﻿WEBVTT

00:00:01.076 --> 00:00:02.776
.شي" از ايستگاه 51 منتقل شده"

00:00:02.810 --> 00:00:03.944
...آنچه گذشت

00:00:03.978 --> 00:00:04.945
.تو بايد باهاش صحبت کني

00:00:04.979 --> 00:00:06.312
.هر دفعه من رو پيچوند

00:00:06.347 --> 00:00:07.947
.ترجيح ميده با اون دختره "دون" بچرخه

00:00:07.981 --> 00:00:09.949
!تلويزيون نيستش
اينجا چه خبر شده؟

00:00:09.983 --> 00:00:11.418
.به "دون" کليد خونه رو دادم

00:00:11.452 --> 00:00:13.586
.من ايستگاه 51 رو ميبندم

00:00:13.620 --> 00:00:16.156
.بيا درباره ي تو و اداره ي پليس حرف بزنيم

00:00:16.190 --> 00:00:18.925
!"يوت"

00:00:18.959 --> 00:00:20.660
.شايد "لئون" بتونه بهمون کمک کنه

00:00:20.694 --> 00:00:21.994
ميخواي که "لئون" به اون گروه خلافکار برگرده؟

00:00:22.029 --> 00:00:23.829
!اونا ميکشنش-
.نه در صورتي که نقشش رو خوب بازي کنه-

00:00:23.864 --> 00:00:25.064
حقيقت اينه که

00:00:25.098 --> 00:00:26.288
.نميدونم بدون تو کجا ميبودم

00:00:39.946 --> 00:00:41.432
.سلام

00:00:42.415 --> 00:00:44.450
.سلام

00:00:46.519 --> 00:00:47.919
گشنه ات هست؟

00:00:47.954 --> 00:00:49.921
...ميخواي که واست

00:00:49.956 --> 00:00:51.823
ميخواي که نيمرويي چيزي بزنم؟

00:00:51.857 --> 00:00:53.825
.مجبور نيستيم اينکارو کنيما

00:00:53.859 --> 00:00:56.027
...اگه که ميخواي جايي بري

00:01:00.066 --> 00:01:02.233
..."گبي"

00:01:05.004 --> 00:01:09.307
يه سال پيش هم شانس
.اين کار رو داشتم و گند زدم

00:01:09.341 --> 00:01:12.776
.از اون موقع دائم پشيمون بودم

00:01:13.945 --> 00:01:16.814
پس، نميخوام که وسايلم رو بردارم

00:01:16.848 --> 00:01:21.319
.و بهونه بيارم تا از اينجا جيم بشم

00:01:21.353 --> 00:01:24.722
...تا اونجايي که من ميدونم

00:01:24.756 --> 00:01:27.258
.الان وقت ما هستش

00:01:47.076 --> 00:01:48.944
.بعدا ميبينمت

00:01:48.978 --> 00:01:50.946
.تا بعد

00:02:03.826 --> 00:02:04.802
."نميتوني اينجا باشي "جو-
.ميدونم، ميدونم -

00:02:04.803 --> 00:02:06.085
.فقط ميخواستم ببينم چيکارا ميکني

00:02:07.396 --> 00:02:08.896
.چند باري زنگ زدم-
.حالم خوبه، سرم شلوغ بود-

00:02:08.930 --> 00:02:09.924
..."گوش کن "لئون

00:02:11.020 --> 00:02:12.554
.دارم ازدواج ميکنم

00:02:12.589 --> 00:02:15.256
ازدواج ميکني؟ با کي؟

00:02:15.291 --> 00:02:16.358
!"زويا"

00:02:16.392 --> 00:02:17.793
زويا" کيه؟"

00:02:17.827 --> 00:02:19.427
...سلام پسر

00:02:21.080 --> 00:02:23.515
!هي! آهاي مردک

00:02:23.550 --> 00:02:24.817
.بيا اينجا بينم

00:02:24.851 --> 00:02:27.285
.کارگاه "اولنسکي" هستم
.نميتوني اينجا باشي

00:02:27.320 --> 00:02:28.520
چي، نيتونم تو يه خيابون قدم بزنم؟

00:02:28.555 --> 00:02:29.988
.اينجا نه، تو اين خيابون، امروز نميتوني

00:02:30.022 --> 00:02:32.023
خب، من اينجا نبودم
"اگه که رئيس جونت "ويت

00:02:32.058 --> 00:02:33.291
.بلد بود که با پيغام گيرش کار کنه

00:02:33.326 --> 00:02:34.725
.نگران نباش

00:02:34.760 --> 00:02:36.962
.لئون" تحت محافظت خوب کسي هست"

00:02:38.331 --> 00:02:40.531
.آره، حتما همينطوره

00:02:53.385 --> 00:02:55.053
...اوه

00:02:55.087 --> 00:02:56.721
.که اينطور

00:02:56.755 --> 00:02:58.223
هي، اصلا خبري از پليس

00:02:58.257 --> 00:03:01.059
يا شرکت بيمه يا جاي ديگه اي نشد؟

00:03:01.093 --> 00:03:02.727
.سوال خوبيه

00:03:02.761 --> 00:03:04.595
.من پيگيرشم. پيگيرم

00:03:04.630 --> 00:03:06.597
.يه شکايت نامه نوشتم

00:03:06.632 --> 00:03:08.433
و ميدوني، امروز ميرم پليس ببينم

00:03:08.467 --> 00:03:09.701
.قضيه چي شد

00:03:09.735 --> 00:03:10.868
.ولي در حال بايد برم شهرک غرب

00:03:10.902 --> 00:03:12.470
.سر شيفتم دير ميرسم

00:03:12.504 --> 00:03:14.872
هي، اصلا به پليس ها گفتي که
کار "دون" بوده؟

00:03:14.906 --> 00:03:17.542
فکر ميکني ازش محافظت ميکنم؟
.اون منو هم حسابي سرويس کرد

00:03:17.576 --> 00:03:19.510
شي"، چرا به ايستگاه 51 بر نميگردي؟"

00:03:19.545 --> 00:03:20.812
.همه سراغت رو ميگيرن

00:03:20.846 --> 00:03:24.414
ميدوني، گاهي اوقات بايد
.از بعضي جاها دل بکني

00:03:31.922 --> 00:03:33.022
آقاي کله خرابمون کو؟

00:03:33.057 --> 00:03:36.059
.فکر نميکنم که اون برگرده

00:03:37.312 --> 00:03:38.545
مک کاولي"؟"

00:03:38.580 --> 00:03:40.046
!اوه پسر

00:03:40.081 --> 00:03:41.581
.تازه داشتم به "چاوت" عادت ميکردم

00:03:41.615 --> 00:03:42.846
."سلام "داوسن

00:03:42.847 --> 00:03:44.281
موضوع چيه؟ "شي" مريضه؟

00:03:44.315 --> 00:03:46.150
شرط ميبندم اون مريضي که
.اين اطراف شيوع پيدا کرده رو گرفته

00:03:46.184 --> 00:03:48.852
.بد موقعي مريض شده

00:03:48.887 --> 00:03:51.555
شير قهوه ميخواي؟-
.حتما-

00:03:51.589 --> 00:03:53.456
...مواظب باش، درش واقعا سفت نيست

00:03:55.093 --> 00:03:57.727
!عالي شد! واقعا عالي شد! عالي

00:03:57.761 --> 00:03:59.616
يه دقيقه اس شيفتم شروع شده
!و سر تا پام گند خورد

00:03:59.730 --> 00:04:01.064
!اينا اصلا از پارچه هم پاک نميشن

00:04:01.099 --> 00:04:03.433
.زنم پدرم رو در مياره

00:04:04.935 --> 00:04:06.970
."ما روز خوبي رو خواهيم داشت "مک کاولي

00:04:07.005 --> 00:04:08.105
.مثبت فکر کن

00:04:08.139 --> 00:04:11.608
.همه چيز رو بزرگ نکن بيخودي

00:04:24.898 --> 00:04:26.232
!اوه خداي من

00:04:26.266 --> 00:04:27.733
!تو ديوونه اي

00:04:27.767 --> 00:04:30.369
.آره خب، يکم

00:04:30.403 --> 00:04:33.572
!کيسي"، ما نميتونيم... ما نميتونيم اينکارو کنيم"

00:04:33.606 --> 00:04:35.774
.با اين اخلاقت نميتونيم
!زود باش ديگه

00:04:42.816 --> 00:04:45.217
!تو عقلت رو از دست دادي

00:04:45.251 --> 00:04:47.252
!تو شگفت انگيزي

00:04:52.291 --> 00:04:54.659
...کاميون 81، آمبولانس 61

00:04:54.693 --> 00:04:57.329
،گرفتاري افسر پليس
.تقاطع بيشاپ و هيورات

00:04:58.530 --> 00:05:00.365
!عالي شد

00:05:00.399 --> 00:05:03.568
اولين ماموريت روزم هست و
.فرد مسئول آمبولانس هم غيبش زده

00:05:08.006 --> 00:05:10.207
منتظر چي هستي؟

00:05:24.387 --> 00:05:26.488
!بهشون گفتم که بهتون بگن آژير نکشيد

00:05:26.522 --> 00:05:27.855
!بيخيالش

00:05:27.890 --> 00:05:30.158
يه خانومي بهمون زنگ زد
.چون که گربه اش روي سقف گير کرده بود

00:05:30.192 --> 00:05:31.759
.چه گربه ي ملوسي

00:05:31.793 --> 00:05:33.261
.اون رفت بالا تا گربه رو بگيره

00:05:33.295 --> 00:05:35.030
ولي گربه هه رفت اونور بوم و
.حالا اون گير کرده

00:05:35.064 --> 00:05:36.296
!"کارت تمومه "بِسِرا

00:05:36.331 --> 00:05:37.865
.وقتي که خوابي ميکشمت

00:05:37.900 --> 00:05:39.634
!"آره، هر چي تو بگي "تکت

00:05:39.668 --> 00:05:41.035
.اون نميخواست که من تماس بگيرم

00:05:41.069 --> 00:05:43.538
."دووم بيار "تکت
.الان از اونجا پايين مياريمت

00:05:43.572 --> 00:05:45.472
.به کمکتون احتياجي ندارم-
.شنيدي که چي گفت... بزن بريم-

00:05:45.507 --> 00:05:47.374
!هي، کافيه ديگه

00:05:47.409 --> 00:05:49.844
.نردبون رو بفرستيد بالا-
.خيلي خب-

00:05:49.878 --> 00:05:51.946
.خب، اين يکي جديده-
.آماده ي پخش شدنش شو-

00:05:51.980 --> 00:05:53.813
.تکون بخوريد بچه ها

00:05:53.848 --> 00:05:56.116
.بايد بچه هاي بامزه ي *رينو 911 رو نجات بديم
(سريال کمدي)

00:06:03.058 --> 00:06:05.392
.من مشکلي ندارم
.خودم ميتونم پايين بيام

00:06:09.030 --> 00:06:12.498
.من درست کنارتم، پس دووم بيار

00:06:12.533 --> 00:06:15.669
...تکون نخور

00:06:22.743 --> 00:06:25.278
!کمک! لطفا کمک کن

00:06:25.520 --> 00:06:32.231
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:06:33.181 --> 00:06:34.747
!کمک! زود باش

00:06:34.782 --> 00:06:35.949
.ميلز"! کيف طناب! با گيره ها بيارش"

00:06:35.983 --> 00:06:38.184
،"هرمن"، "اوتيس"، "ماوچ"
.صفحه ي گردون رو بيار بالا

00:06:38.218 --> 00:06:41.053
.بايد با طناب بکشيمش
.نردبون رو تکون نديد

00:06:45.325 --> 00:06:47.826
!تکت"! تکون نخور"

00:06:54.534 --> 00:06:56.668
.يه گره ي دو دستي بزن

00:06:59.138 --> 00:07:02.140
.وقت داره ميگذره-
.حله-

00:07:02.174 --> 00:07:04.009
.ايول-
تکت، ميخوام که-

00:07:04.043 --> 00:07:05.410
دستت رو از داخل اين حلقه ها
.رد کني

00:07:05.444 --> 00:07:08.113
ميتوني اينکارو کني؟
.فکر کنم-

00:07:12.184 --> 00:07:14.685
.اوه، اين خيلي بده
.هيچ راهي نداره که ختم به خير بشه

00:07:14.720 --> 00:07:16.687
.کارش تمومه
.حداقل سکته رو ميزنه

00:07:16.722 --> 00:07:18.223
خيلي خب "مکا کاولي"، نميتونيم
.اينو کل روز انجام بديم

00:07:18.257 --> 00:07:19.790
چي؟ دونستن واقعيت رو؟

00:07:20.859 --> 00:07:22.927
آماده اي؟

00:07:24.930 --> 00:07:27.499
.دووم بيار

00:07:32.638 --> 00:07:34.338
.زود باش. تو ميتوني انجامش بدي

00:07:36.574 --> 00:07:39.143
،خيلي خب
.بکشيدش بالا

00:07:56.461 --> 00:07:59.563
.گرفتيمت پسر

00:08:01.086 --> 00:08:03.887
جاييت صدمه ديده؟-
!نه-

00:08:06.090 --> 00:08:08.892
!هي

00:08:08.926 --> 00:08:12.128
.ممنون-
.خواهش ميشه-

00:08:18.962 --> 00:08:21.864
.من... چند روزي هست که تلويزيون نديدم

00:08:21.898 --> 00:08:24.232
.لطفا بذار که من کانال رو انتخاب کنم

00:08:24.267 --> 00:08:26.635
.اين چيزي نيست که من مشتاقش بودم

00:08:26.670 --> 00:08:29.038
آره، خب، هم خونه اي شدن با
"شي" و "سورايد"

00:08:29.072 --> 00:08:30.573
.يه اشتباه بزرگ بود

00:08:30.607 --> 00:08:32.908
.خب يه خونه ديگه پيدا کن-
باشه، ولي به اونا چي بگم؟-

00:08:32.943 --> 00:08:34.109
شي" به قدر کافي احساس بدي داره"

00:08:34.143 --> 00:08:36.111
.واسه اينکه رفيقش ازمون دزدي کرده

00:08:36.145 --> 00:08:37.979
نميخوام بيشتر از اين بهش
.عذاب وجدان بدم

00:08:38.013 --> 00:08:41.416
.خب، ميدوني، يه راه ديگه هم هست

00:08:43.119 --> 00:08:47.556
،منم يه بار اوضاع زندگي نابسماني داشتم

00:08:47.590 --> 00:08:49.057
،ولي ميدونستم که اگه از اونجا برم

00:08:49.092 --> 00:08:51.326
.هم خونه ايم پول بيعانه ام رو نگه ميداشتن

00:08:51.360 --> 00:08:55.863
پس من خيلي ساده يه سري راه پيدا کردم

00:08:55.898 --> 00:08:59.000
.که ميشه گفت، سرگرمي هاي آزار دهنده

00:08:59.034 --> 00:09:03.004
خيلي زود، طرف بهم يه چيزي
.هم دستي ميداد که از اونجا برم

00:09:08.016 --> 00:09:09.516
.زود باش، بگيرش، بگيرش

00:09:09.551 --> 00:09:10.618
.زود باش

00:09:10.652 --> 00:09:12.519
.حسابي عرقت رو در آورده ها

00:09:12.554 --> 00:09:14.822
نه بابا، فقط دارم "کيسي" رو ميپيچونم

00:09:14.857 --> 00:09:16.824
.که توالت ها رو درست نکنم

00:09:16.859 --> 00:09:18.492
!اي زرنگ-
.آره-

00:09:18.526 --> 00:09:20.795
تو يه چيت فرق کرده؟-
من؟-

00:09:20.829 --> 00:09:23.530
.نه، اصلا تغييري نکردم

00:09:23.565 --> 00:09:26.099
والا، درباره ي يه موضوعي
.بايد باهات حرف بزنم

00:09:26.134 --> 00:09:28.135
.يه جورايي ضايع هم هستش

00:09:28.169 --> 00:09:29.737
.اوه پسر

00:09:29.771 --> 00:09:32.172
.ديروز با "ايزابلا" صحبت کردم

00:09:32.206 --> 00:09:37.611
و بهم گفت که شما ها
.بحثتون شده بوده

00:09:37.646 --> 00:09:40.514
پس اين رو بهت گفت، هان؟-
...نظر بدون درخواستم-

00:09:40.548 --> 00:09:42.149
.اينه که داري بيش از حد سخت ميگيري

00:09:42.183 --> 00:09:43.984
.اين همون چيزيه که "بودن" گفت

00:09:44.168 --> 00:09:46.703
،اگه افراد زيادي بهت ميگن که مستي
پس ديگه مشروب نخور

00:09:46.738 --> 00:09:49.873
.بايد بهش يه زنگي بزني

00:09:49.908 --> 00:09:52.409
.آره، درست ميگي

00:09:52.444 --> 00:09:54.778
.و ممنون. آره، اينم ضايع بود

00:09:57.348 --> 00:09:59.682
.سلام-
.خب، انگار يکي گمشده-

00:09:59.716 --> 00:10:00.716
.سلام-
.سلام-

00:10:00.751 --> 00:10:02.151
ميتونم بهتون کمک کنم؟-
.آره-

00:10:02.185 --> 00:10:04.219
،بايد اين رو به اينجا ميرسوندم
...ميتونم

00:10:04.254 --> 00:10:06.388
.چه سالاد لبو ي خوبي به نظر مياد

00:10:06.423 --> 00:10:08.691
مطمئني که جاي درستي اومدي؟

00:10:08.725 --> 00:10:10.693
.اوه، شرمنده
.بايد خودم رو معرفي ميکردم

00:10:10.727 --> 00:10:12.428
.من "کيتي" هستم. ناهار آوردم

00:10:12.463 --> 00:10:13.663
."خوبه. سلام "کيتي

00:10:13.697 --> 00:10:14.697
مطمئني که جاي درستي هستي؟

00:10:14.731 --> 00:10:17.833
.آره. من خواهر "کلي" هستم

00:10:22.746 --> 00:10:25.481
.والا اين لازانياي سبزيجاته

00:10:25.516 --> 00:10:26.782
مشکلي که نيست؟

00:10:28.686 --> 00:10:32.154
اگه که ما هيچکدوممون اهل سبزيجات نباشيم چي؟

00:10:32.189 --> 00:10:34.790
.اه! فقط دارم سر به سرت ميذارم

00:10:34.825 --> 00:10:38.094
.بوي فوق العاده اي داره

00:10:38.628 --> 00:10:41.996
.خب، "سورايد"، من رو راهنمايي کن

00:10:42.031 --> 00:10:44.833
..."پدرت و مامان "کيتي

00:10:44.867 --> 00:10:46.935
،"ببين "ماوچ

00:10:46.969 --> 00:10:49.938
وقتي که يه مرد و يه زن
...تو بغل همديگه يه کارايي ميکنن

00:10:49.972 --> 00:10:51.339
.نحوه ي بچه دار شدن رو ميدونم

00:10:51.373 --> 00:10:53.108
"فقط سعي دارم بفهمم که چرا "بني
بايد بخواد که

00:10:53.142 --> 00:10:54.709
اين خانوم جوان خوشگل موشگل رو
.مخفي نگه داره

00:10:54.744 --> 00:10:56.845
.نميدونم منم. بايد اينو از "بني" بپرسي

00:10:56.879 --> 00:10:59.080
هي بچه ها، غذا چطوره؟-
.اوه، عاليه-

00:10:59.115 --> 00:11:00.982
.غذا بي نظيره "کيتي". ممنونم

00:11:01.016 --> 00:11:02.851
.ممنون-
.خوشمزه اس. ممنون-

00:11:02.885 --> 00:11:04.485
.احسنت بر تو

00:11:10.391 --> 00:11:12.024
کاغذ بازي، هان؟

00:11:12.059 --> 00:11:13.460
.شايد بهتر باشه که يه استراحتي کني

00:11:13.594 --> 00:11:15.462
فکر ميکني کسي متوجه ميشه
اگر که پرده ها رو بکشيم

00:11:15.496 --> 00:11:18.465
و در رو هم قفل کنيم؟-
.نميدونم-

00:11:18.499 --> 00:11:19.967
.بذار از "کروز" بپرسيم

00:11:20.001 --> 00:11:22.469
کروز"، دنبال اينيم که بفهميم"

00:11:22.503 --> 00:11:25.538
.لباس هاي کي تو ماشين لباس شويي هست

00:11:25.573 --> 00:11:26.773
.مال من نيستن

00:11:26.807 --> 00:11:29.809
.از بقيه ميپرسم

00:11:29.844 --> 00:11:31.978
.ميبينمت

00:11:36.517 --> 00:11:38.550
.ستوان، نميدونم چيکار کنم

00:11:38.585 --> 00:11:40.152
لئون"؟"-
.نميتونم برم ببينمش-

00:11:40.187 --> 00:11:41.387
.نميتونم بهش زنگ بزنم

00:11:41.421 --> 00:11:42.955
.ويت" هم من رو تو جريان نميذاره"

00:11:42.990 --> 00:11:44.390
.ديگه دارم عقلم رو از دست ميدم

00:11:45.658 --> 00:11:47.459
.شايد "آنتونيو" بتونه کمک کنه

00:11:47.494 --> 00:11:50.997
.شايد بتونم به "داوسن" بگم بهش يه زنگ بزنه

00:11:51.041 --> 00:11:53.142
.عاشقش ميشي

00:11:53.176 --> 00:11:56.178
.يه جاي کوچيکي هست تو حوالي والکات

00:11:56.213 --> 00:11:58.114
.گاهي اوقات دوستات رو بيار اونجا
.من هواتون رو دارم

00:11:58.148 --> 00:11:59.548
.اسمش مالي" هستش

00:11:59.583 --> 00:12:00.882
.چه باحال-
.آره-

00:12:00.917 --> 00:12:02.284
حالا "مالي" کيه؟

00:12:02.319 --> 00:12:04.052
.والا در واقع يه داستان جالبي داره

00:12:04.087 --> 00:12:06.188
خب، وقتي که
اونجا رو خريديم، يه گاوصندوق

00:12:06.223 --> 00:12:08.491
.قديمي مخفي تو ديوار پيدا کرديم

00:12:08.525 --> 00:12:10.692
...آره، و ... خب

00:12:10.727 --> 00:12:12.494
گاوصندوق رو باز کرديم و يه سري مدال جنگي قديمي

00:12:12.528 --> 00:12:15.998
.داخلش پيدا کرديم

00:12:16.032 --> 00:12:17.699
...و

00:12:17.734 --> 00:12:19.567
به يه پيرمردي رسيديم که

00:12:19.602 --> 00:12:21.136
.ازمون خواست اسم اونجا رو مالي بذاريم

00:12:21.170 --> 00:12:22.904
.همين بودش

00:12:22.939 --> 00:12:24.239
.عاشق اين داستانم

00:12:27.676 --> 00:12:30.011
.ديدي، اين آزار دهنده بود

00:12:30.046 --> 00:12:32.580
.تو کمترين زمان ممکن از اون آپارتمان خارج ميشي

00:12:34.750 --> 00:12:36.217
هيچوقت يه برادر بزرگتر نداشتم

00:12:36.251 --> 00:12:38.118
.که بخاطر من واسه کسي چشم غره بره

00:12:38.153 --> 00:12:40.621
.اوه، اون بي آزاره

00:12:40.656 --> 00:12:42.623
.هي، ممنون بخاطر اينکارت-
.باشه-

00:12:42.658 --> 00:12:44.158
.خيلي خب، بهتره که راه بيفتم

00:12:44.192 --> 00:12:46.060
.به کلاسم دير ميرسم-
.خب، برو. ما خودمون تميز ميکنيم-

00:12:46.114 --> 00:12:47.982
.ميتونم اين ظرف ها رو فردا صبح به خونه ات بيارم

00:12:48.016 --> 00:12:49.316
مطمئن هستي؟-
.آره-

00:12:49.350 --> 00:12:54.455
ممنون. و ممنون بخاطر
.اينکه راضيم کردي اينکارو بکنم

00:12:54.489 --> 00:12:55.856
.خداحافظ همگي

00:12:55.891 --> 00:12:57.825
.خدا حافظ "کيتي"، ممنون

00:13:01.196 --> 00:13:04.598
!تا آرنج تو گند و گه... عالي

00:13:04.632 --> 00:13:07.021
هي، چه خبرا "آنتونيو"؟

00:13:07.035 --> 00:13:08.936
،بايد با "جو کروز" در حال دق کردن صحبت کنم

00:13:08.970 --> 00:13:10.438
.ولي خواستم اول بيام و يه سلامي کنم

00:13:10.472 --> 00:13:12.139
...آره، خب، باهات دست ميدادم ولي

00:13:12.173 --> 00:13:14.341
.همينطوري بهتره. ممنون-
.آره-

00:13:19.147 --> 00:13:22.283
چي... چه خبر شده "آنتونيو"؟

00:13:22.317 --> 00:13:23.951
خب تو تمام امتحانات فيزيکي و تئوري رو

00:13:23.985 --> 00:13:25.585
...براي اداره ي پليس انجام دادي-
.آره-

00:13:25.620 --> 00:13:26.887
که اينطوري اسمت وارد ليستي

00:13:26.922 --> 00:13:28.989
از کانديدا هاي مورد قبول در انتظار
.جاي خالي در اداره قرار ميگيره

00:13:29.024 --> 00:13:30.590
...اونا اين موضوع رو اول هر سال اعلام ميکنند

00:13:31.625 --> 00:13:33.459
.که جايگاه ها بصورت قرعه کشي به ملت اعطا ميشن
(شغل ها از طريق قرعه کشي به افرادي که امتحانات رو قبول شدن ميرسه)

00:13:33.493 --> 00:13:35.160
.درسته

00:13:35.194 --> 00:13:38.330
.خب، حدس بزن که کي قرعه کشي رو برده

00:13:41.468 --> 00:13:44.737
.بخند "ميلز". تو پليس ميشي

00:13:49.175 --> 00:13:50.742
."سلام "دون

00:13:50.776 --> 00:13:53.445
.لزلي" هستم باز"

00:13:53.479 --> 00:13:56.581
...ببين... من

00:13:56.615 --> 00:13:59.418
...اهميت نميدم که چرا اينکارو کردي. من

00:14:01.321 --> 00:14:03.488
..به وسايل خودمم اهميت نميدم

00:14:03.522 --> 00:14:07.425
...ولي... هم خونه اي هام، ميدوني

00:14:07.460 --> 00:14:11.128
...ميخوام که وسايل اونا برگرده، پس

00:14:12.598 --> 00:14:15.467
ميدوني، اگه من

00:14:15.501 --> 00:14:18.937
اگه من اصلا ذره اي برات

00:14:18.971 --> 00:14:21.439
،ارزش دارم

00:14:21.474 --> 00:14:24.942
لطفا، خواهشا

00:14:24.977 --> 00:14:27.311
.فقط وسايل اونا رو بهم برگردون

00:14:27.346 --> 00:14:28.879
خيلي خب؟

00:14:28.913 --> 00:14:31.382
.ممنون

00:14:39.070 --> 00:14:41.002
."سورايد"
.بله، رئيس-

00:14:41.037 --> 00:14:42.571
.الان از ايستگاه 25 تماس گرفتن

00:14:42.605 --> 00:14:44.739
.شي" هنوز شيفتش رو تحويل نگرفته"

00:14:44.774 --> 00:14:46.408
واقعا؟

00:14:46.443 --> 00:14:48.544
خب، ميدوني، اون هنوز

00:14:48.578 --> 00:14:50.379
.با اين مسير اتوبوس جديد عادت نکرده
...اون احتمالا

00:14:50.413 --> 00:14:53.648
اصلا از اينکه هميشه
واسش عذر و بهانه جور کني خسته ميشي؟

00:14:55.685 --> 00:14:58.553
.الان بهش زنگ ميزنم-
.ممنونم-

00:15:02.858 --> 00:15:05.660
.سلام، لزلي هستم
.شرمنده که جوابتون رو نميتونم بدم

00:15:08.263 --> 00:15:10.065
،بعد از اينکه فلاکو تو اون آتش سوزي مرد

00:15:10.099 --> 00:15:12.266
.پسر عموش اومد و جاي اون رو پر کرد

00:15:12.301 --> 00:15:13.634
داک؟-
.درسته

00:15:13.668 --> 00:15:15.470
.حالا اون تصميمات شاهان مجنون رو اتخاذ ميکنه

00:15:15.504 --> 00:15:17.371
،و قبل از اينکه برادرت بتونه وارد حلقه ي ياران بشه

00:15:17.406 --> 00:15:19.607
...بايد با داک ملاقات کنه
.ميدوني، اداي احترام و اينا

00:15:19.641 --> 00:15:20.908
و فکر ميکني که داک اهميت نميده به اينکه

00:15:20.942 --> 00:15:22.443
لئون قبلا يه بار گروه رو ترک کرده؟

00:15:22.478 --> 00:15:24.979
اگه اوضاع خطري شد، ما همون نزديکي ها
.داريم گوش ميديم بهشون

00:15:25.013 --> 00:15:26.714
اين فرصت ماست که اعتراف داک رو

00:15:26.748 --> 00:15:28.281
که اقرار ميکنه

00:15:28.316 --> 00:15:29.984
اون مسئول کشته شدن "يوت" بوده
.بدست بياريم

00:15:30.018 --> 00:15:32.620
.آنتونيو، من با اين آدما بزرگ شدم

00:15:32.654 --> 00:15:34.451
.داک بدتر از فلاکو هستش

00:15:34.566 --> 00:15:36.034
.اون هميشه داره خودش رو اثبات ميکنه

00:15:36.068 --> 00:15:37.701
به همين خاطره که بايد جلوش رو بگيريم

00:15:37.736 --> 00:15:41.872
قبل از اينکه بچه هاي بيشتري تو
.تير اندازي هاش کشته بشن

00:15:41.907 --> 00:15:44.174
کي اين ملاقات انجام ميشه؟-
.حدود يک ساعت-

00:15:44.208 --> 00:15:46.410
.بذار کروز هم بشنوه-
.نميتونم اجازه بدم که اون وارد ون بشه-

00:15:46.444 --> 00:15:48.178
تو من رو وقتي ميخواستي ويت رو گير بندازي
.با خودت بردي تو ون

00:15:48.212 --> 00:15:50.180
آره، خب، کسي که ميکروفن به خودش وصل کرده بود اون موقع

00:15:50.214 --> 00:15:51.615
.برادرت نبودش

00:15:51.650 --> 00:15:54.284
آخر سر اون يارو نمرد؟-
.نا مربوطه-

00:15:54.318 --> 00:15:56.319
.به همين خاطره که نميتونيم با خودمون ببريمش

00:15:56.354 --> 00:15:58.022
.تو خيلي به اين جريان نزديکي جو

00:15:58.056 --> 00:16:00.590
.فقط بذار که ما کارمون رو انجام بديم
.ما حواسمون به لئون هستش

00:16:05.296 --> 00:16:07.197
ميتوني حداقل بهمون خبر بدي که قضيه از چه قرار شد؟

00:16:07.231 --> 00:16:10.233
.به محض اينکه تموم شد بهت زنگ ميزنم

00:16:15.946 --> 00:16:17.646
.هي

00:16:17.681 --> 00:16:19.682
تو... تو امروز خبري از شي نشنيدي؟

00:16:19.716 --> 00:16:22.351
.نه، يه مدتي هست از شي خبري ندارم
چرا؟

00:16:22.385 --> 00:16:24.687
.سر کارش تو شهرک غرب نرفته

00:16:24.721 --> 00:16:26.154
.به تلفن هام هم جواب نميده

00:16:26.189 --> 00:16:28.924
.نميدونم چي بهت بگم
.اين شي جديدي هستش

00:16:28.958 --> 00:16:31.427
،کاميون 81

00:16:31.461 --> 00:16:33.528
،گروه نجات 3، آمبولانس 61

00:16:33.562 --> 00:16:35.697
،گرفتار شدن يک نفر
.تقاطع سوپريور و سنگامون

00:16:42.872 --> 00:16:44.106
.آنتونيو

00:16:44.140 --> 00:16:45.974
!هي

00:16:46.008 --> 00:16:48.509
.زود باش

00:16:50.613 --> 00:16:53.914
آنتونيو، کيسي هستم. چطور پيش رفت؟

00:16:54.983 --> 00:16:56.984
!رانندگيتو کن

00:16:57.018 --> 00:16:58.319
.آره

00:17:00.356 --> 00:17:01.126
.لئون حالش خوبه

00:17:01.490 --> 00:17:03.325
.ولي اوضاع يه خرده پيچيده شدش

00:17:03.359 --> 00:17:05.260
.چيزي که ميخواستن رو بدست نياوردن

00:17:05.294 --> 00:17:07.161
!اوه خدايا
.حالش خوبه-

00:17:07.195 --> 00:17:08.730
.آره، گفتي اينو

00:17:19.275 --> 00:17:20.608
.اون داره کار ميکنه

00:17:20.643 --> 00:17:22.209
.بايد جلوش رو بگيريد-
چي داره کار ميکنه؟-

00:17:22.244 --> 00:17:23.711
.دستگاه فشرده سازي زباله
!قطعش کنيد

00:17:23.746 --> 00:17:24.845
!قطعش کنيد

00:17:24.880 --> 00:17:26.314
شوهرم... گوشيش رو انداخت

00:17:26.348 --> 00:17:27.482
.شوتينگ آشغال ها

00:17:27.516 --> 00:17:29.284
.بعدش از اين رفت بالا

00:17:30.753 --> 00:17:34.121
.يکي بهم کمک کنه-
ديلم کجاست؟-

00:17:34.156 --> 00:17:36.491
!کمک

00:17:40.228 --> 00:17:44.198
!يکي کمک کنه لطفا

00:17:44.232 --> 00:17:45.532
سو"، تونستي بفهمي چيکار کنيم؟"

00:17:45.566 --> 00:17:48.035
.نه، نميتونم به اهرم ضامن که اونور دستگاه هست برسم

00:17:48.069 --> 00:17:51.138
.خيلي به ديوار نزديکه

00:17:51.173 --> 00:17:52.673
. کپ! مشعل

00:17:52.707 --> 00:17:55.108
!ديگه صداش رو نميشنوم

00:17:55.142 --> 00:17:56.743
!ميلز-
.دارم سعيم رو ميکنم

00:17:56.778 --> 00:17:58.878
.تبر رو بده بهم

00:18:09.823 --> 00:18:11.490
...اين قضيه تاسف آور ميشه

00:18:11.525 --> 00:18:13.558
.بدترين ماموريت سال، حرفم يادت بمونه

00:18:13.592 --> 00:18:15.127
!مک کلاو، کافيه

00:18:17.596 --> 00:18:20.065
مواظب باش. فشار هيدروليک

00:18:20.099 --> 00:18:22.868
.فشار زيادي رو پشت اين در قرار ميده

00:18:23.970 --> 00:18:26.404
.خيلي خب، حواستون جمع باشه

00:18:26.439 --> 00:18:27.973
!مواظب باش

00:18:29.809 --> 00:18:31.343
اين ديگه چه غلطي بود هرمن؟

00:18:31.377 --> 00:18:32.844
.فقط حواسم بهت بود کلارک

00:18:32.878 --> 00:18:34.412
همه خوبن؟ هرمن؟

00:18:34.447 --> 00:18:35.913
.خوبم-
.پس بريم تو-

00:18:35.948 --> 00:18:38.983
.وقت کثيف کردن دستامونه

00:18:42.321 --> 00:18:43.722
.گيرش آوردم. گيرش آوردم

00:18:45.423 --> 00:18:47.191
.استخون ران شکسته

00:18:47.226 --> 00:18:48.525
.هي، هنوز نفس ميکشه

00:18:48.560 --> 00:18:51.329
خيلي خب، بذاريدش رو اين
.تا بدنش بدون حرکت بمونه

00:18:53.531 --> 00:18:56.633
.باشه، رو تخته-
گرفتيش؟-

00:18:56.668 --> 00:18:58.002
.آروم

00:18:59.872 --> 00:19:01.072
.اوه پسر

00:19:01.106 --> 00:19:02.740
. MRSA اينم از عفونت
(عفونت شديد و خطرناک)

00:19:02.774 --> 00:19:05.175
!مک کلاو، درت رو بذار

00:19:13.117 --> 00:19:16.119
چرا نگا نميکني کجا داري ميري؟

00:19:56.039 --> 00:19:57.872
.هي بچه ها، ببينيد چي گرفتم

00:19:57.906 --> 00:19:59.974
يه طلسم جادويي که زن ها رو دور نگه داره؟

00:20:00.008 --> 00:20:01.909
.نه، بهش ميگن تنبک

00:20:01.944 --> 00:20:04.412
،از دوستم کوين تو ايستگاه 66 گرفتم

00:20:04.447 --> 00:20:06.914
چون هميشه ميخواستم که
.ياد بگيرم چطور تنبک بزنم

00:20:08.917 --> 00:20:10.918
ميشه بس کني؟-
.نگران نباش-

00:20:10.953 --> 00:20:12.086
من فقط تو اتاق خصوصي

00:20:12.121 --> 00:20:15.389
.خونه ي خودم تمرين ميکنم

00:20:17.092 --> 00:20:18.092
!اوتيس

00:20:22.397 --> 00:20:24.431
مطمئني که اين قضيه جواب ميده؟

00:20:24.466 --> 00:20:26.700
...قول ميدم! هم خونه اي سابقم

00:20:26.735 --> 00:20:28.469
اينقدر اذيتش کردم که

00:20:28.503 --> 00:20:30.137
.با مشت گذاشت تو صورتم

00:20:30.171 --> 00:20:32.205
.واي! باشه

00:20:55.896 --> 00:20:57.764
!اوه پسر

00:20:57.798 --> 00:20:59.766
!هي، پيت

00:20:59.800 --> 00:21:03.336
درباره ي گبي و ستوان ميدوني؟

00:21:08.409 --> 00:21:11.076
!آره، آره

00:21:11.111 --> 00:21:12.744
!فهميدم

00:21:12.779 --> 00:21:14.613
آهاي؟

00:21:17.367 --> 00:21:20.402
،به نظر ميومدي که اون بيرون بهت خوش ميگذره

00:21:20.437 --> 00:21:22.538
.ولي من يه فکر بهتر دارم

00:21:25.141 --> 00:21:28.043
.از همين الان خوشم اومد

00:21:46.461 --> 00:21:49.563
!هي! هرمن

00:21:49.598 --> 00:21:52.500
تاکتيک ها براي يه افسر آتش نشاني، ها؟

00:21:52.534 --> 00:21:54.401
يه کم زدي تو کار مطالعه؟

00:21:54.435 --> 00:21:55.903
دارم براي امتحاني ستواني درس ميخونم

00:21:55.937 --> 00:21:58.539
.تا بتونم براي بار چـــــهــــــارم قبول نشم

00:21:58.573 --> 00:22:00.273
چه مقدار فشار از نازل آب پاش ملايم اصلي

00:22:00.308 --> 00:22:02.042
بهت وارد ميشه؟

00:22:02.076 --> 00:22:04.878
-100 PSI?
-80

00:22:04.912 --> 00:22:08.415
100 تا از نازل آب شديد
.بهت وارد ميشه فکر کنم

00:22:08.449 --> 00:22:09.849
.آره

00:22:09.884 --> 00:22:11.451
.لعنتي

00:22:11.486 --> 00:22:14.888
ميخواي بجاي من امتحان بدي؟

00:22:14.922 --> 00:22:16.556
.بخاطر اينکه تن لشم رو نجات دادي ممنونم

00:22:16.590 --> 00:22:18.258
.نبايد سرت اونطوري داد ميزدم

00:22:18.292 --> 00:22:20.159
.حرفشم نزن

00:22:27.851 --> 00:22:29.585
،يه يارويي هست

00:22:29.619 --> 00:22:31.821
يه عوضي الاغي که زنم وقتي که باهم زندگي نميکرديم

00:22:31.855 --> 00:22:33.355
.باهاش هم خونه بوده

00:22:33.390 --> 00:22:35.224
.سعي داره همچنان تو زندگيش حضور داشته باشه

00:22:35.259 --> 00:22:37.025
.اوه داداش

00:22:37.059 --> 00:22:39.027
يارو نميتونه قضيه رو بفهمه؟-
.موضوع همينه-

00:22:39.061 --> 00:22:41.764
.فکر ميکنم که زنم داره تيک ميزنه

00:22:41.798 --> 00:22:43.632
.چه ناجور

00:22:49.572 --> 00:22:51.607
.نميدونم چرا دارم اين رو بهت ميگم

00:22:51.641 --> 00:22:53.909
...هم

00:22:53.943 --> 00:22:56.344
.گاهي اوقات، خيلي هول ميکنم

00:22:56.378 --> 00:22:58.379
مثل وقتي که اولين بار وارد يه آتيش سوزي ميشي

00:22:58.414 --> 00:23:01.482
...و همه چيز سياهه

00:23:01.517 --> 00:23:02.905
و نميدوني که
.قراره چه اتفاقي بعدش بيفته

00:23:02.919 --> 00:23:06.021
آره، ولي، کلارک، اگه که
آتش به قدر کافي ناجور باشه

00:23:06.055 --> 00:23:08.956
و بدوني که اونقدر دير رسيدي که
،نتوني کسي رو نجات بدي

00:23:08.991 --> 00:23:12.394
از اونجا ميزني بيرون ديگه، درسته؟

00:23:12.428 --> 00:23:14.295
.هيچ شرمساري وجود نداره

00:23:15.231 --> 00:23:17.398
هي، کلارک، سورايد ميخواد که بياي تو
ماشين گروه نجات

00:23:17.433 --> 00:23:19.034
.و بري يه دوري بزنيم

00:23:19.068 --> 00:23:21.269
.زود باش. بيا بريم

00:23:25.407 --> 00:23:28.209
.رئيس، من دارم ميرم ديگه

00:23:28.244 --> 00:23:31.279
کاري هست که قبل رفتنم بخوايد انجام بديد؟-
.نه-

00:23:31.313 --> 00:23:35.650
خانوم مک کلاود امروز اينجا زنگ نزده؟

00:23:35.684 --> 00:23:38.386
نه. ميخواستيد که بزنه؟

00:23:38.420 --> 00:23:40.888
.نه

00:23:40.922 --> 00:23:44.091
."شب خوبي داشته باشي "کاني

00:23:51.066 --> 00:23:53.067
شي، اينجايي؟

00:24:02.377 --> 00:24:05.379
!لعنتي

00:24:07.014 --> 00:24:09.683
!شي

00:24:13.587 --> 00:24:16.455
.هي داوسن. شيفت عالي بودش امروز

00:24:16.490 --> 00:24:18.123
.تو تحت فشار خيلي خونسردي

00:24:18.158 --> 00:24:20.993
.دوست دارم که شخص مسئول اين خسيسه رو داشته باشه

00:24:21.027 --> 00:24:24.664
.در واقع، درخواست دادم که همکارت بشم

00:24:26.032 --> 00:24:28.000
.حس ميکنم شانس خوبي هم دارم

00:24:28.034 --> 00:24:31.170
.متوجه شدي؟ مثبت گرايي

00:24:31.204 --> 00:24:33.872
.اميدوارم واقعا

00:24:38.978 --> 00:24:41.379
.داوسن! شي غيبش زده

00:24:41.414 --> 00:24:41.885
چي؟

00:24:41.916 --> 00:24:43.816
افرادم رو کل شب داشتم ميچرخوندم

00:24:43.850 --> 00:24:45.285
.دنبال اون

00:24:45.409 --> 00:24:47.009
.نگرانم داوسن

00:24:47.043 --> 00:24:48.544
.تو بايد باهاش تماس بگيري-
.بهت که گفتم کلي-

00:24:48.578 --> 00:24:50.779
.من تلاشم رو کردم. اون دون رو انتخاب کرد

00:24:50.814 --> 00:24:52.481
.اون ديگه دون رو نداره

00:24:52.516 --> 00:24:53.749
.دون تلويزيونش رو برداشت برد

00:24:53.783 --> 00:24:56.251
...ميدوني، تو هرچيزي که لازم داري رو داري

00:24:56.285 --> 00:24:57.620
،برادرت، والدينت

00:24:57.654 --> 00:24:58.821
.خانواده ي اون خيلي از اينجا دوره

00:24:58.855 --> 00:25:00.255
،اون من و تو رو داشت

00:25:00.289 --> 00:25:02.090
.و در حال حاضر اون به من احتياجي نداره

00:25:02.125 --> 00:25:04.259
باشه؟-
.باشه، باشه-

00:25:04.293 --> 00:25:06.094
.باشه

00:25:08.364 --> 00:25:11.500
من... يه چند جا رو ميشناسم که شايد
اونجا باشه، خيلي خب؟

00:25:11.534 --> 00:25:12.700
.از اينجا به بعدش با من

00:25:12.735 --> 00:25:14.269
.پيداش ميکنم-
.بهتره که پيدا کني-

00:25:14.303 --> 00:25:16.038
چون من ديگه حالم بد ميشه از اينکه ببينم

00:25:16.072 --> 00:25:18.006
تو به زندگي خودت چسبيدي وقتي که
بهترين دوستت

00:25:18.041 --> 00:25:19.874
.زندگيش به شمارش افتاده

00:25:19.909 --> 00:25:23.110
ببين، هرچيزي که بين شما دو تا اتفاق افتاده

00:25:23.145 --> 00:25:26.848
و اصلا اهميت نميدم که کي
....راست ميگه و کي اشتباه

00:25:26.882 --> 00:25:29.183
.فقط درستش کنيد

00:25:47.182 --> 00:25:48.515
!اوتيس

00:25:48.517 --> 00:25:49.983
.شرمنده پسر

00:25:50.017 --> 00:25:51.752
.حس گرفته بودم

00:25:51.786 --> 00:25:53.620
خبري از شي نداري، داري؟

00:25:53.654 --> 00:25:54.954
هنوز پيداش نکردي؟

00:25:54.989 --> 00:25:58.191
.نه، داوسن الان داره دنبالش ميگرده

00:25:58.225 --> 00:26:00.860
اگه پيداش شد، بهم زنگ بزن، باشه؟

00:26:00.895 --> 00:26:02.929
.به روي چشم

00:26:17.411 --> 00:26:19.310
خبري نشد؟-
،اون هر روز مياد اينجا-

00:26:19.344 --> 00:26:21.846
ولي ميگن که از
.سه شنبه تا حالا نديدنش

00:26:21.881 --> 00:26:23.848
.نميدونم والا. ديگه نميدونم کجا بايد بريم

00:26:23.883 --> 00:26:25.918
به سورايد قول دادم که
...پيداش ميکنم ولي

00:26:26.952 --> 00:26:29.253
ولي اگه نتونم چي؟-
.ميتوني-

00:26:29.288 --> 00:26:30.355
.بهت کمک ميکنم

00:26:30.890 --> 00:26:33.525
مطمئني؟-
.فقط بهم بگو که کجا برم-

00:26:33.659 --> 00:26:34.843
.هيچکس مثل تو شي رو نميشناسه

00:26:38.741 --> 00:26:40.742
،دادگاه وقت نميده

00:26:40.776 --> 00:26:43.144
.پس بايد منتظر بمونيم

00:26:43.178 --> 00:26:46.948
.و هزينه ي گواهي ازدواح 60دلاره

00:26:46.982 --> 00:26:49.383
.مشکلي نيست

00:26:49.418 --> 00:26:51.919
شنبه واسه جشن خوبه؟

00:26:51.954 --> 00:26:53.654
.اونا صبح وقت دارند

00:26:53.688 --> 00:26:56.324
.شنبه خوبه

00:26:59.828 --> 00:27:02.696
...جو

00:27:02.730 --> 00:27:05.366
تو خوشحال نيستي؟

00:27:05.400 --> 00:27:10.370
.ما داريم ازدواج ميکنيم

00:27:19.213 --> 00:27:20.681
.هي، زويا

00:27:20.715 --> 00:27:23.650
ميتوني يه لحظه صبر کني؟

00:27:23.685 --> 00:27:26.252
.برادر کوچيکمه

00:27:26.287 --> 00:27:29.389
من الان برميگردم، باشه؟

00:27:33.060 --> 00:27:34.995
لئون، اينجا چيکار ميکني؟

00:27:35.029 --> 00:27:37.730
.آنتونيو گفت که نگرانم بودي

00:27:40.134 --> 00:27:43.636
.شنيدم که اوضاع با داک خوب پيش نرفت

00:27:43.670 --> 00:27:45.070
.مشکلي نيست

00:27:45.105 --> 00:27:47.406
...ولي

00:27:48.440 --> 00:27:50.241
...قسمتي از مرحله ي ورودم

00:27:50.275 --> 00:27:51.700
.اون ازم ميخواد که باهاش تو يه حمله شرکت داشته باشم

00:27:51.701 --> 00:27:53.112
.نه، ببين، بزن بيرون

00:27:53.146 --> 00:27:54.881
.لازم نيست که ديگه اينکارو کني

00:27:54.915 --> 00:27:57.949
،ويت هر غلطي که ميخواد با من بکنه
.قبولش ميکنم

00:27:57.984 --> 00:27:59.918
.ميدونم که اينکارو ميکني جو

00:27:59.952 --> 00:28:01.987
ولي اين بهترين فرصتمونه که داک رو

00:28:02.022 --> 00:28:03.955
.بخاطر کاري که با يوت کرده گير بندازيم

00:28:03.990 --> 00:28:07.126
.ميتونيم کاري کنيم تاوانشو بده-
.نميتونم اجازه بدم اينکارو کني-

00:28:09.829 --> 00:28:12.164
.مجبوري جو

00:28:12.198 --> 00:28:15.600
.بايد به اون دختر کوچولو فکر کنيم

00:28:40.331 --> 00:28:41.298
!کلي

00:28:41.332 --> 00:28:42.566
.سلام
.سلام

00:28:42.600 --> 00:28:43.734
.ظراف هات، همونطور که قول دادم

00:28:44.903 --> 00:28:46.636
عزيزم، کيه؟

00:28:46.671 --> 00:28:49.172
...ايشون مامانم هستن، مامان، ايشون

00:28:49.207 --> 00:28:51.274
.پسر بني سورايد

00:28:51.309 --> 00:28:54.211
!شرمسارم

00:28:54.245 --> 00:28:55.645
.متاسفم

00:28:55.680 --> 00:28:58.515
فقط تو خيلي شبيه اون هستي وقتي که

00:28:58.549 --> 00:29:01.351
.وقتيکه... اون رو ديدم

00:29:01.385 --> 00:29:03.620
.باشه مامان، ديگه اين داره خيلي عجيب ميشه

00:29:03.654 --> 00:29:05.038
.خوشحال شدم از آشناييتون

00:29:05.780 --> 00:29:06.670
تو ميري؟

00:29:06.770 --> 00:29:08.538
.ما احساس بدي داريم که نميتونيم بريم

00:29:08.972 --> 00:29:10.940
من کجا ميرم؟

00:29:10.975 --> 00:29:12.141
!مامان

00:29:12.175 --> 00:29:14.343
.فارغ التحصيلي کيتي از مدرسه ي آشپزي

00:29:14.378 --> 00:29:15.712
!دستت درد نکنه مامان

00:29:15.746 --> 00:29:17.714
.خب، ما البته ميخواستيم بريم

00:29:17.748 --> 00:29:20.649
ولي دو قلو ها مسابقه تو
.بند جنوبي دارند

00:29:20.683 --> 00:29:23.386
.اوه، من نمي... تبريک ميگم

00:29:23.420 --> 00:29:25.221
فقط يه مراسم خنده داره

00:29:25.255 --> 00:29:27.823
...با... با کلاه سر آشپزي و

00:29:27.857 --> 00:29:29.691
.به هر حال، ممنون بخاطر ظرف هام

00:29:29.726 --> 00:29:32.094
.ميبينمت

00:29:37.099 --> 00:29:39.167
تو حالت خوب هستش پيت؟

00:29:39.201 --> 00:29:41.503
.به نظر حواس پرت مياي

00:29:41.538 --> 00:29:44.006
...نه، خوبم. فقط

00:29:44.040 --> 00:29:47.108
.فقط کلي موضوعات پيش اومده
...فقط

00:29:47.143 --> 00:29:50.211
يه جورايي با
يه تصميم کاري سخت روبرو هستم

00:29:50.246 --> 00:29:52.748
.و احساس ناسپاسي ميکنم

00:29:52.782 --> 00:29:55.183
...ولي فهميدم که

00:29:59.662 --> 00:30:02.798
.خيلي خب، ميدونم که چطور به نظر مياد-
!آره-

00:30:02.832 --> 00:30:05.100
انگار که دوباره من رو
.آوردي جلوي ويلر

00:30:05.134 --> 00:30:07.035
.نميدونستم که اون اينجا خواهد بود

00:30:07.069 --> 00:30:09.337
.بايد ميدونستي که امکانش هست

00:30:09.372 --> 00:30:11.706
چيکار بايد بکنم که قانع بشي؟

00:30:11.740 --> 00:30:13.375
.ميخواي بريم؟ بيا بريم

00:30:13.409 --> 00:30:15.710
يه کباب سراي خفن ميشناسم
.پايين همين خيابون

00:30:15.744 --> 00:30:17.012
.جدي ميگم

00:30:17.046 --> 00:30:20.148
.من اومدم اينجا که با تو باشم نه با ويلر

00:30:20.182 --> 00:30:21.249
.بيا بريم

00:30:24.086 --> 00:30:26.253
.ميرم اورکت هامون رو بردارم

00:30:30.125 --> 00:30:34.796
،پيتر ميلز
.آتش نشان مورد علاقه ي من

00:30:35.830 --> 00:30:37.964
.سناتور، اسم من رو يادتونه

00:30:37.998 --> 00:30:39.966
.من سياستمدارم. کارم همينه که يادم بمونه

00:30:40.000 --> 00:30:42.335
،در واقع اگه بخوام صادق باشم
.تمام کاري که ميکنم همينه

00:30:42.369 --> 00:30:44.103
هي، شنيدي خبر رو؟

00:30:44.138 --> 00:30:46.906
من امروز صبح يه مکالمه ي عالي داشتم

00:30:46.941 --> 00:30:50.143
با ايزابلا درباره اينکه
.شايد اون مسئول کمپين انتخاباتي من بشه

00:30:50.177 --> 00:30:51.577
اميدوارم که تو مشکلي نداشته باشي که

00:30:51.611 --> 00:30:53.079
.من چند مدتي تو سفر ها با خودم ببرمش

00:30:53.113 --> 00:30:54.573
.نه، نه، ببخشيد

00:30:54.629 --> 00:30:56.863
در حقيقت، ما فقط چند تا
.قرار با هم رفتيم بيرون

00:30:56.897 --> 00:30:58.898
،چه جالب

00:30:58.933 --> 00:31:01.868
چونکه همسرم هم فکر ميکنه
ايزابلا فقط واسه اين تو رو آورد

00:31:01.902 --> 00:31:04.470
.به مراسم کمک مالي تا من رو خام کنه

00:31:11.177 --> 00:31:13.011
.تو رو از وقتي که بچه بودي ميشناسمت

00:31:13.046 --> 00:31:14.413
.هيچوقت فکر نميکردم که سرسخت باشي

00:31:14.448 --> 00:31:15.948
.من دارم نزديک ميشم لئون

00:31:15.982 --> 00:31:17.582
.من دارم نزديک ميشم

00:31:17.616 --> 00:31:21.920
.نا اميدت نميکنم داک-
.خوبه، خوبه-

00:31:21.955 --> 00:31:23.655
خب به کي حمله ميکنيم؟

00:31:23.689 --> 00:31:25.257
.لازم نيست که نگران اين باشي

00:31:25.291 --> 00:31:26.691
.فقط کاري که من ميگم رو بکن-
خلافکاري چيزيه؟-

00:31:26.726 --> 00:31:28.260
ببين، پسرم، مشکل شنوايي پيدا کردي؟

00:31:28.294 --> 00:31:29.561
.اصرار نکن پسر

00:31:29.595 --> 00:31:31.563
.فقط کنجکاوم داک. ميخوام که بفهمم

00:31:31.597 --> 00:31:32.831
چيکار داره ميکنه؟

00:31:32.865 --> 00:31:34.098
داره سعي ميکنه که
داک اقرار کنه که

00:31:34.132 --> 00:31:35.333
.پشت مرگ يوت بوده

00:31:35.368 --> 00:31:37.402
اون فقط بايد بشينه سر جاش و خفه شه

00:31:37.436 --> 00:31:38.803
.تا وقتي که به انبار اسلحه ها برسن

00:31:38.838 --> 00:31:40.104
.اونطوري ميتونيم بگيريمشون

00:31:40.138 --> 00:31:41.555
چطور ميخواي داک رو بگيريد
بدون اينکه لئون رو خارج کنيد؟

00:31:41.620 --> 00:31:42.921
.گوش کن کروز

00:31:42.956 --> 00:31:44.622
تو فقط بخاطر اين اينجايي که
.برادرت سمج شد

00:31:44.657 --> 00:31:47.192
.اينقدر سوال نپرس-
...اين خلافکار هاي دلقک-

00:31:47.227 --> 00:31:50.094
سعي داشتن تو قلمروي من
.کار کنند

00:31:50.128 --> 00:31:52.230
بهشون پيفام هايي دادم
.ولي اون گوش نکردن

00:31:52.264 --> 00:31:54.599
.همينه. زود باش، آشغال، حرف بزن

00:31:54.633 --> 00:31:55.834
.شايد بخاطر اينکه پيغامات رو نشنيدن

00:31:55.868 --> 00:31:56.901
.اوه شنيدن

00:31:56.935 --> 00:31:58.603
يکيشون رو 2هفته پيش زديم ترکونديم

00:31:58.637 --> 00:32:03.775
.و يکي ديگه رو هم با آگاستا زديم ناکار کرديم

00:32:03.809 --> 00:32:05.809
فقط ناکارش کرديد؟

00:32:05.844 --> 00:32:09.947
.يه بچه ي ازگل پريد وسط راه
چيکار ميکردي تو؟

00:32:09.982 --> 00:32:11.815
.بخاطر يه قتل گرفتيمش

00:32:11.850 --> 00:32:13.617
.اون تونست

00:32:17.089 --> 00:32:18.455
اون ديگه چه کوفتي بود؟

00:32:21.026 --> 00:32:23.694
!اسلحه

00:32:33.405 --> 00:32:34.405
!تکون بخوريد

00:32:36.641 --> 00:32:38.641
!لئون

00:32:40.311 --> 00:32:42.512
!بخواب زمين
.خبر مرگت بکپ رو زمين

00:32:42.546 --> 00:32:44.580
!پليس! دست هات رو بهم نشون بده

00:32:44.615 --> 00:32:46.950
دست ها جايي باشه که
!بتونم ببينم! بخواب رو زمين

00:32:46.984 --> 00:32:48.184
!کاملا روي زمين! فورا

00:32:48.219 --> 00:32:50.753
!لئون

00:32:50.788 --> 00:32:52.622
!لئون-
!بکپ رو زمين-

00:32:52.656 --> 00:32:54.057
!من تير خوردم

00:32:54.091 --> 00:32:54.860
آره، ميخواي يکي ديگه هم نوش جون کني؟

00:32:54.882 --> 00:32:55.760
.بازم حرف بزن

00:32:57.628 --> 00:32:59.862
!لئون! لئون-
!هي-

00:32:59.896 --> 00:33:02.298
.من خوبم جو، خوبم

00:33:02.333 --> 00:33:04.534
.هي، اينا خون من نيستن

00:33:07.338 --> 00:33:09.672
(اين آدم ها هم جايي نميرن.(مردن

00:33:10.707 --> 00:33:13.643
.کارت تمومه بچه جون

00:33:13.677 --> 00:33:15.344
.تو مُردي رفت، خبر چين کوچولو

00:33:15.378 --> 00:33:17.880
.شليک گلوله در خيابان 18 روي پل

00:33:17.914 --> 00:33:19.615
.مامورين لباس مخفي در صحنه هستند

00:33:19.650 --> 00:33:21.651
ماشين مدل دهه 70 لينکلن

00:33:41.635 --> 00:33:45.437
بايد ميدونستم که اول بايد
.اينجا رو بررسي کنم

00:33:48.541 --> 00:33:51.344
.کل شهر رو دنبالت گشتم

00:33:51.378 --> 00:33:53.479
ولي يادم اومدم که چقدر دوست داري
امبولانس رو

00:33:53.513 --> 00:33:55.447
.از روي اين پل بروني

00:33:55.482 --> 00:33:58.417
.حتي وقتي که مسير دورتر باشه

00:33:58.451 --> 00:34:02.521
فکر ميکني من اين چيزا رو
.متوجه نميشم، ولي ميشم

00:34:02.555 --> 00:34:04.757
...ببين داوسن، اگه قراره که سخنراني باشي

00:34:04.791 --> 00:34:07.125
.خبري از سخنراني نيست شي

00:34:07.159 --> 00:34:10.661
.ببين، اومدم غذرخواهي کنم

00:34:12.664 --> 00:34:17.168
تو ازم کمک خواستي
.و منم پيدام نشد

00:34:17.203 --> 00:34:20.205
.من ازت کمکي نخواستم

00:34:20.239 --> 00:34:24.309
.نه، در واقع بهم گفتي برم به جهنم

00:34:24.343 --> 00:34:26.143
ولي وقتي دو تا دوست اتفاقي مثل ما

00:34:26.177 --> 00:34:27.678
،واسشون ميفته

00:34:27.713 --> 00:34:30.047
نميتوني همچين حرفي بزني و
،واقعا چنين منظوري داشته باشي

00:34:30.081 --> 00:34:33.250
.و من ميدونستم

00:34:33.285 --> 00:34:36.320
.ولي وانمود کردم که نميدونم

00:34:38.824 --> 00:34:41.158
.متاسفم

00:34:43.295 --> 00:34:46.663
.متاسفم شي

00:34:48.533 --> 00:34:50.500
.بذار باهات درستش کنم

00:34:50.535 --> 00:34:54.004
.بذار دوباره دوستت باشه

00:35:12.456 --> 00:35:15.024
.مايکل کاچيور

00:35:15.058 --> 00:35:17.493
کووو چور؟ درست تلفظش کردم؟

00:35:19.829 --> 00:35:22.265
.والري آگويلرا

00:35:22.299 --> 00:35:24.500
!هووووي

00:35:30.550 --> 00:35:34.520
!کيتي نولان

00:36:09.137 --> 00:36:11.238
.خيلي لطف کردي کلي

00:36:11.273 --> 00:36:12.506
.مجبور نبودي اينکارو کني

00:36:12.541 --> 00:36:14.341
.خب، حالا يه برادر بزرگتر داري

00:36:14.376 --> 00:36:16.510
و ميخواي که واست
.آبجو بخره تا جشن بگيريد

00:36:16.545 --> 00:36:18.179
.باشه

00:36:19.681 --> 00:36:21.782
.آره، حسابي... حسابي عجيب بود

00:36:23.551 --> 00:36:26.086
!سورپرايز

00:36:26.120 --> 00:36:27.487
!هي

00:36:29.143 --> 00:36:30.944
.تبريک ميگم

00:36:30.978 --> 00:36:33.046
.خوش بحالت

00:36:35.350 --> 00:36:36.750
...اه

00:36:36.784 --> 00:36:38.819
!هي

00:36:38.853 --> 00:36:42.055
.بيا يغلم

00:36:42.090 --> 00:36:44.758
.بهت افتخار ميکنم

00:36:44.792 --> 00:36:47.027
.زود باش. جشنه ها

00:36:47.061 --> 00:36:48.895
.بيا اينجا. برات آبجو ميخرم

00:36:48.930 --> 00:36:51.798
.تبريک ميگم

00:36:51.833 --> 00:36:53.766
.سلام-
هي، حالت چطوره؟-

00:36:53.800 --> 00:36:55.501
.سلام بچه ها-
.سلام

00:36:55.536 --> 00:36:57.337
!پيت

00:36:57.421 --> 00:36:59.656
،نميدونم چي به سناتور ويلر گفتي

00:36:59.691 --> 00:37:02.092
.ولي من کار رو بدست آوردم

00:37:02.126 --> 00:37:03.326
.تبريک ميگم

00:37:03.361 --> 00:37:05.428
چطور ميتونم ازت تشکر کنم؟

00:37:05.463 --> 00:37:06.997
.ايزابلا، همه اش حاصل کار خودت بود

00:37:07.031 --> 00:37:09.165
.نه، پيت

00:37:09.200 --> 00:37:12.002
.يه چيز خاص پرسيدم

00:37:12.036 --> 00:37:14.337
چيکار ميتونم بکنم تا ازت تشکر کنم؟

00:37:20.711 --> 00:37:22.712
.بيا از اينجا بريم-
.باشه-

00:37:25.315 --> 00:37:27.749
هي، پيغامم رو گرفتي؟

00:37:27.783 --> 00:37:29.618
.آره. داوسن، شي رو پيدا کرد
.عاليه

00:37:29.652 --> 00:37:32.120
.آره، حالش خوبه-
.آره

00:37:32.121 --> 00:37:35.190
يا تا وقتي که
.اون تنبک لامصبت رو ببينه

00:37:35.225 --> 00:37:38.660
...آره، گوش کن

00:37:38.695 --> 00:37:42.097
...موضوع اينه که

00:37:42.131 --> 00:37:43.898
.من بايد... من بايد اسباب کشي کنم پسر

00:37:43.933 --> 00:37:45.934
.گوش کن، متاسفم

00:37:45.968 --> 00:37:47.068
...موضوع شخصي نيست. فقط

00:37:47.103 --> 00:37:48.737
.فقط بايد يه جاي مخصوص خودم پيدا کنم-
.اشکالي نداره-

00:37:48.771 --> 00:37:51.372
.مشکلي نيست. ميگيرم قضيه رو

00:37:51.406 --> 00:37:53.574
.باشه

00:37:57.346 --> 00:37:59.813
اوتيس؟ جو کروز کجاست؟

00:37:59.848 --> 00:38:02.049
نميدونم. همه چي مرتبه؟

00:38:02.083 --> 00:38:03.884
.يه لطف ازت ميخوام بکني

00:38:03.918 --> 00:38:06.086
.حتما، هر چي که باشه

00:38:06.121 --> 00:38:10.591
.جو کروز يه مرد خوبه، مرد خيلي خوب

00:38:10.626 --> 00:38:12.727
.آره، همينطوره

00:38:14.463 --> 00:38:16.563
.نميتونم باهاش ازدواج کنم

00:38:16.597 --> 00:38:20.200
من دارم ازش سو استفاده ميکنم
.و اين اصلا کار خوبي نيست

00:38:20.235 --> 00:38:22.469
.خب، اين قلب بزرگت رو نشون ميده زويا

00:38:22.503 --> 00:38:24.138
درباره ي اين قضيه با جو صحبت کردي؟

00:38:24.172 --> 00:38:26.140
.نه، نميتونم

00:38:26.174 --> 00:38:28.142
.اون بدجوري لطمه ميبينه

00:38:29.176 --> 00:38:30.689
به همين خاطره که تو بايد
.بخاطر من بهش صدمه بزني

00:38:31.645 --> 00:38:33.745
.نه-
.آره-

00:38:33.780 --> 00:38:35.014
.نه-
.آره-

00:38:35.167 --> 00:38:36.271
.تو بخاطر من بهش صدمه ميزني

00:38:40.240 --> 00:38:42.542
.ممنونم اوتيس

00:38:44.278 --> 00:38:45.612
...دارم بهت ميگم

00:38:45.646 --> 00:38:47.447
يه پرونده ي قوي عليه
داک و شاهانه

00:38:47.481 --> 00:38:49.248
.که ميتونيم بدست بياريم. کارش تمومه

00:38:49.283 --> 00:38:51.450
مطمئني؟-
.اون کارش تمومه-

00:38:51.484 --> 00:38:54.887
.ولي هميشه ميتونه کارايي کنه
.واسه همين بايد از لئون محافظت کنيم

00:38:54.922 --> 00:38:57.790
يعني چي؟

00:38:57.825 --> 00:39:00.526
.کروز، اون بايد از شهر خارج شه

00:39:02.896 --> 00:39:04.063
.باشه

00:39:04.097 --> 00:39:05.531
براي چند وقت؟

00:39:05.565 --> 00:39:07.700
...براي زمان زيادي

00:39:07.734 --> 00:39:11.236
.شايد هم هميشه

00:39:11.270 --> 00:39:12.771
!نه! قابل قبول نيست

00:39:12.806 --> 00:39:14.105
چه راه هاي ديگه اي داريم؟

00:39:14.140 --> 00:39:15.774
اين از اون کارهايي هست که
.ميخواي درست انجام بدي

00:39:15.809 --> 00:39:18.610
يعني اينکه لئون بايد
.امشب از شهر بخاطر صلاح خودش خارج شه

00:39:19.645 --> 00:39:20.495
...حالا، اون ميگه که يه عمو داريد تو تمپا

00:39:20.529 --> 00:39:21.930
!ويت

00:39:21.965 --> 00:39:23.364
!اي حرومزاده
!نه، مشکلي نيست-

00:39:23.399 --> 00:39:24.932
!تقصير توئه -
!تو کسي بودي که از ماشين کشيديش بيرون-

00:39:24.967 --> 00:39:26.401
!تو در اون موقعيت قرارش دادي

00:39:26.435 --> 00:39:29.670
ميتونست کلي بدتر باشه، درسته جو؟

00:39:29.705 --> 00:39:32.039
.مشکلي نيست
.ميتونم برم و با عمو خورخه زندگي کنم

00:39:32.074 --> 00:39:34.242
.ميتوني من رو اونجا ببيني

00:39:42.550 --> 00:39:45.786
...لئون

00:39:45.821 --> 00:39:48.623
.ما کاري خوبي اينجا کرديم

00:39:50.626 --> 00:39:53.694
.ما کار خوبي کرديم

00:40:14.882 --> 00:40:16.850
!هي! ببينيد کي برگشته

00:40:16.884 --> 00:40:19.052
!سلام-
.بالاخره پيداش شد-

00:40:19.086 --> 00:40:22.321
!سلام

00:40:24.054 --> 00:40:26.523
،حالا، اگه شماها هر مشکلي
،يا هرگونه سوال و موضوعي داشتيد

00:40:26.557 --> 00:40:29.159
اصلا تعارف نکنيد و به من
.يا دفترم زنگ بزنيد

00:40:29.193 --> 00:40:32.095
...اين کارها فراتر از ما-
اينجا چه خبره؟-

00:40:32.129 --> 00:40:34.597
.اينها ابلاغ هاي جديد براي افرادت هستند

00:40:34.631 --> 00:40:36.065
ابلاغ هاي جديد؟-
!بله-

00:40:36.100 --> 00:40:37.934
،تا اونجايي که من فهميدم

00:40:37.968 --> 00:40:41.137
کاميون 81 و گروه نجات 3 زدن

00:40:41.172 --> 00:40:45.374
يه دستگاه فشرده کننده زباله ي 40هزار دلاري
.رو درب و داغون کردن

00:40:45.409 --> 00:40:47.976
.آره، براي نجات زندگي يک انسان

00:40:48.011 --> 00:40:50.413
...آره، با همه اينها
صاحب وسيله

00:40:50.447 --> 00:40:52.147
.حالا اداره رو مسئول ميدونه

00:40:52.182 --> 00:40:53.649
.اين موضوع ربطي نداره و خودتم ميدوني

00:40:53.684 --> 00:40:56.952
،چه بخواي چه نخواي
.اين پرونده پيش ميره رئيس

00:40:56.986 --> 00:40:59.121
اين ريسک پرخطر تمام چيزي بود که

00:40:59.155 --> 00:41:02.457
...براي راضي کردن رئيس هام نياز داشتم، پس

00:41:02.491 --> 00:41:05.393
.شما ها فقط يک شيفت ديگه با هم هستيد

00:41:05.428 --> 00:41:07.830
.و بعد ايستگاه 51 بسته خواهد شد

00:41:08.046 --> 00:41:38.046
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.