس نیست

00:32:22.483 --> 00:32:24.276
.خب هرچی که باشه، حلش می‌کنیم

00:32:24.360 --> 00:32:25.694
درسته، ممنون

00:32:28.405 --> 00:32:30.449
نه، نه، نه، نگهش دار. اشکالی نداره

00:32:33.494 --> 00:32:35.037
باشه

00:32:56.725 --> 00:32:57.726
حالت چطوره؟

00:32:58.435 --> 00:33:00.479
من کلی کار دارم لوشن

00:33:02.314 --> 00:33:03.816
شام جالب بود

00:33:04.733 --> 00:33:06.485
دقیقا همونطوری بود که فکرشو می‌کردم

00:33:11.573 --> 00:33:13.802
لازم نیست این کارو بکنی، می‌دونی که؟ -
.من کلی کار دارم لوشن -

00:33:13.826 --> 00:33:16.787
،باید به جذب و مراسم رسمی برسم
پس لطفا تنهام بذار

00:33:17.538 --> 00:33:19.957
مامانت یه هرزه‌ست -
آره می‌دونم -

00:33:20.040 --> 00:33:21.226
لازم نیست اینو بهم بگی

00:33:21.250 --> 00:33:23.752
.نه کارولاین
مادرت یک هرزه کوفتیه

00:33:44.106 --> 00:33:46.233
چیزی نیست

00:33:50.863 --> 00:33:51.864
اشکالی نداره

00:34:06.837 --> 00:34:08.464
تو هنوز برنده نشدی

00:34:16.138 --> 00:34:17.347
باشه پس

00:34:19.266 --> 00:34:20.350
بازی ادامه داره

00:34:34.323 --> 00:34:36.283
فکر می‌کردم پیش انی هستی -
ولم کن -

00:34:36.366 --> 00:34:38.994
اسکات جریان چیه؟ -
نزدیک من نشو -

00:34:54.176 --> 00:34:55.976
متوجه هستی که توی تاریکی نشستی، درسته؟

00:34:56.428 --> 00:34:58.782
مردم وقتی توی بحران هستن
.این کارو می‌کنن، لوشن

00:34:58.806 --> 00:35:00.265
سینمائی هستش -
باشه پس -

00:35:00.349 --> 00:35:02.518
خب، می‌ذارم ازش لذت ببری

00:35:04.102 --> 00:35:05.521
نگران سلامتیم هستم

00:35:07.314 --> 00:35:09.000
،دلم می‌خواد بگم که شرایطم بهتر شده

00:35:09.024 --> 00:35:12.236
،اما راستش داره بدتر میشه
...تا جایی که می‌تونم حالا غش کردن

00:35:12.319 --> 00:35:15.364
 تو دفتر استاد چدویک رو
.به لیست بلندبالا از علائمم اضافه کنم

00:35:15.447 --> 00:35:16.841
.ما کل شب رو تو درمانگاه بودیم

00:35:16.865 --> 00:35:20.160
،کلی آزمایش کردن
.که راستی، همه‌ش بدرد نخور بودن

00:35:20.244 --> 00:35:22.096
و دکتر انگار فکر می‌کنه
که مشکلم مربوط به استرسه

00:35:22.120 --> 00:35:24.623
،اما همونطور که به استاد چدویک گفتم
.من با استرس خوب کنار میام

00:35:24.706 --> 00:35:27.352
.من تو استرس پیشرفت می‌کنم. از استرس لذت می‌برم -
...به من نیازی داری یا می‌تونم -

00:35:27.376 --> 00:35:29.479
...چیزی که نمی‌فهمم اینه که چرا یهو دارم

00:35:29.503 --> 00:35:31.922
 مثل یه ماشین دست دوم
تو صدهزارمین مایلش از هم می‌پاشم.

00:35:32.005 --> 00:35:33.399
...اصلا نمی‌دونم چی کار می‌کردم

00:35:33.423 --> 00:35:35.443
اگه استاد چدویک تمام مدت پیشم نمی‌موند

00:35:35.467 --> 00:35:37.761
و یادم نمی‌داد نفس بکشم و بهم کلوچه نمی‌داد

00:35:38.387 --> 00:35:40.639
پس استاد تاریخ بهت کلوچه داد؟

00:35:40.722 --> 00:35:42.951
اون منو تا خونه رسوند
و گفت که می‌فهمیم من چه مرگمه

00:35:42.975 --> 00:35:44.810
.و خیلی دلم می‌خواد حرفشو باور کنم

00:35:44.893 --> 00:35:46.562
اون باهوش‌ترین کسیه که می‌شناسم

00:35:47.563 --> 00:35:50.732
می‌دونی، صحبت در این باره
راستش داره دوباره حالم رو بد می‌کنه

00:35:50.816 --> 00:35:52.919
می‌دونم مردم فکر می‌کنن
،دارم اغراق می‌کنم وقتی اینو میگم

00:35:52.943 --> 00:35:55.279
اما واقعا فکر می‌کنم امشب قراره بمیرم

00:35:57.656 --> 00:35:59.032
اگرچه احتمالا چیزیم نشه

00:36:00.617 --> 00:36:01.617
.فقط همینجا می‌شینم

00:36:02.494 --> 00:36:03.495
باشه پس

00:36:04.037 --> 00:36:08.125
خب من می‌ذارم همینجا بشینی
.و عاشق استادت باشی

00:36:08.208 --> 00:36:10.544
اما لوشن، من مریضم

00:36:12.462 --> 00:36:15.299
...نه. نه، اون

00:36:15.799 --> 00:36:18.343
!نه... اصلا اینطور نیست. نه

00:36:18.927 --> 00:36:20.367
تو اصلا از عشق چی می‌دونی؟

00:36:22.347 --> 00:36:23.891
و نه. نه

00:36:24.808 --> 00:36:26.894
عمرا. نه، نه

00:36:31.064 --> 00:36:33.400
.خانم راسل اول آینده اینجاست

00:36:34.443 --> 00:36:35.527
چی شده؟ خوبی؟

00:36:35.611 --> 00:36:37.404
با تو در موردش صحبت نمی‌کنم

00:36:37.905 --> 00:36:38.739
چی شده؟

00:36:38.822 --> 00:36:40.616
با کارولاین صحبت می‌کنم

00:36:41.158 --> 00:36:44.198
.فکر نکنم فکر خوبی باشه
اون شب سختی رو پشت سر گذاشته

00:36:45.954 --> 00:36:47.748
البته می‌تونی با من صحبت کنی

00:36:47.831 --> 00:36:50.250
فکر کنم این ایده وحشتناکیه

00:36:52.586 --> 00:36:54.421
خب، چطوره همراهت راه بیام؟

00:36:55.213 --> 00:36:56.465
بدون صحبت

00:36:58.133 --> 00:36:59.217
حتی یه کلمه هم نگو

00:37:34.127 --> 00:37:36.546
خوشت میاد؟

00:37:36.630 --> 00:37:39.800
چقد دلت می‌خواد؟ -
منو بکن لوشن! خیلی خوبه -

00:37:39.883 --> 00:37:42.386
منو بکن

00:37:42.469 --> 00:37:45.097
خدای من

00:37:52.270 --> 00:37:55.565
اوه، با من داری چیکار می‌کنی؟

00:37:56.566 --> 00:38:16.566
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:38:17.504 --> 00:38:19.089
...آنچه خواهید دید

00:38:19.172 --> 00:38:20.298
تولدت مبارک

00:38:20.382 --> 00:38:21.758
تمش "بهشت گمشده" هستش

00:38:21.842 --> 00:38:23.653
واقعا امیدوارم امشب
همه‌چی خوب پیش بره

00:38:23.677 --> 00:38:25.929
این مهمونی میخکوبت می‌کنه

00:38:26.013 --> 00:38:27.115
.مشتاق میخکوب شدنم

00:38:27.139 --> 00:38:29.242
.فقط سریع یه امضا لازم داشتم چون کلی پول از جیبم رفته

00:38:29.266 --> 00:38:30.350
خودت هزینه‌ش رو بده

00:38:30.434 --> 00:38:31.828
هر موقع رسیدم انجامش میدم، باشه؟

00:38:31.852 --> 00:38:33.020
اون یه مرده سی‌سی

00:38:33.103 --> 00:38:36.064
،و مردا، بیشتر از هر چیزی دنبال یه چیزن

00:38:36.148 --> 00:38:37.149
سکس

00:38:37.232 --> 00:38:39.234
 ،لوشن بلمانت
.پسری که هیچی براش مهم نیست

00:38:39.317 --> 00:38:41.361
خب، شاید تو برام مهمی

00:38:41.445 --> 00:38:43.822
تو دیگه دست بالا رو نداری کارولاین

00:38:43.905 --> 00:38:45.282
از بازی طبق قوانین تو خسته شدم

00:38:45.949 --> 00:38:47.909
.کابوس‌ها از جنس تو ساخته شدن