﻿WEBVTT

00:00:02.484 --> 00:00:03.333
برگرد

00:00:03.666 --> 00:00:05.166
بخوابيد زمين

00:00:05.934 --> 00:00:08.301
آنچه گذشت ...

00:00:08.302 --> 00:00:10.169
کيسي،نبايد ميزاشتي اندي از پنجره رد بشه

00:00:10.170 --> 00:00:11.604
ميدوني چيه ؟
واقعا دارم از اين کارات

00:00:11.605 --> 00:00:12.972
خسته ميشم
اصلا مهم نيست

00:00:12.973 --> 00:00:13.972
که خسته شدي
هي!

00:00:13.973 --> 00:00:15.941
اين دشمني بايد متوقف بشه

00:00:15.942 --> 00:00:17.609
کمد اندي رو تميز کردم

00:00:17.610 --> 00:00:21.145
چهارده سال توي اين ايستکاه بود
و همش تو اين جعبه جا شد

00:00:21.146 --> 00:00:24.146
کلي

00:00:25.615 --> 00:00:27.348
لعنتي،زدم به قلب

00:00:27.349 --> 00:00:28.683
آروم بکش بيرون

00:00:28.684 --> 00:00:29.984
کدوم يکي از شما يه سوزن کرد تو قلب اون بچه هه؟

00:00:29.985 --> 00:00:31.385
من کاري که بايد ميکردم رو کردم

00:00:31.386 --> 00:00:32.819
ميدوني نماينده اتحاديتون کيه؟

00:00:32.820 --> 00:00:34.154
چي؟

00:00:34.155 --> 00:00:35.622
گوش کن ، فردا شب داريم ميريم

00:00:35.623 --> 00:00:37.523
بيرون
اگه ميخواي تو و هالي هم بيايد...

00:00:37.524 --> 00:00:38.990
دوست داريم
ولي ميخوايم باهم باشيم،فردا رو

00:00:38.991 --> 00:00:40.825
به نظر خوب مياد

00:00:40.826 --> 00:00:43.027
من يه پزشکم ،نميتونم الان يه خانواده رو تشکيل بدم

00:00:43.028 --> 00:00:44.862
کاملا واضح گفتي

00:00:46.964 --> 00:00:50.165
هرمن ،ميريم طبقه بالا و از اونجا ميايم پايين

00:00:52.435 --> 00:00:54.601
احتمالا جراحت داخلي ديده

00:00:54.602 --> 00:00:57.470
انجامش بده

00:01:00.907 --> 00:01:03.741
خوب بچه ها.
بيايد هرکجا که دوست داريد بريم

00:01:03.742 --> 00:01:06.077
سلام،هدر!
سلام

00:01:06.078 --> 00:01:08.045
سلام ،بچه ها
باشه

00:01:08.046 --> 00:01:11.246
باشه بچه ها بريد داخل

00:01:11.247 --> 00:01:13.682
هي.
اوضات چطوره؟

00:01:13.683 --> 00:01:15.516
من خوبم،کلي

00:01:15.517 --> 00:01:18.485
بايد برم داخل
اا،هي...

00:01:18.486 --> 00:01:21.254
صبر کن من...
ميخواستم بيام و....

00:01:21.255 --> 00:01:24.423
واسه خودت نگه دار

00:01:24.424 --> 00:01:26.490
ببين،من و اندي ...

00:01:26.491 --> 00:01:28.192
تمومش کن

00:01:28.193 --> 00:01:31.260
اندي اگه بخاطر تو نبود

00:01:31.261 --> 00:01:34.130
هيچ وقت آتش نشان نمي شد

00:01:47.074 --> 00:01:48.673
بلوتوث؟

00:01:48.674 --> 00:01:50.374
مگه بهت نگفتم هيچي رو به برق نزن
ببين چي کار کردي

00:01:50.375 --> 00:01:52.143
ميدوني ساعت چنده؟

00:01:52.144 --> 00:01:55.378
ميخواي بازي کني آقاي
آتيش درست کن؟

00:01:55.379 --> 00:01:57.047
به چي نگاه ميکنيد؟

00:01:57.048 --> 00:01:58.413
بهتره براش دعا کنيد

00:01:58.414 --> 00:01:59.748
ميدوني چيه
تو يه دنيا دردسر افتادي

00:01:59.749 --> 00:02:01.617
بوي آتيش حاصل از روغن مياد

00:02:01.618 --> 00:02:02.783
ما کپسول رو مياريم

00:02:02.784 --> 00:02:04.986
ميريم به پشت بوم که اگه نياز شد
هواکش ايجاد کنيم

00:02:06.887 --> 00:02:09.388
خانوم!
ترسو،مگه نيستي؟

00:02:09.389 --> 00:02:11.289
بزار بيان تو،احمق

00:02:11.290 --> 00:02:13.158
اميدوارم بيارنت بيرون مثل يه

00:02:13.159 --> 00:02:15.192
حيوون زشت شده باشي

00:02:18.896 --> 00:02:21.764
آقا،شما بايد از اونجا بيايد بيرون

00:02:21.765 --> 00:02:23.132
همش همين

00:02:23.133 --> 00:02:24.266
خاموشش کن

00:02:24.267 --> 00:02:25.934
واسه هيچي ماشين رو روشن کرديم

00:02:31.404 --> 00:02:32.972
يالا رفيق،بايد بياي بيرون

00:02:32.973 --> 00:02:34.940
نميتونم
ازتون درخواست نکردم

00:02:34.941 --> 00:02:38.308
بشقابم آتيش گرفت
صاحب خونم منو ميکشه

00:02:38.309 --> 00:02:40.544
من جايي ندارم که برم

00:02:40.545 --> 00:02:44.580
نميتونم برم
نميتونم،نميتونم

00:02:53.487 --> 00:02:55.355
خانوم،اينجا مال شماست

00:02:55.356 --> 00:02:57.422
درست فهميدي

00:02:57.423 --> 00:02:58.924
ماکروفر شما توي زير زمينه؟

00:02:58.925 --> 00:03:00.492
اه،مشکلش چيه؟

00:03:00.493 --> 00:03:03.460
گرماي حاصل از سيم باعث شروع آتش سوزي شده

00:03:03.461 --> 00:03:05.062
ايجا ممکن بود با خاک يکسان بشه

00:03:05.063 --> 00:03:06.262
اگه اين مرد نبود

00:03:06.263 --> 00:03:08.665
اون يه قهرمانه

00:03:08.666 --> 00:03:11.599
آقا،ميخواستم بگم

00:03:11.600 --> 00:03:14.635
رفتاري با اين شجاعت رو
تا حالا نديده بودم

00:03:20.239 --> 00:03:21.807
بيا اينجا

00:03:21.808 --> 00:03:24.842
خيلي نگرانت بودم

00:03:29.180 --> 00:03:30.280
هي!کانديداي ورود

00:03:30.281 --> 00:03:32.548
يه دستت به نردبون باشه،داوطلب

00:03:32.549 --> 00:03:34.382
برام مهم نيست که داري يه گاوي رو حمل ميکني

00:03:34.383 --> 00:03:35.650
اونجوري لم بدي ممکنه که کشته شي

00:03:35.651 --> 00:03:37.551
باشه کلي،فهميدش

00:03:37.552 --> 00:03:39.419
آره،بهتره فهميده باشه

00:03:45.693 --> 00:03:49.294
درست ميگه،هميشه يه دستت به ميله باشه

00:03:49.295 --> 00:03:51.327
باشه

00:03:53.030 --> 00:03:56.431
چهارشنبه  ديگه ميتوني جاي من شيفت بدي؟

00:03:56.432 --> 00:03:58.567
باشه
يه کاري دارم

00:03:58.568 --> 00:04:02.937
خوبه
باشه

00:04:02.938 --> 00:04:06.605
هي
هي

00:04:06.606 --> 00:04:08.639
يه چيزي ميخوام

00:04:11.543 --> 00:04:17.577
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:18.082 --> 00:04:19.648
اين آخرين دفعست

00:04:19.649 --> 00:04:21.483
باشه
جدي ميگم

00:04:21.484 --> 00:04:23.884
باشه

00:04:41.868 --> 00:04:43.238
قضيه اين بزغاله چيه؟

00:04:43.311 --> 00:04:45.310
چيه؟

00:04:45.311 --> 00:04:46.879
سمبل کاميون ??

00:04:46.880 --> 00:04:49.014
يا هرچي که بهش ميگن
يه بزغالست

00:04:49.015 --> 00:04:50.814
يه بزغاله جنگجوه

00:04:50.815 --> 00:04:53.817
آره اونا سگاي سه سري دارن

00:04:53.818 --> 00:04:58.088
که نگهبان دروازه هاي جهنمن
مال ما يه بزغالست

00:04:58.089 --> 00:04:59.121
مرد

00:05:03.224 --> 00:05:05.192
صبح بخير
صبح بخير

00:05:05.193 --> 00:05:06.960
هي

00:05:06.961 --> 00:05:09.528
بچه هاي دارن چطورن؟
با هيتر صحبت کردي؟

00:05:09.529 --> 00:05:13.497
اره،همنجور که انتظار ميرفت رو به راهند

00:05:13.498 --> 00:05:16.533
ديديشون؟
آره

00:05:16.534 --> 00:05:19.835
شنيدم واسه کباب درست کردن ميان

00:05:19.836 --> 00:05:21.303
خوبه

00:05:21.304 --> 00:05:23.405
آره

00:05:32.545 --> 00:05:33.979
هي رئيس ،يه دقيقه وقت داري؟

00:05:33.980 --> 00:05:35.446
حتما ،کلي

00:05:35.447 --> 00:05:38.016
ميخوام اين ماه يکم بيشتر شيفت بدم

00:05:38.017 --> 00:05:39.050
شنبه چطوره؟

00:05:39.051 --> 00:05:40.284
شنبه روز کبابه

00:05:40.285 --> 00:05:42.052
من قبلا بودم

00:05:42.053 --> 00:05:44.119
اصلا نميشه
همه هستند

00:05:44.120 --> 00:05:45.788
رئيس من واقعا به پولش نياز دارم

00:05:45.789 --> 00:05:48.355
ماه ديگه درخواست بده

00:05:51.693 --> 00:05:54.193
باشه
باشه

00:05:57.631 --> 00:05:59.497
اه،آره

00:05:59.498 --> 00:06:01.832
از هميشه سودش بيشتره!

00:06:01.833 --> 00:06:04.401
دروغ نميگه
ما اونجاييم وقتي بهمون غذا ميدي

00:06:04.402 --> 00:06:07.236
هي پيتر ميلز چيزي در مورد طرف داراي
آتش نشان ها ميدوني؟

00:06:07.237 --> 00:06:10.640
داف ها مثل مگس که سمت عسل ميره
به سمت آتش نشان ها جذب ميشند

00:06:10.641 --> 00:06:12.474
زنبور اوتيس ،زنبور

00:06:12.475 --> 00:06:14.675
حالا هرچي
هنوز ما عسليم

00:06:14.676 --> 00:06:18.210
هي ستوان،چرا ما رو کاميونمون عکس
بزغاله داريم

00:06:18.211 --> 00:06:22.147
خيلي سال پيش اولين آتيش خاموش کردن
کاميون ??

00:06:22.148 --> 00:06:24.149
در يه مزرعه اي از بزغاله ها بوده

00:06:24.150 --> 00:06:25.950
واقعا
اهوم

00:06:25.951 --> 00:06:27.919
نه.قبلا تو ايستگاه بزغاله داشتند

00:06:27.920 --> 00:06:29.486
که ديگه نياز نباشه چمن ها رو
هرس کنند

00:06:29.487 --> 00:06:33.888
من فکر ميکردم اين کار رو کانديده ها ي
جديد انجام ميدند

00:06:34.990 --> 00:06:36.858
دود خور اومده!

00:06:36.859 --> 00:06:38.291
امکان نداره

00:06:40.762 --> 00:06:43.128
هي!
هي ، هرمن!

00:06:45.165 --> 00:06:47.898
هي!

00:06:47.899 --> 00:06:49.700
خوش اومدي

00:06:49.701 --> 00:06:52.469
يا مسيح ،مرد

00:06:54.304 --> 00:06:58.874
يه عصب رو از پام در آوردن
شايد ديگه نتونم راه برم

00:06:58.875 --> 00:07:01.476
کانديدا،يه صندلي براش بيار

00:07:05.512 --> 00:07:07.713
ممنون،بچه جون

00:07:07.714 --> 00:07:11.716
اه،واو،واو واو
يه ثانيه صبر کنيد رفقا

00:07:11.717 --> 00:07:15.352
هيچ کدوم از بچه هاي من يا زنم و خانوادش
اين اطراف هستند

00:07:15.353 --> 00:07:17.488
نه،چرا؟

00:07:17.489 --> 00:07:18.553
چي؟

00:07:21.056 --> 00:07:22.724
خوب شدم

00:07:22.725 --> 00:07:24.558
اوه،خوب شدم

00:07:24.559 --> 00:07:26.827
حتما چون با خانواده زنم زندگي ميکنم

00:07:26.828 --> 00:07:28.027
منو به اين روز انداخته بود

00:07:29.463 --> 00:07:32.330
اه،خيلي خوب
اونقدر ها هم خوب نشدم

00:07:32.331 --> 00:07:33.866
آماده اي که برگردي؟
آره

00:07:33.867 --> 00:07:35.032
خوشحالم که برگشتي ،هرمن

00:07:35.033 --> 00:07:36.300
وقتي تو هستي اينجا حال و هوا بهتره

00:07:36.301 --> 00:07:37.801
ممنونم ،رئيس

00:07:37.802 --> 00:07:40.637
بعدا جلسه ي آموزشي خواهيم داشت

00:07:40.638 --> 00:07:43.539
در مورد اتفاقي که ماه قبل افتاد

00:07:43.540 --> 00:07:45.374
انتظار دارم همتون اونجا باشيد

00:07:45.375 --> 00:07:49.477
اوه يه چيز ديگه
ايشون نيکي رودکوسکي هستند

00:07:49.478 --> 00:07:50.910
سلام!

00:07:50.911 --> 00:07:52.812
اون با ماست تا به مسايل دستمزدي

00:07:52.813 --> 00:07:54.113
اينجا رسيدگي کنه

00:07:54.114 --> 00:07:55.714
پدرش يکي از دوستاي قديمي منه

00:07:55.715 --> 00:07:57.148
ما با هم تو نيروي دريايي خدمت ميکرديم

00:07:57.149 --> 00:07:58.817
پس شما با اون مثل

00:07:58.818 --> 00:08:01.418
خواهر خودتون رفتار ميکنيد

00:08:05.322 --> 00:08:06.589
ممنون که منو بين خودتون قبول کرديد

00:08:06.590 --> 00:08:08.623
خوش اومدي
چک هاي مارو گند نزن توش

00:08:08.624 --> 00:08:09.991
اول و پانزدهم

00:08:09.992 --> 00:08:11.059
اوه، حتما

00:08:14.029 --> 00:08:16.663
حادثه،چند تا زخمي

00:08:16.664 --> 00:08:21.766
گروه نجات سه ، کاميون 81
ماشين ?? و آمبولانس 61

00:08:40.180 --> 00:08:41.280
چه خبره؟

00:08:41.281 --> 00:08:42.681
پي ساختمان ريخت

00:08:42.682 --> 00:08:45.450
و سه نفر هم تو زيرزمين گير افتادند

00:08:45.451 --> 00:08:47.419
من يه لوله دو و نيم اون بالا ميخوام

00:08:47.420 --> 00:08:50.087
انجامش ميدم
بزن بريم

00:08:57.493 --> 00:08:59.193
اونجاست
اونا اون پايين هستند

00:08:59.194 --> 00:09:01.228
خيلي خوب

00:09:09.269 --> 00:09:11.002
آتيشي وجود نداره

00:09:11.003 --> 00:09:13.703
اما لوله دو ونيم رو از نردبان ميفرستيم بره پايين

00:09:13.704 --> 00:09:15.738
بچه ها ،عجله کنيد

00:09:25.880 --> 00:09:27.813
شيلنگ ها رو بيار اين بالا

00:09:42.159 --> 00:09:44.092
خوبه

00:09:51.966 --> 00:09:53.865
حالا آب رو باز کن

00:09:59.704 --> 00:10:00.737
باشه

00:10:08.043 --> 00:10:09.077
خوبه

00:10:14.216 --> 00:10:16.548
حسابي گير افتاده
ولي فکر کنم خوب باشه

00:10:16.549 --> 00:10:18.550
فکر کنم نبايد تکونش بديم

00:10:18.551 --> 00:10:20.651
داوسن ، اون پاييني
به گوشم

00:10:20.652 --> 00:10:22.853
اين بالا بهت نياز داريم
يالا

00:10:24.989 --> 00:10:27.023
شي و داوسن دارن ميان پايين

00:10:31.994 --> 00:10:34.561
اوه ، اين اولين باره

00:10:34.562 --> 00:10:35.629
من اين پايينم

00:10:35.630 --> 00:10:37.930
من اين زيرم

00:10:37.931 --> 00:10:40.233
گرفتمت ، گرفتمت

00:10:40.234 --> 00:10:41.933
ميتوني بشيني؟
آره

00:10:41.934 --> 00:10:43.335
باباي پيتر اون پايينه

00:10:43.336 --> 00:10:45.504
صداش رو شنيدم
ولي نتونستم ببينمش

00:10:45.505 --> 00:10:47.470
بيارش بيرون

00:10:50.007 --> 00:10:51.773
پيتر؟

00:10:51.774 --> 00:10:54.510
ميدونستم امروز روز بديه

00:10:54.511 --> 00:10:57.077
به زنم گفتم يه چيزايي رو حس ميکنم

00:10:57.078 --> 00:10:58.179
صدمه ديدي؟

00:10:58.180 --> 00:11:01.748
نميتونم نفس بکشم ،نميتونم تکون بخورم

00:11:05.018 --> 00:11:08.153
خيلي خوب،ما مياريمت بيرون

00:11:08.154 --> 00:11:11.756
سه تا کلنگ و يه اره ميخوام

00:11:11.757 --> 00:11:13.190
خيلي خوب
عجله کن. خيلي خوب

00:11:13.191 --> 00:11:14.490
از زير بگير...کمک کن بکشمش

00:11:14.491 --> 00:11:15.491
گرفتي؟

00:11:15.492 --> 00:11:16.793
بکشيدش بالا

00:11:18.862 --> 00:11:20.895
خيلي خوب

00:11:22.563 --> 00:11:23.697
خيلي خوب
مراقب چوب باش

00:11:23.698 --> 00:11:25.966
خوبه،منون

00:11:25.967 --> 00:11:28.634
اوضاعت اون پايين چطوره ،پيتر؟

00:11:28.635 --> 00:11:30.803
بهترم

00:11:30.804 --> 00:11:32.971
من ميرم پايين

00:11:32.972 --> 00:11:34.505
اونجا ناپايداره

00:11:34.506 --> 00:11:36.973
مگه ما هستيم؟

00:11:36.974 --> 00:11:38.141
سوراخ رو گشادش کنيد
اما آماده باشيد

00:11:38.142 --> 00:11:40.276
تا برگرديد عقب
اگه آوار جابجا شد

00:11:43.112 --> 00:11:44.279
بله

00:12:00.324 --> 00:12:02.793
خيلي بد نيست،نه؟

00:12:14.554 --> 00:12:15.780
اسمت پيتره

00:12:17.137 --> 00:12:18.436
ميتوني پات رو تکون بدي؟

00:12:18.437 --> 00:12:22.173
نه ، نيم ساعته حتي نمي تونم حسش کنم

00:12:28.111 --> 00:12:29.311
بقيه بدنت چي؟

00:12:29.312 --> 00:12:31.346
نمي تونم خوب نفس بکشم

00:12:35.150 --> 00:12:37.450
باشه،باشه

00:12:37.451 --> 00:12:40.353
فقط پام رو در بيار
خوب ميشم

00:12:40.354 --> 00:12:42.487
خيلي خوب،ما مياريمت بيرون

00:12:44.089 --> 00:12:45.689
يه لطفي بهم بکن

00:12:45.690 --> 00:12:47.892
بگو؟

00:12:47.893 --> 00:12:50.660
بهم دروغ نگو

00:12:50.661 --> 00:12:54.362
عادلانست. فکر ميکنم
خون ريزي داخلي داري

00:12:54.363 --> 00:12:57.865
پات حداقل مشکلات هستش

00:12:57.866 --> 00:12:59.799
کيسي!
بايد اين سوراخ رو بازش کنيم

00:12:59.800 --> 00:13:01.668
باشه

00:13:16.079 --> 00:13:18.446
دووم بيار. ما برميگردونيمت پيش همسرت

00:13:18.447 --> 00:13:20.015
آره ،حتما

00:13:20.016 --> 00:13:22.482
ميگي نميتونم چيزي رو ازت قايم کنم

00:13:22.483 --> 00:13:24.351
ميگم
من اينجا گير کردم

00:13:24.352 --> 00:13:27.520
داري حرف ميزني و نفس ميکشي
اين خودش خوبه

00:13:27.521 --> 00:13:29.522
واو

00:13:29.523 --> 00:13:30.555
ادامه بده

00:13:32.891 --> 00:13:33.991
سورايد؟

00:13:33.992 --> 00:13:36.660
خوبم
داوسن رو بگو بياد

00:13:36.661 --> 00:13:38.695
داوسن

00:13:41.031 --> 00:13:42.464
اينجام

00:13:42.465 --> 00:13:44.032
پاي پايينيش گر کرده و
خون ريزي داخلي داره

00:13:44.033 --> 00:13:45.166
راهي نيست که آزادش کني؟

00:13:45.167 --> 00:13:47.935
نه

00:13:47.936 --> 00:13:50.102
به غير از اون همه چي خوبه

00:13:51.404 --> 00:13:52.572
خيلي خوب ، من درخواست
يه جراح آسيبي رو ميدم

00:13:52.573 --> 00:13:53.705
چقدر طول ميکشه

00:13:53.706 --> 00:13:55.807
نمي دونم

00:13:57.176 --> 00:13:58.909
و يه جراح آسيبي چيکار ميکنه

00:13:58.910 --> 00:14:00.678
که شما نمي تونيد

00:14:00.679 --> 00:14:02.678
پات رو قطع ميکنه

00:14:04.513 --> 00:14:07.014
آمبولانس 61
به خط پنج پزشکي

00:14:07.015 --> 00:14:08.382
بله آمبولانس 61

00:14:08.383 --> 00:14:10.718
ما به يه جراح آسيبي براي قطع عضو
احتمالي نياز داريم

00:14:13.454 --> 00:14:14.988
بکش

00:14:18.290 --> 00:14:20.857
خيلي خوب

00:14:22.393 --> 00:14:23.727
اسمت چيه؟

00:14:23.728 --> 00:14:26.195
سورايد،کلي

00:14:26.196 --> 00:14:28.030
اما همه بهم ميگن سورايد

00:14:28.031 --> 00:14:31.700
کلي. ازدواج کردي؟

00:14:31.701 --> 00:14:33.666
نه

00:14:33.667 --> 00:14:37.403
خيلي لفطش نده

00:14:37.404 --> 00:14:39.537
اسم زنم جورجيه

00:14:39.538 --> 00:14:42.473
پدرش دلش پسر ميخواست
ما همش دختر دار ميشديم

00:14:42.474 --> 00:14:46.343
يه آرايشگاه تو خيابان ما هست

00:14:46.344 --> 00:14:47.811
به اسم هريس و پسران

00:14:47.812 --> 00:14:49.245
آقاي هريس اسم رو اين گذاشته

00:14:49.246 --> 00:14:51.412
وقتي که زنش اولين بچه رو حامله بود

00:14:51.413 --> 00:14:52.747
و آخرش پنج بار دختر دار شد

00:14:55.350 --> 00:14:57.084
خيلي خوب ، آروم باش

00:15:00.587 --> 00:15:03.522
يه رگ پيدا کن و اين سرم رو بهش بزن

00:15:03.523 --> 00:15:04.824
چقدر ديگه جراح مياد

00:15:04.825 --> 00:15:07.057
پانزده دقيقه ديگه

00:15:07.058 --> 00:15:10.159
کلي؟
بله

00:15:10.160 --> 00:15:12.128
ما واسه جراح وقت نداريم

00:15:12.129 --> 00:15:15.097
بايد خودت اين کار رو بکني

00:15:15.098 --> 00:15:17.265
و پام روقطع کني

00:15:17.266 --> 00:15:19.466
منو از اينجا ببري بيرون
ببري خونم

00:15:22.469 --> 00:15:24.469
به جراح بگو عجله کنه

00:15:24.470 --> 00:15:27.705
با هلي کوپتر بياريدش

00:15:32.710 --> 00:15:35.345
خوب ميشي

00:15:35.346 --> 00:15:37.179
سورايد،بايد از اينجا بريم عقب

00:15:40.850 --> 00:15:43.416
راست ميگه

00:15:43.417 --> 00:15:44.952
برو

00:15:48.588 --> 00:15:51.356
کيسي من اره ميخوام

00:15:51.357 --> 00:15:53.658
ميل يه اره بده

00:15:53.659 --> 00:15:55.358
هي پيتر

00:15:55.359 --> 00:15:57.861
بله من هنوز
اينجام

00:15:57.862 --> 00:16:00.328
درباره جرجي بگو

00:16:01.998 --> 00:16:06.134
من با بالا تر از خودم ازدواج کردم

00:16:07.803 --> 00:16:09.536
بهترين شخصي که ميتونست نصيبم شه

00:16:09.537 --> 00:16:11.270
بچه اي هم داري؟

00:16:11.271 --> 00:16:15.106
نه،سعيمون رو کرديم

00:16:15.107 --> 00:16:17.142
سورايد

00:16:27.248 --> 00:16:30.250
کلي؟
بله

00:16:34.989 --> 00:16:38.791
تلفن داري؟

00:16:48.165 --> 00:16:49.931
داوسن اون اينجاست

00:16:49.932 --> 00:16:51.966
جراح آسيبي داره مياد

00:16:58.905 --> 00:17:01.940
تو ريکاوريه الان

00:17:58.782 --> 00:18:02.282
داوسن،شاي بياين اينجا
يه جيزي براتون داريم

00:18:02.283 --> 00:18:04.684
يالا بجنبيد
بياريدش برون و بازش کنيد

00:18:06.053 --> 00:18:08.687
واو

00:18:08.688 --> 00:18:10.355
مشخصا استعداد هنر مندانشون رو

00:18:10.356 --> 00:18:11.356
رو از مادرشون به ارث بردند

00:18:11.357 --> 00:18:13.125
خيلي دوست داشتنيه

00:18:13.126 --> 00:18:15.392
هي بچه ها اينا
خانوم هايي هستند که جونم رو نجات دادند

00:18:15.393 --> 00:18:16.426
يالا براشون دست بزنيد

00:18:16.427 --> 00:18:18.795
آره ، آره

00:18:18.796 --> 00:18:21.263
ممنونم بچه ها

00:18:21.264 --> 00:18:22.364
ممنون

00:18:24.833 --> 00:18:27.434
اينم از اين

00:18:27.435 --> 00:18:30.403
خيلي ممنون

00:18:30.404 --> 00:18:33.505
چيزي که دارم ميگم اينه که
من خيلي خوشحال ميشم که

00:18:33.506 --> 00:18:36.274
طراحي يه طرح واسه کاميون مون رو انجام بدم

00:18:36.275 --> 00:18:39.243
هرچي بجز بزغاله

00:18:39.244 --> 00:18:41.444
مشکلش چيه؟
از نشونمون خوشش نمياد

00:18:41.445 --> 00:18:42.879
من از اون بزغاله خيلي خوشم مياد

00:18:42.880 --> 00:18:44.713
اون بزغاله براي اينه که
نفرينمون باطل بشه

00:18:44.714 --> 00:18:45.948
چه نفريني؟

00:18:45.949 --> 00:18:48.483
بچه ها يپستاندار
صاحب بزغاله نفرينشون کرده

00:18:48.484 --> 00:18:51.384
بخاطر همينه هميشه افتضاح هستند
همه اينو ميدونند

00:18:51.385 --> 00:18:54.187
پس ما يه نفرين داريم؟

00:18:54.188 --> 00:18:56.588
من بايد از کجا بدونم
بي خيالش شو

00:18:56.589 --> 00:18:59.158
بزغاله خيلي باحاله

00:18:59.159 --> 00:19:01.859
البته که اينطوري فکر ميکني

00:19:05.929 --> 00:19:08.097
نمي تونم الان جواب بدم

00:19:08.098 --> 00:19:10.031
برام پيام بگذاريد

00:19:14.468 --> 00:19:17.504
آدماي خوبين.
کلي

00:19:22.008 --> 00:19:24.708
دارن از اين پنجره زير شيروني وارد شد

00:19:24.709 --> 00:19:26.443
وقتي که گروه نجات در حال

00:19:26.444 --> 00:19:28.278
جستجو و نجات در طبقه اول بود

00:19:28.279 --> 00:19:32.447
آتش از زيرزمين شروع شد
و به سمت آشپز خانه گسترش پيدا کرد

00:19:32.448 --> 00:19:35.284
حالا ميدونيم که آتش دنبال منبع ثابت اکسيژنه

00:19:35.285 --> 00:19:38.551
براي همينه مسير هواکش رو از
مسير ورودمون جدا ميکنيم

00:19:38.552 --> 00:19:41.687
هيچ هواکشي نباشه اونوقت
آتيش دنبال ما مياد

00:19:41.688 --> 00:19:45.389
از زير زمين شروع شد و دنبال
يه راه واسه خروج هستش

00:19:47.126 --> 00:19:50.127
يه هواکش بزرگ پشت خونه

00:19:50.128 --> 00:19:53.163
و آتش هيچ وقت به طبقه بالا نميرسيد

00:19:55.031 --> 00:19:57.265
کلي

00:20:45.020 --> 00:20:47.254
هي داوطلب براي مهموني لباس
تمام آبي بپوش

00:20:47.476 --> 00:20:48.576
واقعا؟

00:20:48.577 --> 00:20:50.009
فرمانده هم اونجاست

00:20:50.010 --> 00:20:51.110
و يه عالمه مقام عالي رتبه

00:20:51.111 --> 00:20:52.545
و بيشتر رئيس ها
خيلي مهمه

00:20:52.546 --> 00:20:54.413
پارسال حال هرمن رو گرفتند

00:20:54.414 --> 00:20:55.713
چون کلاش رو يادش رفته بود

00:20:55.714 --> 00:20:58.749
برو و پوستر رو بخون
لباس کامل آبي

00:21:06.523 --> 00:21:10.057
مدل تاجي؟
هيچ خرجي نداره

00:21:10.058 --> 00:21:12.592
آره،اونجا جا شدش

00:21:14.928 --> 00:21:16.227
هيچ وقت نميخواي بيخيالش بشي

00:21:16.228 --> 00:21:18.196
همش به پيشنهاد بستگي داره

00:21:19.899 --> 00:21:21.999
خب چه خبرا؟

00:21:22.000 --> 00:21:24.735
من گفتم که شايد براي مهموني يه دِسر بيارم

00:21:24.736 --> 00:21:27.503
درک ميکنم اگه نخواي من بيام

00:21:27.504 --> 00:21:30.004
نه،بايد بياي
بايد با هم بريم

00:21:30.005 --> 00:21:32.239
مطمئني؟
آره

00:21:32.240 --> 00:21:34.008
هيتر پسر هار و مياره

00:21:34.009 --> 00:21:36.843
خوبه،پس خوش ميگذره

00:21:36.844 --> 00:21:38.412
ساعت دو ميام دنبالت

00:21:38.413 --> 00:21:40.413
باشه

00:21:45.917 --> 00:21:47.217
م م م م

00:21:47.218 --> 00:21:48.584
ويلي
دربان مورد علاقتون

00:21:48.585 --> 00:21:50.553
ويلي ، ويلي

00:21:50.554 --> 00:21:53.188
هي!
بايد دفعه بعد براش فلاش بزنم

00:21:53.189 --> 00:21:54.289
ازش خوشم مياد

00:21:54.290 --> 00:21:55.657
غير حرفه ايه

00:21:55.658 --> 00:21:59.226
آمبولانس 61

00:21:59.227 --> 00:22:01.259
آمبولانس 61 جواب ميده

00:22:05.665 --> 00:22:07.365
خيلي خوب ، خيلي خوب
يکم بريد عقب

00:22:07.366 --> 00:22:09.567
بريد عقب !
يالا

00:22:09.568 --> 00:22:11.835
همتون ايرلندي هستيد

00:22:11.836 --> 00:22:14.371
بريد عقب
تا جايي که ميتونيد بريد عقب

00:22:14.372 --> 00:22:15.970
اوو-اوو

00:22:15.971 --> 00:22:18.039
اهل هر کجايي که باشيد
...من نيستم

00:22:18.040 --> 00:22:19.207
.اوو،زخم عميقي داري

00:22:19.208 --> 00:22:20.607
دستت رو به من نزن

00:22:20.608 --> 00:22:23.043
هي،ما اينجا اومديم تا به
وضعيتتون رسيدگي کنيم

00:22:23.044 --> 00:22:24.410
منو معالجه کنيد؟نه

00:22:24.411 --> 00:22:27.279
نه،شما بايد اين ايرلندي هارو معالجه کنيد

00:22:27.280 --> 00:22:29.214
من چهارتا برادر دارم
...همه ي اونها

00:22:29.215 --> 00:22:30.281
اووو-
اونها...از اونان-

00:22:30.282 --> 00:22:31.682
اونا ميخوان اينجارو تصاحب کنن

00:22:31.683 --> 00:22:32.683
چه اتفاقي اينجا افتاده؟

00:22:32.684 --> 00:22:34.083
!کسي اينجا چيزي نديده

00:22:34.084 --> 00:22:36.886
!بهشون ميگن رعيت

00:22:36.887 --> 00:22:38.721
!بهشون ميگن دورگه،احمق

00:22:38.722 --> 00:22:39.855
ايرلندي هاي لعنتي

00:22:46.994 --> 00:22:48.060
بايد همين حالا ببريمش...باشه؟

00:22:48.061 --> 00:22:50.028
باشه،زود باش

00:22:50.029 --> 00:22:51.363
باشه بريم

00:22:51.364 --> 00:22:53.097
سريع باش

00:22:53.098 --> 00:22:54.432
کنار بريد،کنار بريد

00:22:54.433 --> 00:22:55.566
ديگه هم برنگرديد

00:22:55.567 --> 00:22:57.067
!برو به درک

00:22:57.068 --> 00:23:00.169
حروم زاده ي کثيف گمشو
!از اينجا بيرون

00:23:00.170 --> 00:23:02.805
خيلي خب،باشه،من-
اوو،خداي من-

00:23:02.806 --> 00:23:04.105
خوش بگذره اون تو بهت

00:23:04.106 --> 00:23:07.908
اووو خداي من

00:23:07.909 --> 00:23:12.412
ميخوايم يکم آرامش داشته باشد
!و بي حرکت بمونيد،قربان

00:23:12.413 --> 00:23:14.546
رعيت،رعيت

00:23:14.547 --> 00:23:16.915
رعيت

00:23:16.916 --> 00:23:18.583
هي،خوشگله

00:23:18.584 --> 00:23:19.816
!اووو!هي

00:23:19.817 --> 00:23:21.150
دستت رو از من بردار

00:23:21.151 --> 00:23:24.920
!واااو!واااو

00:23:31.126 --> 00:23:33.627
اون دکترَ رو براي شام دعوت ميکني؟

00:23:33.628 --> 00:23:36.628
اوو...نميدونم هنوز

00:23:36.629 --> 00:23:40.031
صادقانه بگم،همه ي تصميم ها نبايد
عملي بشن

00:23:40.032 --> 00:23:41.265
نبايد سخت بگيريش

00:23:41.266 --> 00:23:43.166
آره

00:23:43.167 --> 00:23:44.835
اوو،راستي خبر هالي و کيسي رو شنيدي؟

00:23:44.836 --> 00:23:47.236
چي؟چي؟-
!واووو

00:23:47.237 --> 00:23:48.438
بس کن.بگو بهم،چه خبره؟

00:23:48.439 --> 00:23:50.171
هيچي،شايعه هايي پيچيده که شايد

00:23:50.172 --> 00:23:52.473
اين دوتا با هم بهم زدن

00:23:52.474 --> 00:23:54.207
اون بهم زده

00:23:54.208 --> 00:23:55.409
چي؟نه،جدي ميگي؟

00:23:55.410 --> 00:23:59.144
من اينارو فقط شنيدم

00:23:59.145 --> 00:24:00.813
خيلي خب،چي فکر ميکني؟

00:24:00.814 --> 00:24:04.682
کارت درسته

00:24:09.620 --> 00:24:12.454
واااو

00:24:12.455 --> 00:24:13.955
اينو ديگه از کجا گير آورديد؟

00:24:13.956 --> 00:24:16.525
در واقع داوسون ازش کشيده بيرون

00:24:16.526 --> 00:24:18.492
و،اااا،اون غش کرد و
به سرش ضربه وارد شد

00:24:18.493 --> 00:24:20.694
هر موقع به هوش اومد،بهش بگيد براي
.اوقات خوبي که داشتيم ازش تشکر ميکنم

00:24:20.695 --> 00:24:22.261
اوو-اووو-
باشه-

00:24:22.262 --> 00:24:25.297
خانم ها-
حرفت رو براي خودت نگه دار

00:24:25.298 --> 00:24:26.831
هي،هالي

00:24:26.832 --> 00:24:27.832
شما به مهموني ميايد؟

00:24:27.833 --> 00:24:29.266
از دستش نميدم

00:24:29.267 --> 00:24:30.467
من و مت ميخوام خالش رو که
شيريني معروفش رو درست ميکنه،بياريم

00:24:30.468 --> 00:24:31.868
حداقلش اون هميشه ميگه
خيلي معروف هستند

00:24:31.869 --> 00:24:33.837
شما رو اونجا ميبينم

00:24:33.838 --> 00:24:37.172
چقدر زيرکانه

00:24:37.173 --> 00:24:38.707
ممنون

00:24:38.708 --> 00:24:40.707
گبي-
سلام مايک-

00:24:40.708 --> 00:24:42.042
هي،چطوري؟

00:24:42.043 --> 00:24:47.079
من...خوبم،خوبم

00:24:48.347 --> 00:24:52.883
هي،اوو،خب
چه برنامه اي براي شنبه داري؟

00:24:52.884 --> 00:24:55.919
اوووو

00:25:02.023 --> 00:25:03.724
!هي،لي هنري

00:25:03.725 --> 00:25:05.125
من يه حرف رو دوبار تکرار نميکنم

00:25:05.126 --> 00:25:07.694
اون تيکه چوب رو بنداز زمين
!قبل از اينکه با اون بهت صدمه بزنم

00:25:07.695 --> 00:25:09.395
واووو،واوووو

00:25:09.396 --> 00:25:10.630
آروم باش مرد

00:25:10.631 --> 00:25:13.465
تو بايد به خودت مسلط باشي

00:25:13.466 --> 00:25:15.299
آره

00:25:15.300 --> 00:25:16.700
باشه

00:25:18.136 --> 00:25:20.736
خودشه-
عاليه-

00:25:20.737 --> 00:25:22.472
خيلي خوبه

00:25:22.473 --> 00:25:24.140
الان وقت شکوفايي داوطلبمون هستش

00:25:24.141 --> 00:25:26.675
اه،به نظر خوب مياد

00:25:26.676 --> 00:25:29.142
تو لباس گروه هاي رستگاري رو
جمع آوري ميکني؟

00:25:29.143 --> 00:25:30.710
اره

00:25:30.711 --> 00:25:33.113
بستني ميخواي؟
اين خودِ خودشه

00:25:33.114 --> 00:25:34.347
خيلي خب

00:25:34.348 --> 00:25:36.048
ببخشيد،شما فرمانده هستين؟

00:25:36.049 --> 00:25:38.716
اووه، نه خانم

00:25:38.717 --> 00:25:40.385
در واقع اون مامور عالي رتبه هستش

00:25:40.386 --> 00:25:42.886
نه،نه،نه،من نيستم-
آره،آره،خودشه

00:25:42.887 --> 00:25:44.420
اون جوون ترين مامور تو تاريخ شيکاگو هستش

00:25:44.421 --> 00:25:46.055
وااااو

00:25:46.056 --> 00:25:48.123
برو بهش اين اطراف رو نشون بده

00:25:48.124 --> 00:25:51.026
چه پيشنهاد خوبي-
خيلي خب-

00:25:51.027 --> 00:25:53.927
از اين طرف

00:25:53.928 --> 00:25:55.196
وااااو

00:25:55.197 --> 00:25:56.463
چيه؟

00:25:56.464 --> 00:25:58.031
خب تو الان ناجي براي اون شدي؟

00:25:58.032 --> 00:26:01.165
کارما

00:26:01.166 --> 00:26:03.734
...اونجا نشسته

00:26:03.735 --> 00:26:05.102
با يه پيش بند روي صورتش

00:26:05.103 --> 00:26:06.569
که داره زبونشو توش فرو ميکنه
و من ميخوام بگم که

00:26:06.570 --> 00:26:09.006
رفيق تو بهترين بچه ي 12ساله ي مورد
علاقه ي من هستي

00:26:10.607 --> 00:26:12.074
اوو،خداي من

00:26:12.075 --> 00:26:14.709
کي اين کارو ميکنه؟

00:26:14.710 --> 00:26:17.544
چي مرگته تو؟

00:26:17.545 --> 00:26:21.047
هيچي،همه چي روبه راهه

00:26:23.816 --> 00:26:25.984
اوو،تو و اون؟-
ممم-

00:26:25.985 --> 00:26:27.319
شانسي نداري-

00:26:27.320 --> 00:26:30.721
خفشيد بابا

00:26:34.257 --> 00:26:37.025
اگر هر کسي کاري انجام بده،حله؟

00:26:37.026 --> 00:26:38.792
مطمئني-
آره،حتما؟-

00:26:38.793 --> 00:26:41.528
من قول ميدم-
من به اين آدم ها اعتماد ندارم-

00:26:46.299 --> 00:26:48.466
ميشه ما اينجا بشينيم؟

00:26:48.467 --> 00:26:50.434
ممم،اوو،حتما-
سلام بچه ها-

00:26:50.435 --> 00:26:52.069
اووم،ايشون "کورين" هستن

00:26:52.070 --> 00:26:55.004
اون از آلاباما به اينجا نقل مکان کرده

00:26:55.005 --> 00:26:56.172
از ديدنيون خوشحالم-
مرسي-

00:26:56.173 --> 00:26:57.840
من فکر کنم نتيجه ي کاراتون رو

00:26:57.841 --> 00:26:59.674
ديروز ديدم

00:26:59.675 --> 00:27:01.309
ماتيک رو ميگي؟
اووو-

00:27:01.310 --> 00:27:02.777
و ناخن؟
شما بوديد بچه ها؟

00:27:02.778 --> 00:27:04.477
خب،باشه
باسن داووسون توسط

00:27:04.478 --> 00:27:05.811
يه مرد انگليسي دست مالي شد
اوووو-

00:27:05.812 --> 00:27:07.847
تو بايد لاس زدن با بيماران رو
ترک کني

00:27:07.848 --> 00:27:09.515
ما يکم بهش رسيدگي کرديم

00:27:09.516 --> 00:27:11.983
پس از دانشگاه پزشکي چيزي ياد نگرفتي؟

00:27:11.984 --> 00:27:14.985
ما بهيار هستيم در نتيجه به
کلاس هاي پزشکي نرفتيم

00:27:14.986 --> 00:27:18.855
گرچه؟

00:27:18.856 --> 00:27:21.090
چي؟

00:27:21.091 --> 00:27:23.258
اوو،ما کلاس هاي اوليه ي
پزشکي رو رفتيم

00:27:23.259 --> 00:27:25.527
جدا؟-
اين که خيلي خوبه-

00:27:25.528 --> 00:27:27.827
آره،منظورم اينه که
ميدوني،کلا کار اشتباهي بود

00:27:27.828 --> 00:27:30.796
ببين،هر موقع خواستي باهم صحبتي داشته باشيم
فقط به من بگو

00:27:30.797 --> 00:27:32.665
پيشنهاد خوبيه-
هر وقت که خواستي-

00:27:32.666 --> 00:27:35.700
يا با من؟

00:27:39.137 --> 00:27:43.473
هيتر اينجاس
بيا بريم پيشش

00:27:43.474 --> 00:27:45.441
اوضاعت چطوره؟

00:27:45.442 --> 00:27:48.277
خيلي خوشحالم که ميبينمت

00:27:48.278 --> 00:27:52.712
فقط...به بن و گريفن
خلي سخت گذشته

00:27:52.713 --> 00:27:56.748
اونا ميترسن که بچه ها
رفتار بدي از خودشون نشون بدن

00:28:00.652 --> 00:28:04.688
يالا،ميخوايم يکم فوتبال بازي کنيم

00:28:19.032 --> 00:28:20.966
اندي عاشق اينه که آتش نشان بشه

00:28:20.967 --> 00:28:23.034
اين آرزوي بچگي همه ي بچه هاست

00:28:23.035 --> 00:28:25.703
اون پرستشت ميکرد

00:28:25.704 --> 00:28:28.739
مطمئني فقط آرزوي تو نبوده؟

00:28:36.979 --> 00:28:40.981
خب تو اوني هستي که از شيکاگو محافظت ميکنه
و مسوول آبجو هست؟

00:28:40.982 --> 00:28:44.016
براي الان،آره

00:28:44.017 --> 00:28:46.251
من نيکي هستم

00:28:46.252 --> 00:28:48.218
مرسي-
خب-

00:28:48.219 --> 00:28:50.253
چند وقتِ آتش نشان هستي؟

00:28:50.254 --> 00:28:54.023
از اون روزي که به دنيا اومدم

00:28:56.592 --> 00:28:59.861
ببين،من بايد برم نيکي-
ميبينمت-

00:28:59.862 --> 00:29:03.663
به سلامتي-
به سلامتي-

00:29:03.664 --> 00:29:05.931
خيلي کارت خوب بود

00:29:05.932 --> 00:29:08.399
تو خودت خيلي خوب هستي

00:29:08.400 --> 00:29:10.200
بچه قويتر از اونچيزي هستن که فکر ميکنيم

00:29:10.201 --> 00:29:13.704
آره

00:29:13.705 --> 00:29:16.239
اوضاعت با اين دکتر تازه وارد چطوره؟

00:29:16.240 --> 00:29:18.307
کي؟مايک؟-
آره-

00:29:18.308 --> 00:29:19.540
اووو

00:29:19.541 --> 00:29:20.642
نميدونم،هنوز يکي نشديم

00:29:20.643 --> 00:29:23.377
داريم همه چيزو آسون ميگيريم

00:29:29.883 --> 00:29:32.018
تو،ژاکتت رو جا گذاشته بودي

00:29:32.019 --> 00:29:35.053
مرسي

00:29:42.692 --> 00:29:45.261
مممم

00:29:45.262 --> 00:29:46.561
زمان مناسبي براي اينکار نيست

00:29:46.562 --> 00:29:48.630
تو هميشه همه ي کارهايي
که فرمانده ميگه انجام ميدي؟

00:29:48.631 --> 00:29:50.864
باور کن به خاطر
حرف هاي فرمانده نيست

00:29:50.865 --> 00:29:52.431
کسي اون تو هستش؟

00:29:52.432 --> 00:29:54.867
فقط توله ها هستن

00:29:54.868 --> 00:29:57.902
اگر نظرت عوض شد ميدوني
منو ميتوني کجا پيدا کني

00:30:20.444 --> 00:30:22.277
روز خوبي داشته باشي

00:30:22.278 --> 00:30:25.313
تو هم همينطور

00:30:27.582 --> 00:30:30.517
خداحافظ-
خداحافظ عزيزم-

00:30:30.518 --> 00:30:33.552
ممم-
ميبينمت-

00:30:37.490 --> 00:30:39.625
سلام

00:30:39.626 --> 00:30:41.290
صبح بخير

00:30:41.291 --> 00:30:43.159
ماست منو تو خوردي؟

00:30:43.160 --> 00:30:47.195
من دست به ماستت نزدم

00:30:52.935 --> 00:30:55.102
هيتر رو که ديروز ديدي خوب بود؟

00:30:59.238 --> 00:31:00.739
اره

00:31:00.740 --> 00:31:03.774
اره،بودش

00:31:07.344 --> 00:31:09.512
...پس اگر چيز ديگه اي-
فرمانده؟

00:31:09.513 --> 00:31:11.247
بله برايان؟-
متعجبم که-

00:31:11.248 --> 00:31:13.080
بهترين کار براي

00:31:13.081 --> 00:31:14.982
طراحي نشان کاميون ها کدوم هستش

00:31:14.983 --> 00:31:20.286
فقط،قربان،ماشين ها مشکل دارن

00:31:20.287 --> 00:31:23.989
گروه اونا سه تا کله ي سگ خوب هستش

00:31:23.990 --> 00:31:27.358
و براي ما کله ي بزغاله هستش

00:31:27.359 --> 00:31:30.159
بهش بگيد
بيلي "بزغاله" باکانسي

00:31:30.160 --> 00:31:34.829
به عنوان فرمانده آتش نشاني 51 من
مربي اينجا هستم

00:31:34.830 --> 00:31:37.799
حرفايي که من زدم رو فراموش کنيد

00:31:37.800 --> 00:31:40.901
که اينطور؟-
بله قربان-

00:31:40.902 --> 00:31:45.804
پس شما خارج اينجا بايد
بهترين عملکردتون رو داشته باشيد

00:31:45.805 --> 00:31:47.605
حرفاش در مورد نشان حقيقت داشت؟

00:31:50.775 --> 00:31:53.209
پس اگر ممکنه
جواب  من رو بديد

00:31:53.210 --> 00:31:54.376
تا بتونيم زماني رو براي باهه
صجبت کردن اختصاص بديم

00:31:54.377 --> 00:31:58.512
مرسي

00:31:58.513 --> 00:31:59.847
ميخواي يه استراحت براي دود
به خودت بدي؟

00:31:59.848 --> 00:32:02.715
منظورت اين هستش که
ميخواي بهت سيگار بدم؟

00:32:02.716 --> 00:32:06.451
اگه تو بدي

00:32:06.452 --> 00:32:09.788
اگه واقعا ميخوايدش-
مرسي-

00:32:13.357 --> 00:32:15.393
از مايک چه خبر؟

00:32:15.894 --> 00:32:17.393
ميدوني،وقتي
يکشنبه اي داشته باشي که

00:32:17.394 --> 00:32:19.428
روزت با شکلات هاي خوب و
و بستني

00:32:19.429 --> 00:32:22.029
ميگذره،چه انتظاري داري؟

00:32:22.030 --> 00:32:24.632
آره
!مثل قاشق ميمونه

00:32:24.633 --> 00:32:26.933
هي،بدون قاشق نميتوني چيزي بخوره

00:32:28.536 --> 00:32:30.603
کارت با اتحاديه به کجا رسيد؟

00:32:30.604 --> 00:32:32.805
همم،نميدونم هنوز

00:32:32.806 --> 00:32:33.805
به رسميت نشناختمش

00:32:33.806 --> 00:32:35.105
براي هر چيزي بايد کار کرد

00:32:35.106 --> 00:32:39.809
تصادف در خيابان501 واباش

00:32:39.810 --> 00:32:43.912
کاميون 81،آمبولانس61
گروه نجات 3

00:32:43.913 --> 00:32:45.681
اينو نميشه ناديده گرفت

00:33:14.202 --> 00:33:15.201
همه برن عقب و
!دور اينجا نوار بکشيد

00:33:15.202 --> 00:33:17.169
خداي من

00:33:17.170 --> 00:33:18.538
!بريد عقب!عقب!عقب

00:33:18.539 --> 00:33:19.804
!وسايل داره ميريزه!بريد عقب

00:33:19.805 --> 00:33:22.773
يالا،بريد،بريد،بريد
يالا،بريد عقب

00:33:22.774 --> 00:33:23.773
خداي من،خداي من،خداي من

00:33:23.774 --> 00:33:25.074
خانم؟-
کپ-

00:33:25.075 --> 00:33:26.476
هادلي!کنار راننده
از اونجا شروع کن

00:33:26.477 --> 00:33:28.611
باشه

00:33:28.612 --> 00:33:30.646
دوستم

00:33:30.647 --> 00:33:32.880
دوستم کامرون

00:33:32.881 --> 00:33:34.815
اون کجاست؟-
اون کنار من هستش-

00:33:34.816 --> 00:33:36.016
من...من نميتونم ببينمش

00:33:36.017 --> 00:33:38.050
!کامرون

00:33:48.192 --> 00:33:51.494
بريد عقب
!از بالا داره چيزي پرت ميشه

00:33:58.833 --> 00:34:00.866
راننده گير افتاده ولي هوشياره

00:34:00.867 --> 00:34:03.034
ولي ما بايد بکشيمش بيرون
چون داره از بالا وسايل پرت ميشه پايين

00:34:03.035 --> 00:34:04.835
در راننده فشرده شده

00:34:04.836 --> 00:34:08.339
خب،کپ،هادلي،با کي-12 بريد
و روي کاپوت ماشين کار کنيد

00:34:08.340 --> 00:34:10.641
سورايد تو با انبر از گوشه پايين
کارتو شروع کن

00:34:10.642 --> 00:34:13.576
وقتي به کاپوت فشار مياري
ميتوني درو باز کني

00:34:13.577 --> 00:34:16.145
کيسي،ماچ،دختر رو بگيريد
اونو روي تخت بذاريد

00:34:16.146 --> 00:34:20.180
يالا بريد

00:34:43.432 --> 00:34:47.267
يکم بيايد جلو

00:34:49.202 --> 00:34:50.868
بيا ببريمش-
آره،بريم-

00:34:50.869 --> 00:34:52.136
آخرشو بگير

00:34:52.137 --> 00:34:54.505
فشار بديد
حالا

00:34:54.506 --> 00:34:59.342
فشار بديد

00:34:59.343 --> 00:35:02.244
داره ميوفته پايين

00:35:02.245 --> 00:35:04.545
حالت خوب ميشه عزيزم

00:35:04.546 --> 00:35:06.614
...خوب ميشي،تو
حال کامرون چطوره؟

00:35:06.615 --> 00:35:08.381
موبايلم افتاد رو زمين
...و ماشن رو کنار زدم تا

00:35:08.382 --> 00:35:11.050
لطفا،حال کمرون خوبه؟

00:35:11.051 --> 00:35:13.385
حالش خوبه؟لطفا؟
نميدونم عزيزم

00:35:13.386 --> 00:35:16.388
بذار الان روي تو تمرکز کنيم،باشه؟

00:35:16.389 --> 00:35:19.089
!دخترم
دخترم توي اون ماشين بودش

00:35:19.090 --> 00:35:20.590
حالش خوبه؟-
نميدونم-

00:35:20.591 --> 00:35:21.957
اونا دارن بيشترين تلاششون رو ميکنن

00:35:21.958 --> 00:35:22.958
اسمش جولي هستش

00:35:22.959 --> 00:35:23.959
من نميدونم

00:35:23.960 --> 00:35:27.995
موي بلوندي داره

00:35:30.532 --> 00:35:33.467
حالش خوبه
اونجا هستش

00:35:33.468 --> 00:35:38.937
!جولي!دخترم

00:35:38.938 --> 00:35:45.775
خوبيش اينه که نگفت
رنگ موهاش قرمزه

00:35:45.776 --> 00:35:48.811
همه چي روبه راهه

00:35:54.482 --> 00:35:57.050
بفرماييد؟

00:35:57.051 --> 00:36:00.085
بله

00:36:02.722 --> 00:36:03.888
بله،حتما

00:36:03.889 --> 00:36:06.289
اگه براي شما مشکلي نداره
ميام اونجا من

00:36:06.290 --> 00:36:09.559
بله

00:36:09.560 --> 00:36:12.594
باشه

00:36:21.966 --> 00:36:22.509
سلام

00:36:24.814 --> 00:36:25.831
سلام

00:36:27.290 --> 00:36:30.758
شيفتت چطوربود؟

00:36:30.759 --> 00:36:32.926
هميشه تو به من چي ميگي؟

00:36:32.927 --> 00:36:34.493
خوب،مثل هميشه

00:36:34.494 --> 00:36:37.096
اه

00:36:37.697 --> 00:36:39.898
داشتم فکر ميکردم-
اووو-

00:36:39.899 --> 00:36:41.432
نه،اون چيزي که تو فکر ميکني نيست

00:36:41.433 --> 00:36:44.768
پس چيه؟

00:36:47.338 --> 00:36:50.772
امروز،يه دختر مرد و
اون يکي زنده موند

00:36:50.773 --> 00:36:52.306
به خاطر اينکه يکيشون
تصميم گرفت راننده باشه

00:36:52.307 --> 00:36:56.642
و اون يکي رو صندلي کنار راننده بشينه

00:36:56.643 --> 00:36:58.477
من با تو بهم زدم
به خاطر اينکه تمام پارسال

00:36:58.478 --> 00:37:00.313
ما همش در مورد کار تو

00:37:00.314 --> 00:37:04.016
و تاثير اون روي زندگيمون بحث ميکرديم

00:37:04.017 --> 00:37:08.051
اگه ما همه چي رو آسون بگيريم چي ميشه؟

00:37:08.052 --> 00:37:09.419
شروعي دوباره؟

00:37:09.420 --> 00:37:11.720
فقط همه چيذارو بذار کنار

00:37:11.721 --> 00:37:15.123
طوري زندگي کن انگار
آخرين روز زندگيت هستش

00:37:18.460 --> 00:37:22.061
من ميخوام بگم،ميخوام با تو باشم

00:37:42.276 --> 00:37:43.509
آلاباما؟

00:37:43.510 --> 00:37:44.644
آلاباما

00:37:44.645 --> 00:37:45.645
خليج کاست

00:37:45.646 --> 00:37:47.546
مسابقه ي گرفتن گربه ماهي

00:37:47.547 --> 00:37:48.547
درسته؟-
آره-

00:37:48.548 --> 00:37:51.482
حواست بهش باشه

00:37:51.483 --> 00:37:53.251
اون مثل اينکه
اين شنل رو پوشيده بود

00:37:53.252 --> 00:37:55.284
اومدش داخل

00:37:55.285 --> 00:37:58.054
من خوشم مياد

00:37:58.055 --> 00:37:59.955
سلام
اوضاع چطوره بچه ها؟

00:37:59.956 --> 00:38:02.924
بيا اينجا،يکي،دوتا
مرسي

00:38:02.925 --> 00:38:04.091
حتما-
واااو-

00:38:04.092 --> 00:38:05.092
به سلامتي
به سلامتي

00:38:06.895 --> 00:38:08.028
همش همين فقط؟

00:38:08.029 --> 00:38:11.763
يه دور ديگه براي خانم ها،آره؟

00:38:11.764 --> 00:38:12.931
خيلي خوبه شما رو ميبينم بچه ها

00:38:12.932 --> 00:38:15.833
خيلي خوبه که اينجايد

00:38:17.435 --> 00:38:19.035
فکر ميکني ميتوني
پا به پاي من بنوشي؟

00:38:19.036 --> 00:38:22.771
اوو،مطمئني بعدا دردسر نميشه؟

00:38:22.772 --> 00:38:24.106
شوخي ميکني؟من عاشق اينکارم

00:38:24.107 --> 00:38:25.274
شما تقريبا نصف کارايي که ما
انجام ميديم،انجام ميديد

00:38:25.275 --> 00:38:27.007
اين حقيقت نداره

00:38:27.008 --> 00:38:29.209
بين،شما دکترهاي خوبي ميشد
باور کن

00:38:29.210 --> 00:38:31.011
شما تجربه ي بيشتري نسبت به
.نصف بچه هاي دانشگاه آيوي داريد

00:38:32.112 --> 00:38:33.346
هي،اين دور با من

00:38:33.347 --> 00:38:35.614
اوو،چه خوب

00:38:35.615 --> 00:38:38.016
سه تا ديگه بذار روش

00:38:38.017 --> 00:38:39.617
شما چه غلطي داريد ميکنيد؟

00:38:39.618 --> 00:38:41.852
چي ميتونم بگم؟

00:38:41.853 --> 00:38:45.520
کارهاي يک شکل

00:38:45.521 --> 00:38:47.455
نانسي؟-
دختر کجا هستن؟-

00:38:47.456 --> 00:38:49.857
...چطورممکنه

00:38:49.858 --> 00:38:53.660
لعنتي

00:38:53.661 --> 00:38:56.196
خيلي خوبه-
نانسي،شيلا-

00:38:56.197 --> 00:38:59.563
خداحافظ بچه ها-
خداحافظ-

00:38:59.564 --> 00:39:02.133
!بزغاله ي جنگجو-
سلام،آخرين بار براي مسلط شدن-

00:39:02.134 --> 00:39:04.368
چه خبرا بچه ها؟
هميني که داري ميبيني

00:39:04.369 --> 00:39:07.703
چه خبر،بچه ها؟

00:39:07.704 --> 00:39:09.605
سورايد کجا هستش؟

00:39:33.689 --> 00:39:37.191
خونريزي کرده؟

00:39:37.192 --> 00:39:38.626
نميخوام اون
خونريزي منو ببينه

00:39:38.627 --> 00:39:40.493
اره،اينجا

00:39:40.494 --> 00:39:41.761
اينجا،تو خيلي خوبي

00:39:41.762 --> 00:39:44.096
موهام

00:39:44.097 --> 00:39:45.631
من بايد کوتاهش کنم

00:39:45.632 --> 00:39:46.664
...اوو،حتما،موهات

00:39:46.665 --> 00:39:47.732
موهات مرتب بنظر مياد

00:39:47.733 --> 00:39:50.767
از اينجا که خوب بنظر ميرسه،آره

00:39:57.173 --> 00:40:00.909
جورجي،عشقم

00:40:00.910 --> 00:40:03.743
خدايا،کاش ميتونستم
اين کار رو بهترانجام بدم

00:40:03.744 --> 00:40:06.245
اوو،خداي من

00:40:06.246 --> 00:40:10.114
من توي اين سالها قول هاي
زيادي به تو دادم

00:40:10.115 --> 00:40:14.217
چيزايي که هست که بايد محافظت کني

00:40:14.218 --> 00:40:18.521
...من به تو قول دادم
خونه توي پروونس

00:40:18.522 --> 00:40:21.022
شرمنده نتونستم اونها رو
براورده کنم

00:40:21.023 --> 00:40:24.224
تو توي فرانسه به سختي کار کردي

00:40:24.225 --> 00:40:27.327
...اما هر قولي که

00:40:27.328 --> 00:40:30.429
...من به تو دادم

00:40:30.430 --> 00:40:33.498
درباره اينکه چطور

00:40:33.499 --> 00:40:37.668
تو آخرين مهره ي زندگيم بودي

00:40:37.669 --> 00:40:40.871
که من اونو تا الان نگه داشتم

00:40:40.872 --> 00:40:42.971
هر روز

00:40:42.972 --> 00:40:45.841
من ميدونستم...من ميدونستم تو
چه فکري درباره ي "کلي" ميکني

00:40:45.842 --> 00:40:47.975
چون منم همون فکر رو ميکردم

00:40:47.976 --> 00:40:52.612
اون دقيقا همون پسري هستش که
براي خودمون تصور ميکردم

00:40:52.613 --> 00:40:55.914
و اگر اينا براي اون نبودش
من اين شانس رو ندارم که

00:40:55.915 --> 00:41:00.450
ازش خداحافظي کنم

00:41:00.451 --> 00:41:01.651
اووو،عشق من

00:41:01.652 --> 00:41:04.787
يادت مياد به من قول دادي

00:41:04.788 --> 00:41:11.493
که من قبل از تو ميميرم؟

00:41:11.494 --> 00:41:15.294
خب،مرسي عشقم

00:41:15.295 --> 00:41:18.897
چون من نميتونم توي اين دنيا
بدون تو زندگي کنم

00:41:18.898 --> 00:41:21.933
جورجي

00:41:27.471 --> 00:41:30.506
عشق من
(به فرانسوي)

00:41:38.479 --> 00:41:42.915
مرسي

00:41:42.916 --> 00:41:59.916
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.