﻿WEBVTT

00:00:00.808 --> 00:00:02.671
.کاسبي اين چند هفته خوب نبوده

00:00:03.811 --> 00:00:05.429
...آنچه گذشت

00:00:05.498 --> 00:00:07.049
،دوباره خراجتون رو نديد

00:00:07.083 --> 00:00:09.284
!تا تو چادر به ملت آبجو بديد

00:00:09.302 --> 00:00:11.019
،اگه "آرتور" بفهمه که من پليسم

00:00:11.054 --> 00:00:12.137
!کارم ساخته است

00:00:12.188 --> 00:00:14.356
ميتونم به ايستگاه آتش نشاني برگردم؟

00:00:14.390 --> 00:00:15.890
.هر وقت که بخواي

00:00:15.908 --> 00:00:17.409
شايد راهي باشه که

00:00:17.443 --> 00:00:18.877
.به يه زندان با حفاظت پايينتر منتقل بشه

00:00:18.911 --> 00:00:20.378
.بذار چند تا تماس بگيرم

00:00:20.413 --> 00:00:22.164
.چند تايي دوست تو دفتر دادستاني شهر دارم

00:00:22.198 --> 00:00:23.682
اينم پوستر رسمي کمپين انتخاباتي

00:00:23.716 --> 00:00:25.600
.رندال مک هالند" براي رياست اتحاديه"

00:00:26.669 --> 00:00:28.520
!پوزه ي "ساليوان" رو به خاک ميزنيم

00:00:28.571 --> 00:00:29.938
چرا رفع کدورت نکنيم "شي"؟

00:00:29.972 --> 00:00:31.239
.هيچ موضوعي براي صحبت کردن نيست

00:00:31.273 --> 00:00:32.574
خب، اگه که هنوز ازم عصباني هستي
.پس بايد حرف بزنيم

00:00:32.608 --> 00:00:35.560
تو چطوري با اين پتياره هاي خاله زنک
قاطي شدي؟

00:00:37.346 --> 00:00:40.766
شهرداري معتقده که ايستگاه 51 ارزش
.باز موندن رو داره

00:00:40.800 --> 00:00:43.485
اين نحوه ي رهبري شماست که
.ما ازش خوشنود نيستيم

00:00:43.519 --> 00:00:45.987
.هر کاري که براي نجات ايستگاه 51 باشه انجام ميدم

00:00:46.021 --> 00:00:47.072
.استعفام

00:00:47.106 --> 00:00:50.692
.کنترل ايستگاه 51 رو دارم ميگيرم

00:01:02.788 --> 00:01:04.371
.اين وامونده خرابه

00:01:04.405 --> 00:01:05.539
!چي؟ هي

00:01:05.573 --> 00:01:08.709
!اينطوري درست نميشه

00:01:08.743 --> 00:01:10.044
چه خبر شده؟

00:01:10.078 --> 00:01:12.813
!يکي نميدونه که چطور قهوه درست کنه

00:01:12.848 --> 00:01:14.848
بچه ها، کسي مسکن ادويل داره؟

00:01:14.866 --> 00:01:16.417
پسر، بايد يه چيزي بهتر از اين

00:01:16.451 --> 00:01:18.085
.برشتوک هاي قهوه اي نگه داري

00:01:18.120 --> 00:01:19.987
.آره خب، قهوه ي "استارباکس" هم داريم-
کجاست؟-

00:01:20.005 --> 00:01:21.121
دو تا محله پايين تر

00:01:21.139 --> 00:01:23.924
.به سمت شمال خيابون

00:01:28.196 --> 00:01:31.065
.من ميرم بدوم

00:01:38.757 --> 00:01:41.308
کلي"؟"-
بله؟-

00:01:41.342 --> 00:01:44.645
...نميدونم يادت مياد من رو يا نه
.من "بث" هستم

00:01:44.663 --> 00:01:47.331
."همسر "بني-
.آها، بله. البته-

00:01:47.365 --> 00:01:51.552
.ميدونم که "بني" چند وقتيه با توئه

00:01:51.586 --> 00:01:53.337
.و به تلفن هاي منم جواب نميده

00:01:53.433 --> 00:01:56.068
.پسر ها دلشون تنگ شده

00:01:56.102 --> 00:01:57.987
.اونا بايد که پدرشون رو ببينن

00:01:58.038 --> 00:01:59.321
!يه خرده گيچ شدم

00:01:59.372 --> 00:02:01.840
اون بهم گفت که هر آخر هفته
!به "کنوشا" برميگرده

00:02:01.875 --> 00:02:04.293
!ماه هاست که خونه نيومده

00:02:07.681 --> 00:02:09.932
.ببين، شرمنده که با اين حرفا مزاحمت شدم

00:02:09.966 --> 00:02:12.868
...نه، نه، مشکلي... من

00:02:12.903 --> 00:02:15.537
.باهاش حرف ميزنم

00:02:15.589 --> 00:02:18.540
.ممنونم

00:02:30.103 --> 00:02:31.904
.سلام رئيس. "کلي" ــم

00:02:31.938 --> 00:02:34.189
ببين، بايد برم به اداره ي تحقيقات آتش نشاني
.و پدرم رو ببينم

00:02:34.241 --> 00:02:35.974
.ممکنه چند دقيقه اي دير سر شيفت حاضر بشم

00:02:35.992 --> 00:02:37.076
به هر حال، بعدا وقتي اومدم اونجا

00:02:37.110 --> 00:02:38.811
.همه چي رو بهتون توضيح ميدم

00:02:38.845 --> 00:02:40.596
.شرمنده بخاطر اين موضوع

00:02:40.630 --> 00:02:42.097
.از "کلارک" بجاي من استفاده کنيد

00:02:42.132 --> 00:02:43.749
.ممنون

00:03:05.972 --> 00:03:09.207
درسته. خب ميخوام که اينجا رو
امضا کنيد

00:03:09.225 --> 00:03:12.244
.و يکي ديگه هم اينجا

00:03:15.065 --> 00:03:18.534
ميخوام که مطمئن بشم که با اينکار
.ايستگاه 51 در امان هست

00:03:18.568 --> 00:03:21.987
.بله، همينطوره

00:03:25.125 --> 00:03:26.925
.باشه

00:03:33.483 --> 00:03:35.317
.داريد کار درست رو انجام ميديد رئيس

00:03:35.368 --> 00:03:36.652
حالا هم، فکر ميکنم که چند هفته اي طول بکشه

00:03:36.703 --> 00:03:38.103
.تا همه چي به سر انجام برسه

00:03:38.121 --> 00:03:39.405
.متوجهم

00:03:39.439 --> 00:03:40.823
در همين حال، ممنونتون ميشم

00:03:40.874 --> 00:03:42.074
اگه که بهمون کمک کنيد

00:03:42.108 --> 00:03:44.043
تا اين دوران تحول به بهترين
.شکل ممکن انجام بشه

00:03:44.077 --> 00:03:46.295
.هر کاري که از دستم بر بياد انجام ميدم

00:03:50.133 --> 00:03:52.968
شما با حقوق بازنشستگي خيلي خوبي
.بازنشست ميشيد

00:03:53.533 --> 00:04:04.968
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:05.646 --> 00:05:07.614
هي، رفيق! اسمت چيه؟

00:05:07.648 --> 00:05:08.915
."نيتن"

00:05:08.950 --> 00:05:10.717
نيتن"، ميخوام که چشمات رو ببندي"

00:05:10.752 --> 00:05:13.520
.و صورتت رو هم بپوشوني
ميتوني اينکارو واسم بکني؟

00:05:17.191 --> 00:05:19.493
."حالا ميتوني چشمات رو باز کني "نيتن

00:05:22.597 --> 00:05:25.265
ميتوني پاهات رو تکون بدي؟-
.فکر کنم آره-

00:05:25.299 --> 00:05:27.901
!خوبه، خوبه-
...ولي بازوم-

00:05:27.935 --> 00:05:30.037
گوش کن، فقط سر سرخت باش
بخاطر من، باشه؟

00:05:30.071 --> 00:05:33.840
.خيلي خب، تحمل کن
.از اونجا ميارمت بيرون

00:05:34.874 --> 00:05:37.026
.زود باش. آورين دخملي

00:05:37.060 --> 00:05:38.060
.صبح بخير ستوان

00:05:38.111 --> 00:05:39.862
.لسکي" بود از مقر فرماندهي"

00:05:39.896 --> 00:05:42.081
به نظر مياد که "مک کلاود" امروز ميخواد تصميم
نهاييش رو بگيره

00:05:42.115 --> 00:05:43.833
.درباره ي ايستگاهي که ميخواد ببنده

00:05:43.884 --> 00:05:45.184
و؟

00:05:45.218 --> 00:05:46.936
.فکر ميکنه که انتخاب بين ما و ايستگاه 17 هستش

00:05:46.970 --> 00:05:49.271
!اوه پسر

00:05:49.306 --> 00:05:51.157
اين قضيه بايد حسابي روي رئيس
.فشار بياره

00:05:51.191 --> 00:05:52.625
،من فقط مخوام به همه يادآور بشم که

00:05:52.659 --> 00:05:55.461
.امروز روز انتخابات براي رياست اتحاديه هستش

00:05:55.495 --> 00:05:57.996
.راي گيري امروز عصر راس ساعت 5 بعد از ظهر شروع ميشه

00:05:58.014 --> 00:06:01.350
واسه همين ميخوام که شماها سريع تر
!راي تون رو بديد

00:06:01.401 --> 00:06:02.952
،مگر اينکه بخوايد به "گرگ ساليوان" راي بديد

00:06:02.986 --> 00:06:04.403
!که در اون صورت هر چي که گفتم رو فراموش کنيد

00:06:07.841 --> 00:06:10.726
گوش کن، من و "اوتيس"، مرتب به اين قضيه فکر کرديم

00:06:10.777 --> 00:06:11.977
،و دوره کرديم

00:06:12.011 --> 00:06:13.829
و فکر ميکنيم که بايد پليس رو تو اين لحظه

00:06:13.864 --> 00:06:17.049
،تو جريان قرار بديم، ميدوني
.بصورت رسمي البته

00:06:17.084 --> 00:06:18.467
.بهتون گفتم که، خودم رديفش ميکنم

00:06:18.518 --> 00:06:19.902
...آنتونيو" داره"-
،خيلي خب، بهت بر نخوره ها-

00:06:19.936 --> 00:06:22.354
ولي حس ميکنم که بايد تو اين مرحله
.سراغ بالادستي هاي "آنتونيو" بريم

00:06:22.388 --> 00:06:23.689
،بريم سراغ عالي رتبه تر ها

00:06:23.723 --> 00:06:25.741
.کسي رو گير بياريم که قدرت بيشتري داشته باشه

00:06:25.776 --> 00:06:26.842
فکر ميکنم که شايد شما ها

00:06:26.877 --> 00:06:28.544
فقط يه مقدار کوچولو داريد
.زياده روي ميکنيد

00:06:28.595 --> 00:06:30.596
اگه ما بچسبيم به نقشه مون و
...بهش هر چي که ميخواد رو بديم

00:06:30.630 --> 00:06:31.597
زياده روي ؟

00:06:31.631 --> 00:06:32.982
،چيزي تو چشمات رفته مگه
(مگه کور شدي و نميبيني)

00:06:33.016 --> 00:06:36.285
يا ديدي که "روز بازي" چطور تيکه تيکه شد و منفجر شد؟

00:06:36.319 --> 00:06:38.871
،گوش کن، اگه "آرتور" تا اون حد با اونا رفتار کرد

00:06:38.905 --> 00:06:41.991
فکر نميکني که همچين کاري رو با "مالي" هم بکنه؟

00:06:42.525 --> 00:06:44.109
کسي "سورايد" رو نديده؟

00:06:44.143 --> 00:06:45.611
!نه-
!نچ-

00:06:45.645 --> 00:06:47.913
!گندش بزنن! مجبور شدم تا اينجا اتوبوس سوار شم

00:06:47.947 --> 00:06:51.249
!يک، دو، سه

00:06:51.283 --> 00:06:52.868
!نميتونم-
!بکش-

00:06:52.902 --> 00:06:54.136
!نميتونم! واستا! واستا! پام

00:06:54.187 --> 00:06:55.487
!نميتونم-
!باشه-

00:06:55.521 --> 00:06:56.788
!باشه، باشه

00:06:56.823 --> 00:06:58.156
.خيلي خب

00:07:01.294 --> 00:07:02.961
.خيلي خب، باشه

00:07:02.995 --> 00:07:04.630
.بيا يه نگاهي به اين بازو بندازيم

00:07:04.664 --> 00:07:08.200
!اوه

00:07:08.234 --> 00:07:09.568
نيتن"، من نميتونم تو رو از اينجا خارج کنم"

00:07:09.602 --> 00:07:11.236
.مگر اينکه سعي کنم و اين رو از دستت خارجت کنم

00:07:11.254 --> 00:07:13.071
مثل کندن چسب زخم هستش، باشه؟

00:07:13.089 --> 00:07:15.223
اولش درد ميگيره و بعدش
.حس خيلي بهتري ايجاد ميشه

00:07:15.258 --> 00:07:17.609
آماده اي؟

00:07:25.084 --> 00:07:26.902
.خيلي خب، ... باشه

00:07:26.936 --> 00:07:28.437
!لعنتي! لعنتي

00:07:28.488 --> 00:07:30.572
فکر کنم ميله هه
!رگ تو بازوت رو پاره کرده

00:07:30.623 --> 00:07:31.856
گوش کن رفيق، بايد يه کاري کنم

00:07:31.874 --> 00:07:33.792
.تا جلوي خونريزي رو بگيريم

00:07:33.826 --> 00:07:35.010
بايد سر سخت باشي بخاطر من، باشه؟

00:07:35.044 --> 00:07:37.212
.بايد سر اين رگ رو بگيرم

00:07:43.202 --> 00:07:44.319
.خيلي خب، گرفتمش

00:07:44.370 --> 00:07:45.871
.خيلي خب، همينه. تموم شد

00:07:45.905 --> 00:07:47.339
.تمومه. تموم شدش

00:07:47.373 --> 00:07:49.541
.همين بود

00:07:49.575 --> 00:07:50.959
!کمک

00:07:51.010 --> 00:07:55.080
!يکي کمک کنه

00:07:55.098 --> 00:07:56.548
!کمک

00:07:59.350 --> 00:08:01.018
!سلام! آقا اينجاست

00:08:01.036 --> 00:08:02.820
چه احساسي داري قهرمان؟

00:08:02.854 --> 00:08:04.121
.باشه. باشه-
.خيلي خب، باشه-

00:08:04.156 --> 00:08:05.473
.فقط سعي داشتم روحيه بهت بدم

00:08:05.507 --> 00:08:06.624
...ميدونم... فقط

00:08:06.658 --> 00:08:08.709
.واسه اين مناظره عصبي هستم

00:08:08.760 --> 00:08:10.144
،چيز خاصي نيستا

00:08:10.178 --> 00:08:11.896
!بيشتر از 5نفر تا حالا اين برنامه رو گوش نکردن

00:08:11.930 --> 00:08:14.315
بايد بهت اطلاع بدم که
بيشتر از 600 آتش نشان

00:08:14.349 --> 00:08:16.200
.پيش ثبت نام کردن تا اين مناظره رو بشنون

00:08:16.234 --> 00:08:19.069
.اين بزرگترين مصاحبه اي هست که تا حالا داشتم

00:08:19.087 --> 00:08:21.038
!خيلي خب، هي، عاليه

00:08:21.072 --> 00:08:24.475
.فقط خودت باش-
!از خودت بهتر باش-

00:08:25.894 --> 00:08:27.228
!خبر هاي خوبي دارم

00:08:27.279 --> 00:08:28.779
.بگو بشنويم

00:08:28.814 --> 00:08:29.914
همين الان يه خبر کوچولو

00:08:29.948 --> 00:08:31.482
.و جالب درباره ي "ساليوان" پيدا کردم

00:08:31.500 --> 00:08:34.051
همسر سابقش اون رو به دادگاه خانواده کشونده

00:08:34.086 --> 00:08:36.137
.بخاطر اينکه خرجي بچه ها رو نميده

00:08:36.171 --> 00:08:37.671
!ايول

00:08:37.723 --> 00:08:39.156
!و اين هم اولين بار نيست

00:08:39.191 --> 00:08:40.474
مطمئن هستي؟

00:08:40.525 --> 00:08:42.276
."بايد با اين قضيه کلکش رو بکنيم "رندي

00:08:42.310 --> 00:08:44.695
!آره، نميدونم والا

00:08:44.729 --> 00:08:47.164
رندي"، ميدونم که تلاش داري تا"

00:08:47.199 --> 00:08:49.700
خوب بودنت رو در تمام اين انتخابات حفظ کني
،ولي بهم اعتماد کن

00:08:49.734 --> 00:08:53.187
.بايد با هر چي که داريم بهش حمله کنيم

00:08:53.221 --> 00:08:55.389
.اون يه منظوري داره رفيق

00:09:06.601 --> 00:09:07.885
بله؟-
...کارگاه "هلينگ" هستم-

00:09:07.919 --> 00:09:10.070
.ناحيه ي شمال

00:09:10.105 --> 00:09:11.489
چطور ميتونم بهتون کمک کنم؟

00:09:11.523 --> 00:09:13.557
.بايد به چند تا از آتش نشان هاتون صحبت کنم

00:09:13.575 --> 00:09:16.460
درباره ي چي؟

00:09:16.495 --> 00:09:19.597
واستا! الان داري ميگي که
واسه اين قضيه ما مظنونيم؟

00:09:19.631 --> 00:09:20.831
!باور نکردنيه

00:09:20.849 --> 00:09:21.816
واقعا؟

00:09:21.850 --> 00:09:23.601
،يه بار قديمي آتيش ميگيره

00:09:23.635 --> 00:09:25.469
شما سه نفر هم اونجا رو
با يه تخفيف عالي که مطمئنم

00:09:25.487 --> 00:09:26.704
.ميخريد و سر پاش ميکنيد

00:09:26.738 --> 00:09:28.072
.بعد "روز بازي" سر و کله اش پيدا ميشه

00:09:28.106 --> 00:09:30.074
.يکهو کاسبي ديگه خوب نيست

00:09:30.108 --> 00:09:31.459
.اونا پليس رو ميفرستن سراغتون

00:09:31.510 --> 00:09:33.093
.شما ها گشت آتش نشاني رو ميفرستيد سراغشون

00:09:33.128 --> 00:09:34.628
.اين چيزيه که ما بهش ميگيم تشديد اوضاع

00:09:34.679 --> 00:09:36.547
...از اونجا-
ما يه رقابت حرفه اي با-

00:09:36.565 --> 00:09:38.482
!روز بازي" داريم؟ کاملا"

00:09:38.517 --> 00:09:39.850
ولي اينکه ما بخوايم

00:09:39.868 --> 00:09:41.685
يه جايي رو به آتيش بکشونيم؟

00:09:41.703 --> 00:09:43.187
!البته که نه

00:09:43.205 --> 00:09:44.839
!ما آدم هاي نيک اين روزگاريم

00:09:44.873 --> 00:09:46.006
!از هر کي ميخوايد بپرسيد-
!باشه-

00:09:46.041 --> 00:09:47.725
!فقط ميخواستم بدونيد که تو چه شرايطي هستيم

00:09:47.759 --> 00:09:49.960
اگه سوال ديگه اي داشتيم

00:09:49.978 --> 00:09:52.146
.براي پرسيدنشون برميگردم

00:09:55.700 --> 00:09:57.785
هي "کلارک"، "سورايد" رو ديدي؟

00:09:57.836 --> 00:10:00.921
رئيس گفت يه سري کارهاي شخصي داره و
.من بايد بجاش کار کنم

00:10:06.077 --> 00:10:07.861
.سلام

00:10:07.895 --> 00:10:09.512
.خب من با دوستم صحبت کردم

00:10:09.530 --> 00:10:10.564
اون گفت که پرونده ي

00:10:10.615 --> 00:10:12.449
.هدر داردن" رو شخصا بازنگري ميکنه"

00:10:12.483 --> 00:10:14.418
اون گفتش که زندان با حفاظت حداقل
.يه احتمال شدني هستش

00:10:14.452 --> 00:10:16.370
.عاليه. ممنونم

00:10:16.421 --> 00:10:18.505
.نگران نباش-
.خيلي خب-

00:10:18.556 --> 00:10:21.624
.سلام رفيق-
.سلام-

00:10:21.642 --> 00:10:22.959
.ممنون که اومدي

00:10:22.977 --> 00:10:24.945
آماده اي که شيفتت رو انجام بدي؟-
مطمئني که اشکالي نداره؟-

00:10:24.979 --> 00:10:26.697
شوخيت گرفته؟

00:10:26.731 --> 00:10:27.981
.خوش شانسيم که تو جمعمون هستي

00:10:28.032 --> 00:10:30.784
!يکي زنگ رو بزنه
!يه شخص خيلي مهم اينجاست

00:10:30.818 --> 00:10:32.903
!سلام

00:10:37.341 --> 00:10:38.958
،قبل از اينکه چيزي بگي

00:10:39.009 --> 00:10:41.127
شما ها مظنون نيستيد، باشه؟-
!جدي؟-

00:10:41.178 --> 00:10:42.462
"چونکه يکي يادش رفته که به کارگاه "هلينگ
.اين رو بگه

00:10:42.513 --> 00:10:44.097
.اون فکر ميکنه ما اونجا رو سوزونديم

00:10:44.148 --> 00:10:46.349
.مطمئن ميشم که از همه چي خبر داشته باشه

00:10:46.383 --> 00:10:47.400
."حواسم هست "گبي

00:10:47.434 --> 00:10:48.568
.آره، اين رو به "روز بازي بگو

00:10:48.602 --> 00:10:50.954
.من وقتي که "روز بازي" رفت رو هوا با "آرتور" بودم

00:10:50.988 --> 00:10:52.822
حالا هم، هر وقتي که اون
،دستورش رو داده باشه

00:10:52.856 --> 00:10:55.458
.من نميدونم... نديدم

00:10:55.492 --> 00:10:58.494
.خيلي نزديکيم ديگه

00:11:00.831 --> 00:11:03.666
.فقط بايد تحريکش کنم

00:11:03.684 --> 00:11:06.419
ازم چي ميخواي؟

00:11:06.453 --> 00:11:08.855
،دفعه بعد که اومد زورگيري کنه

00:11:08.889 --> 00:11:11.974
.بهش بگو پول خبري نيست

00:11:11.992 --> 00:11:14.410
ميخواي چيکار کني؟

00:11:14.445 --> 00:11:17.247
.فقط بهش بگو پول خبري نيس

00:11:21.335 --> 00:11:24.337
.اميدوارم بدوني که چيکار داري ميکني

00:11:27.007 --> 00:11:28.291
.همينجاست

00:11:28.309 --> 00:11:30.510
اينجا جايي هست که ميخوابي؟-
.بعضي وقتا، آره-

00:11:30.561 --> 00:11:31.761
.اون خوش شانسه

00:11:31.795 --> 00:11:33.763
!من بايد اينجا با خر و پفي بخوابم

00:11:33.797 --> 00:11:36.149
.تو بايد کنار "ماوچ" چرت بزني چند باري

00:11:36.183 --> 00:11:38.101
مثل خوابيدن توي بندر گاه و زير
....شيپور هستش

00:11:38.135 --> 00:11:40.486
...کاميون 51، گروه نجات 3

00:11:40.521 --> 00:11:42.638
.بعدا ميبينمت جزقله-
.بايد برم-

00:11:42.656 --> 00:11:45.441
.وقتي برگشتم با هم کلي خوش ميگذرونيم، قول ميدم

00:11:55.920 --> 00:11:58.454
!لطفا، همسرم

00:12:01.375 --> 00:12:02.792
!بايد بهش کمک کنيد

00:12:02.826 --> 00:12:05.261
ازتون ميخوايم که بريد عقب تا
بتونيم کارمون رو بکنيم، باشه؟

00:12:20.295 --> 00:12:21.490
.هنوز زنده است

00:12:21.499 --> 00:12:23.126
.زنده نخواهد موند اگر که اين ورقه آهن ها تکون بخورن

00:12:23.161 --> 00:12:25.429
.درست مثل کارت بازي ميمونه

00:12:25.463 --> 00:12:27.431
دوچرخه تنها چيزي هست که جلوي
.ليز خوردنشون رو به سمتش گرفته

00:12:27.465 --> 00:12:28.865
.بايد اين کاميون رو ثابت کنيم

00:12:28.900 --> 00:12:30.183
.نبايد حتي يه سانت هم تکون بخوره-
.به روي چشم-

00:12:30.218 --> 00:12:31.535
.ماوچ"، چرخ ها رو علامت گذاري کن"

00:12:31.569 --> 00:12:33.086
.اوتيس"، ماشين رو خاموش کن"

00:12:33.121 --> 00:12:34.738
.کپ"، دستگاه آرواره اي رو بارم بيار"
.توني"، الوار لازم دارم"

00:12:34.756 --> 00:12:36.757
.هرمن"، به اون يکي دستگاه آرواره اي نياز دارم"

00:12:36.808 --> 00:12:37.858
.چشم

00:12:37.892 --> 00:12:39.476
.هي، بيا يه نگاهي بهت بندازيم

00:12:39.510 --> 00:12:40.944
.زود باش

00:12:51.239 --> 00:12:53.556
.خيلي خب، اين بايد روي هم نگهشون داره

00:13:01.115 --> 00:13:02.699
."بازش کن "کپ

00:13:02.734 --> 00:13:04.618
.آروم و آهسته

00:13:12.443 --> 00:13:13.994
.خيلي خب، حالا

00:13:14.028 --> 00:13:15.495
!زود زود
!بکشيدش-

00:13:15.530 --> 00:13:17.381
.داره ميره
.داره ميره

00:13:20.685 --> 00:13:23.403
.خيلي خب، با شمارش من

00:13:23.454 --> 00:13:25.956
.يک، دو، سه

00:13:32.430 --> 00:13:34.131
عجب، مگه نه؟

00:13:44.158 --> 00:13:46.426
هي، "نيتن"، تلفن داري؟

00:13:46.460 --> 00:13:49.229
.تو کوله پشتيمه

00:13:49.263 --> 00:13:52.615
کجا؟-
.گذاشتمش بيرون-

00:13:56.620 --> 00:13:59.706
.گوش کن "نيتن"، بايد يه کار خارق العاده ديگه هم بکني

00:13:59.757 --> 00:14:01.207
.باشه؟ ابر قهرمان

00:14:01.258 --> 00:14:02.759
ولي بايد ازت بخوام بيشتر شجاع باشي

00:14:02.793 --> 00:14:04.227
و بيشتر تلاش کني، باشه؟

00:14:04.261 --> 00:14:06.646
،ازت ميخوام که اين رگت رو سفت نگه داري

00:14:06.697 --> 00:14:08.281
.فقط براي چند ثانيه

00:14:08.332 --> 00:14:09.749
خيلي خب، فقط فکر کن که داري

00:14:09.783 --> 00:14:11.501
.يه تيکه اسپاگتي رو نگه ميداري

00:14:11.535 --> 00:14:14.470
!از چنگال واسه نگه داشتن اسپاگتي استفاده ميکنم

00:14:14.505 --> 00:14:16.723
.پسر خوب. باشه

00:14:16.774 --> 00:14:17.840
.شوخي ميکنيم باهام پس

00:14:17.858 --> 00:14:19.058
.بيا، از دستت استفاده کن فقط

00:14:19.109 --> 00:14:20.443
...دستت رو بذار اونجا... آره

00:14:20.477 --> 00:14:22.745
.فشار بده

00:14:22.780 --> 00:14:24.247
.همينه. فشارش بده

00:14:24.281 --> 00:14:25.465
.ميدونم، ميدونم، ميدونم، ميدونم

00:14:25.499 --> 00:14:27.333
.خيلي بدجور درد ميکنه-
.ميدونم که همينطوره-

00:14:27.384 --> 00:14:29.085
فقط دستت رو تا جايي که ميتوني بي حرکت نگه دار، باشه؟

00:14:29.103 --> 00:14:30.520
.من الان بر ميگردم

00:14:30.554 --> 00:14:33.306
.داري عالي انجامش ميدي
.کارت عالي هستش

00:14:42.600 --> 00:14:45.184
.سلام. "کلي سورايد" هستم
.پيغام بگذاريد

00:14:45.219 --> 00:14:48.170
.سلام "کلي". رئيس "بودن" هستم

00:14:48.188 --> 00:14:49.856
فقط ميخواستم ببينم که چقدر طول ميکشه

00:14:49.907 --> 00:14:52.325
.تا بياي سر کارت

00:14:52.359 --> 00:14:53.993
شايد بخوام ستوان جايگزين رو احضار کنم اينجا

00:14:54.028 --> 00:14:55.911
،اگه که کارت بيشتر از اين طول بکشه

00:14:55.929 --> 00:14:58.348
...پس فقط

00:14:58.382 --> 00:15:00.300
.بهم خبر بده

00:15:00.351 --> 00:15:02.518
.ممنون

00:15:09.827 --> 00:15:11.761
.هي

00:15:11.795 --> 00:15:13.796
حالت چطوره رفيق؟

00:15:13.814 --> 00:15:16.432
.نميدونم چقدر ديگه ميتونم نگهش دارم

00:15:16.466 --> 00:15:19.819
.باشه. تحمل کن

00:15:19.870 --> 00:15:22.071
!اه! لعنتي

00:15:26.092 --> 00:15:28.393
! هي، هي

00:15:28.428 --> 00:15:29.711
!متاسفم-
!نه، نه، نه-

00:15:29.729 --> 00:15:30.929
...کارت عالي هستش

00:15:30.980 --> 00:15:33.982
.دووم بيار. سر سخت باش

00:15:44.210 --> 00:15:45.777
!پس اينجايي

00:15:45.812 --> 00:15:47.696
.ميخواستم بهت نشون بدم که چطور لوله ها رو ميشوريم

00:15:47.730 --> 00:15:50.615
کس ديگه اي الان لباس پدرم رو ميپوشه؟

00:15:50.667 --> 00:15:53.919
!نه

00:15:53.953 --> 00:15:55.587
.هيچکس ديگه اي نميپوشدش

00:15:55.621 --> 00:15:57.706
...اون

00:15:57.724 --> 00:16:00.342
.تو آتش سوزي لباسش از بين رفته بود

00:16:02.278 --> 00:16:06.081
.خودمم همين رو فکر ميکردم

00:16:06.115 --> 00:16:09.701
.اون هنوز هم قسمت بزرگي از اين ايستگاه هستش

00:16:09.752 --> 00:16:12.721
.آره، همه مرتب همينو ميگن

00:16:20.079 --> 00:16:21.729
هي، اون کاري که با دستگاه آرواره اي کردي

00:16:21.747 --> 00:16:22.830
.حسابي خلاقانه بودش

00:16:22.864 --> 00:16:24.632
آره، از کجا ميدونستي که اونکارو کني؟

00:16:24.666 --> 00:16:26.301
.بداهه انجام دادمش

00:16:26.335 --> 00:16:28.152
،تو عراق، ما بيشتر اوقات با مشکل تجهيزات مواجه بوديم

00:16:28.187 --> 00:16:29.737
.پس بايد با چيزي که داشتيم ميساختيم

00:16:29.772 --> 00:16:31.606
...آره
درباره ي کارهايي که مثل "مک گاوير" انجام داديد

00:16:31.640 --> 00:16:33.107
.تا وسايل رو ارتقا بديد خوندم

00:16:33.125 --> 00:16:34.409
،آخرين چيزي که ميخواي

00:16:34.443 --> 00:16:36.628
.اينه که شلوارت رو در بياري

00:16:36.662 --> 00:16:39.013
فکر کنم بخواطر همينه که
.از کاري که ميکنم خوشم مياد

00:16:39.048 --> 00:16:41.099
يه آتش نشان به 3تا چيز نياز داره
...تا زنده بمونه

00:16:41.133 --> 00:16:43.017
!آب، احساس همبستگي و جرات

00:16:44.220 --> 00:16:45.303
!سلام عليکم

00:16:45.354 --> 00:16:48.206
.گرگ ساليوان" هستم"
.از حمايتتون ممنونم

00:16:48.240 --> 00:16:49.457
.سلام

00:16:49.491 --> 00:16:52.076
.گرگ ساليوان" هستم. کانديداي رياست اتحاديه"

00:16:52.127 --> 00:16:53.511
.اميدوارم امشب بهمون راي بديد

00:16:53.545 --> 00:16:54.879
."آقاي "ساليوان

00:16:54.930 --> 00:16:56.664
.ايزابلا تامپسون" هستم"
.با هم تلفني صحبت کرديم

00:16:56.682 --> 00:17:00.485
!و شما شخصا زيباتر نيستيد؟

00:17:00.519 --> 00:17:02.036
اگه دنبالم بيايد، راهنمايي تون ميکنم
،به اتاق مصاحبه

00:17:02.071 --> 00:17:04.789
.ميتونيم شروع کنيم

00:17:04.823 --> 00:17:07.842
ميرم به کمينگاه شير، هاه؟

00:17:10.429 --> 00:17:14.198
هالستد" يه پليس مخفيه؟"

00:17:14.233 --> 00:17:16.017
چه مدته که اين رو ميدوني؟

00:17:16.035 --> 00:17:18.036
زياد نيست. و شرمنده ام که
.تا الان اين رو بهتون نگفتم

00:17:18.070 --> 00:17:20.821
فقط، ميخواست که از
.پوشش محافظت کنه

00:17:20.839 --> 00:17:23.641
اون ميخواد که ما "آرتور" رو تحريک کنيم
.تا اون بتونه براش پرونده ايجاد کنه

00:17:23.676 --> 00:17:26.060
.وقت نمايشه

00:17:27.596 --> 00:17:29.981
."سلام، "گرگ ساليوان

00:17:30.032 --> 00:17:31.532
.سوال بعدي نوبت آقاي "ساليوان" هستش

00:17:31.566 --> 00:17:34.535
،آقاي "ساليوان"، اگه شما براي رياست اتحاديه انتخاب بشيد

00:17:34.569 --> 00:17:36.587
چيکار ميکنيد تا زندگي بهتري

00:17:36.622 --> 00:17:38.056
براي آتش نشانان اين شهر فراهم کنيد؟

00:17:38.090 --> 00:17:40.008
."خب، عجب سوال فوق العاده اي "برايان

00:17:40.042 --> 00:17:41.643
.خوشحالم که سوال کرديد

00:17:41.677 --> 00:17:43.227
،به عنوان رئيس اتحاديه شما
اولين دستورم اين خواهد بود

00:17:43.262 --> 00:17:45.680
که اين کارهاي دست و پا گير رو

00:17:45.714 --> 00:17:47.732
که از سمت دفتر شهرداريه تموم کنم
و جلوي سياست هايي

00:17:47.783 --> 00:17:49.984
.مثل برنامه ي ورزيدگي اجباري رو کنار بذارم

00:17:50.018 --> 00:17:52.236
.عجب جواب خوبي بود

00:17:52.288 --> 00:17:54.372
."و شما آقاي "مک هالند

00:17:54.406 --> 00:17:56.541
من هم ميخوام بگم که

00:17:56.592 --> 00:18:01.429
.با آقاي "ساليوان" در اين موضوع موافق هستم

00:18:01.463 --> 00:18:03.681
خيلي خب، ميخوام که

00:18:03.732 --> 00:18:05.516
.يه خرده سوالاي عجيب تر بکنم ازتون

00:18:05.567 --> 00:18:08.403
،"آقاي "ساليوان

00:18:08.437 --> 00:18:11.322
،اگه که شما ميتونستيد حيووني باشيد

00:18:11.373 --> 00:18:13.124
هر نوعي، چي ميخواستيد باشيد؟

00:18:13.158 --> 00:18:15.660
.خب، ميدونم که چي نميخواستم بشم

00:18:15.711 --> 00:18:18.796
.نميخواستم که "ماوچ" باشم

00:18:19.331 --> 00:18:21.015
عذر ميخوام؟

00:18:21.049 --> 00:18:22.249
."يه "ماوچ

00:18:22.267 --> 00:18:24.802
!ميدوني، نصف انسان، نصف تشک

00:18:24.853 --> 00:18:27.221
اين لقب آقاي "مک هالند" هست تو اين ايستگاه، درست ميگم؟

00:18:27.255 --> 00:18:28.355
...نميدونم چطور ميخوايد

00:18:28.390 --> 00:18:29.523
منظورم اينه که، بايد اذغان داشته باشيد

00:18:29.558 --> 00:18:32.276
.که اين لقب الهام بخش يه رهبر نيستش

00:18:32.327 --> 00:18:33.560
...در واقع، خلافش رو رو ميرسونه

00:18:33.578 --> 00:18:36.030
...تنبلي، شلختگي

00:18:36.064 --> 00:18:37.397
قصد داريد که به اين حرف ها جواب بديد "ماوچ"؟

00:18:37.415 --> 00:18:38.983
آقاي "مک هالند"؟

00:18:39.017 --> 00:18:40.668
نيازي نميبينم که

00:18:40.702 --> 00:18:42.870
به صحبت هاي آقاي "ساليوان" اهميتي بدم

00:18:42.888 --> 00:18:44.722
به غير از اينکه اين لقب

00:18:44.756 --> 00:18:47.341
که اشاره کردن، يه لقبي هست که

00:18:47.359 --> 00:18:49.393
از سوي همکارانم بهم داده شده

00:18:49.444 --> 00:18:51.946
.در قالب دوستي و احترام

00:18:51.980 --> 00:18:55.749
خب، فکر ميکنم که بايد چنين از
.ايستگاه 51 انتظار داشت

00:18:55.784 --> 00:18:57.201
ببخشيد؟-
خب، اين حقيقت نداره که-

00:18:57.252 --> 00:18:58.869
اين ايستگاه رسوايي هايي

00:18:58.920 --> 00:19:01.121
در اين چند سال اخير داشته؟

00:19:01.155 --> 00:19:03.156
،شکايت آزار جنسي

00:19:03.174 --> 00:19:05.009
،مرگ هاي سوال بر انگيز در حين عمليات

00:19:05.060 --> 00:19:06.627
نيازي هم نيست که اشاره کنيم به پرورش

00:19:06.645 --> 00:19:09.346
.يه آتش افروز در داخل خود ايستگاه

00:19:09.397 --> 00:19:11.348
،نميدونم فکر ميکني که کي هستي

00:19:11.399 --> 00:19:13.350
.که اومدي اينجا و درباره ي ايستگاهمون بد دهني ميکني

00:19:13.401 --> 00:19:14.735
.فقط ميخواستم صادق باشم

00:19:14.769 --> 00:19:17.288
خب، صداقت ميخواي پس، ها؟

00:19:17.322 --> 00:19:20.958
...چطوره درباره ي موضوع شخصي

00:19:33.822 --> 00:19:36.456
.ميدوني چيه؟ مهم نيستش

00:19:36.474 --> 00:19:39.426
.چيزي که لازم بود رو گفتم

00:19:44.482 --> 00:19:45.733
.و ما هم وقتمون تموم شدش

00:19:45.767 --> 00:19:47.685
مايلم که از هر دو کانديدامون

00:19:47.736 --> 00:19:50.604
تشکر کنم و يادآوري کنم به همه که راي گيري

00:19:50.638 --> 00:19:53.941
.راس ساعت 5 بعد از ظهر آغاز ميشود

00:19:55.527 --> 00:19:58.529
!حالا به معجزه نياز داريم

00:20:05.837 --> 00:20:08.289
!هي! هي! کمک

00:20:08.323 --> 00:20:10.541
!اينجاييم

00:20:10.592 --> 00:20:12.659
!هي، "نيتن"! "نيتن"! هي

00:20:12.677 --> 00:20:13.711
حواست با منه؟

00:20:13.762 --> 00:20:15.012
.آره-
جدي؟-

00:20:15.046 --> 00:20:17.431
ميخوام که اين رگت رو دوباره بخاطر من
سفت نگه داري، باشه؟

00:20:17.465 --> 00:20:19.550
.زود باش، تو ميتوني

00:20:19.601 --> 00:20:21.635
.گرفتيش. يه خرده بيشتر

00:20:21.669 --> 00:20:22.937
.افرين بر تو

00:20:22.971 --> 00:20:25.773
.من الان... الان بر ميگردم

00:20:29.144 --> 00:20:32.363
!هي! کمک لازم دارم! هي! کمک

00:20:38.747 --> 00:20:40.072
!اينورو نگا

00:20:40.473 --> 00:20:41.961
!هي

00:20:43.251 --> 00:20:45.769
!کمک

00:20:45.803 --> 00:20:48.772
!هي

00:20:59.100 --> 00:21:00.417
!"نيتن"

00:21:00.451 --> 00:21:03.453
!"هي! "نيتن

00:21:03.488 --> 00:21:05.155
.هي، بيدار شو رفيق

00:21:05.173 --> 00:21:08.591
.بيدار شو رفيق. بايد به هوش باشي

00:21:15.533 --> 00:21:17.534
!کمک

00:21:31.673 --> 00:21:33.975
!"والاس"

00:21:44.687 --> 00:21:47.305
.ممنون که به ديدنم اومدي

00:21:49.208 --> 00:21:52.310
تو ايستگاه اعلام کردي؟-
.نه، هنوز اعلام نکردم-

00:21:52.344 --> 00:21:53.961
.شيفت بعدي به همه ميگم

00:21:53.979 --> 00:21:56.263
ميخواي که بعدش بيام و خودم رو معرفي کنم

00:21:56.281 --> 00:21:57.598
به عنوان رئيس بعدي؟

00:21:57.616 --> 00:21:59.000
!نه

00:22:07.242 --> 00:22:08.826
."من بخاطر شغلت داوطلب نشدم، "والي

00:22:08.861 --> 00:22:10.044
جدي؟

00:22:10.079 --> 00:22:11.963
!نه

00:22:11.997 --> 00:22:15.016
.ولي ميخوام که پسرم در امنيت باشه

00:22:15.050 --> 00:22:17.568
.پس وقتي بهم پيشنهاد شدش، قبولش کردم

00:22:17.603 --> 00:22:21.789
.من دارم شغلم رو بخاطر نجات ايستگاه 51 ميدم

00:22:21.824 --> 00:22:24.275
.ميدونم

00:22:24.309 --> 00:22:27.962
.و تو ماموريتت رو با موفقيت تموم کردي

00:22:27.996 --> 00:22:30.398
.اونا ايستگاه 17 رو ميبندن

00:23:06.151 --> 00:23:08.936
ميشه بهم توجه کنيد لطفا؟

00:23:08.954 --> 00:23:10.821
...اخبار همين الان بهم رسيدن

00:23:10.872 --> 00:23:12.739
.اونا ايستگاه 17 رو ميبندن

00:23:12.757 --> 00:23:15.092
.نميخوام بي احساس باشم ها رئيس

00:23:15.143 --> 00:23:17.761
ولي اين يعني اينکه ما در امانيم؟

00:23:17.812 --> 00:23:20.397
.بهم گفته شد که همينطوره

00:23:31.426 --> 00:23:33.510
!"کيسي"

00:23:36.581 --> 00:23:38.065
بني"؟"

00:23:38.099 --> 00:23:40.067
.من نبايد درباره ي جايگزينم حرفي بزنم

00:23:40.085 --> 00:23:41.468
..."آره، ولي "بني

00:23:41.503 --> 00:23:44.538
ميشه صبر کني تا وقتي که شيفت بعدي
خودم اعلامش کنم؟

00:23:44.556 --> 00:23:46.323
.نميخوام که راي گيري اتحاديه رو خراب کنم

00:23:46.358 --> 00:23:48.976
...امشب

00:23:49.010 --> 00:23:50.978
.شب "ماوچ" هستش

00:23:51.012 --> 00:23:53.998
...بهت ميگم که چي ميخوام

00:23:54.032 --> 00:23:56.817
...براي تو ميخوام که رهبر باشي

00:23:56.851 --> 00:23:58.619
.الان بيشتر از هر موقعي

00:24:17.522 --> 00:24:18.655
احوالت چطوره "نيتن"؟

00:24:18.689 --> 00:24:21.575
هنوز بيدار هستي؟

00:24:23.211 --> 00:24:25.512
هي رفيق، حواست با منه؟-
.آره، هستم-

00:24:25.546 --> 00:24:28.465
من رو تنها نذار، باشه؟
.ميخوام که بهم قول بدي

00:24:28.516 --> 00:24:30.901
آدم هاي خيلي بزرگتر و قويتر از تو رو ديدم
،که تسليم شدن

00:24:30.935 --> 00:24:33.019
و يکبار که تسليم شدن ديگه
.کارشون تمومه. مُردي و رفتي

00:24:33.053 --> 00:24:34.521
.ديگه کاري نيست که بتونم واست بکنم

00:24:34.555 --> 00:24:36.055
.پس ميخوام که بهم قول بدي پسر

00:24:36.073 --> 00:24:37.690
.قول ميدم

00:24:37.708 --> 00:24:40.427
.باشه. پسر... پسر خوب

00:24:44.232 --> 00:24:45.265
!"نيتن"

00:24:45.299 --> 00:24:46.349
اين چيه؟

00:24:46.400 --> 00:24:49.369
.چرا بهم نگفتي که... اين رو ببين

00:25:00.381 --> 00:25:04.534
خب حالا واسه چي اين
ماشين رو يواشکي سوار شدي؟

00:25:04.569 --> 00:25:08.538
.پدرم... تو کار ساخت و سازه

00:25:08.573 --> 00:25:10.640
،مرتب و مرتب بهم قول ميدادش

00:25:10.675 --> 00:25:12.259
،از وقتي که يه بچه بودم

00:25:12.293 --> 00:25:15.896
.که بهم ياد بده که چطور يه لودر رو برونم

00:25:15.930 --> 00:25:18.131
.قبل از اينکه بذاره بره

00:25:18.166 --> 00:25:20.984
پيش خودم گفتم خودم ياد ميگيرم
،که اگه اون يه وقتي برگشت

00:25:21.035 --> 00:25:24.855
.بتونم بهش نشون بدم که بهش نيازي ندارم

00:25:24.889 --> 00:25:27.140
.ميدونم چه احساسي داري رفيق

00:25:29.043 --> 00:25:32.445
.پدر منم يه آتش نشان بود و منم الان آتش نشان هستم

00:25:32.480 --> 00:25:34.364
.ولي اين کار رو بدون کمک اون کردم

00:25:34.398 --> 00:25:36.149
سخت هستش؟

00:25:36.167 --> 00:25:39.119
.نه، اين بهترين کار تو دنيا هستش

00:25:39.153 --> 00:25:42.589
.ببين، بذار بهت بگم چه کنيم

00:25:42.623 --> 00:25:43.723
،به محض اينکه از اينجا خارج بشيم

00:25:43.758 --> 00:25:45.425
،تو رو ميبرم به ايستگاهمون

00:25:45.443 --> 00:25:47.194
...و با هم ميريم يه دوري با کاميون ميزنيم
چطوره به نظرت؟

00:25:47.228 --> 00:25:49.279
.خوبه

00:25:49.330 --> 00:25:51.031
.خوبه

00:25:52.065 --> 00:25:53.832
.آخرين شانس

00:25:53.866 --> 00:25:55.718
ميتونم به دبير اتحاديه زنگ بزنم الان

00:25:55.752 --> 00:25:58.003
.و يه ايميل به کل اعضاي اداره ي آتش نشاني شيکاگو بفرستيم

00:25:58.021 --> 00:25:59.772
.شرمنده ام ولي نه

00:25:59.806 --> 00:26:01.223
.متوجه نميشم

00:26:01.274 --> 00:26:02.741
.اين مثل آب خوردنه

00:26:02.776 --> 00:26:04.610
آخرين چيزي که ملت شنيدن
.اون پادکست بوده

00:26:04.644 --> 00:26:07.246
من هميشه گفتم من بخاطر اين نامزد شدم

00:26:07.280 --> 00:26:09.431
.تا به مشکلات آتش نشان ها رسيدگي کنم

00:26:09.466 --> 00:26:12.351
.مسائل خصوصي جزو اين کارها نيستند

00:26:12.385 --> 00:26:14.086
...حالا اين اگه به معني باختن هستش

00:26:14.104 --> 00:26:17.389
.آره، همينطوره

00:26:17.407 --> 00:26:20.109
آخه ما پس سر چي کار ميکرديم؟

00:26:20.160 --> 00:26:22.461
.ببين، اگه ميخواي، من مسئوليت اينکارو بر عهده ميگيرم

00:26:22.495 --> 00:26:23.963
.ايميل لازم نيست که از طرف تو باشه

00:26:23.997 --> 00:26:26.832
."اينجا که واشينگتن نيستش "ايزابلا

00:26:26.866 --> 00:26:29.501
.فکر ميکنم منظورش اينه

00:26:33.773 --> 00:26:36.392
.باشه قبول

00:26:37.894 --> 00:26:41.313
.من ميرم خونه و يه مقدار استراحت ميکنم

00:26:41.331 --> 00:26:42.998
.ممنون "رندي". لذت بردم

00:26:43.033 --> 00:26:45.784
.بهترين آرزوها واسه امشب-
.ممنون-

00:26:49.339 --> 00:26:50.673
!لعنتي

00:26:50.707 --> 00:26:52.591
.مطمئنم که عاشق خانومي تو لباس کار ميشم

00:26:52.626 --> 00:26:54.977
هي، اينجا چيکار ميکني؟

00:26:55.011 --> 00:26:56.612
.همينورا بودم

00:26:56.646 --> 00:26:59.531
.گفتم يه سر هم بيام و احوالي ازت بپرسم

00:26:59.566 --> 00:27:01.266
که اينطور، آره؟

00:27:06.239 --> 00:27:07.873
."همکارم هستش، "گبي

00:27:07.907 --> 00:27:09.508
."ايشون هم "دون

00:27:09.542 --> 00:27:11.427
....کلي بند و بساط داريم اينجا

00:27:11.461 --> 00:27:13.245
کِي ميتوني از اينجا بزني بيرون؟

00:27:13.263 --> 00:27:15.064
.شيفتم تا فردا صبح طول ميکشه

00:27:15.098 --> 00:27:16.649
خب، استراحتي چيزي نداري؟

00:27:16.683 --> 00:27:18.050
...نه رسما ولي

00:27:18.068 --> 00:27:21.019
...آمبولانس 61

00:27:21.037 --> 00:27:22.204
...پريشاني يک خانوم

00:27:22.238 --> 00:27:24.039
هي، چرا همراهمون سوار آمبولانس نميشي؟

00:27:24.074 --> 00:27:25.040
واقعي؟-
.آره-

00:27:25.075 --> 00:27:26.659
.ما هميشه ملت رو با خودمون ميبريم

00:27:26.693 --> 00:27:28.877
.بپر بالا

00:27:32.549 --> 00:27:34.600
،هي، با همه ي اين توجه ها نسبت به اين ايستگاه

00:27:34.634 --> 00:27:35.851
جدا به نظرت فکر خوبيه که

00:27:35.885 --> 00:27:37.519
مردم رو با خودمون ببريم؟

00:27:37.554 --> 00:27:40.322
چيه، نميتونم دوستي اينجا داشته باشم؟

00:27:40.357 --> 00:27:43.275
ميدوني چيه "شي"؟

00:27:43.309 --> 00:27:45.444
.هر کاري که دلت ميخواد بکن

00:27:55.488 --> 00:27:57.155
،20ديقه پيش سر و کله اش اينجا پيدا شد

00:27:57.173 --> 00:27:58.490
...تمام مدت رفتار هاي ديوونه واري داشته

00:27:58.508 --> 00:28:00.626
!به خودش سيلي ميزده، مو هاي خودش رو ميکشيده

00:28:03.380 --> 00:28:06.098
...من ميتونم

00:28:06.132 --> 00:28:07.499
.ميخوام که اتفاق بزرگي باشم

00:28:07.517 --> 00:28:12.771
!بايد حس و حال اتفاق بزرگ بودن رو حس کني

00:28:12.806 --> 00:28:14.139
فکر ميکني نمک حموم زده؟
(مخدر شيميايي خطرناک)

00:28:14.173 --> 00:28:16.025
.بهتره که 2ميلي گرم ميدازلام آماده کني

00:28:16.059 --> 00:28:18.360
مردم اين روزا نمک حموم رو مثل
.امفتامين ميکشن

00:28:18.395 --> 00:28:20.512
!ميخوام که بترکونم

00:28:20.530 --> 00:28:21.947
.سلام خانوم

00:28:21.981 --> 00:28:23.282
.سلام خانوم

00:28:23.316 --> 00:28:25.684
ما اينجاييم براي کمک به شما، باشه؟

00:28:25.702 --> 00:28:27.736
.فقط آروم باشيد
.اسمتون رو بهم بگيد

00:28:27.787 --> 00:28:30.956
ميخوايد از من بگيرينيش؟
ميخواي ترکوندن رو ازم بگيريد؟

00:28:30.990 --> 00:28:32.574
.نه، فقط ميخوايم کمک کنيم

00:28:32.625 --> 00:28:34.693
ميخوايد ازم اثر انگشت بگيريد؟

00:28:34.711 --> 00:28:37.296
!و بعد ازم بگيريدش

00:28:37.330 --> 00:28:38.464
!اوه خداي من

00:28:38.498 --> 00:28:40.215
.اين زنيکه حسابي صداش داغونه

00:28:40.250 --> 00:28:42.534
!به من نخند

00:28:42.552 --> 00:28:45.220
.واستا ... و بدستش بيار

00:28:45.255 --> 00:28:46.422
آروم باش، باشه؟

00:28:46.473 --> 00:28:48.707
.همه چي درست ميشه

00:28:48.725 --> 00:28:50.059
.خيلي خب، واستا، صبر کن

00:28:50.093 --> 00:28:51.393
...اوضاع روبراه ميشه

00:29:03.318 --> 00:29:04.535
.مشکلي نيست

00:29:09.239 --> 00:29:12.108
.خيلي خب، بيا بذاريمش روي برانکارد

00:29:12.142 --> 00:29:14.527
.عجب کله خري بود پسر

00:29:29.693 --> 00:29:31.744
!"هي "نيتن

00:29:31.778 --> 00:29:33.129
چطوري اين لودر رو روشن کردي رفيق؟

00:29:33.163 --> 00:29:35.414
.کليد که نداره

00:29:37.317 --> 00:29:41.303
!نيتن"! هي"

00:29:41.321 --> 00:29:42.655
.آسونه

00:29:42.706 --> 00:29:45.158
.بين دو قسمت به يه جسم فلزي اتصال برقرار کن

00:29:48.128 --> 00:29:50.730
با چي اينکارو کردي؟-
.پيچگوشتي-

00:30:31.054 --> 00:30:33.055
هي، چه خبرا؟

00:30:33.089 --> 00:30:35.174
.فکر ميکردم فقط پليس ها نشان دارند

00:30:35.208 --> 00:30:37.259
.نه خيرم! ما هم داريم

00:30:37.294 --> 00:30:39.127
.اونا رو روي پيرهن يونيفرم مون ميزنيم

00:30:39.145 --> 00:30:41.313
جدي؟

00:30:41.348 --> 00:30:44.733
چه اتفاقي واسه نشان پدرم افتاد؟

00:30:46.519 --> 00:30:49.838
مادرت هيچوقت نبردت تا ببينيش؟

00:30:56.980 --> 00:30:58.931
.بيا تو، واست يه تور معرفي ميذارم

00:30:58.982 --> 00:31:00.482
.چه باحال

00:31:09.726 --> 00:31:13.512
فکر نکنم که اصلا با "کلي" امروز حرف زده باشي، نه؟

00:31:13.563 --> 00:31:15.614
.نه، صحبت نکردم

00:31:15.665 --> 00:31:18.500
...خب، وقتي که ديديش بهش بگو که

00:31:18.535 --> 00:31:21.086
.از دست دادن شيفت امروز غير قابل قبول بود

00:31:21.121 --> 00:31:24.339
.انتظار يه تماس تلفني و توضيح رو ازش دارم

00:31:26.309 --> 00:31:28.360
.البته رئيس

00:31:32.415 --> 00:31:34.166
.راحت باش

00:31:47.614 --> 00:31:48.914
!هي

00:31:48.948 --> 00:31:51.083
.صبح عالي متعالي "گريفين"! شيفت تموم شد

00:31:51.117 --> 00:31:54.036
صبحونه ميخوريم؟-
.بعد از اينکه پيغام رو برسونيم -

00:32:01.961 --> 00:32:02.944
!"کلي"

00:32:02.962 --> 00:32:04.780
کلي" اينجايي؟"

00:32:06.666 --> 00:32:08.434
کلي"؟"

00:32:12.439 --> 00:32:13.906
کلي"؟"

00:32:13.940 --> 00:32:16.041
.نه، منم

00:32:16.576 --> 00:32:18.793
از ديروز تا حالا خبري از "سورايد" نشنيدي؟

00:32:18.828 --> 00:32:22.130
.نه، نه از وقتي که رفت بدوئه

00:32:22.164 --> 00:32:24.482
.کليد هاي ماشينت رو بهم بده

00:32:24.517 --> 00:32:27.569
.ممنون رفيق

00:32:27.603 --> 00:32:29.521
.برميگردم

00:32:39.265 --> 00:32:42.517
!هي

00:32:42.551 --> 00:32:43.985
.نه! بيخيال

00:32:44.019 --> 00:32:46.354
!نه

00:33:11.797 --> 00:33:15.133
.صبح بخير

00:33:15.167 --> 00:33:17.418
کسي اينجا نبودش، واسه همين گفتم

00:33:17.452 --> 00:33:19.303
.خودم از خودم پذيرايي کنم

00:33:21.640 --> 00:33:23.724
...خب، تو بايد از اينجا بري

00:33:23.758 --> 00:33:24.892
!همين حالا

00:33:29.364 --> 00:33:31.282
.من پولم رو ميخوام

00:33:36.121 --> 00:33:38.473
اگه که نتونم بدم چي؟

00:33:40.208 --> 00:33:43.144
،ميدوني، همه چي صحبت شده

00:33:43.178 --> 00:33:46.731
.مايل هستم که فکر کنم که آدم عادلي هستم

00:33:46.765 --> 00:33:50.535
،معتقدم که مردم بايد تو دنيايي که مستحقشن زندگي کنند

00:33:50.569 --> 00:33:53.488
،پيشنهاد شانس دوباره
.اين جور موضوعات

00:33:53.522 --> 00:33:55.540
..."حالا، خودت رو بذار جاي صاحباي "روز بازي

00:33:55.574 --> 00:33:58.192
.بهشون اين فرصت رو دادم تا پولشون رو بدن

00:33:58.210 --> 00:33:59.744
.سر باز زدن

00:33:59.795 --> 00:34:02.280
،بهشون فرصتي دوباره دادم

00:34:02.314 --> 00:34:06.050
.و يکبار ديگه سر باز زدن

00:34:10.806 --> 00:34:13.057
...بعد

00:34:13.091 --> 00:34:14.976
.بد شانسي نصيبشون شد

00:34:16.211 --> 00:34:17.545
...هي، "آرتور"، نيازي نيست که

00:34:17.563 --> 00:34:18.563
!خفه شو

00:34:33.579 --> 00:34:35.663
!"جي"

00:34:45.108 --> 00:34:46.928
!اسلحه رو بنداز! بازداشت هستي

00:34:46.931 --> 00:34:48.228
...اي بي شرف پست

00:34:48.279 --> 00:34:49.813
!"اسلحه رو بذار زمين "آرتور

00:34:49.831 --> 00:34:52.716
!به خدا قسم، يه گلوله خالي ميکنم تو کله ات

00:34:59.774 --> 00:35:01.408
!تکون نخور

00:35:07.331 --> 00:35:08.665
کجات تير خورد؟

00:35:08.683 --> 00:35:10.017
ميشه تلفنم رو از توي جيبم در بياري و

00:35:10.068 --> 00:35:11.268
بذاريش روي گوشم؟

00:35:11.286 --> 00:35:13.287
.911 رو بگير واسم

00:35:14.906 --> 00:35:16.373
.کارگاه "جي هالستد" هستم

00:35:16.391 --> 00:35:17.975
.به شماره نشان 51163

00:35:44.068 --> 00:35:46.069
نيتن"؟"

00:35:48.139 --> 00:35:49.289
رفيق؟

00:35:49.340 --> 00:35:50.674
!"نيتن"

00:35:50.708 --> 00:35:53.093
.جوابم رو بده لامصب! بلند شو رفيق

00:37:14.441 --> 00:37:17.360
!"کلي"

00:37:17.394 --> 00:37:18.661
.خونريزي شريان حياطي

00:37:18.695 --> 00:37:20.579
.نميدونم چقدر ديگه ميتونه دووم بياره

00:37:20.614 --> 00:37:22.949
.ما کل شب رو اينجا بوديم
.دووم بيار رفيق

00:37:23.000 --> 00:37:24.583
تقريبا رسيديم ديگه، باشه؟

00:37:24.635 --> 00:37:27.036
تسليم نشو، باشه؟

00:37:30.040 --> 00:37:31.524
.حله

00:37:45.955 --> 00:37:47.723
.رندي" هستم"

00:37:49.559 --> 00:37:52.044
.بله

00:37:54.848 --> 00:37:56.048
جدي؟

00:37:56.099 --> 00:37:59.935
.باشه، ممنون

00:37:59.969 --> 00:38:02.070
خب؟

00:38:02.105 --> 00:38:05.607
.من... باختم

00:38:09.295 --> 00:38:12.047
نتيجه نزديک بود؟

00:38:15.518 --> 00:38:18.654
.کمپين انتخاباتي خوبي داشتيم-
."تو کارت واقعا خوب بود "ماوچ-

00:38:18.688 --> 00:38:21.123
و کي اهميت ميده که اصلا تعداد راي ها چي بوده؟

00:38:21.157 --> 00:38:23.175
...تو تمام راي هايي رو که روشون حساب کرده بوديم بدست آوردي

00:38:23.209 --> 00:38:26.461
.تمام راي هاي ايستگاه 51

00:38:26.479 --> 00:38:29.531
.و ميدونم که من بدجوري بهت افتخار ميکنم

00:38:29.566 --> 00:38:32.167
.همه بهت افتخار ميکنيم

00:38:35.905 --> 00:38:38.307
.ممنون بچه ها

00:38:41.944 --> 00:38:43.778
.خوش شانس بودي گاوچرون

00:38:43.812 --> 00:38:45.196
.گلوله کاملا وارد شده و خارج شده

00:38:45.230 --> 00:38:47.782
چند تا بخيه لازم داري فقط
.وگرنه حالت خوبه

00:38:49.918 --> 00:38:52.169
.ممنون

00:38:52.221 --> 00:38:55.306
شما دو تا خوبيد؟-
.آره-

00:38:55.357 --> 00:38:56.974
بايد بگم که، اونجوري که فکر ميکردم

00:38:57.025 --> 00:38:58.776
.نشد ولي کارت رو انجام دادي

00:38:58.827 --> 00:39:00.778
آره، و در حين ماموريت هم
.گلوله خوردم

00:39:00.829 --> 00:39:02.330
.يه جوري ميگي انگار اتفاق بدي افتاده

00:39:02.364 --> 00:39:03.831
،ميدوني، وقتي سر ماموريت تير ميخوري

00:39:03.866 --> 00:39:05.566
.ماموريت بعدي رو ميتوني دقيق خودت انتخاب کني

00:39:05.601 --> 00:39:09.387
.اطلاعات. ميخوام بيام واحد اطلاعات

00:39:09.438 --> 00:39:12.890
باشه، خب، ببينيم چيکار ميتونم
.درباره اش بکنم

00:39:15.277 --> 00:39:17.495
...ميدوني

00:39:17.529 --> 00:39:22.283
.اين موضوع نبايد اوضاعمون رو تغيير بده

00:39:22.301 --> 00:39:25.720
.اي کاش که اينطور بودش

00:39:25.754 --> 00:39:28.573
منظورت چيه؟

00:39:28.607 --> 00:39:32.410
...منظورم اينه که وقتي که اولين بار همديگه رو ديديم

00:39:32.444 --> 00:39:33.995
.اين تنش ها رو نميخواستم

00:39:34.029 --> 00:39:36.247
برادرم و زن داداشم
بهترين رابطه اي رو دارند

00:39:36.363 --> 00:39:37.580
...که تا بحال ديدم

00:39:37.749 --> 00:39:40.384
.به غير از زمانيکه اون پليس مخفي ميشه

00:39:40.435 --> 00:39:43.321
.آدما رو تغيير ميده

00:39:43.355 --> 00:39:46.473
.شايد اگه شرايط متفاوت بود

00:39:49.494 --> 00:39:52.463
.شايد يه روز اينطور باشه

00:39:52.497 --> 00:39:54.081
.شايد

00:39:54.099 --> 00:39:56.267
چه اتفاقي افتاد؟

00:39:56.318 --> 00:39:58.119
.بار لامصبمون رو نجات دادم
.اين اتفاق افتاد

00:39:58.153 --> 00:40:01.238
.هميني که گفت

00:40:15.153 --> 00:40:17.321
هيچ عشقي بالاتر از اين نيست

00:40:17.356 --> 00:40:21.308
.که زندگي کسي رو در قبال زندگي خودت نجات بدي

00:40:21.326 --> 00:40:25.212
اين موزه ي نشان ها، يادگاري هايي

00:40:25.247 --> 00:40:28.916
،هستند از آتش نشانان و امدادگران کشته شده در حين ماموريت

00:40:28.950 --> 00:40:32.553
کساني که جونشون رو در خدمت

00:40:32.587 --> 00:40:35.106
.به شهروندان شيکاگو دادن

00:40:52.391 --> 00:40:56.043
.اينجا گريه کردن اشکالي نداره

00:40:56.061 --> 00:40:58.545
.منم گريه ميکنم

00:41:16.498 --> 00:41:18.215
!"کلي"
!"کلي"

00:41:20.135 --> 00:41:24.422
.مامان، اين خودشه

00:41:24.473 --> 00:41:27.308
.ايشون کسي هست که جونم رو نجات داد

00:41:27.464 --> 00:41:47.464
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.