﻿WEBVTT

00:00:02.484 --> 00:00:03.484
.شوک روي 360 درجه

00:00:03.485 --> 00:00:05.152
!آماده
!داري ميکشيش

00:00:05.220 --> 00:00:07.254
...آنچه گذشت

00:00:07.322 --> 00:00:08.823
.مامانم داره براي ازادي مشروط تلاش ميکنه

00:00:08.890 --> 00:00:10.424
.و من ميخوام بهش کمک کنم که بياد بيرون

00:00:10.492 --> 00:00:13.594
.من فقط نميخواستم فکر کني که داشتم پست ميزدم

00:00:13.662 --> 00:00:14.628
.لازم نيست نگران باشي

00:00:14.696 --> 00:00:15.763
.من به هيچکس تو اداره نميگم

00:00:15.831 --> 00:00:18.365
.اين يه چيزي بين ماست به هيچکس ديگه مربوط نيست

00:00:18.433 --> 00:00:20.401
تو نميتوني برگردي

00:00:20.469 --> 00:00:23.104
.و بگي که دلت برام تنگ شده در حالي که ازدواج کردي و حامله اي

00:00:23.171 --> 00:00:24.505
.تو منو ترک کردي

00:00:28.643 --> 00:00:31.078
تو آتيش رو راه انداختي؟
.من هيچ کار اشتباهي نکردم

00:00:31.146 --> 00:00:33.047
تو کدوم خري هستي؟

00:00:33.115 --> 00:00:34.715
با "ارني" چي کار ميکني؟

00:00:34.783 --> 00:00:36.250
گفتم با اون بچه چي کار داري؟

00:00:36.318 --> 00:00:39.086
من هيچوقت نديدم که کسي بتونه کامل برگرده سر کار

00:00:39.154 --> 00:00:41.055
.بعد از انجام اين جراحي
رنه"، داره منتقل ميشه"

00:00:41.123 --> 00:00:43.858
.به مادريد واسه کارش و يه واحد توانبخشي عالي پيدا کرده

00:00:43.925 --> 00:00:47.628
چه قدر ميموني؟
.ميخوام اونجا زندگي کنم

00:00:53.535 --> 00:00:57.204
.اوه

00:00:57.272 --> 00:00:59.206
!نه، نه ، نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:00:59.274 --> 00:01:01.408
.بيا ديگه
!نه

00:01:01.476 --> 00:01:03.911
!واو

00:01:03.979 --> 00:01:05.980
!ميشه يه عکس از ما بگيرين؟

00:01:06.047 --> 00:01:08.382
.حتمن

00:01:10.619 --> 00:01:13.854
.ساختمان آتش نشاني، 10 تا ماشين جمع شدن

00:01:13.922 --> 00:01:15.562
.دارن با ماشين ور ميرن
.خيلي خوب باشه

00:01:15.624 --> 00:01:18.159
.تو مادريد، اينا رو ميبيني

00:01:18.226 --> 00:01:21.762
،تاپاس فروشي، تاپاس فروشي، باشگاه رقص
(تاپاس:نوعي ميان وعده ي معروف اسپانيايي)

00:01:21.830 --> 00:01:24.231
.و، اوم، کليساي کاتوليک

00:01:24.299 --> 00:01:25.766
تو فکر ميکني من ميتونم برقصم؟

00:01:25.834 --> 00:01:28.836
.خب من ميتونم برقصم تو هم ميتوني نگاه کني

00:01:28.904 --> 00:01:31.305
!اين کارو ميتونم بکنم

00:01:31.373 --> 00:01:33.741
.تا حالا هيچوقت اينکارو نکردم
واقعا؟

00:01:33.808 --> 00:01:34.942
.آره
.واو

00:01:35.010 --> 00:01:36.443
...پس حدس ميزنم اين اولين بارت خواهد بود

00:01:36.511 --> 00:01:37.951
کلي چيزاي جديد، هان؟
.آره

00:01:37.979 --> 00:01:39.947
.آره

00:01:43.251 --> 00:01:47.388
چيه؟

00:01:47.455 --> 00:01:49.623
.من يه دکتر رو ملاقات کردم

00:01:49.691 --> 00:01:52.293
يه دکتر؟
!نه، نه اونطوري

00:01:52.360 --> 00:01:55.095
... من فقط، اوم

00:01:55.163 --> 00:01:56.997
من به رابط پزشکيم گفتم که

00:01:57.065 --> 00:01:59.166
... گوش به زنگ باشه و

00:01:59.234 --> 00:02:01.802
و معلوم شد که رئيس بخش استخوان

00:02:01.870 --> 00:02:03.537
"بيمارستان "ريور فارست

00:02:03.605 --> 00:02:07.775
.داره يه جراحي نخاع ازمايشي رو انجام ميده

00:02:07.842 --> 00:02:10.778
.و ميخواد که تو رو ببينه

00:02:12.247 --> 00:02:15.649
واقعا؟
.آره

00:02:15.717 --> 00:02:17.237
ميدوني چيه؟
اين حتي ممکنه کمکت کنه

00:02:17.285 --> 00:02:20.154
که زودتر بيايي مادريد

00:02:25.360 --> 00:02:28.395
."رئيس "بودن

00:02:28.463 --> 00:02:30.364
منو يادته؟

00:02:30.432 --> 00:02:32.800
."ارني"
.آره

00:02:32.867 --> 00:02:35.236
چه خبر شده؟

00:02:35.303 --> 00:02:37.338
حالت خوبه؟

00:02:38.974 --> 00:02:40.140
!نه

00:02:42.644 --> 00:02:44.945
.باهام حرف بزن

00:02:45.013 --> 00:02:47.314
کجايي؟

00:02:49.217 --> 00:02:51.051
."ارني"

00:02:52.454 --> 00:02:54.455
."ارني"

00:02:55.657 --> 00:02:58.192
."ارني"

00:03:15.143 --> 00:03:17.578
.فروشگاه "هارور". خوب نيست

00:03:17.646 --> 00:03:20.080
.کروز"، "ميلز" خروجي سقف"

00:03:20.148 --> 00:03:22.950
.تو فروشگاه ابزار آلات کپسول هاي پروپان داره، تشديد کننده است

00:03:28.590 --> 00:03:30.024
.برو، برو، برو

00:03:31.993 --> 00:03:34.795
.مرکز 35، رئيس گردان 25 تو صحنه است

00:03:34.863 --> 00:03:36.864
.دريافت شد 25

00:03:38.066 --> 00:03:39.800
.يک مجروح دايم

00:03:39.868 --> 00:03:42.569
.هرمن"، پاهاشو بگير"

00:03:54.282 --> 00:03:57.084
.نبضش نميزنه
.نفس نميکشه

00:03:57.152 --> 00:03:58.752
.آتش خاموش شد رئيس

00:03:58.820 --> 00:04:01.588
.به نظر اينم از سطل آشغال شروع شده

00:04:01.589 --> 00:04:21.589
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:25.500 --> 00:04:26.179
چه خبر؟

00:04:26.874 --> 00:04:27.905
.در گير کرده

00:04:28.204 --> 00:04:30.539
،به رئيس گفتم روغن کاري لازم داره

00:04:30.606 --> 00:04:32.874
.قبل اينکه هوا خراب شه
خب که چي؟ جوابتو نداد؟

00:04:32.942 --> 00:04:35.677
.چرا گفت انجامش بدم ولي يادم رفت

00:04:35.745 --> 00:04:37.446
.گرفتار بودم

00:04:37.513 --> 00:04:39.448
تو و "سيدني" از وسايل جلوگيري استفاده نميکنين؟

00:04:39.515 --> 00:04:40.849
"ما چهارتا بچه داريم، "ماوچ

00:04:40.917 --> 00:04:42.717
من رو اينکه اسپرم هام ديگه براي شنا کردن خسته شدن

00:04:42.785 --> 00:04:44.052
.حساب کرده بودم

00:04:44.120 --> 00:04:45.821
خب من ميرم تو که

00:04:45.888 --> 00:04:47.528
.به شکلات داغ سر بزنم

00:04:47.557 --> 00:04:50.492
.اره منم ميرم بهش کمک کنم

00:04:53.996 --> 00:04:56.665
،ميدوني در گاراژ مامان بزرگم

00:04:56.732 --> 00:04:58.452
.هميشه گير ميکرد

00:04:58.501 --> 00:05:00.035
.بنابراين يه روز يه برادرم "نيک" گفتم

00:05:00.103 --> 00:05:02.204
.گفتم برو يه مقدار کره بگير

00:05:02.271 --> 00:05:03.705
چي؟
.ما يه قانون داريم

00:05:03.773 --> 00:05:05.640
تو يه داستان رو ميگي که همه ي ما شنيديم

00:05:05.708 --> 00:05:07.375
اونم يه ميليون بار، ما هم دستامون رو ميبريم بالا

00:05:07.443 --> 00:05:09.010
!و تو خفه ميشي، بدون هيچ سوالي

00:05:09.078 --> 00:05:10.846
!اين بي ادبانه و توهين آميزه

00:05:10.913 --> 00:05:12.080
!مثل داستان تو واسه ما

00:05:12.148 --> 00:05:13.515
.من اين داستان رو نشنيدم

00:05:13.583 --> 00:05:15.050
.ميلز"، بيا بريم"

00:05:15.118 --> 00:05:16.284
کجا ميرين؟

00:05:16.352 --> 00:05:18.153
.اوه، من از "کروز" خواستم بهم رانندگي ياد بده

00:05:18.154 --> 00:05:20.422
.در حقيقت من نفر بعدي تو ليستم که کاميون رو برونم

00:05:20.490 --> 00:05:22.157
ميدوني.ستوان؟

00:05:22.225 --> 00:05:23.758
"الان نه "اوتيس

00:05:25.661 --> 00:05:30.465
هي، کسي اين سگو نميخواد؟

00:05:30.533 --> 00:05:31.933
.حتي فکرشم نکن

00:05:32.001 --> 00:05:34.169
،تو دهه ي 80 يه سگ داشتم

00:05:34.237 --> 00:05:36.838
!هنوز رد دندوناش رو مچمه که ثابتش کنه

00:05:36.906 --> 00:05:38.974
بابام گفته ميندازش تو رودخونه

00:05:39.041 --> 00:05:40.242
.اگه از شرش خلاص نشم

00:05:40.309 --> 00:05:41.510
،من برش ميدارم

00:05:41.577 --> 00:05:43.812
.يا لالاقل يه جايي براش پيدا ميکنم

00:05:45.047 --> 00:05:46.515
.از بيکن خوشش مياد

00:05:46.582 --> 00:05:48.550
.بفرما تحويل بگير

00:05:48.618 --> 00:05:50.952
اسمم داره؟

00:05:54.456 --> 00:05:56.591
اوه، بابايي، ميشه اينو نگه داريم؟

00:05:56.659 --> 00:05:57.925
ميشه؟ميشه؟ميشه؟

00:05:57.993 --> 00:05:59.394
چي رو نگه دارين؟

00:05:59.461 --> 00:06:00.662
.سگ رو

00:06:03.465 --> 00:06:05.466
،باباي بچه هه ميخواست غرقش کنه

00:06:05.534 --> 00:06:08.236
.اگه نميگرفتيمش
.نميتونه بمونه

00:06:10.539 --> 00:06:13.274
."يه تماس دارم از ايستگاه 67 تو "مورنينگ سايد

00:06:13.342 --> 00:06:15.076
.يکيشون واسه يکي دو شيفت بعدي رفته مرخصي

00:06:15.144 --> 00:06:17.045
.من ميرم
چي؟

00:06:17.112 --> 00:06:18.613
.اونجا از همه جا بيکار ترن

00:06:18.681 --> 00:06:20.915
.من ميرم

00:06:20.983 --> 00:06:22.750
اوه اينجا چه غلطي ميکني؟

00:06:22.818 --> 00:06:24.252
."تو مرخصي استعلاجي داري "سورايد

00:06:24.319 --> 00:06:26.721
.يعني اين که از نظر پزشکي به استراحت نياز داري

00:06:26.789 --> 00:06:29.691
... خب

00:06:29.758 --> 00:06:32.727
.اين ممکنه بيشتر از يه مرخصي استعلاجي باشه

00:06:34.430 --> 00:06:37.498
.من دارم با "رنه" ميريم اسپانيا زندگي کنم

00:06:43.806 --> 00:06:45.640
به خاطر گذشتت با ما و

00:06:45.708 --> 00:06:47.509
،و شغل برجسته ي بابات

00:06:47.577 --> 00:06:50.178
ميتونم برات کار تو بخش تحقيقات آتيش سوزي عمدي

00:06:50.246 --> 00:06:53.081
.يا آکادمي بگيريم
.انتخاب با خودته

00:06:53.149 --> 00:06:54.616
.ممنونم رئيس، واقعا ممنوم

00:06:54.684 --> 00:06:58.620
.ولي من ميرم

00:06:58.688 --> 00:07:00.822
... "کلي"

00:07:00.890 --> 00:07:03.325
.امشب رو بهش فکر کن

00:07:05.328 --> 00:07:07.963
.فکر کردم

00:07:09.665 --> 00:07:11.866
.هي

00:07:11.934 --> 00:07:14.369
خوبي؟

00:07:17.974 --> 00:07:19.307
.درباه ي "ارني" حق با تو بود

00:07:19.375 --> 00:07:21.409
.زنگ زد گفت تو دردسر افتاده

00:07:21.477 --> 00:07:23.979
.و بعد قطع کرد

00:07:24.046 --> 00:07:27.048
.درست قبل يه اتيش سوزي سطل اشغالي ديگه

00:07:29.652 --> 00:07:31.853
.نميدونم کجا ميتونم پيداش کنم

00:07:31.921 --> 00:07:33.655
"تو سعي کردي کمکش کني "رئيس

00:07:33.723 --> 00:07:35.523
واقعا؟
.باهاش در تماس بودي

00:07:35.591 --> 00:07:38.460
.دعوتش کردي اينجا

00:07:38.527 --> 00:07:44.332
...کلي"، من با اون مرد ديدمش"

00:07:44.400 --> 00:07:46.735
.همه چيز دربارش حس بدي بهم ميداد

00:07:46.802 --> 00:07:49.004
.و تو دربارش به پليس گفتي

00:07:49.071 --> 00:07:51.206
.و اونا چيکار کردن؟هاه؟ هيچي

00:08:01.651 --> 00:08:04.352
،سلام، انگار که چرت و پرت شنيدم

00:08:04.420 --> 00:08:07.956
بخاطر اينکه يه چيزايي درباره ي اينکه ميخواي بري اسپانيا گفت

00:08:08.024 --> 00:08:09.457
آره. صبح ميخواستم بهت بگم

00:08:09.525 --> 00:08:12.394
.ولي ... نديدمت

00:08:12.461 --> 00:08:14.829
چند وقته ميدوني؟

00:08:14.897 --> 00:08:17.699
.يه روز، شايدم دو روز

00:08:20.336 --> 00:08:22.737
.کاميون 81. آمبولانس 61

00:08:22.805 --> 00:08:24.506
."پلاک 425 خيابون "ليک استريت

00:08:24.573 --> 00:08:26.574
.تيراندازي بچگانه

00:08:36.385 --> 00:08:38.887
.کوچولوم

00:08:38.954 --> 00:08:41.156
.پسر کوچولوم تير خورده

00:08:50.633 --> 00:08:52.901
!کوچولو

00:08:52.968 --> 00:08:54.035
به پليس زنگ زدي؟

00:08:54.103 --> 00:08:55.904
.تو تير خوردي، کوچولو

00:08:55.971 --> 00:08:58.039
.تفنگ رو بذار زمين

00:08:58.107 --> 00:08:59.674
!آهه
.واو، آروم باش

00:08:59.742 --> 00:09:02.377
.خفه شو از من دور بمون

00:09:08.687 --> 00:09:09.799
.من برنميگردم زندان

00:09:10.479 --> 00:09:11.879
.ما پليس نيستيم

00:09:11.947 --> 00:09:13.781
.اين دفاع از خود بود
.معلومه که بوده

00:09:13.849 --> 00:09:15.249
.تو همون جايي که هستي بمون

00:09:15.317 --> 00:09:17.752
ميخواي به من تيراندازي کني واسه کمک به مامانت؟

00:09:17.820 --> 00:09:20.388
.سازمان آتش نشاني

00:09:22.491 --> 00:09:23.724
.بگو ديگه نزن

00:09:23.792 --> 00:09:25.059
بگو بس کنن يا من يه سوراخ تو

00:09:25.127 --> 00:09:26.460
.در درست ميکنم

00:09:26.528 --> 00:09:28.262
داوسون"؟ "شي"؟"

00:09:28.330 --> 00:09:29.730
.تو نميتوني يه شوکر با خودت حمل کني

00:09:29.798 --> 00:09:32.266
.خب آره اينو به کوچولو بگو

00:09:35.938 --> 00:09:37.805
کوچولو اينجا مامانش رو زد

00:09:37.873 --> 00:09:40.308
.و سر خورد و افتاد اينجا

00:09:43.011 --> 00:09:44.111
کوچولو؟

00:09:51.553 --> 00:09:54.055
کجاي کتاب دستور العمل گفته

00:09:54.122 --> 00:09:55.590
نميتونيم شوکر حمل کنيم؟

00:09:55.657 --> 00:09:57.291
.همون اولش

00:09:57.359 --> 00:10:00.061
!اوه بايد حتما يه روزي بخونمش

00:10:03.398 --> 00:10:05.800
هي، "اوتيس" يادت باشه چندتا وسيله براي خوندن

00:10:05.868 --> 00:10:07.802
.از "مورنينگ سايد" بياري

00:10:07.870 --> 00:10:10.238
شرط ميبندم بيشتر از اينکه تماس دريافت کنيد

00:10:10.305 --> 00:10:12.340
.مشغول پيرهن فروشي ميشي

00:10:12.407 --> 00:10:13.941
.شرط بندي رو رد ميکنم

00:10:16.345 --> 00:10:19.313
.هي،"داوسون"، صبر کن

00:10:21.049 --> 00:10:24.018
.من درباره ي گذشته متاسفم

00:10:24.086 --> 00:10:25.486
... ميدوني تو اون شيف ... اوم

00:10:25.554 --> 00:10:27.521
.اوه، بس کن؛ اشکالي نداره

00:10:27.589 --> 00:10:30.224
... اين فقط

00:10:30.292 --> 00:10:32.126
.ميدوني داره منو ديوونه ميکنه

00:10:34.329 --> 00:10:37.298
.درستش ميکنيم

00:10:37.366 --> 00:10:38.900
.بعد از اينکه يه کم استراحت کردي بهم اس ام اس بده

00:10:38.967 --> 00:10:41.469
.خوبه

00:10:41.536 --> 00:10:42.670
.مم

00:10:49.378 --> 00:10:51.612
ميخواي صبحانه بخوري؟

00:10:51.680 --> 00:10:54.615
.آره. حتما، با کمال ميل

00:11:07.930 --> 00:11:09.997
.واو نگاش کن

00:11:10.065 --> 00:11:11.866
!انگار همين الان ميخواي بزايي

00:11:11.934 --> 00:11:14.502
.اره چند هفته ي ديگه وقتشه

00:11:14.569 --> 00:11:15.903
.ممنون

00:11:15.971 --> 00:11:17.571
شنيدم اگه بادمجون بخوري

00:11:17.639 --> 00:11:18.706
.بچه ات صحيح و سالم دنيا مياد

00:11:18.774 --> 00:11:20.508
.من ولش کردم

00:11:20.575 --> 00:11:21.809
چي؟

00:11:21.877 --> 00:11:26.847
... به "دنيل" گفتم اين هيچوقت به سرانجام نميرسه

00:11:28.984 --> 00:11:30.718
... و من، اه

00:11:30.786 --> 00:11:33.421
.برگشتم پيش مامان بابام

00:11:33.488 --> 00:11:35.856
.واي
.آره، ميدونم

00:11:35.924 --> 00:11:38.693
.ميدوني دقيقا همونجاييم که تصور ميکردم تو سي سالگيم باشم

00:11:38.760 --> 00:11:41.128
.پيش "برب" و "جين" تو اتاقم

00:11:41.196 --> 00:11:42.830
!"بدون هيچ پوستري از "دبت
.درسته

00:11:42.898 --> 00:11:45.766
!اره
.و حاملگي رو فراموش نکن

00:11:50.505 --> 00:11:53.374
.خب، ميدونم تو داري به چي فکر ميکني

00:11:53.442 --> 00:11:54.809
به چي؟

00:11:54.876 --> 00:11:57.545
.که دارم عواقب کارام رو ميبينم

00:11:57.612 --> 00:11:59.013
.اين چيزي نبود که بهش فکر ميکردم

00:11:59.081 --> 00:12:02.116
.و ممکنه حق با تو باشه

00:12:02.184 --> 00:12:05.720
به هر حال من فقط اومدم

00:12:05.787 --> 00:12:08.756
.تا ازت تشکر کنم

00:12:08.824 --> 00:12:10.091
.منظورم اينه که تو دوست خوبي برام بودي

00:12:10.158 --> 00:12:12.893
.وقتي که لياقتتو نداشتم

00:12:17.232 --> 00:12:19.066
.جين" و "برب" رو فراموش کن"
.بيا با من زندگي کن

00:12:19.134 --> 00:12:20.634
... نه ... من واسه نيومدم که

00:12:20.702 --> 00:12:23.637
.بحث رو تموم کن

00:12:26.848 --> 00:12:28.082
و تو نميخواي سوار

00:12:28.150 --> 00:12:29.630
.قسمت اشتباه امبولانس من بشي
.بهم اعتماد کن

00:12:29.651 --> 00:12:31.152
وقتي که کُفري ميشه

00:12:31.219 --> 00:12:33.821
.اينطوري بهت نگاه ميکنه

00:12:34.890 --> 00:12:36.824
.يعني يواش راه برو

00:12:36.892 --> 00:12:39.827
.اره ميدونم

00:12:44.866 --> 00:12:47.802
.ميخوام تو دادگاه در حمايت از مامانم حرف بزنم

00:12:47.869 --> 00:12:50.304
و خواهرت چه احساسي داره؟

00:12:50.372 --> 00:12:54.108
.فکر ميکنه من خيانت کارم

00:12:54.176 --> 00:12:56.410
.اون هرسال عليه آزادي مامانم حرف ميزنه

00:12:56.478 --> 00:12:59.613
.که همه ي چيزيه که دادگاه لازم داره تا براي رد آزادي مشروط بشنوه

00:12:59.681 --> 00:13:01.582
.اوه اين خيلي سخته

00:13:01.650 --> 00:13:03.985
.آره

00:13:11.560 --> 00:13:15.262
ميخواي که امروز باهات بيام؟

00:13:15.330 --> 00:13:17.450
نه بابا معلوم نيست چه قدر ممکنه طول بکشه

00:13:17.499 --> 00:13:22.436
.ممکنه فقط قبل از شروعش چند ساعت طول بکشه

00:13:22.504 --> 00:13:24.372
.من ميام

00:13:30.746 --> 00:13:31.912
.رئيس، يه تماس دارين

00:13:31.980 --> 00:13:33.781
.به نظر اورژانسي مياد

00:13:33.849 --> 00:13:35.649
.خيلي خوب، صبر کن

00:13:35.717 --> 00:13:36.817
.بفرما

00:13:36.885 --> 00:13:38.219
.رئيس "بودن"ام

00:13:38.286 --> 00:13:39.553
.من تو دردسر افتادم

00:13:39.621 --> 00:13:42.156
ارني"، کجايي؟"

00:13:42.224 --> 00:13:45.126
.عمو"ري" منو مجبور به اين کار ميکنه

00:13:45.193 --> 00:13:46.494
.ميدونم

00:13:46.561 --> 00:13:50.064
.فقط بگو کجايي

00:13:50.132 --> 00:13:52.700
.منو ميکشه اگه بفهمه بهت زنگ زدم

00:13:52.768 --> 00:13:55.469
.من نميذارم اين کارو بکنه

00:13:55.537 --> 00:13:58.906
.ارني"! خواهش ميکنم بذار کمکت کنم"

00:13:58.974 --> 00:14:01.275
!"ارني"

00:14:01.343 --> 00:14:04.011
!فقط بهم بگو کجايي

00:14:05.147 --> 00:14:06.814
.جلوي يه مغازه ام

00:14:06.882 --> 00:14:08.682
.تو هالستد جنوبي و مارکاته

00:14:08.750 --> 00:14:10.918
.خيلي خوب همون جا بمون

00:14:10.986 --> 00:14:12.953
.من تو راهم

00:14:32.870 --> 00:14:34.737
ارني"؟"

00:14:34.805 --> 00:14:36.906
!"ارني"

00:14:41.779 --> 00:14:45.816
ما مقداري از استخوان و غضروف رو از يک مهره جدا ميکنيم

00:14:45.883 --> 00:14:48.018
.به يکي ديگه وصلش ميکنيم

00:14:48.086 --> 00:14:50.520
و بعد پلاکت هاي خودتو تزريق ميکنيم

00:14:50.588 --> 00:14:53.323
.به همون منطقه که باعث پيشرفت بهبودي ميشه

00:14:53.391 --> 00:14:55.659
زمان بهبودي به 4 هفته ميرسه

00:14:55.726 --> 00:14:58.428
.به جاي يک سال

00:15:00.698 --> 00:15:02.059
پس چطوري من تا حالا از جراح هاي ديگه

00:15:02.066 --> 00:15:03.366
در اين باره نشنيدم؟

00:15:03.434 --> 00:15:05.268
.اين قضيه توسط سازمان "پشتيباني سلامت" پوشش داده نشده

00:15:05.336 --> 00:15:06.470
.اين آزمــايشيه

00:15:06.537 --> 00:15:08.171
.من نميخوام بهت دروغ بگم

00:15:08.239 --> 00:15:09.906
،ريسک هاي بزرگي تو اين کار هست

00:15:09.974 --> 00:15:12.642
.شامل فلج موضعي

00:15:18.116 --> 00:15:19.349
!فلج موضعي؟

00:15:19.417 --> 00:15:22.119
.من خيلي شرمنده ام

00:15:22.186 --> 00:15:25.689
.من، اومم... من نميدونستم چقدر اين کار خطرناکه

00:15:25.756 --> 00:15:27.924
.هـ ــي

00:15:30.128 --> 00:15:31.595
،اگه قرار باشه هيچوقت ريسک کنم

00:15:31.662 --> 00:15:34.831
.روي خودمو خودت تو مـادريـد ريسک ميکنم

00:15:38.469 --> 00:15:41.371
آيا کسي هست که بخواد صحبت کنه

00:15:41.439 --> 00:15:43.974
چه براي و چه بر خلافه

00:15:44.041 --> 00:15:47.244
نانسي انالين کيسي" درباره ي درخواستش براي آزادي مشروط؟"

00:15:47.311 --> 00:15:49.646
.بـلـه

00:15:49.714 --> 00:15:51.815
.اسم من "متيو کيسي" ميباشد

00:15:51.883 --> 00:15:56.520
.من پسر "نانسي" هستم. درخواست صحبت کردن دارم

00:16:00.358 --> 00:16:03.326
در 4 سال گذشته شما هيچوقت صحبت نکرديد
"آقاي "کيسي

00:16:03.394 --> 00:16:04.661
چرا حـالـا؟

00:16:04.729 --> 00:16:07.831
چي عوض شـده؟

00:16:07.899 --> 00:16:10.567
خب، اوه، وقتي من 7 سالم بود

00:16:10.635 --> 00:16:14.671
.من، اوه، من يه دستکش بيسبال از مغازه ي "اسپورتينگ گودز" دزديدم

00:16:14.739 --> 00:16:17.941
من گير افتادم و صاحب مغازه

00:16:18.009 --> 00:16:21.244
.مي خواست به پليس زنگ بزنه تا يه درسي به من داده باشه

00:16:21.312 --> 00:16:23.847
،ولي مامانم اومد اونجا و اوه

00:16:23.915 --> 00:16:26.149
اونو راضي کرد که من قيمت دستکش رو

00:16:26.217 --> 00:16:29.252
.با تميز کردن زمين اونجا بپردازم

00:16:29.320 --> 00:16:31.855
،و وقتي که خواهرم با ماشين خانواده مون تصادف کرد

00:16:31.923 --> 00:16:33.823
.پدرم ميخواست که از خونه بيرون بي اندازدش

00:16:33.891 --> 00:16:36.593
،ولي مادرم باهاش صحبت کرد

00:16:36.661 --> 00:16:38.695
که نتيجه اش شد اينکه "کريستي" تونست

00:16:38.763 --> 00:16:40.897
.با تميز کردن دفتر پدرم اين قضيه رو جبران کنه

00:16:43.067 --> 00:16:46.970
چيزي که من سعي دارم بگم اينه که
،مادرم تنبيه رو ميفهمه

00:16:47.038 --> 00:16:50.273
.ولي همينطور بخشيدن رو هم ميشناسه

00:16:50.341 --> 00:16:52.075
اون کار وحشتناکي انجام داد

00:16:52.143 --> 00:16:54.544
.که بخاطرش هم به شدت پشيمونه

00:16:54.612 --> 00:16:57.214
و بهاي اشتباهش رو هم با

00:16:57.281 --> 00:16:59.549
.15سال از زندگيش پرداخت

00:16:59.617 --> 00:17:03.153
،ولي حالا از طرف همه ي ما

00:17:03.221 --> 00:17:05.422
.وقت بخشيدن فرا رسيده

00:17:07.658 --> 00:17:11.795
.ما هر دو پدر و مادرمون رو اون روز از دست داديم

00:17:14.332 --> 00:17:19.636
خب... حالا چي عوض شده؟

00:17:19.704 --> 00:17:23.440
.من عوض شدم

00:17:23.507 --> 00:17:25.575
.من حالا بخشيدمش

00:17:30.214 --> 00:17:32.315
.خيلي خب

00:17:32.383 --> 00:17:33.850
."ممنون ازتون آقاي "کيسي

00:17:33.918 --> 00:17:35.151
.ممنونم

00:17:37.255 --> 00:17:38.822
فرد ديگري مايل هست که در حمايت يا

00:17:38.889 --> 00:17:41.291
بر عليه عفو مشروط

00:17:41.359 --> 00:17:44.294
خانوم "کيسي" صحبت کنه؟

00:17:58.175 --> 00:17:59.676
."خيلي خب پس خانوم "کيسي

00:18:03.014 --> 00:18:06.082
.ما با يک سوال ساده شروع ميکنيم

00:18:06.150 --> 00:18:09.452
از جنايتي که انجام داديد نادم هستيد؟

00:18:13.557 --> 00:18:14.724
.بله

00:18:17.595 --> 00:18:21.064
...بله، بله، پشيمونم

00:18:22.166 --> 00:18:24.134
.هر روز

00:18:42.953 --> 00:18:44.454
.سلام رفقا

00:18:44.522 --> 00:18:46.990
.من "برايان زانوچک"ــم

00:18:47.058 --> 00:18:49.726
به اينجا براي چند شيفت آتي
.کمک ميکنم

00:18:56.440 --> 00:18:58.408
.سلام

00:19:01.178 --> 00:19:03.580
!سلام کردم ها

00:19:10.521 --> 00:19:12.455
.ميدونم داري چيکار ميکني

00:19:12.523 --> 00:19:15.458
اوه، جدي؟ چيکار دارم ميکنم؟

00:19:20.731 --> 00:19:22.132
تو بخاطر اينکه اول از همه به تو

00:19:22.199 --> 00:19:23.533
.نگفتم از دستم عصباني نيستي

00:19:23.601 --> 00:19:25.935
.ازم کُفري هستي چونکه نميخواي که برم

00:19:30.508 --> 00:19:34.611
.کلريس" اسباب کشي ميکنه به اينجا"
.کليد هات رو لازم داره

00:19:40.851 --> 00:19:42.085
،اين آدم

00:19:42.153 --> 00:19:46.022
.طرف حمله قلبي داشت و از پا افتاده بود

00:19:46.090 --> 00:19:47.610
.منظورم اينه که قلب و کل بدنش از کار افتاده بود

00:19:47.658 --> 00:19:48.792
!فکر کنم که اين رو شنيدم-
!آره، آره-

00:19:48.859 --> 00:19:49.993
...و ما بهش شوک داديم و بعد

00:19:50.060 --> 00:19:52.362
،صحيح و سالم پا شد

00:19:52.430 --> 00:19:54.230
انگار نه انگار که چيزي شده، متوجهيد؟

00:19:54.298 --> 00:19:55.365
.منظورم اينه که، تمرينات رو کامل کرد

00:19:55.433 --> 00:19:57.033
.فکر ميکنم که 94سال رو هم رد کنه

00:19:57.101 --> 00:19:58.368
.بهش لقب "فرانک مُرده" رو داديم

00:20:00.805 --> 00:20:02.739
.ميدونم که اين داستان رو قبل از اين کجا شنيدم

00:20:02.807 --> 00:20:04.541
.تو همون طرفي هستي که پادکست ميذاره

00:20:04.608 --> 00:20:06.676
.ما اون پادکست رو دوست داريم

00:20:06.744 --> 00:20:10.180
کار "هرمن"ــه، آره؟

00:20:10.247 --> 00:20:12.882
.اون به شما آمار داده

00:20:12.950 --> 00:20:15.084
.نه، کسي آماري نداده

00:20:18.422 --> 00:20:20.590
.کاميون 67، کمک به يک ناتوان

00:20:20.658 --> 00:20:21.724
!"هي! "برايان-
بله؟-

00:20:21.792 --> 00:20:24.427
چرا تو رانندگي نميکني؟-
واقعا؟-

00:20:24.495 --> 00:20:25.862
.آره، خسته شدم ازش

00:20:25.930 --> 00:20:28.898
.دنبال يکي بودم که اين کار رو برعهده بگيره

00:20:36.180 --> 00:20:38.014
.اوضاع اينجا بدون "اوتيس" عجيبه

00:20:38.082 --> 00:20:39.349
به کي بايد گير بدم؟

00:20:39.417 --> 00:20:40.850
!من رو که نگا نکن

00:20:40.918 --> 00:20:42.218
...و "سورايد" هم که رفته

00:20:42.286 --> 00:20:44.320
،عارضم که اون وقتي که اومد از خودراضي بود

00:20:44.388 --> 00:20:46.089
،ولي اگه که تو خيابون زندگي کني

00:20:46.157 --> 00:20:47.690
.اون لباس خودش رو در مياره بهت ميده

00:20:47.758 --> 00:20:49.492
اگه که تو خيابون زندگي ميکني

00:20:49.560 --> 00:20:50.860
چرا به لباسش احتياج داري؟

00:20:50.928 --> 00:20:52.162
.خودت ميدوني منظورم چيه

00:20:52.229 --> 00:20:53.696
چند بار بايد بهت بگم که که دست از سر

00:20:53.764 --> 00:20:55.365
صندوق اعضاي شيفت اول بردار، "ماوچ"؟

00:20:55.433 --> 00:20:58.067
با اين راحت الحلقوم ها من رو بدجور
.وسوسه ميکنه ستوان

00:20:58.135 --> 00:20:59.436
چيکار بايد بکنم؟

00:20:59.503 --> 00:21:02.305
.يکي هم به من بده

00:21:04.675 --> 00:21:06.242
.سلام-
.سلام-

00:21:06.310 --> 00:21:08.511
خبري نشده هنوز؟-
.نه هنوز-

00:21:08.579 --> 00:21:09.913
.ممکنه که چند روز طول بکشه

00:21:09.980 --> 00:21:12.182
.اميدوارم که درست شه

00:21:12.249 --> 00:21:13.783
.ممنون

00:21:13.851 --> 00:21:16.753
رئيس، شايد که بهت باشه
درباره سگه دوباره فکر کنيم، ها؟

00:21:16.821 --> 00:21:18.788
.ايستگاه 51 يکي دارن

00:21:18.856 --> 00:21:20.423
.تازه بدجور هم "ماوچ" رو عصباني ميکنه

00:21:20.491 --> 00:21:22.292
!عمرا راه نداره

00:21:23.761 --> 00:21:25.462
پيتر ميلز" اون سگه کجاست؟"

00:21:25.529 --> 00:21:28.631
.يه خونه براش پيدا کردم

00:21:28.699 --> 00:21:30.867
جدي پيدا کردي؟-
.خدا رو شکر-

00:21:32.203 --> 00:21:34.704
.کاميون 81، آمبولانس 61، واحد موتوري 51

00:21:34.772 --> 00:21:36.906
."آتش سوزي آپارتمان، شماره ي 78 "راسين

00:21:36.974 --> 00:21:39.409
.اون خونه ي "ارني"ــه

00:22:05.976 --> 00:22:07.444
ارني"؟"

00:22:12.483 --> 00:22:14.217
ارني"؟"

00:22:14.285 --> 00:22:16.152
.من ميرم بالا-
.باشه-

00:22:16.220 --> 00:22:18.922
.پخش بشيد

00:22:18.989 --> 00:22:20.623
ارني"؟"

00:22:22.526 --> 00:22:25.862
!ارني"! صدام کن"

00:22:25.930 --> 00:22:28.198
!"ارني"

00:22:36.540 --> 00:22:38.041
!"ارني"

00:22:38.108 --> 00:22:41.144
.ارني"! فرياد بزن"

00:22:41.212 --> 00:22:45.081
!"ارني"! "ارني"

00:22:48.118 --> 00:22:50.286
!"ارني"

00:22:56.360 --> 00:22:59.596
ارني"؟ ميتوني صدام رو بشنوي؟"

00:22:59.663 --> 00:23:01.631
.از اينجا ميبرمت بيرون

00:23:01.699 --> 00:23:06.169
.يالا، دووم بيار

00:23:12.543 --> 00:23:14.611
!"از اينجا ميبرمت بيرون "ارني

00:23:23.721 --> 00:23:27.557
.خيلي خب، با من بمون، دووم بيار

00:23:35.366 --> 00:23:37.500
!"شي"

00:23:40.137 --> 00:23:43.039
!"ارني"! "ارني"

00:25:33.000 --> 00:25:35.802
اون چيه؟

00:25:35.869 --> 00:25:37.503
!دروغ گفتم

00:25:37.571 --> 00:25:41.607
.نتونسنم کسي رو پيدا کنم که اون رو نگه داره

00:25:41.675 --> 00:25:44.978
و نميتونستم که ببرمش به آپارتمان خودم

00:25:46.347 --> 00:25:48.281
.شرمنده بچه ها

00:25:48.349 --> 00:25:50.450
.اوه، بيا اينجا بينم

00:26:07.568 --> 00:26:10.636
هي! ميخواي به رئيس سلام کني؟

00:26:21.582 --> 00:26:25.051
الو؟

00:26:25.119 --> 00:26:26.219
.بله

00:26:26.286 --> 00:26:27.620
.نتيجه ي عفو مشروط

00:26:27.688 --> 00:26:30.490
.ميدونم که از دماغم خوشت مياد

00:26:30.557 --> 00:26:32.058
نگاش کن. اون چيه؟

00:26:32.126 --> 00:26:33.760
اون کيه؟

00:26:36.096 --> 00:26:38.965
!اه! خدايا

00:26:39.033 --> 00:26:40.800
.باشه

00:26:40.868 --> 00:26:44.003
حالا قراره اين فثقلي رو چي صدا کنيم؟

00:26:44.071 --> 00:26:46.506
!"پاوچ"-
هاه؟-

00:26:46.573 --> 00:26:48.141
.Couch و نصف از  Pooch نصف از

00:26:49.610 --> 00:26:51.310
،"پيتر ميلز"

00:26:51.378 --> 00:26:53.746
.يه مقدار بيکن نياز داريم
(گوشت خوک)

00:26:53.814 --> 00:26:54.814
.خيلي خب-
.ممنون-

00:26:58.218 --> 00:27:00.053
خب؟

00:27:00.120 --> 00:27:02.221
.عفو مشروطش رو تائيد کردند

00:27:02.289 --> 00:27:04.057
.هي! تبريک ميگم

00:27:04.124 --> 00:27:06.025
.آره

00:27:06.093 --> 00:27:07.827
چيه؟

00:27:07.895 --> 00:27:09.595
.خب يه شرطي وچود داره

00:27:09.663 --> 00:27:13.433
.بايد که به خونه ي با سرپرست ديگه اي نقل مکان کنه

00:27:13.500 --> 00:27:15.935
.که يعني با من

00:27:16.003 --> 00:27:17.670
!اوه

00:29:05.746 --> 00:29:07.980
.يالا! زود باش

00:29:12.352 --> 00:29:13.452
يه پسر بچه؟

00:29:13.520 --> 00:29:14.554
يه پسر بچه؟

00:29:16.957 --> 00:29:19.158
.برگرد عقب. ما بهش رسيدگي ميکنيم

00:29:37.300 --> 00:29:40.102
.کارت خوب بود

00:29:40.170 --> 00:29:41.837
.اين ايستگاه هاي قديمي خيلي جم و جور هستن

00:29:41.905 --> 00:29:43.539
.ممنون

00:29:43.606 --> 00:29:45.774
.ميدوني، من از يه خانواده ي دکتر هستم

00:29:45.842 --> 00:29:47.075
ولي اولين بار که يه آتش نشان ديدم

00:29:47.143 --> 00:29:49.878
،که ميپره تو کاميون و آژير رو روشن ميکنه

00:29:49.946 --> 00:29:52.781
پسر، ميدونستم که به مدرسه ي پزشکي
.نميرم

00:29:52.849 --> 00:29:55.484
.ميخواستم که راننده ي کاميون آتش نشاني بشم

00:29:55.552 --> 00:29:56.952
والدينت هم با اين موضوع مشکلي نداشتند؟

00:29:57.020 --> 00:29:58.887
.اونا که نه، ولي من موشکل نداشتم

00:29:58.955 --> 00:30:00.989
.خوش به حالت

00:30:01.057 --> 00:30:03.325
هي، ميدوني، يه جا تو ايستگاه ما هست

00:30:03.393 --> 00:30:05.294
.که ثابت هستش

00:30:05.361 --> 00:30:06.862
.ميتوني که درخواست انتقال بدي

00:30:06.930 --> 00:30:09.398
چي، داري جدي ميگي؟-
.البته که آره-

00:30:09.465 --> 00:30:11.400
اين هفته بيشتر از کل دو سال گذشته
.خنديدم

00:30:12.869 --> 00:30:14.770
.اينجا رو بايد تو فصل بهار ببيني

00:30:14.838 --> 00:30:16.705
،دختر ها همه جا هستند

00:30:16.773 --> 00:30:18.740
.همه ميخوان که با بهترين هاي "شيکاگو" عکس بگيرن

00:30:20.376 --> 00:30:23.345
.اين بهترين ايستگاه تو شهر هستش

00:30:27.116 --> 00:30:29.084
،مدعي العموم ادعاي ضرب و جرح داره

00:30:29.152 --> 00:30:32.187
که خودت رو شخصا و همچنين اداره رو
.مورد خطاب قرار ميده

00:30:32.255 --> 00:30:34.089
...اگه که ميخوان چنين صحبتي رو بکنند

00:30:34.157 --> 00:30:37.292
.همين حالا چنين صحبتي داريم

00:30:37.360 --> 00:30:39.761
من با فردي درگير شدم که مظنون به آتش افروزي و
،قتل هست

00:30:39.829 --> 00:30:41.396
مظنوني که به کل افراد پليس گفته شده دنبالش باشن

00:30:41.464 --> 00:30:42.965
کسي که پليش شيکاگو قدرت انساني
...کافي رو نداره تا

00:30:43.032 --> 00:30:45.367
ميخواي برگردي و بري آزمون ورودي پليس رو بردي؟

00:30:45.435 --> 00:30:47.903
.چون که هنوز دير نشده

00:30:56.045 --> 00:30:57.980
."بيخيال حالا "والاس-
!نه، نه، نه-

00:30:58.047 --> 00:31:00.115
.اينها نشان هاي خودم هستند

00:31:00.183 --> 00:31:01.583
.فعلا دست از کار ميکشم

00:31:01.651 --> 00:31:03.552
وقتي که برگردم، ميتوني بهم بگي

00:31:03.620 --> 00:31:05.387
.که ميتونم برشون گردونم يا نه

00:31:10.627 --> 00:31:11.827
...رئيس، فقط ميخوام که بهتون بگم

00:31:11.828 --> 00:31:13.462
!الان نه

00:31:36.352 --> 00:31:39.521
.من يه ازگل شنقلم. ميدونم

00:31:39.589 --> 00:31:40.956
.عاوره

00:31:44.160 --> 00:31:47.429
و متاسفم. بايد که

00:31:47.497 --> 00:31:49.431
بايد پشت در اتاقت خيمه ميزدم

00:31:49.499 --> 00:31:53.001
.تا اول از همه بهت بگم

00:31:53.069 --> 00:31:55.404
."تو بهترين دوستم هستي "شي

00:31:59.475 --> 00:32:02.411
...دفعه ي بعدي

00:32:04.013 --> 00:32:05.380
!هي

00:32:05.448 --> 00:32:08.083
.بخدا ديگه دفعه بعدي در کار نيست

00:32:08.151 --> 00:32:10.419
.خوشحالم که ميخواي سلامتيت رو بدست بياري

00:32:10.486 --> 00:32:13.221
حتي اگه به اين معني باشه که
.مجبور بشم بذاري بري

00:32:15.124 --> 00:32:17.192
.هيچکس کسي رو ول نميکنه

00:32:20.430 --> 00:32:21.830
.زود باش، بريم تو

00:32:21.898 --> 00:32:23.966
.سردمه-
.خيلي خب، باشه-

00:32:26.436 --> 00:32:28.937
.هي، ميدوني که شوکر کاملا بر خلاف قوانين هست

00:32:29.005 --> 00:32:31.340
.آره، ميدونم. از قوانين ابتداييه

00:32:31.407 --> 00:32:33.642
.اول شوما

00:32:33.710 --> 00:32:36.044
!سورپرايــــــــــــز

00:32:38.114 --> 00:32:40.682
...هي

00:32:40.750 --> 00:32:42.851
...سلام
...سلام

00:32:44.687 --> 00:32:47.522
.نميدونم که بدون تو بايد چيکار کنم

00:32:47.590 --> 00:32:48.890
.به سلامتي

00:32:54.664 --> 00:32:55.998
.سلام

00:32:56.065 --> 00:32:58.934
ببين، بهت قول ميدم که درک کنم که

00:32:59.002 --> 00:33:00.235
ميدوني، اين فقط يه فرصته برامون که

00:33:00.303 --> 00:33:01.903
.هم خونه اي بشيم

00:33:01.971 --> 00:33:04.806
...نه بيشتر

00:33:12.015 --> 00:33:14.716
اين چي بود ديگه؟

00:33:14.784 --> 00:33:16.318
.عاشقت هستم

00:33:16.386 --> 00:33:18.820
.هميشه دوستت داشتم

00:33:18.888 --> 00:33:21.523
.منم تو رو دوست دارم

00:33:32.902 --> 00:33:34.002
...همم

00:33:34.070 --> 00:33:36.104
مطمئني که ميخواي اينکارو بکني "پيتر ميلز"؟

00:33:36.172 --> 00:33:37.973
.عزيزم، کل روز رو منتظرش بودم

00:33:38.041 --> 00:33:39.441
ميخواي که بپيچيم از اينجا؟

00:33:39.509 --> 00:33:41.777
10دقيقه ديگه، خونه ي تو؟

00:33:41.844 --> 00:33:43.145
.راه بيفت

00:33:43.212 --> 00:33:45.047
..هم

00:34:00.329 --> 00:34:02.264
(.دارم بهتون ميگم بچه ها، اون قدرا هم بد نبود)

00:34:20.950 --> 00:34:23.518
ببخشيد، "کلي" رو ديدي؟

00:34:23.586 --> 00:34:26.421
.آره، اون ور هستش

00:34:26.489 --> 00:34:29.124
...يا بود-

00:34:53.916 --> 00:34:55.550
خب هوا 15درجه بود و اونجا هم

00:34:55.618 --> 00:34:57.258
يه فرد بي خانمان بود که عادت داشت که پرسه بزنه

00:34:57.286 --> 00:34:58.487
.تو حياط پشت خونه

00:34:58.554 --> 00:35:01.156
.و ما پيداش کرديم، و بدجور يخ زده بود

00:35:01.224 --> 00:35:03.191
.يعني شده بود يه تيکه يخ

00:35:03.259 --> 00:35:05.393
زنگ زدم به سرد خونه و گفتم که

00:35:05.461 --> 00:35:06.895
گوش کن، ما يه يه مَردِ مُرده ي يخ زده داريم و شما هم بايد"

00:35:06.963 --> 00:35:08.530
".بيايد و برش داريد

00:35:08.598 --> 00:35:11.032
.و اونا گفتن که" خب اون نميتونه مُرده باشه

00:35:11.100 --> 00:35:13.869
بايد که مُرده و گرم باشه قبل از اينکه بيايم و
".ببريمش

00:35:13.936 --> 00:35:16.938
پس ما يارو بي خانمانه رو کشونديم رو زمين گرم

00:35:17.006 --> 00:35:18.246
،و منتظر شديم تا يخش آب بشه

00:35:18.274 --> 00:35:19.307
.10 ساعت طول کشيد

00:35:19.375 --> 00:35:21.443
به هر حال، در نهايت به قدري گرم و مُرده شد که

00:35:21.511 --> 00:35:23.478
،به عنوان مُرده قبولش کنند

00:35:23.546 --> 00:35:24.779
.و اونا هم اومدن و بُردنش

00:35:24.847 --> 00:35:28.984
تو هنوزم همين رو ميگي؟

00:35:31.921 --> 00:35:34.389
.اي واي خاک عالم

00:35:34.457 --> 00:35:35.490
!بچه ها-
.سلام-

00:35:35.558 --> 00:35:38.460
احوالتون چطوره؟-
!پدر-

00:35:40.363 --> 00:35:41.997
چيزي ميخواي که بخوري؟-
.نه-

00:35:42.064 --> 00:35:45.200
.همينطوري خوبم، ممنون

00:35:48.604 --> 00:35:52.007
...اه

00:35:52.074 --> 00:35:54.976
.دارم آتش نشاني شيکاگو رو ترک ميکنم

00:35:59.415 --> 00:36:00.895
چه اتفاقي ميفته وقتي که تو اين "رنه" هه

00:36:00.917 --> 00:36:03.652
از هم ديگه خسته بشيد و تو هم
خودت رو

00:36:03.719 --> 00:36:05.954
تو يه کشور وامونده که هيچي جز يه حقوق مستمري

00:36:06.022 --> 00:36:07.522
نداري که باهاش بگذروني چي؟-
.نميدونم-

00:36:07.590 --> 00:36:09.591
.اينجا اونقدرا هم بد نيست

00:36:09.659 --> 00:36:10.992
.بهم اعتماد کن

00:36:11.060 --> 00:36:13.061
تو درباره ي از کار افتادگي موضعي نگراني؟

00:36:13.129 --> 00:36:14.596
نظرت درباره ي از کار افتادگي کامل چيه؟

00:36:14.664 --> 00:36:17.599
.بخاطر اينکه اينطوري خواهد بود

00:36:20.570 --> 00:36:23.705
...هيچ جايگزيني براي گروه نجات نيست

00:36:31.547 --> 00:36:34.716
.ولي خودت هم اينو ميدوني

00:36:34.784 --> 00:36:36.484
،به همين خاطر هست که تو اومدي اينجا

00:36:36.552 --> 00:36:39.554
.که من بتونم باهات حرف بزنم و رايت رو بزنم

00:36:44.026 --> 00:36:47.562
ببين، ميدونم که من هيچوقت جوري که

00:36:47.630 --> 00:36:49.864
.بايد و ميتونستم پيشت نبودم

00:36:49.932 --> 00:36:52.367
و 3تا زن هم بعد از مادرت طلاق دادم

00:36:52.435 --> 00:36:55.837
.و هيچ جايگاهي ندارم که بهت نصيحتي بکنم

00:36:55.905 --> 00:36:57.472
."ولي تو ترسيدي "کلي

00:36:57.540 --> 00:37:00.575
و ميدوني که چرا تو ترسيدي؟

00:37:00.643 --> 00:37:04.012
.بخاطر اينکه براي اين موضوع آماده نيستي

00:37:04.080 --> 00:37:07.616
بني" تو آماده اي؟"

00:37:13.256 --> 00:37:15.724
.اون رو من حساب ميکنه. بهش قول دادم

00:37:15.791 --> 00:37:18.560
.اون فراموش ميکنه

00:37:18.628 --> 00:37:22.664
،هر کسي رو نا اميد کن
،اصلا همه رو نا اميد کن

00:37:22.732 --> 00:37:26.668
.ولي هيچوقت هرگز خودت رو نااميد نکن

00:37:29.939 --> 00:37:33.408
.خوشحال شدم که ديدمت

00:37:33.476 --> 00:37:35.477
.منم همينطور پدر

00:38:18.020 --> 00:38:20.422
.سلام

00:38:20.489 --> 00:38:23.792
چه خبر شده؟

00:38:23.859 --> 00:38:26.761
...من

00:38:26.829 --> 00:38:29.631
.ميخوام که اون جراحي رو انجام بدم

00:38:29.699 --> 00:38:32.000
.اوه، "کلي" بيخيال

00:38:32.068 --> 00:38:34.569
.اين.. اين ارزش چنين رسيکي رو نداره

00:38:34.637 --> 00:38:37.372
.يعني، ما کار درست رو انجام ميديم

00:38:37.440 --> 00:38:38.540
.تو با من مياي

00:38:38.607 --> 00:38:40.675
...تويِ مادريد حالت بهتر ميشه

00:38:45.147 --> 00:38:48.083
.تو ميخواي بموني

00:39:01.764 --> 00:39:04.966
.بايد ميدونستم

00:39:05.034 --> 00:39:08.503
.اينقدر ميدونستم که حتي بهت نگم

00:39:11.774 --> 00:39:13.875
.و تو هم باهام به مادرديد بياي

00:39:13.943 --> 00:39:17.579
.و آسمون براي ما کوچيک خواهد بود

00:39:17.646 --> 00:39:20.682
!هي، هي

00:39:20.750 --> 00:39:25.487
کاري که تو کردي، مهمترين کاري بود که

00:39:25.554 --> 00:39:28.490
.کسي تابحال براي من کرده بود

00:39:33.095 --> 00:39:36.030
.ازت ممنونم

00:39:41.203 --> 00:39:46.975
.فکر کنم که حالا ديگه جداييم

00:39:49.412 --> 00:39:52.714
.آره، ديگه جداييم

00:40:37.927 --> 00:40:39.427
!"شاندا"

00:40:39.495 --> 00:40:42.230
!"والاس"

00:40:42.298 --> 00:40:44.566
لطفا ميشه که "جيمي" رو ببينم؟

00:40:44.633 --> 00:40:46.634
!نه

00:40:46.702 --> 00:40:49.103
.اون پسر تو نيست-
.به حهنم که نيست-

00:40:49.171 --> 00:40:52.440
.من از وقتي که سه سالش بود بزرگش کردم

00:40:52.508 --> 00:40:54.442
.هرگز از کلمه ي "فرزند خونده" استفاده نکردم

00:40:54.510 --> 00:40:57.212
.نه حتي يکبار

00:40:58.647 --> 00:41:01.149
.بايد که ببينمش

00:41:11.126 --> 00:41:14.362
."سلام! "رالفي

00:41:14.430 --> 00:41:17.332
.احوالت چطوره؟ دلم برات تنگ شده بود پسر

00:41:24.106 --> 00:41:26.207
!پدر

00:42:06.649 --> 00:42:09.284
تو آماده اي؟

00:42:09.351 --> 00:42:11.886
.آره، آماده ام

00:42:17.107 --> 00:42:37.107
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.