﻿WEBVTT

00:00:01.503 --> 00:00:03.503
.جمعيت رو کنترل کنين تا اون مرد رو نکشتن

00:00:03.504 --> 00:00:05.905
!خيلي خوب همه برن عقب همين حالا
ما هيچ جا نميريم

00:00:06.807 --> 00:00:09.358
ميکشي کنار يا فکت و بيارم پايين؟

00:00:09.360 --> 00:00:10.926
:آنچه در "آتش نشاني شيکاگو" گذشت

00:00:10.928 --> 00:00:13.579
با خواهرت حرف زدي؟
.اون هنوز نتونسته باهاش کنار بياد

00:00:13.581 --> 00:00:15.664
.ببين من نياز دارم که از اين وضع خلاص شم

00:00:15.666 --> 00:00:17.866
.شايد قبل از گشتن بابا بايد به اين موضوع فکر ميکردي

00:00:17.868 --> 00:00:20.669
.هيچي کاري که اون کرده رو توجيه نميکنه

00:00:20.671 --> 00:00:22.254
.من ازت نميخوام که فراموش کني

00:00:22.256 --> 00:00:24.656
درباره ي اينکه بياي منو ببيني فکر ميکني؟

00:00:24.658 --> 00:00:26.758
.آره، هروقت که بتونم ميام

00:00:26.760 --> 00:00:28.193
.فلاکو"، مرده"

00:00:28.195 --> 00:00:30.529
!کمکم کن، خواهش ميکنم

00:00:30.531 --> 00:00:32.831
.ما اين راز رو به قبر ميبريم... فقط من و تو ازش خبر داريم

00:00:32.833 --> 00:00:35.467
.من به کمک احتياج دارم

00:00:35.469 --> 00:00:37.586
."من خيلي بهت افتخار ميکنم "کلي

00:00:37.588 --> 00:00:39.555
... گوش کن، تو جشن کريسمس

00:00:39.557 --> 00:00:41.757
،من يه سري مسائل دارم که بايد باهاش کنار بيام
.ازشون سر دربيارم

00:00:41.759 --> 00:00:45.010
.اميدوارم موفق بشي، هر چي که هست

00:01:18.211 --> 00:01:20.379
.صبح به خير

00:01:20.381 --> 00:01:23.549
صبخ خير، ساعت چنده؟

00:01:23.551 --> 00:01:25.083
.هفت

00:01:25.085 --> 00:01:27.219
اوم، اينجا چي داريم؟

00:01:27.221 --> 00:01:29.221
.يه ذره املت سبزيجات

00:01:29.223 --> 00:01:32.558
.واو

00:01:32.560 --> 00:01:34.926
!اينم از مقصر

00:01:34.928 --> 00:01:36.812
ما همه شو ديشب خورديم؟

00:01:36.814 --> 00:01:39.764
.آره آره خورديم

00:01:39.766 --> 00:01:42.267
.شراب... نميدونم چرا اينکارو ميکنم

00:01:42.269 --> 00:01:44.620
!اه، هر دفعه

00:01:44.622 --> 00:01:46.989
هر دفعه؟ هردفعه چي؟

00:01:46.991 --> 00:01:50.409
.من فقط ... مست ميشم

00:01:55.082 --> 00:01:56.882
.لازم نيست نگران باشي

00:01:56.884 --> 00:02:00.085
.من به هيچ کس سرکار چيزي نميگم

00:02:00.087 --> 00:02:02.287
... فکر نکني که من شرمنده ام يا

00:02:02.289 --> 00:02:05.891
.هي، نميخواد توضيح بده... منم باهات موافقم

00:02:05.893 --> 00:02:08.760
.اين بين ماست به کس ديگه مربوط نيست

00:02:11.814 --> 00:02:16.018
.از املتت لذت ببر
سرکار ميبينمت، باشه؟

00:02:16.020 --> 00:02:17.603
.باشه

00:02:17.605 --> 00:02:19.738
.هي پيتر

00:02:40.761 --> 00:02:43.011
.سلام. آره ميدونم رئيس

00:02:43.013 --> 00:02:44.680
قضيه اون تبليغ محرمانه است

00:02:44.682 --> 00:02:46.598
... امروز برگزار ميشه و

00:02:46.600 --> 00:02:49.217
.و بايد اينو درست کنم

00:02:49.219 --> 00:02:51.303
.و من پيچ گوشتيمو لازم دارم

00:02:51.305 --> 00:02:55.807
.باشه من سريع تمومش ميکنم

00:02:59.947 --> 00:03:02.648
.اين خيلي سرده
.بخاطر همين بايد چند تا استارت بيشتر بزنم

00:03:10.908 --> 00:03:14.042
.ميتونست بدتر بشه

00:03:14.044 --> 00:03:16.495
چه طوري؟

00:03:27.006 --> 00:03:30.342
.فقط يه تصادف کوچيک بود، همين

00:03:30.344 --> 00:03:33.178
.چيز مهمي نبود

00:03:33.180 --> 00:03:35.814
!آي

00:03:35.816 --> 00:03:37.983
رشته فرنگي چطوره؟
.مثل هميشه محکم

00:03:37.985 --> 00:03:39.985
...اين
.اين همونيه که اون ميگه

00:03:41.655 --> 00:03:43.488
.يه چيز کوچيک از طرف ما

00:03:43.490 --> 00:03:47.359
!اوه خداي من ... دستتون درد نکنه

00:03:49.395 --> 00:03:50.862
.اوه. هاها

00:03:50.864 --> 00:03:51.863
.محافظت اضافه

00:03:53.033 --> 00:03:54.116
.اوه، عاشقشم

00:03:54.118 --> 00:03:56.034
.خوش برگشتي
.ممنون رئيس

00:03:56.036 --> 00:03:58.069
.ممنون، بچه ها

00:04:04.260 --> 00:04:07.379
... من بهش ميگم

00:04:07.381 --> 00:04:09.464
.امروز

00:04:09.466 --> 00:04:11.767
.عاليه

00:04:25.198 --> 00:04:27.649
.سلام
.صبح به خير

00:04:30.904 --> 00:04:33.938
کاميون 81 ، گروه نجات3 ، آمبولانس 61
.کمک به پليس

00:04:33.940 --> 00:04:37.942
.شماره ي 4000 "کيلدر" جنوبي و 44 غربي

00:04:47.087 --> 00:04:48.787
.کاميون رها شده

00:04:48.789 --> 00:04:50.622
.يه چيز بدبو هم توشه

00:04:50.624 --> 00:04:52.290
.قفلش جوش خورده

00:04:52.292 --> 00:04:53.925
.کپ، کي-12 رو بگير

00:04:53.927 --> 00:04:55.894
.گرفتم

00:04:55.896 --> 00:04:57.012
ماله تگزاسه؟
.آره

00:04:57.014 --> 00:04:59.848
پلاکش از يه ميني ون دزديده شده

00:04:59.850 --> 00:05:02.734
.از سن آنجلو. هر گوري که هست

00:05:04.354 --> 00:05:08.473
.همه ساکت باشن

00:05:12.645 --> 00:05:15.647
.کسي اون توست؟ حرف بزن

00:05:17.251 --> 00:05:20.252
.من صداشو نشنيده بودم

00:05:34.968 --> 00:05:39.104
.يا خدا

00:05:39.105 --> 00:05:42.105
<c.colorF88017>شيکاگو</c><c.red>آتش نشاني</c>
فصل اول، قسمت دوازدهم

00:05:42.106 --> 00:05:53.106
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:54.200 --> 00:05:56.417
.ما چندتا قرباني داريم

00:05:56.419 --> 00:05:58.702
زن، مرد

00:05:58.704 --> 00:06:00.003
.فکر کنم 15 نفرن

00:06:00.005 --> 00:06:03.123
.به نظر همه شون مردن ولي بايد علائم حياتيشون رو چک کنيم

00:06:03.125 --> 00:06:05.175
.لعنتي

00:06:05.177 --> 00:06:10.380
.اينجا بچه هم هست

00:06:12.134 --> 00:06:14.551
.هي، داوسون

00:06:23.312 --> 00:06:25.011
ميدونم ديوونه کننده است ولي اگر با من بياي

00:06:25.013 --> 00:06:27.781
.ما ميتونيم کمکت کنيم

00:06:29.984 --> 00:06:31.985
.اسم من "گابريلا" است

00:06:31.987 --> 00:06:34.988
."رزا"

00:06:34.990 --> 00:06:37.190
.بگيرش

00:06:45.199 --> 00:06:47.251
.اب بدنش رو از دست داده، تو مرز تب

00:06:47.253 --> 00:06:48.535
.با پتو گرمش کرديم، کيسه هاي اب گرم

00:06:48.537 --> 00:06:50.838
.و 200 سي سي هم تزريق وريدي مابعات گرم داشته

00:06:50.840 --> 00:06:52.589
.انگليسي بلد نيست
بدون مدرک؟

00:06:52.591 --> 00:06:55.208
.اره ته يه کاميون رها شده قاچاقچي ها بود

00:06:55.210 --> 00:06:56.593
چند ساله است؟

00:06:56.595 --> 00:06:58.178
.مطمئن بشيد که اتاقک سه خالي باشه

00:06:58.180 --> 00:07:00.264
.محلول نمکي گرم اماده کنيد و چند تا پتو داغ کنين

00:07:00.266 --> 00:07:01.715
.خبر بده  ICE و يه به

00:07:01.717 --> 00:07:03.383
صبر کن لازمه همين الان به سازمان مهاجرت خبر بدين؟

00:07:03.385 --> 00:07:05.886
.به اندازه کافي سختي کشيده
!قوانين

00:07:05.888 --> 00:07:08.822
!نه! نه، نه، نه، نه

00:07:11.359 --> 00:07:13.393
ميشه... ميشه يه لحظه ي کوتاه داشته باشيم؟

00:07:13.395 --> 00:07:15.195
.خيلي سريع

00:07:20.002 --> 00:07:21.335
.نه

00:07:23.372 --> 00:07:26.072
باشه؟
باشه؟

00:07:27.175 --> 00:07:30.911
.باشه

00:07:51.265 --> 00:07:54.535
چيزي لازم داري؟

00:07:54.537 --> 00:07:56.570
.نه، من خوبم

00:07:59.607 --> 00:08:03.710
هي کسي از کروز خبر نداره؟

00:08:46.337 --> 00:08:49.506
نبايد سرکار باشي؟

00:08:49.508 --> 00:08:53.827
.شيفتم رو جا به جا کردم

00:08:58.967 --> 00:09:03.003
.امروز يه کلاس تو "ترومن" ثبت نام کردم

00:09:26.077 --> 00:09:27.711
.آره، اره، اره

00:09:27.713 --> 00:09:31.632
.يه وقت ديگه نشونت ميدم

00:09:31.634 --> 00:09:33.417
.هي
.هي

00:09:33.419 --> 00:09:34.668
چه طور پيش رفت؟

00:09:34.670 --> 00:09:35.802
... چي

00:09:35.804 --> 00:09:37.170
."بودن"

00:09:37.172 --> 00:09:38.221
... همم. نه

00:09:38.223 --> 00:09:39.840
.ببين قضيه اينه
.خب

00:09:39.842 --> 00:09:41.842
تو اخرين ماموريت من يه قفل رو باز کردم

00:09:41.844 --> 00:09:44.428
.انگار کاغذي بود

00:09:44.430 --> 00:09:46.346
.درد نداشتم، هيچي

00:09:46.348 --> 00:09:51.435
.من برگشتم خونه چون تو گفتي با "بودن" حرف ميزني

00:09:56.991 --> 00:09:59.276
چه خبره؟
... اوم

00:09:59.278 --> 00:10:02.779
درباره ي اون يارو ريک چيزي شنيدي؟

00:10:02.781 --> 00:10:05.198
.نه
کيه؟

00:10:05.200 --> 00:10:07.701
.وکيل مامان

00:10:07.703 --> 00:10:10.420
.درباره ي دادگاه مامان پرسيد

00:10:10.422 --> 00:10:14.007
.مخصوصا درباره ي کليد خونه

00:10:14.009 --> 00:10:16.760
خب؟ چي درباره ي اون؟

00:10:16.762 --> 00:10:18.545
نميدونم چي از اين موضوع ميخواد بکشه بيرون

00:10:18.547 --> 00:10:20.630
چون من بهش گفتم که

00:10:20.632 --> 00:10:23.633
.اين به تو مربوطه و بايد با تو حرف بزنه

00:10:23.635 --> 00:10:25.185
فقط اومدم بهت خبر بدم که اين يارو

00:10:25.187 --> 00:10:26.853
.ممکنه سعي کنه باهات تماس بگيره

00:10:26.855 --> 00:10:29.639
.و ممکنه درباره ي کليد باشه

00:10:29.641 --> 00:10:31.224
.باشه

00:10:31.226 --> 00:10:33.927
.ممنونم

00:10:36.114 --> 00:10:40.117
.من ديگه بايد برم

00:10:40.119 --> 00:10:43.487
."هي، "کريستي

00:10:56.551 --> 00:10:59.836
!ـــه  c-5 مهره ي

00:10:59.838 --> 00:11:04.624
.شکسته
.اين چيزي که دکتر گفت

00:11:04.626 --> 00:11:08.294
چند وقت پيش اين ازمايشو انجام دادي؟

00:11:08.296 --> 00:11:11.848
.نميخواي بدوني

00:11:11.850 --> 00:11:14.851
.باشه

00:11:14.853 --> 00:11:16.937
اين دکتر ممکنه يه کم زيادي مشتاق باشه

00:11:16.939 --> 00:11:18.304
.که تو رو ببره زير چاقو

00:11:18.306 --> 00:11:19.740
آره؟
.آره

00:11:19.742 --> 00:11:20.857
انجام نشه  MRI چون تا وقتي

00:11:20.859 --> 00:11:22.976
.نميشه نظر قطعي داد

00:11:22.978 --> 00:11:25.979
.ما الان بدترين حالت رو در نظر نميگيريم

00:11:25.981 --> 00:11:27.998
اجازه بده مرکز پزشکي هم

00:11:28.000 --> 00:11:32.252
.تشخيصش رو به ما بگه

00:11:32.254 --> 00:11:35.822
،رئيس، من لطف زيادي نميخوام

00:11:35.824 --> 00:11:37.674
ولي از اونجايي که نود درصد اوقات حالم خوبه

00:11:37.676 --> 00:11:38.759
من ميخوام تو تيم نجات بمونم

00:11:38.761 --> 00:11:40.877
.تا موقعي که اين تشخيص و اينا در جريانه

00:11:40.879 --> 00:11:43.663
ضمنا بعد از شيفت يه قرار ملاقات ميذارم

00:11:43.665 --> 00:11:46.666
.و هر موقع که باز باشن ميرم

00:11:54.525 --> 00:11:58.061
چه خبره؟

00:11:58.063 --> 00:12:02.849
.مرخصي تا وقتي نتايج بياد

00:12:21.000 --> 00:12:22.376
قرار ملاقاتت کيه؟

00:12:22.377 --> 00:12:23.777
. امروز

00:12:23.779 --> 00:12:27.130
و دکتر قبلي گفت که چه قدر

00:12:27.132 --> 00:12:28.848
طول ميکشه که خوب شي؟

00:12:28.850 --> 00:12:32.319
.6ماه

00:12:32.321 --> 00:12:33.853
...ميدوني

00:12:33.855 --> 00:12:35.288
.وقتي بچه بودم ژيمناست بودم

00:12:35.290 --> 00:12:37.857
.ميدوني که بايد از انعطاف پذيريت يه جا استفاده کني

00:12:37.859 --> 00:12:39.492
.بعد از اينکه تو کشور مقام اوردم

00:12:39.494 --> 00:12:41.244
.به انتخابي المپيک دعوت شدم

00:12:41.246 --> 00:12:43.363
...يه هفته قبلش

00:12:43.365 --> 00:12:45.298
...سوار دوچرخه ام بودم

00:12:45.300 --> 00:12:46.499
کنار درياچه

00:12:46.501 --> 00:12:48.501
در يه تاکسي باز شد

00:12:48.503 --> 00:12:51.037
.و اينطوري شد
.اوه

00:12:51.039 --> 00:12:54.307
.ولي من دوماه بعدش تونستم راه برم

00:12:54.309 --> 00:12:56.309
هيچوقت دوباره ژيمناستيک کار کردي؟

00:12:56.311 --> 00:12:58.378
... نه

00:12:58.380 --> 00:13:01.214
احتمالن بهترين مکالمه روحيه دادني نبود

00:13:01.216 --> 00:13:03.883
.که ميتونستم انجام بدم

00:13:03.885 --> 00:13:06.353
.اوکي

00:13:06.355 --> 00:13:07.687
.بذار اينو ازت بپرسم

00:13:07.689 --> 00:13:11.524
بودن تو گروه نجات

00:13:11.526 --> 00:13:14.160
شامل پشتک وارو زدن هم ميشه؟

00:13:14.162 --> 00:13:15.528
.اره

00:13:15.530 --> 00:13:16.729
.اوه

00:13:16.731 --> 00:13:20.533
.خب، تو خوب ميشي

00:13:22.703 --> 00:13:24.587
.کي ميري مادريد

00:13:24.589 --> 00:13:26.506
.ممم

00:13:26.508 --> 00:13:29.509
.سه شنبه

00:13:29.511 --> 00:13:30.927
.ميتونم عقب بندازمش

00:13:30.929 --> 00:13:33.263
.نه نه نه. کارتو انجام بده

00:13:33.450 --> 00:13:36.384
.بهم بگو که مياي ديدنم

00:13:36.386 --> 00:13:37.986
.ميام

00:13:37.988 --> 00:13:42.073
.وقتي شغلمو پس گرفتم

00:13:42.075 --> 00:13:44.826
.الان بهشون خبر ميدم

00:13:44.828 --> 00:13:47.045
.نهايتا دو ماه

00:13:47.047 --> 00:13:50.081
.خيلي خوب قبوله

00:14:00.009 --> 00:14:02.844
!فکر کردم نمياي

00:14:02.846 --> 00:14:06.014
.خب من مشکلاتم رو يه کم زودتر حل کردم

00:14:06.016 --> 00:14:08.266
ميتونم شروع کنم؟

00:14:08.268 --> 00:14:11.969
.آماده شو

00:14:11.971 --> 00:14:13.971
چه بلايي سر دستت اومده؟

00:14:13.973 --> 00:14:16.407
.هيچي

00:14:19.078 --> 00:14:20.862
.اره اره من متوجهم

00:14:20.864 --> 00:14:24.115
.و خيلي براي از دست دادتون متاسفم

00:14:24.117 --> 00:14:26.100
خب پس لطفن بهم خبر  بدين چيکار ميکنين

00:14:26.102 --> 00:14:31.289
.و براي "رزا" هم دعاي خير ميکنم

00:14:31.291 --> 00:14:33.458
.اوکي باشه

00:14:33.460 --> 00:14:36.377
.خداحافظ

00:14:37.797 --> 00:14:39.213
...عموي رزا

00:14:39.215 --> 00:14:42.216
.نتونسته بره بيمارستان ديدنش

00:14:42.218 --> 00:14:43.885
ديپورتش ميکنن؟

00:14:43.887 --> 00:14:45.386
.هنوز نميدونم

00:14:45.388 --> 00:14:47.055
فکر ميکنم ميکنن با همه ي

00:14:47.057 --> 00:14:48.673
.سختي هايي که کشيده

00:14:48.675 --> 00:14:50.007
پدر و مادرش کجان؟

00:14:50.009 --> 00:14:52.226
.اونا هم عقب همون کاميون بودن

00:14:52.228 --> 00:14:53.561
. واي

00:14:53.563 --> 00:14:55.897
... خب

00:14:55.899 --> 00:14:58.149
.اگه کمکي از دستم برمياد بهم بگو

00:14:58.151 --> 00:15:00.985
ميتونم يه دقيقه باهات حرف بزنم؟

00:15:00.987 --> 00:15:04.489
تحويلي براي گابريلا داوسون

00:15:04.491 --> 00:15:07.525
.اوه عاليه

00:15:07.527 --> 00:15:09.294
.کارتي روش نيست

00:15:09.296 --> 00:15:12.380
شايد بانوي ما يه ستاينده ي مخفي داره؟

00:15:17.170 --> 00:15:19.337
ماشين 51 ، کاميون 81

00:15:19.339 --> 00:15:22.674
.گروه نجات 3، امبولانس 61 ، گردان 25

00:15:22.676 --> 00:15:25.393
.سقوط هواپيما، خيابان باس ورث و ويولند

00:15:27.814 --> 00:15:29.147
اين کاميون 81 ما نياز به

00:15:29.149 --> 00:15:31.816
.به دوتا امبولانس ديگه تو باس ورث شمالي و ويولند داريم

00:15:31.818 --> 00:15:33.050
.بچه ها پخش شين

00:15:33.052 --> 00:15:34.352
.هرمن با من بيا

00:15:34.354 --> 00:15:36.904
ما ميريم سراغ اون ماشين

00:15:36.906 --> 00:15:38.690
شماها خوبين؟

00:15:38.692 --> 00:15:39.724
.اره اره، ما خوبيم، ما خوبيم

00:15:39.726 --> 00:15:41.576
.راننده رو چک کن
!شوهرم

00:15:41.578 --> 00:15:43.027
شوهرم چطوره؟

00:15:43.029 --> 00:15:45.062
.باشه همونجا بمون، آرامشتو حفظ کن

00:15:45.064 --> 00:15:48.232
.هي ... اون مرده

00:15:59.178 --> 00:16:00.845
.اقا فقط همونجا که هستين بمونين

00:16:00.847 --> 00:16:02.630
.ما مواظبتيم
.نه من اونو لازم ندارم

00:16:02.632 --> 00:16:04.349
.فقط بذار از اينجا بيام بيرون

00:16:04.351 --> 00:16:05.850
.بيارش بيرون

00:16:05.852 --> 00:16:07.185
.خيلي خوب بزن بريم

00:16:07.187 --> 00:16:09.187
.خوب و اسون

00:16:11.257 --> 00:16:12.473
چند سالتونه اقا؟

00:16:12.475 --> 00:16:14.892
.85 و اين اتفاق رو گردن سنم نندازين

00:16:14.894 --> 00:16:17.061
.برج مراقبت بهم مختصات اشتباه داد

00:16:17.063 --> 00:16:19.313
.تقصير من نيست من با فاصله ي کمي از فرودگاه فرود اومدم

00:16:19.315 --> 00:16:20.732
فاصله کم از فرودگاه؟

00:16:20.734 --> 00:16:22.483
.تو 5 مايل از نزدکترين فرودگاه فاصله داري

00:16:22.485 --> 00:16:25.069
.سپرد  FAA خب اينو بايد به

00:16:25.071 --> 00:16:26.604
... من فقط داشتم پيروي ميکردم

00:16:26.606 --> 00:16:28.489
.اوه، نه، نه ،نه

00:16:28.491 --> 00:16:30.408
.فکر کنم اون ماشين رو نديدم

00:16:30.410 --> 00:16:31.876
.اونور رو نگاه نکن. با من بيا

00:16:33.997 --> 00:16:36.280
.هي اول بايد اونو بکشين بيرون

00:16:36.282 --> 00:16:37.448
ميتوني باهاشو در بياري؟

00:16:37.450 --> 00:16:38.783
.نه از دسترسم خارجه

00:16:38.785 --> 00:16:42.754
.بايد از راه ديگه اي بازش کنم

00:16:44.923 --> 00:16:48.226
اينو بزار زير سرت تا براي محافظت

00:17:02.108 --> 00:17:03.991
.ميلز" تو با من بيا"

00:17:05.812 --> 00:17:07.995
خانم؟

00:17:07.997 --> 00:17:10.248
.کيسي" هستم احتياج به پزشک داريم"

00:17:10.250 --> 00:17:12.033
.61"، توي راهيم"

00:17:12.035 --> 00:17:14.118
.ميلز" بزن بريم"
.باشه

00:17:25.497 --> 00:17:27.497
.نبضش ضعيفه
.خيلي خون از دست داده

00:17:27.499 --> 00:17:28.882
.بايد حرکتش بديم

00:17:28.884 --> 00:17:30.684
اماده اي؟
.آروم آرروم

00:17:30.686 --> 00:17:32.352
!يک، دو، سه

00:17:35.140 --> 00:17:38.007
.خيلي خوب بچرخونش

00:17:40.010 --> 00:17:41.678
.واوو

00:17:41.680 --> 00:17:43.647
.توي کيفم، پد هاي اسيب شکمي رو بده

00:17:43.649 --> 00:17:44.898
چندتا؟
.همشون رو

00:17:44.900 --> 00:17:46.283
.اوکي

00:17:46.285 --> 00:17:47.567
*.نرده ها ديوار شکميش رو از بين بردن

00:17:47.569 --> 00:17:48.785
بايد همينجا اينو ببنديم

00:17:48.787 --> 00:17:50.036
.قبل از اينکه تمام اينجا پر خون بشه

00:17:50.038 --> 00:17:50.538
.اينجا

00:17:54.126 --> 00:17:55.792
فشار بده ولي نه خيلي محکم

00:17:55.794 --> 00:18:00.196
.ممکنه هنوز شيشه اونجا باشه

00:18:00.198 --> 00:18:03.133
لباسشو اينجوري نگه دار
.روي زخم هم پوشيده نگه دار

00:18:03.135 --> 00:18:06.052
.خوبه
.يکي کمک کنه. فشار بده

00:18:06.054 --> 00:18:08.037
.بياين بذاريمش رو تخته. خيلي خوب

00:18:08.039 --> 00:18:10.674
!آماده

00:18:10.676 --> 00:18:12.676
،کيسي وقتي که بلندش کرديم همينطور دستت رو نگه دار

00:18:12.678 --> 00:18:14.144
.يا اينکه باعث ميشه برگرده

00:18:14.146 --> 00:18:15.178
گرفتي؟
.گرفنم

00:18:15.180 --> 00:18:17.013
.خيلي خوب بياين بلندش کنيم

00:18:17.015 --> 00:18:19.882
!بلند کنين

00:18:19.884 --> 00:18:22.051
.خيلي برو ،هل بدين... زود باشين زود باشين

00:18:22.053 --> 00:18:23.853
!برو

00:18:23.855 --> 00:18:25.555
.بدويين بدويين

00:18:25.557 --> 00:18:26.856
،بچه ي شش سالمه من پيت

00:18:26.858 --> 00:18:28.725
.قدرت بدنيش از شما دوتا بيشتره

00:18:28.727 --> 00:18:34.030
هرمن" ترمز دستي رو کشيدي؟"

00:18:36.368 --> 00:18:38.234
.خيلي خوب بچه ها زودباشين هل بدين

00:18:38.236 --> 00:18:39.336
برو، شد؟

00:18:39.338 --> 00:18:40.503
.آره
مطمئني؟

00:18:40.505 --> 00:18:41.671
.فک کنم شد

00:18:41.673 --> 00:18:43.840
.خيلي خوب
.برو

00:18:45.961 --> 00:18:47.794
.ببخشيد کار نکرد پسر

00:18:47.796 --> 00:18:51.681
!اره، ممنون رفيق

00:18:54.852 --> 00:18:57.020
.گوش کن، ميخوام واسه کمکت تشکر کنم

00:18:57.022 --> 00:19:00.923
"سر قضيه "فلاکو

00:19:00.925 --> 00:19:02.609
برگشتي سرکارت؟

00:19:02.611 --> 00:19:04.477
.آره
.خوبه

00:19:04.479 --> 00:19:06.146
.خوش برگشتي

00:19:06.148 --> 00:19:09.115
.ولي منو تو ديگه هيچوقت در اين باره حرف نميزنيم

00:19:09.117 --> 00:19:11.451
نه حتي يه کلمه، واضحه؟

00:19:11.453 --> 00:19:13.987
.باشه

00:19:13.989 --> 00:19:16.456
.عذر ميخوام ستوان

00:19:25.082 --> 00:19:26.666
هي ميدوني چي عجيبه؟

00:19:26.668 --> 00:19:28.001
من الان فهميدم که

00:19:28.003 --> 00:19:31.304
"فاميل تو و "تام کروز

00:19:31.306 --> 00:19:34.157
.دقيقا يه جور تلفظ ميشن

00:19:34.159 --> 00:19:36.309
تا حالا شده کسي اشتباه بنويسش

00:19:36.311 --> 00:19:39.679
مثلا تو نامه و اينا؟

00:19:39.681 --> 00:19:41.731
.نه واقعا

00:19:46.103 --> 00:19:48.655
حالت خوبه رفيق؟

00:19:48.657 --> 00:19:52.592
.چند وقته تو حال خودت نيستي

00:19:54.328 --> 00:19:59.249
ميخواي با يک نفر حرف بزني؟

00:19:59.251 --> 00:20:02.001
.من دوستتم

00:20:02.003 --> 00:20:05.154
.تو ميتوني هر چيزي رو به من بگي

00:20:12.663 --> 00:20:15.215
.هي. سس آلفردو از اول درست کردم

00:20:15.217 --> 00:20:17.183
فکر ميکردم يه قراري درباره اون شب داشتيم

00:20:17.185 --> 00:20:19.269
و الان، يهويي، گل؟

00:20:19.271 --> 00:20:21.855
اونم جلوي همه؟

00:20:21.857 --> 00:20:23.590
اين دقيقا همون چيزيه که من سعي ميکردم ازش دوري کنم

00:20:23.592 --> 00:20:25.141
.نميدونم، شايد اين اشتباه منه

00:20:25.143 --> 00:20:26.509
.شايد من يه چيزي رو اشتباه متوجه شدم

00:20:26.511 --> 00:20:28.695
ولي دقيقا چه اتفاقي واسه "اين مسئله مربوط به ماست

00:20:28.697 --> 00:20:29.813
و نه هيچ کس ديگه" افتاد؟

00:20:29.815 --> 00:20:33.700
.من اونا نفرستادم

00:20:33.702 --> 00:20:35.368
.هــــــــــ ـــــي

00:20:35.370 --> 00:20:37.070
.اينو جلوي در پيدا کردم

00:20:37.072 --> 00:20:38.288
.حتما پيک اينو انداخته

00:20:38.290 --> 00:20:40.824
.گل ها در حقيقت مال هر دوي شماست

00:20:40.826 --> 00:20:44.244
،يه زني ميخواسته از شما براي نجات دادنش تشکر کنه

00:20:44.246 --> 00:20:46.880
"با اين که مجبور شديد به سگم دارو بديد"

00:20:48.999 --> 00:20:51.835
.عاليه ، ممنون

00:20:51.837 --> 00:20:54.420
.خواهش ميکنم

00:21:02.196 --> 00:21:03.379
.اوه

00:21:03.381 --> 00:21:05.315
"رويس"

00:21:05.317 --> 00:21:06.566
اينجا چيکار ميکني؟

00:21:06.568 --> 00:21:08.852
.چند تا کارو از تو برنامم حذف کرده ام

00:21:08.854 --> 00:21:11.404
.سلام
.سلام

00:21:11.406 --> 00:21:14.607
متوجه نشدم که تو يه مهمون داري

00:21:14.609 --> 00:21:18.428
... دکتر کسمن" ايشون"

00:21:18.430 --> 00:21:20.914
دوست دختر من "رنه" است

00:21:20.916 --> 00:21:23.283
.خوبه که تونستي دووم بياري

00:21:23.285 --> 00:21:25.018
خب امروز سي تي اسکن نشون داد

00:21:25.020 --> 00:21:27.787
ت  C-5 شکستگي مهره ي

00:21:27.789 --> 00:21:29.539
بيشتر از اونيه که فکر ميکرديم

00:21:29.541 --> 00:21:31.491
يعني بايد عمل کنم؟

00:21:31.493 --> 00:21:33.092
.آره، هر چه زود تر

00:21:33.094 --> 00:21:35.845
و شيش ماه طول ميکشه تا خوب شم؟

00:21:35.847 --> 00:21:37.380
.متاسفانه نـــه

00:21:37.382 --> 00:21:39.465
.هر چيزي که بهت گفتن رو فراموش کن

00:21:39.467 --> 00:21:41.851
.در بهترين حالت يه سال طول ميکشه

00:21:41.853 --> 00:21:44.003
،ببين، بعضي ها که براي اين جور موارد اينجا ميان

00:21:44.005 --> 00:21:45.188
بايد بقيه عمرشون رو

00:21:45.190 --> 00:21:47.140
.رو ويلچر بگذرونن! تو خوش شانسي

00:21:47.142 --> 00:21:50.476
.تا اونجايي که من ميدونم تو بايد يک ريکاوري کامل داشته باشي

00:21:50.478 --> 00:21:52.762
يه سال؟

00:21:52.764 --> 00:21:57.283
.يه سال، اگه اميد داري که به گروه نجات برگردي

00:21:57.285 --> 00:22:00.486
بايد صادق باشم، تا حالا نديدم کسي به طور کامل بتونه به سر کارش برگرده

00:22:00.488 --> 00:22:02.322
.بعد از اين عمل

00:22:02.324 --> 00:22:04.490
،خيلي زودتر، حدود 4 يا 5 ماه

00:22:04.492 --> 00:22:07.109
.ميتوني به عنوان يه عضو اداري برگردي

00:22:07.111 --> 00:22:09.111
.ممکنه بخواي روي اين مورد هم فکر کني

00:22:09.113 --> 00:22:11.548
.اين واقع گرايانه تره

00:22:11.550 --> 00:22:14.617
.من بهت دو دقيقه وقت ميدم

00:22:28.700 --> 00:22:30.201
به  نظر ميرسه بعضي ها

00:22:30.203 --> 00:22:33.186
!بنظر ميرسه اينجا هنوز يکي مامانش لباساشو ميشوره

00:22:33.188 --> 00:22:35.355
.راحت و ساده

00:22:35.357 --> 00:22:38.542
!ولي به هر حال , همچين پيشنهادي بهم نکرده

00:22:38.544 --> 00:22:41.028
اوه

00:22:41.030 --> 00:22:42.863
ببين , آم

00:22:42.865 --> 00:22:47.551
!چيزي که اتفاق افتاد , يه جورايي عجيب و غريب بود

00:22:47.553 --> 00:22:49.420
کدوم قسمتش!؟
!اوه

00:22:49.422 --> 00:22:52.873
اوه , منظورت کل ماجراس

00:22:52.875 --> 00:22:55.843
...ببين , من اصن خبر نداشتم از ماجرا
!...بهتر بود که ميدونستم

00:22:55.845 --> 00:22:57.061
آره خب , ولي الآن حداقل اينو ميدوني که

00:22:57.063 --> 00:22:59.013
!چي دارم ميگم
!من ميدونم

00:22:59.015 --> 00:23:00.564
, و بهتر بود که قبلا از ش خبر دار ميشدم

00:23:00.566 --> 00:23:02.433
!و هنوزم ازت عذر ميخوام

00:23:02.435 --> 00:23:05.152
!اوه , سلام , رئيس

00:23:07.572 --> 00:23:10.824
..همتون بيايد اتاق اجتماعات

00:23:15.864 --> 00:23:17.581
, همونطور که فکر ميکنيد

00:23:17.583 --> 00:23:20.451
!کلي" در حال حاضر داره با يه قضيه اي کلنجار ميره"

00:23:20.453 --> 00:23:23.904
من يه کم بهش زمان دادم قبل از اينکه بريد سراغش

00:23:23.906 --> 00:23:28.208
, و هيچ دليلي وجود نداره که قبل يا بعد از عمل جراحي

00:23:28.210 --> 00:23:31.095
, کلي" نتونه به اينجا بياد"

00:23:31.097 --> 00:23:35.415
!و احساس نکنه که تو خونه ي خودش و در کنار خوانوادشِ

00:23:35.417 --> 00:23:40.037
!پس کمکش ميکنيد که چنين حسي داشته باشه؟

00:23:40.039 --> 00:23:42.523
ببينيد...نميخوام انکار کنم که يک مرد خوب رو

00:23:42.525 --> 00:23:44.257
از دست داديم

00:23:44.259 --> 00:23:47.111
وقت و زمان اين لوس بازيا رو هم نداريم

00:23:47.113 --> 00:23:49.113
...در پي اين اتفاقات

00:23:49.115 --> 00:23:50.898
, براي همه ي ما يک درس عبرتي شد

00:23:50.900 --> 00:23:54.434
!که آسيب و جراحت رو نميشه توي اينکار پنهان کرد

00:23:54.436 --> 00:23:56.770
و همينطور هم خودت نميتوني تشخيصش بدي

00:23:56.772 --> 00:24:00.841
!و يا خودت درمانش کني , حالا دليلت هر چي که ميخواد باشه

00:24:00.843 --> 00:24:03.276
غرور

00:24:03.278 --> 00:24:06.547
///رفاقت , کله خر بازي , تــــــرس

00:24:06.549 --> 00:24:08.916
!هر دليلي که ميخواد داشته باشه , هيچکدومش کافي نيست تا جراحتت رو مخفي کني

00:24:08.918 --> 00:24:11.135
!کلي" توي اين ماجرا شانس آورد"

00:24:11.137 --> 00:24:13.504
!همينطور همه ي آدمايي که ماه پيش توي نجات دادنشون دست داشت

00:24:14.724 --> 00:24:15.839
, چون ممکن بود کار خيلي بدتر بشه

00:24:15.841 --> 00:24:18.676
براي خودش , براي اونا , خيلي سريع

00:24:22.314 --> 00:24:23.764
"سلام "ارنستو

00:24:23.766 --> 00:24:25.433
!متاسفم که بد موقع مزاحمت شدم

00:24:25.435 --> 00:24:26.984
نه , عيبي نداره

00:24:26.986 --> 00:24:29.103
!بابت اتفاقاتي که براي تو و "رزا" پيش اومده واقعا متاسفم

00:24:29.105 --> 00:24:31.155
دارن ديپورتش ميکنن

00:24:31.157 --> 00:24:33.658
!من واقعا نميدونم بايد چي بگم

00:24:33.660 --> 00:24:34.992
چــ...نگفتن واسه چي!؟

00:24:34.994 --> 00:24:37.195
! فهميدن که اون 16 سالشه

00:24:37.197 --> 00:24:38.479
يکسال جوونتر از اون چيزي که براي

00:24:38.481 --> 00:24:41.365
!پناهندگي لازمه

00:24:45.003 --> 00:24:46.287
!اين چيه؟

00:24:46.289 --> 00:24:48.773
!چيزيِ که کمکش ميکنه بره خونه

00:24:48.775 --> 00:24:52.844
!سازمان مهاجرت فقط ميبردتش لب مرز

00:24:52.846 --> 00:24:55.996
ميشه خواهش کنم اينو بهش برسوني

00:24:58.885 --> 00:25:02.503
آمبولانس 61 , کاميون 81...تنگي نفس

00:25:02.505 --> 00:25:06.006
"شماره ي 2500 غرب خيابون "اوگدن" و "رُزلوت

00:25:10.512 --> 00:25:13.731
!معمولا اينقدر طول نميکشه که به حالت طبيعي برگرده

00:25:13.733 --> 00:25:15.015
, آقا , وقتي شما چنين دردي ميکشيد

00:25:15.017 --> 00:25:16.901
!نميتونيد دست رو دست بزاريد و اميدوار باشيد که خودش خوب شه

00:25:16.903 --> 00:25:18.319
آره , ميدونم...ولي من از دکتر رفتن متنفرم

00:25:18.321 --> 00:25:19.654
خدمات درماني اينجا مسخرس

00:25:19.656 --> 00:25:21.205
!ميدونيم , خودمون واسه دولت کار ميکنيم , مربي

00:25:21.207 --> 00:25:23.241
داري حرف دل ما رو ميزني

00:25:24.360 --> 00:25:26.210
تراويس"؟"
ضربان قلبش 185 ئه

00:25:26.212 --> 00:25:28.379
!اون توي وضعيت اضطراري قرار گرفته...فشار خونش 7 رو 5 ئه

00:25:28.381 --> 00:25:29.997
وقت واسه رسوندنش به بيمارستان نداريم

00:25:29.999 --> 00:25:31.031
بايد همينجا اينکارو بکنيم

00:25:31.033 --> 00:25:32.533
خيلي خب , "تراويس" , نقشه عوض شد

00:25:32.535 --> 00:25:34.218
ازت ميخوام که دراز بکشي , خب!؟

00:25:34.220 --> 00:25:36.087
!خيلي خب , ميخوام شک الکتريکي رو شروع کنم

00:25:36.089 --> 00:25:38.222
!ازت ميخوام تا جايي که ممکنه ثابت بموني , باشه؟

00:25:38.224 --> 00:25:39.340
!چرا؟! چه اتفاقي داره ميوفته؟

00:25:39.342 --> 00:25:41.676
خب , ما بايد ضربان قلبت رو به ريتم اوليش بر گردونيم

00:25:41.678 --> 00:25:43.427
فقط ميخوايم يکم الکتريسيته به قلبت وصل کنيم

00:25:43.429 --> 00:25:45.229
!وايسا بينيم , ميخوايد به من شوک بديد؟

00:25:45.231 --> 00:25:46.731
!نميدونم چيــ...درد داره؟

00:25:46.733 --> 00:25:48.099
دردش خيلي کمتر از سکته ي

00:25:48.101 --> 00:25:49.100
!قلبيِه که قرار داشته باشي

00:25:49.102 --> 00:25:51.686
"فقط به ما اعتماد کن "تراويس

00:25:51.688 --> 00:25:53.688
!خيلبي خب , دارم 5 ميلي گرم ديازپام تزريق ميکنم

00:25:53.690 --> 00:25:55.406
شوک روي 100 درجه

00:25:55.408 --> 00:25:57.441
برو عقب
آماده

00:25:57.443 --> 00:25:59.577
!آه! آخ

00:26:01.397 --> 00:26:03.915
!اوه , خدايا
تموم شد , تموم شد ديگه

00:26:03.917 --> 00:26:04.999
!تقريبا , نه , نه , نه
!تموم شد

00:26:05.001 --> 00:26:06.367
تراويس" هنوز تموم نشده"

00:26:06.369 --> 00:26:08.252
بايد يه بار ديگه انجامش بديم , خب!؟
!قلبت خيلي سرسخته

00:26:08.254 --> 00:26:10.087
بيخيال , بايد يه کار ديگه باشه که بتونيد انجام بديد

00:26:10.089 --> 00:26:12.072
همينه "تراويس" . بايد انجام بديم

00:26:12.074 --> 00:26:13.407
!شنيديد که مربي چي گفت...گفت که نميخواد

00:26:13.409 --> 00:26:15.426
شوک روي 200 درجه

00:26:15.428 --> 00:26:17.211
!برو عقب

00:26:17.213 --> 00:26:18.262
!آماده

00:26:19.599 --> 00:26:22.133
!خواهش ميکنم بسه ديگه

00:26:22.135 --> 00:26:24.719
!خواهش ميکنم...بسه

00:26:24.721 --> 00:26:26.103
خواهش ميکنم

00:26:26.105 --> 00:26:27.722
خيلي خب , يه مرتبه ديگه
بيخيال , من ميتونم تحمل کنم

00:26:27.724 --> 00:26:29.423
فقط من رو ببريد بيمارستان

00:26:29.425 --> 00:26:34.061
!تراويس" متاسفم"
!ولي تو بايد به ما اعتماد کني

00:26:34.063 --> 00:26:35.730
!خب , ش.ک روي 300 درجه

00:26:35.732 --> 00:26:37.565
!برو عقب

00:26:37.567 --> 00:26:38.766
!آماده

00:26:42.155 --> 00:26:44.438
!اوتيس" , به ماساژ قلبي نياز داريم"

00:26:44.440 --> 00:26:46.073
مربي! اون حالش خوبه!؟

00:26:46.075 --> 00:26:47.742
نه
!!شما داريد اونو ميکشيد

00:26:47.744 --> 00:26:48.909
!هي , برو عقب , آقا

00:26:48.911 --> 00:26:50.494
!هي , ميشنوي چي ميگم؟! برو عقب

00:26:50.496 --> 00:26:51.746
!ميلز" , بيخيال"

00:26:51.748 --> 00:26:54.248
!بچه هه فقط ميخواست بدونه چه خبره

00:26:57.837 --> 00:26:59.253
!ماساژ قلبي کافيه

00:26:59.255 --> 00:27:00.972
!لعنتي! هنوز تو حالت اضطراريه

00:27:00.974 --> 00:27:03.674
خيلي خب , دارم 150 ميلي گرم "آمي اودِرون" تزريق ميکنم

00:27:03.676 --> 00:27:05.810
عقب بايستيد...شوک 360 درجه

00:27:05.812 --> 00:27:07.461
آماده

00:27:08.982 --> 00:27:10.481
يالا

00:27:10.483 --> 00:27:12.817
برگشت

00:27:12.819 --> 00:27:15.653
خب , بچه ها کمک کنيد بلندش کنيم

00:27:51.523 --> 00:27:53.340
سلام

00:27:53.342 --> 00:27:54.558
اوه سلام

00:27:54.560 --> 00:27:56.844
...تو بايد , آه
آره من "رني" ام

00:27:56.846 --> 00:27:59.063
!البته که "رني" هستي
!آره.از ديدنت خوشحالم

00:27:59.065 --> 00:28:00.347
!تو هم "شاي" هستي

00:28:00.349 --> 00:28:02.733
!چيزاي فوق العاده اي در موردت شنيدم

00:28:02.735 --> 00:28:05.369
!آره , منم همينطور
!آه , اون اينجاست؟

00:28:05.371 --> 00:28:08.406
آره , طبقه ي بالاست داره دوش ميگيره

00:28:08.408 --> 00:28:10.524
!حالش چطوره؟

00:28:10.526 --> 00:28:13.377
داره سعي ميکنه موضوع رو حل و فصل کنه

00:28:13.379 --> 00:28:15.046
!آره , نگرانش بودم

00:28:15.048 --> 00:28:16.330
سعي کردم باهاش تماس بگيرم

00:28:16.332 --> 00:28:20.551
!حتما حال و حوصله ي تلفن جواب دادن نداره

00:28:20.553 --> 00:28:22.136
خب , باشه...فقط بهش بگو که من

00:28:22.138 --> 00:28:24.204
!اومدم اينجا

00:28:24.206 --> 00:28:25.639
!باشه , آم...ميدوني چيه؟

00:28:25.641 --> 00:28:27.558
!اگه ميخواي يکم قهوه ي اضافه اونجا هست

00:28:27.560 --> 00:28:31.145
!مرسي
!خب , کي ميري "مادريد"؟

00:28:32.597 --> 00:28:34.231
2 روز ديگه

00:28:34.233 --> 00:28:35.649
اه , افتضاحه

00:28:35.651 --> 00:28:38.853
!همش بهم ميگفت شما ها خيلي باهم جوريد

00:28:38.855 --> 00:28:41.856
!کي ميدونه چي پيش مياد؟

00:28:41.858 --> 00:28:44.108
...خب , تو نبايد نگران باشي...منظورم اينه که

00:28:44.110 --> 00:28:46.360
, اگه قبلا متوجه نشديکه اون کلا

00:28:46.362 --> 00:28:50.281
و اساسا آدم قويِ...و

00:28:50.283 --> 00:28:53.751
...من هم اينجا هستم که مواظبش باشم , پس

00:28:53.753 --> 00:28:58.372
...نگران هيچي نباش

00:28:58.374 --> 00:29:00.073
از ديدنت خوشحال شدم

00:29:00.075 --> 00:29:00.619
منم همينطور

00:29:09.101 --> 00:29:11.385
!احمق

00:29:11.387 --> 00:29:14.138
سلام , من "گابريلا داوسون" هستم

00:29:14.140 --> 00:29:15.773
!من يکي از امدادگرا هستم که پيش مريض بودم

00:29:15.775 --> 00:29:17.108
خب

00:29:17.110 --> 00:29:19.443
,آه , فک ميکني بتونم چند ثانيه باهاش صحبت کنم

00:29:19.445 --> 00:29:22.146
!فقط واسخ اينکه ببينم حالش چطوره؟

00:29:22.148 --> 00:29:24.231
!مشکلي نيست
ممنون

00:29:33.275 --> 00:29:34.325
"سلام , "رزا

00:29:34.327 --> 00:29:37.411
"گابريلا"

00:30:21.506 --> 00:30:24.175
!بزرگترين موفقيت من

00:30:24.177 --> 00:30:27.294
!خيلي خوشتيپي...من بهت افتخار ميکنم

00:30:27.296 --> 00:30:29.713
!خيلي از ديدنت خوشحالم مامان

00:30:29.715 --> 00:30:31.348
"ريک ساورين"

00:30:31.350 --> 00:30:33.834
"من چيزاي خوب زيادي در مورد تو شنيدم , "مت

00:30:33.836 --> 00:30:37.521
"ريک"

00:30:37.523 --> 00:30:40.224
...آم

00:30:40.226 --> 00:30:42.443
!خب چه خبرا؟

00:30:42.445 --> 00:30:43.477
!کارا چطوره؟

00:30:43.479 --> 00:30:45.362
!تو بهم بگو

00:30:45.364 --> 00:30:47.681
!بنظر ميرسه شماها ميخوايد راجع به يه چيزي صحبت کنيد

00:30:47.683 --> 00:30:51.018
فقط ميخوام بدوني که چقدر ازت ممنونم که

00:30:51.020 --> 00:30:52.853
...به حرفاي ما گوش ميدي

00:30:52.855 --> 00:30:54.538
!مطمئنم که درک ميکني

00:30:54.540 --> 00:30:56.323
!آره , حتمن

00:30:56.325 --> 00:30:58.409
!من داشتم با "ريک" صحبت ميکردم

00:30:58.411 --> 00:31:00.694
و اون به نتيجه ي خيلي خوبي رسيد

00:31:00.696 --> 00:31:02.580
ميدونم موضوع سختيه

00:31:02.582 --> 00:31:04.465
,ولي اگه فقط بتونيم از زبون تو بشنويم

00:31:04.467 --> 00:31:07.051
و بعدش تصميم بگيريم

00:31:07.053 --> 00:31:10.203
!ولي در هر صورت بايد بشنويمش

00:31:10.205 --> 00:31:12.256
!کليد خونه

00:31:12.258 --> 00:31:13.340
!درسته

00:31:13.342 --> 00:31:14.391
ببين , من با  يه وکيل صحبت کردم

00:31:14.393 --> 00:31:15.509
...و اون گفتش که

00:31:15.511 --> 00:31:18.045
!تو وکيل نيستي؟
نه

00:31:18.047 --> 00:31:21.615
من فقط دوست و مشاور مادرتم

00:31:21.617 --> 00:31:24.401
, من با "مت" توي برنامه ي "مکاتبه" آشنا شدم

00:31:24.403 --> 00:31:28.656
!اما اون با يه وکيل مشورت کرده

00:31:34.228 --> 00:31:37.281
خيلي خب , حالا چيکار کنم!؟

00:31:37.283 --> 00:31:39.950
!فرض من هيئت مديره ي آزادي هستم

00:31:39.952 --> 00:31:43.570
فقط بهم بگو چه اتفاقي افتاد

00:31:50.011 --> 00:31:53.080
من کليداي خونه ي بابام رو

00:31:53.082 --> 00:31:55.599
روي باجه جا گذاشتم

00:31:55.601 --> 00:31:58.769
مامانم برشون داشت

00:31:58.771 --> 00:32:02.356
!و اينطوري ساعت 3 صبح رفت خونه ي اون

00:32:02.358 --> 00:32:06.060
!و...بهش شليک کرد و اونو کشت

00:32:06.062 --> 00:32:08.862
!و اين باعث شد تو چه احساسي داشته باشي؟

00:32:12.367 --> 00:32:16.770
!خب ...گناه

00:32:16.772 --> 00:32:18.622
,هر دفعه که اون روز رو بخاطر ميارم

00:32:18.624 --> 00:32:20.624
با خودم ميگم که پدرم ممکن بود هنوز زنده باشه

00:32:20.626 --> 00:32:23.827
!اگه من اينقدر راجع به اون کليدا حواس پرت نبودم

00:32:23.829 --> 00:32:27.247
من چيزي رو از تو ميپرسم که 15 سال پيش ازت پرسيدن

00:32:27.249 --> 00:32:30.451
آيا بخشي از وجود تو اون کليدا رو عمدا جا گذاشت

00:32:30.453 --> 00:32:32.486
بخاطر اينکه از دست پدرت عصباني بودي و

00:32:32.488 --> 00:32:34.171
, ميخواستي بخاطر رفتاري که

00:32:34.173 --> 00:32:37.658
!نسبت به مادرت داشت تاوانش رو پس بده؟

00:32:39.527 --> 00:32:41.679
!اين چيزيه که واقعن ميخواي بشنوي , مامان؟

00:32:41.681 --> 00:32:44.131
.نه , اين سرزنش نيست
ما پرونده رو دوباره تکرار نميکنيم

00:32:44.133 --> 00:32:45.966
ما از تو همفکري ميخوايم

00:32:45.968 --> 00:32:47.801
!بخاطر ماردت
!"کافيه "ريک

00:32:47.803 --> 00:32:49.103
...اين ميتونست خيلي
!کــــــافيه

00:32:49.105 --> 00:32:50.270
عزيزم

00:32:50.272 --> 00:32:52.473
فقط چيزايي که گفتم رو فراموش کن

00:32:52.475 --> 00:32:55.676
لازم نيست هيچ حرفي بزني

00:32:55.678 --> 00:32:58.696
واسه من همين کافيه که فقط ببينمت

00:32:58.698 --> 00:33:02.149
...و صورتت رو ببينم

00:33:02.151 --> 00:33:04.451
تنها کسي که تو اين دنيا

00:33:04.453 --> 00:33:05.619
!هيچوقت به من پشت نکرد

00:33:05.621 --> 00:33:06.954
!خيلي خب , من بايد برم

00:33:06.956 --> 00:33:10.457
!خيلي دوستت دارم

00:33:14.770 --> 00:33:16.748
خيلي خب , باشه

00:33:17.426 --> 00:33:18.426
هي , رئيس

00:33:18.428 --> 00:33:19.594
ميخواستم بهت بگم که دارم

00:33:19.596 --> 00:33:21.346
!اون ليموزين رو دارم ميفروشمش به اوراقي

00:33:21.348 --> 00:33:23.331
آخراي شيفتم ديگه اثري ازش نميمونه

00:33:23.333 --> 00:33:26.634
!چند ميخواي بفروشي؟

00:33:26.636 --> 00:33:29.387
200 دلار

00:33:29.389 --> 00:33:31.623
من يه راه حل ديگه واست دارم

00:33:31.625 --> 00:33:33.641
ما داريم يه حراج ماشين راه ميندازيم

00:33:33.643 --> 00:33:36.010
...800 دلار بودجه بابتش بهم دادن...همش مال خودت ميشه اگه

00:33:36.012 --> 00:33:39.180
!اگه بتوني تا آکادمي بکسُلش کني

00:33:40.900 --> 00:33:44.202
!آه , رئيس , مرد...عاليه

00:33:44.204 --> 00:33:46.788
.خيلي خب
...هي, "ميلز", آم

00:33:46.790 --> 00:33:48.656
!دفتر من , الساعه

00:33:48.658 --> 00:33:50.208
...الان يا

00:33:50.210 --> 00:33:52.360
شما ها يکم وقت بيشتري ميخوايد!؟

00:33:52.362 --> 00:33:54.529
!همين الآن

00:33:56.833 --> 00:33:58.866
"کارت خيلي خوب بود "ميلز

00:33:58.868 --> 00:34:00.335
!ممنون , رئيس

00:34:00.337 --> 00:34:02.837
!ولي هنوزم توي دوره ي امتحاني هستي , درسته؟

00:34:02.839 --> 00:34:03.871
بله

00:34:03.873 --> 00:34:05.924
هنوزم بيرون خط وايستادي و داري نگاه ميکني

00:34:05.926 --> 00:34:08.009
هر اشتباهي بکني , ميتونيم پرتت کنيم بيرون

00:34:08.011 --> 00:34:10.094
ميدوني که قرارمون چيه
بله

00:34:10.096 --> 00:34:11.879
بله , ميدونم

00:34:11.881 --> 00:34:15.567
ميتونم يه نصيحتي بهت بکنم!؟

00:34:15.569 --> 00:34:18.553
!زنگي شخصيت رو بذار کنار

00:34:18.555 --> 00:34:21.489
!همه چيزت رو وقف تمرين کن

00:34:21.491 --> 00:34:22.574
, وقتي اومدي اينور خط

00:34:22.576 --> 00:34:23.575
, اونوقت ميتوني نگران پيچيدگي روابط باشي

00:34:23.577 --> 00:34:25.910
...ميدوني که

00:34:25.912 --> 00:34:27.445
!بله , شما درست ميگيد

00:34:27.447 --> 00:34:30.081
!درسته , من تو اين کار ناشي ام

00:34:30.083 --> 00:34:32.700
, ولي هر دفعه که پامو از در ميزارم تو

00:34:32.702 --> 00:34:34.252
!سراپا گوشم

00:34:34.254 --> 00:34:35.753
! هر دستوري که شما بديد , اطاعت ميشه

00:34:35.755 --> 00:34:37.372
!و واقعا هم اطاعت ميشه
!خيلي خوبه

00:34:37.374 --> 00:34:39.424
...اما

00:34:39.426 --> 00:34:41.909
, وقتي پاي زنگي شخصيم در ميون باشه

00:34:41.911 --> 00:34:44.779
, روابط شخصيم

00:34:44.781 --> 00:34:48.216
!من ناشي نيستم

00:34:48.218 --> 00:34:50.435
"با تمام احترامي که براتون قائل ام , "رئيس

00:34:50.437 --> 00:34:54.639
!به خودم مربوطه

00:34:54.641 --> 00:34:59.494
!پس بزار حرفم رو رک تر بگم

00:34:59.496 --> 00:35:02.530
بشين

00:35:04.483 --> 00:35:07.569
!بله , قربان

00:35:07.571 --> 00:35:09.270
, يه جوون مثه خودت

00:35:09.272 --> 00:35:11.939
!که چند ماه اومده تو اين کار

00:35:11.941 --> 00:35:14.125
, خيلي راحت تر ميتونه شهرت بدست بياره

00:35:14.127 --> 00:35:17.712
درست مثه يه بچه که هميشه نگران اينه که

00:35:17.714 --> 00:35:22.166
!استادش حواسش به کاراش هست

00:35:22.168 --> 00:35:23.384
..."کلي سورايد"

00:35:23.386 --> 00:35:24.802
کاملا مطمئنم که تا الآن نيم مايل

00:35:24.804 --> 00:35:26.170
!از شيکاگو دور شده

00:35:26.172 --> 00:35:29.924
, ولي دو سال اول به عنوان داوطلب

00:35:29.926 --> 00:35:33.428
اون هيچوقت نگاه چپ به

00:35:33.430 --> 00:35:38.099
!زني که باهاش کار ميکرد نکرد

00:35:40.653 --> 00:35:43.688
اون ساعتها وقت گذاشت تا

00:35:43.690 --> 00:35:45.657
!توي کارش مهارت پيدا کنه

00:35:45.659 --> 00:35:47.992
,"پس چيزي ما دارم ميگم ,"پيتر ميلز

00:35:47.994 --> 00:35:49.994
,شايد بهتر باشه تو زودتر به چنين جايگاهي برسي

00:35:49.996 --> 00:35:52.363
,ولي تو اين راه , آدمايي که در مسند قدرت هستن

00:35:52.365 --> 00:35:55.650
آدمايي مثه من , ميتونن بلندت کنن

00:35:55.652 --> 00:35:56.984
!و ببرنت مرحله ي بعد

00:35:56.986 --> 00:35:58.503
...ببين , رئيس ؛ اينجا...يه سوء تفــــ

00:35:58.505 --> 00:36:02.990
!مرخص

00:36:16.188 --> 00:36:18.189
صبح بخير

00:36:18.191 --> 00:36:20.224
صبح بخير

00:36:20.226 --> 00:36:22.277
... ميتونم
!اوه,ممنون

00:36:22.279 --> 00:36:23.528
خواهش

00:36:23.530 --> 00:36:26.230
آه , ببين , ميخواستم ببينم ميتونم

00:36:26.232 --> 00:36:28.483
.رو کمک تو راجع به "رزا" حساب کنم

00:36:28.485 --> 00:36:30.685
!حتمن , البته

00:36:30.687 --> 00:36:32.153
ممنون

00:36:32.155 --> 00:36:34.656
!راستش ميخواستم باهات صحبت کنم

00:36:34.658 --> 00:36:38.409
!اوه , خب

00:36:38.411 --> 00:36:41.496
...آم

00:36:41.498 --> 00:36:43.247
, من الآن دارم با يه قضيه اي دست و پنجه نرم ميکنم

00:36:43.249 --> 00:36:46.417
...و کل ماجرا يه مقدار

00:36:46.419 --> 00:36:48.869
خب , شرم آور کلمه ي مناسبي براي توصيفش نيست

00:36:48.871 --> 00:36:52.056
ولي من فهميدم که اخيرا به خاطر همين قضيه

00:36:52.058 --> 00:36:53.591
.يه مقداري از مادرم دور بودم

00:36:53.593 --> 00:36:56.043
و ماجرا از اين قراره که

00:36:56.045 --> 00:36:58.062
, مادر من قراره عفو مشروط بگيره

00:36:58.064 --> 00:37:01.182
!و من دارم سعي ميکنم که بيارمش بيرون

00:37:01.184 --> 00:37:02.567
فقط نميخوام فکر کني که دارم

00:37:02.569 --> 00:37:03.935
!ميپيچونمت

00:37:05.905 --> 00:37:08.523
من...فکر ميکردم فقط درگير ماجراي "هيلي" و

00:37:08.525 --> 00:37:10.274
!همون قضايا هستي

00:37:10.276 --> 00:37:12.910
نه , يه مدتِ که بهش فکر نميکنم

00:37:12.912 --> 00:37:13.412
اوه

00:37:17.367 --> 00:37:19.701
...پس , آه

00:37:19.703 --> 00:37:23.621
!چطوري ميتونم به "رزا" کمک کنم؟

00:37:25.425 --> 00:37:27.709
, خب , من هرجور که حساب کردم

00:37:27.711 --> 00:37:31.095
ديدم که يه مقدار مشکل اعتبار

00:37:31.097 --> 00:37:35.433
...پيش رئيس دارم , و , آه

00:37:35.435 --> 00:37:38.636
!اين چيزي که ازت ميخوام درخواست بزرگيه

00:37:38.638 --> 00:37:42.473
!پس فقط اگه ميخواي انجامش بده

00:37:42.475 --> 00:37:43.725
برداشت اشتباه؟

00:37:43.727 --> 00:37:45.226
, آره , رئيس. توي محل حادثه

00:37:45.228 --> 00:37:47.061
, رزا" بهم گفت که داره 16 سالش ميشه"

00:37:47.063 --> 00:37:48.946
, و وقتي من تو بيمارستان بودم

00:37:48.948 --> 00:37:50.931
اشتباهي به دکتر شيفت گفتم که اون

00:37:50.933 --> 00:37:52.483
!16 سالش شده

00:37:52.485 --> 00:37:55.570
!و همينطوري ,  تبديل شد به دردسر

00:37:55.572 --> 00:37:57.238
من زياد اسپانيايي حاليم نميشه رئيس

00:37:57.240 --> 00:38:00.441
!ولي شنيدم که "رزا" هم همينو گفت

00:38:02.796 --> 00:38:04.662
!حالا اين موضوع چطوري مهمه؟

00:38:04.664 --> 00:38:06.664
, وقتي "رزا" واقعا 15 سالش باشه

00:38:06.666 --> 00:38:09.250
اون موقع براي پناهندگي موقت مورد قبول واقع ميشه

00:38:09.252 --> 00:38:11.502
اما اوضاع از اين بهتر هم ميتونه بشه

00:38:11.504 --> 00:38:13.588
اگه "رزا" قبول کنه که بر عليه اونايي که

00:38:13.590 --> 00:38:14.889
, قاچاقش کردن , اعتراف کنه

00:38:14.891 --> 00:38:17.642
همين ميتونه کافي باشه تا بهش ويزاي موقت آمرکيا رو بدن

00:38:17.644 --> 00:38:19.677
!و همزمان هم پرونده ي قاچاقچي ها پيگيري ميشه

00:38:19.679 --> 00:38:21.679
"و تا زماني که نزديکترين نسبت خويشاونديش ,يعني عمو "ارنستو

00:38:21.681 --> 00:38:24.348
اينا توي شيکاگو زندگي ميکنه , اون هم ميتونه باهاش زندگي کنه

00:38:24.350 --> 00:38:29.153
!تا وقتي که خودش براي خودش يه محل زندگي جور کنه

00:38:36.495 --> 00:38:40.948
!خيلي خب , بيارينش

00:38:45.504 --> 00:38:46.587
!"رزا"

00:38:51.344 --> 00:38:53.845
ممنون

00:38:53.847 --> 00:38:55.496
قابلي نداشت

00:38:59.519 --> 00:39:01.335
سلام

00:39:01.337 --> 00:39:03.170
!"کلي"

00:39:03.172 --> 00:39:06.507
امشب؟
!حتمن ميام

00:39:10.779 --> 00:39:12.012
!"ميلز"

00:39:12.014 --> 00:39:13.180
, اگه ميخواي زانوبندات جزغاله نشه

00:39:13.182 --> 00:39:14.532
!من جات بودم , از اون کاپوت فاصله ميگرفتم

00:39:14.534 --> 00:39:15.850
,دماش همينطور داره بالا ميره

00:39:15.852 --> 00:39:17.151
!مثه يه بمب ميترکه

00:39:17.153 --> 00:39:18.152
!تو رو هم با خودش ميترکونه

00:39:18.154 --> 00:39:20.705
!اوتيس" , يه هواکش توي کابين درست کن"

00:39:20.707 --> 00:39:23.825
!نذار آتيش به اون پشت برسه

00:39:23.827 --> 00:39:25.126
!کاپوت بازه

00:39:25.128 --> 00:39:28.028
!نياز داريد.وقتتون داره از دست ميره ها  CO2 به

00:39:38.874 --> 00:39:40.141
!آتيش خاموش شد

00:39:40.143 --> 00:39:43.210
!يالا , راه بيفتيد

00:39:43.212 --> 00:39:45.847
!و...زمان

00:39:45.849 --> 00:39:47.515
3:47

00:39:47.517 --> 00:39:48.061
!بد نيست

00:39:52.071 --> 00:39:54.355
!"هرمان"

00:39:54.357 --> 00:39:57.942
,اولين باريه که تو اين 6 ماه سکس داشتم

00:39:57.944 --> 00:39:59.861
!سيندي" دوباره حامله شده"

00:39:59.863 --> 00:40:02.246
!يني شدن چنتا؟! 4 تا؟

00:40:02.248 --> 00:40:04.332
!يا خدا

00:40:04.334 --> 00:40:09.203
!ادامه بده

00:40:25.437 --> 00:40:27.772
سلام

00:40:27.774 --> 00:40:29.423
!روز گندي بوده , نه؟

00:40:29.425 --> 00:40:31.442
آره

00:40:33.595 --> 00:40:35.429
!ميخوام يه چي بهت بگم

00:40:35.431 --> 00:40:37.064
, بعد از جراحي

00:40:37.066 --> 00:40:38.816
!باز پروري رو بيخيال شو

00:40:38.818 --> 00:40:40.267
!پاشو بيا آتش نشاني

00:40:40.269 --> 00:40:43.538
!ميبرمت قسمت تعليم کاميون سوارا

00:40:43.540 --> 00:40:45.740
!بازم ازت يه آتش نشان ميسازيم

00:40:45.742 --> 00:40:48.576
آره , حتمن همينطوره
.گوش کن

00:40:48.578 --> 00:40:50.878
ميخواستم تو اول از همه بدوني

00:40:50.880 --> 00:40:53.464
,"دختري که من باهاش قرار ميزارم , "رِنِي

00:40:53.466 --> 00:40:55.466
داره براي کارش انقالي ميگيره به مادريد

00:40:55.468 --> 00:40:58.336
,و يه واحد بازپروري عالي پيدا کرده

00:40:58.338 --> 00:41:00.421
,خب , عاليه

00:41:00.423 --> 00:41:03.391
!چقدر اونجا ميموني؟

00:41:03.393 --> 00:41:07.228
!کلا ميرم اونجا

00:41:12.819 --> 00:41:14.318
.داري سر به سرم ميذاري

00:41:14.320 --> 00:41:16.671
.شوخي نميکنم

00:41:16.673 --> 00:41:21.692
!1 ساعت پيش بليط هواپيما م رو خريدم

00:41:27.315 --> 00:41:33.087
...خب...پس

00:41:33.089 --> 00:41:36.540
...بسلامتيش
بسلامتي

00:41:43.541 --> 00:41:59.541
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.