﻿WEBVTT

00:00:01.301 --> 00:00:04.407
.چندين قرباني داريم-
.يکي رو پيدا کردم-

00:00:04.408 --> 00:00:05.711
...آنچه گذشت

00:00:06.020 --> 00:00:07.320
.از دفتر دادستاني الان خبري رو شنيدم

00:00:07.388 --> 00:00:09.422
.ويت" آزاد شده"
،به درجه ي گروهباني ارتقا پيدا کرده

00:00:09.490 --> 00:00:11.190
.و مسئول واحد اطلاعات شده

00:00:11.258 --> 00:00:12.358
.تو هم که تو واحد اطلاعات هستي

00:00:12.426 --> 00:00:13.459
!مگه خودم نميدونم؟

00:00:13.527 --> 00:00:14.827
کلي سوتفاهمات بد بين

00:00:14.895 --> 00:00:17.363
.پليس ها و آتش نشان ها تو اين منطقه وجود داره

00:00:17.431 --> 00:00:19.432
.ميخوام که پيش قدم پشت سر گذاشتنشون بشم

00:00:19.500 --> 00:00:21.768
اسمتون چيه؟

00:00:21.835 --> 00:00:23.303
."بارنز"-
."سرمونز"-

00:00:23.370 --> 00:00:25.471
.هي، گوش کن "شي"! متاسفم

00:00:25.539 --> 00:00:27.140
."بچه کار کم اهميتي نيست "کلي

00:00:27.207 --> 00:00:28.308
.خودم ميدونم

00:00:28.375 --> 00:00:29.509
"من هنوز باهاش درباره ي قضيه "بودن

00:00:29.576 --> 00:00:31.210
.و مادرش رو راست نشدم

00:00:31.278 --> 00:00:33.479
و اين درست مثل اينه که
.همه اش بدبختي دورمونه

00:00:33.547 --> 00:00:34.948
درباره ي اين موضوع چه مدته ميدوني؟

00:00:35.015 --> 00:00:36.449
،ميدونم که ميبايست زودتر بهت ميگفتم

00:00:36.517 --> 00:00:38.217
ولي بايد از ديدگاه من به اين قضيه
.نگاه کني

00:00:38.285 --> 00:00:39.686
اينطوريه؟ بايد اينکار رو بکنم "داوسن"؟

00:00:39.753 --> 00:00:41.821
.عجيبه-
.اوه، آره. من درباره اش ميدونم-

00:00:41.889 --> 00:00:43.189
.بهش رسيدگي ميکنم-
.باشه-

00:00:43.257 --> 00:00:45.591
همه چيز رديفه؟

00:00:45.659 --> 00:00:47.593
.کلينيکِ "هالي" هستش

00:00:47.661 --> 00:00:49.429
!"هالي"

00:00:49.496 --> 00:00:51.497
.زود باش! نفس بکش

00:00:57.104 --> 00:01:01.074
.ما برنامه داريم شيفت بعدي که تموم شد بار رو باز کنيم

00:01:01.141 --> 00:01:03.776
،و با توجه به اتفاقي که افتاده

00:01:03.844 --> 00:01:06.646
مجبوريم اين کار رو انجام بديم

00:01:06.714 --> 00:01:08.915
...اما

00:01:08.983 --> 00:01:12.518
"من و "داوسون"و"اوتيس

00:01:12.586 --> 00:01:13.853
در موردش صحبت کرديم

00:01:13.921 --> 00:01:16.856
و تصميم گرفتيم

00:01:16.924 --> 00:01:19.859
تبديلش کنيم اين رو به يه
"مراسم براي بزرگذاشت "هالي

00:01:22.496 --> 00:01:24.697
"تمام عوايد امشب به اسم "هالي

00:01:24.765 --> 00:01:29.369
."اهدا ميشه به بيمارستان کودکان "مموريال

00:01:29.436 --> 00:01:30.470
ممنونم

00:01:41.115 --> 00:01:44.150
روز خوبي نبود

00:01:44.218 --> 00:01:48.054
براي هيچکدوم

00:01:48.122 --> 00:01:53.126
ستوان"کيسي"پيش کاراگاه هاي پليس شيگاگو هستش

00:01:53.193 --> 00:01:57.196
مامور "آتش افروزي هاي عمدي"الان
تو کلينيک هستش

00:01:58.699 --> 00:02:02.335
تمام کاري که ميتونيم براي "مت" انجام بديم
.اينه که در حد توانمون کنارش باشيم

00:02:18.385 --> 00:02:20.019
سلام

00:02:20.087 --> 00:02:21.521
ستوان کيسي

00:02:21.588 --> 00:02:23.423
ميخوام کاراگاه "داوسن" رو ببينم

00:02:23.490 --> 00:02:25.691
.يه آتشنشان اومده تو ايستگاه

00:02:25.759 --> 00:02:27.827
نيگاش کن ! چه ترگل ورگله

00:02:27.895 --> 00:02:29.929
آتشنشان بودن خوبه ها
...کاميون ها رو بشوري

00:02:29.997 --> 00:02:32.265
گروهبان ، گروهبان

00:02:32.332 --> 00:02:33.966
...مقتولي که تو آتش سوزي کلينيک بود

00:02:34.034 --> 00:02:35.768
.ستوان"کيسي"دوست پسرش بود

00:02:35.836 --> 00:02:38.704
.اشتباهِ من بود

00:02:41.208 --> 00:02:43.109
.کارگاه "جولي ويل هايت". واحد اطلاعات

00:02:43.177 --> 00:02:46.813
سلام ، ببرمتون طبقه بالا؟-
.باشه، آره-

00:02:54.588 --> 00:02:56.656
مرد خيلي متاسفم

00:02:56.723 --> 00:02:58.825
مرسي

00:02:58.892 --> 00:03:02.128
خب چي داريم الان؟

00:03:02.196 --> 00:03:04.764
...من تازه با-
.با تو حرف نزدم-

00:03:04.832 --> 00:03:06.866
با "آنتونيو"بودم

00:03:11.605 --> 00:03:13.106
.گزارش پزشکي قانوني رسيده

00:03:13.173 --> 00:03:15.942
هالي يه ضربه از پشت به سرش خورده
و کشته شده

00:03:16.009 --> 00:03:18.644
قبل از اينکه آتش سوزي شروع بشه

00:03:28.922 --> 00:03:31.157
،واحد پياده در خيابان تيلور

00:03:31.225 --> 00:03:33.159
الان تاييد کردن "مگنوم" نقره اي رو ديدن

00:03:33.227 --> 00:03:35.328
بلوک 1400
تو غرب تيلور

00:03:35.395 --> 00:03:37.497
همون ماشينيه که از آتيش سوزي
کلينيک فرار کرده

00:03:37.564 --> 00:03:38.865
2121 هستم

00:03:38.932 --> 00:03:42.068
مگنوم "نقره اي تغيير مسير داده
به سمت شرق خيابون تيلور

00:03:42.136 --> 00:03:44.437
تو "تيلور "نيستيما-
خودم ميدونم-

00:03:55.983 --> 00:03:57.950
.مسير رو مسدود کرديم
.دارن فرار ميکنند

00:03:58.018 --> 00:04:00.319
داريم تعقيبشون ميکنيم

00:04:38.792 --> 00:04:40.459
جون من؟

00:04:54.841 --> 00:04:55.841
آهــ

00:04:55.909 --> 00:04:59.278
بشين سرجات

00:05:03.083 --> 00:05:04.417
خواهش ميکنم

00:05:11.758 --> 00:05:13.626
خوبي؟

00:05:22.135 --> 00:05:25.171
چي دارم؟-
"يه جفت معتاد "آکسي-

00:05:25.239 --> 00:05:27.273
و يه عالمه سو پيشينه براي
،دزدي مسلحانه

00:05:27.341 --> 00:05:29.041
بيشترش اطراف
.دانشگاه ايلينويز شيکاگو

00:05:29.109 --> 00:05:31.143
،ميگن که ميدونستن که ماشين دزديه

00:05:31.211 --> 00:05:33.012
ولي با 500دلار خفت گيري خريدنش

00:05:33.080 --> 00:05:34.680
و براي چند روز ازش براي بعضي کارها

00:05:34.748 --> 00:05:36.182
.استفاده کنند و بعد هم ولش کنند

00:05:38.752 --> 00:05:40.886
اين مقاومت کرد

00:05:40.954 --> 00:05:42.722
با لقد زد تو جاي حساسم

00:05:42.789 --> 00:05:44.857
گريه کن ،گريه قشنگه

00:05:44.925 --> 00:05:46.993
انکار ميکنن هرگونه ارتباطي
"رو با "کلينيک

00:05:47.060 --> 00:05:49.795
هيچ آتش افروزي عمدي يا آزار جسمي
تو سوابقشون نيست

00:05:49.863 --> 00:05:52.431
گندشون کدومه؟

00:05:52.499 --> 00:05:56.102
اين يارو-
بيارينش اينجا-

00:05:59.072 --> 00:06:00.573
ماشينو از کي خريدي؟

00:06:00.641 --> 00:06:02.241
"از يه باباي سياهي به اسم"کوتوله

00:06:02.309 --> 00:06:04.644
"اوهو، "کوتوله

00:06:04.711 --> 00:06:06.646
کوتوله

00:06:06.713 --> 00:06:08.247
ببرديش اينو

00:06:08.315 --> 00:06:10.816
بجنب

00:06:21.595 --> 00:06:24.330
مثل ماشينهايي هستش
.که تو واحد مواد مخدر پيدا ميکنيم

00:06:24.398 --> 00:06:27.600
.پلاک هاي معموليه مسخره

00:06:27.668 --> 00:06:29.735
بيشترشون يه جاساز دارن

00:06:29.803 --> 00:06:32.371
براي جابجا کردن مواد و پول نقد

00:06:34.875 --> 00:06:36.509
باشه

00:06:50.223 --> 00:06:51.891
بفرما

00:06:59.933 --> 00:07:01.200
معنيش چي

00:07:01.268 --> 00:07:03.302
دنبال کي ميگرديم؟

00:07:03.370 --> 00:07:07.707
کسي که به صورت عمده مواد جابجا ميکنه

00:07:08.000 --> 00:07:18.796
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:07:20.301 --> 00:07:21.110
سلام-
سلام-

00:07:21.201 --> 00:07:23.202
بعد از اين ماجراها

00:07:23.270 --> 00:07:25.271
داشتم به اين فکر ميکردم که ، ميدونيــ...

00:07:25.338 --> 00:07:27.907
خدايي نکرده اگر اتفاقي برامون افتاد

00:07:27.974 --> 00:07:30.342
شايد ما بايد يه قرارداد قانوني بنويسيم

00:07:30.410 --> 00:07:32.178
کي بايد بچه رو نيگر داره

00:07:32.245 --> 00:07:33.245
حتما

00:07:33.313 --> 00:07:35.614
و بگم که فردا ميريم

00:07:35.682 --> 00:07:37.783
کيسي"داره با کاراگاه ها
برميگرده به صحنه آتش سوزي

00:07:37.851 --> 00:07:39.585
منم ميام

00:07:39.653 --> 00:07:43.389
...و

00:07:43.456 --> 00:07:45.257
منم ميام اونجا

00:07:45.325 --> 00:07:47.226
باشه

00:07:50.664 --> 00:07:53.032
خيلي لطف ميکني ، ممنونم

00:07:53.099 --> 00:07:54.466
...فعلا

00:07:54.534 --> 00:07:56.068
عينک فروشي کنار خيابون

00:07:56.136 --> 00:07:57.903
.هم چند تا جفت عينک هديه ميده

00:07:57.971 --> 00:07:58.904
عاليه

00:07:58.972 --> 00:08:00.072
و به محض اينکه "زويا"شروع که به کار

00:08:00.140 --> 00:08:02.208
ميتونه کمک کنيم همه اينا رو جمع کنيم

00:08:02.275 --> 00:08:04.210
کي؟-
دختر عموم-

00:08:04.277 --> 00:08:06.512
روسيه-
زويا؟-

00:08:06.580 --> 00:08:08.480
در موردش صحبت کرديم-
کي؟-

00:08:08.548 --> 00:08:10.115
تو افتتاح اوليه!؟-
چي؟-

00:08:10.183 --> 00:08:11.584
وقتي که من 6 تا ابجو زده بودم؟

00:08:11.651 --> 00:08:14.486
هي مرد تو قبول کردي

00:08:14.554 --> 00:08:16.222
تو چيزي در اين مورد ميدوني؟

00:08:16.289 --> 00:08:17.556
اولين باره ميشنوم

00:08:17.624 --> 00:08:20.192
آها ، باشه
با ويزاي کاري 6 ماه اينجاست

00:08:20.260 --> 00:08:22.194
اما ظاهرا پرستار بچه بودن
داره خفش مکينه

00:08:22.262 --> 00:08:23.996
خوبه ، خوشگله

00:08:24.064 --> 00:08:25.598
تجربه کار تو رستوران رو داره

00:08:25.665 --> 00:08:27.233
و تو در اين مورد موافقت کردي

00:08:27.300 --> 00:08:28.567
چه رستوراني؟-
کجاش مهمه-

00:08:28.635 --> 00:08:29.935
خوبه ديگه ، قبوله

00:08:30.003 --> 00:08:31.737
.بايد که پول بدست بياريم

00:08:31.805 --> 00:08:33.639
شماها آخر من رو ميکشيد

00:08:33.707 --> 00:08:36.709
عاشقش ميشي

00:08:39.479 --> 00:08:41.280
خيلي ممنونم

00:08:46.620 --> 00:08:48.787
خوب هستي که؟

00:08:51.691 --> 00:08:53.359
تمام سعيم رو ميکنم

00:08:56.563 --> 00:08:57.963
فيلم دوربين مدار بسته اي نيستش

00:08:58.031 --> 00:09:00.366
دوتا از دوربينا نمايشي (قلابي) هستن
بقيشونم ديتابيس ندارن

00:09:00.433 --> 00:09:03.502
مامور آتش افروزي ميگه که به نظر نميرسه
کسي با زور وارد شده باشه

00:09:03.570 --> 00:09:07.172
همين مدير کلينيک يه موسسه ديگه
.هم اونور رودخونه "واباش" داره

00:09:07.240 --> 00:09:10.175
.بريم يه نگاهي بندازيم. ممنون رئيس

00:09:20.120 --> 00:09:22.554
اينجا نقطه شروع آتش سوزيه

00:09:22.622 --> 00:09:24.790
سوابق نسخه هاي بيماران

00:09:27.460 --> 00:09:29.828
درواقع

00:09:29.896 --> 00:09:32.364
هالي

00:09:32.432 --> 00:09:35.134
درست قبل از اينکه بريم ناهار
اينجا وايساده بود

00:09:35.201 --> 00:09:37.770
به يه چيزي داشت نيگا ميکرد و گفت
"عجيبه"

00:09:37.837 --> 00:09:41.106
فقط فهميدم يه چيزي مثل صورتحساب يا
همچين چيزي بودش

00:09:41.174 --> 00:09:43.742
،مرکز به رئيس عملياتي 25، کاميون 81، گروه نجات 3

00:09:43.810 --> 00:09:45.411
...و آمبولانس 61، پاسخ بديد

00:09:45.478 --> 00:09:46.779
!نه، نه-
.سانحه ي سقوط-

00:09:46.846 --> 00:09:49.281
فعلا امادگيش رو نداري

00:09:49.349 --> 00:09:50.983
من جات رو پر ميکنم

00:09:51.051 --> 00:09:53.285
ميتونه با ما بچرخه

00:09:54.354 --> 00:09:56.956
.رئيس عملياتي در راهه

00:09:57.023 --> 00:09:59.925
دريافت شد

00:09:59.993 --> 00:10:02.761
مشکلي نيست

00:10:06.566 --> 00:10:11.236
قسم ميخورم از اين پايين
صداي جيغ شنيدم

00:10:15.308 --> 00:10:18.243
کمک !

00:10:18.311 --> 00:10:20.312
چراغ هار و بياريد

00:10:21.414 --> 00:10:22.948
اينجا-
صدا از اونجا مياد-

00:10:23.016 --> 00:10:25.884
مواظب باش.جريان اب شديده

00:10:25.952 --> 00:10:27.653
رئيس ، اون پايين

00:10:27.721 --> 00:10:30.689
فکر نيمکنم بيشتر از اين بتونم دووم بيارم

00:10:30.757 --> 00:10:32.157
طاقت بيار ، مياريمت بيرون

00:10:32.225 --> 00:10:34.360
طناب پلاستيکي ها ت رو بيار بيرون
ببندش با اينا

00:10:35.695 --> 00:10:38.030
.من طناب رو نگاه ميدارم. ولش نکن

00:10:39.299 --> 00:10:41.400
مواظب باش.حواست به جريان اب باشه

00:10:41.468 --> 00:10:42.835
گرفتمت

00:10:42.902 --> 00:10:45.004
!تکون نخور
"باهام حرف بزن "کلي

00:10:45.071 --> 00:10:46.672
رئيس

00:10:46.740 --> 00:10:48.407
جفت پاهاش تو زهکش گير کرده

00:10:48.475 --> 00:10:50.776
يه مصدوم داريم که گير کرده

00:10:50.844 --> 00:10:53.045
طناب نجات و وسايل تنفس زير اب ميخواييم

00:10:53.113 --> 00:10:55.914
!سمت غرب انتهاي تونل . همين الان

00:10:55.982 --> 00:10:58.317
يه چيزي داره پام رو ميبره

00:10:58.385 --> 00:10:59.485
رئيس

00:10:59.552 --> 00:11:01.687
.آت و آشغال هاي که به پاش گير کردن دارن ميکشنش

00:11:03.390 --> 00:11:04.623
گرفتمش

00:11:04.691 --> 00:11:07.092
ميرم پايين و پات رو ازاد ميکنم

00:11:10.663 --> 00:11:11.897
...خواهش ميکنم

00:11:11.965 --> 00:11:14.433
خواهش ميکنم نذار اون پايين بميرم

00:11:14.501 --> 00:11:17.069
گرفتمت

00:11:17.137 --> 00:11:18.937
!بجنب

00:11:22.076 --> 00:11:23.076
اونا اينجان

00:11:25.079 --> 00:11:26.646
يه خوردش رو رديف کردم ، اما وقت بيشتري ميخوام

00:11:26.714 --> 00:11:28.548
وقت نداريم-
سورايد-

00:11:28.616 --> 00:11:30.984
وسايل تنفس زير اب رو همين الان ميخواييم

00:11:31.052 --> 00:11:33.787
گرفتم . ماسک من رو بديد

00:11:33.854 --> 00:11:36.423
هي ، ميخوام اين ماسک رو
بذارم روي صورتت

00:11:36.490 --> 00:11:39.859
اين کمک ميکنه زير اب
بهتر نفس بکشي

00:11:39.927 --> 00:11:42.762
فقط بي حرکت بمون

00:11:42.830 --> 00:11:45.365
هوا داري؟-
رديفه..ووها...ووهاا.ووا

00:11:45.433 --> 00:11:47.867
رفت پايين رئيس-
گرفتيش رئيس؟-

00:11:47.935 --> 00:11:50.203
گرفتمش، گرفتمش-
سطح اب داره مياد بالا-

00:11:50.271 --> 00:11:52.138
هي هي، آشغال ها رو زدم کنار

00:11:52.206 --> 00:11:53.473
اما مکش اب پايين نيگرش ميداره

00:11:53.541 --> 00:11:54.874
بايد بکشيمس بالا

00:11:54.942 --> 00:11:56.876
طناب پلاستيکي ها رو بياريد-
بندازيد زير بازوهاش -

00:11:56.944 --> 00:11:59.279
سورايد"بنداز زير بازوهاش

00:11:59.346 --> 00:12:03.049
حواست به ماسک باشه...گرفتيش؟-
آماده رفتنه-

00:12:03.117 --> 00:12:05.685
يواش ، يواش-
طناب پلاستيکي ها رو بگيريد-

00:12:05.753 --> 00:12:06.720
دووم بيار-
آماده اي؟-

00:12:06.787 --> 00:12:09.055
!يک ، دو ...بکشيد

00:12:09.123 --> 00:12:10.490
مواظب سرش باشيد

00:12:14.261 --> 00:12:16.563
پاش رو بگيريد-
گرفتيش؟-

00:12:16.630 --> 00:12:18.965
حواست به مخزن باشه-
گرفتمش رئيس-

00:12:20.835 --> 00:12:23.136
خوبي بچه؟نيگام کن

00:12:23.204 --> 00:12:25.472
از رودخونه کشيده شدي نه؟

00:12:25.539 --> 00:12:27.107
باشه ، گرفتيمت دختر

00:12:27.174 --> 00:12:30.276
بزن بريم

00:12:30.344 --> 00:12:32.612
خوبي رئيس؟-
ما خوبيم-

00:12:33.714 --> 00:12:37.484
کارت خوب بود-
شما هم-

00:12:37.551 --> 00:12:39.419
بيا از اين جا بزنيم به چاک

00:12:43.959 --> 00:12:45.660
کسي از اينا رو شناسايي کرديد؟

00:12:45.728 --> 00:12:47.362
هرگز اينا قبلا نديدم

00:12:50.933 --> 00:12:53.334
مشکلي با کسي تو کلينيک نداريد ؟

00:12:53.402 --> 00:12:54.702
با کارکنان خودمون نه

00:12:54.770 --> 00:12:56.604
،تمام کساني که اينجا کار ميکنند و داوطلب اينجان

00:12:56.672 --> 00:12:58.406
.بخاطر اينه که اهميت ميدن

00:12:58.474 --> 00:12:59.874
.اونا... اونا ميخوان که اهميت داده بشه

00:12:59.942 --> 00:13:01.543
بيمارا؟

00:13:01.610 --> 00:13:03.645
اجازه بديد بگم فقط چند تا نخاله

00:13:03.712 --> 00:13:05.880
از اون در اومدن تو

00:13:05.948 --> 00:13:07.949
شخص خاصي؟

00:13:08.017 --> 00:13:10.185
کسي که بخواد "هالي" رو بکشه؟

00:13:10.252 --> 00:13:13.154
فـ .. فکر نميکنم

00:13:13.222 --> 00:13:16.558
دو تا از دوربين هاي حفاظتي تقلبي بودن

00:13:16.625 --> 00:13:20.094
من...من فقط سعي ميکنم
در ها رو باز بذاريم

00:13:20.162 --> 00:13:21.429
ميدوني، موضوعات زيادي هست

00:13:21.497 --> 00:13:25.166
.که دلم ميخواد ولي نميتونم

00:13:25.234 --> 00:13:27.468
آتيش سوزي از نزديک
سوابق نسخ هاي بيمار ها شروع شده

00:13:27.536 --> 00:13:30.605
يکي سعي داشته يه مسائلي رو لاپوشوني کنه

00:13:30.673 --> 00:13:32.974
اون نسخه ها براي يه
گوني  "اكسي كدون" هستش

00:13:33.042 --> 00:13:34.644
براي شما شايد يه گوني زياد باشه
ولي براي يکي که درد داره نه

00:13:37.968 --> 00:13:40.770
مشکلي با نسخه نويسي ندشاتيد؟

00:13:40.838 --> 00:13:42.539
کم شدن از فهرست اموال-
تاجايي که ميدونم نه-

00:13:42.606 --> 00:13:45.642
ما قفسه دارو داريم و هيچوقت مشکلي نداشتيم

00:13:45.709 --> 00:13:46.776
آقاي"گودينگ" ما يه ليست نياز داريم

00:13:46.844 --> 00:13:48.411
...از کارمندان ، مريض ها

00:13:48.479 --> 00:13:50.580
!و من بايد بگم همينجا وايسيد

00:13:50.648 --> 00:13:52.682
،ما قرار داد حفاظت اطلاعات پزشکي

00:13:52.750 --> 00:13:55.618
،تخطي از حقوق حفظ اسرار بيمار
،بيمه و حسابداري

00:13:55.686 --> 00:13:57.020
و ...و..و

00:13:57.087 --> 00:13:59.989
.بايد که با مسئول حقوقيمون هماهنگي بشه

00:14:05.629 --> 00:14:07.964
اگر کيلينيک شما مشکل دار باشه

00:14:08.032 --> 00:14:09.632
و هالي اين رو فهميده باشه

00:14:09.700 --> 00:14:11.668
و کسي کشته باشه اونو تا خفش کنه

00:14:11.735 --> 00:14:15.538
الان...همين الان...بايد به
ما بگي

00:14:19.309 --> 00:14:21.844
نه مشکلي نداريم

00:14:28.251 --> 00:14:31.353
اوکي ، ببين

00:14:31.421 --> 00:14:34.657
"يه يارويي بود"جوبال بارتليت

00:14:34.724 --> 00:14:35.925
يه قاچاقچي مواد بود

00:14:35.992 --> 00:14:37.726
دوست دخترش اومد پيش ما با فک شيکسته

00:14:37.794 --> 00:14:39.662
گزارشش رو به پليس داديم

00:14:39.729 --> 00:14:42.498
روي خوش نشون نداد

00:14:42.566 --> 00:14:44.133
تهديدمون کرد

00:14:55.412 --> 00:14:56.812
برميگرديم

00:14:59.616 --> 00:15:01.851
خو "زويا"  اينا "هرمن" و "داوسون"هستن

00:15:01.918 --> 00:15:03.485
از آشناييتون خوشحالم

00:15:03.553 --> 00:15:05.588
"بچه ها "زويا
سلام از آشناييتون خوشحالم

00:15:05.655 --> 00:15:07.056
سلام

00:15:07.123 --> 00:15:11.160
برايان گفت تجربه کار
تو رستوران رو داري

00:15:11.228 --> 00:15:12.361
!متشکرم

00:15:17.701 --> 00:15:20.536
ها..هـ

00:15:27.777 --> 00:15:30.346
بگذريم ، فقط ميخواستم
يه معرفي مختصري داشته باشيم

00:15:30.413 --> 00:15:32.481
و تو بار مي بينيمتون

00:15:33.550 --> 00:15:34.950
اوه

00:15:35.018 --> 00:15:37.820
ما مسئول بار "ياکوف اشمينگوف" رو داريم؟
-ياکوف اشمينگوف نام کميدين مشهور در دهه 80 است-

00:15:37.888 --> 00:15:39.421
کي؟

00:15:43.727 --> 00:15:46.695
براي مراسم افتتاح و خيريه

00:15:46.763 --> 00:15:49.498
مطمئن هستم گفتش
يه ميمون رو مياره

00:15:50.767 --> 00:15:52.601
ميمون؟-
اوهوم-

00:15:52.669 --> 00:15:54.336
اوتيس-
ببينيد احتمالا-

00:15:54.404 --> 00:15:56.071
يه جور آرزوي موفقيت

00:15:56.139 --> 00:15:58.574
يا...يا يه جور حرکت نمادين تاريخي

00:15:58.642 --> 00:15:59.675
در بدترين حالت چه اتفاقي ميخواد بي افته؟

00:15:59.743 --> 00:16:00.743
ليدي گاگا تو برنامه اوپرا رو ديدي؟

00:16:00.810 --> 00:16:02.011
کسي که صورتش توسط يه ميمون جويده شده بود؟

00:16:02.078 --> 00:16:04.046
گرفتم چي ميگي

00:16:04.114 --> 00:16:06.081
و اگر اون چيزي که ما ميگيم بود

00:16:06.149 --> 00:16:10.085
ميگم تو ماشين نيگرش داره

00:16:12.022 --> 00:16:14.456
متشکرم ، متشکرم

00:16:14.524 --> 00:16:15.457
متشکرم

00:16:17.193 --> 00:16:19.595
.هرچي که رابط ــم ميدونست رو شنيدم

00:16:19.663 --> 00:16:20.596
فعلا هيچي

00:16:20.664 --> 00:16:21.730
و هيچکدوم از همسايه ها

00:16:21.798 --> 00:16:23.966
نه چيزي ديدن و نه شنيدن قبل
از شروع اتش سوزي

00:16:24.034 --> 00:16:25.834
درخواست ما براي گرفتن
سابقه بيمارها و کارمندها

00:16:25.902 --> 00:16:27.002
چند ساعت کار داره رسيدنش

00:16:27.070 --> 00:16:28.137
قاچاقچي مواده چي؟

00:16:28.204 --> 00:16:29.505
مدير کلينيک راهنماييمون کرده بود به سمتش

00:16:29.572 --> 00:16:31.473
نميتونيم پيداش کنيم-
نميتونيم پيداش کنيم؟-

00:16:31.541 --> 00:16:33.108
آمارش رو  داديم به
FBI ,NCIC

00:16:33.176 --> 00:16:34.410
تا ببينيم ميتونيم جايي گيرش بياريم

00:16:34.477 --> 00:16:37.413
اسم قاچاقچي مواده چي بوده؟

00:16:39.816 --> 00:16:42.284
بهتره که به تو نگيم اسمش رو

00:16:42.352 --> 00:16:45.587
ميدوني که ، نميخواييم يه
کار عجولانه بکني

00:16:47.624 --> 00:16:51.593
فهميدم که تو و "هالي"قبل
از مرگش به هم زده بوديد

00:16:51.661 --> 00:16:53.362
درسته؟

00:16:53.430 --> 00:16:55.731
آره چند ماهي

00:16:55.799 --> 00:16:58.500
کسي رو تو اين مدت نميديد؟

00:16:58.568 --> 00:16:59.802
نه

00:16:59.869 --> 00:17:01.270
به هيچ کس اشاره نکرد که

00:17:01.338 --> 00:17:03.272
احساس خوبي نداشته باشه بهش؟

00:17:03.340 --> 00:17:04.840
بترسه؟

00:17:04.908 --> 00:17:07.309
چرا

00:17:07.377 --> 00:17:09.945
تو

00:17:11.581 --> 00:17:14.183
ستوان ، من ميفهمم چي داري ميکشي

00:17:14.250 --> 00:17:16.018
يه ثانيه هم باور نميکنم همچين چيزي رو

00:17:16.086 --> 00:17:17.953
باشه

00:17:18.021 --> 00:17:21.023
باور نکن

00:17:21.091 --> 00:17:23.559
ولي من گذاشتم اينجا باشي
از روي مهربونيم

00:17:23.626 --> 00:17:26.829
مهربوني از طرف تو ؟

00:17:26.896 --> 00:17:29.698
نياز ندارم بهش

00:17:29.766 --> 00:17:32.701
از تو ميخوام پيدا کني کي دوست دختر من رو کشته

00:17:32.769 --> 00:17:34.903
يواش ، يواش يواش-
خيلي خب؟-

00:17:39.175 --> 00:17:40.576
بايد اروم بشي داداش

00:17:40.643 --> 00:17:41.777
ويت" هيچ غلطي نميکنه"

00:17:41.845 --> 00:17:43.045
مگر اينکه يکي يه زيرميزي بهش بده

00:17:43.113 --> 00:17:44.913
حواسم بهش هست .باشه؟ُ

00:17:44.981 --> 00:17:46.315
داره رو پرونده کار ميکنه

00:17:46.383 --> 00:17:48.650
برگرد به اتش نشاني و يه خورده آروم بشو

00:17:48.718 --> 00:17:49.785
نه . اينجا ميمونم

00:17:49.853 --> 00:17:53.088
.نميموني. منتظر خبر من باش

00:17:53.156 --> 00:17:55.057
برو

00:18:01.931 --> 00:18:03.599
ببين ، اين اتفاقيه که مي افته

00:18:03.666 --> 00:18:06.402
اگر هر دو مرديم

00:18:06.469 --> 00:18:08.404
چه کسي از بچه نگهداري ميکينه ؟

00:18:08.471 --> 00:18:09.938
آره بايد

00:18:10.006 --> 00:18:11.807
داوسن" ديگه؟"

00:18:11.875 --> 00:18:13.742
آره-
باشه-

00:18:17.447 --> 00:18:18.547
چيه؟

00:18:18.615 --> 00:18:20.549
.فقط هيجان زده ام

00:18:20.617 --> 00:18:22.284
.منم همينطور

00:18:26.756 --> 00:18:28.357
و قسمتي از وجودم هم احساس بدي داره

00:18:28.425 --> 00:18:30.526
.بخاطر اتفاقي که براي "کيسي" پيش اومده

00:18:30.593 --> 00:18:32.194
اينجا هم که دلشوره دارم

00:18:32.262 --> 00:18:36.065
...بخاطر اينکه دارم براي حامله شدن آماده ميشم و

00:18:38.768 --> 00:18:40.869
.آمبولانس 61، قرباني تير اندازي

00:18:45.942 --> 00:18:48.810
.همسايه ها شليک گلوله رو گزارش کردن

00:18:50.813 --> 00:18:52.547
.زن 30ساله، يه شليک به سينه

00:18:52.615 --> 00:18:54.549
.در واقع حدس هستش
.گفتنش سخته

00:18:54.617 --> 00:18:55.584
.يه عالمه خون ريزي داره

00:18:55.651 --> 00:18:57.018
.بدجوري داشت خون ريزي ميکرد

00:18:57.086 --> 00:18:58.720
منم روي خونريزي رو فشار دادم
.ولي اصلا نميدونم چه خبره

00:18:58.788 --> 00:19:00.488
.مشکلي نيست
.من دارمش

00:19:11.033 --> 00:19:12.334
.چيزي احساس نميکنم

00:19:19.275 --> 00:19:21.476
.مُرده. اعلام ميکنمش

00:19:21.544 --> 00:19:23.478
.از 61 به مرکز. قرباني در محل حادثه فوت کرده

00:19:23.546 --> 00:19:26.081
ما تو صحنه ميمونيم
.تا براي اداره ي پليس شيکاگو کارهاي لازم رو انجام بديم

00:19:26.148 --> 00:19:28.750
!"داوسن"

00:19:28.818 --> 00:19:32.287
"اون پرستار بوده تو کلينيکي که "هالي
.هم کار ميکرده

00:19:44.293 --> 00:19:46.527
هي، اوضاع از چه قراره؟

00:19:46.595 --> 00:19:49.664
.ما هم داريم سعي ميکنيم همين رو بفهميم

00:19:49.731 --> 00:19:51.465
اون چطوريه؟

00:19:51.533 --> 00:19:53.668
مشغوله، درست مثل همه ي
.افراد در اين پرونده

00:19:53.735 --> 00:19:55.536
.بعدا ميام پيشت

00:19:57.706 --> 00:19:59.073
!بووووو

00:20:04.313 --> 00:20:05.947
دخيل بوده؟

00:20:06.014 --> 00:20:08.316
.يا اينکه فهميده کار کي بوده

00:20:08.383 --> 00:20:09.850
.همسايه فقط صداي شليک رو شنيده

00:20:09.918 --> 00:20:11.686
هيچکس اونطرف نديده که
.کسي از اينجا بره

00:20:11.753 --> 00:20:12.887
.ولي ميتونيم بريم در خونه ها بپرسيم

00:20:12.955 --> 00:20:14.322
!"ويل هايت"

00:20:16.225 --> 00:20:18.492
.همينکارو کن-
.ممنون-

00:20:20.829 --> 00:20:22.730
."مواد فروشه، "جوبال بارلت

00:20:22.798 --> 00:20:23.898
طي 4روز گذشته بخاطر
تصاحب غير قانوني

00:20:23.966 --> 00:20:25.600
.در ساحل ويرجينيا بازداشت هست

00:20:25.667 --> 00:20:28.803
ميخوام که مدير اون کلينيک
.بازجويي بشه

00:20:28.870 --> 00:20:30.771
به وکيلش گفتم که
تا آخر هفته دستور بازداشتش رو

00:20:30.839 --> 00:20:32.173
بخاطر عدم همکاري و خلل در کار پليس ميگيرم

00:20:32.241 --> 00:20:33.841
.اگر که موکلش افتخار ملاقات نده

00:20:33.909 --> 00:20:35.209
پسر، هر کي که اين دو تا کار رو کرده

00:20:35.277 --> 00:20:36.777
.تا آخر هفته زده به چاک

00:20:36.845 --> 00:20:39.113
."اينجا که واحد خلافکارا نيست "ويت

00:20:39.181 --> 00:20:43.451
گروهبان، شما نميتوني
.هر کاري رو با زور پيش ببري

00:20:43.518 --> 00:20:44.719
.البته که نميتونم

00:20:48.056 --> 00:20:50.124
.نگران نباش
.از پسش بر ميام

00:20:50.192 --> 00:20:51.626
.متوجه شدم

00:20:54.196 --> 00:20:56.230
.اوه خداي من-
چيه؟-

00:20:56.298 --> 00:20:58.232
.يه محک بچه داري زدم

00:20:58.300 --> 00:21:00.234
.ما تو تله ي مرگ زندگي ميکنيم

00:21:00.302 --> 00:21:02.536
،پلکان مارپيچي
طبقه بالاي آپارتمان

00:21:02.604 --> 00:21:03.971
...با دسترسي به بالکن ها

00:21:04.039 --> 00:21:06.407
!مگه قراره فردا بچه ات بدنيا بياد؟

00:21:06.475 --> 00:21:08.442
،گوش کن
.ما وقت داريم تا هر مشکلي رو برطرف کنيم

00:21:08.510 --> 00:21:10.177
.بايد کابينت نوشيدني ها رو قفل کنيم

00:21:10.245 --> 00:21:11.946
.يادم بنداز-
.باشه-

00:21:12.014 --> 00:21:14.715
لزلي شي"؟"

00:21:14.783 --> 00:21:18.719
.سلام. بزن بريم

00:21:18.787 --> 00:21:20.121
.خيلي خب

00:21:20.188 --> 00:21:22.490
شيکمم رو براي خوش شانسي ميمالي؟

00:21:22.557 --> 00:21:24.292
...فقط

00:21:24.359 --> 00:21:27.295
.آروم باش-
.خيلي خب-

00:21:29.665 --> 00:21:31.532
حاضر هستيد؟-
.آره. احساس باروري ميکنم-

00:21:31.600 --> 00:21:33.567
.احساس باروري-
.باشه، مطمئن ميشيم که انجام بشه-

00:21:33.635 --> 00:21:34.702
.باشه

00:21:36.338 --> 00:21:37.471
!ميمون؟

00:21:37.539 --> 00:21:38.839
چرا همه جوري رفتار ميکنند که انگار اون گفته

00:21:38.907 --> 00:21:40.174
که اسب تک شاخ مياره؟

00:21:40.242 --> 00:21:41.876
.آره، يه ميمون-
چرا؟-

00:21:41.943 --> 00:21:43.210
.از خودش وقتي که رسيد اينجا بپرس

00:21:43.278 --> 00:21:45.379
.از "اوتيس" بخواه که ازش بپرسه
.اون انگليسي حرف نميزنه

00:21:45.447 --> 00:21:47.415
.کارايي داره

00:21:49.751 --> 00:21:51.052
.بايد پرچم تيم "وايت ساکس" رو بزني

00:21:51.119 --> 00:21:53.788
نه، نميخوام که نصف محله رو که

00:21:53.855 --> 00:21:55.056
.طرفدار "شير ها" هستن رو بپرونم

00:21:55.123 --> 00:21:57.358
ما پرچم تيم هايي رو ميزنيم که
همه روش بتونيم توافق کنيم؛

00:21:57.426 --> 00:21:59.460
.تيم خرس ها، تيم گاو ها، و شاهين هاي سياه

00:21:59.528 --> 00:22:01.662
و آتش؟

00:22:01.730 --> 00:22:03.497
چه تيمي؟-
.تيم فوتبال-

00:22:03.565 --> 00:22:05.633
.تيم آتش نشاني شيکاگو

00:22:05.701 --> 00:22:07.802
!کي ميشناسه؟-
.باشه، قبول. باشه-

00:22:07.869 --> 00:22:09.503
.يه پرچم بگيريد

00:22:20.115 --> 00:22:21.382
.سلام

00:22:21.450 --> 00:22:24.585
.ممنون که اومدي-
.البته-

00:22:24.653 --> 00:22:28.122
...هم

00:22:28.190 --> 00:22:31.292
من درباره ي همه چيز فکر کردم، ميدوني؟

00:22:31.360 --> 00:22:36.230
...و منتظر بودم براي اينکه

00:22:36.298 --> 00:22:39.934
.فکر کنم که عصبانيت فروکش کنه

00:22:41.203 --> 00:22:43.437
.اينطور نيست

00:22:43.505 --> 00:22:45.139
.و من ازت عصباني نيستم

00:22:45.207 --> 00:22:46.607
ولي بايد بگم که

00:22:46.675 --> 00:22:48.843
دوست داشتم که بهم ميگفتي
.وقتي که فهميديش

00:22:48.910 --> 00:22:51.278
.آره، ميدونم که اينطوري دوست داشتي

00:22:51.346 --> 00:22:54.749
تمام چيزي که ميتونم بگم
اينه که فقط گير کرده بودم

00:22:54.816 --> 00:22:56.484
...چونکه نميخواستم بهت صدمه بزنم و

00:22:56.551 --> 00:22:58.586
.و به من هم مربوط نبود

00:22:58.653 --> 00:23:00.154
.ولي بهت مربوط بود

00:23:00.222 --> 00:23:02.923
.من دوست پسرت بودم

00:23:02.991 --> 00:23:04.291
!بودي؟

00:23:16.271 --> 00:23:20.007
.فکر ميکنم که يه مدت زماني نياز دارم

00:23:20.075 --> 00:23:21.575
ببين، بهت خيلي احترام ميذارم

00:23:21.643 --> 00:23:23.677
،تا اينکه بخوام عذابت بدم

00:23:23.745 --> 00:23:26.680
.بايد بفهمم که چي ميخوام

00:23:35.824 --> 00:23:37.158
...اوه پسر

00:23:39.895 --> 00:23:44.432
...يعني

00:23:44.499 --> 00:23:46.967
ميدونستم که اين ممکنه اتفاق بيفته
...اگر که بهت بگم ولي

00:23:47.035 --> 00:23:49.103
.هنوز دوست دارم

00:23:49.171 --> 00:23:51.739
.دوست دارم

00:23:51.807 --> 00:23:54.508
..ولي کل اين موضوع فقط

00:23:57.412 --> 00:23:59.380
...به نظرم فقط

00:23:59.448 --> 00:24:02.116
يه مقدار عميقتر از چيزي هست که
.فکر ميکردم

00:24:02.184 --> 00:24:05.152
،"خب بايد از پسش بر بياي "پيت

00:24:05.220 --> 00:24:07.688
.هر طور که شده-
.ميدونم-

00:24:11.760 --> 00:24:14.361
.من بايد برم

00:24:28.019 --> 00:24:31.080
!ويت" اينجاست"
!همگي کيف هاتون رو قايم کنيد

00:24:31.022 --> 00:24:33.057
سلام، چه خبرا "پرو"؟-
.همينجايي-

00:24:34.125 --> 00:24:36.426
تو بايد خوش شانس ترين
.عوضي باشي که تا بحال ديدم

00:24:36.494 --> 00:24:37.427
چطور تمام روز اينور و اونور ميري

00:24:37.495 --> 00:24:38.428
با اين دردسر هايي که داري؟

00:24:38.496 --> 00:24:39.796
.فقط زندگي عاليه

00:24:39.864 --> 00:24:42.599
.فکر ميکنم همينطوره-
.آره-

00:24:42.667 --> 00:24:44.901
خبري براي من از واحد مواد مخدر داري؟

00:24:44.969 --> 00:24:46.469
.چيزي نيست فعلا پسر

00:24:46.537 --> 00:24:48.004
.يه سري تحقيقات داريم انجام ميديم

00:24:48.072 --> 00:24:50.207
.ولي هيچي نيست پسر
.نه حتي يه ذره ويتامين

00:24:50.274 --> 00:24:52.375
.حتي مخبر هاي مجرم هم هيچي ندارن
.نميدونم چي بهت بگم

00:24:52.443 --> 00:24:54.177
همم

00:24:54.245 --> 00:24:55.946
.نتايج انگشت نگاري اون ماشين "مگنام" اومده

00:24:56.013 --> 00:24:58.148
."کلوين چکسون"، ملقب به "سي جي"

00:24:58.216 --> 00:25:00.317
.پرونده ي قطور براي مواد فروشي، شامل "اکسي" هم ميشه

00:25:00.384 --> 00:25:01.585
.ما ميريم که دستگيرش کنيم

00:25:01.652 --> 00:25:02.819
!نه، نه

00:25:02.887 --> 00:25:07.691
.خودم بهش رسيدگي مکنم. کارتون عالي بود

00:25:20.338 --> 00:25:22.405
.اين رو شنيدم

00:25:24.742 --> 00:25:28.011
.آره، تو ميدوني پسر

00:25:28.079 --> 00:25:29.779
.اينجا رو ببين

00:25:29.847 --> 00:25:30.880
چه خبرا "مو"؟

00:25:30.948 --> 00:25:32.616
.ميدونستم که نميتونن زياد نگهت دارن

00:25:32.683 --> 00:25:34.651
.سلام پسر. نه تو اين زندگي

00:25:41.392 --> 00:25:45.128
ما يه مشکل کوچيکي با برادرزاده ات
.سي جي" داريم"

00:25:45.196 --> 00:25:46.963
اثر انگشتش رو روي ماشيني که

00:25:47.031 --> 00:25:50.100
از آتش سوزي چند روز پيش اون کلينيک
.توقيف کرديم بدست آورديم

00:25:50.167 --> 00:25:51.968
اونم دخيل بوده؟

00:25:52.036 --> 00:25:53.870
اگه بوده باشه چي؟

00:25:53.938 --> 00:25:56.506
.من از حدس زدن خوشم نمياد

00:25:58.009 --> 00:26:00.410
اون نسخه ها رو از يه پسري که

00:26:00.478 --> 00:26:02.279
با پرستاري که اونجا کار ميکرد و

00:26:02.346 --> 00:26:04.347
.کسي که کلينيک رو ميگردوند ميخريد

00:26:04.415 --> 00:26:08.752
چيز بعدي که ميدونم اينه که
.سي جي" براي مواد ها برگشت"

00:26:08.819 --> 00:26:11.388
تو کلينيک براي برداشتن مواد ها

00:26:11.455 --> 00:26:13.123
رفته بود وقتي که ساختمون
.دچار حريق شد

00:26:13.190 --> 00:26:15.625
.پس زد به چاک-
.اسم يارو پسره-

00:26:15.693 --> 00:26:18.228
.سي جي" نگفتش، منم نپرسيدمش"

00:26:18.296 --> 00:26:21.364
اون گفتش که اين يارو

00:26:21.432 --> 00:26:22.832
.عقل درست حسابي نداره

00:26:22.900 --> 00:26:25.235
.مثل يه پسر سفيد پوست قاتل سريالي ديوونه است

00:26:25.303 --> 00:26:27.370
موضوع دوم؛

00:26:27.438 --> 00:26:31.508
.اون درباره ي من و تو ميدونه

00:26:31.575 --> 00:26:35.078
و چطور قراره که اسم من دربياد "مو"؟

00:26:35.146 --> 00:26:39.049
سي جي" بهش گفته که"
.تو بهمون امنيت دادي

00:26:39.116 --> 00:26:43.520
پس اگه تو دستگيرش کني و
،اونم شروع کنه به حرف زدن

00:26:43.587 --> 00:26:45.522
.به نفع هيچکدوم از ماها نخواهد بود

00:26:45.589 --> 00:26:48.158
ميدوني که چي دارم ميگم؟

00:26:48.225 --> 00:26:50.026
،"زنگ ميزني به "سي جي

00:26:50.094 --> 00:26:51.594
.و اسم اون يارو رو بهم ميدي

00:26:51.662 --> 00:26:53.163
.نه، "سي جي" رفته

00:26:53.230 --> 00:26:56.132
بهش گفتم که تلفنش رو بندازه دور
.و يه مدتي آفتابي نشه

00:26:56.200 --> 00:26:57.867
.ميدوني که چطور کار ميکنم

00:26:57.935 --> 00:27:00.870
.الان اين مشکل توئه

00:27:03.841 --> 00:27:08.311
.5هزارتا، يه هديه کوچيک خوش آمد گويي

00:27:25.329 --> 00:27:27.897
خب تو ميتوني پس انداز پول دانشگاه رو

00:27:27.965 --> 00:27:31.401
.از وقتي که بچه بدنيا اومد شروع کني

00:27:31.469 --> 00:27:34.137
.و اين فقط 5دلار در ماه هستش

00:27:34.205 --> 00:27:35.839
،حتي اگه اونا نرن به دانشگاه

00:27:35.906 --> 00:27:37.207
.بازم پول رو ميگيرن

00:27:37.274 --> 00:27:39.876
واسه همين مطمئن نيستم که چرا
.بهش ميگن پس انداز دانشگاه

00:27:39.944 --> 00:27:44.013
...اين ... فقط ... اين واقعا فقط
.يه پس اندازه براي وقتي که به 18سالگي برسن

00:27:44.081 --> 00:27:47.350
...پس

00:27:47.418 --> 00:27:49.853
تو حالت خوبه؟

00:27:52.456 --> 00:27:54.424
...همم

00:27:54.492 --> 00:27:56.493
.ميلز" باهام بهم زد"

00:27:56.560 --> 00:28:01.297
اوه خداي من! بخاطر موضوع "بودن"؟

00:28:01.365 --> 00:28:03.900
.آره

00:28:03.968 --> 00:28:05.502
.عجب احمقيه

00:28:05.569 --> 00:28:07.670
.متاسفم عزيزم

00:28:43.107 --> 00:28:44.774
،ميخواستم بهش زنگ بزنم

00:28:44.842 --> 00:28:48.278
ولي بعد احساس کردم که
.اين راه آسوني براي خلاص شدن هست

00:28:48.345 --> 00:28:51.314
.پس تا اونجا رانندگي کردم

00:28:51.382 --> 00:28:54.651
.و والدينش مهموني شام گرفته بودند

00:28:54.718 --> 00:28:56.853
،خواهر "هالي" اونجا بود، بچه هاش اونجا بودند

00:28:56.921 --> 00:28:59.856
.والدين دوستاش، تمامشون

00:29:02.193 --> 00:29:05.462
سخت ترين کاري بود که
.تو کل زندگيم انجام داده بودم

00:29:07.898 --> 00:29:09.966
."خيلي متاسفم "مت

00:29:15.539 --> 00:29:18.107
.ميدوني، از اين سيگار ممنونم

00:29:18.175 --> 00:29:21.845
.بهش نياز داشتم

00:29:28.118 --> 00:29:31.087
...ميدوني، وقتي "اندي" مُرد

00:29:34.058 --> 00:29:36.426
بدون اينکه متوجه بشم، فهميدم که

00:29:36.494 --> 00:29:38.761
به کنار مردم بودن نياز دارم تا
عادي رفتار کنم

00:29:38.829 --> 00:29:41.831
تا اينکه حالم به حالت عادي برگرده

00:29:41.899 --> 00:29:44.901
.و خودم رو از منجلابي که توش گرفتار بودم بکشم بيرون

00:29:47.204 --> 00:29:50.840
،پس هر وقتي که خواستي سيگاري بکشي

00:29:50.908 --> 00:29:53.843
...يا گلفي بازي کني يا هرچيز ديگه

00:29:58.282 --> 00:30:00.383
."کيسي"

00:30:00.451 --> 00:30:03.386
"آنتونيو" و کارگاه "ويل هايت"
.اومدن به ديدنت

00:30:11.161 --> 00:30:13.263
،ما منتظر گزارش تلفن هاي پرستاره هستيم

00:30:13.330 --> 00:30:14.764
.و همينطور نتيجه انگشت نگاري خونه اش

00:30:14.832 --> 00:30:17.333
ولي ما واحد جنايي نيستيم پس ميتونيم
.يه مقدار هجومي تر کار کنيم

00:30:17.401 --> 00:30:19.502
.خوبه

00:30:19.570 --> 00:30:21.538
.يه برنامه اي رو چيديم

00:30:21.605 --> 00:30:23.506
.تو ميري به پيش مدير کلينيک

00:30:23.574 --> 00:30:25.275
اون تو رو به عنوان دوست پسر "هالي" ميشناسه، درسته؟

00:30:25.342 --> 00:30:27.677
.درسته

00:30:27.745 --> 00:30:29.112
بهش ميگي که داشتي
.داشتي از پشت کامپيوتر "هالي" تو خونه رد ميشدي

00:30:29.179 --> 00:30:31.414
.اون هم کل موضوع رو برات تعريف کرده

00:30:31.482 --> 00:30:33.149
همچنين اشاره کرده که مدير
آدم خوبي هست

00:30:33.217 --> 00:30:34.784
.و احتمالا بالاجبار وارد اين قضيه شده

00:30:34.852 --> 00:30:36.486
،و بعد از اون يه کلمه هم نميگي

00:30:36.554 --> 00:30:37.587
چونکه اون يا طعمه رو ميگيره

00:30:37.655 --> 00:30:38.855
،و بهمون اسم همدستش رو ميده

00:30:38.923 --> 00:30:41.024
.يا نميده

00:30:41.091 --> 00:30:43.793
ما بيرون خواهيم بود، پس
،اگه اوضاع طوري بشه

00:30:43.861 --> 00:30:46.229
.ما اونجا هستيم

00:30:46.297 --> 00:30:48.298
اون ميکروفن به خودش وصل ميکنه؟

00:30:48.365 --> 00:30:49.832
.درست هست

00:30:49.900 --> 00:30:51.534
از کجا بودونيم که اين مدير
خودش شليک کننده نيست

00:30:51.602 --> 00:30:53.670
و اسلحه نميکشه؟

00:30:53.737 --> 00:30:55.204
ما اينجا نميبوديم اگر که فکر ميکرديم

00:30:55.272 --> 00:30:56.706
.اين داستان صحيحي هست

00:30:56.774 --> 00:30:59.342
ولي ميتونيم امنيتت رو 100% تضمين کنيم؟

00:30:59.410 --> 00:31:00.376
.نه

00:31:05.482 --> 00:31:08.418
.اهميت نميدم. هستم

00:31:27.538 --> 00:31:30.707
خيلي خب، شروع شد. اون
.داره وارد کلينيک ميشه

00:31:32.076 --> 00:31:33.343
،واحد گشت هستيم

00:31:33.410 --> 00:31:35.211
.ما ميريم بالاتر و منتظر ميمونيم

00:31:46.290 --> 00:31:48.658
نتيجه انگشت نگاري
.از آپارتمان پرستاره اومد

00:31:48.726 --> 00:31:50.460
."تيموتي کمپبل"

00:31:50.527 --> 00:31:53.129
!واي-
چيه؟-

00:31:53.197 --> 00:31:54.831
،دزدي مسلحانه
،حمل مواد

00:31:54.898 --> 00:31:57.400
.حمله با اسلحه ي کشنده

00:32:01.238 --> 00:32:03.806
احوالتون چطوره؟
.ميخوام که با "استيو گودينگ" صحبت کنم

00:32:03.874 --> 00:32:06.242
.تو جلسه هستند

00:32:06.310 --> 00:32:08.044
ميدونيد که کِي تموم ميشه؟

00:32:08.112 --> 00:32:10.947
.نميدونم

00:32:13.884 --> 00:32:16.285
اشکالي نداره که
منتظر بمونم تا جلسه شون تموم شه؟

00:32:19.223 --> 00:32:20.790
!برو

00:32:33.737 --> 00:32:35.505
!پليس شيکاگو! بخوابيد زمين

00:32:35.572 --> 00:32:36.839
!تکون بخوريد

00:32:53.924 --> 00:32:54.924
!"کيسي"

00:33:02.299 --> 00:33:05.134
!"کيسي"

00:33:09.206 --> 00:33:10.673
!"کيسي"

00:33:13.444 --> 00:33:16.979
.قطاري شهري

00:33:29.026 --> 00:33:31.027
!پليس! بخوابيد زمين

00:33:31.095 --> 00:33:34.931
!پليس! بخوابيد زمين

00:33:34.998 --> 00:33:36.766
!پليس بخوابيد زمين

00:33:36.834 --> 00:33:37.967
!"کيسي"

00:33:38.035 --> 00:33:39.001
!"کيسي"

00:33:47.010 --> 00:33:49.312
.برو راست

00:34:20.310 --> 00:34:21.711
.باهاش برو. ادامه بده باهاش

00:34:59.716 --> 00:35:01.250
!بي حرکت

00:35:01.318 --> 00:35:03.419
!"بذار بره! اسلحه رو بنداز "کمپبل

00:35:03.487 --> 00:35:06.956
.به خدا خستم، سرش رو ميترکونم

00:35:16.886 --> 00:35:18.587
.اين اتفاق نميفته-
!اسلحه رو بذار زمين-

00:35:18.654 --> 00:35:20.989
!من اسلحه ام رو نميندازم

00:35:21.057 --> 00:35:22.891
...بيا، ببين

00:35:22.959 --> 00:35:25.293
باشه؟

00:35:25.361 --> 00:35:27.162
.حالا تو هم بايد همينکارو برام بکني

00:35:29.966 --> 00:35:31.967
!"ويت"-
صبر کن، تو "ويت" ــي؟-

00:35:33.669 --> 00:35:36.138
...خدا رو شکر. بهشون بگو

00:35:49.719 --> 00:35:52.320
.شاه 84-10، اضطراريه

00:35:52.388 --> 00:35:54.689
.شاه 84-10، مورد اضطراري رو اعلام کنيد

00:35:54.757 --> 00:35:56.291
.شليک گلوله توسط پليس

00:35:56.359 --> 00:35:58.126
يه آمبولانس بفرستيد به قطار شهري

00:35:58.194 --> 00:35:59.327
.در تقاطع کنزي و ولز

00:35:59.395 --> 00:36:01.863
.افسر پليس مجروح نشده
.ضارب سرنگون شده

00:36:01.931 --> 00:36:03.999
.شليک به سر

00:36:04.067 --> 00:36:07.836
.دريافت شد 84-10. امبولانس در راهه

00:36:12.775 --> 00:36:15.710
.شليک خوبي بود

00:36:25.188 --> 00:36:28.490
.و بله. اون مُرده

00:36:28.558 --> 00:36:30.759
.ما به پزشک قانوني تحويلش ميديم

00:36:30.827 --> 00:36:32.027
.ممنونم

00:36:38.768 --> 00:36:40.602
راهي هست که بتوني برگردي به واحد فساد؟

00:36:40.670 --> 00:36:42.404
.اينکارو اگه ميخواستم ميکردم

00:36:47.543 --> 00:36:50.712
حالت خوبه؟

00:36:50.780 --> 00:36:52.948
.آره، حالم خوبه

00:36:53.015 --> 00:36:54.082
.ممنونم

00:37:03.526 --> 00:37:05.360
.و اون اسم ها رو تو اون برگه نگاه کن

00:37:05.428 --> 00:37:06.895
.ببين ازشون خوشت مياد-
.باشه-

00:37:06.963 --> 00:37:09.731
تو اينترنت اون
نسخه ي توافقنامه رو ديدم

00:37:09.799 --> 00:37:10.966
.که مفيد هم هست

00:37:11.033 --> 00:37:12.868
،اينطوري، اگه يه وقتي مخالفتي پيش بياد

00:37:12.935 --> 00:37:14.469
به جاي کلي حرف و حديث

00:37:14.537 --> 00:37:16.805
ميتوني صحبت کني تا خودت
رو معرفي کني

00:37:16.873 --> 00:37:20.008
و پيشنهادات خودت
.رو بصورت منصفانه و منطقي ارائه کني

00:37:20.076 --> 00:37:23.211
خب چي فکر ميکني؟

00:37:23.279 --> 00:37:25.313
....هم

00:37:25.381 --> 00:37:29.384
.فکر ميکنم که "مالي" امشب باز ميشه

00:37:30.887 --> 00:37:32.721
اول بچه دار بشيم، بعد با اين موضوع
کنار بيايم؟

00:37:32.788 --> 00:37:34.856
.به نظر خوبه

00:37:35.992 --> 00:37:37.259
.در ها يه ساعت ديگه باز ميشن

00:37:37.326 --> 00:37:39.261
فکر ميکنم که ما همه کار رو کرديم، درسته؟

00:37:39.328 --> 00:37:42.397
.همه کار رو کرديد پسر
.اينجا خيلي عاليه

00:37:46.068 --> 00:37:48.236
.ميمونه اينجاست-
ما اينجا رو بخاطرش بيمه کرديم؟-

00:37:48.304 --> 00:37:51.106
.حتي شوخي هم نميکنم

00:37:56.345 --> 00:37:58.647
.اون که جام "استنلي" ــه
(NHL جام مسابقات هاکي)

00:38:15.064 --> 00:38:19.034
"خب فکر ميکنم تو روسي "شامپانزه

00:38:19.101 --> 00:38:22.337
"و "قهرمان هاکي
.از لحاظ آوايي شبيه هستند

00:38:27.276 --> 00:38:30.478
.اون جام "استنلي"ـــه

00:38:53.502 --> 00:38:55.704
"هنک"

00:38:59.842 --> 00:39:01.243
.5هزارتا

00:39:01.310 --> 00:39:03.778
.اسم يارو "ماريس اونز"ــه

00:39:03.846 --> 00:39:06.715
.يه مواد فروش ميان رتبه
.اين تمام چيزيه که تو گزارشه

00:39:08.718 --> 00:39:10.752
همکاري عجيبيه، نه؟

00:39:14.056 --> 00:39:16.191
.شروع خوبي هستش

00:39:19.695 --> 00:39:22.864
.خودت رو از پليس فاسد بودن دور نگه دار

00:39:22.932 --> 00:39:26.101
کي ميدونه چه جور ماهي رو
تور ميکنيم، درسته؟

00:39:26.168 --> 00:39:27.669
بخاطر اون پول رسيد ميخوام

00:39:27.737 --> 00:39:30.805
.وقتي که کارت با داراييت تموم شد

00:39:30.873 --> 00:39:32.874
به من اعتماد نداري "هنک"؟

00:39:32.942 --> 00:39:35.577
.تا فردا ميخوامش

00:39:37.146 --> 00:39:40.649
.در تماس باش

00:39:49.125 --> 00:39:52.227
ميتونم آبجو سر بکشم؟

00:39:52.295 --> 00:39:53.895
.نه، ميدوني چيه؟ همينطوري خوبم

00:39:53.963 --> 00:39:55.764
.بيا اينجا

00:40:13.949 --> 00:40:15.750
.سلام

00:40:16.886 --> 00:40:18.153
.سلام-
حالت چطوره؟-

00:40:18.220 --> 00:40:20.822
چيکارا ميکني؟-
.خوبم-

00:40:24.260 --> 00:40:25.493
.سلام

00:40:27.897 --> 00:40:30.865
.ممنون که اومدي
.خوشگل شدي

00:40:30.933 --> 00:40:32.267
.ممنونم

00:40:34.770 --> 00:40:37.072
.سلام-
حالت چطوره؟-

00:40:37.139 --> 00:40:38.239
.خوب

00:40:38.307 --> 00:40:40.375
خوب؟-

00:40:40.443 --> 00:40:44.045
.گري"، از ديدنت خوشحالم. واقعا"

00:40:54.824 --> 00:40:58.460
.چيکارا ميکني؟ خوشحالم از ديدنت

00:41:08.371 --> 00:41:10.004
اين واقعيه؟

00:41:10.072 --> 00:41:11.973
.آره

00:41:17.313 --> 00:41:20.815
...من

00:41:20.883 --> 00:41:25.320
... يکي از اولين قرار هامون

00:41:25.388 --> 00:41:27.389
.بازي شاهين هاي سياه با شيطان ها بود

00:41:29.425 --> 00:41:32.660
وقتي که بهم گفت که ميدونست چه شوتي
،بايد زده بشه

00:41:32.728 --> 00:41:34.329
.ميدونستم که بايد دروازه بان باشم

00:41:41.637 --> 00:41:44.572
...آره، اين خيلي برام مهمه رفقا

00:41:50.679 --> 00:41:55.884
،و براي "هالي" هم خيلي مهمه

00:41:55.951 --> 00:41:58.219
بخاطر اينکه مطمئنم که
.داره اين پايين رو ميبينه

00:42:05.594 --> 00:42:08.961
."براي "هالي

00:42:08.965 --> 00:42:28.965
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.