﻿WEBVTT

00:00:01.252 --> 00:00:02.386
هي، حالت چطوره؟

00:00:03.911 --> 00:00:06.578
.اولين روزه که حس ميکنم کاملاً خوبم

00:00:06.610 --> 00:00:08.409
.گفتش که امشب وقتشه

00:00:10.966 --> 00:00:13.258
!جونز، داوسن، بريد

00:00:13.993 --> 00:00:16.394
.ديدم که تقلب ميکرد

00:00:16.429 --> 00:00:18.062
ظاهراً يکي از شماها

00:00:18.080 --> 00:00:20.048
.با وينس کيلر شاخ به شاخ شده

00:00:22.084 --> 00:00:23.785
.اون مردونه دعوا نميکنه

00:00:33.796 --> 00:00:35.430
.سلام کلي سورايد

00:00:35.464 --> 00:00:37.565
کيتي کجاست؟-
کي؟-

00:00:37.616 --> 00:00:39.067
اون کجاست؟-
چي؟-

00:00:39.118 --> 00:00:40.368
هي! اون کدوم گوريه؟

00:00:40.419 --> 00:00:41.669
.ميدونم که يه چيزي ميدوني-
!کلي-

00:00:41.720 --> 00:00:43.087
هاه؟ کجاست؟-
.بيخيال، ولش کن بره-

00:00:43.105 --> 00:00:44.472
خواهرم کجاست؟

00:00:44.523 --> 00:00:46.074
!کلي

00:00:46.125 --> 00:00:47.075
!بيا

00:00:49.995 --> 00:00:52.563
.آروم باش

00:00:55.667 --> 00:00:57.168
.اون يه روز و نصفي هست که گمشده ارين

00:00:57.186 --> 00:00:58.936
اين مردک واسه چي اين اطراف
ول ميچرخه؟

00:00:58.970 --> 00:01:01.239
.ميدونم. بيا اينجا

00:01:01.273 --> 00:01:03.240
،ببين، از من نشنيده بگير

00:01:03.258 --> 00:01:05.476
.ولي تلفن و ماشينش رو رديابي ميکنيم

00:01:05.494 --> 00:01:07.612
.هر حرکتي ما رو به کيتي ميرسونه

00:01:07.646 --> 00:01:10.898
اگه هُلش بدي، اونم جواب ميده و
.ما هم هيچوقت ديگه کيتي رو نميبينيم

00:01:16.055 --> 00:01:19.023
،فراموشي، گيج شدن
...خون ريزي از گوش

00:01:19.041 --> 00:01:22.643
همه اينها در شکستگي جمجمه
.قابل انتظار هستند

00:01:22.678 --> 00:01:25.079
پس... خوبم؟

00:01:25.114 --> 00:01:27.365
!نه

00:01:27.399 --> 00:01:30.668
جمجمه و مغزت به سختي
،آسيب ديدن

00:01:30.702 --> 00:01:33.688
و اين آسيب ها ميتونن
.تا آخر عمرت باقي بمونن

00:01:33.722 --> 00:01:35.673
!من مشکلي ندارم

00:01:35.707 --> 00:01:38.242
.تا وقتي که دوباره بهت ضربه بخوره

00:01:38.277 --> 00:01:40.862
.اين قضيه همينطوري تموم نميشه

00:01:40.896 --> 00:01:42.630
،اگه بازيکن فوتبال بودي

00:01:42.664 --> 00:01:45.450
.براي بازنشست شدنت صحبت ميکردن

00:02:28.508 --> 00:02:31.927
.راه بيفت داوسن
.داري عقب ميفتي

00:02:40.320 --> 00:02:41.487
7:20 .

00:02:41.538 --> 00:02:43.622
در روز امتحان بايد زير 7دقيقه انجامش بدي

00:02:43.673 --> 00:02:46.275
.وگرنه قبول نميشي

00:02:46.309 --> 00:02:48.360
.هي، رکوردت رو چند ثانيه بهبود دادي

00:02:48.395 --> 00:02:51.280
.اين عاليه-
!خيلي-

00:02:51.298 --> 00:02:53.432
داوسن، قضيه چيه؟

00:02:53.483 --> 00:02:55.818
.هيچي، مشکلي نداريم-
واقعاً؟-

00:02:55.852 --> 00:02:58.287
.ببين، من تو اين مسير شکست بده جونز

00:02:58.321 --> 00:03:00.489
فقط اين رو بدون که
.هرگز تقلب نميکنم

00:03:00.507 --> 00:03:01.924
.نگران نباش، لوت نميدم

00:03:01.958 --> 00:03:04.977
.تو فقط همينطوري با اسم بابات پادشاهي کن

00:03:13.420 --> 00:03:16.538
.تخته ها روي مارتي، اپراتور دستگاهمون سقوط کردند

00:03:16.556 --> 00:03:19.492
تلاش کرديم که آزادش کنيم
.ولي لباسش گير کرد

00:03:19.526 --> 00:03:21.827
تو خوبي؟-
.آره-

00:03:22.878 --> 00:03:25.546
،مهم نيست چي شده
.الان نياز داريم که حواست با ما باشه

00:03:28.017 --> 00:03:30.151
کيسي، برو پيشش و وضعيتش
.رو امن کن

00:03:30.169 --> 00:03:32.420
.چشم-
.تيم نجات، به تيم کاميون کمک کنيد-

00:03:32.454 --> 00:03:33.638
.من با کيسي ميرم

00:03:33.689 --> 00:03:34.922
.ميلز، کپ، با برانکارد آماده باشيد

00:03:34.940 --> 00:03:36.324
.باشه، رديفه

00:03:38.827 --> 00:03:40.778
قسمت کنترل کجاست؟-
!اونجا-

00:03:40.813 --> 00:03:42.480
.ماوچ، برو رديفش کن-
.چشم-

00:03:42.531 --> 00:03:44.415
!هرمن، اوتيس، بهم کمک کنيد

00:03:52.374 --> 00:03:54.976
!اون تسمه نقاله رو خاموش کن

00:04:09.691 --> 00:04:11.492
.پيش ما بمون مارتي

00:04:11.526 --> 00:04:13.294
.مواظب سرت باش

00:04:18.617 --> 00:04:20.601
.به قدر کافي قدرت نداره

00:04:20.619 --> 00:04:23.738
اگه باز اين لامصب شروع به کار کنه
.شونه اش جدا ميشه

00:04:23.772 --> 00:04:26.874
.دارم تلاش ميکنم قطعش کنم

00:04:27.909 --> 00:04:29.710
خواهش ميکنم، نميخوام که
.دستم رو از دست بدم

00:04:29.744 --> 00:04:31.111
،اگه بتونيم جهت چرخش رو عوض کنيم

00:04:31.129 --> 00:04:33.380
.ميتونيم بيرون بکشيمش

00:04:36.584 --> 00:04:39.303
!کيسي

00:04:40.305 --> 00:04:46.109
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:47.237 --> 00:04:49.240
!کيسي! ميله رو بگير! هي

00:04:49.594 --> 00:04:52.113
.با دست آزادت بگيرش. زود باش

00:04:52.164 --> 00:04:55.683
!ماوچ، اون تسمه رو خاموش کن-
.تقريباً تمومه-

00:04:55.717 --> 00:04:57.351
!يک، دو، سه

00:05:06.762 --> 00:05:08.362
!رنک پوستش داره به خاکستري تبديل ميشه

00:05:08.397 --> 00:05:10.147
.ميتونيم درش بياريم ولي وقت ميبره

00:05:10.165 --> 00:05:11.949
.به نظر دچار له شدگي شده

00:05:11.967 --> 00:05:14.301
ماوچ، مطمئني که کنترل
اون دستگاه رو بدست گرفتي؟

00:05:14.352 --> 00:05:15.736
.وضعش خيلي خوب نيست، ولي آره

00:05:15.787 --> 00:05:19.190
،کلارک، کيسي
.ميخوايم آروم و آهسته برش گردونيم

00:05:19.224 --> 00:05:20.474
.دريافت شد

00:05:20.525 --> 00:05:22.159
،خيلي خب، مارتي
،اين بدجوري درد داره

00:05:22.194 --> 00:05:24.428
.ولي بايد انجامش بديم-
.با شماره 3 عقب برگرديد-

00:05:24.463 --> 00:05:26.947
...يک، دو

00:05:30.185 --> 00:05:32.236
.گرفتيمت

00:05:46.134 --> 00:05:48.652
.ممنون

00:05:48.686 --> 00:05:51.205
!خوشحالم که با کلاهت سقوط نکردي

00:06:04.768 --> 00:06:07.904
پليس شيکاگو داره کار ميکنه
،ولي تا وقتي کيتي پيدا بشه

00:06:07.938 --> 00:06:09.906
...ميخوام که-
.حرفشم نزن-

00:06:09.940 --> 00:06:11.324
.هرکاري که لازم هست رو بکن

00:06:11.358 --> 00:06:13.660
.کلارک اوضاع رو تحت کنترل داره

00:06:13.694 --> 00:06:16.045
.ممنونم رئيس. دستت درد نکنه

00:06:16.080 --> 00:06:18.014
!کلي

00:06:18.048 --> 00:06:20.283
.ما پسش ميگيريم

00:06:27.908 --> 00:06:29.759
.بايد اونجا ميبودم

00:06:29.794 --> 00:06:31.261
.متاسفم کلي

00:06:31.295 --> 00:06:33.146
...هي

00:06:33.197 --> 00:06:38.868
!تقصير تو نيستش اوتيس... واقعاً

00:06:38.903 --> 00:06:41.137
فقط بذار پيداش کنيم، باشه؟

00:06:54.801 --> 00:06:57.386
کلي، چيکار ميکني؟

00:06:57.420 --> 00:06:59.488
.هيچي، خوب... خوبم

00:06:59.522 --> 00:07:02.791
خب، به نظرم که
.داري ميري کاري انجام بدي

00:07:04.060 --> 00:07:06.995
چي شده؟

00:07:09.232 --> 00:07:11.617
.ميرم خواهرم رو پيدا کنم. يه فکري دارم

00:07:11.651 --> 00:07:14.336
.به پليس زنگ بزن
.بذار اونا انجامش بدن

00:07:14.354 --> 00:07:16.371
،شي، اگه تو هم گمشده بودي

00:07:16.406 --> 00:07:20.108
دلت ميخواست که بگيرم بشينم
...و منتظر بمونم تا

00:07:22.779 --> 00:07:24.596
...نه، مي

00:07:24.631 --> 00:07:27.515
...ميخواستم که دنبالم بگردي. من... فقط

00:07:27.534 --> 00:07:29.551
مواظب خودت باش، اينکارو ميکني؟

00:07:39.646 --> 00:07:42.130
.سلام-
سلام. احوالش چطوره؟-

00:07:42.165 --> 00:07:44.433
.مثل هممون

00:07:45.967 --> 00:07:48.152
ايکاش ميتونست کار
.بيشتري بکنه و احساس بدرد بخور بودن بکنه

00:07:48.203 --> 00:07:50.704
گوش کن، ميدونم برنامه ي ناهار چيديم

00:07:50.738 --> 00:07:53.741
تا دوستام رو ببيني ولي
.ميشه واسه بعد بذاريمش

00:07:55.610 --> 00:07:57.344
.نه، بذار سر جاش بمونه

00:07:57.379 --> 00:07:59.063
.يه خرده اوضاع عادي واسم خوبه-
جدي؟-

00:07:59.114 --> 00:08:00.581
.آره

00:08:00.615 --> 00:08:04.268
پس براي ملاقات با دوستام عصبي نيستي؟

00:08:06.621 --> 00:08:08.839
.الان که گفتي شدم

00:08:10.909 --> 00:08:13.694
چرا کسي بايد خواهر يه آتش نشان رو
هدف قرار بده؟

00:08:13.728 --> 00:08:15.362
.آخه، ناسلامتي ما آدماي خوبي هستيم

00:08:15.380 --> 00:08:17.330
گاهي اوقات کار دنيا بدون دليل

00:08:17.348 --> 00:08:20.818
.برعکس ميشه

00:08:21.369 --> 00:08:23.403
!کله گنده اومده

00:08:23.437 --> 00:08:25.906
.معاون منطقه، رئيس لايونل جونز

00:08:25.940 --> 00:08:28.541
.پدر ربکا جونز

00:08:28.575 --> 00:08:30.510
پس اينطور

00:08:30.544 --> 00:08:32.445
.تمام بردار هاش هم ستوان هستند

00:08:32.479 --> 00:08:34.664
.عضو آتش نشاني بودن تو خونشونه

00:08:34.699 --> 00:08:36.166
احتمالاً واسه همين هم هست که
.تو تمام امتحانات بهترينه

00:08:36.200 --> 00:08:39.869
.آره، مطمئنم واسه همينه

00:08:49.914 --> 00:08:51.815
!تامي-
.بله، سلام-

00:08:51.866 --> 00:08:53.049
.اوه، آتش نشانه

00:08:53.084 --> 00:08:55.101
.به کمکت احتياج دارم

00:08:55.136 --> 00:08:56.486
...متاسفم... نميتو-
!بيا اينجا بينم-

00:08:56.520 --> 00:08:58.321
به کمکت احتياج دارم، درست مثل

00:08:58.356 --> 00:09:00.590
وقتيکه که کيلر داشت دهنت رو سرويس ميکرد
.و به کمک احتياج داشتي و من کمکت کردم

00:09:01.625 --> 00:09:03.943
خواهرم بعد از اون قضيه
.گمشده

00:09:03.977 --> 00:09:06.395
چي؟-
کيلر روز بعدش اومد و-

00:09:06.446 --> 00:09:07.496
.اون رو دزديد-
...رفيق-

00:09:07.530 --> 00:09:08.964
!هي

00:09:08.999 --> 00:09:11.116
!خواهرم گم شده-
!پسر، من رو ميکشه-

00:09:11.151 --> 00:09:12.384
!گوش کن

00:09:12.402 --> 00:09:14.987
.بهت قول ميدم تامي
.کسي بويي نميبره

00:09:15.021 --> 00:09:17.172
کي رو بايد ببينم؟

00:09:18.842 --> 00:09:21.844
جک گيتنز اون شب
.با کيلر بودش

00:09:21.878 --> 00:09:23.012
،خيلي خب، گيتنز بي سر و صدائه

00:09:23.063 --> 00:09:24.880
.واسه همين پليس ها نميشناسنش

00:09:24.914 --> 00:09:27.199
ولي کيلر بدون جک حتي نميتونه
خودش رو بشوره، باشه؟

00:09:27.217 --> 00:09:28.417
.اون ميدونه

00:09:28.468 --> 00:09:31.270
کجا زندگي ميکنه؟-
.کنار موسسه اعتباري-

00:09:31.304 --> 00:09:33.872
.باشه؟ تقاطع پولک و غربي

00:09:40.263 --> 00:09:42.114
.گيتنز

00:09:46.987 --> 00:09:48.787
کيتي کجاست؟

00:09:48.822 --> 00:09:50.622
!اوه

00:09:50.656 --> 00:09:52.474
ميخواي دوباره بپرسم؟

00:09:52.509 --> 00:09:55.277
!بپرس بينم جوجه پيشاهنگ

00:10:08.140 --> 00:10:10.775
ميتونم کل صبح اينکارو کنم
.ولي همين الان تموم ميشه

00:10:10.809 --> 00:10:12.661
اون کجاست؟

00:10:16.349 --> 00:10:19.134
.دفعه بعدي از دستم در نميره

00:10:24.040 --> 00:10:26.992
.ليندزي، ميدونم که کجاست

00:11:10.608 --> 00:11:14.088
.کار کيلر بود، همون يارو تو آشپزخونه

00:11:14.812 --> 00:11:15.845
مطمئن هستي؟

00:11:18.082 --> 00:11:21.301
ميتونستم از زير کلاهش ببينم وقتي که

00:11:24.138 --> 00:11:26.072
...وقتيکه

00:11:30.444 --> 00:11:32.278
وقتيکه چي؟

00:11:34.515 --> 00:11:37.634
کلي، ميتونم يه لحظه باهاش
تنها صحبت کنم؟

00:11:44.542 --> 00:11:46.926
دوست دارم کيتي، باشه؟

00:11:52.533 --> 00:11:55.185
.خانوم نولان، اون... حالش خوبه

00:11:55.236 --> 00:11:59.556
زندگيش داشت خوب پيش ميرفت
،تا وقتي که تو واردش شدي

00:11:59.590 --> 00:12:03.576
،درست مثل بني
.همه چيز هاي خوب رو از بين بردي

00:12:03.611 --> 00:12:05.178
شايد اگه شما يک دهم توجهي که

00:12:05.212 --> 00:12:06.863
،به واليبال دوقلو ها کرديد رو به دخترتون ميکرديد

00:12:06.914 --> 00:12:09.449
.واقعاً ميشناختيدش

00:12:16.924 --> 00:12:19.342
باهاش چيکار کرده؟

00:12:21.228 --> 00:12:24.414
.کار بدي کرده

00:12:33.839 --> 00:12:35.990
... اون

00:12:36.041 --> 00:12:37.208
.اون خوبه

00:12:37.242 --> 00:12:40.128
.درب و داغونه ولي حالش خوبه

00:12:40.162 --> 00:12:42.196
.بايد بري ببينيش

00:12:46.368 --> 00:12:48.970
آره

00:12:51.073 --> 00:12:55.610
اون... احتمالاً.... يه خرده
...وقت ميخواد

00:12:57.529 --> 00:12:59.397
.باشه واسه بعد

00:13:08.840 --> 00:13:10.907
چطور پيش رفت؟

00:13:10.941 --> 00:13:12.472
.هفت دقيقه

00:13:12.477 --> 00:13:14.611
فقط بايد تو اين امتحان وامونده

00:13:14.629 --> 00:13:16.863
رو تو هفت دقيقه تموم کنم، درسته؟
چقدر ميتونه سخت باشه؟

00:13:16.898 --> 00:13:19.032
شبيه اون چيزي نيست که

00:13:19.067 --> 00:13:20.550
.تو زندگيم انجام داده باشم

00:13:20.585 --> 00:13:24.154
.بس کن، هي، هي

00:13:24.188 --> 00:13:25.989
.ببين، ميتوني انجامش بدي

00:13:27.775 --> 00:13:29.109
.ممنونم

00:13:30.995 --> 00:13:33.263
هي، آزمايشت چطور بود؟

00:13:33.297 --> 00:13:35.949
.همه چي عالي بود

00:13:35.983 --> 00:13:38.502
تو فقط بايد روي کاري که در
آکادمي بايد بکني

00:13:38.536 --> 00:13:40.737
.تمرکز کني

00:13:45.359 --> 00:13:46.743
.آره

00:13:51.648 --> 00:13:56.001
،من سريع دويدم
،لباس هام رو درآوردم

00:13:56.052 --> 00:13:58.320
،و منظورم کلش هست

00:13:58.354 --> 00:14:00.355
و لخت مادرزاد اونجا واستادم

00:14:00.373 --> 00:14:02.558
،و شلنگ آب رو پايين گرفتم
يه نگاه انداختم

00:14:02.560 --> 00:14:05.828
و ديدم که دوربين زنده ي خبري
.درست سمت منه

00:14:05.862 --> 00:14:07.213
!اي واي نه

00:14:07.264 --> 00:14:09.097
براي اخبار سراسري ساعت 10

00:14:09.116 --> 00:14:11.133
قسمت هاي مهمش رو محو کرده بودن
.ولي خودتون تصور کنيد

00:14:11.168 --> 00:14:12.835
10دلار ميدم بگو که اون فيلم

00:14:12.869 --> 00:14:14.120
.هنوز تو اينترنت هست عزيزم

00:14:14.154 --> 00:14:16.705
همينم مونده که پسرم جيمي
.اون رو ببينه

00:14:16.739 --> 00:14:18.924
بچه داري، والاس؟

00:14:18.975 --> 00:14:21.777
.آره، يه پسرخونده از ازدواج قبليم

00:14:21.795 --> 00:14:23.779
تو قبلا ازدواج کردي؟

00:14:24.731 --> 00:14:27.149
.آره، کردم

00:14:27.167 --> 00:14:30.770
.در واقع دوبار

00:14:30.804 --> 00:14:32.037
همم

00:14:34.391 --> 00:14:37.460
ميتونيد تصور کنيد که چه
مشکلي پيش ميومد اگه

00:14:37.494 --> 00:14:39.929
ما تو بچگيمون تلفن هاي
با قابليت فيلم برداري داشتيم؟

00:14:39.963 --> 00:14:42.798
.اي بابا دختر، اصلاً حرفشم نزن

00:14:43.833 --> 00:14:45.900
هي کلارک، يه آبجو ديگه؟

00:14:45.918 --> 00:14:48.186
.نه، خوبم. ممنون

00:14:48.220 --> 00:14:49.821
شما چطور پسر ها؟ بازم شير ميخوايد؟

00:14:50.372 --> 00:14:52.290
.آره، اگه اشکالي نداره

00:14:52.324 --> 00:14:54.358
.ميدونيد، اينجا بار هستش

00:14:54.393 --> 00:14:55.676
!لبنياتي که نيستش

00:14:55.694 --> 00:14:56.777
!شي

00:14:56.811 --> 00:14:58.262
.جف به قدر کافي خورد. بايد بريم

00:14:58.297 --> 00:15:00.698
.نه، امشب به حساب من

00:15:00.732 --> 00:15:02.533
.خيلي خب، انعام با من

00:15:02.584 --> 00:15:06.387
.قابل دار نيست

00:15:06.421 --> 00:15:07.955
بليط بيسبال، واقعاً؟

00:15:07.990 --> 00:15:09.323
!هاکي

00:15:09.341 --> 00:15:12.226
ميدوني، بعضي افراد با پول واقعي انعام ميدن

00:15:12.244 --> 00:15:16.130
تا اون افراد ديگه
.بتونن هزينه چيزاي ديگه رو بدن، مثلاً اجاره بدن

00:15:16.164 --> 00:15:17.598
.خيلي خب بچه ها، بريم

00:15:17.616 --> 00:15:20.167
.سر شيفت ميبينمت

00:15:21.887 --> 00:15:23.604
!باشه، خيلي ممنون

00:15:24.638 --> 00:15:26.623
هي، اصلا ميدوني اون آدمها کي بودن؟

00:15:26.657 --> 00:15:28.708
دوستاي پيشاهنگي کلارک؟

00:15:28.726 --> 00:15:31.328
اون برنت سيبروک و دانکن کيث از
.تيم شاهين هاي سياه بودن

00:15:31.362 --> 00:15:33.747
.عاليه! پس اونا هم بدبختن

00:15:33.781 --> 00:15:35.949
...تو عق... اونا

00:15:38.502 --> 00:15:42.655
،ما الان که کيتي در امانه راحتيم

00:15:42.690 --> 00:15:45.491
،ولي اين يارو کيلر، تا وقتي که بيرون آزاده

00:15:45.509 --> 00:15:47.260
،بايد هوشيار بمونيم

00:15:47.294 --> 00:15:49.662
.پس حواستون به اطراف باشه

00:15:51.498 --> 00:15:54.400
.آمبولانس 61، پريشاني مصدوم

00:15:54.418 --> 00:15:56.286
.شماره 2200 فرانکلين غربي

00:15:56.837 --> 00:15:59.605
خب شنيدم که داري به داشتن يه شب لزبيني

00:15:59.640 --> 00:16:01.774
.تو مالي فکر ميکني

00:16:01.808 --> 00:16:03.576
،اره، يه سري فکرا دارم

00:16:03.610 --> 00:16:06.334
آخه لزبين ها معمولاً
.مشروب خور سبک محسوب ميشن

00:16:06.335 --> 00:16:10.249
.بايد حسابي جمعشون کني تا بتوني کاري از پيش ببري-
.اين رو نميدونستم-

00:16:13.904 --> 00:16:15.488
چيه؟

00:16:15.522 --> 00:16:18.507
.فقط به طرز عجيبي علاقمند نشون ميدي

00:16:18.559 --> 00:16:22.028
.علاقه اي ندارم

00:16:23.062 --> 00:16:24.329
داري به اين فکر ميکني که
پيش من بياي رفرتي؟

00:16:24.347 --> 00:16:26.715
...چون اگه اين-
!فقط رانندگي کن-

00:16:28.651 --> 00:16:32.070
.از اين طرف، سريع

00:16:32.088 --> 00:16:34.272
آقا اسمتون چيه؟-
.اسمش جيکوبه-

00:16:34.307 --> 00:16:36.558
خيلي خب جيکوب، سابقه ي
،آسم، بيماري مزمن انسداد ريه

00:16:36.592 --> 00:16:39.811
مصرف دارو يا اسپري داري؟-
...نه... نه-

00:16:39.845 --> 00:16:41.179
.هيچکدوم اينها

00:16:41.197 --> 00:16:43.448
.خيلي خب-
!نه-

00:16:43.466 --> 00:16:45.850
!واي

00:16:45.884 --> 00:16:47.352
فقط سعي داريم بهت کمک کنيم، باشه؟

00:16:47.386 --> 00:16:51.139
!بهت گفتم که نه! به 911 زنگ نزن

00:16:51.190 --> 00:16:52.958
چي نه؟

00:16:52.992 --> 00:16:54.826
.اون دعا ميکنه

00:16:54.860 --> 00:16:57.412
.اون خيلي دعا ميکنه

00:16:57.446 --> 00:17:02.550
جيکوب، تو بخاطر دلايل مذهبي
از درمان سرباز ميزني؟

00:17:02.602 --> 00:17:04.653
باشه، متوجه هستم، باشه؟

00:17:04.704 --> 00:17:06.671
.و به اعتقادات هم احترام ميذارم

00:17:07.705 --> 00:17:10.474
،احترام ميذارم ولي ببين
،قانون ميگه که وقتي به ماموريتي ميريم

00:17:10.492 --> 00:17:12.660
.بايد علائم حياتيت رو چک کنيم

00:17:12.694 --> 00:17:15.613
تو که نميخواي ما توبيخ بشيم، ميخواي؟

00:17:15.647 --> 00:17:17.698
.خيلي خب، باشه

00:17:17.749 --> 00:17:19.333
،خيلي خب جيکوب، فقط بذار انجامش بديم

00:17:19.384 --> 00:17:22.185
و ما هم زحمت رو کم ميکنيم، باشه؟

00:17:22.203 --> 00:17:24.588
.آروم نفس بکش، آروم

00:17:24.622 --> 00:17:27.157
.خيلي خب، صداي خس خس ميشنوم
.ريه اش آب داره

00:17:27.192 --> 00:17:31.178
،خيلي خب، جيکوب، جيکوب
.دچار اِدِم ريوي شدي

00:17:31.212 --> 00:17:32.763
ميدوني به چه معني هستش؟

00:17:32.797 --> 00:17:35.833
.اگه بهمون اجازه ندي کمکت کنيم، خواهي مُرد

00:17:35.867 --> 00:17:39.486
.اين... خواست خداست

00:17:39.537 --> 00:17:41.238
!کاري کنيد

00:17:41.756 --> 00:17:43.340
.نميتونيم، باشه؟ رضايتش رو نداريم

00:17:43.374 --> 00:17:46.193
.جيکوب، من رو نگاه کن
اين اتفاقيه که ميفته، باشه؟

00:17:46.244 --> 00:17:48.628
ريه هات از آب پُر ميشن، باشه؟

00:17:48.663 --> 00:17:50.680
،از داخل دچار غرق شدگي ميشي

00:17:50.714 --> 00:17:52.883
.و تو عرض يک دقيقه، قلبت از حرکت مي ايسته

00:17:52.917 --> 00:17:54.251
متوجه حرفم ميشي؟

00:17:54.285 --> 00:17:56.720
.اين آخرين دقيقه از زندگيت هستش

00:17:56.754 --> 00:17:58.321
.بذار نجاتت بديم

00:17:58.356 --> 00:18:02.625
.فقط به يه تکون دادن سر نياز دارم

00:18:02.643 --> 00:18:05.445
.خيلي خب، اين يعني آره. لوله وريدي رو قرار بده

00:18:05.480 --> 00:18:07.830
....نه، رفرتي، فکر نکنم-
.اون ميخواد که نجات پيدا کنه-

00:18:10.685 --> 00:18:13.370
خانوم، الان ميخوايم که
اون رو برامون بي حرکت داريد، باشه؟

00:18:16.641 --> 00:18:17.824
.خيلي خب، لوله وريدي قرار گرفت-
.عاليه-

00:18:17.859 --> 00:18:21.077
.80 ميلي گرم فروزمايد آماده کن

00:18:22.095 --> 00:18:23.179
.نميتونم نيتروگليسيرين رو تزريق کنم

00:18:26.449 --> 00:18:29.568
.داره دچار حمله قلبي ميشه
.بايد روي زمين بذاريمش

00:18:29.603 --> 00:18:30.936
.کمکم کن پايين بيارمش-
.باشه-

00:18:30.987 --> 00:18:32.154
.يک، دو، سه

00:18:32.189 --> 00:18:34.590
.اون بالش رو بيار زير سرش بذار

00:18:34.624 --> 00:18:35.724
.آماده اي، تزريق کن

00:18:35.759 --> 00:18:38.143
.باشه

00:18:45.235 --> 00:18:47.303
.خيلي خب، حالا يه خرده نفس بکش آقا

00:18:52.492 --> 00:18:55.311
،بعضي افراد نياز به کمک دارند

00:18:55.345 --> 00:18:58.197
.حتي وقتي که خودشون نميفهمن

00:19:05.838 --> 00:19:08.473
.زياد تند نرو کريستوفر

00:19:08.508 --> 00:19:10.909
.اين از مرکز برات اومده

00:19:10.943 --> 00:19:12.711
براي من؟

00:19:12.745 --> 00:19:16.998
مگه روش نزده کريستوفر هرمن، هان؟

00:19:17.016 --> 00:19:20.018
.چرا زده

00:19:27.193 --> 00:19:32.180
هي، فقط ميخواستم بگم که
.چقدر خوشحالم که کيتي خوبه

00:19:32.198 --> 00:19:35.534
.آره

00:19:35.568 --> 00:19:36.902
...والا

00:19:36.953 --> 00:19:39.621
.گبي گفت که با امتحان زماني مشکل داره

00:19:39.655 --> 00:19:41.456
خودت يه زماني مشکل نداشتي؟

00:19:41.991 --> 00:19:45.827
.نه، من رکورد اون قسمت رو زدم

00:19:45.861 --> 00:19:47.745
.والا در واقع مطمئنم که رکورد رو من زدم

00:19:47.796 --> 00:19:49.414
.آره، آره، راست ميگي

00:19:49.465 --> 00:19:51.883
.نه، اون... اون از پس خودش برمياد

00:19:51.917 --> 00:19:54.335
.ميتوني افتخار کني-
.خيلي خب، خوبه-

00:19:55.671 --> 00:19:57.138
به هر حال، حالت چطوره؟

00:19:57.172 --> 00:19:59.674
.دکتر گفت که کاملاً خوبم

00:20:02.344 --> 00:20:05.430
.کاميون 81، گروه نجات 3، آمبولانس 61

00:20:16.659 --> 00:20:18.893
.لطفا، دخترم اون تو گير افتاده

00:20:21.497 --> 00:20:23.998
،خيلي خب، يه نفر تو صندلي عقب هست
.احتمالا دچار ضربه به گردن شده

00:20:24.033 --> 00:20:25.667
.باشه، آمبولانس پشتيباني تو راه هستش

00:20:25.701 --> 00:20:27.669
.اوتيس، وضعش رو ثابت کن

00:20:27.703 --> 00:20:29.236
.گروه کاميون، تمام خاموش کننده ها رو آماده کنيد

00:20:29.254 --> 00:20:30.237
.چشم رئيس

00:20:30.255 --> 00:20:32.123
سلام، اسمت چيه؟

00:20:32.174 --> 00:20:34.459
.نيکول-
.نيکول، من برايانم-

00:20:34.510 --> 00:20:36.678
نيکول، ميخوام اين رو
دور گردنت ببندم، باشه؟

00:20:36.712 --> 00:20:38.012
.تو رو در امان نگه ميداره

00:20:38.047 --> 00:20:40.214
.خيلي خب، خوبه
.مواظب باش

00:20:40.248 --> 00:20:43.017
حالا نيکول، اگه ناراحت نميشي که بگم

00:20:43.052 --> 00:20:45.753
.کلاهت حسابي شبيه اسنوموبيل هستش

00:20:45.771 --> 00:20:47.755
چطوره که ازت جداش کني، باشه؟

00:20:54.809 --> 00:20:56.254
.بايد اين رو تکون بديم فوراً

00:20:57.273 --> 00:20:59.324
.ميلز، زنجير رو بيار

00:20:59.375 --> 00:21:00.909
.باشه، الان ميارم

00:21:00.943 --> 00:21:03.194
!هي، هي

00:21:03.229 --> 00:21:04.913
من هيچجايي نميرم، باشه؟

00:21:08.567 --> 00:21:11.485
.رئيس، اينجا بنزين داريم

00:21:11.504 --> 00:21:14.939
.ماوچ، هرمن، اوتيس رو پوشش بديد

00:21:16.158 --> 00:21:17.625
.بيا

00:21:23.432 --> 00:21:26.618
.زود باشيد، بيايد اين رو تکون بديم

00:21:26.652 --> 00:21:28.169
.خيلي خب، قفل شد

00:21:30.672 --> 00:21:32.840
هي، تو آماده اي اوتيس؟

00:21:32.874 --> 00:21:36.394
باشه، نيکول، اين مهموني
.يه خرده حوصله سر بر شده

00:21:36.428 --> 00:21:38.946
نظرت چيه که يه حرکتي بزنيم؟

00:21:38.980 --> 00:21:40.715
.خيلي خب، آروم و آهسته

00:21:56.197 --> 00:21:58.833
.اوتيس، از اونجا خارج شو

00:21:58.867 --> 00:22:00.668
.بيا بريم

00:22:07.542 --> 00:22:09.376
.حالت خوبه

00:22:09.394 --> 00:22:18.219
.مواظبش باشيد

00:22:20.472 --> 00:22:21.989
.رئيس

00:22:22.023 --> 00:22:24.708
.عجب کاري بود امروز

00:22:24.743 --> 00:22:28.612
ميدونم که چند روز اخير
.سخت گذشته

00:22:28.647 --> 00:22:31.499
...به همين خاطر

00:22:31.533 --> 00:22:35.135
.فکر کنم که چند ساعتي مرخصي ميخوام

00:22:35.153 --> 00:22:36.470
.باشه

00:23:15.441 --> 00:23:17.108
سلام، ميخواستيد من رو ببينيد رئيس؟

00:23:17.143 --> 00:23:18.960
.سلام، اره، بيا داخل

00:23:19.011 --> 00:23:22.647
.روز سلامتي براي شروع کار بود

00:23:22.665 --> 00:23:26.017
براي اين چيزا آماده اي؟-
.آره، آره، آماده ي حرکتم-

00:23:26.051 --> 00:23:28.186
.خوبه. اين چيز خوبيه

00:23:28.220 --> 00:23:30.705
.همينطوره

00:23:30.756 --> 00:23:32.874
...من

00:23:32.908 --> 00:23:35.226
.امروز دانا رو ديدم

00:23:35.244 --> 00:23:38.429
اوضاع رديفه؟-
.آره-

00:23:38.447 --> 00:23:39.748
.زيادي رديفه

00:23:39.782 --> 00:23:41.750
زيادي رديفه؟

00:23:41.801 --> 00:23:43.051
...رابطه ها

00:23:43.102 --> 00:23:45.020
.هميشه آخرشون به گند کشيده ميشه

00:23:45.054 --> 00:23:47.072
.اين تو وجودمه به گمونم

00:23:48.791 --> 00:23:52.177
.چند ماهي هست با جيمي حتي حرف هم نزدم

00:23:52.211 --> 00:23:53.845
.خب بهش زنگ بزن

00:23:53.863 --> 00:23:57.716
.مطمئنم که دوست داره صدات رو بشنوه

00:23:57.750 --> 00:23:58.933
.ممنونم

00:24:14.482 --> 00:24:16.567
.آره، جيمي، والاسم

00:24:16.601 --> 00:24:20.304
چيکارا ميکني؟

00:24:23.007 --> 00:24:26.360
.آره، ميدونم، ميدونم

00:24:26.394 --> 00:24:28.295
...ميدونم که حسابي

00:24:28.329 --> 00:24:30.631
.حسابي از دسترس خارج بودم

00:24:33.852 --> 00:24:37.221
.باشه، حرف ميزنيم

00:24:46.898 --> 00:24:48.499
!اوه شي، تقريباً فراموش کردم

00:24:48.533 --> 00:24:51.318
روز اولت تو اداره کردن بار چطور بود؟

00:24:51.352 --> 00:24:54.671
چي؟

00:24:55.705 --> 00:24:58.091
خيلي خب، قانون جديد؛
،انعام فقط پول نقد

00:24:58.125 --> 00:24:59.909
چيز هايي مثل بليط بازي هاي هاکي
تو فضاي باز

00:24:59.943 --> 00:25:01.127
.اونم تو ماه مارچ تو شيکاگو نباشه

00:25:01.161 --> 00:25:05.031
اينا براي استاديوم هاکي روي يخ

00:25:05.065 --> 00:25:07.750
.در زمين سرباز در مجموعه يخه

00:25:07.785 --> 00:25:08.968
.خوشحال ميشم که از دستشون خلاصت کنم

00:25:09.002 --> 00:25:11.437
،کجا با اين عجله
.اين انعام تو مالي داده شده

00:25:11.488 --> 00:25:13.039
.همکار ها اولويت دارند

00:25:13.073 --> 00:25:15.825
.هرکدومشون 800دلار فروش ميرن

00:25:15.859 --> 00:25:17.026
.باشه

00:25:17.060 --> 00:25:18.327
مزايده شروع شد، کي ميخوادشون؟

00:25:18.362 --> 00:25:19.962
.اين خانوم محترم به يه جفت کفش احتياج داره

00:25:19.997 --> 00:25:22.949
.براي من که زيادي گرونه

00:25:23.983 --> 00:25:25.867
.باشه، آنلاين ميفروشمش

00:25:25.885 --> 00:25:28.086
.بعد با جيمي شو قرار ميذارم
(طراح)

00:25:28.121 --> 00:25:30.372
جيمي کي؟

00:25:30.406 --> 00:25:32.040
کي اين بليط ها رو انعام داده؟

00:25:32.074 --> 00:25:34.359
اوه، دوستاي کلارک، دانکن کيث

00:25:34.393 --> 00:25:36.644
.و برنت سيبروک. اينا بودن

00:25:36.662 --> 00:25:40.932
!واي! تو حسابي تو داري ها

00:25:40.967 --> 00:25:42.684
!آره

00:25:42.702 --> 00:25:44.286
!هه

00:25:54.030 --> 00:25:55.280
هي، چه خبر شده؟

00:25:55.314 --> 00:25:57.132
.تحت بازنگري هستم

00:25:57.166 --> 00:26:00.552
،جيکوب، دوست عابدمون
.يه شکايت نامه پُر کرده

00:26:00.603 --> 00:26:02.771
.تو جونش رو نجات دادي

00:26:02.805 --> 00:26:06.341
آره، خب، اين جزئيات
.زياد مهم نيستند

00:26:06.375 --> 00:26:07.726
.خب، ما هم درخواست تجديدنظر ميکنيم

00:26:07.760 --> 00:26:09.644
...شي-
!نه-

00:26:09.679 --> 00:26:10.996
.اگه لازم باشه هر کاري ميکنم

00:26:11.030 --> 00:26:14.232
.فقط بذار ببينيم اوضاع چطور پيش ميره

00:26:17.119 --> 00:26:19.387
.امتحان نهايي زمان بندي الان شروع شد

00:26:59.711 --> 00:27:01.428
.مانع بعدي

00:27:09.253 --> 00:27:11.772
...اه

00:27:11.806 --> 00:27:13.957
!گير کرده

00:27:13.991 --> 00:27:16.576
!لعنتي-
.بيا، دارمش-

00:27:16.594 --> 00:27:19.312
.ممنون-
.برو-

00:27:23.251 --> 00:27:25.302
!اه

00:27:46.273 --> 00:27:49.092
.آره، کارت خوب بود جونز

00:27:49.143 --> 00:27:51.995
.زود باش داوسن. زمان رو از دست ميدي

00:27:52.029 --> 00:27:54.297
.تکون بخور. زود باش. برو برو

00:27:54.332 --> 00:27:56.716
.از پسش بر مياي داوسن

00:28:05.560 --> 00:28:07.327
.زود باش، داوسن، بيا-
.داوسن-

00:28:07.361 --> 00:28:09.446
.زود باش، برو برو

00:28:09.497 --> 00:28:11.865
از پسش برمياي داوسن

00:28:17.003 --> 00:28:18.403
.متاسفم

00:28:33.137 --> 00:28:36.453
.پدر، ايشون گابريلا داوسن هستند

00:28:36.641 --> 00:28:38.359
.رئيس-
...بلند نشو-

00:28:38.393 --> 00:28:42.196
.متاسفم که قبول نشدي

00:28:42.230 --> 00:28:43.464
.ممنونم قربان

00:28:43.498 --> 00:28:46.083
خب، اداره ي آتش نشاني شيکاگو
.بدرد همه نميخوره

00:28:46.118 --> 00:28:49.070
خوبيش اينه که الان
.ميدوني چند مرد حلاجي

00:28:49.104 --> 00:28:53.674
اين چيزي بود که
.سعي داشتم به دخترم ياد بدم

00:29:00.132 --> 00:29:02.850
.بخاطر اين حرفش متاسفم

00:29:02.868 --> 00:29:05.019
.نميخواست من هم قبول بشم

00:29:05.053 --> 00:29:08.189
اون فکر ميکنه که تنها چيزي
که آتش نشانان زن

00:29:08.223 --> 00:29:10.691
بدردش ميخورن اينه که
.کاراي آتش نشانان مرد رو انجام بدن

00:29:12.677 --> 00:29:13.811
.عجب عوضي هستش

00:29:13.862 --> 00:29:18.099
.خودم دلم پُره

00:29:18.133 --> 00:29:21.535
.به همين خاطره که تقلب کردم

00:29:21.570 --> 00:29:25.356
.نميتونم بذارم که پيروز بشه

00:29:43.690 --> 00:29:45.224
.سلام-
.زود بيدار شدي-

00:29:46.827 --> 00:29:49.395
گزارشات پيشرفت کلاس چهارمي ها
.مدير مدرسه سرش نميشه و بايد زود بيدار شد

00:29:49.429 --> 00:29:51.147
ها

00:29:51.198 --> 00:29:53.783
،گوش کن، نميخوام زياده روي کنم ها

00:29:53.834 --> 00:29:56.185
.ولي والدينم يکشنبه تو شهر هستند

00:29:56.219 --> 00:29:58.237
....دانا-
فقط فکر کردم-

00:29:58.272 --> 00:30:01.057
که اوضاع که خوب داره پيش ميره، چرا که نه؟

00:30:01.091 --> 00:30:04.143
.اوضاع داره خوب پيش ميره. همينطورن

00:30:04.161 --> 00:30:05.778
.آره-
بخاطر اينکه-

00:30:05.812 --> 00:30:08.047
،من تو اين قسمت ماجرا خيلي کاربلدم

00:30:08.065 --> 00:30:11.033
،آغاز رابطه ها

00:30:11.068 --> 00:30:14.720
ولي در نهايت هميشه يه راهي پيدا ميکنم

00:30:14.754 --> 00:30:17.222
.که خرابشون کنم

00:30:17.240 --> 00:30:19.625
.گذشته ها گذشته والاس

00:30:19.660 --> 00:30:23.729
آره، 10-20 سال پيش هم
.به خودم همين حرف ها رو زدم

00:30:23.747 --> 00:30:25.331
.ولي باز دردي رو که ايجاد کردم ديدم

00:30:25.365 --> 00:30:27.850
دو ازدواج، يه پسرخونده که
به سختي کاري رو

00:30:27.901 --> 00:30:29.785
.ميخواد با من انجام بده

00:30:29.836 --> 00:30:32.288
.مشکلات زيادي دارم دانا

00:30:32.322 --> 00:30:34.690
.و نميتونم تو رو واردشون کنم

00:30:34.741 --> 00:30:36.442
.نميخوام

00:30:36.476 --> 00:30:40.012
فکر نميکني که ميتونم
براي خودم تصميم بگيرم؟

00:30:42.582 --> 00:30:45.434
.متاسفم

00:31:11.126 --> 00:31:12.459
.سه ماه معلق شدم

00:31:12.494 --> 00:31:14.211
واستا بينم! چي؟

00:31:14.245 --> 00:31:16.347
بهشون... بهشون کل داستان رو گفتي؟

00:31:16.381 --> 00:31:19.650
بهشون اتفاقي که افتاد رو گفتم
.اينکه منتظر رضايت طرف نموندم

00:31:19.684 --> 00:31:21.068
!ولي پيچيده تر از اينها بود

00:31:21.102 --> 00:31:23.687
.نه، نبودش

00:31:23.722 --> 00:31:25.655
.به هر حال، تموم شدش

00:31:25.674 --> 00:31:27.591
خيلي خب، تجديد نظر چي؟

00:31:27.625 --> 00:31:31.962
درخواست دادم تا داوسن
.به جاي من مسئول آمبولانس بشه

00:31:31.996 --> 00:31:34.515
...شي

00:31:34.549 --> 00:31:37.401
طي 6ماه گذشته که گذروندم
سعي کردم

00:31:37.435 --> 00:31:40.838
.تا نامزدم رو از قبر در بيارم

00:31:40.872 --> 00:31:44.208
.به يه مقدار زمان نياز دارم

00:31:44.242 --> 00:31:46.443
باشه، ولي راه هاي بهتري از اينکه

00:31:46.461 --> 00:31:48.145
خودت رو معلق کني هست، ميدوني؟

00:31:48.179 --> 00:31:51.049
.آره

00:31:51.052 --> 00:31:54.671
ولي من و تو در نهايت بالاخره

00:31:54.689 --> 00:31:57.324
،دير يا زود يه دعواي بزرگ ميکرديم، متوجهي

00:31:57.359 --> 00:32:01.512
با يه جدايي زشت و اين قضايا
.تموم ميشه

00:32:01.546 --> 00:32:05.549
.درسته، احتمالا درست ميگي

00:32:05.583 --> 00:32:08.836
.باشه، خب، الان ميخوام بغلت کنم

00:32:08.870 --> 00:32:10.621
...ايش

00:32:10.655 --> 00:32:12.172
.باشه

00:32:18.996 --> 00:32:20.480
الو؟-
!کلي-

00:32:21.009 --> 00:32:22.144
.دلت ميخواد اين رو ببيني

00:32:22.832 --> 00:32:23.545
کجا؟

00:32:25.025 --> 00:32:26.700
.دارم تو موقعيت قرار ميگيرم

00:32:28.641 --> 00:32:30.255
خواهرت چطوره؟

00:32:33.844 --> 00:32:36.412
.همينطوري ميگذرونه

00:32:37.848 --> 00:32:40.433
چه اتفاقي براي دستت افتاده؟

00:32:42.152 --> 00:32:43.553
.تمرين

00:32:45.222 --> 00:32:46.756
.ماشين داره ميادش

00:32:50.560 --> 00:32:53.329
.داره ميادش

00:32:53.863 --> 00:32:55.530
.ما منتظر حرکت تو ميمونيم ارين

00:33:01.804 --> 00:33:04.573
!بريد، بريد، بريد

00:33:07.160 --> 00:33:08.911
.دست ها روي داشبورد

00:33:08.945 --> 00:33:11.714
!پليس شيکاگو

00:33:11.748 --> 00:33:13.582
.بيارشون بيرون! بذار رو داشبورد

00:33:13.600 --> 00:33:15.083
.دست هات رو بذار ببينيم

00:33:15.101 --> 00:33:18.020
.راننده و همراهش، در ها رو باز کنيد

00:33:18.054 --> 00:33:19.638
!بازشون کنيد
.دست ها بيرون

00:33:19.689 --> 00:33:22.474
.آروم

00:33:22.525 --> 00:33:24.944
!همراه، در رو باز کن

00:33:24.978 --> 00:33:27.813
.دست هات رو بذار جايي که بتونم ببينمشون
!بالا

00:33:41.210 --> 00:33:42.322
!برگرد

00:33:46.549 --> 00:33:48.733
!اين واسه کيتي بود

00:34:13.075 --> 00:34:15.326
.فقط براي چند دقيقه اينجام

00:34:15.344 --> 00:34:16.744
.اشکالي نداره

00:34:16.779 --> 00:34:19.797
.در واقع، بهت يه عذرخواهي مديونم

00:34:19.831 --> 00:34:23.117
ديروز، من مادر يه دختر 21ساله

00:34:23.152 --> 00:34:24.285
.که بدجوري صدمه ديده بود، بودم

00:34:24.836 --> 00:34:28.355
.نه، متوحهم و من هم عذرميخوام

00:34:28.406 --> 00:34:30.040
...چيزي که گفتم

00:34:30.075 --> 00:34:33.310
.درست بودش

00:34:33.344 --> 00:34:34.628
.قبول ميکنم

00:34:34.663 --> 00:34:39.066
،هميشه يه مادر حواس جمع نبودم

00:34:39.101 --> 00:34:41.485
.ولي اين قضيه تغيير ميکنه

00:34:41.503 --> 00:34:43.921
.چه خوب

00:34:47.109 --> 00:34:51.228
...کلي، قبل از اينکه داخل بري

00:34:51.262 --> 00:34:53.197
.يه چيزي هست که بايد بدوني

00:34:57.486 --> 00:35:00.237
.سلام-
.سلام آبجي-

00:35:00.271 --> 00:35:02.640
...خب

00:35:03.674 --> 00:35:05.475
.شنيدم که فردا مرخصت ميکنند

00:35:05.509 --> 00:35:09.245
.آره، مستقيم به سمت کلورادو

00:35:09.263 --> 00:35:11.314
.خيلي خوبه، واقعاً

00:35:11.348 --> 00:35:14.116
.مامانم خيلي جدي بود

00:35:14.135 --> 00:35:18.588
هربار که چشم هام رو ميبندم
يا سعي ميکنم يه مجله بخونم

00:35:18.622 --> 00:35:21.424
،يا هر کاري کنم

00:35:21.458 --> 00:35:25.962
.همه چيز ها بخاطرم مياد

00:35:25.996 --> 00:35:29.999
.گذشت زمان چيز خوبيه کلي

00:35:32.937 --> 00:35:35.171
به اوتيس گفتي؟

00:35:35.206 --> 00:35:36.806
.آره

00:35:36.841 --> 00:35:39.342
بخاطر من مواظبش باش، باشه؟

00:35:59.379 --> 00:36:00.345
!واي

00:36:00.396 --> 00:36:02.281
واي! حواست بهش هست؟

00:36:02.315 --> 00:36:04.399
.آره، من خوبم

00:36:04.434 --> 00:36:06.968
!و ... هورا

00:36:08.872 --> 00:36:13.108
.هي رفيق. ببين کي بهمون ملحق شده

00:36:13.142 --> 00:36:15.477
سلام

00:36:15.495 --> 00:36:16.745
.خوشحالم که اومدي

00:36:16.779 --> 00:36:19.765
.يه چکش بردار

00:36:35.215 --> 00:36:37.999
.دوباره امتحان ميدي

00:36:38.017 --> 00:36:40.268
.نميدونم

00:36:40.286 --> 00:36:42.688
.شايد اونجوري که بايد نبوده

00:36:43.722 --> 00:36:47.308
،گوش کن، نا اميد شدي

00:36:47.326 --> 00:36:49.410
،اين ميگذره

00:36:49.444 --> 00:36:54.582
ته دلت، آتش نشان هستي يا نه؟

00:36:54.616 --> 00:36:57.885
شما آتش نشاني؟

00:37:02.657 --> 00:37:04.759
.نه هنوز ولي فقط صبر کن

00:37:10.699 --> 00:37:14.151
.چه خبر رفيق؟ بفرما نيتن

00:37:14.202 --> 00:37:16.287
.ممنون که اومدي کلي

00:37:16.338 --> 00:37:17.421
شوخيت گرفته؟

00:37:17.456 --> 00:37:20.057
.به هيچ قيمتي از دست نميدادمش

00:37:20.108 --> 00:37:23.127
خب، اونا کجا قراره برن؟

00:37:23.178 --> 00:37:25.796
.برات يه سورپرايز داريم. بيا

00:37:34.505 --> 00:37:36.323
چيه؟

00:37:36.357 --> 00:37:38.241
.ميبيني

00:37:40.678 --> 00:37:42.279
.سلام

00:37:42.313 --> 00:37:45.015
.خيلي خب همگي. جمع بشيد

00:37:45.049 --> 00:37:49.636
.هي بچه ها، بيايد اينجا

00:37:49.670 --> 00:37:50.904
چيکارا ميکنيد؟

00:37:50.938 --> 00:37:52.605
.خوبيم-

00:37:53.140 --> 00:37:55.725
،چند هفته پيش

00:37:55.776 --> 00:37:59.428
ايستگاه ما در خطر بسته شدن بود

00:37:59.463 --> 00:38:01.414
و اين اتفاق هم مي افتاد

00:38:01.448 --> 00:38:03.833
اگر اين مرد کوچيک با دست خالي و

00:38:03.867 --> 00:38:06.285
.با يه کاسه سوپ و يه فکر نبود

00:38:08.355 --> 00:38:12.124
وقتي که فهميديم که مدرسه تون
،کتابخونه اش رو از دست داده

00:38:12.142 --> 00:38:16.612
بر عهده ي ما بود که براتون
.يه دونه جديد بسازيم

00:38:22.069 --> 00:38:24.754
اينکار رو براي ما کرديد؟

00:38:24.805 --> 00:38:27.089
.آره، همه مون اينکارو کرديم

00:38:27.140 --> 00:38:28.674
.فوق العاده است

00:38:29.860 --> 00:38:32.562
.خب بفرماييد! بياي داخل و نگاه کنيد

00:38:33.096 --> 00:38:36.031
هي، اين کتابخونه به کتاب هاي
.جديد احتياج داره

00:38:36.082 --> 00:38:38.634
.آره، خداحافظ قرار با جيمي

00:38:45.374 --> 00:38:47.592
.چند تا آبجو لطفاً

00:38:47.626 --> 00:38:49.143
آبجو، ها؟

00:38:49.194 --> 00:38:52.964
بچه پيشاهنگ ها
.حسابي راه افتادن

00:38:55.351 --> 00:38:57.101
.خيلي خب، خيلي خب

00:38:57.135 --> 00:39:00.037
.ديگه وقت بخت آزمايي هستش

00:39:00.055 --> 00:39:02.724
.خب، اينم از اين

00:39:02.775 --> 00:39:07.512
و بليط هاي هاکي ميرسن به شماره ي 1-2

00:39:09.014 --> 00:39:10.064
-2
-9

00:39:13.052 --> 00:39:14.235
آره، آره، 12-9

00:39:14.269 --> 00:39:16.938
.خب-
.ب، باشه-

00:39:16.972 --> 00:39:19.040
خب، ميخوام از همتون بخاطر اينکه اومديد

00:39:19.091 --> 00:39:22.510
و براي خريد کتاب براي کتابخونه ي جديد
.پول داديد تشکر کنم

00:39:24.391 --> 00:39:28.232
ميدونيد، بعضي اوقات، افراد به يه
،مقدار کمک نياز دارند

00:39:29.267 --> 00:39:31.434
.حالا چه خودشون بدونن، چه ندونن

00:39:31.452 --> 00:39:34.004
.پس... ممنونم

00:39:34.038 --> 00:39:36.022
.شنيديم ديگه-
.باشه-

00:39:36.074 --> 00:39:38.742
درسته. يه کلاغي بهم خبر داد که

00:39:38.776 --> 00:39:42.145
نتيجه ي امتحان ستواني
.هرمن اومده

00:39:42.179 --> 00:39:44.948
ميخواي نتيجه رو بگي کريستوفر؟

00:39:44.982 --> 00:39:46.716
باشه، نه؟

00:39:46.751 --> 00:39:48.301
...خيلي خب

00:39:54.642 --> 00:39:57.527
...نمره ي 70 گرفتم

00:39:57.561 --> 00:39:59.463
!که يعني قبول شدم

00:39:59.497 --> 00:40:00.764
!هي

00:40:00.798 --> 00:40:02.015
!ايول

00:40:03.734 --> 00:40:07.337
!هي! ايول

00:40:07.371 --> 00:40:08.939
.آفرين بهت پسر-
.يه جورايي سي + گرفتي -

00:40:11.025 --> 00:40:14.094
.درسته. خوب بودش

00:40:14.145 --> 00:40:15.679
.ممنون بخاطر شوقت

00:40:15.713 --> 00:40:17.564
.تبريک ميگم داداش

00:40:17.615 --> 00:40:19.800
.اوه اره

00:40:19.834 --> 00:40:21.835
.باشه

00:40:22.886 --> 00:40:25.454
خب، جف درباره ي همه کارايي

00:40:25.489 --> 00:40:27.206
.که براي مدرسه کرديد بهمون گفت

00:40:27.240 --> 00:40:29.125
،درباره اش حرف زديم

00:40:29.159 --> 00:40:32.094
.و فکر کرديم که مستحق يه انعام ديگه هم هستيد

00:40:32.112 --> 00:40:33.729
!حالا اينا رو نفروشي ها

00:40:33.763 --> 00:40:35.147
.اينا فقط براي صاحبان مالي هستند

00:40:35.182 --> 00:40:36.615
دوست داريم که شماها
.مهمون هاي ما تو بازي باشيد

00:40:36.650 --> 00:40:37.766
.ممنون بچه ها

00:40:37.801 --> 00:40:39.768
.واقعا، ممنونم. لطف کرديد

00:40:39.802 --> 00:40:40.936
.خواهش

00:40:46.193 --> 00:40:47.193
هي

00:40:47.227 --> 00:40:50.029
.تازه پام رو باز کردم

00:40:50.080 --> 00:40:51.413
تو خوبي؟

00:40:51.447 --> 00:40:52.598
.آره، بيشتر از هميشه

00:40:52.632 --> 00:40:55.484
.آماده ي انجامشم

00:40:55.519 --> 00:40:57.903
...گوش کن

00:40:57.954 --> 00:41:00.473
،بعد از اينکه با آدم کيلر دعوام شد

00:41:00.507 --> 00:41:02.257
.گوشم شروع به خون ريزي کرد

00:41:02.275 --> 00:41:04.560
.يه سري تورم از جراحت اولم بود

00:41:04.578 --> 00:41:06.695
،دکتر بهم اجازه ي کار داد

00:41:06.713 --> 00:41:11.300
.ولي گفت دفعه ي بعد ممکنه زياد خوش شانس نباشم

00:41:11.334 --> 00:41:13.486
چرا بهم نگفتي؟

00:41:13.537 --> 00:41:15.204
نميخواستم که تمرکزت رو از قضيه

00:41:15.238 --> 00:41:16.672
.آکادمي بردارم-
...مت-

00:41:16.706 --> 00:41:18.373
.اين فقط يه کاره

00:41:18.391 --> 00:41:20.693
.چيزي که ما داريم همه چيزه

00:41:20.727 --> 00:41:22.578
.ميدونم

00:41:22.612 --> 00:41:25.281
.تکرار نميشه. قول ميدم

00:41:25.815 --> 00:41:28.684
گابريلا، ستوان کيسي؟

00:41:28.718 --> 00:41:30.519
.ستوان کيسي، ربکا جونز هستم

00:41:30.553 --> 00:41:31.820
.سلام

00:41:31.854 --> 00:41:32.988
،ما تازه ابلاغ هامون رو گرفتيم

00:41:33.022 --> 00:41:35.574
.و من کانديداي جديد کاميون 81 هستم

00:41:35.608 --> 00:41:39.177
!اوه، خوش اومديد

00:41:43.533 --> 00:41:47.452
،کلي، گوش کن. کل ماجرا رو نميدونم

00:41:47.503 --> 00:41:49.171
ولي کيلر با يکي از

00:41:49.205 --> 00:41:51.707
.خودش گنده تر در ارتباط هستش

00:41:51.741 --> 00:41:53.041
خب چي؟

00:41:53.075 --> 00:41:56.294
.خب اونا بهمون گفتند که آزادش کنيم

00:41:56.345 --> 00:41:57.912
!بهشون بگيد برن به جهنم

00:41:57.930 --> 00:42:00.515
!گفتم

00:42:00.550 --> 00:42:02.917
.ولي همچنان آزاد ميشه

00:42:05.391 --> 00:42:09.210
.يا تو يه کاري کن ارين يا من ميکنم

00:42:09.300 --> 00:42:29.300
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.