﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:08.000
« این برنامه حاوی عبارات نامناسب می‌باشد »

00:00:08.524 --> 00:00:19.524
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:31.480 --> 00:00:33.680
‫کادوی تولد خدمت شما

00:00:33.680 --> 00:00:35.160
‫یه بار گل گرفتی برام دیگه

00:00:35.160 --> 00:00:37.280
‫کم لطفی کرده بودم

00:00:37.280 --> 00:00:40.320
‫اگه سرکار عِلیه اجازه بدید،
می‌خوام ‫براتون عطر جدید بخرم

00:00:40.320 --> 00:00:42.280
‫عطر دوست داشتی دیگه، نه؟

00:00:42.280 --> 00:00:44.800
‫- السا بهت گفته؟
‫- نمی‌خوام به سلیقه‌ی خودم باشه

00:00:44.800 --> 00:00:47.160
‫انتخاب با تو، من حساب می‌کنم

00:00:47.160 --> 00:00:50.040
‫بعدش شام مهمون منی

00:01:04.760 --> 00:01:06.760
‫از کجا انقدر درمورد
‫امراض دامی می‌دونی؟

00:01:06.760 --> 00:01:09.280
‫آم، خونواده‌ی شارلوت توی اران دامداری داشتن

00:01:09.280 --> 00:01:11.720
‫احتمالاً بخاطر مبلغ معاف از مالیاتـه

00:01:11.720 --> 00:01:15.800
‫یه چند وقتی اونجا بودم که
‫مادر ناتنیش سر از رختخواب من در آورد

00:01:15.800 --> 00:01:17.120
‫شوخی می‌کنی!

00:01:17.120 --> 00:01:18.960
‫چیکار کردی تو؟

00:01:18.960 --> 00:01:20.760
‫- خب...
‫- واقعاً نمی‌خوام...

00:01:20.760 --> 00:01:23.080
‫من... نگو بهم

00:01:23.080 --> 00:01:25.160
‫ترتیبش رو که ندادم بابا!

00:01:25.160 --> 00:01:27.920
‫- وای، نه
‫- یکِ نصفه شب بود

00:01:27.920 --> 00:01:30.280
‫جوری از جام پریدم که
‫افتادم روی سنگ دستشویی

00:01:30.280 --> 00:01:33.600
‫شارلوت بدو بدو اومد، خیال کرد از حال رفتم.
‫کارد می‌زدی خونش درنمی‌اومد.

00:01:33.600 --> 00:01:35.960
‫داد و هوار راه انداخت و
‫بعدش سروکله‌ی سِر آنتونی پیداش شد

00:01:35.960 --> 00:01:39.200
‫یارو با لباس خواب اومد،
‫حالا کمربندش هم همینجوری باز بود

00:01:39.200 --> 00:01:41.360
‫تا حالا شوالیه‌ی مملکت رو ندیدی که خودش

00:01:41.360 --> 00:01:43.960
‫سرت داد و بی‌داد کنه و
‫از اونور هم کیرش بهت چشمک بزنه،

00:01:43.960 --> 00:01:46.320
‫عشق و عاشقی یادت بره

00:01:49.400 --> 00:01:54.400
‫کلکسیون تمبر و شاتگان و سوگلی داشت

00:01:54.400 --> 00:01:56.240
سومین زنش بود

00:01:58.600 --> 00:01:59.880
‫چیه؟

00:01:59.880 --> 00:02:02.680
‫خب، من کی‌ام که بخوام نظر بدم؟

00:02:03.920 --> 00:02:05.840
‫خودم کمتر از یه سال
‫گند زدم به زندگی زناشوییم

00:02:05.840 --> 00:02:08.600
‫تو گند نزدی،
‫متیو بهت خیانت کرد

00:02:08.600 --> 00:02:10.320
‫آره، اما خودم هم...

00:02:12.040 --> 00:02:13.960
‫واقعاً دلم باهاش نبود

00:02:16.200 --> 00:02:19.640
‫می‌دونستی توی ماه‌عسل‌مون
‫می‌خواستم بزنم زیر همه‌چی؟

00:02:19.640 --> 00:02:21.800
‫واقعاً...

00:02:21.800 --> 00:02:24.320
‫جداً اشتباه محض بود، اما من...

00:02:24.320 --> 00:02:26.240
‫من جا زدم

00:02:29.680 --> 00:02:32.360
‫ولش کن، هنوز که هنوزه
‫واسم این و اون رو جور می‌کنن

00:02:34.480 --> 00:02:35.960
‫چطور پیش میره؟

00:02:37.120 --> 00:02:39.240
‫پیش نمیره

00:02:40.920 --> 00:02:42.800
‫هیچکدوم‌شون...

00:03:01.440 --> 00:03:03.120
‫ببخشید

00:03:03.120 --> 00:03:04.720
‫هنوز نتونستم به پاشنه‌بلند عادت کنم

00:03:04.720 --> 00:03:07.040
‫خودم هم باهاشون مشکل دارم

00:03:07.040 --> 00:03:08.200
‫برات تاکسی می‌گیرم

00:03:08.200 --> 00:03:10.600
‫نه، لازم نیست.
‫همینجوریش هم کلی تو خرج افتادی.

00:03:10.600 --> 00:03:12.920
‫مشکلی نیست.
‫همش بخاطر گل روی خودتـه.

00:03:12.920 --> 00:03:14.640
‫حدأقل کاریـه که از دستم برمیاد

00:03:14.640 --> 00:03:16.080
‫لایق بیشتر از اینایی

00:03:16.080 --> 00:03:17.560
‫تاکسی!

00:03:19.120 --> 00:03:20.960
‫استرایک، من...

00:03:36.280 --> 00:03:37.720
‫شب بخیر

00:04:27.291 --> 00:04:28.878
‫« مدیر اجرایی تولید: جی. کی. رولینگ »

00:04:32.000 --> 00:04:36.679
<c.lime>‫♪ Beth Rowley - I Walk Beside You ♪</c>

00:04:36.704 --> 00:04:38.585
‫« فصل ششم: قسمت اول »
‫« قلب سیاه جوهری »

00:04:52.000 --> 00:04:53.440
‫مدلش موقرمز بود

00:04:53.440 --> 00:04:56.640
‫الیزابت سیدال. می‌شناسیش؟

00:04:56.640 --> 00:04:59.840
‫با رزتی که ازدواج کرد قلبش رو شکوند

00:05:00.840 --> 00:05:02.320
‫شما چی می‌بینی؟

00:05:03.680 --> 00:05:06.120
‫آم، گمونم...

00:05:06.120 --> 00:05:08.840
رز و گزنه

00:05:10.360 --> 00:05:13.280
‫انگار می‌خواد بگه مرگ و عشق مکمل همدیگه‌ان

00:05:13.280 --> 00:05:14.880
‫بله

00:05:37.040 --> 00:05:39.680
‫وقت قبلی گرفتید؟

00:05:39.680 --> 00:05:42.440
‫- خیر
‫- بدون وقت قبلی نمیشه

00:05:42.440 --> 00:05:45.520
‫خب میشه الان برای دیدن ضرب‌العجلی
‫رابین الکات وقت بگیرم؟

00:05:59.045 --> 00:06:01.953
« کاف. ب. استرایک »
« کارآگاه خصوصی »

00:06:08.120 --> 00:06:11.600
‫بابونه نماد معصومیتـه و
‫درخت بید نشونه‌ی طهارت

00:06:13.240 --> 00:06:15.200
‫این از کل قصه‌ی اوفلیا

00:06:20.320 --> 00:06:21.760
‫اوهوم

00:06:42.720 --> 00:06:44.800
با کسی قرار داری؟

00:06:44.800 --> 00:06:46.760
‫می‌تونم بهش بگم بعداً بیاد

00:06:46.760 --> 00:06:48.800
‫کی هست؟

00:06:48.800 --> 00:06:50.480
‫اسمش ایدی لدولـه

00:06:50.480 --> 00:06:52.160
‫اوهوم

00:06:53.360 --> 00:06:55.120
‫خل و چلـه؟

00:06:55.120 --> 00:06:56.800
‫می‌خوای ازش بپرسم؟

00:07:20.240 --> 00:07:22.520
‫- ماچ کردن؟
‫- اصلاً بهش دست نزده

00:07:22.520 --> 00:07:23.800
‫شاید خوشش نیومده

00:07:23.800 --> 00:07:25.520
‫بعید می‌دونم پسره دنبال نظرش

00:07:25.520 --> 00:07:27.880
‫درمورد نقاش‌های پیشارافائلی باشه

00:07:27.880 --> 00:07:30.920
‫خب میج، کار جدید چطوره؟

00:07:30.920 --> 00:07:32.360
‫دارم حال می‌کنم

00:07:32.360 --> 00:07:34.240
‫چی بهتر از هوای تازه

00:07:34.240 --> 00:07:35.920
‫من باید برم مِی‌فر

00:07:35.920 --> 00:07:38.640
‫دوربینت دم دستت باشه.
‫ماچ کردن عکس بگیر که دیگه فرصتی گیرمون نمیاد.

00:07:43.760 --> 00:07:45.680
‫چرا اسمتون رو نزدید روی دَر؟

00:07:45.680 --> 00:07:47.840
‫خب، قبل از اومدنم ‫همینطوری بود

00:07:47.840 --> 00:07:49.800
خب، الان که شما اینجایید

00:07:49.800 --> 00:07:51.800
‫حالا یه دره دیگه

00:07:51.800 --> 00:07:53.600
‫ببینید، واقعاً عذر می‌خوام

00:07:53.600 --> 00:07:57.040
‫متأسفانه اگه برای استخدام اومدی،
‫باید بگم که فعلاً ارباب‌رجوع جدید نمی‌پذیریم

00:07:57.040 --> 00:07:58.840
‫یه سری‌ها تو نوبت‌ان

00:07:58.840 --> 00:08:01.360
‫آم، میشه... سیگار بکشم؟

00:08:01.360 --> 00:08:03.760
‫سیگار کشیدن توی این ساختمون قدغنـه

00:08:03.760 --> 00:08:05.600
‫بالأخره که یکی پیدا میشه سیگار بکشه

00:08:05.600 --> 00:08:07.720
‫- توی ساعات اداری ممنوعـه
‫- عیبی نداره

00:08:07.720 --> 00:08:09.920
‫آدامس دارم...

00:08:11.400 --> 00:08:12.920
‫این برای شماست

00:08:15.520 --> 00:08:17.000
‫وقت‌مون پُره ها

00:08:17.000 --> 00:08:20.120
‫خب، حاضرم بیشتر پول بدم

00:08:20.120 --> 00:08:22.240
‫راستشو بخوای،
‫به بن‌بست خوردم

00:08:22.240 --> 00:08:25.000
‫پس هرچقدر بخوای پرداخت می‌کنم

00:08:25.000 --> 00:08:27.600
‫لاأقل میشه به حرفم گوش بدی...

00:08:27.600 --> 00:08:29.200
‫...خواهشاً؟

00:08:29.200 --> 00:08:30.960
‫دستم به جایی بند نیست

00:08:30.960 --> 00:08:32.720
‫می‌خوای بشینی؟

00:08:32.720 --> 00:08:34.360
‫نه

00:08:34.360 --> 00:08:36.440
‫قلب سیاه جوهری به گوشِت خورده؟

00:08:36.440 --> 00:08:38.920
‫آم، برنامه‌ی تلویزیونیـه دیگه، نیست؟

00:08:38.920 --> 00:08:41.960
‫الان آره، اول به صورت کارتون پخش شد

00:08:41.960 --> 00:08:43.880
‫من و دوست‌پسر سابقم ساختیمش

00:08:43.880 --> 00:08:47.000
‫به زودی فیلمش ساخته میشه

00:08:47.000 --> 00:08:49.600
‫ببخشید، واقعاً لازمـه...

00:08:49.600 --> 00:08:53.520
‫ما کُلی طرفدار داریم و اکثراً هم آدم‌های خوبی‌ان،
‫اما یکی‌شون هست که...

00:08:53.520 --> 00:08:55.160
‫وای، گه توش

00:08:55.160 --> 00:08:56.920
‫میشه لطفاً یه نخ سیگار بکشم؟

00:08:58.360 --> 00:09:00.520
‫آره، یه نخ دم پنجره بکش

00:09:19.800 --> 00:09:21.440
‫آم...

00:09:21.440 --> 00:09:24.160
‫یکی از طرفدارها
اینترنتی من رو زیر نظر گرفته و

00:09:24.160 --> 00:09:26.840
‫بخاطر این هم نیست که چشمش رو گرفتم

00:09:26.840 --> 00:09:29.080
‫ازم بیزاره

00:09:29.080 --> 00:09:33.000
‫انگار رسالتش اینـه که بیاد و
‫نذاره یه آب خوش از گلوم پایین بره

00:09:33.000 --> 00:09:37.400
‫ببین، پیام‌های توهین‌آمیزشون برام مهم نیست،
‫ولی این یکی حسابش با بقیه سَواست

00:09:37.400 --> 00:09:40.680
‫سه سال آزگاره که کار شب و روزش همین شده

00:09:40.680 --> 00:09:42.600
‫خب، اگه برات مزاحمت ایجاد کرده،
‫اونوقت پلیس می‌تونه...

00:09:42.600 --> 00:09:45.080
‫پیش پلیس هم رفتم،
‫کاری از دستشون برنمیاد

00:09:45.080 --> 00:09:47.520
‫آخه هیچکس اسم واقعیش رو نمی‌دونه

00:09:47.520 --> 00:09:50.760
‫تموم حساب‌های کاربریش
‫با اسم «آنومی» ثبت شده

00:09:50.760 --> 00:09:54.880
‫آنومی یکی از افرادی بود که از روی کارتونِ من،
‫بازی آنلاین ساخت

00:09:57.920 --> 00:09:59.680
‫با تموم حساب‌ها...

00:09:59.680 --> 00:10:01.920
‫عکس آپارتمانم رو پُست کرد

00:10:01.920 --> 00:10:06.080
‫چو انداخت قبلاً فاحشه بودم که
‫اصلاً و ابداً حقیقت نداره

00:10:06.080 --> 00:10:10.040
‫آم، حتی تونستن جاش رو قانع کنن که آنومی خود منم

00:10:10.040 --> 00:10:13.200
‫انگار متوسل شدم به خراب کردن خودم
‫فقط بخاطر اینکه ترحم بقیه رو جلب کنم

00:10:14.480 --> 00:10:17.080
‫جاش همکارمـه، با هم برنامه رو ساختیم

00:10:18.400 --> 00:10:20.600
‫من این آدم رو دوست داشتم و

00:10:20.600 --> 00:10:23.400
‫همین آدم من رو به چشم
‫یه جنده‌ی عفریته می‌بینه

00:10:23.400 --> 00:10:25.000
‫واقعاً...

00:10:27.000 --> 00:10:29.880
‫زندگیم سیاه شده

00:10:29.880 --> 00:10:32.240
‫انگار دیگه خودم هم دارم عقلم رو از دست میدم

00:10:33.640 --> 00:10:36.000
‫تازه، می‌خوای بدونی بدترین جای ماجرا کجاست؟

00:10:36.000 --> 00:10:38.640
‫اینکه آنومی عین کف دست منو می‌شناسه

00:10:39.800 --> 00:10:42.240
‫خیلی چیزمیزها درموردم می‌دونه و
‫همه‌شون هم صحت داره

00:10:42.240 --> 00:10:44.760
‫مثلاً اینکه یه بار خواستم خودکشی کنم...

00:10:44.760 --> 00:10:46.400
‫واقعاً متأسفم... متأسفم

00:10:46.400 --> 00:10:48.800
‫کسی چیزی نمی‌دونست، اما آنومی خبر داشت

00:10:49.760 --> 00:10:52.120
‫اصلاً می‌دونست توی کدوم بیمارستان بستری بودم،
‫توی توئیتر پُستش کرد

00:10:53.440 --> 00:10:54.960
‫نوشت هدفم جلب توجه بوده

00:10:58.360 --> 00:11:01.520
‫گمونم همه‌چی رو گفتم دیگه،
‫همش توی پوشه هست

00:11:01.520 --> 00:11:05.120
‫فکر کنم... احتمال داره

00:11:05.120 --> 00:11:07.640
‫یکی از هم‌خونه‌های قدیمیم باشه،
‫یه آقایی به اسم پِز...

00:11:07.640 --> 00:11:10.640
‫- خانم لدول...
‫- موضوع اینجاست که، نمی‌دونم

00:11:10.640 --> 00:11:13.280
‫این آدم رفیقم بود،

00:11:13.280 --> 00:11:18.000
‫حالا همش با خودم میگم: «نکنه تویی؟
‫آخه من چه هیزم تری بهت فروختم؟»

00:11:18.000 --> 00:11:19.440
‫تو رو خدا به دادم برس

00:11:20.920 --> 00:11:23.040
‫ببین...

00:11:23.040 --> 00:11:25.320
‫...حتی اگه بتونم بهت وقت بدم،

00:11:25.320 --> 00:11:28.680
تخصص‌مون همچین مواردی نیست

00:11:28.680 --> 00:11:31.600
‫این دفتر‌ها تخصص‌شون سایبریـه

00:11:31.600 --> 00:11:33.320
‫جفتشون کارشون درستـه

00:11:33.320 --> 00:11:34.840
‫من...

00:11:34.840 --> 00:11:37.400
‫واقعاً دلم می‌خواست
‫تو پیگیر کارم بشی

00:11:37.400 --> 00:11:40.080
‫- آم، درموردت خوندم
‫- آقای استرایک خیلی توی کارش ماهر...

00:11:40.080 --> 00:11:42.440
‫نه، نه، می‌خواستم خودت باشی

00:11:43.480 --> 00:11:45.960
‫ولی بیخیال، می‌فهمم

00:11:45.960 --> 00:11:47.600
‫سرت زیادی شلوغـه

00:11:47.600 --> 00:11:49.080
‫من هم همینطور

00:11:53.280 --> 00:11:55.280
‫واقعاً هیچ راهی نداره؟

00:11:55.280 --> 00:11:57.120
‫یکی از همین دفتر‌ها مشکلت رو حل می‌کنه

00:11:58.840 --> 00:12:00.880
‫گردنت چی شده؟

00:12:00.880 --> 00:12:02.720
‫بخاطر دست‌وپاچلفتی‌بازی‌هامـه

00:12:06.200 --> 00:12:10.840
‫دو ساعت از بدترین گفتگوییـه که
‫به عمرت می‌شنوی

00:12:10.840 --> 00:12:13.680
‫دقیقاً تهش میگه
‫توی چلسی خونه داره

00:12:13.680 --> 00:12:16.320
‫می‌تونی از مراجعه‌کننده جویا بشی
‫ببینی از چیزی خبر داره یا نه؟

00:12:16.320 --> 00:12:17.920
‫- چشم
‫- ممنونم

00:12:19.840 --> 00:12:22.880
‫واقعاً متأسفم کاری از دستم برنیومد

00:12:22.880 --> 00:12:24.320
‫ممنونم

00:12:24.320 --> 00:12:26.160
‫بسیارخب پس، خداحافظ

00:12:28.120 --> 00:12:30.840
‫یه فکری به حال این در هم بکن

00:12:39.320 --> 00:12:42.952
‫« جاش بلی و ایدی لدول تقدیم می‌کند: »
‫« قلب سیاه جوهری »

00:12:52.320 --> 00:12:55.520
‫وای، آبجیم داره میره مهمونی

00:12:55.520 --> 00:12:57.240
‫چرا تو رو دعوت نکرده پس؟

00:12:57.240 --> 00:13:00.520
‫نمی‌بینی مُرده‌ام؟! چون همین خودت
‫دیگه پوست و گوشت نذاشتی برام؟!

00:13:00.520 --> 00:13:03.000
‫حالا نه که به دردت می‌خورد!

00:13:03.000 --> 00:13:04.720
‫ناراحتم، با تموم وجودم

00:13:04.720 --> 00:13:06.800
‫بیخیال، رنگ‌پریده. ناسلامتی مُردی

00:13:06.800 --> 00:13:08.560
‫حالا دیگه اوضاع بر وفق مُراد پیش میره

00:13:12.400 --> 00:13:14.080
‫دور شو، موجود منفور!

00:13:14.080 --> 00:13:15.760
‫من منفور نیستم!

00:13:15.760 --> 00:13:18.240
‫یه نگاه به خودت بنداز.
‫مگه قلب درست‌وحسابی صورتی نیست؟

00:13:18.240 --> 00:13:20.400
‫شرارت تموم وجودت رو گرفته!

00:13:20.400 --> 00:13:21.880
‫میشه حدأقل با هم بازی کنیم؟

00:13:21.880 --> 00:13:25.080
‫ایول! بازی رو شروع کن، دادا!

00:13:25.080 --> 00:13:27.160
‫دِرِک می‌خواد بازی کنه!

00:13:27.160 --> 00:13:29.040
‫قلب سیاه جوهری نیست؟

00:13:29.040 --> 00:13:30.720
‫نگو که طرفدارشی

00:13:30.720 --> 00:13:33.520
‫- چرا؟
‫- اِکسم تو کفِش بود

00:13:33.520 --> 00:13:35.080
‫همش اداشون رو درمی‌آورد

00:13:35.080 --> 00:13:37.960
‫«ناراحتم، با تموم وجودم.»
‫«بازی رو شروع کن، دادا!»

00:13:37.960 --> 00:13:39.600
‫یکی بیاد منو خلاصم کنه

00:13:40.600 --> 00:13:42.480
‫سازنده‌اش اومده بود اینجا

00:13:42.480 --> 00:13:44.520
‫نه بابا! ایدی لدول؟

00:13:44.520 --> 00:13:47.240
‫آره. اِکست تو کفِ ایدی هم بود؟

00:13:47.240 --> 00:13:49.480
‫آره بابا. ایدی لدول

00:13:49.480 --> 00:13:52.000
‫به چشم بث،
‫یه آدم متحجره که از زمین و زمان فراریـه

00:13:52.000 --> 00:13:54.160
‫متعصبـه و ضدمعلولینـه

00:13:54.160 --> 00:13:55.600
‫حالا همچین آدمی هست؟

00:13:55.600 --> 00:13:57.040
‫نه احتمالاً

00:13:57.040 --> 00:13:59.080
‫ولی بث تموم زندگیش آنلاینـه و

00:13:59.080 --> 00:14:01.960
‫از عالم و آدم هم بدش میاد
‫مگر این ناشتا زده باشی

00:14:01.960 --> 00:14:04.240
‫یکیو شَتَک کرده باشی

00:14:04.240 --> 00:14:06.200
‫اینو توی دستشویی جا گذاشت

00:14:06.200 --> 00:14:07.440
‫آدرسش رو داده؟

00:14:07.440 --> 00:14:09.800
‫نه، عمداً این کار رو کرده، نه؟

00:14:12.960 --> 00:14:15.280
‫احتمالاً مدیر برنامه‌ داره،
‫می‌برم واسه‌ش

00:14:15.280 --> 00:14:16.600
‫چی، مگه نمی‌خوای پرونده‌اش رو قبول کنی؟

00:14:16.600 --> 00:14:18.600
‫نمیشه، جا نداریم

00:14:18.600 --> 00:14:20.360
‫اصلاً و ابداً

00:14:20.360 --> 00:14:22.360
‫نه که تا دیروقت سرکاری،

00:14:22.360 --> 00:14:25.120
‫عینهو بچه فراری‌ها همینجا می‌خوابی

00:14:25.120 --> 00:14:26.680
‫باهات موافقت کردم

00:14:29.080 --> 00:14:31.000
‫می‌دونی قرار بعدیم کجاست؟

00:14:31.000 --> 00:14:32.440
‫جاده‌ی پترتون

00:14:32.440 --> 00:14:34.080
بخاطر خیانت

00:14:48.347 --> 00:14:57.070
‫« آنومی ایدی لدول »

00:15:09.680 --> 00:15:13.120
‫خب، چند نفری از طرفدارهاتون
‫از روی یکی از شخصیت‌هاتون

00:15:13.120 --> 00:15:15.280
‫یه بازی آنلاین ساختن

00:15:15.280 --> 00:15:16.880
‫بله، بازی دِرِک

00:15:16.880 --> 00:15:18.360
‫دیدیمش

00:15:18.360 --> 00:15:19.920
‫جزئیاتش حرف نداره

00:15:19.920 --> 00:15:22.240
‫آنومی و مورهاوس، دستتون طلا

00:15:23.280 --> 00:15:24.720
‫البته یجورهایی عجیبـه

00:15:24.720 --> 00:15:29.680
‫چون توی کارتون ما،
‫بازی دِرِک واقعی نیست

00:15:29.680 --> 00:15:32.400
‫عرضم به حضورتون، نکته‌ی اصلی
‫اینجاست که دِرِک تموم قوانین بازی رو

00:15:32.400 --> 00:15:34.960
‫بداهه می‌سازه تا
‫شاهد باخت بقیه باشه

00:15:34.960 --> 00:15:37.040
‫بازی‌ای نیست که بشه واقعاً انجامش داد

00:15:37.040 --> 00:15:39.960
‫ظاهراً آنومی و مورهاوس
‫اینجاش رو متوجه نشدن

00:16:04.840 --> 00:16:07.880
‫رابین خیال می‌کنه احتمالاً کارت تموم شده

00:16:07.880 --> 00:16:11.160
‫می‌تونه پرونده‌ی عتیقه‌ها رو باهات انجام بده،
‫اگه هنوز هم دو نفر لازمـه

00:16:13.840 --> 00:16:16.440
‫بارکلی رو بذار باهاش

00:16:16.440 --> 00:16:19.080
‫سم سرگرم پرونده‌ی چلسیـه

00:16:19.080 --> 00:16:21.360
‫خودم پرونده‌ی چلسی رو انجام میدم

00:16:30.000 --> 00:16:31.720
‫- ممنونم
‫- آلن یومن

00:16:31.720 --> 00:16:34.360
‫رابین الکات هستم، کارآگاه خصوصی

00:16:34.360 --> 00:16:36.440
‫بله، ایدی گفت باهاتون صحبت کرده

00:16:36.440 --> 00:16:38.000
‫منتظرم بودید؟

00:16:38.000 --> 00:16:40.160
‫خب، گفت احتمال داره تشریف بیارید اینجا و

00:16:40.160 --> 00:16:42.400
‫من هم سعی کنم رأی‌تون رو بزنم

00:16:42.400 --> 00:16:46.080
‫مشخصات دوتا از متخصصین دیجیتالی رو
‫بهشون دادم

00:16:46.080 --> 00:16:48.240
‫باهاشون تماس گرفتم

00:16:48.240 --> 00:16:50.480
‫- توکل‌مون به خداست
‫- عالیـه

00:16:50.480 --> 00:16:52.200
‫این هم پرونده‌شون

00:16:52.200 --> 00:16:53.680
‫سلامم رو به ایدی برسونید

00:16:53.680 --> 00:16:56.000
‫یه لحظه

00:16:56.000 --> 00:16:58.640
‫گفت اگه اومدید...

00:16:58.640 --> 00:17:01.280
‫این رو بهتون بدم

00:17:01.280 --> 00:17:02.800
‫نمی‌خواست وقتتون رو بگیره،

00:17:02.800 --> 00:17:05.000
‫چشم امیدش به شما بود

00:17:05.940 --> 00:17:11.893
‫« همیشه کارهای نامحسوست رو بسپار به ارواح »

00:17:13.440 --> 00:17:17.840
‫می‌تونم بپرسم چرا آنومی
‫انقدر ازش متنفره؟

00:17:17.840 --> 00:17:21.440
‫یه بازی آنلاین مختص کارتونش ساخته

00:17:21.440 --> 00:17:24.480
‫خیال می‌کردم حتماً
‫به چشمش یه قهرمانـه

00:17:24.480 --> 00:17:26.400
‫تنها چیزی که به ذهن‌مون می‌رسه اینـه که

00:17:26.400 --> 00:17:29.280
‫یه دفعه توی یه مصاحبه‌ای گفت
‫از نظرش بازی دِرِک

00:17:29.280 --> 00:17:31.720
‫متوجه شخصیت دِرِک نشده

00:17:31.720 --> 00:17:33.720
‫گمونم دیدمش

00:17:33.720 --> 00:17:36.320
‫گفت توی کارتون،
‫بازی‌های دِرِکه اصلاً

00:17:36.320 --> 00:17:38.000
‫واقعی نیست

00:17:38.000 --> 00:17:40.880
‫از همون موقع آزار و اذیت‌های آنومی شروع شد

00:17:40.880 --> 00:17:43.000
‫سه سال گذشته و همچنان
‫همون آشـه و همون کاسه

00:17:44.200 --> 00:17:46.720
رسماً جهنم رو از سر گذرونده

00:17:46.720 --> 00:17:49.120
‫بعد از جداییش با جاش
‫بدجور به هم ریخت و

00:17:49.120 --> 00:17:52.760
‫حالا هم بهش تهمت زده
‫هر مدل کثافت‌کاریی کرده

00:17:52.760 --> 00:17:54.520
‫خیلی نگرانشم

00:17:57.760 --> 00:18:01.840
‫بهش می‌گید برنامه رو تماشا کردم و
‫خیلی خوشم اومد؟

00:18:01.840 --> 00:18:04.120
‫خیلی بااستعداده

00:18:04.120 --> 00:18:06.760
‫همینطوره. حتماً بهش میگم

00:18:07.960 --> 00:18:09.520
‫تشکر

00:18:09.520 --> 00:18:11.280
‫مراقب خودتون باشید

00:18:11.280 --> 00:18:13.120
‫خداحافظ

00:18:24.640 --> 00:18:26.080
‫- السا!
‫- سلام علیکم!

00:18:26.080 --> 00:18:28.280
‫مرسی که اومدی

00:18:28.280 --> 00:18:30.240
‫دل تو دلم نیست اینجا رو ببینی

00:18:40.040 --> 00:18:41.920
‫- من بیرون منتظر می‌مونم
‫- لطف می‌کنید

00:18:48.200 --> 00:18:51.600
‫فقط یه اتاق خواب داره،
‫اما می‌تونم مبل تختخواب‌شو بخرم

00:18:53.640 --> 00:18:55.920
‫به نظرم حرف نداره

00:18:55.920 --> 00:18:58.400
‫پروسه‌اش چطوریـه؟

00:18:58.400 --> 00:18:59.840
‫پروسه‌ای در کار نیست

00:18:59.840 --> 00:19:01.960
‫صاحبخونه فی‌الفور قصد فروش داره...

00:19:01.960 --> 00:19:04.360
‫کورمورن نظرش چیه؟

00:19:04.360 --> 00:19:06.240
‫هنوز چیزی بهش نگفتم

00:19:09.480 --> 00:19:11.120
‫شما دوتا چتونـه؟

00:19:12.680 --> 00:19:15.280
‫خب... خب، حالا بهش میگم

00:19:16.840 --> 00:19:19.080
‫کسشعر تحویل من نده

00:19:19.080 --> 00:19:21.000
‫وکالت تو خونمـه

00:19:25.320 --> 00:19:28.920
‫خب، با کورمورن ماه گذشته...

00:19:28.920 --> 00:19:31.080
‫تولدم رفتیم بیرون

00:19:32.280 --> 00:19:34.320
‫وقتی که داشتیم خداحافظی می‌کردیم...

00:19:35.440 --> 00:19:37.720
‫خواست بوسم کنه

00:19:37.720 --> 00:19:40.360
‫- خدای من!
‫- من هم هول شدم

00:19:40.360 --> 00:19:43.600
‫بگی‌نگی خودم رو عقب کشیدم

00:19:43.600 --> 00:19:46.600
‫هنوز که هنوزه قیافه‌اش جلوی چشممـه

00:19:49.160 --> 00:19:52.280
‫خیلی سریع نشوندم توی تاکسی و
‫راهیم کرد، همین

00:19:53.960 --> 00:19:55.680
‫دست و پام رو گم کردم

00:19:55.680 --> 00:19:57.120
‫چرا؟

00:20:01.200 --> 00:20:02.960
‫نمی‌دونم

00:20:02.960 --> 00:20:04.600
‫بیخیال

00:20:09.280 --> 00:20:10.920
‫چون...

00:20:12.080 --> 00:20:15.440
‫می‌دونستم الکل از سرش بپره،
‫از کارش پشیمون میشه

00:20:15.440 --> 00:20:17.080
‫بعدشم...

00:20:18.080 --> 00:20:21.400
‫تحمل نداشتم از دهنش بشنوم که

00:20:21.400 --> 00:20:23.080
‫کارمون اشتباه بود

00:20:25.240 --> 00:20:27.400
‫واقعاً دلم نمی‌خواست بهم بگه
‫دست خودش نبود

00:20:29.200 --> 00:20:31.320
‫حرفت چیـه؟

00:20:33.640 --> 00:20:35.400
‫دلت رو بُرده؟

00:20:41.160 --> 00:20:42.760
‫اصلاً دلم نمی‌خواد اینطوری باشه

00:20:44.120 --> 00:20:46.560
‫اینطوری همه‌چی به هم می‌ریزه

00:20:46.560 --> 00:20:48.520
‫درموردش صحبت نکردید؟

00:20:50.880 --> 00:20:53.520
‫راستش دفتر تموم زندگیمـه و

00:20:53.520 --> 00:20:55.680
‫اصلاً دلم نمی‌خواد بهش لطمه وارد بشه

00:20:57.800 --> 00:21:01.080
‫بعدشم الان قسط دارم.
‫باید تمرکزم رو بذارم روی کارم.

00:21:01.080 --> 00:21:02.960
‫عین خودش حرف می‌زنی

00:21:22.920 --> 00:21:25.840
‫هشت ساعت روی فاکتور
پرونده‌ی فینگرز اضافه کن

00:21:25.840 --> 00:21:27.320
‫ممنونم

00:21:31.240 --> 00:21:32.720
‫دیدی؟

00:21:32.720 --> 00:21:36.000
‫با ساک اومده

00:21:36.000 --> 00:21:37.920
‫پت، حواسم رو پرت نکن

00:21:37.920 --> 00:21:39.720
‫بهش میگن سندروم موفقیت

00:21:39.720 --> 00:21:43.120
‫به محض اینکه تموم بدهی‌هات صاف میشه و
‫زندگیت گل و بلبلـه،

00:21:43.120 --> 00:21:46.600
‫کم‌کم میری سراغ الکل و زن‌های بی‌سروپا و

00:21:46.600 --> 00:21:48.240
‫دود

00:21:53.080 --> 00:21:55.480
‫همون دختره نیست که
‫اومده بود اینجا؟

00:21:57.440 --> 00:21:59.080
‫چرا، ایدی لدولـه

00:22:00.080 --> 00:22:02.040
‫خبر فیلمش پخش شده؟

00:22:04.000 --> 00:22:06.240
‫نه، عزیزم. کشتنش

00:22:17.600 --> 00:22:19.280
‫« جسد ایدی لدول کشف شد »

00:22:24.560 --> 00:22:26.800
‫آقای استرایک...

00:22:28.840 --> 00:22:30.480
‫میشه بیاید اینجا؟

00:22:54.000 --> 00:22:55.600
‫ممنونم

00:22:58.640 --> 00:23:01.120
‫یه چیز سنگین‌تر می‌خوای؟

00:23:01.120 --> 00:23:04.520
‫نمی‌خوام با بوی الکل بشینم جلوی پلیس

00:23:06.240 --> 00:23:07.680
‫چیزیم نیست

00:23:09.320 --> 00:23:11.840
‫اگه قرار باشه هر دفعه یکی توی لندن
‫چاقو می‌خوره از حال برم که

00:23:11.840 --> 00:23:13.720
‫نصف عمرم رو باید بیهوش سَر کنم

00:23:16.840 --> 00:23:20.240
‫کشته شدنش با قبول نکردن پرونده‌اش
‫هیچ ارتباطی ندارن

00:23:20.240 --> 00:23:22.000
‫می‌دونی دیگه؟

00:23:24.920 --> 00:23:26.960
‫آره بابا، می‌دونم

00:23:33.440 --> 00:23:35.080
‫ولی دستش به جایی بند نبود

00:23:42.080 --> 00:23:43.640
‫میشه لطفاً...

00:23:43.640 --> 00:23:46.080
‫میشه یه چند لحظه تنهام بذاری
‫خودم رو جمع و جور کنم؟

00:24:00.320 --> 00:24:03.360
‫شب بخیر. بازپرس مورفی،
‫از دایره‌ی جنایی هستم

00:24:03.360 --> 00:24:05.400
‫ایشون آنجلا دارویش هستن

00:24:05.400 --> 00:24:07.640
‫کورمورن استرایک، بفرمایید از اون طرف

00:24:11.680 --> 00:24:13.520
‫آنومی رو چطوری هجی می‌کنید؟

00:24:13.520 --> 00:24:17.000
‫الف، نون، واو، میم، ی

00:24:17.000 --> 00:24:20.600
‫یعنی فقدان معیارهای عرف اجتماعی و اخلاقی

00:24:20.600 --> 00:24:23.880
‫معنی حسِ جدایی از مردم رو هم میده

00:24:23.880 --> 00:24:26.760
‫ایدی ازمون خواست ببینیم
‫کی دنبالشـه

00:24:26.760 --> 00:24:28.880
‫خیال می‌کرد حتماً طرف یکی از آشنایانشـه،

00:24:28.880 --> 00:24:30.600
‫چون قبلاً که دست به خودکشی زده بود،

00:24:30.600 --> 00:24:33.600
‫آنومی خبر داشت کدوم بیمارستان بستریش کردن

00:24:33.600 --> 00:24:36.440
‫اتفاقاً به یکی از هم‌خونه‌های اسبقش هم اشاره کرد

00:24:36.440 --> 00:24:39.240
‫والی کاردو؟

00:24:39.240 --> 00:24:42.400
‫گمونم طرف اسمش پِز بود،
‫فکر کنم...

00:24:42.400 --> 00:24:45.640
‫چیزی یادداشت نکردم، چون می‌دونستم
‫وقت خالی برای پرونده‌اش نداریم

00:24:45.640 --> 00:24:47.680
‫وضعیت روانیش چطور بود؟

00:24:47.680 --> 00:24:49.960
‫مضطرب بود

00:24:49.960 --> 00:24:51.400
‫برای سیگار کشیدن بی‌قراری می‌کرد

00:24:51.400 --> 00:24:53.120
‫ناخن‌هاش رو می‌خورد

00:24:54.280 --> 00:24:57.480
‫لباس‌هاش چروک بودن.
‫کیفش گرون‌قیمت بود و

00:24:57.480 --> 00:24:59.600
‫اما پاشنه‌ی پوتینش ترمیم لازم بود و

00:25:01.240 --> 00:25:04.280
‫روی گردنش ردّ کبودی انگشت بود

00:25:04.280 --> 00:25:07.040
‫ازش که پرسیدم،
‫جواب سربالا داد

00:25:09.240 --> 00:25:10.880
‫توی رابطه بود؟

00:25:10.880 --> 00:25:14.240
‫نامزد داشت اما جزو مظنونین نیست

00:25:14.240 --> 00:25:18.440
‫چیزی درمورد اینکه بخاطر عقاید سیاسی‌اش
‫مورد حمله قرار گرفته باشه، نگفت؟

00:25:18.440 --> 00:25:20.640
‫حرفی از سیاست نزد

00:25:22.200 --> 00:25:24.440
‫خب، چیز دیگه‌ای مونده که نگفته باشید؟

00:25:24.440 --> 00:25:27.440
‫نه، فکر کنم کارمون تمومـه

00:25:27.440 --> 00:25:29.280
‫ببخشید، می‌تونم بپرسم
‫چه اتفاقی براش افتاد؟

00:25:30.640 --> 00:25:32.920
‫می‌دونم رسماً اجازه ندارید حرفی بزنید،

00:25:32.920 --> 00:25:35.120
‫اما رابطه‌ی خیلی خوبی با پلیس داریم و

00:25:35.120 --> 00:25:37.440
‫محرمانه بودنِ پرونده‌ها رو درک می‌کنیم

00:25:37.440 --> 00:25:39.720
‫گمونم ایرادی نداره

00:25:39.720 --> 00:25:44.080
‫با آقایی به اسم جاش بلی توی
‫قبرستون هایگیت قرار داشت

00:25:44.080 --> 00:25:45.640
‫دوست‌پسر سابقشـه

00:25:45.640 --> 00:25:48.866
‫جفتشون مورد حمله قرار گرفتن.
‫از نظر ما دختره قبل از اینکه پسره از راه برسه،

00:25:48.891 --> 00:25:49.960
‫تموم کرده بود

00:25:51.040 --> 00:25:54.200
‫پسره جراحی شده،
‫اما وضعیتش وخیمـه

00:25:54.200 --> 00:25:55.400
‫شاهدی نبوده؟

00:25:55.400 --> 00:25:57.800
‫نه، دوربین‌ها هم چیزی نگرفتن

00:25:57.800 --> 00:26:00.400
‫گوشیش رو گرفتن، امیدواریم
‫به اندازه‌ی کافی حماقت به خرج بدن که

00:26:00.400 --> 00:26:01.520
‫روشنش کنن

00:26:02.640 --> 00:26:04.800
‫متأسفانه بیشتر از این نمی‌تونیم حرفی بزنیم

00:26:06.480 --> 00:26:08.000
‫ممنون از شما

00:26:14.360 --> 00:26:16.680
‫اگه بخوام باهاتون صحبت کنم،
‫کجا بیام سراغ‌تون؟

00:26:16.680 --> 00:26:18.520
‫همه‌چی به بازپرس مورفی ارجاع داده میشه

00:26:18.520 --> 00:26:19.960
‫متوجه شدم

00:26:19.960 --> 00:26:21.480
‫باز هم ممنون

00:26:34.846 --> 00:26:39.001
‫« والی کاردو »

00:26:45.840 --> 00:26:47.280
‫ببخشید، اجازه هست؟

00:26:47.280 --> 00:26:49.200
‫دستم رو خوندی

00:26:50.400 --> 00:26:52.440
‫دیدی چطوری خودش رو بازپرس مورفی معرفی کرد

00:26:52.440 --> 00:26:54.320
‫اما خانمه رو آنجلا دارویش؟

00:26:54.320 --> 00:26:56.640
‫از خانمه پرسیدم چطوری باهاش در تماس باشم،
‫حواله‌م داد به مورفی

00:26:56.640 --> 00:26:58.120
‫منظورت چیه؟

00:26:58.120 --> 00:26:59.800
‫گمونم احتمالاً از ام‌آی۵ اومده

00:26:59.800 --> 00:27:01.920
‫برای مبارزه با تروریسم
‫با نیروی انتظامی همکاری می‌کنن

00:27:03.920 --> 00:27:07.120
‫چرا باید ایدی لدول رو ترور کنن؟

00:27:07.120 --> 00:27:10.920
‫نمی‌دونم، اما مگه ندیدی
‫پای عقاید سیاسی‌اش رو پیش کشید؟

00:27:10.920 --> 00:27:13.440
‫اون یارویی هم که اسمش رو گفتن؛
‫والی کاردو

00:27:13.440 --> 00:27:15.840
‫صداپیشه‌ی یکی از شخصیت‌های کارتونش بود،

00:27:15.840 --> 00:27:17.880
‫اما بخاطر راستگرا بودنش اخراجش کرد

00:27:22.440 --> 00:27:24.240
‫پرونده‌ی ما که نیست، درستـه؟

00:27:24.240 --> 00:27:26.520
‫پس الکی وقتمون رو هدر ندیم

00:27:29.920 --> 00:27:31.600
‫میرم خونه

00:27:57.440 --> 00:27:59.080
‫فعلاً

00:28:10.704 --> 00:28:17.704


00:28:46.600 --> 00:28:49.920
‫- از کجا شروع کنیم؟
‫- خودت می‌دونی از کجا شروع کردیم

00:28:49.920 --> 00:28:51.600
‫آره، بخاطر این میگم!

00:28:51.600 --> 00:28:54.480
‫خب، از کجا شروع کنیم؟

00:28:54.480 --> 00:28:57.320
‫بگید ببینیم برنامه‌تون برای
‫سلطه به دنیا چیه؟

00:28:57.320 --> 00:29:00.160
‫گفتن نداره که.
‫کاتیا، تو چی میگی؟

00:29:00.160 --> 00:29:02.080
‫کاتیا مغز متفکر فعالیت‌مون توی رسانه‌هاست

00:29:02.080 --> 00:29:04.520
مسبب این ویدیو هم خودشـه

00:29:04.520 --> 00:29:06.920
‫خب، ایدی و جاش،
‫شما دو قسمت پخش کردید و

00:29:06.920 --> 00:29:08.560
‫واکنش فوق‌العاده‌ای دریافت کردید،

00:29:08.560 --> 00:29:10.440
‫حرف‌تون به تموم بچه‌هایی که
‫قلب سیاه جوهری رو

00:29:10.440 --> 00:29:12.600
‫کشف کردن چیه؟

00:29:12.600 --> 00:29:13.880
‫ممنونیم؟

00:29:13.880 --> 00:29:15.680
چرا سؤالی میگی بابا؟

00:29:15.680 --> 00:29:18.080
انگار همچین هم برات مهم نیست

00:29:18.080 --> 00:29:19.840
مهمـه مگه؟

00:29:19.840 --> 00:29:22.000
‫ممنون بابت نگاه زیباتون

00:29:22.000 --> 00:29:24.520
‫واقعاً قدردانیم، خیلی زیاد

00:29:25.660 --> 00:29:28.975
‫« برنامه‌ی والی کاردو »

00:29:29.000 --> 00:29:32.560
‫خب، بخاطر چهارتا جوک،
‫از صداپیشگی دِرِک حذف شدم

00:29:32.560 --> 00:29:34.080
‫بهش فکر کنید:

00:29:34.080 --> 00:29:37.920
از ‫کارتون کمدی بخاطر طراحی طنز اخراجم کردن

00:29:39.360 --> 00:29:41.640
‫با معلولین شوخی کردم؟ خیر

00:29:41.640 --> 00:29:45.040
‫به عموم مردم پیله کردم،
‫اصلاً کاری به کار اون‌ها نداشتم

00:29:45.040 --> 00:29:48.400
‫طرف حسابم یه مُشت احمق‌ان که
‫امثال من رو کنار می‌زنن

00:29:48.400 --> 00:29:49.960
‫اونم بخاطر چهارتا ارزش

00:29:51.560 --> 00:29:53.840
‫آخه کدوم ارزش برات مهمـه، ایدی؟

00:29:53.840 --> 00:29:55.520
‫چون همه می‌دونیم
‫به چه ارزش‌هایی پایبندی

00:29:55.520 --> 00:29:58.560
‫خوابیدن با دوست‌پسرهای بقیه،
‫دزدیدن ایده‌های مردم

00:29:58.560 --> 00:30:00.640
‫اینا شدن ارزش؟ چی بگم والا

00:30:00.640 --> 00:30:02.240
‫شاید بهتر باشه از کیا نیون بپرسیم

00:30:03.440 --> 00:30:06.040
چی براتون الهام‌بخش
شخصیت هارتی بود؟

00:30:07.760 --> 00:30:10.440
‫بچه که بودم،
‫مامانم قصه‌ی یه آدم شروری رو

00:30:10.440 --> 00:30:14.200
‫تعریف می‌کرد که قلبش رو
‫با یه تیکه سنگ تاخت می‌زنه

00:30:14.200 --> 00:30:16.480
‫تا دیگه بخاطر کارهایی که ازش سر زده

00:30:16.480 --> 00:30:18.517
‫احساس پشیمونی نکنه

00:30:18.764 --> 00:30:21.564
‫بعدش یه روز توی قبرستون بودیم و

00:30:21.564 --> 00:30:25.266
‫یه فکری به سرم زد که شاید
‫بعد از اینکه اون مرد شرور دفن شد،

00:30:25.291 --> 00:30:27.819
‫قلبش همچنان از کار نیفتاد

00:30:27.844 --> 00:30:30.804
‫ولی به جاش سیاه شده بود،
‫چون غرقِ شرارت بود

00:30:30.804 --> 00:30:33.364
‫ولی واقعاً غرق شرارت نیست

00:30:33.364 --> 00:30:36.404
‫فقط بخاطر صاحبش
‫کسی حرفش رو باور نمی‌کنه

00:30:39.004 --> 00:30:40.484
‫ممنون

00:30:42.444 --> 00:30:44.324
‫چه خبر، رفقا؟

00:30:44.324 --> 00:30:46.724
‫دیگه نمی‌تونم بگم «دادا» چون ظاهراً...

00:30:46.724 --> 00:30:48.644
‫نقض قانون حق نشره

00:30:48.644 --> 00:30:51.244
‫با اینکه ایدی وقتی با همین لحنِ خودم...

00:30:51.244 --> 00:30:53.993
‫این کلمه رو گفتم، ایده‌ی صدای
‫دِرِک از ابتدا به ذهنش رسید

00:30:54.018 --> 00:30:55.867
‫مغز آدم رد میده

00:30:56.164 --> 00:30:57.884
‫دیگه نمی‌تونم تست بدم

00:30:57.884 --> 00:30:59.791
‫چون ایدی بخاطر نژادپرستی و

00:30:59.816 --> 00:31:02.884
‫ضدمعلولین بودن و
‫هر کوفت دیگه‌ای منو اخراج کرد

00:31:02.909 --> 00:31:04.749
‫دیگه کسی سمتم نمیاد

00:31:06.284 --> 00:31:08.284
‫اون فقط از یه شغل اخراجم نکرد

00:31:08.284 --> 00:31:10.284
‫از یه صنعت بیرونم کرد

00:31:12.124 --> 00:31:13.684
‫اینم حال و روز الانمـه

00:31:15.484 --> 00:31:17.239
‫کار و بار خودم رو راه انداختم

00:31:18.244 --> 00:31:21.044
‫فقط من و شما، بچه‌ها، مستقیم روبه جلو

00:31:23.004 --> 00:31:25.234
‫نیازی هم به یه رسانه‌ی مطرح نیست

00:31:26.924 --> 00:31:31.724
‫جمهوری مالی و نیجریه همه‌شون با
‫فروش برده‌های آفریقایی پول پارو می‌کردن

00:31:31.724 --> 00:31:34.744
‫بعدش هم وقتی نیروی دریایی بریتانیا
‫کسب‌وکارشون رو تعطیل می‌کنه

00:31:34.769 --> 00:31:37.244
‫از کوره در میرن

00:31:37.524 --> 00:31:40.492
‫نیروی دریایی واسه آزادی ۱۵۰ هزار برده

00:31:40.517 --> 00:31:43.297
‫نزدیک به ۱۷ هزار
‫نیروی خودش رو از دست داد

00:31:43.524 --> 00:31:46.084
‫به این میگن تقاص پس دادن

00:31:46.084 --> 00:31:49.084
‫ولی این جماعت
‫گوشش از این حرف‌ها پُره

00:31:49.084 --> 00:31:53.524
‫نه، دوست دارن بگن: «اِی وای،
‫تمام پول‌های برده‌شون رو به باد دادن،

00:31:53.524 --> 00:31:56.604
‫بعدش هم ما نذاشتیم
‫آدم‌ها رو خرید و فروش کنن و

00:31:56.604 --> 00:31:59.724
‫حالا باید پول بیشتری بهشون بدیم!»

00:31:59.724 --> 00:32:01.643
‫منم برگشتم گفتم: «خب چرا؟»

00:32:01.668 --> 00:32:03.779
‫به جای اینکه تقاضای غرامت کنی،

00:32:03.804 --> 00:32:07.564
‫نظرت چیه که یه پیام تشکر
‫برای نیروی دریایی بریتانیا بفرستی؟

00:32:09.964 --> 00:32:12.084
‫بعداً باز هم اینا رو به سُخره می‌گیرم

00:32:12.084 --> 00:32:14.766
‫بیاید و بهم سر بزنید.
‫جزئیات بیشتر توی شبکه‌های اجتماعیمـه

00:32:14.791 --> 00:32:17.221
‫بازی رو شروع کن، دادا!

00:32:28.802 --> 00:32:32.258
‫« هی، وال. یه نگاهی به
‫انجمن برادری شمالی‌ترین نقطه بنداز »

00:32:32.283 --> 00:32:34.859
‫« لدول مُرده. ثمره‌ی خوبی داشت. بعدی کیه؟ »

00:32:34.884 --> 00:32:39.164
‫سؤال بعدیِ هواداران،
‫از طرف کاربر «شاگرد لپاین»

00:32:40.804 --> 00:32:42.444
‫شما باهم توی رابطه‌اید؟

00:32:46.764 --> 00:32:49.204
‫آره، تهش رو نمی‌گم

00:32:49.204 --> 00:32:51.284
‫یعنی می‌دونی تهش چی میشه؟

00:32:51.284 --> 00:32:53.084
‫حتماً به بن‌بست می‌رسه

00:32:53.084 --> 00:32:55.764
‫یعنی مثلاً غرقِ مشروب و مواد؟

00:32:56.004 --> 00:32:58.050
‫نه بابا، اونو که همین الانم توش غرقیم

00:33:00.084 --> 00:33:01.684
‫الان انگار توی ماه عسلیم

00:33:09.764 --> 00:33:11.564
‫آره، برات ایمیل می‌کنم

00:33:11.564 --> 00:33:13.364
‫بعداً باهات تماس می‌گیرم

00:33:13.364 --> 00:33:14.804
‫باشه، باشه

00:33:18.604 --> 00:33:21.684
‫هی، سلام. خواستم جزئیات جدیدی
‫راجع‌به ایدی لدول بهت بگم،

00:33:21.684 --> 00:33:23.284
‫ولی باید بین خودمون بمونـه

00:33:23.284 --> 00:33:24.924
‫عالیه، ممنون. بالا بریم؟

00:33:24.924 --> 00:33:27.204
‫- نه، نه، همینجا خوبه. باید برگردم
‫- باشه

00:33:27.204 --> 00:33:31.004
‫یه مقاله‌ای قراره توی روزنامه‌ها چاپ بشه

00:33:31.004 --> 00:33:33.724
‫توش قراره بگن حزب
‫راستگرای افراطی‌ای به اسم هاونینگ

00:33:33.724 --> 00:33:37.204
‫مسئولیت قتل ایدی لدول و همچنین

00:33:37.204 --> 00:33:40.444
‫بمب‌های دست‌سازی که برای سه عضو
‫خانم پارلمان ارسال شده رو گردن می‌گیرن

00:33:40.444 --> 00:33:42.804
‫روزنامه‌نگاره میگه یکی از منابع

00:33:42.804 --> 00:33:45.444
‫خبرش رو ایمیل کرده.
‫ولی توی چند ماه اخیر...

00:33:45.444 --> 00:33:48.964
‫خیلی پیگیر‌شون بودیم و
‫هر چیزی که به روزنامه‌نگاره گفتن...

00:33:48.964 --> 00:33:51.084
‫به نظر معتبر میاد

00:33:51.084 --> 00:33:53.204
‫چیز دیگه‌ای راجع‌به آنومی دستگیرت نشده؟

00:33:53.204 --> 00:33:55.804
‫یه نگاهی کردیم و دیدیم انگار
‫خیلی وقت گذاشته و تلاش کرده که

00:33:55.804 --> 00:33:57.404
‫ایدی رو نابود کنه

00:33:57.404 --> 00:33:59.364
‫که با یکی از راهبردهای
‫گروه هاونینگ جور درمیاد

00:33:59.364 --> 00:34:01.204
‫ولی بازی‌ای که ساخته...

00:34:01.204 --> 00:34:02.644
‫- بازی دِرِک
‫- آره

00:34:02.644 --> 00:34:04.084
‫سه ساله که داره اجرا میشه

00:34:04.084 --> 00:34:06.884
‫به نظرم بعیده که هاونینگ
‫واسه اینکه سراغ یکی از اهدافش بره

00:34:06.884 --> 00:34:08.684
‫بخواد یه بازی بسازه

00:34:08.684 --> 00:34:10.524
‫خب، سوای چیزهایی که توی این مقاله هست

00:34:10.524 --> 00:34:13.044
‫مدرکی هم وجود داره که
‫ثابت کنه هاونینگ ایدی رو کشته؟

00:34:13.044 --> 00:34:16.324
‫خب، می‌دونیم قاتل با تپانچه‌ی برقی
‫به ایدی و جاش حمله کرده و

00:34:16.324 --> 00:34:18.444
‫با توجه به منبع روزنامه‌نگار،

00:34:18.444 --> 00:34:21.044
‫هاونینگ تجهیزاتش رو
‫با بیت‌کوین از دارک وب می‌خره

00:34:21.044 --> 00:34:23.924
‫چیزهایی مثل لاتکس‌های
‫تغییر چهره‌ی باکیفیت و

00:34:23.924 --> 00:34:25.564
‫موادی که واسه ساخت بمب لازمه

00:34:25.564 --> 00:34:27.724
‫بهشون می‌خوره که از تپانچه‌ی برقی استفاده کنن

00:34:27.724 --> 00:34:29.444
‫چرا می‌خوان الان علنیش کنن؟

00:34:29.444 --> 00:34:32.124
‫نمی‌دونم. شاید وجدان یکی‌شون به درد اومده؟

00:34:32.124 --> 00:34:34.684
‫یا شاید هم تصمیم گرفتن الان وقتشـه...

00:34:34.684 --> 00:34:37.124
‫کاری که کردن رو گردن بگیرن

00:34:37.124 --> 00:34:38.604
‫کسی چمی‌دونـه

00:34:38.604 --> 00:34:42.124
‫یه تیم بزرگ داریم که دارن
‫روی تمامی این مسائل کار می‌کنن

00:34:42.124 --> 00:34:43.924
‫فقط خواستم در جریان بذارمت

00:34:43.924 --> 00:34:45.524
‫مرسی، واقعاً ممنونم

00:34:45.524 --> 00:34:48.844
‫واقعاً... واقعاً خوشحالم که دوباره می‌بینمت

00:34:49.024 --> 00:34:50.744
‫منم همین‌طور

00:35:01.644 --> 00:35:03.830
‫دفتر استرایک و الکات

00:35:05.124 --> 00:35:06.604
‫گوشی دست‌تون

00:35:07.964 --> 00:35:09.726
‫آلن یومن باهات کار داره

00:35:13.084 --> 00:35:15.524
‫- آقای یومن، خودم می‌خواستم باهاتون تماس بگیرم
‫- سلام

00:35:15.524 --> 00:35:17.764
‫واقعاً بابت اتفاقی که برای ایدی افتاد متأسفم

00:35:17.764 --> 00:35:20.284
‫کاش کاری از دست‌مون برمی‌اومد

00:35:20.284 --> 00:35:22.004
‫ممکنه هنوز کاری ازتون بربیاد

00:35:22.004 --> 00:35:23.849
‫می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟

00:35:25.204 --> 00:35:26.924
‫بله، البته

00:35:30.404 --> 00:35:32.364
‫خیلی خوشحالم دوباره می‌بینم‌تون، خانم الکات

00:35:32.364 --> 00:35:34.604
‫من آلن یومن‌ام، وکیل ایدی لدول

00:35:34.604 --> 00:35:36.900
‫ایشون ریچارد الگار هستن،
‫رئیس استودیوی ماوریکر فیلمز

00:35:36.925 --> 00:35:37.479
‫سلام

00:35:37.503 --> 00:35:40.204
‫شرکت ایشون قراره فیلم
‫«قلب سیاه جوهری» رو بسازه

00:35:40.204 --> 00:35:44.084
‫نذارید لهجه‌ام گمراه‌تون کنه.
‫ما یه شرکت بریتانیایی هستیم

00:35:44.084 --> 00:35:47.724
‫ایشون عموی ایدیـه، گرانت لدول.
‫از نزدیک‌ترین بستگانش

00:35:47.724 --> 00:35:50.444
‫- سلام
‫- گفتیم ایشون هم باشن

00:35:50.444 --> 00:35:53.484
‫من قراره سهم ایدی از
‫قلب سیاه جوهری رو مدیریت کنم

00:35:53.484 --> 00:35:56.844
‫- بهتون تسلیت میگم.
‫- خواهش می‌کنم بشینید

00:35:56.844 --> 00:35:59.684
‫خبر جدیدی از تحقیقات پلیس نشد؟

00:35:59.684 --> 00:36:02.924
‫خب، اونا فکر می‌کنن کار
‫عوضی‌های افراطی راستگراییه که

00:36:02.924 --> 00:36:06.084
‫از دست اخراج والی کاردو
‫عصبانی بودن و کشتنش

00:36:06.084 --> 00:36:07.324
‫روزنامه‌ها رو دیدید؟

00:36:07.324 --> 00:36:09.164
‫مقاله رو خوندیم، آره

00:36:09.164 --> 00:36:12.004
‫جاش بلی چی؟ اون چطوره؟

00:36:12.004 --> 00:36:14.204
‫من با کاتیا آپکات
‫یه چند باری صحبت کردم

00:36:14.204 --> 00:36:17.044
‫اون مدیربرنامه‌های جاشه،
‫روابط خیلی خوب باهم دارن

00:36:17.044 --> 00:36:18.884
‫جاش نیمه فلجه

00:36:18.884 --> 00:36:20.764
‫فکر نکنم خیلی چیزی یادش بیاد

00:36:20.764 --> 00:36:22.924
‫من باشم خیلی روی جاش بلی حساب نمی‌کنم

00:36:22.924 --> 00:36:24.484
‫چرا اینو میگی؟

00:36:24.484 --> 00:36:26.764
‫خب، فقط دارم میگم که اون
‫تنها کسیه که تمامی این اتفاقات...

00:36:26.764 --> 00:36:29.204
‫به نفعشـه، مگه نه؟
‫اون تنها سازنده‌ایه که مونده

00:36:29.204 --> 00:36:31.044
‫ولی فراموش کرده
‫تنها لدولی نیست که نفس می‌کشه

00:36:31.044 --> 00:36:32.924
‫اگه چاقو دو میلی‌متر به چپ می‌رفت،

00:36:32.924 --> 00:36:36.724
‫الان مُرده بود.
‫فکر نکنم کسی جاش رو مظنون بدونه

00:36:36.724 --> 00:36:39.244
‫باید قبول کنیم که ساخت این فیلم

00:36:39.244 --> 00:36:41.244
‫همه‌جوره به نفع جاشـه

00:36:41.244 --> 00:36:43.524
‫هزینه‌ی مراقبت فعلیش خیلی میشه

00:36:43.524 --> 00:36:46.004
‫به نظر من اون خیلی با ایدی بد برخورد کرد

00:36:46.004 --> 00:36:49.964
‫دوستان، اگه اجازه بدید،
‫باید بذاریم پلیس کار خودش رو بکنه

00:36:49.964 --> 00:36:52.484
‫ما اینجاییم که راجع‌به فیلم صحبت کنیم

00:36:52.484 --> 00:36:55.124
‫خب، دقیقاً.
‫کل روز رو نمی‌تونیم اینجا بشینیم

00:36:55.124 --> 00:36:59.764
‫خیلی‌خب، کاری که ازتون می‌خوایم
‫اینه که ببینید آنومی کیـه

00:36:59.764 --> 00:37:02.484
‫اون خالق بازی دِرِکـه

00:37:02.484 --> 00:37:04.244
‫فکر می‌کردم دوتا خالق داره

00:37:04.244 --> 00:37:08.404
‫درسته، ولی اون یکی، مورهاوس،
‫هیچ‌وقت برامون مشکلی نتراشیده

00:37:08.404 --> 00:37:11.524
‫آنومی داره ساخت فیلم رو به خطر میندازه

00:37:11.524 --> 00:37:13.332
‫درست قبل از مرگ ایدی،

00:37:13.357 --> 00:37:16.104
‫خیلی به نهایی کردن
‫قرارداد فیلم نزدیک شده بودیم

00:37:16.244 --> 00:37:19.403
‫حالا جانشین ایدی،
‫گرانت، باید قرارداد رو امضا کنه،

00:37:19.503 --> 00:37:23.459
‫ولی با شرایط کنونی،
‫جاش پا پیش نمی‌ذاره

00:37:23.484 --> 00:37:25.764
‫نه تا وقتی آنومی همچنان مشغول به کاره

00:37:25.764 --> 00:37:27.724
‫جاش فقط پول بیشتری می‌خواد

00:37:27.724 --> 00:37:30.204
‫جاش می‌دونه که آنومی
‫چقدر می‌تونه شرور باشه

00:37:30.204 --> 00:37:32.244
‫می‌ترسه که آنومی توجه‌شو
‫معطوف به خودش کنه

00:37:32.244 --> 00:37:35.964
‫نه، آنومی هدفش منم.
‫همین الانش هم دربه‌در دنبال منه

00:37:35.964 --> 00:37:38.124
‫چه کارهایی می‌کنه؟

00:37:38.124 --> 00:37:41.324
‫خب، مثلاً میگه من و هدر
‫یه رابطه‌ای رو شروع کردیم

00:37:41.324 --> 00:37:43.484
‫حقیقت داره؟ قصد فضولی ندارم

00:37:43.484 --> 00:37:46.035
‫فقط می‌خوام بدونم
‫اطلاعات آنومی صحت داره یا نه

00:37:47.164 --> 00:37:50.564
‫خب، ازدواج اولم فقط به ظاهر تموم شده بود

00:37:50.564 --> 00:37:53.644
‫ولی مسائل دیگه‌ای هم مطرح بود،
‫برای مثال، همسر سابقم لوپوس داشت

00:37:53.644 --> 00:37:56.804
‫اون با هرکسی که توی این
‫پروژه‌ی تولید فیلم دخیله دشمنی داره

00:37:56.804 --> 00:38:00.604
‫و اگه به همین ترتیب ادامه بده،
‫ضربه‌ی بدی به نام و شُهرت شرکت می‌زنه

00:38:00.604 --> 00:38:03.004
‫نه، ولی با جاش دشمنی‌ای نداره، مگه نه؟

00:38:03.004 --> 00:38:04.684
‫همیشه جاش رو به حال خودش می‌ذاره

00:38:04.684 --> 00:38:07.724
‫این فیلم اصلاً قرار نبود
‫محتوای خاصی داشته باشه

00:38:07.724 --> 00:38:09.964
‫ولی حالا جاش جا زده و

00:38:09.964 --> 00:38:13.084
‫از طرفی هم نامزد ایدی
‫بابت فیلمنامه دنبال دستمزد می‌گرده

00:38:13.084 --> 00:38:15.004
‫اینا ربطی به جلسه‌ی امروز نداره

00:38:15.004 --> 00:38:17.084
‫نامزد ایدی کیه؟

00:38:17.084 --> 00:38:18.844
‫یه جوونی به اسم فیلیپ اورمند

00:38:18.844 --> 00:38:20.284
‫پسره یه مفت‌خور به تمام معناست

00:38:20.284 --> 00:38:24.524
‫برید پیدا کنید آنومی کیه تا ما هم بتونیم
‫جاش رو راضی به امضای قرارداد کنیم

00:38:24.524 --> 00:38:26.964
‫این کاریه که بخاطرش
‫دست به دامن شما شدیم

00:38:26.964 --> 00:38:30.484
‫راه‌های سایبری‌ای که گفتید هم
‫امتحان کردیم ولی به جایی نرسیدیم

00:38:30.484 --> 00:38:33.124
‫سیستم امنیتی بازی خیلی حرفه‌ایه

00:38:33.124 --> 00:38:34.764
‫باید روش دیگه‌ای رو امتحان کنیم

00:38:34.764 --> 00:38:37.724
‫می‌تونم بپرسم حقوق بازی هم
‫جزئی از قرارداد فیلم بود؟

00:38:37.724 --> 00:38:39.484
‫آره، هنوز هم هستن

00:38:39.484 --> 00:38:42.524
‫پس می‌تونید طبق قانون حق نشر
‫اجرای بازی دِرِک رو غیرفعال کنید و

00:38:42.524 --> 00:38:44.324
‫اینجوری سراغ آنومی برید؟

00:38:44.324 --> 00:38:46.324
‫بازیش رو پولی نکرده

00:38:46.324 --> 00:38:51.222
‫واسه همین سخته که بخوایم سر
‫ضرر مالی تشکیل پرونده بدیم و

00:38:51.247 --> 00:38:54.684
‫از اونجایی که کسی رو
‫واسه احضار به دادگاه نداریم...

00:38:54.684 --> 00:38:57.044
‫دقیقاً. باید بفهمیم اسم واقعی آنومی چیه

00:38:58.924 --> 00:39:02.124
‫چقدر قصد دارید که
‫بی سر و صدا پیش برید؟

00:39:02.124 --> 00:39:03.804
‫می‌خوایم محتاطانه باشه

00:39:03.804 --> 00:39:06.044
‫مدیر برنامه‌ی جاش می‌دونه داریم
‫چیکار می‌کنیم و هوامون رو داره

00:39:06.044 --> 00:39:08.004
‫پس می‌تونید با کاتیا صحبت کنید

00:39:08.004 --> 00:39:10.405
‫شاید با جاش هم بتونید،
‫به نظر می‌رسه که اون هم موافقـه

00:39:12.244 --> 00:39:16.884
‫شما انتخاب اول ایدی بودید،
‫و من فکر می‌کنم که دلیل محکمی داشته

00:39:16.884 --> 00:39:18.764
‫پس...

00:39:18.764 --> 00:39:20.444
‫فکر می‌کنید بتونید کمک‌مون کنید؟

00:39:20.444 --> 00:39:21.964
‫حتماً

00:39:21.964 --> 00:39:23.444
‫مگه اینکه...

00:39:23.444 --> 00:39:24.924
‫منم پایه‌ام

00:39:29.164 --> 00:39:30.844
‫ممنون

00:39:34.084 --> 00:39:36.164
‫یه سؤالی داشتم

00:39:36.164 --> 00:39:37.918
‫اگه از هویت اصلی آنومی باخبر بشیم...

00:39:38.764 --> 00:39:40.844
‫قصد دارید چیکارش کنید؟

00:39:40.844 --> 00:39:42.484
‫وقتی اسمش رو فهمیدیم،

00:39:42.484 --> 00:39:46.964
‫بعدش دیگه کار سختی نیست
‫که شکارچی‌مون رو شکار کنیم

00:39:46.964 --> 00:39:49.484
‫مدارکی از ظاهرسازی،

00:39:49.484 --> 00:39:51.244
‫بی‌توجهی نژادی،

00:39:51.244 --> 00:39:53.204
‫آزار جنسی پیدا می‌کنیم

00:39:53.204 --> 00:39:54.764
‫همیشه یه مدرکی هست

00:39:54.764 --> 00:39:56.604
‫منتشرش می‌کنیم

00:39:56.604 --> 00:39:58.644
‫کسایی که با خلافکارها دمخور میشن

00:39:58.644 --> 00:40:00.524
‫با همون‌ها هم ریق رحمت رو سر می‌کشن

00:40:02.764 --> 00:40:04.484
‫ممنون

00:40:04.484 --> 00:40:06.124
‫پس دست‌به‌کار می‌شیم

00:40:06.659 --> 00:40:09.579
‫« آنومی کیه؟ »

00:40:09.604 --> 00:40:13.524
‫ایدی مطمئن بود که آنومی
‫کسی بود که اون رو می‌شناخت

00:40:13.524 --> 00:40:16.844
‫سعی کرد با بررسی
‫توئیت‌های آنومی خودش سر دربیاره

00:40:16.844 --> 00:40:19.084
‫وقتی ایدی خودکشی کرد،

00:40:19.084 --> 00:40:21.964
‫آنومی ظرف یک ساعت متوجه‌ی قضیه شد

00:40:21.964 --> 00:40:24.604
‫و به همین ترتیب وقتی که
‫راجع‌به فیلم صحبت می‌کردن،

00:40:24.604 --> 00:40:27.644
‫آنومی می‌دونست پای
‫کدوم شرکت فیلمسازی وسطـه

00:40:27.644 --> 00:40:32.164
‫بنابراین آنومی کسیه که
‫مشخصاً به اطلاعات داخلی دسترسی داره

00:40:32.164 --> 00:40:34.284
‫حالا، این گروه اول مظنونین

00:40:34.284 --> 00:40:36.164
‫کسایی هستن که جاش و ایدی
‫باهاشون کار کردن

00:40:36.164 --> 00:40:39.084
‫اکثرشون توی یک گروه هنرمندان
‫توی هایگیت...

00:40:39.084 --> 00:40:41.324
‫باهم زندگی می‌کنن.
‫میشه چراغ رو خاموش کنی، میج؟

00:40:43.004 --> 00:40:44.804
‫غرقِ مشروب و مواد؟

00:40:44.804 --> 00:40:47.164
‫نه بابا، اونو که همین الانم توش غرقیم

00:40:47.164 --> 00:40:48.804
‫الان انگار توی ماه عسلیم

00:40:50.244 --> 00:40:52.484
‫دست تنها که نیستیم

00:40:52.484 --> 00:40:55.364
‫گروه نورث گرو، سلام کن

00:40:56.844 --> 00:41:00.444
‫نیلز فقط صاحب‌خونه و
‫به خودی خود یه هنرمند نیست،

00:41:00.444 --> 00:41:02.404
‫ولی امروز اون فیلم‌بردارمون هم هست

00:41:02.404 --> 00:41:04.444
‫کلی کار بهم سپردید

00:41:04.444 --> 00:41:06.844
‫اون نیلز دیانگـه

00:41:06.844 --> 00:41:09.131
‫صاحبِ خونه‌ای که توش زندگی می‌کنن

00:41:11.404 --> 00:41:13.644
‫خانم‌ها و آقایون، ایشون پز پیرسـه

00:41:13.644 --> 00:41:15.684
‫هر چند الان اکثراً با خانم‌ها صحبت می‌کنم

00:41:15.684 --> 00:41:20.180
‫و این همون کسیه که
‫ایدی گفت مظنون اصلیـه

00:41:22.179 --> 00:41:23.406
‫جاتون خالی، دخی‌ها

00:41:23.431 --> 00:41:25.191
‫هر وقت خواستید یه سر بزنید

00:41:25.216 --> 00:41:26.816
‫بگو نقش چی رو بازی می‌کنی

00:41:26.924 --> 00:41:30.524
‫من نقش مگزپای رو بازی می‌کنم،
‫یه زاغیِ دزد

00:41:30.524 --> 00:41:33.964
‫و اینکه با لهجه‌ی اسکاوس صحبت می‌کنم
‫کاملاً تصادفیـه

00:41:33.964 --> 00:41:35.884
‫ولی اگه یه وقتی این مصاحبه مفقود شد،

00:41:35.884 --> 00:41:38.244
‫احتمالاً از بس کسشعر بوده
‫هیچکس توی اینترنت نذاشتتش

00:41:41.124 --> 00:41:43.644
‫- از من که یه‌بار گرفتی!
‫- یه تعظیم بکن، دختر

00:41:43.644 --> 00:41:46.364
‫ایشون کاتیا آپکاتـه

00:41:46.364 --> 00:41:50.244
‫اولش مدیر روابط عمومی‌شون بود که
بعداً شد مدیر برنامه‌شون

00:41:50.244 --> 00:41:52.524
‫ایدی رفت ولی جاش باهاش موند

00:41:52.524 --> 00:41:55.324
‫کتیا به تمام مذاکراتِ
‫قراردادهاشون دسترسی داشت

00:41:58.204 --> 00:42:00.204
‫هی، چرا من آخری‌ام؟

00:42:00.204 --> 00:42:03.324
‫چون تو اصل کاری، رفیق.
‫همیشه خبر داغ رو آخر میگن

00:42:03.324 --> 00:42:07.004
‫درسته، دادا! چون دِرِک اصل کاریـه!

00:42:07.004 --> 00:42:09.044
‫منظورت اینه که «والی» اصل کاریـه؟

00:42:09.044 --> 00:42:11.164
‫بازی رو شروع کن، دادا!

00:42:12.684 --> 00:42:15.404
‫والی کاردو کسیه که خیلی نظر پلیس رو...

00:42:15.404 --> 00:42:18.164
‫به عنوان مظنون قتل ایدی جلب کرده

00:42:18.164 --> 00:42:20.644
‫رفتم یه نگاهی به نظرات زیر این ویدئو کردم

00:42:20.644 --> 00:42:22.724
‫خیلی‌هاشون دارن میگن که...

00:42:22.724 --> 00:42:24.722
‫یه سری به «انجمن برادری شمالی‌ترین نقطه» بزنه

00:42:24.747 --> 00:42:25.780
‫چی هست؟

00:42:25.804 --> 00:42:27.524
‫یه جنبش راستگرای آلترناتیو

00:42:27.524 --> 00:42:30.764
‫فکر می‌کنن دارن
‫آرمان‌های وایکینگ‌ها رو زنده می‌کنن

00:42:30.764 --> 00:42:33.044
‫بعید می‌دونم وایکنیگ‌های اصیل
‫خودشون انقدر...

00:42:33.044 --> 00:42:35.804
‫درگیر فمنیسم و اصالت نژاد بوده باشن

00:42:37.204 --> 00:42:40.044
‫من حس می‌کنم که اونا گروهی هستن
‫که اطلاعات رو به خورد هونینگ میدن

00:42:40.044 --> 00:42:43.044
‫همونایی که قتل ایدی رو به عهده گرفتن

00:42:43.044 --> 00:42:46.004
‫نورث گرو کلاس‌های شبانه‌ی هنر گذاشته که...

00:42:46.004 --> 00:42:48.884
‫هر کسی می‌تونه توش ثبت‌نام کنه،
‫واسه همین منم با مریم...

00:42:48.884 --> 00:42:51.244
‫که همسر نیلزه،
‫توی یه کلاس ثبت‌نام کردم

00:42:51.244 --> 00:42:53.044
‫تا اینجوری حواسم به نیلز و پز باشه

00:42:53.044 --> 00:42:54.804
‫بازم با هویت «ونیشا هال» میری؟

00:42:54.804 --> 00:42:58.284
‫نه، اسمم جسیکائه، مدیر بازاریابی

00:42:58.284 --> 00:43:01.364
‫که همیشه از اینکه از کلاس‌های
‫پیشرفته‌ی هنر بیرون اومده پشیمونـه

00:43:01.364 --> 00:43:03.484
‫بقیه چی؟

00:43:03.484 --> 00:43:06.644
‫این کیا نِوینـه.
‫دوست‌دختر سابق جاش

00:43:06.644 --> 00:43:10.684
‫این هم یاسمین ودرهده
‫دستیار شخصی‌ای که ایدی اخراج کرد

00:43:10.684 --> 00:43:12.804
‫ایدی نهایتاً اسم جفت‌شون رو خط زد

00:43:12.804 --> 00:43:14.884
‫چون وقتی جاش با کیا به‌هم زد

00:43:14.884 --> 00:43:17.364
‫کیا دیگه به اطلاعات داخلی دسترسی نداشت

00:43:17.364 --> 00:43:19.524
‫یاسمین هم به همین صورت

00:43:19.524 --> 00:43:23.564
‫نه که بگیم آنومی نیستن،
‫فقط توی اولویت پایین‌تری‌ان

00:43:23.564 --> 00:43:25.604
‫و نویسنده‌ی یاسمین چی؟

00:43:25.604 --> 00:43:29.164
‫داره یه کتابی راجع‌به هوادار
‫قلب سیاه جوهری بودن می‌نویسه

00:43:29.164 --> 00:43:31.484
‫خب، پس کتابی که تعطیلات باید بخونم جور شد

00:43:31.484 --> 00:43:34.444
‫نفر آخری که اضافه کردیم
‫کسی نیست که ایدی بهش مظنون بوده

00:43:34.444 --> 00:43:36.564
‫فیلیپ اورمند، نامزدش

00:43:36.564 --> 00:43:38.438
‫اورمند با ایدی زندگی می‌کرد،

00:43:38.463 --> 00:43:41.065
‫واسه همین به اطلاعات شخصیش دسترسی داشت

00:43:41.124 --> 00:43:45.084
‫همچنین روی گردنش جای کبودی بود
‫که طفره رفت و توضیح نداد واسه چیه

00:43:45.084 --> 00:43:47.284
‫پس حتماً باید حواس‌مون بهش باشه

00:43:47.284 --> 00:43:50.604
‫باید هرچه زودتر هر چقدر که می‌تونیم
‫گزینه‌های اشتباه رو از لیست خط بزنیم

00:43:50.604 --> 00:43:52.804
‫همه آنومی رو توی توئیتر دنبال کنید

00:43:52.804 --> 00:43:55.084
‫اگه آنومی فعال باشه و مظنون‌تون

00:43:55.084 --> 00:43:57.844
‫پشت کامپیوتر یا گوشیش نباشه،
‫اونوقت می‌تونیم اسمش رو خط بزنیم

00:43:57.844 --> 00:43:59.324
‫آنومی معمولاً چند وقت یه‌بار توئیت می‌زنه؟

00:43:59.324 --> 00:44:03.284
‫روزی پنج شیش‌تا می‌زنه.
‫اگه وارد مجادله‌ای بشه، بیشتر

00:44:03.284 --> 00:44:05.724
‫باید توی بازی دِرِک هم عضو بشیم

00:44:05.724 --> 00:44:07.924
‫آنومی همیشه توشه

00:44:07.924 --> 00:44:10.884
‫دوست‌دختر سابقم وقتی که داشت
‫باهاش حرف میزد دلش غنج می‌رفت

00:44:10.884 --> 00:44:13.444
‫انگار که پاپ رو دیده.
‫خیلی مسخره‌ست

00:44:13.970 --> 00:44:15.635
‫« بازی دِرِک »

00:44:15.854 --> 00:44:17.179
‫« عضویت »

00:44:17.204 --> 00:44:20.564
‫دِرِک میگه بازیکن جدید نمی‌گیریم!

00:44:21.884 --> 00:44:24.204
‫شاید می‌ترسن که سر و کله‌ی پلیس پیدا شه؟

00:44:24.204 --> 00:44:26.604
‫مورفی گفت شاید هونینگ داره
‫از بازی استفاده می‌کنه

00:44:26.604 --> 00:44:29.044
‫تا علیه ایدی نفرت‌پراکنی کنه،
‫پس، گمونم آره

00:44:30.964 --> 00:44:35.484
‫احتمالش هست که دوست‌دختر سابقت
‫بذاره با حساب کاربری اون وارد شیم؟

00:44:35.484 --> 00:44:38.324
‫الان یه یک سالی میشه باهم حرف نزدیم

00:44:39.524 --> 00:44:42.004
‫آره، رابطه‌مون با کلی سکس
‫توی روز تموم شد

00:44:42.004 --> 00:44:43.884
‫فقط مشکل اینجا بود که
من باهاش سکس نمی‌کردم

00:44:43.884 --> 00:44:46.444
‫ببخشید. فراموشش کن

00:44:46.444 --> 00:44:48.044
‫بریم سراغ توئیتر

00:44:48.044 --> 00:44:50.284
‫بارکلی، تو حواست به
‫نامزدش، فیلیپ اورمند، باشه

00:44:50.284 --> 00:44:53.364
‫توی گاسپل اوک تدریس می‌کنه و
‫توی فینچلی زندگی می‌کنه

00:44:53.364 --> 00:44:56.044
‫میج، تو حواست به کاتیا آپکات باشه

00:44:56.044 --> 00:44:58.004
‫منم والی رو زیر نظر می‌گیرم

00:45:50.364 --> 00:45:53.284
‫مسخره نمی‌کنم،
‫ولی باید بیشتر از این تیپ‌ها بزنی

00:45:54.444 --> 00:45:57.444
‫آره، جسیکا نگران اینه که مردم فکر کنن

00:45:57.444 --> 00:45:58.964
‫واسه پول و پله حاضره هر کاری بکنه

00:45:58.964 --> 00:46:00.844
‫جسیکا می‌تونه با شیطون دست‌به‌یکی کنه و

00:46:00.844 --> 00:46:04.324
‫برخلافِ خودِ واقعیت، ظاهرش واسه
‫اکثر پسرها هیچ اهمیتی نداشته باشه

00:46:04.324 --> 00:46:07.284
‫قبل از اینکه بری میشه
‫یه نگاه به جدول زمان‌بندی بندازی؟

00:46:07.284 --> 00:46:10.124
‫این هفته ۶۰ ساعت کار کردی

00:46:10.124 --> 00:46:12.444
‫آره، می‌دونم.
‫باید نیروهای بیشتری پیدا کنیم

00:46:14.124 --> 00:46:15.884
‫فعلاً

00:46:18.364 --> 00:46:22.084
‫اگه یه‌بند کار کنه
‫از کجا می‌خواد دوست‌پسر پیدا کنه؟

00:46:22.084 --> 00:46:24.204
‫شاید با استرایک داره تیک‌وتاک می‌زنه

00:46:24.204 --> 00:46:26.324
‫عاقل‌تر از این حرف‌هاست

00:46:27.364 --> 00:46:30.124
‫اومدم پارک ریجنت و از مردم می‌پرسم

00:46:30.124 --> 00:46:31.684
‫جمعه شب دوست دارن شام چی بخورن

00:46:31.684 --> 00:46:33.324
‫یکی رو اینجا گیر آوردم.
‫یه یاروی عجیبیه

00:46:33.324 --> 00:46:34.764
‫یه مورد خوب جلومه

00:46:34.764 --> 00:46:36.844
‫ببخشید، رفیق!
‫ببخشید، رفیق!

00:46:36.844 --> 00:46:39.684
‫می‌خوای صحبت کنی؟ نه؟

00:46:39.684 --> 00:46:41.244
‫- بارکلی؟
‫- انگلیسی حرف می‌زنی؟

00:46:41.244 --> 00:46:43.644
‫نامزد ایدی رو دارم می‌پام

00:46:43.644 --> 00:46:45.284
‫چسبیده به گوشیش

00:46:46.324 --> 00:46:48.404
‫توئیتر آنومی هم خبری نیست

00:46:48.404 --> 00:46:51.244
‫- پس همه آماده‌اید دیگه؟
‫- آره، دارم از یکی از اون...

00:46:51.244 --> 00:46:52.724
‫اکانت‌هام که روش چندتایی
‫دنبال‌کننده هست استفاده می‌کنم

00:46:52.724 --> 00:46:54.524
‫از اکانت‌های جدید بهترن، نه؟

00:46:54.524 --> 00:46:57.324
‫همین که اسمت روش نباشه خوبه

00:46:57.324 --> 00:46:59.964
‫نام کاربریم «تارتان ریزلا»ـه

00:46:59.964 --> 00:47:01.564
‫درجه‌یکی، بارکلی

00:47:01.564 --> 00:47:03.839
‫- خیلی‌خب، من دیگه برم.
‫- باشه، می‌بینمت

00:47:03.864 --> 00:47:05.604
‫- من واسه کالیفرنیام
‫- خیلی‌خب

00:47:05.604 --> 00:47:09.164
‫- نظرت راجع‌به غذای اینجا چیه؟
‫- خب، آره. غذاش خوبه

00:47:09.164 --> 00:47:11.004
‫نودل دوست داری؟

00:47:11.004 --> 00:47:13.364
‫- چی؟
‫- نودل! نودل دوست داری؟

00:47:13.389 --> 00:47:17.037
‫- کون لقت، مرد! خل و چل
‫- نودل دوست نداره!

00:47:44.844 --> 00:47:47.193
‫سلام، من جسیکام.
‫واسه کلاس طراحی فیگور اومدم

00:47:47.218 --> 00:47:49.019
‫کلاس خودمه

00:47:49.044 --> 00:47:50.884
‫من مریم‌ام، دنبالم بیا

00:47:58.404 --> 00:48:00.804
‫اینم از این

00:48:00.804 --> 00:48:03.444
‫خیلی‌خب، آماده‌ی نقاشی‌ایم

00:48:05.044 --> 00:48:07.084
‫حالا فقط یه فیگور می‌خوایم

00:48:07.084 --> 00:48:08.524
‫یه لحظه

00:48:08.524 --> 00:48:10.764
‫داریم کلاس رو شروع می‌کنیم

00:48:13.244 --> 00:48:16.404
‫ایشون پرستونـه، همون پِز خودمون

00:48:16.404 --> 00:48:20.070
‫همینجا زندگی می‌کنه.
‫شخصاً خودش هم هنرمند بااستعدادیـه

00:48:21.164 --> 00:48:23.484
‫جسیکا هنرجوی جدیدمونـه.
‫جسیکا، چرا بهمون نمیگی که

00:48:23.484 --> 00:48:25.244
‫واسه چی اومدی این کلاس؟

00:48:25.244 --> 00:48:28.244
‫سلام، من جسیکام

00:48:28.244 --> 00:48:31.164
‫توی کلاس پیشرفته‌ی هنر شرکت کردم
‫ولی بعدش دیگه فعالیتی نداشتم

00:48:31.164 --> 00:48:34.644
‫کارم بازاریابیـه و

00:48:34.644 --> 00:48:36.924
‫گمونم اینجام چون فکر می‌کنم

00:48:36.924 --> 00:48:39.244
‫زندگی بیشتر از بازاریابیـه

00:48:39.244 --> 00:48:40.924
‫گمونم فقط...

00:48:42.604 --> 00:48:44.644
‫گمونم فقط عاشق نقاشی‌ام

00:48:44.644 --> 00:48:46.964
‫خب، جای درستی اومدی

00:48:46.964 --> 00:48:48.604
‫خیلی‌خب، همگی شروع کنید

00:49:43.564 --> 00:49:46.924
‫دستش رو خیلی خوب درآوردی.
‫مشخصـه یه چیزهایی بلدی

00:49:46.924 --> 00:49:49.044
‫- ممنون
‫- ولی اونجاشو...

00:49:50.444 --> 00:49:52.524
‫هنوز به اونجاش نرسیدم

00:49:52.524 --> 00:49:56.084
‫کشیدن آلت خیلی آسون‌تر از دستـه

00:49:57.444 --> 00:49:59.844
‫خیلی‌خب، وقت تمومه، دوستان

00:49:59.844 --> 00:50:01.404
‫توی آشپزخونه نوشیدنی هست

00:50:23.164 --> 00:50:25.164
‫تف توش

00:50:32.604 --> 00:50:35.204
‫واو، بی‌نظیره

00:50:35.204 --> 00:50:39.044
‫مریم پنج شیش سالِ پیش این اثر رو خلق کرد

00:50:39.044 --> 00:50:41.284
‫هر کسی که می‌بینی یکی از دوست‌هاشـه

00:50:41.284 --> 00:50:43.404
‫من اونی‌ام که روی سقف داره کمک می‌کنه

00:50:43.404 --> 00:50:46.084
‫لدول و بلی هم اونجان

00:50:46.084 --> 00:50:48.324
‫لدول و کی گفتی؟

00:50:48.324 --> 00:50:50.404
‫یعنی واقعاً نمی‌شناسی‌شون؟

00:50:50.404 --> 00:50:52.924
‫اونا خالقین قلب سیاه جوهری‌ان

00:50:52.924 --> 00:50:55.724
‫همینجا باهم آشنا شدن.
‫این خونه خاطره‌انگیزه

00:50:55.724 --> 00:50:57.484
‫اولین باره اینجا می‌بینمت

00:50:57.484 --> 00:50:59.604
‫واسه کلاس نقاشی رنگ روغن ثبت‌نام کردم

00:51:00.604 --> 00:51:02.404
‫ایدی ماه قبل به قتل رسید

00:51:02.404 --> 00:51:05.324
‫آره، همینطوره.
‫یکی از دوست‌های من بود

00:51:05.324 --> 00:51:08.084
‫بنابراین مرگش چیزی نیست
‫که بخوای راجع‌بهش اراجیف ببافی

00:51:08.084 --> 00:51:10.764
‫پس به بهونه‌ی نقاشی این‌ورا پیدات نشه

00:51:10.764 --> 00:51:12.444
‫قبرستون ته خیابونـه

00:51:12.444 --> 00:51:14.283
‫یالا، برو اونجا یه سر و گوشی آب بده

00:51:14.308 --> 00:51:16.059
‫اگه دنبال سوغاتی می‌گردی
‫شاید هنوز یه قطره‌ی خونی

00:51:16.084 --> 00:51:17.976
‫روی چمن‌ها پیدا کنی

00:51:28.124 --> 00:51:30.164
‫متأسفم

00:51:30.164 --> 00:51:31.644
‫هوادارها رو نمیشه تحمل کرد

00:51:32.884 --> 00:51:35.032
‫خیلی بابت مرگ دوستت متأسفم

00:51:36.884 --> 00:51:38.819
‫چه میشه کرد، هان؟

00:51:41.924 --> 00:51:45.964
‫ایدی اون بالاست. داره از روی
‫درخت واسه جاش سیب میندازه

00:51:47.764 --> 00:51:52.204
‫«وضعیت آنومی در جامعه‌ای که...»

00:51:52.204 --> 00:51:53.764
‫اینو ولش کن

00:51:53.764 --> 00:51:56.853
‫نظرت چیه که دوتایی بریم
‫یه نوشیدنی درست و حسابی بزنیم؟

00:51:56.878 --> 00:52:01.347
‫راستش صبح زود کار دارم،
‫ولی واسه هفته‌ی بعد چطوره؟

00:52:02.204 --> 00:52:04.604
‫آره، یادت نره

00:52:11.315 --> 00:52:16.545
‫« وضعیت آنومی در جامعه‌ای که اعضای آن در
‫هم‌بستگی و ارتباط طولانی باشند غیرممکن است »

00:52:26.724 --> 00:52:29.484
‫والی، تو از هر نظر جذابی

00:52:29.484 --> 00:52:31.724
‫مهمتر از همه
‫می‌دونی چطور مزه بریزی و

00:52:31.724 --> 00:52:34.524
‫این نکته‌ی ارزشمندیـه،
‫چون اکثریت مردم توی این کشور

00:52:34.524 --> 00:52:37.844
‫توی عمق وجودشون اونا هم
‫مثل ما یه مشت نژادگرای علمی‌ان

00:52:37.844 --> 00:52:40.564
‫ولی می‌ترسن حرفی که
‫توی دلشونـه رو به زبون بیارن

00:52:40.564 --> 00:52:43.364
‫ولی تو دقیقاً حرفی رو
‫به زبون میاری که توی دلتـه و

00:52:43.364 --> 00:52:45.764
‫واسه همینه مردم دوستت دارن

00:52:45.764 --> 00:52:48.484
‫اگه خواستی به ما ملحق شی،
‫می‌تونیم این ویژگی رو تقویت کنیم

00:52:53.324 --> 00:52:56.364
‫میج، تو بی‌نظیری.
‫تونستی حسابش رو بگیری

00:52:56.389 --> 00:52:58.549
‫آره، بدجوری مدیونمی

00:53:01.524 --> 00:53:03.964
‫ببین، نمی‌تونی همینجوری بری داخلش

00:53:03.964 --> 00:53:06.644
‫بث یه عمره داره این بازی رو می‌کنه،
‫مردم می‌شناسنش

00:53:06.644 --> 00:53:08.644
‫می‌خوای یکم راجع‌بهش برام تعریف کنی؟

00:53:08.644 --> 00:53:11.342
‫آره. یه سلیطه‌ی دروغگوی خائنـه

00:53:11.367 --> 00:53:14.659
‫احتمالاً بیشتر از اینا نیازم بشه.
‫شرمنده، دیروقتـه

00:53:14.684 --> 00:53:18.244
‫- نه، طوری نیست.
‫- واقعاً ممنونتم

00:53:18.244 --> 00:53:20.084
‫خیلی‌خب، نام کاربری:

00:53:20.084 --> 00:53:24.404
‫«بافی‌پاز۹۵۰۳۷»
‫همه‌شو یه‌جا بنویس

00:53:25.724 --> 00:53:27.244
‫رمز عبور:

00:53:27.244 --> 00:53:29.699
‫اِیکاش‌بااِلن‌توی‌رابطه‌بودم

00:53:44.284 --> 00:53:47.004
‫خب، این صفحه‌ی اصلیـه
‫که همه باهم آشنا میشن

00:53:47.004 --> 00:53:49.924
‫کلِ بازی علناً یه تالار گفت‌وگوی باشکوهـه

00:53:49.924 --> 00:53:51.844
‫عجیبه، نمی‌ذاره ازش اسکرین‌شات بگیرم

00:53:51.844 --> 00:53:53.844
‫نه، نقص قوانینـه

00:54:02.904 --> 00:54:06.219
‫روی «بافی‌پاز» دوتا کلیک کن
‫تا از نقطه‌نظر اون ببینی

00:54:20.945 --> 00:54:22.229
‫« استیسی سیاهِ جوهری »

00:54:22.254 --> 00:54:25.573
‫سلام، بافی‌پاز.
‫پارسال دوست، امسال آشنا

00:54:28.524 --> 00:54:30.484
‫سلام، حالت چطوره؟

00:54:34.724 --> 00:54:37.364
‫- آره، نه. خوشم اومد
‫- جداً؟

00:54:45.284 --> 00:54:47.324
‫حالت خوبه؟

00:54:48.524 --> 00:54:50.204
‫پاشو، رفیق

00:54:51.604 --> 00:54:53.204
‫خوبی، دادا؟

00:55:03.671 --> 00:55:05.657
‫آنومی: می‌بینم برگشتی!

00:55:11.764 --> 00:55:13.884
‫بله، دلم واسه اینجا تنگ شده بود

00:55:16.324 --> 00:55:19.084
‫نژاد محبوب سگت؟

00:55:19.084 --> 00:55:20.644
‫سؤال انحرافیـه

00:55:20.644 --> 00:55:22.564
‫بث عاشق گربه‌هاست

00:55:26.506 --> 00:55:27.979
‫گربه

00:55:31.804 --> 00:55:35.604
‫بامزه بود. خوش برگشتی

00:55:35.604 --> 00:55:37.284
‫همراه من بیا

00:56:11.844 --> 00:56:13.364
‫آخ!

00:56:24.324 --> 00:56:25.764
‫هـوی!

00:56:28.164 --> 00:56:29.444
‫بیا اینجا!

00:56:35.524 --> 00:56:37.604
‫براوو و کیلو، پشتیبانی فوری می‌خوام!

00:56:37.604 --> 00:56:40.044
‫مظنون ۱۹۲ سانتـه، ژاکت چرمی تنشـه

00:56:40.044 --> 00:56:42.244
‫صورتش تتو داره و

00:56:42.244 --> 00:56:44.416
‫کله‌اش هم به طرز وحشتناکی کچلـه

00:56:49.324 --> 00:56:50.764
‫چه خبره؟

00:56:50.764 --> 00:56:52.244
‫تابحال اینو ندیده بودم

00:56:52.244 --> 00:56:54.044
‫نمی‌دونم داره تو رو کجا می‌بره

00:56:58.524 --> 00:57:00.484
‫سؤالت رو ازم بپرس

00:57:04.124 --> 00:57:05.604
‫کدوم سؤال رو؟

00:57:07.184 --> 00:57:10.394
‫برگشتی چون دنبال جواب می‌گشتی

00:57:11.204 --> 00:57:13.818
‫می‌خوای بدونی قتل ایدی لدول کار من بوده؟

00:57:17.644 --> 00:57:19.364
‫آره، کار من بوده

00:57:21.303 --> 00:57:24.423
‫قابلت هم نداشت

00:57:27.895 --> 00:57:47.895
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.