﻿WEBVTT

00:00:20.040 --> 00:00:22.040
‫[سال 2000]
‫[حومه نینیتال]

00:00:22.564 --> 00:00:33.564
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:41.041 --> 00:00:42.041
‫چی شده؟ خوبی؟

00:00:42.791 --> 00:00:44.875
‫اون آدم بدها اینجا پیدامون می‌کنن هانی؟

00:00:50.583 --> 00:00:51.416
‫چی؟

00:01:02.166 --> 00:01:03.250
‫چی شده؟

00:01:04.125 --> 00:01:05.333
‫چرا گریه می‌کنی؟

00:01:05.333 --> 00:01:08.250
‫دیگه هیچوقت دایی وی رو نمی‌بینیم، نه؟

00:01:10.708 --> 00:01:13.708
‫می‌دونم غمگینی. منم غمگینم

00:01:15.625 --> 00:01:18.708
‫ولی واقعا مجبور بودیم از اونجا خارج شیم.
‫می‌فهمی دیگه؟

00:01:18.708 --> 00:01:20.685
‫ولی دایی وی اونجا روی زمین خوابیده بود

00:01:20.697 --> 00:01:23.416
‫تک و تنها. مرده، مگه نه؟

00:01:24.666 --> 00:01:27.333
‫خیلی غمگینم. دست خودم نیست

00:01:27.791 --> 00:01:31.041
‫ولی تو همیشه میگی که
‫گریه کردن ما رو ضعیف می‌کنه

00:01:33.166 --> 00:01:34.208
‫باشه

00:01:36.583 --> 00:01:37.958
‫می‌تونی دو دقیقه گریه کنی

00:01:39.916 --> 00:01:42.833
‫ولی بعدش اشکات رو پاک کن
‫و صورتت رو بشور، باشه؟

00:01:44.916 --> 00:01:46.375
‫می‌خوای براش دعا کنی؟

00:01:59.041 --> 00:02:01.958
‫خدای مهربون. لطفا مراقب دایی وی باش

00:02:02.458 --> 00:02:04.458
‫اون شیرینی‌های خیلی خوشمزه‌ای درست می‌کنه

00:02:05.000 --> 00:02:08.541
‫اگه بذاری توی بهشت یه رستوران
‫خوب داشته باشه

00:02:08.541 --> 00:02:11.833
‫مطمئنم دایی وی کلی شیرینیِ خوشمزه

00:02:11.833 --> 00:02:14.583
‫هر روز برات درست می‌کنه

00:02:14.583 --> 00:02:16.000
‫خدایا، قول بده

00:02:18.250 --> 00:02:20.041
‫خوبی؟

00:02:24.791 --> 00:02:25.625
‫برو

00:02:34.583 --> 00:02:36.291
‫- من برونم؟
‫- نه

00:02:38.083 --> 00:02:41.958
‫نظرت چیه؟
‫مرده یا زنده‌ست؟ کی‌دی؟

00:02:43.583 --> 00:02:44.416
‫نمی‌دونم

00:02:45.916 --> 00:02:47.625
‫اگه آروم‌تر نری ما هم می‌میریم

00:03:12.125 --> 00:03:13.250
‫گرسنته؟

00:03:13.791 --> 00:03:15.958
‫- نودل خوبه؟
‫- باشه

00:03:16.875 --> 00:03:18.000
‫الان حاضر میشه

00:03:18.583 --> 00:03:20.625
‫خیلی دلم می‌خواد تیراندازی رو یاد بگیرم هانی

00:03:21.416 --> 00:03:22.958
‫می‌خوام با آدم بدها بجنگم

00:03:23.541 --> 00:03:24.958
‫بزرگ که شدی می‌تونی یاد بگیری

00:03:25.416 --> 00:03:27.458
‫- قول؟
‫- قول

00:03:27.458 --> 00:03:29.087
‫اگه بزنی زیر قولت

00:03:29.099 --> 00:03:30.833
‫خودم میرم یاد می‌گیرم‌ها

00:03:38.458 --> 00:03:39.666
‫نادیا

00:03:40.500 --> 00:03:41.750
‫بازی کن

00:03:47.750 --> 00:03:49.333
‫- زنده لازمش داریم
‫- چشم

00:03:54.750 --> 00:03:55.791
‫برو تو

00:03:58.208 --> 00:04:00.458
‫- هانی، آدم بدها دارن میان؟
‫- بله

00:04:01.000 --> 00:04:03.416
‫- آدم بدها دارن میان. ولی تو؟
‫- شجاع و نترس

00:04:03.416 --> 00:04:04.833
‫- و من کی‌ام؟
‫- مادرمی

00:04:04.833 --> 00:04:06.250
‫و نمی‌ذاری بلایی سرم بیاد

00:04:12.250 --> 00:04:14.583
‫این آهنگ رو گوش کن و بیرون نیا

00:04:14.583 --> 00:04:15.500
‫- باشه؟
‫- باشه

00:05:08.000 --> 00:05:08.875
‫گندش بزنن

00:07:59.333 --> 00:08:00.333
‫هانی!

00:08:02.208 --> 00:08:03.041
‫نادیا!

00:08:07.250 --> 00:08:09.625
‫- چرا اومدی بیرون؟
‫- چون آهنگ تموم شد

00:08:10.125 --> 00:08:12.125
‫باشه، چشمات رو ببند. بیا

00:08:28.041 --> 00:08:28.875
‫اینجا بمون

00:08:44.416 --> 00:08:45.291
‫هانی؟

00:08:50.166 --> 00:08:51.416
‫یالا، دیگه تسلیم شو!

00:08:54.541 --> 00:08:55.833
‫بیا بیرون. نمی‌کشمت

00:09:21.666 --> 00:09:23.750
‫هانی، تسلیم شو

00:09:24.458 --> 00:09:26.250
‫وگرنه مجبورم دختر کوچولوت رو بکشم

00:09:38.416 --> 00:09:40.000
‫نادیا!

00:09:40.416 --> 00:09:43.458
‫بیا. بریم

00:09:43.958 --> 00:09:45.083
‫هانی، خون!

00:09:48.375 --> 00:09:49.916
‫بجنب، بجنب، زودباش

00:10:19.208 --> 00:10:20.125
‫هانی

00:10:26.791 --> 00:10:28.041
‫نادیا، گوشات رو بگیر

00:10:31.958 --> 00:10:32.875
‫هانی!

00:12:28.000 --> 00:12:28.916
‫الو؟

00:12:29.875 --> 00:12:31.541
‫- الو؟
‫- ناکول

00:12:32.000 --> 00:12:34.333
‫داداش، می‌خواستم بهت زنگ بزنم

00:12:34.875 --> 00:12:35.708
‫گرفتیش؟

00:12:37.875 --> 00:12:40.166
‫نه. در رفت

00:12:42.041 --> 00:12:43.208
‫متأسفم داداش

00:12:44.041 --> 00:12:46.458
‫- تو کجایی؟ تو پایگاه؟
‫- نابود شده

00:12:47.583 --> 00:12:50.041
‫- اون فراری برگشته
‫- کی؟

00:12:54.000 --> 00:12:56.916
‫راهی

00:12:59.458 --> 00:13:00.625
‫حالا برنامه چیه؟

00:13:04.041 --> 00:13:06.625
‫برگرد مرکز فرماندهی بمبئی می‌بینمت

00:13:13.791 --> 00:13:14.750
‫اینجا برو چپ

00:13:14.750 --> 00:13:15.666
‫- باشه
‫- آروم

00:14:21.166 --> 00:14:22.791
‫بنظر میاد با عجله رفته

00:14:22.791 --> 00:14:24.875
‫آره، بعد از از پا درآوردن چهار نفر

00:14:25.458 --> 00:14:27.125
‫پنج، نه چهار. یکی‌شون تو جنگله

00:14:30.166 --> 00:14:33.541
‫هانی همه اینا رو دست‌تنها زده.
‫البته تعجبی نداره

00:14:33.541 --> 00:14:35.291
‫ببین کی آموزشش داده

00:14:38.291 --> 00:14:40.291
‫ولی این اون هانی‌ای نیست که من آموزش دادم

00:14:49.292 --> 00:14:52.012
‫[سال 1992]
‫[بلگراد]

00:14:55.041 --> 00:14:57.583
‫اینو می‌دونیم که دکتر راگو
‫قراره تو یه همایش حاضر بشه

00:14:57.583 --> 00:14:59.500
‫که یه ربطی به پروژه شمشیر تلوار داره

00:15:01.916 --> 00:15:04.541
‫من و چاکو یه مدته که
‫دکتر راگو رو تحت نظر داریم

00:15:04.541 --> 00:15:06.750
‫و می‌دونیم که مأمورهای زونی همه‌جا ریختن

00:15:06.750 --> 00:15:08.041
‫و حواسشون بهش هست

00:15:08.041 --> 00:15:09.875
‫قطعا با زونی دیدار می‌کنه

00:15:09.875 --> 00:15:12.833
‫و قبلش ما باید پیداش کنیم
‫و شنود روش کار بذاریم

00:15:12.833 --> 00:15:15.208
‫هانی، نوبت توئه

00:15:47.750 --> 00:15:48.666
‫می‌بینمش

00:15:49.416 --> 00:15:51.583
‫موفق باشی مادهوی کومار.
‫غافلگیرم کن

00:15:51.583 --> 00:15:52.583
‫موفق باشی هانی

00:16:15.875 --> 00:16:17.375
‫دکتر راگو که مشخصه غافلگیر شده

00:16:17.375 --> 00:16:19.083
‫هوم. خوبه. ادامه بده

00:16:21.291 --> 00:16:23.416
‫منم همین کارو با قهوه‌ام می‌کنم

00:16:23.416 --> 00:16:24.791
‫وگرنه خیلی قوی میشه

00:16:25.375 --> 00:16:26.291
‫آره

00:16:27.375 --> 00:16:29.083
‫دیدارتون باعث افتخار بنده‌ست دکتر راگو

00:16:29.083 --> 00:16:31.666
‫حقیقتش من بخاطر شما
‫به بلگراد اومدم

00:16:31.666 --> 00:16:32.958
‫- که اینطور؟
‫- اوهوم

00:16:35.041 --> 00:16:36.791
‫من مادهوی کومار هستم

00:16:36.791 --> 00:16:39.125
‫محقق دانشگاه ژنِو

00:16:39.125 --> 00:16:40.291
‫مهندسی طراحی

00:16:40.291 --> 00:16:43.250
‫یه مدتی هست که تو فکر حضور
‫تو این همایش هستم

00:16:43.250 --> 00:16:45.208
‫ولی امسال که اسم شما رو تو لیست دیدم

00:16:45.208 --> 00:16:47.000
‫دیگه مطمئن شدم که باید بیام

00:16:47.000 --> 00:16:48.166
‫ممنونم

00:16:48.750 --> 00:16:51.541
‫متأسفم. همش بهتون زل زده بودم

00:16:52.000 --> 00:16:53.625
‫سوءتفاهم نشه

00:16:54.166 --> 00:16:57.958
‫کسی رو می‌شناسم که دقیقا شبیه شماست.
‫با هم مو نمی‌زنید

00:16:57.958 --> 00:16:59.375
‫واقعا؟ کی؟

00:16:59.375 --> 00:17:01.041
‫چارو، همسرم

00:17:02.041 --> 00:17:03.416
‫یا همسر سابق

00:17:04.750 --> 00:17:06.833
‫الان جدا زندگی می‌کنیم

00:17:09.125 --> 00:17:12.125
‫- واقعا شبیهیم
‫- تو دانشگاه ام‌آی‌تی با همدیگه بودیم

00:17:13.708 --> 00:17:16.375
‫ذهن بینظیری داشت.
‫یکی از بهترین‌ها در دنیا بود

00:17:16.375 --> 00:17:18.833
‫- سلام دکتر راگو
‫- سلام ساشا

00:17:18.833 --> 00:17:20.833
‫- حالت چطوره؟
‫- خوبم. خوبم

00:17:20.833 --> 00:17:23.583
‫مشتاق سخنرانی‌تون هستم

00:17:23.583 --> 00:17:25.041
‫- من برمی‌دارم
‫- اوه، باشه

00:17:25.041 --> 00:17:28.375
‫آره. خیلی ممنونم

00:17:28.375 --> 00:17:31.500
‫پارسال سخنرانی‌تون در مسکو
‫بسیار پرمغز بود

00:17:32.083 --> 00:17:34.500
‫حتما در سخنرانی‌تون حاضر خواهم شد

00:17:34.500 --> 00:17:35.541
‫- ممنونم، حتما
‫- آره

00:17:35.541 --> 00:17:37.333
‫لطف می‌کنید. خیلی‌خب. فعلا

00:17:37.333 --> 00:17:38.375
‫- ممنون
‫- فعلا

00:17:39.041 --> 00:17:40.583
‫خوشحال شدم دیدمتون دکتر

00:17:41.416 --> 00:17:43.833
‫- امیدوارم به زودی بازم ببینمتون
‫- متشکرم

00:17:54.666 --> 00:17:56.541
‫- شنود کار گذاشته شد
‫- آفرین

00:17:56.541 --> 00:17:58.500
‫گفته بودم که. ساده و راحت

00:17:58.500 --> 00:17:59.625
‫لودو، میکروفون رو چک کن

00:18:00.166 --> 00:18:02.166
‫شنود به خوبی کار می‌کنه

00:18:08.167 --> 00:18:11.167
‫[سال 2000]
‫[حومه نینیتال]

00:18:29.125 --> 00:18:30.125
‫هانی!

00:18:34.500 --> 00:18:36.000
‫بریم دکتر؟

00:18:37.083 --> 00:18:38.041
‫نه نادیا

00:18:40.291 --> 00:18:42.583
‫از کجا یاد گرفتی اینجوری بجنگی هانی؟

00:18:43.791 --> 00:18:45.583
‫سالها پیش افسر پلیس بودم

00:18:46.250 --> 00:18:49.041
‫- پلیس بودی؟
‫- آره

00:18:49.541 --> 00:18:51.166
‫تو که گفتی بازیگر بودی

00:18:53.791 --> 00:18:56.041
‫آره، ولی تو نیروی پلیس هم بودم

00:18:56.625 --> 00:19:00.375
‫اگه حرف می‌زنی دردت میاد
‫لطفا حرف نزن، باشه؟

00:19:02.500 --> 00:19:04.916
‫- نادیا
‫- حرف نزن

00:19:08.208 --> 00:19:09.208
‫میشه من یکم استراحت کنم؟

00:19:20.375 --> 00:19:23.541
‫فقط یکم. بعدش خیلی راحت‌تر رانندگی می‌کنم

00:19:27.500 --> 00:19:29.583
‫- نادیا؟
‫- بله؟

00:19:30.333 --> 00:19:32.916
‫- قول بده
‫- چه قولی؟

00:19:33.916 --> 00:19:35.750
‫که از ماشین پیاده نمیشی

00:19:35.750 --> 00:19:38.375
‫- باشه
‫- تحت هر شرایطی

00:19:38.916 --> 00:19:39.833
‫باشه

00:19:40.500 --> 00:19:42.166
‫نادیا، قول بده

00:19:42.708 --> 00:19:44.833
‫باشه، باشه هانی. قول میدم

00:19:45.666 --> 00:19:47.208
‫می‌تونی آبنبات بخوری، ولی فقط یه دونه

00:19:47.791 --> 00:19:49.958
‫- دیگه بخواب
‫- فقط یکم

00:19:54.125 --> 00:19:54.958
‫سیزده روپیه

00:19:55.791 --> 00:19:56.916
‫آب معدنی

00:19:56.916 --> 00:19:58.541
‫- اونجا هست
‫- هوم

00:20:04.750 --> 00:20:08.333
‫چاکو، استامینوفن و آنتی‌بیوتیک

00:20:09.250 --> 00:20:10.166
‫ممنون

00:21:05.125 --> 00:21:07.583
‫زخمت کثیفه. باید تمیزش کنم

00:21:07.583 --> 00:21:09.416
‫وگرنه عفونت می‌کنه

00:21:10.208 --> 00:21:12.958
‫می‌دونم قول دادم که از ماشین پیاده نشم

00:21:12.958 --> 00:21:15.166
‫ولی از کی بپرسم؟ چیکار کنم؟

00:21:15.958 --> 00:21:18.083
‫فکر کنم خودم باید تصمیم بگیرم، نه؟

00:21:21.333 --> 00:21:22.333
‫یکم استراحت کن

00:21:22.333 --> 00:21:24.500
‫ده دقیقه دیگه برمی‌گردم

00:21:56.916 --> 00:21:57.750
‫نادیا

00:22:13.125 --> 00:22:14.041
‫بریم؟

00:22:41.666 --> 00:22:42.583
‫سلام آقا

00:22:42.583 --> 00:22:44.625
‫داروی التیام زخم می‌خوام

00:22:44.625 --> 00:22:48.000
‫یه بسته پنبه، یه بسته پودر گلوکز

00:22:48.666 --> 00:22:50.000
‫یه ورق استامینوفن

00:22:50.625 --> 00:22:54.250
‫یه پماد سوفرامایسین و شیش تا بانداژ

00:22:55.541 --> 00:22:56.375
‫باشه

00:22:57.833 --> 00:22:58.666
‫نادیا؟

00:22:59.416 --> 00:23:00.250
‫نادیا!

00:23:04.458 --> 00:23:06.666
‫نادیا! نادیا!

00:23:32.750 --> 00:23:34.083
‫نادیا! سوار شو!

00:23:49.084 --> 00:23:51.084
‫[سال 1992]
‫[بلگراد]

00:24:01.708 --> 00:24:03.833
‫وارد ساختمون شیشه‌ای شد.
‫شماره ده

00:24:03.833 --> 00:24:05.708
‫مأمورهای زونی هم بیرون دارن نگهبانی میدن

00:24:05.708 --> 00:24:06.791
‫هوم

00:24:08.666 --> 00:24:11.416
‫انگار بعنوان یه شرکت ترابری ثبت شده

00:24:11.416 --> 00:24:12.583
‫بالکان اس‌سی

00:24:12.583 --> 00:24:14.666
‫دارم فعالیت‌های مالی بالکان اس‌سی رو چک می‌کنم

00:24:16.875 --> 00:24:18.833
‫هیچ فعالیتی نداره.
‫قطعا صوریه

00:24:20.791 --> 00:24:21.625
‫زونی

00:24:22.375 --> 00:24:23.666
‫بله، منتظرتونن

00:24:27.875 --> 00:24:29.333
‫صداشون رو نداریم پسر

00:24:29.333 --> 00:24:30.333
‫یعنی چی صدا نداریم؟

00:24:30.333 --> 00:24:32.958
‫سیگنال نداریم. هیچی نمی‌شنوم

00:24:33.625 --> 00:24:34.833
‫وایسا، وایسا، وایسا

00:24:35.666 --> 00:24:37.000
‫برگرد. یکم برو عقب

00:24:37.000 --> 00:24:38.208
‫یکم برو عقب. عقب‌تر

00:24:38.208 --> 00:24:39.416
‫عقب‌تر. وایسا، وایسا

00:24:41.125 --> 00:24:42.458
‫نه، نه، برگرد. برگرد

00:24:42.458 --> 00:24:43.833
‫عقب، عقب

00:24:43.833 --> 00:24:45.583
‫وایسا، وایسا!
‫صدا اومد، اومد!

00:24:45.583 --> 00:24:47.250
‫- وایسا
‫- میکروفونت مزخرفه

00:24:48.166 --> 00:24:49.541
‫اون سازه‌های بتونی رو می‌بینی حاجی؟

00:24:50.291 --> 00:24:51.250
‫جلوی امواج صدا رو می‌گیرن

00:24:51.250 --> 00:24:52.166
‫مزخرف عمته

00:24:55.666 --> 00:24:56.750
‫سلام زونی

00:24:56.750 --> 00:24:58.166
‫- سلام دکتر راگو
‫- بله

00:24:58.166 --> 00:24:59.458
‫- دکتر
‫- سلام شان

00:25:00.166 --> 00:25:01.958
‫بیا تو. بیا. درو ببند

00:25:03.708 --> 00:25:05.291
‫خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم. مگه نه؟

00:25:05.291 --> 00:25:07.541
‫می‌دونم مأمورهات دارن تعقیبم می‌کنن

00:25:07.541 --> 00:25:09.458
‫و تک تک حرکاتم رو زیر نظر دارن، مگه نه؟

00:25:09.458 --> 00:25:10.375
‫باشه

00:25:11.000 --> 00:25:13.416
‫منم اجازه دادم. حالا دیگه بکش عقب

00:25:13.416 --> 00:25:15.250
‫آقا، این کار برای حفاظت از خودتونه

00:25:15.250 --> 00:25:17.166
‫فقط از روی احتیاطه دکتر راگو

00:25:17.166 --> 00:25:18.174
‫جلسه‌ی فردا خیلی مهمه

00:25:18.186 --> 00:25:19.833
‫برای همه‌مون، و بدونین...

00:25:19.833 --> 00:25:22.750
‫یه جلسه‌ی شخصی بین من و دوستمه

00:25:22.750 --> 00:25:25.458
‫می‌دونم که تو ام‌آی‌تی همکار بودید

00:25:25.458 --> 00:25:27.250
‫و داره با این کار بهتون لطف می‌کنه

00:25:27.250 --> 00:25:29.000
‫نه، نه.
‫نمی‌دونین اون چقدر شکاکه

00:25:29.000 --> 00:25:31.583
‫این کارش فقط لطف نیست.
‫داره جونش رو به خطر میندازه

00:25:31.583 --> 00:25:35.708
‫پس دیگه می‌خوام این کارها
‫رو به سبک خودم پیش ببرم، لطفا

00:25:35.708 --> 00:25:38.875
‫آقا، ما فقط می‌خوایم مطمئن شیم
‫که دوستتون حاضر میشه

00:25:39.750 --> 00:25:42.708
‫گفت که کی و کجا باهاتون دیدار می‌کنه؟

00:25:44.041 --> 00:25:45.416
‫هنوز اینو نگفته

00:25:46.333 --> 00:25:47.416
‫گفت یه نفر باهام تماس برقرار می‌کنه

00:25:49.375 --> 00:25:51.416
‫برای همین دارم بهتون میگم
‫که بکشید کنار

00:25:52.250 --> 00:25:54.958
‫اگه فقط یه دونه از مأمورهاتون رو ببینه
‫آب میشه میره تو زمین

00:25:55.583 --> 00:25:56.416
‫لعنتی

00:25:58.375 --> 00:25:59.375
‫باید بفهمیم

00:25:59.375 --> 00:26:01.625
‫دکتر راگو کِی و کجا
‫با دوستاش دیدار می‌کنه

00:26:02.375 --> 00:26:04.291
‫می‌تونم تو همایش دوباره دکتر راگو رو ببینم

00:26:04.958 --> 00:26:06.625
‫می‌تونم سعی کنم این اطلاعات رو بدست بیارم

00:26:06.625 --> 00:26:07.583
‫باشه

00:26:07.583 --> 00:26:09.208
‫- نیروی پشتیبان نیاز داری؟
‫- نه

00:26:10.333 --> 00:26:11.691
‫مامورهای زونی بعد از هشدار امروز

00:26:11.703 --> 00:26:13.458
‫دیگه به دکتر راگو نزدیک نمیشن

00:26:13.458 --> 00:26:14.916
‫باید از این موضوع استفاده کنیم

00:26:14.916 --> 00:26:17.958
‫اگه زیادی اطرافش دیده بشیم
‫ممکنه دستمون رو بشه

00:26:20.583 --> 00:26:22.000
‫آینده روشنه

00:26:22.000 --> 00:26:23.916
‫می‌دونم عجیب بنظر میاد

00:26:24.666 --> 00:26:27.250
‫این روزها تروریسم دیگه عادی شده

00:26:27.875 --> 00:26:30.083
‫و خطر جنگ هسته‌ای در کمین ماست

00:26:31.083 --> 00:26:33.000
‫سلاح‌های جدیدتر و وحشتناک‌تری

00:26:33.000 --> 00:26:35.041
‫در سراسر دنیا داره ساخته میشه

00:26:35.666 --> 00:26:37.774
‫اما رویای من اینه که جهان رو

00:26:37.786 --> 00:26:40.083
‫با تکنولوژی درست به جای امن‌تری بدل کنم

00:26:41.250 --> 00:26:43.750
‫بعد از سالها ساخت و توسعه‌ی این فناوری

00:26:43.750 --> 00:26:45.625
‫به یه نتیجه‌ی ساده رسیدم

00:26:46.583 --> 00:26:48.791
‫اطلاعات، سلاح آینده‌ست

00:26:49.666 --> 00:26:53.833
‫در دستان افراد درستش،
‫می‌تونه به ساخت دنیایی امن و آرام کمک کنه

00:26:55.083 --> 00:26:57.583
‫برای همینه که میگم

00:26:58.625 --> 00:26:59.958
‫آینده روشنه

00:27:00.750 --> 00:27:04.333
‫باور دارم که با استفاده از تکنولوژی
‫نظارت ماهواری‌ای، می‌تونیم...

00:27:10.583 --> 00:27:11.500
‫دکتر راگو

00:27:19.500 --> 00:27:21.083
‫هانی، دکتر راگو اطلاعاتی گرفته

00:27:21.083 --> 00:27:22.583
‫یه نفر الان بهش یه کارت داد

00:27:22.583 --> 00:27:25.291
‫باید اون کارت رو یه جوری گیر بیاری

00:27:25.291 --> 00:27:27.791
‫- آب داغی که گفتید، خانم
‫- بله. متشکرم

00:27:31.833 --> 00:27:32.750
‫بفرمایید آقا، قهوه‌تون

00:27:32.750 --> 00:27:34.625
‫- درست همونطور که دوست دارید
‫- اوه

00:27:35.458 --> 00:27:36.291
‫ممنونم

00:27:38.250 --> 00:27:41.583
‫از سخنرانی‌تون لذت بردم.
‫خیلی خوشحالم که تونستم بیام

00:27:41.583 --> 00:27:43.083
‫به هر قیمتی میومدم

00:27:43.083 --> 00:27:44.250
‫مادهوی بودی دیگه؟

00:27:44.250 --> 00:27:45.666
‫- بله
‫- اهل کجایی؟

00:27:45.666 --> 00:27:47.916
‫اصالتا اهل تیروپاتی. شما؟

00:27:47.916 --> 00:27:50.541
‫من اهل بنگلورم. مالش‌وارام

00:27:51.291 --> 00:27:53.583
‫راستش من چند تا سوال دارم

00:27:54.250 --> 00:27:56.166
‫اگه وقتتون آزاده می‌تونیم
‫صحبت کنیم؟

00:27:56.166 --> 00:27:57.458
‫مثلا موقع ناهار

00:27:58.375 --> 00:27:59.458
‫پیشنهاد یه ناهار جنوب هندی رو بده

00:27:59.458 --> 00:28:00.458
‫ها؟

00:28:01.416 --> 00:28:04.291
‫یه رستوران جنوب هندی خیلی خوب می‌شناسم

00:28:04.291 --> 00:28:06.583
‫مطمئنم دلتون برای غذاهای وطن تنگ شده

00:28:06.583 --> 00:28:08.875
‫غذای هندی تو بلگراد؟

00:28:09.458 --> 00:28:10.958
‫هوم. مخصوص گیاهخوارها هم هست

00:28:10.958 --> 00:28:12.625
‫لودو، رستوران جنوب هندی داریم؟

00:28:12.625 --> 00:28:14.583
‫- امکان نداره
‫- حتما شوخی می‌کنی

00:28:14.583 --> 00:28:16.708
‫امکان نداره

00:28:16.708 --> 00:28:17.833
‫لودو، حداقل تلاش کن

00:28:17.833 --> 00:28:18.875
‫مگه من خدام؟

00:28:18.875 --> 00:28:21.333
‫باشه، باشه.
‫پس رستوران جنوب هندی نداریم

00:28:21.333 --> 00:28:23.208
‫حالا می‌تونیم یه غذای جنوبی هندی
‫ترتیب بدیم دیگه؟

00:28:25.583 --> 00:28:28.125
‫البته شاید یکم اغراق کرده باشم

00:28:28.833 --> 00:28:30.492
‫رستوران هندی جنوبی نیست

00:28:30.504 --> 00:28:32.000
‫ولی غذای جنوبی هندی داره

00:28:32.583 --> 00:28:33.416
‫غیرممکنه

00:28:33.416 --> 00:28:35.833
‫من خدا نیستم، ولی قطعا فرشته هستم

00:28:35.833 --> 00:28:36.750
‫شرط ببندیم؟

00:28:37.500 --> 00:28:38.625
‫اگه ببرم شما چی میدین؟

00:28:38.625 --> 00:28:40.708
‫- ناهار مهمون من میشی
‫- بهش بگو...

00:28:40.708 --> 00:28:42.166
‫«لپو لتو تا سی دقیقه دیگه»

00:28:42.166 --> 00:28:44.833
‫باشه. نیمساعت دیگه تو لپو لتو می‌بینمتون

00:28:44.833 --> 00:28:45.791
‫اوهوم

00:28:48.815 --> 00:28:55.815


00:28:58.333 --> 00:29:00.416
‫دکتر راگو از همایش خارج شد

00:29:00.416 --> 00:29:01.916
‫مأمورهای زونی دارن تعقیبش می‌کنن

00:29:01.916 --> 00:29:02.916
‫باید حواسشون رو پرت کنیم

00:29:04.875 --> 00:29:05.833
‫خیلی نزدیک نشو

00:29:09.041 --> 00:29:11.250
‫آماده تصادف هستی؟
‫الان بزن بهم

00:29:14.875 --> 00:29:16.875
‫چه خبر شده؟

00:29:21.041 --> 00:29:22.333
‫تو پیچیدی جلوم!

00:29:22.333 --> 00:29:24.041
‫- تو پیچیدی جلوم!
‫- من پیچیدم جلوت؟

00:29:24.041 --> 00:29:24.958
‫من پیچیدم جلوت؟

00:29:24.958 --> 00:29:27.041
‫خیابون رو خالی کن احمق!
‫برو سمت چپ

00:29:27.041 --> 00:29:28.708
‫تو پیچیدی جلوم! چی گوه می‌خوری؟

00:29:29.541 --> 00:29:30.833
‫کنار، کنار، کنار!

00:29:30.833 --> 00:29:32.416
‫- نه، تو پیچیدی. نه!
‫- دیوونه‌ای تو؟

00:29:32.416 --> 00:29:34.208
‫- الان تو هند نیستیم داداش!
‫- دستم رو تکون می‌دادم!

00:29:34.208 --> 00:29:36.583
‫این دیگه چه عنیه؟
‫راهنما داری خیر سرت!

00:29:36.583 --> 00:29:38.416
‫- مادرت خرابه
‫- مادر خودت خرابه

00:29:38.416 --> 00:29:40.666
‫- اهل کجایی پفیوز؟
‫- اهل دهلی، دیوث

00:29:40.666 --> 00:29:41.958
‫من بچه بمبئی‌ام سگ‌پدر!

00:29:41.958 --> 00:29:43.000
‫حالا می‌خوای چه گوهی بخوری؟

00:29:43.000 --> 00:29:44.833
‫- بزنم سرویست کنم!
‫- احمق‌ها

00:29:44.833 --> 00:29:46.208
‫راه نمیفته؟

00:29:46.208 --> 00:29:47.750
‫- هنوز نرفتن؟
‫- نه!

00:29:47.750 --> 00:29:49.541
‫- پس دعوا رو ادامه بده!
‫- همین کارو می‌کنم!

00:29:49.541 --> 00:29:51.916
‫- خب من رو بزن!
‫- خفه شو مرتیکه!

00:29:51.916 --> 00:29:53.666
‫- خودت خفه شو!
‫- بازم باید حرف بزنیم؟

00:29:53.666 --> 00:29:54.958
‫- تو حرف می‌زنی؟
‫- آره!

00:29:54.958 --> 00:29:56.166
‫باشه، منم حرف می‌زنم پس!

00:29:56.166 --> 00:29:57.125
‫برو عقب، برو عقب

00:29:57.125 --> 00:29:58.458
‫یالا، برو چپ!

00:29:59.083 --> 00:30:01.250
‫- چپ، چپ، چپ
‫- دهنت رو...

00:30:01.250 --> 00:30:02.458
‫- رفت؟
‫- آره

00:30:02.458 --> 00:30:04.291
‫خدا رو شکر. گلوم خشک شد

00:30:04.291 --> 00:30:05.583
‫- بریم
‫- آره

00:30:05.583 --> 00:30:07.875
‫لعنتی. دکتر رو گم کردیم

00:30:07.875 --> 00:30:09.583
‫- به فرماندهی اطلاع بده
‫- باشه

00:30:24.833 --> 00:30:25.666
‫سلام

00:30:26.500 --> 00:30:27.791
‫- اجازه هست؟
‫- بله لطفا

00:30:32.333 --> 00:30:33.416
‫اینجا غذای هندی میدن؟

00:30:34.958 --> 00:30:35.791
‫خواهید دید

00:30:36.375 --> 00:30:37.541
‫برای سفارش حاضرید خانم؟

00:30:38.208 --> 00:30:41.041
‫فقط به سرآشپز بگو که دکتر راگو اومده، ممنون

00:30:41.583 --> 00:30:42.750
‫ببخشید، کی؟

00:30:43.875 --> 00:30:44.750
‫دکتر راگو

00:30:45.416 --> 00:30:46.250
‫خودش می‌دونه

00:30:47.291 --> 00:30:48.125
‫باشه

00:30:53.500 --> 00:30:55.750
‫ویسواناتان آناند رو می‌شناسین؟
‫همون قهرمان شطرنج

00:30:55.750 --> 00:30:56.958
‫- البته
‫- آره

00:30:56.958 --> 00:30:58.166
‫مایه افتخار هنده

00:30:58.166 --> 00:30:59.842
‫من تحقیق کردم و فهمیدم که

00:30:59.854 --> 00:31:01.541
‫وقتی تو بلگراده میاد اینجا

00:31:01.541 --> 00:31:03.916
‫- اوه
‫- برای غذای جنوبی هندی اصیل

00:31:03.916 --> 00:31:05.125
‫چه خوب

00:31:06.541 --> 00:31:09.708
‫سرآشپز اینجا غذاهای جنوبی هندیش حرف نداره

00:31:10.708 --> 00:31:12.500
‫ولی فقط با درخواست ویژه

00:31:13.750 --> 00:31:16.958
‫من تماس گرفتم و یه غذای ویژه
‫درخواست دادم مخصوص خودمون

00:31:16.958 --> 00:31:18.875
‫گفتی چی درست کنه؟

00:31:18.875 --> 00:31:19.791
‫- عه...
‫- یکم کنجکاوم

00:31:20.750 --> 00:31:23.166
‫چیز خاصی نیست

00:31:23.166 --> 00:31:25.125
‫فقط غذای ساده‌ی جنوب هند

00:31:25.958 --> 00:31:28.166
‫غذای ساده‌ی جنوبی هندی بهترینه

00:31:28.166 --> 00:31:29.916
‫بله، بله، درسته

00:31:30.666 --> 00:31:31.916
‫- بله
‫- برای ایشون

00:31:31.916 --> 00:31:33.166
‫- حتما
‫- باشه

00:31:43.541 --> 00:31:44.375
‫ممنون

00:31:45.000 --> 00:31:45.916
‫- اوه
‫- نوش جان

00:31:45.916 --> 00:31:46.833
‫ممنونم

00:31:47.458 --> 00:31:48.291
‫لطف کردی

00:31:49.125 --> 00:31:51.125
‫کاش میشد هر روز همچین غذایی بخوریم

00:31:51.833 --> 00:31:53.416
‫- می‌تونم ترتیبش رو بدم
‫- نه لطفا

00:31:53.416 --> 00:31:54.541
‫نمی‌خوام زحمتت بشه

00:31:54.541 --> 00:31:57.000
‫زحمتی نیست آقا

00:32:03.000 --> 00:32:04.666
‫آقا، می‌تونم یه سوال بپرسم؟

00:32:05.208 --> 00:32:06.041
‫بفرما

00:32:06.041 --> 00:32:07.708
‫منظورتون دقیقا چی بود

00:32:07.708 --> 00:32:10.208
‫از اینکه فناوری ماهواره می‌تونه
‫آرامش رو برقرار کنه؟

00:32:14.083 --> 00:32:17.375
‫مدتها پیش، من و چارو، همسر سابقم

00:32:18.125 --> 00:32:20.125
‫یادته که بهت گفتم؟

00:32:20.125 --> 00:32:21.583
‫هر دو یه رویا داشتیم

00:32:22.875 --> 00:32:26.125
‫می‌خواستیم تکنولوژی‌ای بسازیم
‫که به سود همه جهان باشه

00:32:27.041 --> 00:32:29.791
‫که این دنیا جای امن‌تری برای زندگی باشه

00:32:31.083 --> 00:32:35.583
‫مسیرهای متفاوتی رو در پیش گرفتیم،
‫اما من مسیر رویامون رو ادامه دادم

00:32:36.666 --> 00:32:38.541
‫مادهوی، من به شدت باور دارم

00:32:39.583 --> 00:32:43.291
‫که تکنولوژی نظارت ماهواره‌ای
‫می‌تونه در راه خیر استفاده بشه

00:32:44.500 --> 00:32:45.625
‫هدف اینه

00:32:45.625 --> 00:32:49.416
‫در عین حال، می‌تونه در مسیر نابودی
‫هم مورد استفاده قرار بگیره

00:32:50.166 --> 00:32:51.875
‫برای همین خیلی مهمه

00:32:51.875 --> 00:32:54.708
‫که توسط افراد درستی به کار گرفته بشه

00:32:54.708 --> 00:32:57.083
‫اگر در دست افراد درست باشه،
‫همین خطر نابودی

00:32:57.083 --> 00:32:59.500
‫تبدیل میشه به یه ابزار قدرتمند
‫برای حفظ تعادل

00:33:03.750 --> 00:33:04.666
‫مادهوی؟

00:33:05.500 --> 00:33:06.583
‫حالت خوبه؟

00:33:06.583 --> 00:33:08.333
‫یکم آب می‌خوای؟ مادهوی!

00:33:12.958 --> 00:33:15.083
‫ممنون که اجازه دادید اینجا بمونیم

00:33:15.083 --> 00:33:16.708
‫فقط یه شب می‌مونیم

00:33:17.458 --> 00:33:18.958
‫فقط منم و دخترم

00:33:21.625 --> 00:33:23.458
‫صبح زود راه میفتیم میریم

00:33:57.708 --> 00:34:00.958
‫مگه چیکار کردم که
‫باید اینجوری تنبیه بشم؟

00:34:01.458 --> 00:34:02.333
‫رو به دیوار

00:34:04.125 --> 00:34:07.333
‫تا وقتی من نگفتم اجازه حرف زدن نداری

00:34:08.333 --> 00:34:09.625
‫زدی زیر قولت

00:34:09.625 --> 00:34:12.625
‫وقتی اون قول رو دادم شرایط فرق داشت

00:34:12.625 --> 00:34:15.416
‫زدم زیرش چون شرایط عوض شد

00:34:15.416 --> 00:34:17.916
‫خودت میگی «تو هر شرایطی بهترین تصمیم رو بگیر»

00:34:17.916 --> 00:34:21.500
‫اگه انتظار نداری به توصیه‌هات گوش کنم

00:34:21.500 --> 00:34:23.583
‫پس اصلا بهم اینا رو یاد نده

00:34:25.791 --> 00:34:29.125
‫بدجور زخمی شده بودی،
‫منم رفتم برات دارو گرفتم

00:34:29.666 --> 00:34:32.166
‫نادیا، ما تو حالت بازی هستیم

00:34:32.166 --> 00:34:34.166
‫یعنی باید بهم گوش کنی. بله یا خیر؟

00:34:34.791 --> 00:34:35.625
‫بله

00:34:35.625 --> 00:34:37.541
‫باید در حالت بازی از ماشین پیاده می‌شدی؟

00:34:37.541 --> 00:34:38.458
‫بله یا خیر؟

00:34:39.000 --> 00:34:41.833
‫خیر. ولی خیلی نگرانت بودم

00:34:41.833 --> 00:34:43.916
‫نباید از ماشین پیاده می‌شدی

00:34:43.916 --> 00:34:45.375
‫همین. تموم شد رفت

00:34:47.041 --> 00:34:49.125
‫باشه. پس داروهات رو مصرف نکن

00:34:49.125 --> 00:34:50.166
‫برام مهم نیست

00:34:50.166 --> 00:34:52.875
‫محض اطلاعت بگم که
‫تنبیهت خیلی راحته

00:34:53.458 --> 00:34:55.333
‫می‌تونم کل روز اینجا وایسم

00:34:55.333 --> 00:34:59.041
‫زل زدن به دیوار رو دوست دارم،
‫دیوار هم زل زدن به من رو دوست داره

00:35:06.458 --> 00:35:07.375
‫بیا بخواب

00:35:34.376 --> 00:35:37.376
‫[سال 1992]
‫[بلگراد]

00:35:56.625 --> 00:35:59.625
‫اگه اینکارو بکنم،
‫این متفاوت میشه، پس...

00:35:59.625 --> 00:36:00.625
‫هانی کدوم گوریه؟

00:36:01.166 --> 00:36:02.833
‫باید تا الان می‌رسید

00:36:05.125 --> 00:36:06.750
‫آره، باید می‌رسید

00:36:11.166 --> 00:36:12.166
‫چاکو

00:36:16.500 --> 00:36:19.208
‫بابا، اومدی اینجا؟
‫برنامه‌مون این نبود، درسته؟

00:36:20.125 --> 00:36:21.458
‫برنامه‌ها همیشه تغییر می‌کنن

00:36:23.291 --> 00:36:27.250
‫آینده این سازمان به موفقیت
‫این مأموریت بستگی داره

00:36:27.250 --> 00:36:29.416
‫پسرم، چرا نباید میومدم؟

00:36:30.208 --> 00:36:32.666
‫یه مأمور کاردرست جدید آوردم.
‫اسمش کدار‌ـه

00:36:33.208 --> 00:36:34.250
‫کِی‌دی

00:36:36.250 --> 00:36:38.875
‫از الان روی این عملیات کار می‌کنه.
‫همه‌چی رو براش شرح بده

00:36:40.125 --> 00:36:42.166
‫من رو یاد تو میندازه. کله‌شقه

00:36:42.166 --> 00:36:44.208
‫جوابِ نه هم سرش نمیشه

00:36:44.208 --> 00:36:45.708
‫خیلی مشتاق بود که خودش رو ثابت کنه

00:36:45.708 --> 00:36:48.875
‫منم گفتم «برو بلگراد. خودت رو ثابت کن»

00:36:48.875 --> 00:36:51.458
‫بهت این فرصت رو میدم
‫که با بهترین مأمورم کار کنی کدار

00:36:52.291 --> 00:36:54.208
‫- ببینم چه می‌کنی
‫- بله بابا

00:36:54.208 --> 00:36:56.541
‫بابا، واقعا به نیروی اضافه نیاز داریم؟

00:36:56.541 --> 00:36:57.875
‫آخه گروه کامله

00:36:57.875 --> 00:36:58.958
‫- پسرم
‫- من...

00:36:59.916 --> 00:37:02.583
‫ما نمی‌دونیم اینجا سطح امنیتی‌شون چقدره، درسته؟

00:37:03.208 --> 00:37:04.625
‫اون توی برنامه‌ریزی و استراتژی چیدن ماهره

00:37:04.625 --> 00:37:06.375
‫ازش استفاده کن. یالا دیگه

00:37:07.791 --> 00:37:08.625
‫چشم

00:37:11.083 --> 00:37:13.041
‫خوش اومدی کی‌دی. چاکو...

00:37:13.041 --> 00:37:15.416
‫دختری که تو تیمته کجاست؟

00:37:15.416 --> 00:37:18.958
‫راست میگه.
‫مأمور خانم درجه یکت کو؟

00:37:18.958 --> 00:37:19.875
‫نمی‌بینمش

00:37:19.875 --> 00:37:21.458
‫برای اینه که فرستادمش پیش دکتر راگو

00:37:21.458 --> 00:37:22.875
‫که اطلاعات بیشتری بدست بیاره

00:37:22.875 --> 00:37:24.333
‫باید تا ساعت سه می‌رسید

00:37:25.166 --> 00:37:27.458
‫تا ظهر پیش دکتر بود.
‫الان سه و نیمه بابا

00:37:28.041 --> 00:37:30.083
‫درسته. ساعت سه و نیمه راهی

00:37:30.083 --> 00:37:32.666
‫من به مأمورهام اعتماد دارم بابا. میاد

00:37:32.666 --> 00:37:33.958
‫- باشه
‫- اگه می‌خواین

00:37:33.958 --> 00:37:35.625
‫می‌تونم برم آخرین لوکیشنش رو چک کنم

00:37:35.625 --> 00:37:36.541
‫چرا؟

00:37:37.458 --> 00:37:38.333
‫واسه چی؟

00:37:38.916 --> 00:37:40.000
‫من بهت گفتم چک کنی؟

00:37:40.000 --> 00:37:42.541
‫تا من بهت نگفتم آب هم نمی‌خوری

00:37:43.916 --> 00:37:44.791
‫مفهومه؟

00:37:46.000 --> 00:37:47.291
‫مفهومه

00:37:48.000 --> 00:37:48.916
‫این عملیات راهی‌ـه

00:37:49.875 --> 00:37:51.875
‫فقط باید از دستوراتش پیروی کنی

00:37:53.833 --> 00:37:55.458
‫خیلی‌خب، بریم سر کار. یالا

00:37:55.458 --> 00:37:56.416
‫- بابا
‫- بله؟

00:37:56.416 --> 00:37:57.416
‫از این طرف

00:38:05.541 --> 00:38:06.375
‫نکن

00:38:07.375 --> 00:38:08.208
‫چیکار نکنم؟

00:38:09.083 --> 00:38:09.916
‫نکن؟

00:38:09.916 --> 00:38:11.500
‫اضافه کردنش به تیم تصمیم درستی بود

00:38:12.125 --> 00:38:13.333
‫پس تصمیمم رو زیر سوال نبر

00:38:13.333 --> 00:38:15.875
‫تصمیمت رو زیر سوال نمی‌برم.
‫فقط...

00:38:17.208 --> 00:38:18.930
‫داداش، می‌خوام ازت تشکر کنم

00:38:18.942 --> 00:38:21.333
‫که این خانواده رو بهم دادی، همین

00:38:22.166 --> 00:38:23.958
‫واقعا نمی‌دونم چی تو من دیدی

00:38:24.583 --> 00:38:27.625
‫دقیقا. از بین این همه آدم، چرا لودو؟

00:38:27.625 --> 00:38:31.000
‫این یارو همیشه لحظات احساسی
‫من رو خراب می‌کنه

00:38:33.416 --> 00:38:34.250
‫بانی

00:38:35.791 --> 00:38:37.208
‫اگه من خوب از آب دراومدم

00:38:38.250 --> 00:38:39.875
‫اونم خوبه

00:38:41.458 --> 00:38:42.291
‫نگران نباش

00:38:49.000 --> 00:38:50.166
‫مشقات تموم شده؟

00:38:51.291 --> 00:38:53.125
‫خوبه دینا

00:38:53.125 --> 00:38:56.208
‫حالا یه کاری برام بکن.
‫همه آبنبات‌ها رو بذار سمت چپ

00:38:57.250 --> 00:38:59.416
‫آره، ولی نخورشون، باشه؟

00:39:00.416 --> 00:39:02.791
‫حالا، ده تا آبنبات داری، خب؟

00:39:03.416 --> 00:39:04.541
‫حالا سه تاش رو بخور

00:39:05.666 --> 00:39:06.541
‫خوردی؟

00:39:07.333 --> 00:39:09.291
‫حالا چند تا برات مونده؟

00:39:09.833 --> 00:39:11.000
‫هفت تا

00:39:11.000 --> 00:39:12.541
‫نابغه‌ی خودمی

00:39:13.500 --> 00:39:14.375
‫گوش کن دینا

00:39:15.250 --> 00:39:16.708
‫بابا دیگه باید بره، باشه؟

00:39:16.708 --> 00:39:18.916
‫وقتی برگشتم یه سر میریم اون رستوران جدیده

00:39:18.916 --> 00:39:21.458
‫مک‌دونالد. می‌برمت اونجا، باشه؟

00:39:22.166 --> 00:39:23.083
‫خیلی‌خب. خدافظ

00:39:26.000 --> 00:39:28.333
‫- چیه؟
‫- دینا چند سالشه؟

00:39:29.000 --> 00:39:29.916
‫پنج

00:39:29.916 --> 00:39:31.333
‫پنج؟ بهش سخت نگیر

00:39:31.333 --> 00:39:33.750
‫داداش، دانشگاه رفتن راحت نیست

00:39:34.416 --> 00:39:36.000
‫باید از سن پایین باهاشون کار کرد

00:39:36.708 --> 00:39:38.791
‫مغزت هم با موهات سوخته؟

00:39:38.791 --> 00:39:39.750
‫چه مرگته؟

00:39:39.750 --> 00:39:41.166
‫پفیوز، خودت می‌فهمی وقتی بچه...

00:39:45.500 --> 00:39:46.541
‫ببخشید

00:39:50.208 --> 00:39:51.041
‫الو؟

00:39:52.333 --> 00:39:54.166
‫فکر نمی‌کردم دوباره هم‌صحبت بشیم

00:39:54.166 --> 00:39:55.166
‫منم فکر نمی‌کردم

00:39:56.250 --> 00:39:58.250
‫خیلی خوشحالم صداتو می‌شنوم

00:39:58.250 --> 00:40:00.541
‫می‌دونی، اولش ازت عصبانی بودم

00:40:04.250 --> 00:40:07.291
‫آخرش فهمیدم که خطا فقط از تو نبوده

00:40:08.583 --> 00:40:09.916
‫بگو ببینم، چی می‌خوای؟

00:40:11.583 --> 00:40:13.583
‫نباید اینجوری مستقیماً بهت زنگ بزنم

00:40:14.291 --> 00:40:15.625
‫می‌دونم پروتکل این نیست

00:40:16.916 --> 00:40:18.041
‫ولی وضعیت اضطراریه

00:40:18.875 --> 00:40:20.416
‫فقط تو از پسش برمیای

00:40:46.000 --> 00:40:46.833
‫ساتیا

00:40:58.125 --> 00:40:59.500
‫تو به همه‌مون خیانت کردی هانی

00:41:04.500 --> 00:41:05.416
‫ولی می‌دونی چیه؟

00:41:08.041 --> 00:41:09.208
‫من دلم نشکست

00:41:11.500 --> 00:41:13.208
‫آدم وقتی دلش می‌شکنه...

00:41:14.541 --> 00:41:16.833
‫که فرد مورداعتمادش بهش خیانت کنه

00:41:17.625 --> 00:41:19.500
‫و من از اولش هم بهت اعتماد نداشتم

00:41:25.916 --> 00:41:28.166
‫ولی من فقط داشتم...

00:41:30.500 --> 00:41:32.583
‫کاری که بنظرم درست بود رو انجام می‌دادم

00:41:32.583 --> 00:41:33.958
‫بله، البته

00:41:34.916 --> 00:41:36.833
‫هشت سال تمام نمایش قشنگی راه انداختی

00:41:38.583 --> 00:41:40.500
‫تظاهر کردی که مُردی.
‫ملت هم باور کردن

00:41:41.125 --> 00:41:42.791
‫ولی من گول نخوردم هانی

00:41:45.208 --> 00:41:47.092
‫من تا وقتی یه مدرک محکم نداشته باشم

00:41:47.104 --> 00:41:49.000
‫چیزی رو باور نمی‌کنم

00:41:50.666 --> 00:41:53.250
‫این کار خطر خیلی بالایی داره

00:41:53.250 --> 00:41:54.708
‫من از خطر نمی‌ترسم

00:41:55.416 --> 00:41:57.041
‫فقط حماقته که من رو می‌ترسونه

00:42:00.916 --> 00:42:02.708
‫بگذریم، بگو چی می‌خوای

00:42:02.708 --> 00:42:04.916
‫اطلاعات مهمی هست که نیاز دارم

00:42:06.291 --> 00:42:07.791
‫- ریسکیه
‫- معلومه

00:42:08.750 --> 00:42:09.625
‫برای تو

00:42:10.125 --> 00:42:11.375
‫اگه تصمیم به انجامش بگیری

00:42:12.500 --> 00:42:15.833
‫باید کاملا ناپدید بشی

00:42:17.166 --> 00:42:18.583
‫باید سازمان بابا رو ترک کنی

00:42:23.666 --> 00:42:24.500
‫چه کاریه؟

00:42:27.166 --> 00:42:28.791
‫تمام فایل‌های بابا رو می‌خوام

00:42:33.166 --> 00:42:36.416
‫پس بیا دیگه بحث رو نپیچونیم

00:42:37.166 --> 00:42:38.375
‫باشه، موافقم

00:42:40.750 --> 00:42:42.916
‫می‌خوام دخترم رو از این قضایا دور نگه دارم

00:42:42.916 --> 00:42:44.250
‫بگو باید چیکار کنم

00:42:44.250 --> 00:42:45.833
‫خودت می‌دونی من چی می‌خوام هانی

00:42:47.000 --> 00:42:49.125
‫مطمئنم که اون چیز همراهته

00:42:56.541 --> 00:42:58.041
‫هانی، اگه اون به دستم نرسه

00:42:59.583 --> 00:43:01.666
‫مجبور میشم بیام سراغ کسی که خیلی...

00:43:03.458 --> 00:43:04.541
‫خیلی...

00:43:06.666 --> 00:43:07.666
‫برات عزیزه

00:43:12.307 --> 00:43:32.307
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.