﻿WEBVTT

00:00:00.618 --> 00:00:03.819
.بايد بهم اطمينان بدين که ايستگاه 51 چيزيش نميشه

00:00:03.853 --> 00:00:04.853
.بله، چيزيش نميشه

00:00:04.888 --> 00:00:06.221
...آنچه در آتش نشاني شيکاگو گذشت

00:00:06.255 --> 00:00:07.755
."من واسه گرفتن کار تو نقشه نکشيدم "وايلي

00:00:07.790 --> 00:00:10.257
.من دارم از شغلم بخاطر نجات ايستگاه 51 ميگذرم

00:00:10.292 --> 00:00:12.660
.من همسر "بني" هستم. پسرا دلشون براش تنگ شده

00:00:12.694 --> 00:00:14.529
.اون ماهاست که خونه نيومده

00:00:14.563 --> 00:00:16.363
.اونا بايد پدرشونو ببينن

00:00:16.398 --> 00:00:17.732
.اسمتو توي ليست داوطلبها ديدم

00:00:17.766 --> 00:00:19.199
.تو موقعيت بدي بودم پسر

00:00:19.234 --> 00:00:20.701
.بهرحال تو يک پليس خيلي خوب ازآب درميومدي

00:00:20.736 --> 00:00:22.202
.همسرم تو ماه اگوست از پيشم رفت

00:00:22.237 --> 00:00:24.538
.از شنيدنش متأسف شدم -
.آره کاريش نميشه کرد ديگه -

00:00:24.572 --> 00:00:26.540
.اين شکنجست

00:00:26.574 --> 00:00:28.775
.نکته اينکه، اونا هميشه دارن راجب تو حرف ميزنن

00:00:28.810 --> 00:00:30.076
.اونا دلشون برات تنگ شده

00:00:30.110 --> 00:00:32.946
.فکرکنم ميدونم چي داره بهت ميگذره

00:00:32.980 --> 00:00:35.248
،ميتوني واسه فهميدنش خودتو سرويس کني

00:00:35.282 --> 00:00:37.717
.ولي درآخر فکرنکنم فهميدنش درتوان ما باشه

00:00:37.752 --> 00:00:40.252
.يک پروتوئين به اسم "استوپونتين" تو خونمون وجود داره

00:00:40.286 --> 00:00:41.620
.سطحش تو خون شما از حد معمول بالاتره

00:00:41.655 --> 00:00:43.188
يعني چي؟

00:00:43.222 --> 00:00:45.691
.بعضي وقتها يک شاخص براي سم آزبستِ
(پنبه نسوز که خودمم چندين سال باهاش سروکار داشتم)

00:00:46.313 --> 00:00:59.548
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:01.993 --> 00:01:03.693
،اسکن توسط يک پرتو شناس خونده ميشه

00:01:03.728 --> 00:01:05.996
.و اونا نتيجه رو بهتون اعلام ميکنن

00:01:06.030 --> 00:01:08.098
.خيال ميکردم نتيجه رو همون لحظه اعلام ميکنن

00:01:08.132 --> 00:01:10.633
.بزاريد ببينم، شما بخاطر داشتن سرطان ريه عکس برداري شدين

00:01:10.668 --> 00:01:14.603
.مطمعنم يکنفر تا فردا شمارو درجريان خواهد گذاشت

00:01:18.074 --> 00:01:19.508
.ادامه بده، ادامه بده

00:01:19.542 --> 00:01:21.977
!اوه -
!اوه -

00:01:22.011 --> 00:01:23.645
.داخل زمين
(از اصطلاحات ورزش راگبي که بايد توپ رو بعد خط به زمين بزنن)

00:01:24.748 --> 00:01:25.814
!اوهههه

00:01:27.649 --> 00:01:29.183
.شيشه شکست، خطا شده

00:01:29.217 --> 00:01:30.985
.هي، نخيرم. اون يک عبور از خط بود

00:01:31.019 --> 00:01:33.220
.البته که بود

00:01:33.255 --> 00:01:34.622
!هي

00:01:34.656 --> 00:01:36.056
بايد بعداً برگردم، يا...؟

00:01:36.091 --> 00:01:38.626
.نه، ما فقط داشتيم،آه، گردگيري ميکرديم

00:01:38.660 --> 00:01:39.994
.آره، فقط گردگيري ميکرديم

00:01:40.028 --> 00:01:41.462
چرا واسه گردگيري به توپ فوتبال احتياج دارين؟

00:01:41.497 --> 00:01:43.264
.اوه، گيرافتاد

00:01:43.298 --> 00:01:44.698
.هي، خونه منه

00:01:44.732 --> 00:01:46.400
من تصميم ميگيرم کي گيرافتاده،خيلي خوب؟

00:01:46.434 --> 00:01:47.967
.اوپس، اوه "بن"، ببخشيد

00:01:48.002 --> 00:01:50.169
.وايسا، صبرکن

00:01:50.204 --> 00:01:52.839
.بزار يک نگاه بهش بندازم

00:01:52.874 --> 00:01:55.341
شايد وقتش باشه که اين سرباز جي.آي.جويي
.بره تو بازنشستگي

00:01:55.376 --> 00:01:57.511
نه -
.وايسا،وايسا، باشه،باشه -

00:01:57.545 --> 00:02:00.746
،گوش کن، "گبي" هر روز از اين جورچيزا ميبينه

00:02:00.781 --> 00:02:01.980
،اگه شما بچه ها بتونيد ظرفهارو بشوريد

00:02:02.015 --> 00:02:03.516
.بعدش اونم اينو دوباره به شکل جنگيش برميگردونه

00:02:03.550 --> 00:02:05.050
نظرت چيه؟

00:02:05.084 --> 00:02:07.286
.باشه

00:02:20.533 --> 00:02:23.334
.هي، ببخشيد -
بله؟ -

00:02:23.368 --> 00:02:24.869
شما با "بني سورايد" اينجا نبودين قبلاً؟

00:02:24.904 --> 00:02:27.104
آه،آره، بودم. چرا؟

00:02:27.139 --> 00:02:28.940
فقط خواستم بدونم که شما آيا خبر دارين

00:02:28.974 --> 00:02:30.341
.که اون زن و بچه داره

00:02:30.375 --> 00:02:33.243
...آره، البته که ميدونم، من
شما کي هستيد؟

00:02:33.277 --> 00:02:36.212
...پس بهم زدن يک خونواده اذيتتون نميکنه و

00:02:36.247 --> 00:02:39.115
وايسا،وايسا،وايسابينم، فکرکردي با "بني" قرار ميزارم؟

00:02:39.150 --> 00:02:43.387
.واسه اينکه باهات صادق باشم، آره -
."من دخترشم "کيتي -

00:02:51.182 --> 00:02:52.848
.شما سه تا يک تيم کامل شدين

00:02:52.883 --> 00:02:54.784
.آره

00:02:54.818 --> 00:02:57.587
...که همينم منو ياد

00:02:57.621 --> 00:03:00.523
،يک کلبه تو درياچه کارول انداخت

00:03:00.558 --> 00:03:03.492
.دو روز شنا کردن توي يک درياچه با آب زلالو شفاف

00:03:03.526 --> 00:03:05.661
.اوه پسر، اونا عاشقش ميشن

00:03:05.695 --> 00:03:06.961
.توهم همنطور

00:03:06.996 --> 00:03:08.797
.بله، ميشم

00:03:11.834 --> 00:03:13.034
.هي

00:03:13.069 --> 00:03:17.372
.مت" خبر خوش دارم"

00:03:17.407 --> 00:03:20.208
.پسرها، من دارم برميگردم خونه

00:03:20.242 --> 00:03:22.843
چي، جداً؟ -
!مامان داره مياد خونه -

00:03:22.877 --> 00:03:26.280
.بخاطر شلوغ شدن بيش حد، دارن منو زودتر آزاد ميکنن

00:03:26.315 --> 00:03:28.216
.بهت گفتم که برميگرده

00:03:28.250 --> 00:03:29.483
!مامان داره مياد خونه -
!مامان داره مياد خونه -

00:03:29.518 --> 00:03:31.185
!هورا! مامان داره مياد خونه

00:03:31.220 --> 00:03:33.721
!مامان داره مياد خونه! هورا

00:03:33.755 --> 00:03:35.622
!مامان داره مياد خونه! هورا

00:03:35.656 --> 00:03:38.525
.بهت گفتم که برميگرده

00:03:49.096 --> 00:03:51.297
.زنت "بث" اومد ديدنم

00:03:51.331 --> 00:03:54.132
آره،خوب، اون زن ، يک حس خوبي تو
.دارم نشون دادن قضايا داره

00:03:54.166 --> 00:03:56.267
.حالا فهميدي که چرا بهتره که  يکم تنهاش بزارم

00:03:56.302 --> 00:03:59.304
.هميشه فداکاري

00:03:59.338 --> 00:04:00.739
.صبرکن بينم بابا، تو همه داستانو نميدوني چيه

00:04:00.773 --> 00:04:02.240
.و هيچوقتم نميدونستم

00:04:02.274 --> 00:04:03.575
درست مثل اين داستان که نميدوستم

00:04:03.610 --> 00:04:06.011
.يک خواهر 21 ساله دارم

00:04:06.045 --> 00:04:08.746
.آره، باهاش صحبت کردم

00:04:08.780 --> 00:04:12.583
21 سال سن، که اينم دقيقاً همون مدتي ميشه

00:04:12.618 --> 00:04:14.619
.که تو منو مامانو به حال خودمون ول کرديو رفتي

00:04:14.653 --> 00:04:18.088
اينو بگو ببينم. تو اصلاً ميدوني مادرش کيه؟

00:04:18.123 --> 00:04:19.524
.البته که ميدونم

00:04:19.558 --> 00:04:21.492
و تو تمام اين سالها داشتي ازش مراقبت ميکردي؟

00:04:21.527 --> 00:04:24.794
چطور ميتونستم؟ من درست همون موقع که
.اومدم تو شهر "کيتي"رو ملاقات کردم

00:04:24.829 --> 00:04:26.663
.تو باورنکردني هستي

00:04:26.697 --> 00:04:28.097
.آره، خوب، به مطبوعات هشدار بده

00:04:28.132 --> 00:04:29.599
.يسري مشکلات وقتي جوونتر بودم داشتم

00:04:29.634 --> 00:04:32.536
ولي يادت نره، از يک بازنشستگي خوش دارم درميام

00:04:32.570 --> 00:04:34.638
.تا ايستگاه آتش نشاني ناکارآمد تورو نجات بدم

00:04:34.672 --> 00:04:36.472
!اين يک بهونست

00:04:36.507 --> 00:04:38.474
،تو فقط داري از يک خونواده ديگه فرار ميکني

00:04:38.509 --> 00:04:41.109
.بچه هاتو با صورت حسابهاشون ول ميکني

00:04:46.812 --> 00:04:52.812
:قسمت هفتم از سري دوم
<font color=#FF8000> هيچ</c><font color=#FF8000> افسوسي</c>

00:04:52.813 --> 00:04:57.817
کاري ديگر از حميد از تيم جهان زيرنويس
<font color=Red>Hamid_K</c>
<font color=Aqua>H_Karimnejad@yahoo.com</c>

00:04:58.263 --> 00:05:01.163
.هي "هرمان" امتحان ستواني نزديکه

00:05:01.198 --> 00:05:02.532
تاحالا چند بار تو امتحانش شرکت کردي؟

00:05:02.566 --> 00:05:04.433
جداً "کپ"؟ -
.ها ها ها -

00:05:04.467 --> 00:05:06.201
منظورت اينکه چند بار توش رد شدم؟

00:05:08.003 --> 00:05:11.506
.جوابت ميشه سه بار، ولي نه از ده90 به اينور

00:05:11.541 --> 00:05:13.842
.پنج تا بچه همون بدترين چيزيه که لازم دارم

00:05:13.876 --> 00:05:15.611
.من جايگامو ميدونم کجاست

00:05:15.645 --> 00:05:17.613
.هي، خانوم توي ايستگاهِ

00:05:17.647 --> 00:05:19.214
.هي،هي

00:05:19.249 --> 00:05:20.348
!مامان

00:05:20.382 --> 00:05:22.883
.اوه، اين منظره ايه که عاشق ديدنشم

00:05:22.917 --> 00:05:25.819
چي، من يا خواربارها؟ -
...اوه -

00:05:25.854 --> 00:05:27.788
.بيشترش تو ماشينه

00:05:27.822 --> 00:05:29.290
.الان ميارمشون -
.سلام بچه ها -

00:05:29.324 --> 00:05:31.692
سلام عزيزم، حالت چطوره؟

00:05:31.727 --> 00:05:33.896
"سلام "والاس

00:05:36.731 --> 00:05:38.965
.ميرم تو آوردن باقي خواربارها کمک کنم

00:05:38.999 --> 00:05:40.630
.آه، رئيس يک تلفن دارين

00:05:52.922 --> 00:05:54.456
،من غيب گو نيستم

00:05:54.491 --> 00:05:55.924
ولي داشتن دوتا مايلز توي آشپزخونه

00:05:55.958 --> 00:05:58.226
حاکي از داشتن ناهار توپِ،هان؟ -
.هوم -

00:05:59.863 --> 00:06:01.797
خيال کردم "مکلاد" کارت اعتباري هاي خريدمون

00:06:01.831 --> 00:06:03.399
.ازفروشگاه هاي چهار گوشه شهرو باطل کرده

00:06:03.433 --> 00:06:05.166
چه سالي به اونجا رسيدي؟

00:06:05.201 --> 00:06:09.036
1985.

00:06:09.070 --> 00:06:11.539
گمون نکنم همينجوري فقط داري از کوچه
.خاطراتت عبور ميکني

00:06:13.442 --> 00:06:16.544
،"آتش سوزي کارخونه توي "هاسکل

00:06:16.578 --> 00:06:18.145
،گرماي زياد

00:06:18.179 --> 00:06:21.147
.پنبه هاي نسوز مثل برف ميباريدن

00:06:21.181 --> 00:06:23.049
.اون قديما ماسکي نبود

00:06:28.923 --> 00:06:33.660
.سه تا از اين مرها مردن

00:06:33.694 --> 00:06:36.161
.سرطان ريه

00:06:50.276 --> 00:06:51.910
.هي "سورايد"، تا 5دقيقه ديگه تماس واسه آمبولانس شروع ميشه

00:06:51.945 --> 00:06:53.278
شي" کجاست؟"

00:06:53.313 --> 00:06:55.814
.نميدونم "داوسون". من پرستارش نيستم که

00:06:55.848 --> 00:06:57.515
.آره،خوب، لازم يکيو بزاريم

00:06:57.550 --> 00:06:59.584
.بنظر مياد ماشين آبپاش داره آب خالي ميکنه

00:06:59.618 --> 00:07:01.219
.چندتا از واشراش پاره شدن

00:07:01.254 --> 00:07:03.255
،يک درخواست واسش رد کرديم

00:07:03.289 --> 00:07:05.890
.و "جادوگر" گفت يک چند هفته اي طول ميکشه
(همون برنامه اي که واسشون نسب کرد خانوم مکلاد)

00:07:05.925 --> 00:07:07.691
مطمعني اين همه وقت داريم؟

00:07:07.725 --> 00:07:09.726
.ببخشيد

00:07:09.761 --> 00:07:12.696
.دنبال "جف کلارک" ميگردم -
.بله -

00:07:12.730 --> 00:07:15.333
...بايد بهش بگم کي اومده -
.همسرش هستم -

00:07:17.469 --> 00:07:19.770
.بله

00:07:24.641 --> 00:07:26.208
مشکلي پيش اومده؟

00:07:26.242 --> 00:07:28.110
.فقط واسه يک ثانيه هم شده آروم پيش برو

00:07:28.144 --> 00:07:29.946
.من با آرامش اينجام

00:07:29.980 --> 00:07:32.348
چي ميخواي "ليسا"؟ -
.ميخوام باهات صحبت کنم -

00:07:32.382 --> 00:07:34.784
.يک گروه هستش که توشونم

00:07:34.818 --> 00:07:37.186
.خوش بحال تو

00:07:37.220 --> 00:07:39.721
،يک جايي واسه شنيدن داستانهاي آدمهاي ديگست

00:07:39.755 --> 00:07:43.157
واسه ارتباط برقرار کردن و پي بردن
.به اينکه چي تو سر آدم ميگذره

00:07:43.192 --> 00:07:45.660
.اين چيزيه که تو سر من ميگذره

00:07:45.695 --> 00:07:47.896
،يک ماه بعد اينکه برگشتم

00:07:47.930 --> 00:07:50.565
.تو توي خونه خواهرت ميخوابيدي

00:07:50.600 --> 00:07:52.467
.وقتي که بيشتر از هميشه بهت احتياج داشتم، گذاشتي رفتي

00:07:52.522 --> 00:07:54.855
.جف" تو مثل آشغالهاي روز باهام رفتار ميکردي"

00:07:54.890 --> 00:07:56.391
.بدتر

00:07:56.425 --> 00:07:59.360
اين چيزيه که اونا تو گروه بهت ميگن؟

00:07:59.395 --> 00:08:01.495
."تو ترکم کردي "ليسا

00:08:01.530 --> 00:08:04.198
.درسته

00:08:04.233 --> 00:08:06.100
و متأسفم، باشه؟

00:08:06.135 --> 00:08:08.970
.اومدم بهت بگم که متأسفم

00:08:09.004 --> 00:08:12.639
.کاش به همين آسوني ميبود -
.ميتونه بشه اگه بزاري بشه -

00:08:12.673 --> 00:08:14.808
.بزار فقط يک مدت باهم وقت بگزرونيم

00:08:14.842 --> 00:08:17.610
.بايد برگردم

00:08:22.850 --> 00:08:25.152
.باشه، بعداً ميبينمت

00:08:32.299 --> 00:08:33.899
هي ببين، قبل اينکه با

00:08:33.933 --> 00:08:35.501
.سنگيني حرفات شروع کني، ميدونم

00:08:35.535 --> 00:08:37.469
.من بيشتر خوشحالم که خيالم ازت راحت شد

00:08:37.504 --> 00:08:40.772
.من خوبم. خوبم من. فقط يکم تو اتفاقاتي که افتاد گيرکردم

00:08:40.807 --> 00:08:44.108
.آره، ميبينم دستتو کاملاً پرکردي

00:08:58.556 --> 00:09:00.256
.هي

00:09:01.793 --> 00:09:05.261
.اخيراً ايستگاهمون زير ميکروسکپ قرار داشت

00:09:05.296 --> 00:09:08.898
تموم کسايي که تو اين اتاقن اتفاقهاي ناخواسته گوناگون رو

00:09:08.933 --> 00:09:11.134
،مثل يک متخصصش که ميدونم بودين حلش کردين

00:09:11.168 --> 00:09:14.537
.و بهمين خاطره که ايستگاه 51 هنوزم پرقدرت به کارش ادامه ميده

00:09:18.575 --> 00:09:20.743
اين تعهد شما به ايستگاه که

00:09:20.777 --> 00:09:22.678
بهم اجازه ميده با وجدان راحت

00:09:22.713 --> 00:09:26.281
.بازنشستگيم از آتش نشاني شيکاگو رو اعلام کنم

00:09:37.059 --> 00:09:40.928
.اين برام باعث افتخار بود که با تک تک شما خدمت کردم

00:09:46.034 --> 00:09:48.201
...رئيس

00:09:55.777 --> 00:09:57.444
.بريم سراق کارمون

00:09:57.479 --> 00:10:02.115
آبپاش 51، کاميون 81، تيم نجات 3،آمبولانس61
ماشين فرماندهي 25

00:10:02.149 --> 00:10:05.217
."حادثه راه آهن. "هومن جنوبي و خيابان 75

00:10:16.558 --> 00:10:18.758
تو ميدونستي؟

00:10:18.792 --> 00:10:21.561
.مکلاد" تحت فشارش گذاشته بود"

00:10:21.595 --> 00:10:23.200
ما بايد فقط اين مأموريتو تمومش کنيم و

00:10:23.205 --> 00:10:24.566
.باهاش صحبت کنيم تا منصرف بشه

00:10:26.072 --> 00:10:27.406
.اين مأموريت سريع تموم ميشه

00:10:27.440 --> 00:10:29.441
.5چوب ميبندم سر اينکه يک تلفن ديگه منتظره تا ما برگرديم

00:10:29.475 --> 00:10:32.678
.50 چوق واسه اينکه اينجوري نميشه

00:10:32.712 --> 00:10:34.179
چه کوفتي شده؟

00:10:34.213 --> 00:10:37.015
،رئيس چندين ماشين و واگنهاي خارج شده از خط ميبينم

00:10:37.049 --> 00:10:38.783
دست کم صدتا مسافر درحال فرار هم هستن

00:10:38.818 --> 00:10:42.887
.و چندين آتش سوزي، که شامل ماشينها و ساختمون ميشه

00:10:42.922 --> 00:10:44.622
اون قطاراز توي ساختمون رد شده؟

00:10:44.656 --> 00:10:47.458
.ما به هشدارهاي بيشتري احتياج داريم رئيس

00:10:50.661 --> 00:10:52.262
."تقاطع خيابان 45و "مين

00:10:52.297 --> 00:10:53.763
ما چندين واگن خارج شده از خط

00:10:53.798 --> 00:10:55.232
.و دست کم صدتايي قرباني داريم

00:10:55.276 --> 00:10:56.777
،من به هشدار 2-11 و نقشه 2 امدادي احتياج دارم

00:10:56.811 --> 00:10:58.646
.تونل راه آهن سر خيابان 75

00:10:58.680 --> 00:11:00.414
.رئيس ما ميريم سراق واگن مسافرين

00:11:00.448 --> 00:11:03.651
.تانکرو ثابتش کن و ماشينهاي آتش گرفته رو دست بگير

00:11:03.685 --> 00:11:05.318
.دريافت شد -
."شي"،"داوسون" -

00:11:05.353 --> 00:11:06.819
.بله. - "ترياژ" رو راه بندازين -
(سيستمي که درآن مجروحين را برحسب ميزان جراحت دسته بندي ميکنن)

00:11:06.854 --> 00:11:08.988
.به همون وضعيتي که ميبيني دسته کن -
.دريافت شد -

00:11:09.023 --> 00:11:11.591
.اون چيز همينجوري يهو هممونو شخم زدو رفت

00:11:11.625 --> 00:11:12.792
.با من بياين

00:11:12.826 --> 00:11:14.260
.آدمهاي بيشتري تو انبار هستن

00:11:14.294 --> 00:11:17.496
.ماشينهارو واسه پيدا کردن قربانيها بررسي کن
.توي انبار آدمهاي بيشتري داريم

00:11:21.001 --> 00:11:23.301
.پروپان مايع، پروپان مايع رئيس

00:11:25.504 --> 00:11:28.006
تموم گروهان مطلع باشن که تانکر واژگون شده

00:11:28.041 --> 00:11:29.608
،پر از پروپان مايع هستش. تند کار کنيد

00:11:29.642 --> 00:11:32.510
.و اون آدمهارو از توي واگن و ماشينها دربياريد

00:11:32.545 --> 00:11:34.379
!کمک، خواهش ميکنم

00:11:38.923 --> 00:11:40.857
.بزن بريم. اتصالو باز کن

00:11:40.891 --> 00:11:43.360
.آبپاش 51، آب داره جريان پيدا ميکنه

00:11:46.063 --> 00:11:47.529
.بجم،بجم، بيا

00:11:47.564 --> 00:11:49.531
آب چي شد پس؟ -
.پمپ کار نميکنه -

00:11:49.566 --> 00:11:50.832
.بجم

00:11:52.769 --> 00:11:55.203
.خيلي خوب،خيلي خوب، اين از اين

00:11:55.238 --> 00:11:57.939
.هرمان" آب داره مياد سمتت"

00:11:57.974 --> 00:12:00.208
.داره مياد -
.ايناهاش اومد -

00:12:01.678 --> 00:12:03.878
25، آگاه باشيد که نزديکترين واحد

00:12:03.912 --> 00:12:05.880
.درحال عمليات خاموش سازي آتش در يک تصادف بزرگراهيه

00:12:05.914 --> 00:12:08.316
.گروهان آزاد از گردان 32 توي راه اونجا هستن

00:12:08.350 --> 00:12:10.184
!32 که اون طرف شهره

00:12:10.218 --> 00:12:12.853
. "آره،کاهش هاي کاري "مکلاد

00:12:15.658 --> 00:12:17.158
.خاليه

00:12:17.192 --> 00:12:19.526
.اين يکي هم خاليه

00:12:19.560 --> 00:12:22.529
.اون تانکر پروپان خيلي به ترکيدن نزديکه

00:12:22.563 --> 00:12:24.598
!دَخل اون آتيش هارو بياريد

00:12:28.202 --> 00:12:31.137
.آقا شما ضخمي شدين

00:12:31.172 --> 00:12:33.173
.اجازه بدين شمارو ازاينجا خارج کنم -
.دخترم -

00:12:33.207 --> 00:12:35.140
.اون تازه رفته بود ته قطار تا کوله پشتيشو برداره

00:12:35.175 --> 00:12:37.743
."اگه اون تو نديدنش، اون توي راهش به سمت "ترياژِ

00:12:37.778 --> 00:12:39.478
.شمارو ميبرم اونجا

00:12:39.513 --> 00:12:41.747
.همه درها گير کردن

00:12:41.782 --> 00:12:42.881
.بازش کن

00:12:42.916 --> 00:12:44.517
.من و "توني" ميريم انبارو خالي کنيم

00:12:45.051 --> 00:12:47.786
!"توني" -
.خيلي خوب -

00:12:56.094 --> 00:12:57.929
سلام؟ -
.از اين طرف -

00:12:57.963 --> 00:12:59.997
.درست اونجا

00:13:02.702 --> 00:13:05.269
.عقب واستيد. ما از اون تو درتون مياريم

00:13:07.905 --> 00:13:11.742
!اين طرف! مارو بياريد بيرون -
.تحمل کنيد بچه ها -

00:13:13.244 --> 00:13:15.354
.به برچسبهاي "ترياژ" بيشتري احتياج داريم -
.به همه چيز بيشتري احتياج داريم -

00:13:24.888 --> 00:13:26.421
خوبي تو؟

00:13:26.776 --> 00:13:28.109
.آره

00:13:28.144 --> 00:13:29.811
.آره، خوبم

00:13:34.316 --> 00:13:37.451
.اونجا... اونجا تو آمبولانس ورچسب بازم هست

00:13:37.486 --> 00:13:39.454
.من...ميرم اونارو بيارم
.پانسمان کردنو تموم کن

00:13:41.215 --> 00:13:42.446
"شي"

00:13:42.598 --> 00:13:44.365
.داوسون" جراحت پا. خون زيادي داره ازدست ميده"

00:13:44.399 --> 00:13:46.501
دخترم "آنا"، اونم اينجاست؟

00:13:46.535 --> 00:13:48.201
.اون 10سالشه، يک بلوز يکسره تنشه

00:13:48.236 --> 00:13:49.970
نه آقا، ولي بمحض اينکه

00:13:50.005 --> 00:13:51.371
ديديمش بهتون اطلاع ميديم، خيلي خوب؟

00:13:51.405 --> 00:13:52.806
اسمتون چيه؟ -
."مارکوس" -

00:13:52.841 --> 00:13:54.508
مارکوس"؟"

00:13:54.542 --> 00:13:56.844
مارکوس" آدمهاي ديگه اي هستن که"
.تو شرايط خيلي بدتري هستن

00:13:56.878 --> 00:13:58.411
ميتوني صبر کني؟

00:13:58.446 --> 00:13:59.647
!دخترمو پيدا کن

00:13:59.681 --> 00:14:01.515
.بلوز يکسره

00:14:03.083 --> 00:14:04.984
.بيا اينارو بگير

00:14:05.019 --> 00:14:07.020
زنگهاي مختلف واسه چيه؟

00:14:07.054 --> 00:14:10.222
.فقط خوشحال باش که رنگ مشکلي گردنت آويزون نميشه

00:14:14.944 --> 00:14:18.512
.يادم بنداز از اين بابا بخاطر چپ کردن تانکرش تشکرکنم

00:14:18.547 --> 00:14:21.281
.فقط همينجوري چيزاي خيسو بريز رو چيزاي داغ

00:14:21.315 --> 00:14:23.516
هي خوبي شما؟ -
!گرفتم -

00:14:23.551 --> 00:14:25.552
حالت خوبه؟هان؟

00:14:25.587 --> 00:14:27.253
.هوي، بيا اينجا، بيا

00:14:27.288 --> 00:14:30.257
.خيلي خوب،هي، به من تکيه بده

00:14:30.892 --> 00:14:32.292
.اينم از اين. مواظب زيرپاتون باشيد

00:14:32.326 --> 00:14:34.294
...صبرکن، يک ثانيه، وايسا -
.چيزي نيست -

00:14:34.328 --> 00:14:36.095
!برو

00:14:36.129 --> 00:14:39.298
.بااحتياط خانوم. آروم برو، مواظب زير پاتون باشين

00:14:39.332 --> 00:14:41.133
.به راه رفتن ادامه بده، همينجوري برو

00:14:49.910 --> 00:14:52.177
آقا داري چه غلتي ميکني تو؟

00:14:52.211 --> 00:14:54.245
چشماش. يک خونريزي مغزي داره

00:14:54.280 --> 00:14:56.147
.که داره به مغزش فشار مياره

00:14:56.182 --> 00:14:58.582
.من بايد فشارو آزاد کنم

00:15:01.954 --> 00:15:05.256
،يک درشراب بازکني وسيله ايده آلي نيست
ولي وقتي بحث زندگيه ايده آل ميشه، درسته؟

00:15:05.291 --> 00:15:06.791
.اون ديگه بايد خوب شده باشه

00:15:06.825 --> 00:15:09.693
.واو، مرسي. ميتوني ازهمون راهي که ما اومديم بري بيرون

00:15:09.727 --> 00:15:10.861
.ازاينجا به بعدشو ما رسيدگي ميکنيم

00:15:10.895 --> 00:15:12.662
.نه، دست کم ده نفر ديگه اون پشت هستن

00:15:12.697 --> 00:15:14.164
.بزار کمک کنم

00:15:14.199 --> 00:15:15.999
.يکم تجربه پزشکي دارم

00:15:16.034 --> 00:15:17.201
حتماً. اسمت چيه؟

00:15:17.235 --> 00:15:18.102
."وستين"

00:15:18.186 --> 00:15:19.787
.خيلي خوب "وستين"، ممنونم بخاطر کمکت

00:15:19.821 --> 00:15:22.555
.کپ" بزار اين بابا اول بره"

00:15:22.590 --> 00:15:24.023
همه جوره ،هان؟

00:15:24.057 --> 00:15:26.893
درخواست آمبولانس بيشتر ميکنيم ما و
.اونا واسمون ماشين پليس ميفرستن

00:15:26.927 --> 00:15:29.128
مايلز" کمک ميخواي؟" -
.آره -

00:15:29.163 --> 00:15:32.732
.موقع ثبت نام واسه پليس شيکاگو ديدمت

00:15:32.767 --> 00:15:34.734
اونجام مثل هميشه همش تو درگيري هستي
.اونم واسه يک اونيفرم ديگه

00:15:34.769 --> 00:15:37.003
.فقط کمکم کن ببريمش به قسمت ترياژ پسر

00:15:41.807 --> 00:15:43.574
!"داوسون"

00:15:43.609 --> 00:15:45.142
.اون يک سوزاخ تو سرش داره

00:15:45.177 --> 00:15:48.145
.قرمز. رئيس به نفرات کمکي بيشتري احتياج داريم اينجا

00:15:48.180 --> 00:15:50.548
.25 به مرکز، ما نميتونيم منتظر اون آمبولانسها بمونيم

00:15:50.582 --> 00:15:52.950
تيمهاي اورژانسي پاسخگو توي بيمارستان
.ليک شور" رو فعال کنيد"

00:15:52.984 --> 00:15:55.919
خيلي خوب، اينم از شما. ميتوني راه بري؟

00:15:55.953 --> 00:15:57.545
بيا. "توني" داريش تو؟

00:15:57.546 --> 00:15:57.970
.آره

00:15:58.230 --> 00:16:00.130
.کپ" هنوز 2نفر ديگه اون پشت هستن"

00:16:00.165 --> 00:16:02.132
.خيلي خوب آقا، شما بايد همينجوري روشو فشار بدي

00:16:02.167 --> 00:16:03.968
..."همين الان برميگردم. "وستين

00:16:04.002 --> 00:16:05.837
.اون نوار پاچه اي که اونجاستو بده بهم

00:16:08.407 --> 00:16:11.742
.اين علامت واسه اينکه بهيارها بفهمن اون يک شريان بند داره

00:16:11.776 --> 00:16:15.545
بيا. پزشکي جنگي،هان؟

00:16:15.580 --> 00:16:17.614
داشتي برميگشتي يا ميرفتي؟

00:16:17.648 --> 00:16:18.782
.بينشون

00:16:18.816 --> 00:16:21.985
.داشتم ميرفتم خونه تا يک هفته خونوادمو ببينم

00:16:22.019 --> 00:16:26.322
تو چطور نيرودريايي؟
کي تورو مرخصت کردن؟

00:16:26.357 --> 00:16:29.925
هي بيخيال پسر، من ميتونم بوي يک نظاميو
.از يک مايلي استشمام کنم

00:16:29.959 --> 00:16:31.293
.اولين بازسازي

00:16:31.327 --> 00:16:33.496
پس بطور اساسي داري روي گلف بازيت کار ميکني؟

00:16:33.530 --> 00:16:36.399
.آوانسمو تا پنج ضربه کاهش دادم

00:16:36.433 --> 00:16:37.800
.همين الان برميگردم -
.بله قربان -

00:16:37.834 --> 00:16:40.436
.خيلي خوب -
.آروم، خيلي خوب -

00:16:40.470 --> 00:16:41.871
.بيا

00:16:41.905 --> 00:16:43.304
"هي "مارکوس

00:16:43.338 --> 00:16:44.806
....بهت گفتم توي -
.آنا" تو ترياژ نيست" -

00:16:44.840 --> 00:16:46.340
.تاوقتي پيداش نکنم برنميگردم

00:16:46.375 --> 00:16:48.576
!آخ -
"مارکوس" -

00:16:48.611 --> 00:16:50.445
.با اين پا زياد نميتوني کار آمد باشي بابا

00:16:50.479 --> 00:16:52.680
.اون پارسال مادرشو بخاطر سرطان سينه از دست داده

00:16:52.715 --> 00:16:56.183
.اون بايد خيلي ترسيده باشه الان

00:16:56.218 --> 00:16:58.452
شما پدر هستين ستوان؟

00:16:58.486 --> 00:17:00.120
.آره

00:17:00.154 --> 00:17:02.790
.پس ميدوني الان چه حالي دارم

00:17:04.225 --> 00:17:07.661
شماها کجا نشسته بودين؟

00:17:07.695 --> 00:17:08.995
.اونجا

00:17:09.030 --> 00:17:10.664
خيلي خوب، من پيداش ميکنم

00:17:10.698 --> 00:17:12.999
.تا تو ديگه روي من خون ريزي نکني

00:17:13.034 --> 00:17:14.734
.برگرد به ترياژ

00:17:28.805 --> 00:17:30.538
81، جهت خط لوله رو عوض کنيد

00:17:30.573 --> 00:17:32.406
!بايد همين الان رو اون تانکر آب بريزيم

00:17:32.441 --> 00:17:34.174
هرمان" متوجه شدي؟"

00:17:34.208 --> 00:17:35.976
.متوجه شدم ستوان

00:17:36.010 --> 00:17:37.410
!حرکت کنيد، اين لوله هارو تکون بدين

00:17:37.445 --> 00:17:39.179
!اون پروپانو خنکش کنيد

00:17:39.213 --> 00:17:42.148
.يک خط بسمت آتش و دوتام بسمت بالاش آب بپاشيد

00:17:42.183 --> 00:17:44.317
!ما بايد اين مخزنو خنک نگه داريم

00:17:48.890 --> 00:17:51.190
!"آنا"

00:17:51.224 --> 00:17:53.292
آنا"؟"

00:17:53.326 --> 00:17:56.361
سورايد" چند نفر هنوز گيرکرده هستن؟"

00:17:56.396 --> 00:17:58.197
کمتراز ده نفر هنوز تو انبارن

00:17:58.231 --> 00:18:00.199
.ولي بيشتر از اون هنوز تو واگن مسافرها هستن

00:18:08.674 --> 00:18:12.176
هي آقا، شما بايد برگرديد تو ماشينتون و
.از اينجا بريد

00:18:12.211 --> 00:18:15.080
وسوسه کنندست پيشنهادت، ولي بنظر مياد
که حدود 10نفري کمکي لازم داري

00:18:15.114 --> 00:18:17.649
.که نيستن تا کمکت کنن تو کارا

00:18:17.683 --> 00:18:20.251
.ديويد آراتا" رئيس آسيب شناسي ليک شور"

00:18:20.285 --> 00:18:22.285
.باشه،آره، ميتوني کمک کني

00:18:22.320 --> 00:18:23.854
سرشماريتون چندتاست؟

00:18:23.888 --> 00:18:25.576
،آه، تا الان 30 نفر

00:18:25.580 --> 00:18:26.878
.ولي بيشترم هستن که دارن ميان

00:18:27.526 --> 00:18:30.094
.آقا اون مردو ببريد به قسمت سياه
(توي ترياژ رنگ فوت شده ها سياه رنگه)

00:18:30.129 --> 00:18:31.829
.نه،وايسا. هنوز وضعيتشو ارزيابي نکرديم

00:18:31.863 --> 00:18:35.133
.مگه اينکه پلاسما داشته باشي، که اونم نداري، اون مرده

00:18:37.035 --> 00:18:40.137
ميخوام زخميهايي که هنوز ميتونن راه برن
.به راه رفتن ادامه بدن

00:18:40.171 --> 00:18:42.439
.واسه کار کردن به جا احتياج داريم

00:18:42.473 --> 00:18:44.474
.برو ديگه

00:18:45.543 --> 00:18:47.844
.بصورت ورقه اي بالاش بپاشيد

00:18:47.878 --> 00:18:49.712
!از اونطرف هم آب روش بپاشيد

00:19:02.559 --> 00:19:05.594
حالت خوبه؟ -
.خوبم من -

00:19:09.064 --> 00:19:10.130
اين چه کوفتي بود؟

00:19:10.225 --> 00:19:11.993
.شير اطمينان فشار آزاد شد
(موقعه اي که فشار زياد ميشه اين شير خودکار باز ميشه تا فشارو کاهش بده)

00:19:12.027 --> 00:19:13.894
.بدون اون، اين تانکر تاالان ترکيده بود

00:19:13.929 --> 00:19:15.496
.بهتره که خط لوله هارو بکشيد عقب

00:19:15.530 --> 00:19:18.332
.حالت دفاعي ميگيريم! بريد عقب

00:19:18.366 --> 00:19:19.600
!بياين

00:19:24.272 --> 00:19:27.040
.اين پشت. يک مشکلي پيش اومده

00:19:27.074 --> 00:19:29.843
.داشت پامو باندپيچي ميکرد و بعدش يهو افتاد

00:19:29.877 --> 00:19:31.544
."بيخيال "وستين

00:19:31.578 --> 00:19:34.848
.آخ

00:19:34.882 --> 00:19:36.249
چي شده ناويي؟
(به افسرهاي نيرويي دريايي ناوي هم گفته ميشه)

00:19:36.283 --> 00:19:38.551
قبلاً يک کبودي کوچولو نديده بودي؟

00:19:38.585 --> 00:19:40.987
.تو از ميون همه آدمها بايد بهتر بدوني اين چقدر جديه

00:19:41.031 --> 00:19:43.031
توهم از ميون همه آدمها بهتر ميدوني که هيچ پزشک نظامي

00:19:43.066 --> 00:19:46.034
.زخميهارو ول نميکنه بزاره بره

00:19:46.069 --> 00:19:48.504
.سورايد" بيا کمکم" -
.بله -

00:19:50.507 --> 00:19:53.876
.خيلي خوب، صبر کن. تو خوب ميشي

00:19:53.910 --> 00:19:55.578
.لعنتي

00:19:55.612 --> 00:19:57.412
مشکلي پيش اومده؟

00:19:57.447 --> 00:19:59.413
.نه -
.خوبه -

00:19:59.448 --> 00:20:01.650
.سرپايين، به کارت برس

00:20:01.684 --> 00:20:04.886
.باشه

00:20:12.768 --> 00:20:14.336
!"آنا"

00:20:18.740 --> 00:20:20.674
اين مشعل قرار واسه هميشه همينجوري بمونه؟

00:20:20.709 --> 00:20:22.508
.اون پروپان خلاصه بايد يک جايي بره ديگه

00:20:22.543 --> 00:20:24.910
.اگه بزنه بيرون ، بعدش بايد نگران بشيم

00:20:24.945 --> 00:20:27.747
.رئيس فشار پمپ داره کاهش پيدا ميکنه

00:20:31.317 --> 00:20:33.204
.راش بنداز -
.فکرکنم واشرآب بنديش از بين رفته -

00:20:34.687 --> 00:20:37.057
.داريم فشار از دست ميديم

00:20:39.291 --> 00:20:41.226
.حرومزاده

00:20:41.260 --> 00:20:43.527
.آب بنديش همين الان ترکيد، واسه همين فشارو ازدست داديم

00:20:43.562 --> 00:20:45.563
.هرمان" يک لوله هوايي کار بزار"

00:20:45.597 --> 00:20:47.665
ما بايد هرچي آب داريم بريزيم رو اون تانکر

00:20:47.699 --> 00:20:48.733
.وگرنه ميترکه

00:20:48.767 --> 00:20:50.401
!گرفتم، بزنيد بريم! از اينجا دورشيم

00:20:50.435 --> 00:20:52.403
25 به مرکز، نيروي کمکي چي شد؟

00:20:52.437 --> 00:20:55.606
.با تأخير تا 15دقيقه ديگه ميرسن

00:20:57.242 --> 00:20:58.608
!بزن بريم

00:20:59.142 --> 00:21:00.810
.خون ريزي داخلي. مطمعن نيستم چقدر وخيمه

00:21:00.845 --> 00:21:02.311
.بزار کمک کنم -
."من دارمش "شي -

00:21:02.346 --> 00:21:04.313
.بيارش اينجا. قرمز

00:21:04.348 --> 00:21:06.583
.خيلي خوب

00:21:06.617 --> 00:21:09.318
.آه

00:21:09.353 --> 00:21:11.887
.سياه. ما به جا احتياج داريم

00:21:11.921 --> 00:21:13.789
."نه "داوسون

00:21:13.823 --> 00:21:15.156
.تو ازش مواظبت کن

00:21:15.191 --> 00:21:17.426
.اشکال نداره

00:21:17.460 --> 00:21:18.761
.قرمز

00:21:22.198 --> 00:21:23.999
.باشه، خوبه

00:21:27.369 --> 00:21:29.837
هي، حالت خوبه؟

00:21:31.517 --> 00:21:34.151
.نه

00:21:35.821 --> 00:21:38.155
.هي، تو از پسش برمياي

00:21:38.190 --> 00:21:40.592
فقط روزو بگزرون، خيلي خوب؟

00:21:41.760 --> 00:21:43.860
.نفس عميق بکش

00:21:44.663 --> 00:21:46.664
.خط وصل شده

00:21:47.799 --> 00:21:49.734
.ايناهاش آب داره مياد رئيس

00:21:49.768 --> 00:21:51.502
.بيا اميدوار باشيم جواب بده

00:21:53.639 --> 00:21:55.973
آنا"؟"

00:22:00.510 --> 00:22:03.311
.ما کار جستجوي اوليه واسه کارکنان انبارو تموم کرديم

00:22:03.346 --> 00:22:04.581
چند نفر؟ -
- 22.

00:22:05.625 --> 00:22:07.526
.اونجا 24تا ماشين بود به حساب من بايد بازم باشن

00:22:07.561 --> 00:22:09.294
.امروز روز پرداخت حقوقه

00:22:09.329 --> 00:22:11.230
.دوتا حسابدارمون از دفتر پشتي استفاده ميکنن

00:22:11.264 --> 00:22:12.865
هي رئيس اونجا احتمالش هست که دوتا کارگر

00:22:12.899 --> 00:22:14.132
.هنوز توي دفتر پشتي باشن

00:22:14.167 --> 00:22:16.033
.مايلز" آهن آلاتتو بردار"

00:22:18.537 --> 00:22:20.338
!بزن بريم، برو

00:22:23.843 --> 00:22:25.577
اداره آتش نشاني

00:22:25.611 --> 00:22:27.345
!اگه صدامو ميشنوين، داد بزنيد

00:22:27.382 --> 00:22:29.449
رئيس کارگر انبار گفت حسابدارها

00:22:29.484 --> 00:22:31.718
.توي سومين دفتر از عقب کار ميکنن

00:22:40.127 --> 00:22:42.628
.آتش نشاني شيکاگو

00:22:42.663 --> 00:22:44.664
.داد بزنيد اگه صدامو ميشنوين

00:22:46.700 --> 00:22:48.400
.اون جلو سمت چپ

00:22:48.434 --> 00:22:50.502
!رئيس وايسا

00:22:56.197 --> 00:22:58.164
مايلز"؟"

00:22:58.198 --> 00:23:01.001
.بله، اينجام،اينجام

00:23:03.504 --> 00:23:04.971
خوبي؟

00:23:05.005 --> 00:23:07.974
.آره،آره، فکرکنم

00:23:08.308 --> 00:23:09.775
تو؟

00:23:09.809 --> 00:23:12.177
.خوبم من، من فقط...فقط گيرکردم

00:23:12.211 --> 00:23:14.580
...منم همينطور. آم

00:23:14.614 --> 00:23:17.283
.بزار سعي کنم و...آخ

00:23:17.317 --> 00:23:19.217
!نه،نه

00:23:20.987 --> 00:23:22.721
.ممکنه چند تن مصالح بالا سرمون باشه

00:23:22.756 --> 00:23:25.456
بزار فقط به شانسمون لگد نزنيم،باشه؟

00:23:25.491 --> 00:23:25.991
.آره

00:23:25.995 --> 00:23:28.430
.اينجا "بودن". من با "مايلز"هستم

00:23:28.464 --> 00:23:29.998
.ما تو انتهاي شمالي انبارهستيم

00:23:30.033 --> 00:23:31.266
.اينجا يک آوار فروريخته

00:23:31.300 --> 00:23:32.668
.داريم ميايم رئيس

00:23:43.544 --> 00:23:45.344
.اين آبي بود که داشتيم

00:23:45.379 --> 00:23:47.313
!موتور سوخت. خواستون به اون تانکر باشه

00:23:54.989 --> 00:23:58.791
.هي،رئيس، حرارت شير تخليه فشارو خراب کرد

00:23:58.825 --> 00:24:00.492
ميخواي چيکار کنيم ما؟

00:24:00.526 --> 00:24:01.660
اون تانکر قرار منفجر بشه

00:24:01.695 --> 00:24:03.462
.و اين بلوکو هم باخودش ميبره هوا

00:24:09.903 --> 00:24:13.437
اينجا فرماندهي گردان25 به تمام کارکنان
.اداره پليس و آتش نشاني

00:24:13.472 --> 00:24:16.474
.منطقه رو تا شعاع 400متري تخليه کنيد

00:24:16.549 --> 00:24:20.151
.تکرار ميکنم، منطقه رو تخليه کنيد

00:24:22.722 --> 00:24:24.088
.اين درست ترين کار واسه انجام دادن

00:24:28.333 --> 00:24:29.967
من به تأييديه اينکه تموم

00:24:30.001 --> 00:24:33.504
.تيمهاي پاسخگو که به فاصله امن عقب نشيني کردن احتياج دارم

00:24:42.013 --> 00:24:43.547
.من يک کار واسه تموم کردن دارم

00:24:43.582 --> 00:24:46.015
.ما ميريم سراق تانکر

00:24:46.049 --> 00:24:48.118
.رئيس قرار نيست اين شکلي بازنشسته بشه

00:24:48.152 --> 00:24:49.752
.حرکت کنيد

00:24:51.922 --> 00:24:53.623
.خيلي خوب همگي، حرکت کنيد

00:24:53.657 --> 00:24:55.658
.مردم، اگه ميتونيد حرکت کنيد، شروع به رفتن کنيد

00:24:55.692 --> 00:24:58.228
.ما بايد تخليه کنيم. آقا بيايد بريم

00:24:58.262 --> 00:24:59.829
.راه نداره

00:25:02.764 --> 00:25:06.134
.آه، جواب تأييديه منفيه رئيس

00:25:06.168 --> 00:25:07.535
...هرمان" گوش کن ببين چي ميگم"

00:25:07.569 --> 00:25:10.539
.رئيس، ميدوني که اونا هيچ جا قرار نيست برن

00:25:16.122 --> 00:25:18.656
هي، شما از کجا دارين مياين؟ -
.دفتر پشتي -

00:25:18.690 --> 00:25:20.190
چطوري درومدين؟ -
.پشتو دور زديم -

00:25:20.225 --> 00:25:22.126
.ولي همه چي درست پشت سرمون آوار شد

00:25:22.160 --> 00:25:24.027
.بياين بريم

00:25:27.966 --> 00:25:30.668
.ما بايد جريان گازو آزاد و منحرفش کنيم

00:25:30.702 --> 00:25:33.436
اين بوشن به يکي از شلنگهامون ميخوره؟

00:25:33.471 --> 00:25:34.871
.آره، بزار امتحان کنيم

00:25:34.905 --> 00:25:36.306
!"آنا"

00:25:47.085 --> 00:25:49.052
آنا" صدامو ميشنوي؟"

00:25:57.094 --> 00:25:59.261
.هي،بچه ها، اونطرف شيلنگو يجا محکم کنيد

00:25:59.296 --> 00:26:01.197
.درياف شد

00:26:01.231 --> 00:26:04.166
.بزار ببنديمش به ريل آهن

00:26:04.200 --> 00:26:06.068
.تکون بخوريد بچه ها. حرکت کنيد

00:26:06.102 --> 00:26:07.402
.من به يک زنجير احتياج دارم

00:26:09.739 --> 00:26:11.239
.دارم ميارم

00:26:14.409 --> 00:26:17.078
هي "وستين"؟

00:26:17.112 --> 00:26:19.080
.وستين"، باهام بمون"

00:26:19.114 --> 00:26:20.714
.بهوش بمون رفيق

00:26:20.748 --> 00:26:23.016
.ما مجروحهاي بيشتري داريم که دارن ميان

00:26:23.050 --> 00:26:25.185
.تو بايد موادي که داريو سهميه بندي کني

00:26:25.219 --> 00:26:27.721
.فشار خونش 80 روي 50 هستش
.اون به يک لوله دوم احتياج داره

00:26:27.755 --> 00:26:30.358
.هي، به رفتن ادامه بده

00:26:32.392 --> 00:26:34.393
.اين يکيو من رديفش ميکنم

00:26:53.412 --> 00:26:55.880
خوب، حدس ميزنم وقت خوبي نباشه که بپرسم

00:26:55.915 --> 00:26:57.214
.تو ترس ازجاي تنگ داري يا نه

00:26:59.051 --> 00:27:01.818
من ديروز بيشترين وقتمو گيرکرده تو دستگاه
.ام.آي.آر. گذروندم

00:27:01.853 --> 00:27:04.321
به تنها چيزي که وقتي تو اون دستگاه بودم فکر ميکردم

00:27:04.356 --> 00:27:07.958
.اين بودکه وقتي درومدم چه کارهايي ميخوام بکنم

00:27:07.992 --> 00:27:11.262
.اين يکي تو ليستم نبود

00:27:13.331 --> 00:27:15.766
پس جواب آزمايشتو گرفتي؟

00:27:15.800 --> 00:27:18.000
.نه، هنوز نه

00:27:19.970 --> 00:27:22.605
.شايد بهتر با ندونستن اينجا باشم

00:27:22.639 --> 00:27:25.475
...ولي اگه آزمايشها سالم باشن،و

00:27:25.509 --> 00:27:26.876
.لازم نباشه بازنشسته بشي

00:27:26.910 --> 00:27:29.679
آدمهايي که معمولاً بيشتر از حد لازم توي کار ميمونن

00:27:29.713 --> 00:27:32.448
.زندگيشون با حسرت اون انتخابِ

00:27:33.817 --> 00:27:35.518
تو هيچ پشيموني داري؟

00:27:41.525 --> 00:27:43.695
.راجب خودم حرف نميزنم

00:27:45.729 --> 00:27:48.296
.بزار راجب تو و اداره پليس حرف بزنيم

00:27:51.934 --> 00:27:53.234
!"مارکوس"

00:27:53.268 --> 00:27:55.570
.اوه،ته -
.من تسليم نميشم -

00:27:55.605 --> 00:27:57.906
جاي ديگه اي هم ممکنه بوده باشه که رفته باشه؟

00:27:58.940 --> 00:28:01.008
.بليط سهميه غذايي مون توي کوله پشتيش بود

00:28:01.042 --> 00:28:02.877
.ميخواست ببينه اونا بدرد نهار ميخورن يا نه

00:28:02.911 --> 00:28:05.111
اونا کدوم قسمت قطار غذا ميفروختن؟

00:28:11.219 --> 00:28:13.386
ميدونم فکر ميکني بخاطر رد شدنم از امتحان تيم نجات

00:28:13.421 --> 00:28:16.223
.رفتم سراق آکادمي پليس

00:28:16.257 --> 00:28:18.491
.دليل رفتنم اين نبود

00:28:20.928 --> 00:28:24.197
.ميخواستم برم چون راجب تو و مامانم فهميده بودم

00:28:36.775 --> 00:28:39.978
آه! بياين، خالي بنديو ول کنيدو بياين بيرون

00:28:40.012 --> 00:28:43.614
.قبل اينکه همچي بره هوا يا آوارشه سرمون

00:28:44.649 --> 00:28:45.883
.شيلنگ محکمه

00:28:45.917 --> 00:28:47.885
.شيرو دارم باز ميکنم

00:28:48.987 --> 00:28:50.988
.داريم با رئيس و "مايلز" ميايم بيرون

00:28:58.549 --> 00:29:00.884
سورايد" شيره چطوره؟"

00:29:00.918 --> 00:29:03.820
.حرومزاده

00:29:03.854 --> 00:29:06.489
.هي، من به يک انبرقفلي احتياج دارم اينجا

00:29:06.523 --> 00:29:08.857
رئيس؟ -
.برو -

00:29:11.027 --> 00:29:12.995
!لعنتي

00:29:13.029 --> 00:29:14.029
.عجله کن

00:29:24.240 --> 00:29:25.473
!خاليه

00:29:26.675 --> 00:29:28.476
مايلز" دستت چطوره؟"

00:29:48.850 --> 00:29:50.251
!"آنا"

00:29:53.488 --> 00:29:55.056
آنا"؟"

00:29:56.490 --> 00:29:59.459
.من اينجا به يک برانکارد احتياج دارم

00:29:59.493 --> 00:30:02.329
.هي

00:30:02.363 --> 00:30:04.564
صدامو ميشنوي؟

00:30:04.598 --> 00:30:06.599
.پدرم

00:30:08.702 --> 00:30:10.403
.اون منتظر توي

00:30:16.875 --> 00:30:19.177
هي،هي، چرا درحال درمانش نيستي؟

00:30:19.251 --> 00:30:20.885
چي؟ -
،اون تو جون آدمهارو نجات داده -

00:30:20.920 --> 00:30:23.855
و تو ميخواي همينجوري بزاريش توي کثافت جون بده؟

00:30:23.889 --> 00:30:25.690
،حتي اگه يک آمبولانسم داشتيم

00:30:25.725 --> 00:30:29.226
.اون تا بيمارستان دووم نمياورد

00:30:29.260 --> 00:30:31.228
.متأسفم

00:30:31.262 --> 00:30:33.731
.هي، نظامي

00:30:37.201 --> 00:30:39.670
بقيه رو نجات دادي؟

00:30:39.704 --> 00:30:42.840
.آره پسر، نجاتشون دادم

00:30:42.874 --> 00:30:45.908
.تورو هم ميتونسم نجات بدم اگه زودتر بهم ميگفتي

00:30:45.943 --> 00:30:47.977
...آه

00:30:48.012 --> 00:30:51.147
و ميزاشتم تو قهرمانِ بشي؟

00:30:54.404 --> 00:30:57.440
.گمشو بينم بابا

00:31:12.388 --> 00:31:15.390
.تمام مسافرين زنده و مرده سرشماري شدن

00:31:15.474 --> 00:31:17.374
.تو از دستور سرپيچي کردي

00:31:17.408 --> 00:31:19.376
.آره

00:31:19.410 --> 00:31:22.046
.گمونم تو يادمون دادي

00:31:22.080 --> 00:31:25.182
،رئيس، فقط بدون اگه دست من ميبود

00:31:25.216 --> 00:31:28.986
.نميزاشتم هيچ جايي بري

00:31:29.021 --> 00:31:30.388
.مرسي

00:31:30.622 --> 00:31:32.456
،"داوسون"،"شي"

00:31:32.490 --> 00:31:35.258
يادمه شما با "هالي توماس" ميگشتين

00:31:35.292 --> 00:31:38.528
.توي ليک شور،درسته، ميخواستين جراح بشين

00:31:38.563 --> 00:31:39.529
.آره،درسته

00:31:39.564 --> 00:31:41.498
،امروز کارتون فوق العاده بود

00:31:41.532 --> 00:31:42.699
.جفتتون

00:31:42.733 --> 00:31:45.034
.هروقت خواستين بهم زنگ بزنيد

00:31:45.069 --> 00:31:47.303
.من هميشه باکمال ميل به آدمهاي خوب کمک ميکنم

00:32:05.310 --> 00:32:08.712
.متوجه شدم که امروز يک روز به تمام معني داشتين

00:32:08.747 --> 00:32:11.615
درخواستهاي مثل اين بازتاب خيلي خوبي
.روي اين ايستگاه ميزاره

00:32:11.649 --> 00:32:14.818
.برام قد پشکلم اهميت نداره چه بازتابي داره

00:32:16.154 --> 00:32:19.623
.ما نميتونيم بدون پشتيباني که لازم داريم فعاليت کنيم

00:32:19.657 --> 00:32:22.926
ولي امروز انجام دادين، مگه نه؟

00:32:22.960 --> 00:32:26.963
شما با هرچي که داشتين کار کردين،و
.زندگيهارو نجات دادين

00:32:26.998 --> 00:32:31.836
،پس چه خوشت بياد چه نياد رئيس
.سيستم جواب داده

00:32:33.570 --> 00:32:36.906
.ولي ديگه بيشتر از اين ديگه مشکل شما نيستش

00:32:36.940 --> 00:32:39.775
.اين واسه مصاحبه خروجيتون واسه فرداست

00:32:39.809 --> 00:32:43.812
.لطفاً پرش کنيد و يادتون باشه نشانتونو هم بياريد

00:33:14.203 --> 00:33:16.737
.راستش دلم واسه اينجا تنگ شده بود

00:33:16.772 --> 00:33:18.739
."هدر"

00:33:21.310 --> 00:33:23.377
.چرا زنگ نزدي؟ ميومدم دنبالت

00:33:23.412 --> 00:33:27.014
.ديگه نميخواستم حتي يک دقيقه اضافه تر اونجا بمونم

00:33:27.048 --> 00:33:28.516
اميدوار بودم بتونم کليدو بگيرم

00:33:28.550 --> 00:33:30.350
.تا بتونم وقتي پسرها از خواب بيدار ميشن اونجا باشم

00:33:30.384 --> 00:33:32.185
.البته،آره

00:33:34.322 --> 00:33:37.223
.وقتي ببيننت ديوونه ميشن

00:33:40.127 --> 00:33:43.430
...مت" تمام اين اتفاقها"

00:33:43.464 --> 00:33:45.798
باعث شد متوجه بشم

00:33:45.832 --> 00:33:48.734
.که بايد يسري تغييرات توي زندگيم بدم

00:33:48.768 --> 00:33:50.769
.هرچي که لازم داشته باشي

00:33:50.804 --> 00:33:54.606
.اينو ميدونم، ميدونم

00:33:55.141 --> 00:33:58.644
،ولي همچنين ميدونم که وقتي فردا بيدار شدم

00:33:59.478 --> 00:34:02.813
،هرچيزي که ميبينم،هرجا که ميرم

00:34:02.848 --> 00:34:06.183
.برام يادآور ازدست دادن "اندي"و"جن" هستش

00:34:08.153 --> 00:34:11.955
.من يک دوست قديمي تو فلوريدا دارم

00:34:11.989 --> 00:34:14.457
.اون مالک يک ساختمون مسکونيه و يک مدير لازم داره

00:34:14.491 --> 00:34:16.960
.اجارش مجانيه،و يک کار دائميه

00:34:16.994 --> 00:34:19.062
..."هدر"

00:34:19.496 --> 00:34:20.897
.بزار يکم زمان بگزره

00:34:20.932 --> 00:34:23.967
.با دايره عفو مشروط راستوريستش کردم

00:34:34.317 --> 00:34:36.384
هي،"شي"، ميشه يک دقيقه بهم وقت بدي؟

00:34:36.419 --> 00:34:38.886
.ما واقعاً بايد باهم بحرفيم

00:34:38.921 --> 00:34:41.489
.الان نه،من...من خوبم

00:34:48.096 --> 00:34:50.598
سلام -
.سلام -

00:34:51.300 --> 00:34:53.234
معشوقه شاکي؟

00:34:53.268 --> 00:34:55.002
.آخ، فقط برو

00:35:12.604 --> 00:35:15.070
.آقاي"بودن"، "دکتر کري"هستم

00:35:15.105 --> 00:35:17.807
.جواب آزمايشاتون اومده و منفي هستن

00:35:17.841 --> 00:35:19.942
،من هنوزم ازتون ميخوام هر سال يک تست بدين

00:35:19.976 --> 00:35:22.645
.ولي هيچ دليلي واسه اينکه نريد بيرون و جشن بگيريد نداره

00:35:22.680 --> 00:35:25.415
.تبريک ميگم

00:35:30.286 --> 00:35:32.454
مطمعني يک تصميم عالي واسه بيرون رفتن گرفتين؟

00:35:32.488 --> 00:35:34.389
.البته که درسته

00:35:34.424 --> 00:35:36.858
..."پيتر"

00:35:36.892 --> 00:35:38.427
.ما بايد بحرفيم

00:35:38.461 --> 00:35:40.429
...قبلش

00:35:42.952 --> 00:35:45.953
من خيلي از دستتون شاکي بودم، به سختي
.ميتونستم بهتون نگاه کنم

00:35:45.987 --> 00:35:49.157
و روز پشت روز نگاتون ميکردم

00:35:49.191 --> 00:35:52.360
،که خودتونو بخاطر اين ايستگاه به آبوآتيش زدين

00:35:52.394 --> 00:35:54.662
.بخاطر من

00:35:58.700 --> 00:36:01.268
...و حالا دارين ميرين،و

00:36:01.302 --> 00:36:05.172
.متوجه شدم که چه وقتيو واسه شاکي بودن تلف کردم

00:36:08.509 --> 00:36:10.444
،حسرت اونو ميخورم

00:36:10.478 --> 00:36:12.579
.و کاش ميشد اون زمان برگرده

00:36:34.455 --> 00:36:35.823
چي شده؟

00:36:39.527 --> 00:36:41.328
.حق با تو بود

00:36:41.362 --> 00:36:43.063
بيا روراست باشيم، وقتي پاي زن وسط مياد

00:36:43.098 --> 00:36:45.299
.من يک گندزن در سطح جهاني ميشم

00:36:45.333 --> 00:36:47.001
،بعضي وقتها واسه من اوضاع بهم ميريزه

00:36:47.035 --> 00:36:50.170
و من مطمعن ميشم که همونطور که دارم شهرو
.ترک ميکنم زمينو زمانو به آتش ميکشم

00:36:50.204 --> 00:36:51.871
.اينکارو با مادرت کردم

00:36:51.906 --> 00:36:54.240
.اينکارو با مادر "کيتي"کردم

00:36:54.275 --> 00:36:56.742
.و حالام دارم دوباره اينکارو با "بث" هم ميکنم

00:36:58.645 --> 00:37:00.513
،اون احتمالاً ازم طلاق ميگيره

00:37:00.547 --> 00:37:03.649
.ولي حداقل ميتونم دورو بر پسرها باشم

00:37:06.152 --> 00:37:08.053
.متأسفم که کنارت نبودم

00:37:10.256 --> 00:37:12.757
...بگزريم، اونا فوتبال دارن، پس

00:37:12.792 --> 00:37:16.529
.اگه الان بزنم به جاده، بايد موقع بازي ديگه اونجا رسيده باشم

00:37:16.603 --> 00:37:18.203
.خوبه

00:37:18.237 --> 00:37:19.705
.خوبه

00:37:19.739 --> 00:37:21.073
.آره

00:37:23.075 --> 00:37:25.577
يک لطفي درحقم بکن، ميشه؟

00:37:25.611 --> 00:37:28.346
،ميشه به "والي"،رئيس "بودن" بگي

00:37:28.380 --> 00:37:31.649
.که...51 ايستگاه اونه

00:37:38.222 --> 00:37:40.090
.اوه، چيز آخر

00:37:40.124 --> 00:37:42.559
...خواهرت کيتي

00:37:42.594 --> 00:37:45.696
...من باهاش زياد وقت نگزروندم،ولي

00:37:45.730 --> 00:37:48.131
.اون بنظر آدم خوبي مياد

00:37:51.135 --> 00:37:53.470
.قولي نميدم

00:37:53.504 --> 00:37:55.838
."ميبينمت "کيلي

00:38:01.817 --> 00:38:03.685
برام سخته که بپذيرم

00:38:03.719 --> 00:38:06.321
.که اداره اي که من هميشه ميشناختم داره عوض ميشه

00:38:08.424 --> 00:38:11.459
.همين هم باعث شده من يجورايي يک دايناسور بشم

00:38:11.493 --> 00:38:13.465
...ولي به همون اندازه که اون تغيرات سخت هستن

00:38:15.564 --> 00:38:18.099
.ولکردن يک عمر کار، آسون نيست اينکار

00:38:22.738 --> 00:38:24.239
."جف"

00:38:29.510 --> 00:38:32.445
.متأسفم

00:38:32.480 --> 00:38:34.915
.خيلي خيلي شرمندم

00:38:38.052 --> 00:38:39.819
يک مردم وجود نداره که باهاش خدمت کرده باشم

00:38:39.854 --> 00:38:41.321
و چيزهايي که توي اينکار ديده باشه

00:38:41.356 --> 00:38:43.756
.اونو به زانو در نياورده باشه

00:38:43.790 --> 00:38:46.558
.تلاشهاي متمايز توي زندگي آدمهارو تغيير ميده

00:38:48.128 --> 00:38:51.330
.فقط قوي ترين هامون آمادگي اينو دارن

00:38:52.383 --> 00:38:54.884
چي اونارو استثنايي کرده؟

00:38:54.918 --> 00:38:57.019
،مهم نيست چقدر سخت زمين بخورن

00:38:57.054 --> 00:39:00.322
اونا هيچوقت تسليم نميشن وقتي هنوز چيزي
. باشه که ارزش جنگيدن داشته باشه

00:39:00.357 --> 00:39:03.225
.تو يک ستوان عالي ميشي

00:39:03.260 --> 00:39:06.362
آره، نميدونم ميتونم تحمل اينو دارم که منتظر اومدن

00:39:06.396 --> 00:39:08.230
.يک نامه مردودي ديگه تو صندوق نامه ها باشم يا نه

00:39:08.265 --> 00:39:10.366
.من کاملاً مطمعنم که امروزه با ايميل ميادش ديگه

00:39:10.400 --> 00:39:13.668
.آره، خيلي ممنون عزيزم

00:39:13.702 --> 00:39:16.938
،وقتي زير دو تن آوار دفن شده بودم

00:39:17.873 --> 00:39:21.376
.افرادم جونشونو به خطر انداختن تا منو بکشن بيرون

00:39:21.410 --> 00:39:24.612
.حتي يک دايناسور منقرض شده مثل منو

00:39:40.200 --> 00:39:42.260
پس فکر کردن به اينکه اونارو با يک سيستم خراب که

00:39:42.269 --> 00:39:44.503
ملزومات اصليشونو از رده خارج کرده بفرستمشون

00:39:44.538 --> 00:39:47.572
،تا اونا بتونن به سختي کارشونو انجام بدن

00:39:47.606 --> 00:39:49.841
يک سيستم داغون که ممکنه جلوي يکي از افراد مرد وزنمو

00:39:49.875 --> 00:39:51.709
،از رفتن خونه پيش خونوادشون بگيره

00:39:51.744 --> 00:39:55.780
.من نميخوام...اجازه همچين کاريو بدم

00:39:55.815 --> 00:39:58.016
.و برام اصلاً هم مهم نيست

00:39:58.051 --> 00:40:00.618
.من هيچ پشيموني ندارم

00:40:02.554 --> 00:40:04.055
...تو

00:40:04.089 --> 00:40:06.857
.نميتوني ايستگاه منو بگيري

00:40:06.891 --> 00:40:08.725
.نه بدون يک جنگ

00:40:23.907 --> 00:40:27.277
يک لطفي درحقم بکن و مواظب برادر و مادرت باش،باشه؟

00:40:29.080 --> 00:40:31.747
...ميدوني

00:40:33.984 --> 00:40:36.952
پدرت هميشه عادت داشت بهم بگه

00:40:36.987 --> 00:40:40.956
.که ما مرد نميشيم تا اينکه نشونمون رو بگيريم

00:40:40.991 --> 00:40:44.893
،نشون اصليش هميشه روي ديوار آکادمي خواهد موند

00:40:44.927 --> 00:40:48.297
.ولي...اين يکيو براي تو ساخت

00:40:48.331 --> 00:40:50.064
اين شماره اونه؟

00:40:50.099 --> 00:40:52.066
.اوهوم

00:40:52.101 --> 00:40:54.135
،من تو صف پشت سرش بودم

00:40:54.169 --> 00:40:57.972
واسه همين نشون هامون فقط يک شماره باهم فرق داره،ميبيني؟

00:41:01.510 --> 00:41:04.245
ميشه مال تورو هم نگه دارم؟

00:41:07.015 --> 00:41:09.016
.البته

00:41:21.029 --> 00:41:22.461
.هي

00:41:22.496 --> 00:41:24.796
.اين براي توي که هيچوقت فراموشمون نکني

00:41:31.371 --> 00:41:33.972
.امکان نداره

00:41:34.000 --> 00:41:54.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.