﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:03.201
...آنچه گذشت

00:00:03.203 --> 00:00:05.136
.راه بيفتيد، يالا

00:00:06.805 --> 00:00:08.439
."يه لطفي ازت ميخوام "آنا

00:00:08.441 --> 00:00:11.943
.حواست به مصرفشون باشه
.فقط وقتي که لازمه استفاده کن

00:00:11.945 --> 00:00:13.911
چي کاري پيش رومونه؟-
.بازوش گير کرده-

00:00:13.913 --> 00:00:15.246
...يک، دو

00:00:15.248 --> 00:00:16.948
!اه

00:00:16.950 --> 00:00:18.015
.من باهاش ميام-
.نه، تو نمياي-

00:00:18.017 --> 00:00:20.418
.اين به تو ربطي نداره خانوم

00:00:20.420 --> 00:00:22.353
اين اواخر يه ذره پرونده داشتي، مگه نه؟

00:00:22.355 --> 00:00:24.856
.اين براي معلق کردن کافي نيست

00:00:24.858 --> 00:00:26.157
.براي هر اتفاقي آماده باش

00:00:26.159 --> 00:00:27.992
!فورا تخليه کنيد

00:00:27.994 --> 00:00:29.127
!برو

00:00:31.396 --> 00:00:34.065
.عزيزم، ايشون دوست دختر قديميم هست

00:00:35.235 --> 00:00:36.934
آنا" فقط ميخوام لباست رو بزنم بالا"

00:00:36.936 --> 00:00:39.504
و مطمئنم بشم که بچه
.حالش خوب هست

00:00:39.506 --> 00:00:42.206
چرا تو بهم يه زنگ نميزني؟

00:00:43.442 --> 00:00:44.942
.فقط از ما دور بمون

00:00:44.944 --> 00:00:47.078
.من اظهاراتم رو پس نميگيرم

00:00:47.080 --> 00:00:48.079
.هرگز

00:00:49.282 --> 00:00:50.948
.با آقاتون يه مقدار صحبت کنيد

00:00:50.950 --> 00:00:52.984
ببخشيد؟-
واقعا خوشم نمياد که اوضاع-

00:00:52.986 --> 00:00:55.319
.از ايني که هست بدتر بشه

00:01:09.568 --> 00:01:10.968
!"گابريلا"

00:01:10.970 --> 00:01:12.804
.سلام

00:01:14.940 --> 00:01:17.408
.ممنون که وقت گذاشتي برام

00:01:17.410 --> 00:01:19.210
.خواهش ميکنم

00:01:19.212 --> 00:01:20.578
.اميدوارم مزاحمت نشده باشم

00:01:20.580 --> 00:01:22.814
.نه، نه، نه، نه! اصلا اينطور نيست

00:01:28.187 --> 00:01:30.521
.ميدونم تو و "مت" صميمي هستيد

00:01:30.523 --> 00:01:32.890
...اوه

00:01:32.892 --> 00:01:33.891
چيزي ميخوريد براتون بيارم؟

00:01:33.893 --> 00:01:35.593
.قهوه بياريد لطفا

00:01:35.595 --> 00:01:42.200
...نميخواستم بخاطر اين موضوع برم پيش رئيس چونکه

00:01:42.202 --> 00:01:43.968
.خدايا، واقعا متاسفم

00:01:43.970 --> 00:01:47.104
اشکالي نداره، چي... چي شده؟

00:01:49.341 --> 00:01:51.042
.قضيه کارگاه "ويت" هستش

00:01:51.044 --> 00:01:53.077
...من نمي

00:01:53.079 --> 00:01:54.445
.ميدونم که برادرت داره سعي ميکنه کمک کنه

00:01:54.447 --> 00:01:55.947
.آره، درسته

00:01:55.949 --> 00:01:58.049
فقط اينکه هرگز نديدم
،مت" اينطوري باشه"

00:01:58.051 --> 00:02:00.585
.و حس ميکنم که اتفاقي بدي ميفته

00:02:00.587 --> 00:02:03.054
من براي تمام اتفاقاتي که

00:02:03.056 --> 00:02:04.088
،"داري ميگذروني متاسفم "هالي

00:02:04.090 --> 00:02:06.123
ولي مطمئن نيستم که
.چيکار ميتونم بکنم

00:02:06.125 --> 00:02:07.992
استشهاد "مت" بعد از
.شيفتش برنامه ريزي شده

00:02:07.994 --> 00:02:10.228
،يکبار که بر عليه پسر "ويت" شهادت بده

00:02:10.230 --> 00:02:15.366
اين... اين ديگه ارزشش رو نداره که
.منظوري رو برسونه

00:02:15.368 --> 00:02:17.101
و من بيشتر و بيشتر فکر ميکنم که

00:02:17.103 --> 00:02:18.135
.مت" نبايد اين رو بگذرونه"

00:02:18.137 --> 00:02:20.972
.تو بايد به "مت" بگي

00:02:20.974 --> 00:02:24.475
.ديشب گفتم

00:02:24.477 --> 00:02:28.479
.اون گوش نميده

00:02:28.481 --> 00:02:32.083
ولي فکر ميکنم اگه
.از تو بشنوه، گوش ميده

00:02:46.164 --> 00:02:47.598
.هي، ثابت بمون، آروم باش

00:02:50.102 --> 00:02:52.937
(زيت؟(نوشته ي گرافيتي به معني جوش-
.من اينکارو نکردم-

00:02:52.939 --> 00:02:54.305
.البته که نکردي

00:02:54.307 --> 00:02:55.573
ببين، اين ديگه آخر جايي هست که
.ميتونم بيام

00:02:55.575 --> 00:02:56.574
.بايد بقيه ش رو خودت بياي

00:02:56.576 --> 00:02:59.210
منظورت اينه بپرم؟-
.درسته-

00:03:02.981 --> 00:03:05.650
!اي "زيت"! گرافيتي کار بزرگ

00:03:05.652 --> 00:03:07.952
آره، آره،. اسمش رو اين اطراف
.زياد ديدم

00:03:07.954 --> 00:03:09.654
،تو تمام ايستگاه هاي قطار
،ايستگاه هاي اتوبوس

00:03:09.656 --> 00:03:11.322
.و صندوق پستي تو "شيکاگو" نقاشي کرده

00:03:11.324 --> 00:03:14.025
تو هم رئيس کانون هوادارشي؟

00:03:14.027 --> 00:03:16.560
نه. اين يه هنر نمايشي خيابوني
.تو موزه ي هنر هاي معاصر هستش

00:03:16.562 --> 00:03:19.697
اين دلقک بازي ها تو موزه هستن؟

00:03:19.699 --> 00:03:23.234
عجب کشوريه، درسته؟

00:03:24.537 --> 00:03:28.706
...فقط آروم و يواش بيا پايين
.من دارمت

00:03:30.242 --> 00:03:32.677
!به پليس خبر داديد

00:03:34.146 --> 00:03:36.380
!واااي! هييييي

00:03:36.382 --> 00:03:38.950
.خيلي خب، زود. فقط بپر

00:03:43.055 --> 00:03:45.289
.پايين ميايم

00:03:45.291 --> 00:03:47.191
.دريافت شد. اوضاع رديفه

00:03:51.063 --> 00:03:52.730
همه چي خوبه؟-
.آره-

00:03:52.732 --> 00:03:54.732
.هنرمند گرافيتي کار اون بالا گير کرده بود رئيس

00:04:03.208 --> 00:04:05.609
."کلي"

00:04:09.614 --> 00:04:11.482
.هيچ دليلي براي اينجا بودن نداريد

00:04:11.484 --> 00:04:13.317
.گردآوري اطلاعات خلافکار ها رئيس

00:04:13.319 --> 00:04:14.752
...يه طرح جديد به اون بزرگي

00:04:14.754 --> 00:04:17.121
.بايد مطمئن شد که جرقه ي يه دعواي بزرگ رو نزنه

00:04:17.123 --> 00:04:20.224
.ديدينش. حالا بريد

00:04:20.226 --> 00:04:23.127
.شايد بخوايد که از اين موضع عقب بکشيد

00:04:23.129 --> 00:04:24.762
نميخوام که شما يا يکي از افرادتون رو

00:04:24.764 --> 00:04:27.331
.بخاطر خلل در تحقيقات پليس درگير کنم

00:04:29.234 --> 00:04:32.069
.باشه

00:04:32.071 --> 00:04:35.773
.وسايل رو جمع کنيد. از اينجا ميريم

00:04:35.775 --> 00:04:37.441
!"هي، "کيسي

00:04:37.443 --> 00:04:39.443
.فردا بايد شهادت بدي

00:04:39.445 --> 00:04:41.245
.يالا، بريم

00:04:41.247 --> 00:04:43.080
،بذار يه سوالي ازت بکنم
نامزد جيگيلي ميگيليت هم فردا

00:04:43.082 --> 00:04:45.549
اونجا خواهد بود؟
،بخاطر اينکه بايد بهت بگم

00:04:45.551 --> 00:04:47.051
،اون شبي که ما با هم حرف زديم

00:04:47.053 --> 00:04:49.787
،به نظر يه جورايي، نميدونم
.انگار بي اعتنا بود

00:04:49.789 --> 00:04:52.790
ولي در آخر، اون شروع به ترسيدن و
.قبول کردن کرد

00:04:52.792 --> 00:04:55.126
.هي هي! بيخيال

00:04:55.128 --> 00:04:58.195
.اجلت داره سر ميرسه
."روز اجلت داره ميرسه "ويت

00:04:58.196 --> 00:05:12.696
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:13.700 --> 00:05:16.101
.در رو ببند

00:05:21.641 --> 00:05:25.244
حالت خوبه؟-
.آره-

00:05:25.246 --> 00:05:26.745
ميخواي چيکار کني؟

00:05:26.747 --> 00:05:28.380
درباره ي ؟-
.تو-

00:05:29.382 --> 00:05:31.315
،ميخواي که خدمت کني

00:05:31.317 --> 00:05:33.251
تو ايستگاه بموني، چند وقتي استراحت کني؟

00:05:33.253 --> 00:05:35.286
.خدمت کنم

00:05:35.288 --> 00:05:36.721
.پس بايد کار درست رو انجام بدي

00:05:36.723 --> 00:05:38.089
.انجام ميدادم

00:05:38.091 --> 00:05:40.658
.تو اين رو يه ميليون بار از من شنيدي

00:05:40.660 --> 00:05:43.227
تو اين شغل، صرفنظر از اينکه
،چه اتفاقي تو زندگي شخصيت مي افته

00:05:43.229 --> 00:05:46.197
،براي يه لحظه اگه چشمت رو ببندي
.مردم ميتونن بميرن

00:05:46.199 --> 00:05:49.233
،درست ميگيد.اين رو ازتون شنيدم

00:05:49.235 --> 00:05:53.671
.و ما توافقي داريم

00:05:53.673 --> 00:05:57.475
،کاش که ميتونستم بيشتر از اين کمک کنم

00:05:57.477 --> 00:05:58.843
ولي در حال حاضر، تنها چيزي که مهمه

00:05:58.845 --> 00:06:01.612
.اينه که به روند کاري اعتماد کنيم

00:06:04.216 --> 00:06:08.352
.ببين "مت"، اخطار ديگه اي در کار نخواهد بود

00:06:18.363 --> 00:06:22.333
!هي -
...هي، ببين-

00:06:22.335 --> 00:06:23.734
،ببين پسر، اگه که ميخواي خشمت رو خالي کني

00:06:23.736 --> 00:06:26.337
."دوستم باشگاه بوکس داره تو "باکتاون

00:06:26.339 --> 00:06:28.372
،يه تمرين دهنده ميگيري
،دستکش دست ميکني و به هدف ابري ضربه ميزني

00:06:28.374 --> 00:06:32.210
هر دور 5دلار. ميتونيم بعد از تموم شدن
.شيفت بريم اونجا

00:06:32.212 --> 00:06:35.480
.باشه، در موردش فکر ميکنم. ممنون

00:06:38.884 --> 00:06:41.652
،نميخوام مثل پدرزنم باشم

00:06:41.654 --> 00:06:43.588
!ولي امريکا چه مرگش شده؟

00:06:43.590 --> 00:06:44.889
امريکا چه مرگش شده

00:06:44.891 --> 00:06:46.324
يا اينکه ايول به امريکا؟

00:06:46.326 --> 00:06:48.626
!سر به سرم ميذاري؟

00:06:48.628 --> 00:06:51.229
3000چوق براي اون و من اون بيرون

00:06:51.231 --> 00:06:53.231
!شغل دومم رو ساعتي 20دلار ميگيرم؟

00:06:53.233 --> 00:06:55.566
.هي، "ماوچ" دنبالت ميگرده

00:06:55.568 --> 00:06:58.336
اصلا ميدوني که ماليات دهنده هاي اين شهر

00:06:58.338 --> 00:07:01.372
چقدر براي پاک کردن اين طرح هاي گرافيتي ميدن؟
.50ميليون دلار در سال

00:07:01.374 --> 00:07:03.307
.اه، يه مقدار زياد گفتي

00:07:03.309 --> 00:07:06.177
.خودتون ببينيد. خيلي خب، بس کن

00:07:06.179 --> 00:07:07.845
باشه، ولي حدود هاي
.25ميليون اينطورا ميدن

00:07:07.847 --> 00:07:09.881
.به هر صورت، يه عالمه پوله

00:07:09.883 --> 00:07:12.216
...و بعد اين پسره ي کوچولويه موش

00:07:12.218 --> 00:07:14.352
.هرمن"... اين برجسته است، تحريک کننده است"

00:07:14.354 --> 00:07:16.187
.ها ها! تو فقط سعي داري بالا بياي

00:07:16.189 --> 00:07:18.789
و به اين ازگل هاي با کلاسِ

00:07:18.791 --> 00:07:20.224
.دامن کوتاه نگاه کنيد

00:07:20.226 --> 00:07:21.726
ميبينيد، به اين خاطر هست که

00:07:21.728 --> 00:07:23.661
من و "سيندي" وقتي که بچه هامون
،دبيرستان رو تموم کنن

00:07:23.663 --> 00:07:26.797
به "چين اُ لکس" نقل مکان ميکنيم، چون

00:07:26.799 --> 00:07:29.700
.من نميتونم با اين ديوونگي کنار بيام

00:07:31.371 --> 00:07:34.372
.چقدر در انتظارمه؟ واقع گرايانه

00:07:34.374 --> 00:07:38.342
.در حدود 0روز تا 100روز

00:07:38.344 --> 00:07:41.512
اوه، تو اصلا واژه ي واقع گرايانه رو

00:07:41.514 --> 00:07:43.347
متوجه ميشي؟

00:07:43.349 --> 00:07:48.286
.خيلي قضاياي زيادي تو اين مورد درگير هستن

00:07:51.557 --> 00:07:54.458
.عينکت رو سرت هست

00:07:54.460 --> 00:07:57.295
تا حالا اصلا شنيدي که کسي
قبل از اين معلق بشه؟

00:07:57.297 --> 00:07:58.462
.البته

00:07:58.464 --> 00:08:01.465
،پرونده ي تو دو مورد مشکل عدم شايستگي داره

00:08:01.467 --> 00:08:03.234
.و خب ما قراره دوستانه نگهش داريم

00:08:03.236 --> 00:08:05.870
،و هرچقدر تو بيشتر پرخاشگر بشي

00:08:05.872 --> 00:08:07.471
.بيشتر گناهکار به نظر مياي

00:08:07.473 --> 00:08:09.941
.صحبت هات رو کوتاه و مفهومي کن

00:08:09.943 --> 00:08:12.167
باشه، خوبه. پس ميگي که حواست
به اين موضوع هست "ماوچ"، درسته؟

00:08:12.168 --> 00:08:14.679
.آره ولي باز هم بايد آماده بشيم

00:08:14.681 --> 00:08:15.947
کجا ميري؟

00:08:15.949 --> 00:08:18.616
.سلام

00:08:18.618 --> 00:08:20.318
.سلام

00:08:20.320 --> 00:08:24.288
شرمنده، فقط چيزي که نياز داري، باشه؟

00:08:24.290 --> 00:08:25.890
.فقط يه سوال دوستانه که چيکارا ميکني

00:08:25.892 --> 00:08:29.860
.بهتر از هيچکسي که اهميت ميده فکر کنم

00:08:31.330 --> 00:08:34.298
خب... احوالت چطوري هاست؟

00:08:34.300 --> 00:08:36.300
فقط اميدوارم که خوش شانسي سمتم باشه

00:08:36.302 --> 00:08:39.337
بخاطر اينکه تو شرايط من
،بايد وضعيت رو کنترل کنم

00:08:39.339 --> 00:08:41.772
.و خب اين زياد خوب پيش نميره

00:08:41.774 --> 00:08:45.676
..آه

00:08:45.678 --> 00:08:47.812
ولي فکر کنم يه مورد ديگه اي هم هست

00:08:47.814 --> 00:08:51.249
تو ميتوني کل اين قضيه رو تموم کني، درسته؟

00:08:51.251 --> 00:08:55.886
تا حالا درباره ي پس گرفتن اظهاراتت فکر کردي؟

00:08:57.656 --> 00:09:00.458
تو کردي؟

00:09:00.460 --> 00:09:03.995
.من فکر ميکردم

00:09:03.997 --> 00:09:05.696
.خيلي خب

00:09:05.698 --> 00:09:08.432
...حالا فرصتش رو داري

00:09:13.640 --> 00:09:16.741
چرا بهم پيشنهادي رو ميدي که خودت
انجام نميدي؟

00:09:24.017 --> 00:09:27.852
.آمبولانس 61، کاميون 81
حادثه شليک اسلحه

00:09:27.854 --> 00:09:29.687
.خيابون 25 "هالاستيد" شرقي

00:09:46.807 --> 00:09:48.406
!صبر کن

00:09:50.075 --> 00:09:51.342
قرباني کجاست؟

00:09:51.344 --> 00:09:52.877
.اون پشت-
شليک کننده؟-

00:09:52.879 --> 00:09:54.245
.رفته
.وقتي که صداي شليک رو شنيدم منحرف شدم

00:09:54.247 --> 00:09:57.148
.کروز" "ميلز" بريد تو اتوبوس"

00:09:57.150 --> 00:10:00.885
.با مانع و چراغ اين ماشين ها رو تکون بديد

00:10:00.887 --> 00:10:03.488
.شليک به گردن
.نفس نميکشه. نبض ضعيفه

00:10:03.490 --> 00:10:06.191
.بچه ها، به کمکتون احتياج داريم

00:10:06.193 --> 00:10:10.094
.خيلي خب، بياريدش اينجا

00:10:12.298 --> 00:10:16.968
.اينجا خوبه. مواظب سرش باشيد
.مواظب سرش باشيد

00:10:21.841 --> 00:10:23.842
خيلي خب، بايد يه مسير تنفسي باز کني

00:10:23.844 --> 00:10:25.376
.وگرنه زود از دستش ميديم

00:10:25.378 --> 00:10:26.878
.بيا، بازش کن

00:10:26.880 --> 00:10:28.346
.نميتونيم لوله بذاريم براش
.آسيب زيادي به دهان وارد شده

00:10:28.348 --> 00:10:29.914
.خيلي خب، سوراخ کردن گلو

00:10:29.916 --> 00:10:32.150
."اجازه اش بهمون داده نشده، "داوسن

00:10:32.152 --> 00:10:35.153
عذر ميخوام قربان، واقعا اين موضوع
الان براتون مهمه؟

00:10:35.155 --> 00:10:38.323
.نه؟ باشه، خوبه

00:10:38.325 --> 00:10:39.490
.بدش به من-
.خودم ميتونم-

00:10:39.492 --> 00:10:43.161
داوسن" بدش به من، الان"

00:10:52.605 --> 00:10:54.105
.خيلي خب، لوله رو بده بهم

00:10:54.107 --> 00:10:56.274
.خيلي خب ما ميريم برانکارد رو بياريم

00:11:09.922 --> 00:11:11.990
.رئيس

00:11:11.992 --> 00:11:13.591
.هي، حرکت کن. برو، برو

00:11:13.593 --> 00:11:15.326
جراحي گلو؟

00:11:15.328 --> 00:11:17.128
،ميتونستيم براي تائيد صبر کنيم

00:11:17.130 --> 00:11:18.396
.ولي اون موقع ديگه ميمرد

00:11:18.398 --> 00:11:22.901
.اين تصميم من بود رئيس، مسئوليتش رو برعهده ميگيرم

00:11:26.239 --> 00:11:27.538
!اين ديگه چه کاريه؟

00:11:27.540 --> 00:11:29.607
.هاه؟ نه، تو معطل ميشي

00:11:29.609 --> 00:11:31.576
.اوه، ميخواي اونکارو کني؟ ادامه بده

00:11:31.578 --> 00:11:34.245
!"کيسي"

00:11:34.247 --> 00:11:35.647
.شيفتت تموم شد

00:11:35.649 --> 00:11:37.048
.اوه، دست بردار رئيس-
.نه، نه، نه، نه! برو خونه-

00:11:37.050 --> 00:11:38.082
.برو مرکز، يا هرکاري که ميخواي بکني

00:11:38.084 --> 00:11:41.319
.ولي کارت امروز تمومه

00:12:14.000 --> 00:12:16.902
کيسي" کجاست؟"

00:12:23.276 --> 00:12:24.776
!رئيس

00:12:24.778 --> 00:12:26.945
.من بيشتر از اين ريسک نميکنم

00:12:26.947 --> 00:12:28.113
.اون داره کاره درست رو انجام ميده

00:12:28.115 --> 00:12:30.082
.و بخاطرش داره سرويس ميشه

00:12:30.084 --> 00:12:31.883
.فکر نکن که خودم نميدونم

00:12:31.885 --> 00:12:33.885
پس اون بايد اينجا باشه
.جايي که بتونيم زير نظر داشته باشيمش

00:12:33.887 --> 00:12:35.454
.کلي" اينکارو هم کردم"

00:12:35.456 --> 00:12:37.122
،پس لابد بهتره که به حال خودش بذاريمش

00:12:37.124 --> 00:12:38.890
...عصباني و بدون اينکه بتونه درست فکر کنه

00:12:38.892 --> 00:12:41.193
...اينجا آتش نشانيه

00:12:41.195 --> 00:12:43.028
.هر جا و زماني نيست
.جاي بعضي تصميم ها نيست

00:12:43.030 --> 00:12:44.329
،هر فردي که از اون در مياد تو

00:12:44.331 --> 00:12:46.064
.بايد که آماده باشه

00:12:46.066 --> 00:12:48.767
،اگه که نباشه
.بايد تو مسيري که اومده رو برگرده

00:12:51.070 --> 00:12:55.273
بخاطر اينکه در وهله ي اول من رئيسم
.و بعدش دوستم

00:12:58.077 --> 00:13:01.913
.کيسي" از حالا بايد راه خودش رو پيدا کنه"

00:13:04.283 --> 00:13:08.053
سرم نمک؟-
.دو تا داريم-

00:13:07.555 --> 00:13:08.988
کيسه ي تنفسي؟-
.يکي داريم-

00:13:09.990 --> 00:13:12.557
همچنان ميخواي ازم که بهت بگم که چقدر
گاز استريل داريم

00:13:12.559 --> 00:13:14.859
بخاطر اينکه ظاهرا خيلي بدرد

00:13:14.861 --> 00:13:16.427
.انبار داري و رانندگي ميخورم حالا

00:13:16.429 --> 00:13:17.560
گوش کن، يه لکه ي سياه ديگه تو پرونده ات

00:13:17.561 --> 00:13:19.696
...از الان تا جمعه-
چرا اصلا به جلسه بريم-

00:13:19.697 --> 00:13:20.689
وقتي که تو همين الانش من رو معلق کردي؟

00:13:20.690 --> 00:13:21.741
شايد دلم نميخواد که براي 3ماه آينده

00:13:21.742 --> 00:13:23.358
.يک و تنها اينور اونور برم

00:13:23.359 --> 00:13:24.207
تا حالا به اين فکر کردي؟

00:13:29.088 --> 00:13:31.422
.گوش کن، رئيس کار درستي کرد

00:13:31.424 --> 00:13:33.825
.بهش فرصت بده تا آروم بشه

00:13:36.628 --> 00:13:38.696
.اون حالش خوب ميشه

00:13:49.955 --> 00:13:51.789
بايد يه چيزي بخوريم، هان؟

00:13:51.791 --> 00:13:53.958
.يه ساندويچ درست کن

00:13:58.530 --> 00:14:01.833
خب "کيسي" چه مدت کار نميکنه؟

00:14:01.835 --> 00:14:04.635
.رئيس ميدونه نه من

00:14:04.637 --> 00:14:07.738
.بايد براي جلسه ي تعليق آماده بشيم

00:14:07.740 --> 00:14:10.708
.اگه "داوسن" رو ديديد، بفرستيدش

00:14:12.578 --> 00:14:14.145
ميدونيد، احساس ميکنم همينطور بيخيال نشستيم

00:14:14.147 --> 00:14:17.248
.و ميذاريم "ويت" همينطوري به دوستمون فشار بياره

00:14:17.250 --> 00:14:18.883
چرا نميتونيم جوابش رو بديم؟

00:14:18.885 --> 00:14:20.585
من زن و 4تا بچه دارم

00:14:20.587 --> 00:14:22.753
که يه پدر اخراج شده يا زنداني شده
.نميخوان

00:14:22.755 --> 00:14:24.088
تو چطور "ميلز"؟

00:14:24.090 --> 00:14:25.590
چرا از من نخواستي؟

00:14:25.592 --> 00:14:27.525
بخاطر اينکه درباره دستمال توالت

00:14:27.527 --> 00:14:29.794
.خونه ي "ويت" صحبت نميکنم

00:14:29.796 --> 00:14:31.229
تو چي ميگي "ميلز"؟

00:14:31.231 --> 00:14:32.697
!منم پايه ام
!خيلي خب-

00:14:32.699 --> 00:14:34.198
!هر دو تون، خفه شيد

00:14:34.200 --> 00:14:35.266
.هيچکس هيچکاري نميکنه

00:14:35.268 --> 00:14:37.568
پس قراره همينطوري بشينيم؟-
!پس برو-

00:14:37.570 --> 00:14:39.904
،صورتت رو بپوشون و برو سراغ يه پليس خلافکار

00:14:39.906 --> 00:14:41.506
.و ببين چقدر طول ميکشه تا بگيرت

00:15:00.526 --> 00:15:04.062
خبراي جديد چي داري؟-
!فعلا هيچي-

00:15:04.064 --> 00:15:06.297
...چي داري ميگي

00:15:06.299 --> 00:15:08.199
چي؟! يعني هنوز به هيچ جا نرسيديم؟ حتي يه ذره؟

00:15:08.201 --> 00:15:10.668
منظورت چيه "هيچي"؟-
.دارم به اندازي کافي تلاش ميکنم-

00:15:10.670 --> 00:15:12.570
ولي اگه داري ميپرسي که
چيز قطعي دارم

00:15:12.572 --> 00:15:14.105
.همين الان يا نه، جواب نه هستش

00:15:14.107 --> 00:15:16.241
خب چه کارهايي کردي "آنتونيو"؟

00:15:16.243 --> 00:15:19.577
دوست دارم بدونم بخاطر اينکه
.تمام اين قضيه "کيسي" رو از گير در مياره

00:15:19.579 --> 00:15:23.481
...ويت" يه سري حرف ها رو تو خيابون زده"
.اين رو ميدونيم

00:15:23.483 --> 00:15:25.417
بخاطر همين دنبال کسي هستيم
.که برامون ميکروفن به خودش وصل کنه

00:15:25.419 --> 00:15:28.086
.ديروز ما يه بچه رو بخاطر داشتن مواد دستگير کرديم

00:15:28.088 --> 00:15:29.587
.اون تو گروهيه که به "ويت" مرتبطن

00:15:29.589 --> 00:15:31.222
.بهش پيشنهاد معامله دادم اگر که همکاري کنه

00:15:31.224 --> 00:15:34.125
نزديک بود که قبول کنه ولي
.قبول نکرد

00:15:34.127 --> 00:15:35.827
.خب چيز ديگه اي بهش پيشنهاد بده

00:15:35.829 --> 00:15:38.730
.من اونطوري کار نميکنم

00:15:38.732 --> 00:15:41.166
،تا زماني که "کيسي" تو دام نيفته

00:15:41.168 --> 00:15:44.102
اين موضوع طبق چيزي که ما ميخوايم
.پيش ميره

00:15:44.104 --> 00:15:45.437
.پس آروم بگير

00:15:45.439 --> 00:15:48.173
.يه خرده هم به برادرت اطمينان داشته باش

00:15:51.544 --> 00:15:53.812
چرا فقط از اينجا نريم؟

00:15:53.814 --> 00:15:54.820
.هر دو فرصت مرخصي رفتن رو داريم

00:15:54.821 --> 00:15:56.170
،ميتونيم حتي طولاني ترش هم بکنيم

00:15:55.248 --> 00:15:57.449
مطمئنم که بهت اجازه ي
.غيبت طولاني تر رو ميدن

00:15:57.451 --> 00:15:59.150
...وقتي که برگرديم

00:15:59.152 --> 00:16:00.752
ويت" همه ي اين ها رو فراموش کرده؟"

00:16:00.754 --> 00:16:02.220
،ميريم جايي که اون نتونه پيدامون کنه

00:16:02.222 --> 00:16:05.757
و به پليس ها زمان کافي ميديم تا
.بتونن دستگيرش کنند

00:16:05.759 --> 00:16:07.158
.زود باش عزيزم

00:16:07.160 --> 00:16:09.160
.بيا از اينجا بريم. دوباره خودمون رو جمع و جور کنيم

00:16:15.234 --> 00:16:16.401
...فقط

00:16:19.772 --> 00:16:23.174
متيو کيسي"؟"-
.بله-

00:16:23.176 --> 00:16:25.410
.ما يه حکم براي جستجوي خونه ي شما داريم

00:16:25.412 --> 00:16:27.145
چي؟

00:16:27.147 --> 00:16:28.746
ما اطلاعاتي داريم که ميگه
.شما کوکائين داريد

00:16:28.748 --> 00:16:31.696
ميتونيم خونه تون رو بگرديم يا اينکه
ميتونيد کوکائين رو تحويل بديد

00:16:31.697 --> 00:16:34.119
و بخاطر همکاري با پليس
.در موردتون مراعات اعمال بشه

00:16:34.121 --> 00:16:36.621
..."کارِ "ويت"ــه. کارگاه "ويت

00:16:36.623 --> 00:16:37.889
اون اين کار رو راه انداخته؟

00:16:37.891 --> 00:16:40.658
.نه، من هيچ فردي به نام "ويت" نميشناسم

00:16:40.660 --> 00:16:44.229
.فقط هميني که گفتم

00:16:49.502 --> 00:16:52.537
،حکم به ما اجازه ميده که کل خونه رو جستجو کنيم

00:16:52.539 --> 00:16:54.172
و شما طبق قانون اجازه داريد

00:16:54.174 --> 00:16:55.840
که تو خونه بمونيد اگر که
.باهامون همکاري لازم رو بکنيد

00:16:55.842 --> 00:16:58.643
.من يه آتش نشانم، ايستگاه 51

00:16:58.645 --> 00:17:01.346
.نامزدم هم دکتر بيمارستان "ليک شور" هستش

00:17:01.348 --> 00:17:03.781
واقعا به نظرتون ما آدم هاي
کوکائين بازي هستيم؟

00:17:03.783 --> 00:17:06.384
اگر ممکنه هر دوي شما از
.جلوي اون اتاق بريد کنار

00:17:10.222 --> 00:17:12.190
!فورا

00:17:12.192 --> 00:17:16.628
.آنتونيو داوسن"، اون کارگاه قسمت فساد هستش"

00:17:16.630 --> 00:17:19.898
اون بهتون ميگه که ما توسط اين پليس
.دچار آزار و اذيت ميشيم

00:17:19.900 --> 00:17:21.633
.شماره ي "انتونيو" رو تو گوشيم دارم

00:17:21.635 --> 00:17:25.803
امکانش هست که لطفا يه لحظه
وقت بذاريد و باهاش صحبت کنيد؟

00:17:30.476 --> 00:17:32.710
!لطفا

00:17:42.188 --> 00:17:44.956
.بله، افسر "مدن" هستم

00:17:44.958 --> 00:17:47.192
...ما يه حکم جستجو داريم براي

00:17:47.194 --> 00:17:49.961
.مشکلي نيست عزيزم

00:17:49.963 --> 00:17:52.964
.اوضاع رديف ميشه

00:17:56.969 --> 00:17:58.970
.اون گفت که اونا مشکلي ندارن

00:18:01.407 --> 00:18:03.208
،اگر باز هم برگردم اينجا

00:18:03.210 --> 00:18:05.243
.هيچ لطفي شما رو از اين مهلکه نجات نميده

00:18:16.389 --> 00:18:18.356
.اون زير ميز بود

00:18:25.231 --> 00:18:26.898
!اوه خداي من

00:18:26.900 --> 00:18:28.600
.شيرين 15سال رو شاخش بود

00:18:28.602 --> 00:18:30.268
."زنگ بزن به "آنتونيو

00:18:30.270 --> 00:18:31.269
.خاليش کن تو توالت-
...عزيزم-

00:18:31.271 --> 00:18:32.604
!خاليش کن تو توالت

00:18:48.988 --> 00:18:50.421
!"مت"

00:19:12.278 --> 00:19:14.312
.تو خيلي ساده مرتکب چند تا خلاف شدي

00:19:14.314 --> 00:19:16.314
.آماده ام که يه مقدار ديگه هم انجام بدم

00:19:16.316 --> 00:19:19.317
،بخاطر اينکه دارم بهت ميگم
،اين قضيه الان تموم ميشه

00:19:19.319 --> 00:19:23.488
يا اينکه تو کسي هستي که
.ناپديد ميشه

00:19:31.797 --> 00:19:34.565
.به نظرت احترام ميذارم

00:19:50.683 --> 00:19:53.484
.ادامه بده

00:19:53.486 --> 00:19:54.919
.استفاده کن ازش

00:19:57.489 --> 00:20:00.625
تو اظهاراتت رو عليه پسرم
....پس ميگيري

00:20:03.929 --> 00:20:06.431
.يا اينکه ماشه رو ميکشي

00:20:08.100 --> 00:20:12.103
بخاطر اينکه اين تنها راهي هست
.که جلوي من رو ميگيره

00:20:51.476 --> 00:20:53.443
.صداي قلب گرفته بود
.کاملا مشخص بود که فشار روشه

00:20:53.445 --> 00:20:55.445
،دچار شکستگي جناق شده بود

00:20:55.447 --> 00:20:57.481
اطراف قلب و ريه هاش
،به شدت خون ريزي داشت

00:20:57.483 --> 00:20:58.582
تمام شواهد نشون ميداد که

00:20:58.584 --> 00:21:00.083
...بايد مايع اطراف قلب خالي

00:21:00.085 --> 00:21:01.985
.همينطوري خيلي حرف ميزني

00:21:01.987 --> 00:21:04.154
.سوال اين بود که چي ديدي

00:21:04.156 --> 00:21:08.525
،من يه دخترک رو ديدم که در خطر مردن بود

00:21:08.527 --> 00:21:09.926
...و احساس کردم که لازمه

00:21:09.928 --> 00:21:13.497
!احساس...بي احساس
.بايد بگي فکر کردم تا متقاعد کننده باشه

00:21:13.499 --> 00:21:17.534
...باشه. فکر کردم که

00:21:17.536 --> 00:21:21.872
ميدونستم که بايد کاري رو
،سريعتر انجام بدم

00:21:21.874 --> 00:21:23.173
...و اون کار

00:21:23.175 --> 00:21:25.776
.فقط سوالي که ازت پرسيده شده رو جواب بده

00:21:25.778 --> 00:21:29.146
.مو به مو توضيح نده و لبخند بزن

00:21:30.147 --> 00:21:30.750
.باشه

00:21:30.752 --> 00:21:33.617
.ادامه بده-
چي؟-

00:21:33.619 --> 00:21:35.018
.بخند، بذار ببينمش

00:21:35.020 --> 00:21:36.186
!اوه، "ماوچ" بيخيال

00:21:36.188 --> 00:21:37.821
!بذار ببينمش-
!ميتونم بخندم-

00:21:37.823 --> 00:21:40.557
.يالا! از خود راضي نباش، پشيمون وار باش

00:21:40.559 --> 00:21:45.629
.با خوش رويي و بي گناهي

00:21:48.566 --> 00:21:51.635
.بايد روش کار کنيم

00:21:54.038 --> 00:21:56.139
.من ميرم بخوابم پسرا

00:21:56.141 --> 00:21:59.743
.آره، چون داري آسفالت ميشي

00:22:01.746 --> 00:22:04.214
!اوه اوه-
.نه، مشکلي نيست-

00:22:04.216 --> 00:22:08.919
از کجا ميدوني؟-
.اين مدل راه رفتنِ "من با برنامه هستم" ميباشد-

00:22:22.667 --> 00:22:25.569
.شما راست ميگفتيد

00:22:25.571 --> 00:22:26.870
.ويت" من رو سر گردون کرده بود"

00:22:26.872 --> 00:22:29.606
.گذاشتم برسه بهم

00:22:29.608 --> 00:22:33.543
.نميذارم دوباره اتفاق بيفته

00:22:33.545 --> 00:22:34.911
.بايد کار کنم

00:22:34.913 --> 00:22:36.780
.به روند کاري هم اعتماد ميکنم

00:22:39.083 --> 00:22:42.719
.خب دوست دارم که به خدمت برگردم رئيس

00:22:51.562 --> 00:22:53.964
.خوش برگشتي

00:23:00.638 --> 00:23:02.606
....هي

00:23:02.608 --> 00:23:05.075
ايول، اون اينجاست پس؟

00:23:05.077 --> 00:23:07.077
خيلي خب خيلي خب
خيلي خب خيلي خب

00:23:07.079 --> 00:23:08.545
.لوس بازيش نکنيد ديگه

00:23:08.547 --> 00:23:10.647
.بيخيال دوستان، روز عاديه ديگه

00:23:10.649 --> 00:23:11.982
.همگي برگرديد سراغ کارتون

00:23:11.984 --> 00:23:14.851
.بريد بريد

00:23:19.892 --> 00:23:21.625
.کاميون 81، واحد موتور 51

00:23:21.627 --> 00:23:23.627
.گروه سوم، آمبولانس 61

00:23:23.629 --> 00:23:26.096
.آتش سوزي ساختمون
.اينديانا" شماره ي 28"

00:24:00.298 --> 00:24:03.233
.هي رئيس، آتش سوزي نا جوريه
.هيچکس نرفته تو

00:24:03.235 --> 00:24:04.601
،شعله ها از قسمت آسانسور ميزنه بيرون

00:24:04.603 --> 00:24:05.869
.از طبقه پنجم گسترش يافته

00:24:05.871 --> 00:24:07.904
.سرايدار رو پيدا کن
.به تعداد ساکنين احتياج دارم

00:24:07.906 --> 00:24:09.673
آسانسور اصلي چي؟

00:24:09.675 --> 00:24:10.941
خالي شده. داره با چند تا

00:24:10.943 --> 00:24:12.742
.سرنشينش مياد بيرون

00:24:19.784 --> 00:24:22.218
5تا آمبولانس ديگه و
.رئيس "هچر" تو راهن

00:24:22.220 --> 00:24:23.587
.ما بهشون احتياج پيدا ميکنيم

00:24:23.589 --> 00:24:25.255
.انتظار حداقل 5مصدوم وضعيت بحراني رو داريم

00:24:25.257 --> 00:24:27.057
نميتونيم منتظر "هچر" بشيم با
.اين همه مصدوم بدون واکنش

00:24:27.059 --> 00:24:28.124
.بايد دسته بندي بکنيم

00:24:28.126 --> 00:24:30.827
.انجامش بده، تو مسئول اينجايي

00:24:34.131 --> 00:24:36.032
.خيلي خب

00:24:36.034 --> 00:24:38.234
.آمبولانس 61 صحبت ميکنه
.دستور العمل يک سرويس اورژانس رو بهم بديد

00:24:38.236 --> 00:24:40.370
.هي رئيس-
.اون مشکلي براش پيش نمياد-

00:24:40.372 --> 00:24:42.672
.ميدونم ولي بقيه آدم ها کجان

00:24:42.674 --> 00:24:44.708
.هيچکس از اون سمت ديگه ي ساختمون بيرون نيومده

00:24:44.710 --> 00:24:47.711
،گروه سوم
.سمت غربيِ پلکان رو بررسي کنيد

00:24:47.713 --> 00:24:50.680
.در طبقه ي سوم هستيم. بايد راه بسته شده باشه

00:24:50.682 --> 00:24:51.848
.کپ" و "هدلي" سمت شرقي هستن"

00:24:51.850 --> 00:24:53.650
.برات "کيسي" و "کروز" و "ميلز" رو ميفرستم

00:24:53.652 --> 00:24:55.251
.بايد طبقاتي بالايي رو بررسي کنيم

00:24:55.253 --> 00:24:57.621
.به روي چشم

00:24:58.656 --> 00:25:00.657
!تُف به اين شانس

00:25:02.059 --> 00:25:04.094
تو حالت خوبه؟-
.آره-

00:25:04.096 --> 00:25:06.096
!"سورايد"

00:25:06.098 --> 00:25:08.765
.هي، دارم راه رو باز ميکنم

00:25:15.006 --> 00:25:16.706
هي! کسي اين پشت هست؟

00:25:16.708 --> 00:25:17.874
!هي

00:25:17.876 --> 00:25:19.676
.اونا نميتونن نفس بکشن

00:25:19.678 --> 00:25:22.879
.اون جا خيلي تاريکه
.يه سري تو هال هستن

00:25:23.982 --> 00:25:25.882
.اگر ميتونيد تکون بخوريد، راه بريد

00:25:25.884 --> 00:25:30.020
.آروم و يکنواخت
.بيرون امدادگر ها منتظرتونن

00:25:30.022 --> 00:25:32.389
.هي، من به اين ميرسم

00:25:32.391 --> 00:25:34.924
.منم ميرم بالاتر-
.باشه-

00:25:52.110 --> 00:25:55.211
.حداقل 4نفر با وضعيت بحراني براي اولويت بندي دارم

00:25:56.414 --> 00:25:59.082
.خيلي خب، يه بحراني ديگه داريم

00:25:59.084 --> 00:26:03.386
.شي" اين براي توئه"-
.باشه، دارمش-

00:26:03.388 --> 00:26:04.888
.خيلي خب

00:26:08.459 --> 00:26:09.926
.3تاي ديگه هم تو طبقه ششم هستن

00:26:09.928 --> 00:26:11.394
کسي سوخته؟-
.تو طبقه شش که نه-

00:26:11.396 --> 00:26:13.163
.ولي "کيسي" و "کروز" و "ميلر" بالاتر رفتن

00:26:13.165 --> 00:26:17.233
کپ" و "هدلي" همديگه رو"
.تو پلکان غربي ميبينيم

00:26:17.235 --> 00:26:19.369
.دريافت شد-
شما هم ميريد اون تو؟-

00:26:19.371 --> 00:26:21.304
.بايد برگردي پشت نوار کشي

00:26:21.306 --> 00:26:23.473
.ماوچ" اين بچه رو ببر تو جاي امن"

00:26:23.475 --> 00:26:26.409
.بيا رفيق

00:26:27.110 --> 00:26:28.421
.بايد لوله رو از گلوش کار بذاري

00:26:28.423 --> 00:26:29.245
.نميتونم، زيادي ورم کرده

00:26:29.247 --> 00:26:31.981
!پس گلوش رو بشکاف-
.قبلا انجامش ندادم-

00:26:31.983 --> 00:26:34.784
،داوسن" بايد گلوي اون زن رو سوراخ کني"

00:26:34.786 --> 00:26:36.786
.يا اينکه ميميره

00:26:43.728 --> 00:26:45.729
.خيلي خب، تيغ جراحي رو بهم بده

00:26:49.073 --> 00:26:51.941
کي اينجا مسئوله؟-
.خودم هستم-

00:26:51.943 --> 00:26:53.476
،شايد بخواي همچنان به نگاه کردن شونه ام ادامه بدي
(منظور دنبال درجه گشتنش هست)

00:26:53.478 --> 00:26:55.411
چون که اين قطعا
.خلاف هستش

00:27:01.385 --> 00:27:03.153
.لوله ي اندازه ي 5 بهم بده

00:27:08.258 --> 00:27:09.958
.کيسه

00:27:17.066 --> 00:27:20.002
.خيلي خب، با کيسه تنفس بده بهش

00:27:22.518 --> 00:27:23.752
.ريه هاش سالمن

00:27:23.754 --> 00:27:24.786
.سريع ترين راننده اي که داريم رو بده

00:27:24.788 --> 00:27:26.655
!آمبولانس آماده ي بعدي فورا

00:27:29.657 --> 00:27:32.424
.دريافت شد
.ماشين 816 به اولويت بندي پاسخ ميده

00:27:31.627 --> 00:27:34.596
.طبقه هفت کسي نيست

00:27:34.598 --> 00:27:35.697
.کيسي" طبقه ي هشتمه"

00:27:35.699 --> 00:27:38.667
.گرفتم. دارم ميرم بالا

00:27:46.075 --> 00:27:48.844
!آتش نشاني، صدا کنيد

00:27:53.483 --> 00:27:56.451
.يالا

00:27:56.453 --> 00:27:59.555
.يالا

00:27:59.557 --> 00:28:03.125
.کيسي" برگرد. برو عقب. نميتوني موفق بشي"

00:28:03.127 --> 00:28:05.127
.برگرد عقب. نميتوني

00:28:05.129 --> 00:28:08.197
.برگرد داخل خونه

00:28:08.199 --> 00:28:10.566
.کيسي"، برگرد"

00:28:10.568 --> 00:28:12.234
.بخوابيد رو زمين

00:28:14.871 --> 00:28:17.039
.کيسي" به علاوه ي دو نفر ديگه طبقه ي هشتمن"

00:28:17.041 --> 00:28:20.509
.نيرو هاي شرقي، سريع نردبون رو تکون بديد

00:28:20.511 --> 00:28:24.546
!ميدي! ميدي

00:28:24.548 --> 00:28:28.116
.مطمئن نيستم که بتونم چقدر بيرون نگهش دارم

00:28:34.907 --> 00:28:36.774
.طبقه ي 8 در دسترسه
.چاره اي نيست

00:28:36.776 --> 00:28:37.875
.نردبون تا جايي که ميتوني نزديک ببر

00:28:37.877 --> 00:28:39.711
."اگه مجبوري بچسب به ساختمون "کپ

00:28:39.713 --> 00:28:43.281
.راه خالي ميخوام به سمت گوشه ي شرقي

00:28:44.717 --> 00:28:46.784
اسمت چيه؟-
!"کورتيس"-

00:28:46.786 --> 00:28:49.954
.خيلي خب "کورتيس" بايد اين رو بذاري رو صورتش

00:28:49.956 --> 00:28:53.257
.مطمئن شو که خوب چِفتِ صورتش شده باشه

00:28:54.861 --> 00:28:57.762
.خوبه
.حالا ميخوام که اون پنجره رو باز کني

00:28:57.764 --> 00:28:59.764
.نميتونيم از پسش بر بيايم

00:28:59.766 --> 00:29:02.934
!بازش کن

00:29:10.909 --> 00:29:12.744
.ما 3نفر از طبقه هشتم داريم مياريم پايين

00:29:12.746 --> 00:29:15.847
به دو آمبولانس با خدمه کنار کاميون 81
.نياز داريم

00:29:15.849 --> 00:29:19.317
.دريافت شد، کاميون 81
...دو آمبولانس براتون

00:29:24.123 --> 00:29:25.456
."داريم دنبالت ميايم "کيسي

00:29:25.458 --> 00:29:28.092
،بهتره سريعترش کني
.خيلي داره بدجور ميشه

00:29:28.094 --> 00:29:31.395
خيلي خب، بهشون بگو تا
...سه ثانيه ديگه بايستن...دو

00:29:31.397 --> 00:29:33.431
...يک
!"خيلي خب "کورتيس-

00:29:33.433 --> 00:29:36.901
.مامانت رو بلند کن-
.يالا. تو اول برو-

00:29:38.937 --> 00:29:40.805
.خيلي خب، بيا بيرون

00:29:40.807 --> 00:29:43.241
.برگرد

00:29:52.017 --> 00:29:54.886
.کپ" بگيرش"-
.صبر کن-

00:29:54.888 --> 00:29:59.824
...خيلي خب، همينه
.آروم به عقب قدم بردار

00:30:01.126 --> 00:30:02.126
.يالا

00:30:02.128 --> 00:30:04.095
.نه تا وقتي که اون نرفته بيرون

00:30:04.097 --> 00:30:07.832
.يالا

00:30:07.834 --> 00:30:08.833
!اه

00:30:14.106 --> 00:30:15.807
.خيلي خب، نوبت توئه-
!عمرا-

00:30:15.809 --> 00:30:17.341
.نه تا وقتي که از محدوده خطر دور نشدي

00:30:17.343 --> 00:30:19.544
.تکون نميخورم، راه بيفت زود

00:30:19.546 --> 00:30:21.179
.باشه، دارم ميام

00:30:21.181 --> 00:30:23.014
.خيلي خب، بچسب به نردبون و سرت رو پايين نگه دار

00:30:36.361 --> 00:30:37.895
...نميتونم

00:30:39.431 --> 00:30:40.998
.نميتونم بيام بالا

00:30:41.000 --> 00:30:44.902
.تاب بخور

00:30:44.904 --> 00:30:47.972
.بازوم رو ... بازوم رو بگير

00:30:49.341 --> 00:30:50.608
.تاب بده خودت رو

00:30:56.615 --> 00:30:59.317
.يالا. دارمت

00:31:12.983 --> 00:31:14.517
"کپ"-
.ممنون رئيس-

00:31:14.519 --> 00:31:17.020
.هدلي"، کارت خوب بود"

00:31:17.022 --> 00:31:18.521
.رئيس

00:31:24.929 --> 00:31:26.830
نزديک بود ها، نه؟

00:31:26.832 --> 00:31:28.832
.بيشتر اوقات

00:31:28.834 --> 00:31:32.669
جدي؟

00:31:32.671 --> 00:31:36.606
،گوش کن، اگه "هالي" رو تو بيمارستان ديدي
.از اين قضيه چيزي بهش نگو

00:31:36.608 --> 00:31:40.910
باشه؟ اين روز ها به قدر کافي
.بهش استرس وارد کردم

00:31:40.912 --> 00:31:42.746
.باشه-
...هي-

00:31:42.748 --> 00:31:43.913
رئيس گفت که بايد براي

00:31:43.915 --> 00:31:45.148
.جلسه ات راه بيفتي

00:31:45.150 --> 00:31:47.083
کي جام رو پر ميکنه؟

00:31:47.085 --> 00:31:50.587
.کارکنان آموزش ديده ي دوره ي اورژانس
.موفق باشي

00:31:52.390 --> 00:31:54.491
.موفق باشي

00:31:54.493 --> 00:31:57.026
.اره، باشه

00:31:57.028 --> 00:31:59.429
مواظب مامانت باش، باشه؟

00:32:02.600 --> 00:32:05.034
!هي

00:32:05.036 --> 00:32:06.603
شما "کيسي" هستي؟

00:32:06.605 --> 00:32:08.505
!آره

00:32:17.515 --> 00:32:18.515
شما هموني هستي که با

00:32:18.517 --> 00:32:20.617
کارگاه "ويت" مشکل داره، درسته؟

00:32:20.619 --> 00:32:24.053
.آره، درسته

00:32:27.725 --> 00:32:29.959
.پسر ميتونم بهت کمک کنم

00:32:37.000 --> 00:32:38.634
.کورتيس" انجامش ميده"

00:32:38.636 --> 00:32:40.002
کِي؟ کجا؟-
.حالا-

00:32:40.004 --> 00:32:41.971
"همين حالاش زنگ زد "ويت
.و قرار گذاشت

00:32:41.973 --> 00:32:43.839
من آماده ش ميکنم وقتي که
.تيم فني داشت بهش ميکروفن ميبست

00:32:43.841 --> 00:32:45.674
.بعد ميتونيم بريم

00:32:45.676 --> 00:32:47.643
.حالا فقط يه شانس براي اين داريم

00:32:47.645 --> 00:32:50.379
.آخر کاره، پس به هيچکس هيچي نگيد

00:32:50.381 --> 00:32:52.014
.حتي به اسمش هم اشاره نکنيد

00:32:52.016 --> 00:32:53.782
.بخاطر اينکه "ويت" تو کل شهر آدم داره

00:32:53.784 --> 00:32:55.317
.بهتون خبر ميدم که چي شد

00:32:55.319 --> 00:32:56.352
.ميخوام که اونجا باشم

00:33:04.260 --> 00:33:07.863
.باشه، راه بيفت

00:33:12.208 --> 00:33:15.243
،"اتهاماتي که به شما وارد شده خانوم "داوسن

00:33:15.245 --> 00:33:17.212
.خيلي جدي و مشکل ساز هستند

00:33:17.214 --> 00:33:19.814
.ما کاملا مخالف هستيم قربان

00:33:19.816 --> 00:33:22.250
خانوم "داوسن" کاري رو انجام دادن که

00:33:22.252 --> 00:33:24.486
،که کاملا خارج از سطح توانايي قضاوت ايشون بوده

00:33:24.488 --> 00:33:26.859
و ممکن بود که جراحات کشنده اي به مريض
.ايشون وارد کنه

00:33:28.889 --> 00:33:33.560
براي يادآوري من، ممکنه که لطفا

00:33:32.411 --> 00:33:34.511
تمام اتهامات رو بلند بخونيد؟

00:33:34.413 --> 00:33:36.947
.فکر کنم چنين حقي داريم

00:33:36.949 --> 00:33:39.883
گابريلا داوسن" متهمن به اهمال"

00:33:39.885 --> 00:33:42.620
از قوانين و انجام رويه پزشکي که

00:33:42.622 --> 00:33:44.388
...ايشون هرگز براش آموزش نديده

00:33:44.205 --> 00:33:45.838
،نه، من اون کار رو آموزش ديدم

00:33:45.840 --> 00:33:47.406
،و دقيقا ميدونستم که دارم چيکار ميکنم

00:33:47.408 --> 00:33:48.607
.و اينکه چقدر زمان کم داشتيم

00:33:48.609 --> 00:33:50.743
،من همچنين در حال گذروندن کلاس هاي پيش پزشکي هستم

00:33:50.745 --> 00:33:52.778
...جايي که تمام رويه هاي مختلف رو دوباره خوندم

00:33:52.780 --> 00:33:54.080
.عذر ميخوام-
و منم دارم-

00:33:54.082 --> 00:33:56.182
،"گواهي خلبانيم رو ميگيرم خانوم "داوسن

00:33:56.184 --> 00:33:59.385
ولي اينطور نيست که بتونم
.بوئينگ 747 رو تو طوفان فرود بيارم

00:33:59.387 --> 00:34:01.153
.ولي مطمئناً تلاش ميکنيد اگه که در حال سقوط باشيد

00:34:01.155 --> 00:34:02.822
،شما خوش شانس بوديد که اون دختر زنده موند

00:34:02.824 --> 00:34:05.491
.وگرنه اتهامات جنايي عليه تون اعلام ميشد

00:34:05.493 --> 00:34:08.227
اگه که زندگي يه بچه رو نجات دادن
،حالا شده جرم جنايي

00:34:08.229 --> 00:34:10.262
پس شايد که اون قوانين مسخره تون
،بايد درست بشن

00:34:10.264 --> 00:34:14.400
.و آدم هاي نا بلدي قوانين رو نوشتن

00:34:17.637 --> 00:34:19.472
استراحت 10دقيقه اي؟

00:34:19.474 --> 00:34:21.574
!پنج دقيقه

00:34:21.576 --> 00:34:24.310
.تو حتي اتهامات رو هم يادت نبود

00:34:24.312 --> 00:34:29.281
.داشتم زمان ميخريدم-
چي؟ چرا؟-

00:34:29.283 --> 00:34:31.750
.ما آماده ايم

00:34:31.752 --> 00:34:34.854
...اه

00:34:34.856 --> 00:34:36.722
."سلام "مدلين

00:34:36.724 --> 00:34:37.890
متاسفم. ما دير کرديم؟

00:34:37.892 --> 00:34:40.559
لطفا به پرونده شاهدين

00:34:40.561 --> 00:34:43.796
.شماره ي 2و3و4 رو اضافه کنيد

00:34:47.767 --> 00:34:53.472
يه دليلي وجود داره که خلبان ها
.2تا چتر نجات ميبندن

00:35:12.926 --> 00:35:13.995
.خب اومدش

00:35:28.542 --> 00:35:29.742
چه خبرا جوونک؟

00:35:29.744 --> 00:35:32.811
کَيفَ احوال "وي"؟

00:35:32.813 --> 00:35:35.714
دشان" گفت که قضيه آتش نشانه"
.پول توشه

00:35:35.716 --> 00:35:38.617
.من ميخوامش-
بهت گفت که کي هستش؟-

00:35:38.619 --> 00:35:40.886
آره ولي اصلا برام مهم نيست

00:35:40.888 --> 00:35:43.255
.تا وقتي که صحبت از پول بکنه

00:35:43.257 --> 00:35:46.192
.اسمش "کيسي"ــه

00:35:46.194 --> 00:35:48.194
چقدر ميدي؟

00:35:48.196 --> 00:35:50.729
.بستگي به کارهايي که ميکني داره

00:35:50.731 --> 00:35:53.566
دشان" گفت که آدم هاش"
.5هزارتا براي زدنش گرفتن

00:35:53.628 --> 00:35:55.828
.من ميتونم براي هزارتا بيشتر بلاي بدتر سرش بيارم

00:35:55.830 --> 00:35:58.697
،داداش، تو به خوبي متوقفش کن
.من بهت دو هزارتا ميدم

00:35:58.699 --> 00:36:01.300
.داريمش؟ بگيريدش

00:36:04.871 --> 00:36:06.939
.اونا دنبال من نيومدن داداش

00:36:10.343 --> 00:36:11.443
.بذار دستات رو ببينم-
!تکون نخور-

00:36:11.445 --> 00:36:12.578
.يالا، بگيرش

00:36:13.813 --> 00:36:15.314
.آره، منو نگاه کن

00:36:20.587 --> 00:36:22.955
.دارمش، دارمش

00:36:28.995 --> 00:36:32.531
.تا وقتي که ميتوني لذت ببر

00:36:32.533 --> 00:36:35.601
.وارد بد بازي شدي

00:36:35.603 --> 00:36:37.870
!حالت گرفته شد جوونک

00:36:44.544 --> 00:36:46.545
.برو تو

00:36:48.782 --> 00:36:52.518
.گرفتم، خيلي خوبه

00:36:52.520 --> 00:36:54.320
.خيلي خوبه شنيدنش

00:36:54.322 --> 00:36:57.656
.آره، باشه. تو "شيندين" ميبينمت. خدافظ

00:36:57.658 --> 00:37:00.092
،ماوچ" بود، "داوسن" 3تا شيفت کاري معلق شد"

00:37:00.094 --> 00:37:01.427
.ولي ما براش فردا شب مهموني تعليق ميگيريم

00:37:01.429 --> 00:37:03.929
،خب چقدر جريمه شد

00:37:03.931 --> 00:37:04.930
2هزارتا؟

00:37:04.932 --> 00:37:06.398
.يه خرده بيشتر

00:37:06.400 --> 00:37:07.733
،ولي اگه ما نفري 20دلار بديم

00:37:07.735 --> 00:37:10.636
.شايد بتونيم.يه مقدار کمک حالش بشيم

00:37:10.638 --> 00:37:12.538
...يا

00:37:19.747 --> 00:37:24.016
و اين کار فوق العاده دوست داشتني
.نا تمومي هست

00:37:24.018 --> 00:37:27.419
.تقريبا کم مونده بود موقع نوشتن حرف "اُ" بميره

00:37:27.421 --> 00:37:30.089
.باور نکردنيه

00:37:30.091 --> 00:37:33.892
ميتوني يه لحظه صبر کني؟
ممنون رفيق. الو؟

00:37:33.894 --> 00:37:35.894
،سلام "سرج" حالت چطوره؟ گوش کن

00:37:35.896 --> 00:37:37.696
،بهت بعدا زنگ ميزنم

00:37:37.698 --> 00:37:39.898
.دارم يه خط ديگه با يه مشتري ديگه صحبت ميکنم

00:37:39.900 --> 00:37:41.367
،ولي اگه خسيس بازي در آورد

00:37:41.369 --> 00:37:43.502
.نقاشي مال توئه رفيق

00:37:43.504 --> 00:37:44.803
.خيلي خب، ممنون رفيق

00:37:44.805 --> 00:37:50.042
.الو؟ خيلي خب، 2هزارتا

00:37:50.044 --> 00:37:51.577
1500؟

00:37:51.579 --> 00:37:53.846
جدي ميخواي اينطوري بهم بي حرمتي کني؟

00:37:53.848 --> 00:37:55.647
ميخواي با 1000دلار سيلي بزني بهم؟

00:37:55.649 --> 00:37:56.815
...تو

00:37:56.817 --> 00:37:59.151
.قبول ميکنم

00:37:59.153 --> 00:38:01.053
.بفرماييد

00:38:01.055 --> 00:38:04.089
اين چيه؟-
.فقط بخورش-

00:38:05.859 --> 00:38:08.861
.تبريک به "داوسن". ميتونست بدتر باشه

00:38:08.863 --> 00:38:11.764
.ممنون، به سلامتي-
.به سلامتي-

00:38:14.000 --> 00:38:17.770
.ايولا! عجب چيزي بود

00:38:20.707 --> 00:38:22.941
."خيلي ممنون بخاطر کمکت "ماوچ

00:38:22.943 --> 00:38:24.510
.واقعا از پسش بر اومدي

00:38:24.512 --> 00:38:27.446
تو که... تو که درباره ي من نگران نبودي، بودي؟

00:38:27.448 --> 00:38:29.848
!اوه، نه اصلا

00:38:31.718 --> 00:38:34.953
توماس کينکيد"؟"

00:38:34.955 --> 00:38:36.488
.خيلي خب، منم ميفهممش

00:38:36.490 --> 00:38:37.756
...ميدونيد، نگاه کردن به نقاشي هاش

00:38:37.758 --> 00:38:39.124
...پير بشي جوون

00:38:39.126 --> 00:38:42.628
.ولي آره، اين هنره، اين ارزش پول رو داره

00:38:42.630 --> 00:38:44.129
ولي اين؟

00:38:44.131 --> 00:38:47.900
.تنبيه جوامع متمدن هستش پسر

00:38:47.902 --> 00:38:50.769
"چين اُ ليکس" رفقا! "چين اُ ليکس"

00:38:50.771 --> 00:38:51.904
.اونجا جايي هست که ميتونيد منو پيدا کنيد

00:38:51.906 --> 00:38:54.606
الو؟

00:38:54.608 --> 00:38:58.210
.باشه، خوبه. ما براتون مياريمش بيرون

00:38:58.212 --> 00:39:00.612
.خريدار بود. اينجاست

00:39:00.614 --> 00:39:05.217
.تمومش کنيم-
.من بهش دست نميزنم-

00:39:05.219 --> 00:39:07.519
"چين اُ ليکس"

00:39:07.521 --> 00:39:10.055
.هي بچه ها، بهتون کمک ميکنم-
."هي، مرسي "داوسن-

00:39:10.057 --> 00:39:13.792
."مرسي "دي

00:39:17.130 --> 00:39:18.497
.من هيچي نميپرسم

00:39:18.499 --> 00:39:20.032
.هيچي نديدم، اصلا نديدمش

00:39:20.034 --> 00:39:21.567
!من بهت کتاب پرت ميکنم

00:39:24.104 --> 00:39:26.004
سلام-
سلام-

00:39:26.006 --> 00:39:26.905
سلام-
سلام-

00:39:26.907 --> 00:39:28.974
.شنيدم قضيه "ويت" رو

00:39:28.976 --> 00:39:30.142
بلاي بدتري نسبت به من سرش اومد، ها؟

00:39:30.144 --> 00:39:33.579
.چاه کن تَهِ چاهه عزيزم، تَهِ چاهه

00:39:33.581 --> 00:39:35.147
.خب پس اومدي جاي درستي

00:39:35.149 --> 00:39:37.816
.ميتوني دوستم "پيتر ميلز" رو اونور بار ببيني

00:39:37.818 --> 00:39:39.918
.اوه، آره. تو هم کار درستي انجام دادي

00:39:39.920 --> 00:39:42.221
اوه، ممنون. چه ضد اعتماد به نفسي، نه؟

00:39:42.223 --> 00:39:43.922
.ميتوني باهاش کنار بياي

00:39:43.924 --> 00:39:45.824
هيچ راهي هست که "ويت" از اين قضيه قصر در بره؟-
!اصلا راه نداره-

00:39:45.826 --> 00:39:49.161
صحبت از راه شد، راه نوشيدني ها از کدوم وره؟-

00:39:49.163 --> 00:39:52.998
!از اونوره

00:39:53.000 --> 00:39:53.999
هالي" کجاست؟"

00:39:54.001 --> 00:39:57.202
.مياد اينجا

00:39:57.204 --> 00:40:00.906
.واقعا برات خوشحالم-
.منم همينطور براي تو-

00:40:02.609 --> 00:40:06.245
.هي، بيا اينجا

00:40:06.247 --> 00:40:07.746
.سلام

00:40:07.748 --> 00:40:09.915
.خوشحالم که تموم شد

00:40:09.917 --> 00:40:12.985
.تموم شد، ممنون بخاطر همه چيز رئيس

00:40:15.890 --> 00:40:20.125
شما ... مست... هستيد... رئيس؟

00:40:20.127 --> 00:40:21.693
!عاوره، يه خرده

00:40:21.695 --> 00:40:23.862
.منم چند لحظه ديگه بهتون ميپيوندم

00:40:23.864 --> 00:40:26.231
.خوبه. خوشحالم که ميشنومش

00:40:26.233 --> 00:40:28.600
.فقط ازش بپرس-
!تو-

00:40:28.602 --> 00:40:30.035
.فکر ميکنه که من فضولي ميکنم

00:40:30.037 --> 00:40:31.770
چطور فکر ميکني که من اينکارو ميکنم؟

00:40:31.772 --> 00:40:34.006
.بيا اومدش-
.اون فکر ميکنه که من عوضيم-

00:40:34.008 --> 00:40:35.641
ميشه براي من انجامش بدي؟

00:40:35.643 --> 00:40:39.044
!"پيتر ميلز"-
.سلام ستوان-

00:40:39.046 --> 00:40:41.013
چه خبرا؟-
.مهموني خوبيه-

00:40:41.015 --> 00:40:43.849
.ممنون که ميزبانموني-
.خواهش، کاري نبود-

00:40:43.851 --> 00:40:45.050
.و خيلي جاي باحاليه

00:40:45.052 --> 00:40:47.920
و اينکه چه غذا هايي شما ها سرو ميکنيد؟

00:40:47.922 --> 00:40:51.189
.خب ناهار، پس غذاي ناهار

00:40:51.191 --> 00:40:57.329
اوه، هي، آم! خواهرت "اليسه" هم امشب اينجاست؟

00:40:57.331 --> 00:41:00.165
.نه، با دوستاش رفته بيرون

00:41:00.167 --> 00:41:04.102
.اوه، خيلي خب

00:41:08.207 --> 00:41:11.643
.ممنون

00:41:14.047 --> 00:41:16.582
.به سلامتي

00:41:16.584 --> 00:41:18.584
.به سلامتي

00:41:20.987 --> 00:41:23.956
.اوه، "هالي اينجاست

00:41:25.725 --> 00:41:29.061
.سلام

00:41:29.063 --> 00:41:30.662
.تموم شد

00:41:30.664 --> 00:41:32.864
.حالا ديگه مشکلي نداريم

00:41:35.735 --> 00:41:38.203
.ديگه خوبيم

00:41:38.542 --> 00:41:58.542
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.