﻿WEBVTT

00:00:01.010 --> 00:00:04.170
‫برامون یه پا فرستادند
‫پای یه آدم

00:00:04.280 --> 00:00:05.390
‫کسی اینجاست؟

00:00:05.680 --> 00:00:07.530
‫بنظرت پای کی بود؟

00:00:08.290 --> 00:00:11.140
‫شاید مال یه دختر به اسم
‫بریتنی بروکبنک باشه

00:00:11.150 --> 00:00:13.030
‫هنوزم فکر می‌کنی کار یکی از اون سه نفره؟

00:00:13.040 --> 00:00:15.000
‫ویتکر دوبار از قتل قسر در رفت

00:00:15.000 --> 00:00:17.480
‫لنگ از همه دلبری می‌کرد
‫درحالی که زنش ازش وحشت داشت

00:00:17.480 --> 00:00:18.920
‫بروکبنک متجاوز به بچه‌ها بود

00:00:18.920 --> 00:00:21.920
‫که تونست همه رو قانع کنه
‫اونه که موقع دستگیری صدمه دیده

00:00:21.920 --> 00:00:24.760
‫موقع خارج شدن از هتل مراقب باش
‫دیشب تعقیبمون کردند

00:00:26.080 --> 00:00:30.120
‫- با هم رابطه دارید؟
‫- رابز، خواهش می‌کنم...من...

00:00:30.120 --> 00:00:31.880
‫جسد یه دختر رو توی یه ساختمون

00:00:31.880 --> 00:00:33.600
‫در خیابان وایت‌چپل پیدا کردیم

00:00:33.600 --> 00:00:35.920
‫فهمیدیم که تو اونو دعوتش کرده بودی

00:00:35.930 --> 00:00:37.780
‫تا حالا ندیدیش؟

00:00:38.080 --> 00:00:40.090
‫کلسی پلت

00:00:40.110 --> 00:01:48.110
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:49.450 --> 00:01:51.330
‫بذار از عکس شروع کنیم

00:01:51.330 --> 00:01:54.610
‫توسط دوستی نگران برای روزنامه فرستاده شده
‫درست میگم؟

00:01:54.610 --> 00:01:56.370
‫بچه‌باز و مظنون به قتل

00:01:56.370 --> 00:01:58.490
‫توی نمودار ون زیاد جای معروفی نیست

00:01:58.490 --> 00:02:00.890
‫- فکر می‌کنی عکس‌ها ساختگین؟
‫- نه

00:02:00.890 --> 00:02:03.250
‫ببخشید، این صندلی مال کسیه؟

00:02:03.250 --> 00:02:05.000
‫- نه
‫- ممنون

00:02:05.010 --> 00:02:06.490
‫به همین سادگی

00:02:06.490 --> 00:02:09.130
‫اگه بخوای منو آدم کثیفی نشون بدی
لحظه‌ای می‌رسه که وقتی بهم نگاه کنی

00:02:09.130 --> 00:02:10.850
‫منم بهت نگاه کنم

00:02:10.850 --> 00:02:12.530
‫عکس توی اون لحظه گرفته شده

00:02:12.530 --> 00:02:14.690
‫که بنظر می‌رسه داشتیم با هم حرف می‌زدیم

00:02:14.690 --> 00:02:16.730
‫باید کسی که این عکس رو گرفته پیدا کنید...

00:02:16.730 --> 00:02:17.970
‫تا قاتل کلسی پیدا بشه

00:02:19.470 --> 00:02:22.510
‫احتمالا کسیه که بهش اعتماد داره
‫دیگه چی؟

00:02:22.510 --> 00:02:24.790
‫اون دختر یه تاپ پوشیده
‫بنابراین هوا گرم بوده

00:02:24.790 --> 00:02:27.910
‫احتمالا نزدیک 5 ماه پیش گرفته شده
‫و یه مجله هم دستشه

00:02:27.910 --> 00:02:30.630
‫اگه برای روزنامه عکس باکیفیت فرستاده باشن
‫می‌تونید تاریخ عکس رو مشخص کنید

00:02:30.630 --> 00:02:34.310
‫دیگه چی موند؟
‫یه بطری آب دست کلسیه

00:02:34.310 --> 00:02:36.390
‫کی میره کافی‌شاپ تا بشینه و آب بخوره؟

00:02:36.390 --> 00:02:39.110
‫نظر من اینه که فقط اومده تا کنار من بشینه

00:02:39.110 --> 00:02:40.390
‫تا اینکه بخواد

00:02:40.390 --> 00:02:42.990
‫از یه نوشیدنی کافئین‌دار تازه لذت ببره

00:02:42.990 --> 00:02:44.630
‫انگار عصبانی شدی

00:02:44.630 --> 00:02:46.590
‫سه نفری که به واردل گفتم رو پیدا کردید؟

00:02:46.590 --> 00:02:47.830
‫نمی‌تونم درموردش حرف بزنم

00:02:47.830 --> 00:02:50.950
‫- چون شدم جزئی از پرونده‌ی قتل؟
‫- دقیقا

00:02:50.950 --> 00:02:54.310
‫- برام مهم نیست، جریمه‌ی سیگار کشیدن رو میدم
‫- من آسم دارم

00:02:57.150 --> 00:02:58.230
‫ببخشید

00:03:29.690 --> 00:03:32.810
‫از صفحه‌ی خیریه‌ی دونالد لنگ
‫چاپی داریم؟

00:03:32.810 --> 00:03:34.330
‫آره یه‌جایی هست
‫کجایی؟

00:03:34.330 --> 00:03:36.490
‫توی پاسگاه داشتیم گپ می‌زدیم

00:03:36.490 --> 00:03:40.970
‫- صحیح...سرنخی دارن؟
‫- آره من، بنابراین بهتره زودتر دست به کار بشیم

00:03:40.970 --> 00:03:43.650
‫دارم میام

00:03:43.650 --> 00:03:46.690
‫این ساختمون استراتاست
‫خیابون الفنت‌اند‌کسل

00:03:46.690 --> 00:03:48.690
‫می‌تونیم ازش استفاده کنیم
‫تا محله‌ش رو پیدا کنیم

00:03:48.690 --> 00:03:51.100
‫- البته نمیشه گفت هنوز اونجا زندگی می‌کنه
‫- عالیه

00:03:51.570 --> 00:03:53.410
‫دیشب به بروکبنک زنگ زدم

00:03:55.210 --> 00:03:58.970
‫گفت توی شوردیچ همدیگه رو ببینیم
‫اما بعد قطع کرد

00:03:58.970 --> 00:04:01.330
‫می‌دونیم که توی کلاب‌های لختی مختلف کار می‌کنه

00:04:01.340 --> 00:04:03.720
‫- بنابراین میشه از اونجا شروع کرد
‫- آره

00:04:03.730 --> 00:04:05.690
‫فک کنم با یه دختر کوچولو زندگی می‌کنه

00:04:09.590 --> 00:04:11.070
‫خیلی‌خب

00:04:11.070 --> 00:04:12.670
‫برو به الفنت‌اند‌کسل

00:04:12.670 --> 00:04:14.830
‫اگه لنگ رو دیدی، نزدیکش نشو

00:04:14.830 --> 00:04:16.990
‫هوا که تاریک شد کار تعطیله
‫از خیابون‌های شلوغ برو

00:04:16.990 --> 00:04:18.790
‫چشم، قبلا هم تجسس کردم

00:04:18.790 --> 00:04:22.070
‫اگه دست من بود می‌گفتم توی
‫یورکشیر بمونی تا بگیریمش

00:04:22.070 --> 00:04:24.230
‫پا رو واسه تو فرستاده
‫تو رو تعقیب کرده

00:04:24.230 --> 00:04:27.750
‫- این الگوییه که فعلا داریم
‫- می‌دونم، و مراقبم

00:04:27.750 --> 00:04:31.550
‫خیلی‌خب، پس برو سراغ لنگ
‫من میرم دنبال بروکبنک

00:04:58.550 --> 00:05:00.350
‫اینو می‌شناسید؟

00:05:00.350 --> 00:05:02.030
‫نه، فک نکنم رفیق
‫شرمنده

00:05:35.250 --> 00:05:38.550
‫- قبلا هم اینجا اومدی عزیزم؟
‫- نه

00:05:38.550 --> 00:05:41.770
‫- می‌دونی اینجا چیه؟
‫- آره فک کنم

00:05:47.450 --> 00:05:50.530
‫می‌خوای برقصی؟
‫با خودم تنهایی؟

00:05:50.530 --> 00:05:54.450
‫- من دنبال یه دوست می‌گردم
‫- من میشم دوستت

00:05:58.210 --> 00:06:01.170
‫متاسفانه نه از اونجور دوستا

00:06:08.570 --> 00:06:11.810
‫شاید دوستم رو بشناسی
‫نایل بروکبنک؟

00:06:11.810 --> 00:06:14.650
‫- یکم بهم بدهکاره
‫- دس اخراجش کرد

00:06:14.650 --> 00:06:17.810
‫اگه حمله‌ی عصبی به آدم دست بده و
‫خودشو خیس کنه دیگه بدرد نگهبانی نمی‌خوره

00:06:19.810 --> 00:06:21.930
‫کسی آدرسش رو داره؟

00:06:21.930 --> 00:06:23.490
‫فک کنم با الیسا زندگی می‌کنه

00:06:23.490 --> 00:06:25.450
‫همیشه مردای بدی رو انتخاب می‌کنه

00:06:30.890 --> 00:06:35.450
‫- یکی از رقاص‌ها بود؟
‫- دس اونو هم اخراج کرد

00:06:35.450 --> 00:06:37.690
‫توی یه خونه‌ی همگانی
‫توی منطقه‌ی بو زندگی می‌کنن

00:06:37.690 --> 00:06:41.930
‫الیسا دائم ازش گله می‌کرد اما
‫مهدکودکش رو واسه بچه‌هاش دوست داره

00:06:43.810 --> 00:06:45.650
‫میشه با دس آشنام کنی؟

00:06:45.650 --> 00:06:49.050
‫ممنون بابت نوشیدنی عزیزم
‫اما حس می‌کنم تو دردسری

00:06:49.050 --> 00:06:50.690
‫معمولا از دردسر خوشم میاد...

00:07:03.670 --> 00:07:05.710
‫چی شده؟
‫چه خبره؟

00:07:05.710 --> 00:07:08.910
‫هیچی، من خوبم
‫محله‌ی لنگ رو پیدا کردم

00:07:08.910 --> 00:07:11.110
‫می‌تونه یکی از این صد تا خونه باشه اما...

00:07:11.110 --> 00:07:13.910
‫قبل از غروب خورشید برگرد خونه

00:07:13.910 --> 00:07:16.230
‫- کلابای لختی چطورن؟
‫- گرون!

00:07:17.870 --> 00:07:19.670
‫همین حالا سوار تاکسی شو
‫من نمی‌تونم...

00:07:19.670 --> 00:07:22.870
‫کورمورن، نباید جوری باهام رفتار کنی
‫که انگار بخشی از مشکلم

00:07:22.870 --> 00:07:25.470
‫من امشب با مامانم شام بیرونم
‫همین رستوران کنار دفتر

00:07:25.470 --> 00:07:27.550
‫- بنابراین جام کاملا امنه
‫- خیلی‌خب

00:07:29.430 --> 00:07:32.750
‫- مت نباید بهت زنگ می‌زد
‫- خوشحالم که زد

00:07:32.750 --> 00:07:35.910
‫من از کارم کنار نمی‌کشم
‫واسه هیچکس

00:07:35.910 --> 00:07:38.750
‫هرکاری که می‌کنی
‫همیشه حمایت من و بابات رو داری

00:07:40.250 --> 00:07:42.490
‫اما رابین
‫فکر می‌کنم وقتشه که تصمیمت رو بگیری

00:07:42.490 --> 00:07:44.530
‫روز عروسی داره می‌رسه

00:07:58.090 --> 00:08:00.690
‫این آقا رو می‌شناسید؟
‫دونالد لنگ

00:08:00.690 --> 00:08:03.770
‫- نه
‫- ممنون

00:08:10.910 --> 00:08:13.430
‫- سلام
‫- سلام، این آقا رو می‌شناسید؟

00:08:13.430 --> 00:08:14.910
‫نه

00:08:14.910 --> 00:08:17.390
‫می‌خوای یه مدت برگردی به ماسام؟

00:08:17.390 --> 00:08:21.310
‫- یکم مراقبت باشیم؟
‫- نه، ببخشید

00:08:21.310 --> 00:08:23.670
‫نمی‌خواستم اینجوری بگم
‫فقط اینکه...

00:08:27.750 --> 00:08:29.550
‫می‌ترسم اگه...

00:08:30.990 --> 00:08:34.630
‫می‌ترسم که دوباره مثل قبل بشم

00:08:34.630 --> 00:08:37.990
‫انگار که از کل دنیا فرار کردم

00:08:39.750 --> 00:08:41.230
‫می‌خوام توی دنیا بمونم

00:08:58.110 --> 00:09:00.950
‫تو کورمورن استرایک معروفی؟

00:09:00.950 --> 00:09:03.790
‫- دانی لنگ
‫- اومدی دیدن من؟

00:09:05.830 --> 00:09:08.550
‫من که عفو مشروط نخوردم

00:09:08.550 --> 00:09:10.670
‫حالا دیگه یه کاراگاه خصوصیم

00:09:10.670 --> 00:09:15.710
‫جدی؟ خب...
‫اومدی اینجا چیکار؟

00:09:15.710 --> 00:09:18.270
‫اخیرا با یه زن توی کوربی حرف زدم

00:09:19.430 --> 00:09:21.910
‫- لورین که نبود، نه؟
‫- خودشه

00:09:21.910 --> 00:09:25.310
‫من هیچوقت اونو نزدم
‫فهمیدی؟

00:09:25.310 --> 00:09:27.270
‫دفعه‌ی اول درسمو گرفتم

00:09:27.270 --> 00:09:29.830
‫طلاهاش رو دزدیدی؟

00:09:29.830 --> 00:09:33.190
‫اومدی دنبال...؟
‫اون قضیه مال چندسال پیش بود

00:09:33.190 --> 00:09:35.790
‫ارزش معنوی براش داشته

00:09:35.790 --> 00:09:39.790
‫بهش بگو متاسفم
‫اما طلاهاش رو خیلی وقته که فروختم

00:09:39.790 --> 00:09:42.670
‫حقیقته
‫از کارم خوشحال نبودم

00:09:44.590 --> 00:09:46.110
‫بهش خبر میدم

00:09:49.470 --> 00:09:53.390
‫- فقط همین کارو داشتی؟
‫- آره

00:09:53.390 --> 00:09:56.870
‫عجب کاراگاه خصوصی خوبی شدی!

00:09:56.870 --> 00:09:59.110
‫افتادی دنبال یه سری جواهر بی‌ارزش

00:10:26.510 --> 00:10:29.390
‫این 500 پونده

00:10:29.390 --> 00:10:32.950
‫می‌تونه پول پیش یه خونه
‫واسه اجاره کردن باشه

00:10:32.950 --> 00:10:36.990
‫یا می‌تونه پول یه جفت کفش عروسی
‫خیلی خوشگل باشه

00:11:16.670 --> 00:11:17.710
‫کورمورن؟

00:11:51.910 --> 00:11:54.390
‫- ممنون
‫- من...

00:11:54.390 --> 00:11:56.390
‫اومدم چندتا پرونده رو بردارم و تو...

00:11:59.150 --> 00:12:02.990
‫گوش کن، من یکم پول گیرم اومده

00:12:04.490 --> 00:12:07.090
‫فقط 500 پونده اما اگه قبض‌ها رو ندیم

00:12:07.090 --> 00:12:09.890
‫دیگه نمی‌تونیم اینجا کار کنیم

00:12:09.890 --> 00:12:11.850
‫یکی می‌خواد منو نابود کنه

00:12:11.850 --> 00:12:14.810
‫فکر نمی‌کنم واسه سرمایه‌گذاری
‫مورد مناسبی باشم

00:12:14.810 --> 00:12:17.730
‫توی شرایط فعلی
‫روی اسب شرط ببندی مطمئن‌تره!

00:12:17.730 --> 00:12:21.010
‫اینجا برام بهتره

00:12:21.010 --> 00:12:22.330
‫بذار این یه‌کارو بخاطر جفتمون بکنم

00:12:27.410 --> 00:12:30.330
‫- لعنتی!
‫- چیه؟

00:12:30.330 --> 00:12:31.650
‫باید می‌رفتم سر قرار

00:12:35.150 --> 00:12:36.590
‫دختر خوش‌شانس کیه؟

00:12:36.590 --> 00:12:40.030
‫سوئدی، خوشگله
‫هیچی به پشمش نیست

00:12:41.310 --> 00:12:42.590
‫فوق‌العاده‌ست

00:12:47.990 --> 00:12:49.350
‫بهتره برم توی تخت

00:12:52.990 --> 00:12:55.150
‫درضمن ممنون بابت دونالد لنگ

00:12:55.150 --> 00:12:56.870
‫اما بن‌بسته

00:12:56.870 --> 00:12:58.670
‫اون از منم چلاق‌تر شده

00:13:00.990 --> 00:13:05.150
‫واقعا دوست ندارم توی تاریکی بیرون باشی
‫یه تاکسی بگیر

00:13:05.580 --> 00:13:06.760
‫حتما

00:13:11.270 --> 00:13:12.310
‫شب بخیر

00:13:13.790 --> 00:13:14.830
‫شب بخیر

00:13:35.750 --> 00:13:37.270
‫اینا چیه؟

00:13:37.270 --> 00:13:39.990
‫قزل‌آلای نایجل اسلتر که دوست داری رو درست کردم
‫[ نویسنده‌ی کتاب آشپزی ]

00:13:42.510 --> 00:13:46.150
‫ممنون
‫من با مامان غذا خوردم

00:13:50.510 --> 00:13:52.470
‫حالش چطور بود؟

00:13:52.470 --> 00:13:54.190
‫- خوب
‫- خوبه

00:13:55.350 --> 00:13:58.270
‫گوش کن، باید یچیزی بهت بگم

00:14:18.730 --> 00:14:20.490
‫کاری که من کردم قابل بخشش نیست

00:14:22.810 --> 00:14:27.650
‫21 سالم بود
‫درد زیادی می‌کشیدم

00:14:27.650 --> 00:14:29.890
‫بشدت تنها بودم و یه اشتباه کردم

00:14:32.650 --> 00:14:34.330
‫تو عشق زندگی منی

00:14:37.050 --> 00:14:38.890
‫و می‌خوام باهات ازدواج کنم

00:14:38.890 --> 00:14:41.130
‫بیشتر از هر چیز دیگه‌ای

00:14:42.450 --> 00:14:45.530
‫اما تصمیمش با خودته

00:14:52.150 --> 00:14:53.670
‫دوباره ازت می‌پرسم

00:14:54.750 --> 00:14:56.430
‫و اگه جواب رد بدی
‫قبول می‌کنم

00:14:56.430 --> 00:14:58.390
‫و صبح از اینجا میرم

00:15:22.630 --> 00:15:24.390
‫عاشقشم عزیزم

00:15:24.390 --> 00:15:26.990
‫روزی تو هم همین حس رو
‫نسبت به کسی پیدا می‌کنی

00:17:07.510 --> 00:17:09.670
‫چاقو کشیدی
‫باریکلا

00:17:09.670 --> 00:17:11.590
‫داشتم قفل رو چک می‌کردم

00:17:11.590 --> 00:17:13.950
‫اون در پشتی زیاد...

00:17:16.230 --> 00:17:18.590
‫زیاد فایده نداره

00:17:18.590 --> 00:17:21.590
‫باید چندروزی برگردم به ماسام

00:17:21.590 --> 00:17:23.830
‫واسه درست کردن لباس و اینا

00:17:23.830 --> 00:17:26.150
‫می‌دونم زمان خوبی نیست
‫اما اشکالی نداره؟

00:17:26.150 --> 00:17:27.990
‫نه، خیلی هم...

00:17:27.990 --> 00:17:29.430
‫خوبه

00:17:29.430 --> 00:17:31.310
‫اینجوری در امنیتی

00:17:31.310 --> 00:17:33.310
‫خوبه

00:17:33.310 --> 00:17:35.070
‫باید یه قفل بندازیم روی اون

00:18:06.070 --> 00:18:08.310
‫سلام بابا

00:18:08.310 --> 00:18:10.110
‫مامان کجاست؟

00:18:42.670 --> 00:18:45.670
<i>‫ تا حالا ندیدیش... </i>

00:18:45.670 --> 00:18:47.550
<i>‫ کلسی پلت؟ </i>

00:19:11.290 --> 00:19:12.850
‫گوش کن من...

00:19:14.410 --> 00:19:16.050
‫وای خدا
‫توئی

00:19:16.050 --> 00:19:18.850
‫می‌خوام درمورد خواهرت ازت بپرسم

00:19:18.850 --> 00:19:20.330
‫- خواهش می‌کنم
‫- کیه عزیزم؟

00:19:21.530 --> 00:19:23.050
‫کور...

00:19:23.050 --> 00:19:25.090
‫کورمورن استرایک

00:19:25.090 --> 00:19:26.730
‫اومده اینجا چیکار؟

00:19:26.730 --> 00:19:28.010
‫در رو ببند

00:19:28.010 --> 00:19:29.690
‫وایسا...

00:19:29.690 --> 00:19:31.930
‫- میشه...میشه وایسی؟
‫- آره

00:19:33.050 --> 00:19:35.290
<i>‫ عکسای اونو با کلسی که دیدی! </i>

00:19:35.290 --> 00:19:37.210
<i>‫ می‌دونم منظورت چیه اما... </i>

00:19:37.210 --> 00:19:39.010
‫پلیس گفته که فکر می‌کنن
‫براش پاپوش دوختن

00:19:39.010 --> 00:19:40.490
‫اصلا اجازه داره بیاد اینجا؟

00:19:40.490 --> 00:19:43.210
‫می‌دونم، اما کلسی ستایشش می‌کرد...

00:19:43.210 --> 00:19:45.770
‫آره، حالا کلسی کجاست؟

00:19:47.270 --> 00:19:48.990
‫ببخشید

00:19:48.990 --> 00:19:51.350
‫اون خواهر تو بود
‫اما واسه منم مهم بود

00:19:51.350 --> 00:19:53.430
‫اگه می‌خوای برو باهاش حرف بزن
‫اما من نمی‌زنم

00:19:56.470 --> 00:19:58.190
‫می‌تونی بیای داخل

00:19:58.190 --> 00:19:59.670
‫ممنون

00:20:01.590 --> 00:20:03.350
‫بفرمایید بشینید

00:20:04.750 --> 00:20:06.350
‫- میشه من...؟
‫- آره

00:20:14.630 --> 00:20:16.590
‫بهتون تسلیت میگم

00:20:18.510 --> 00:20:21.350
‫فکر می‌کنم پلیس خیلی سوالا
‫ازتون کرده

00:20:22.850 --> 00:20:23.890
‫آره
‫سر کار بودم؟

00:20:25.010 --> 00:20:29.610
‫اظهارنامه‌ی امضا شده توسط همکارام
‫و لیست دستمزدم

00:20:29.610 --> 00:20:33.210
‫ری مجبور شد عکس خودش که با ریچی
‫رفته بود ماهیگیری رو چاپ کنه

00:20:33.210 --> 00:20:34.450
‫رسید قایق
‫همه‌چی

00:20:36.010 --> 00:20:38.730
‫اون هفته رفته بودند به ویلز

00:20:38.730 --> 00:20:40.850
‫ماییم که اونو از دست دادیم

00:20:43.970 --> 00:20:45.450
‫- اجازه هست که من...؟
‫- بله

00:20:54.690 --> 00:20:57.370
‫می‌دونید چه کسی ممکنه
‫به کلسی نزدیک شده باشه؟

00:20:57.370 --> 00:20:58.610
‫نه

00:20:58.610 --> 00:21:00.330
‫نه، اون دوستای زیادی نداشت

00:21:02.210 --> 00:21:05.130
‫بعد از اینکه مامان مُرد
‫اومد تا با ما زندگی کنه

00:21:05.130 --> 00:21:07.490
‫اما فاصله‌ی سنیمون زیاد بود واسه همین...

00:21:11.890 --> 00:21:12.930
‫نمی‌دونم

00:21:21.050 --> 00:21:22.450
‫میشه برم دستشویی؟

00:21:22.450 --> 00:21:24.250
‫بالاست

00:22:29.270 --> 00:22:31.270
[ دلیل عشق ما نسبت به کورمورن استرایک ]

00:22:42.200 --> 00:22:44.200
[ رفتار شجاعانه و شایسته ]
[ ری ویلیامز ]

00:23:05.210 --> 00:23:06.930
‫کار تو که نبود، نه؟

00:23:08.930 --> 00:23:10.930
‫نه

00:23:10.930 --> 00:23:12.690
‫کار من نبود

00:23:23.570 --> 00:23:25.210
‫حالت خوبه؟

00:23:28.930 --> 00:23:31.130
‫باید اینجا رو تغییر دکوراسیون بدی

00:23:31.130 --> 00:23:33.370
‫همیشه اتاق تو می‌مونه عزیزم

00:23:55.250 --> 00:23:57.170
‫حرومزاده‌ی احمق

00:23:59.730 --> 00:24:02.330
‫ری گفته که انگار به هیزل حمله کردی

00:24:02.330 --> 00:24:05.050
‫می‌تونی تصور کنی که اگه به جای ما
‫رفته بود سراغ رسانه‌ها چی میشد؟

00:24:05.050 --> 00:24:07.570
‫«مظنون به قتل در خانه‌ی عزاداران

00:24:07.570 --> 00:24:09.250
‫خواستار بررسی شواهد شد»

00:24:09.250 --> 00:24:12.570
‫- من همچین کاری...
‫- تو رفتی اونجا، باورم نمیشه!

00:24:12.570 --> 00:24:14.050
‫خب باید چیکار کنم؟

00:24:14.050 --> 00:24:15.810
‫دخالت نکن
‫روی پرونده‌های خودت کار کن

00:24:15.810 --> 00:24:17.410
‫هیچکس نمی‌خواد کاراگاهی رو استخدام کنه

00:24:17.410 --> 00:24:19.530
‫که به بچه‌بازی و قتل متهم شده

00:24:19.530 --> 00:24:22.050
‫من نمی‌تونم اجاره‌ی ماه دیگه رو بدم

00:24:22.050 --> 00:24:24.010
‫باید همکارم رو وقتی توی ماه عسلشه

00:24:24.010 --> 00:24:25.410
‫اخراج کنم

00:24:25.410 --> 00:24:26.930
‫بنابراین وقتی یکی داره بجای من

00:24:26.930 --> 00:24:29.170
‫یه سری دختر بچه رو تیکه پاره می‌کنه
‫باید چیکار کنم؟

00:24:29.170 --> 00:24:31.010
‫باید باور داشته باشی که ما کارمون رو انجام میدیم

00:24:31.010 --> 00:24:32.330
‫سه تا اسمی که بهتون دادم

00:24:33.830 --> 00:24:35.350
‫کی رو پیدا کردید؟

00:24:35.350 --> 00:24:36.750
‫داریم تحقیق می‌کنیم

00:24:36.750 --> 00:24:38.390
‫صحیح
‫ویتکر توی کتفورده

00:24:38.390 --> 00:24:40.870
‫لنگ توی کوربی بود
‫اما حالا توی الفنت‌اند‌کسل زندگی می‌کنه

00:24:40.870 --> 00:24:43.390
‫و بروکبنک هم از یه کلاب لختی
‫توی شوردیج اخراج شده

00:24:43.390 --> 00:24:45.390
‫اونوقت بهم میگید دست رو دست بذارم

00:24:45.390 --> 00:24:48.070
‫تا پلیس لندن آهسته و پیوسته
‫برسه به خط پایان؟

00:24:48.070 --> 00:24:49.590
‫تا وقتی شماها بفهمید چه خبره

00:24:49.590 --> 00:24:51.510
‫اثاث من توی خیابون ریخته و
‫رابین هم مُرده

00:24:51.510 --> 00:24:53.030
‫ما طرف توئیم احمق

00:24:54.830 --> 00:24:56.790
‫ببخشید، دیگه نمی‌دونم چیکار کنم

00:25:01.860 --> 00:25:03.860
[ مهدکودک سالی ]

00:25:04.390 --> 00:25:06.390
[ مهدکودک تودل تادز ]

00:25:11.090 --> 00:25:13.570
سلام
‫من مامان زاهارام

00:25:13.570 --> 00:25:15.770
‫اخیرا از شماها نامه‌ای بدستم نرسیده

00:25:15.770 --> 00:25:17.890
‫گفتم شاید آدرسم اشتباه باشه

00:25:17.890 --> 00:25:20.770
‫هیس، گمشو

00:25:20.770 --> 00:25:22.730
‫الیسا، مادر زاهارا

00:25:24.570 --> 00:25:25.810
‫نه

00:25:25.810 --> 00:25:27.650
‫خیلی‌خب، اشکالی نداره
‫اشکالی نداره

00:25:27.650 --> 00:25:29.850
‫نگران نباشید
‫ممنون، تشکر

00:25:29.850 --> 00:25:31.450
‫وحشتناک بود

00:25:31.450 --> 00:25:33.050
‫کاره

00:25:39.010 --> 00:25:42.050
‫سلام
‫من الیسام، مادر زاهارا

00:25:42.050 --> 00:25:44.290
‫من اخیرا ازتون نامه‌ای دریافت نکردم

00:25:44.290 --> 00:25:46.590
‫خواستم ببینم که
‫آدرس جدیدمون رو دارید یا نه

00:25:46.610 --> 00:25:48.610
[ شاید کورمورن استرایک، کلسی را می‌شناخت ]

00:25:48.640 --> 00:25:50.640
[ کورمورن استرایک با کلسی پلت آشنا بود ]

00:25:58.590 --> 00:26:01.670
‫نه، خودشه
‫همین درسته

00:26:02.630 --> 00:26:04.390
‫کدوم شماره رو دارید؟

00:26:37.370 --> 00:26:39.050
‫بشقاب بذار واسه غذا

00:26:39.050 --> 00:26:40.410
‫زودباش
‫زودباش

00:26:47.130 --> 00:26:49.450
‫تو یکم سس درست کن عزیزم

00:27:53.410 --> 00:27:55.050
‫عزیزم، متیو زنگ زده

00:27:55.050 --> 00:27:56.090
‫حالش خوبه؟

00:27:57.930 --> 00:27:59.730
‫مت، خوبی؟

00:28:02.810 --> 00:28:04.210
‫چی؟

00:28:18.590 --> 00:28:19.830
‫دوست متیوئم

00:28:19.830 --> 00:28:21.390
‫اومدم بهش سر بزنم

00:28:21.390 --> 00:28:22.790
‫خیلی‌خب
یکی داره میاد تو

00:28:40.950 --> 00:28:43.630
‫رابین گفت بهت سر بزنم

00:28:43.630 --> 00:28:45.230
‫خوبم، ممنون

00:28:45.230 --> 00:28:46.910
‫پلیس همه‌چی رو پوشش داده

00:28:46.910 --> 00:28:49.230
‫رابین داره میاد اینجا
‫که البته خودت می‌دونی

00:28:49.230 --> 00:28:51.470
‫باید چیکار کنم تا قید رابین رو بزنی؟

00:28:51.470 --> 00:28:53.630
‫- چی؟
‫- تعقیبش کردند

00:28:55.130 --> 00:28:56.610
‫براش اعضای بدن رو فرستادند

00:28:56.610 --> 00:28:59.970
‫یکی اومده توی خونه‌ش که
‫زن‌ها رو سلاخی می‌کنه

00:29:01.310 --> 00:29:04.130
‫می‌خوای دست رو دست بذاری...
‫تا ببینی چه بلایی سرش میاد؟

00:29:04.140 --> 00:29:06.820
‫- می‌دونم صبح بدی داری...
‫- برو گمشو

00:29:06.830 --> 00:29:09.810
‫رابین کارش رو بلده، حرف نداره
‫از پس خطرات برمیاد

00:29:09.820 --> 00:29:12.770
‫اگه بخواد استعفا بده
‫تصمیمش با خودشه

00:29:12.770 --> 00:29:15.050
‫اما من جات بودم قانعش می‌کردم
‫که همینجا بمونه

00:29:16.090 --> 00:29:18.050
‫پلیس شب کشیک میده

00:29:18.050 --> 00:29:20.250
‫فکر نکنم دوباره اینجا پیداش بشه

00:29:20.250 --> 00:29:24.010
‫آره، اما واقعا هنوز چیزی نمی‌دونی
‫مگه نه؟

00:29:24.010 --> 00:29:25.410
‫اثباتش سخت شده

00:29:55.030 --> 00:29:56.430
‫سلام

00:30:04.510 --> 00:30:06.910
‫- متیو چطوره؟
‫- خوبه

00:30:06.910 --> 00:30:08.550
‫رفت سر کار

00:30:08.550 --> 00:30:09.870
‫تو خوبی؟

00:30:13.010 --> 00:30:16.450
‫یه ساعت داشتم خونه رو بررسی می‌کردم
‫و همه‌چی رو تمیز کردم

00:30:16.450 --> 00:30:18.690
‫- می‌دونی که پلیس...
‫- آره می‌دونم، فقط...

00:30:20.690 --> 00:30:23.530
‫آدرس دقیق بروکبنک رو پیدا کردم

00:30:23.530 --> 00:30:26.850
‫به همه‌ی مهدکودک‌ها توی بو زنگ زدم
‫و تظاهر کردم که الیسام

00:30:26.850 --> 00:30:29.730
‫تا اینکه یکیشون تایید کرد
‫آدرسم رو داره

00:30:29.730 --> 00:30:31.770
‫زیرکانه‌ست

00:30:31.770 --> 00:30:33.530
‫بیا این یارو رو پیدا کنیم

00:30:33.530 --> 00:30:36.450
‫من نمی‌تونم برگردم سراغ ویتکر
‫اون منو دیده

00:30:36.450 --> 00:30:37.770
‫اما...

00:30:37.770 --> 00:30:40.370
‫کسی که دنبالش می‌گردیم مراقبه
‫سنجیده‌س

00:30:40.370 --> 00:30:42.650
‫شبیه ویتکر نیست

00:30:42.650 --> 00:30:44.410
‫اما نمی‌دونم

00:30:44.410 --> 00:30:46.410
‫من مراقب ویتکر هستم

00:30:46.410 --> 00:30:48.970
‫- مطمئنی؟ راهش خیلی...
‫- من مراقب ویتکرم

00:30:51.490 --> 00:30:53.370
‫- چایی؟
‫- باشه

00:30:57.770 --> 00:30:59.450
‫- ممنون
‫- تشکر

00:31:11.910 --> 00:31:13.830
‫وای خدا

00:31:14.950 --> 00:31:16.390
‫حالتون خوبه؟

00:31:21.990 --> 00:31:23.870
‫میشه ناهار مهمونتون کنم؟

00:31:23.870 --> 00:31:25.470
‫چی؟

00:31:25.470 --> 00:31:28.550
‫انگار از اون روزای سخته
‫گفتم شاید...

00:31:28.550 --> 00:31:30.070
‫هرچی خواستی سفارش بده
‫به خرج من

00:31:31.310 --> 00:31:32.790
‫هرچی بخوام؟

00:31:32.790 --> 00:31:34.310
‫آره، بیا
‫گرسنه‌ای؟

00:31:41.550 --> 00:31:43.390
‫ممنون

00:31:51.250 --> 00:31:53.330
‫دندونت درد می‌کنه؟

00:31:53.330 --> 00:31:54.890
‫کار دوست پسرته؟

00:31:56.690 --> 00:31:58.970
‫- کجاست؟
‫- داره میره

00:31:58.970 --> 00:32:00.370
‫من نمی‌خواستم بره

00:32:00.370 --> 00:32:02.410
‫واسه همین اینکارو کرد

00:32:02.410 --> 00:32:04.570
‫فکر می‌کنم یکی دیگه رو داره

00:32:04.570 --> 00:32:08.050
‫میگه که دنبال گروهش میره واسه اجرا
‫اما باور نمی‌کنم

00:32:08.050 --> 00:32:09.530
‫چجور موزیکی می‌زنه؟

00:32:09.530 --> 00:32:11.130
‫متال

00:32:11.130 --> 00:32:12.810
‫اسم گروهش دث‌کالته

00:32:12.810 --> 00:32:15.010
‫اون گیتار لیده

00:32:15.010 --> 00:32:16.330
‫به همه‌ی اجراهاشون میری؟

00:32:16.330 --> 00:32:18.730
‫آره، کارشون عالیه

00:32:19.730 --> 00:32:21.330
‫جریان چیه؟

00:32:24.450 --> 00:32:25.770
‫اسمت چیه؟

00:32:27.370 --> 00:32:29.130
‫- دوست پیدا کردی؟
‫- نه

00:32:29.130 --> 00:32:31.090
‫راستش من داشتم می‌رفتم

00:32:31.090 --> 00:32:32.610
‫واقعا؟

00:32:32.610 --> 00:32:34.000
‫چقد حیف

00:32:34.010 --> 00:32:36.890
‫از دیدنت خوشحال شدم استفنی
‫- گورتو گم کن

00:32:38.090 --> 00:32:40.330
‫ظاهرا اونقدرا هم صمیمی نیستید

00:32:40.330 --> 00:32:42.210
‫ظاهرا نهایت تلاشت رو کردی

00:32:49.230 --> 00:32:52.470
‫فقط خواستی مهربون باشی، آره؟

00:32:52.470 --> 00:32:53.950
‫فقط نگران بودم

00:32:53.950 --> 00:32:55.870
‫انگار بدجوری کتک خورده بود

00:32:55.870 --> 00:32:58.630
‫زیاد نگران اون نباش

00:32:58.630 --> 00:33:01.110
‫بعضی وقتا خیلی دست و پا چلفتی میشه

00:33:01.110 --> 00:33:03.470
‫برو دندونت رو درست کن

00:33:25.750 --> 00:33:27.190
‫همه‌چی مرتبه؟

00:33:28.690 --> 00:33:30.770
‫هنوز بیرونی؟
‫دیروقته

00:33:30.770 --> 00:33:32.210
‫آره، اما دارم برمی‌گردم

00:33:32.210 --> 00:33:34.330
‫گوش کن
‫من با استفنی حرف زدم

00:33:34.330 --> 00:33:36.770
‫و ویتکر توی یه بانده
‫به اسم دث‌کالت

00:33:36.770 --> 00:33:38.490
‫وایسا

00:33:41.210 --> 00:33:42.490
‫همه‌چی مرتبه؟

00:33:42.490 --> 00:33:44.650
‫آره، خوبم
‫فقط دنبال یچیزی می‌گشتم

00:33:44.650 --> 00:33:46.130
‫اشتباه پیچیدم

00:33:46.130 --> 00:33:47.610
‫کجایی؟

00:33:47.610 --> 00:33:49.770
‫حالا وارد بازار شدم

00:33:49.770 --> 00:33:51.210
‫چیزی دیدی؟

00:33:52.530 --> 00:33:55.090
‫نه نه، چیزی نیست
‫فقط یکم مضطربم

00:33:55.090 --> 00:33:57.210
‫دقیقا کجایی؟
‫اسم خیابونو بگو

00:33:57.210 --> 00:33:59.930
‫راستش نمی‌دونم اسمی داره یا نه

00:34:02.890 --> 00:34:04.370
<i>‫ رابین؟ </i>

00:34:04.370 --> 00:34:06.410
‫رابین!

00:34:17.610 --> 00:34:19.050
‫رابین!

00:34:22.610 --> 00:34:24.450
‫رابین!

00:34:54.050 --> 00:34:55.530
‫زخمیم کرد

00:34:57.450 --> 00:34:59.050
‫شرمنده که خراب کردم

00:34:59.050 --> 00:35:00.610
‫نیومدم سرزنشت کنم

00:35:00.610 --> 00:35:01.970
‫چجوری تونستی...؟

00:35:01.970 --> 00:35:04.050
‫گفتم که دوره‌ی دفاع از خود گذروندم

00:35:04.050 --> 00:35:07.090
‫از پشت گرفتم
‫منم کاری رو کردم که بهم یاد داده بودند

00:35:08.590 --> 00:35:10.270
‫با زانو زدم لای پاش

00:35:11.390 --> 00:35:13.670
‫ویتکر غیب شده
‫پلیس دنبالشه

00:35:13.670 --> 00:35:14.950
‫من فقط...

00:35:16.070 --> 00:35:19.590
‫ویتکر یجورایی لاغره و...

00:35:19.590 --> 00:35:22.470
‫اونی که بهم حمله کرد
‫هیکلش فرق داشت

00:35:22.470 --> 00:35:24.030
‫درمورد باند ویتکر هم تحقیق کردم

00:35:24.030 --> 00:35:26.430
‫شبی که کلسی کشته شده
‫اجرا داشتند

00:35:26.430 --> 00:35:27.990
‫من...

00:35:27.990 --> 00:35:29.390
‫من فکر نمی‌کنم که کار اون باشه

00:35:32.310 --> 00:35:33.750
‫هنوزم می‌خوام کار کنم

00:35:33.750 --> 00:35:36.230
‫خب باید به عروسیت فکر کنی

00:35:36.230 --> 00:35:37.750
‫نمی‌خواد لوسم کنی

00:35:37.750 --> 00:35:39.470
‫- ممنون
‫- می‌تونی تنهامون بذاری

00:35:39.470 --> 00:35:40.830
‫رابین باید استراحت کنه

00:35:40.830 --> 00:35:42.870
‫حق با متیوئه
‫باید استراحت کنی

00:35:42.870 --> 00:35:45.350
‫کورمورن، بروکبنک رو چیکار کنیم؟

00:35:45.350 --> 00:35:46.950
‫پلیس مراقبشه

00:35:46.950 --> 00:35:49.590
‫مهم نیست که کجا میره
‫مهم اینه که توی خونه‌ش چیکار می‌کنه

00:35:49.590 --> 00:35:50.870
‫نمی‌تونیم همه رو نجات بدیم

00:35:50.870 --> 00:35:52.270
‫امشب نزدیک بود کشته بشی

00:35:52.270 --> 00:35:54.510
‫بذار یکی دیگه ادامه بده

00:35:54.510 --> 00:35:56.750
‫کورمورن، نمی‌تونیم با چندتا بچه
‫تنهاش بذاریم

00:36:01.630 --> 00:36:04.030
‫- باشه، استراحت می‌کنم
‫- می‌دونم که می‌خوای کمک کنی

00:36:04.030 --> 00:36:05.790
‫باید استراحت کنم

00:36:07.510 --> 00:36:09.150
‫زود برمی‌گردم

00:36:11.670 --> 00:36:13.950
‫کورمورن، باید تمومش کنی

00:36:13.950 --> 00:36:17.030
‫رابین آموزشی ندیده و تو بدون محافظ
‫فرستادیش بیرون

00:36:17.030 --> 00:36:18.750
‫تو دیوونه‌ای

00:36:34.100 --> 00:36:37.100
[ انجمن عاشفان ستاره‌ها ]
[ دارید درمورد کورمورن استرایک حرف می‌زنید؟ ]
[ کلسی‌بوس‌بوس ]

00:36:39.130 --> 00:36:44.130
[ شنیدم ممکنه خودش این بلا رو سر خودش آورده باشه ]
[ بدجوری عاشقشم، اون فوق‌العاده‌ست. بعد از پرونده‌ی لولا لاندری اون خیلی معروف شده ]
[ دفترش نزدیک خیابون دادگستری تاتنهامه، کسی نرفته اون طرفا؟ ]

00:36:45.150 --> 00:36:47.150
[ پلیس بدن متعلق به پای قطع شده را پیدا کرد ]

00:36:52.580 --> 00:36:56.580
[ کاراگاه فوق‌العاده، اهل لندن، باهوش ]
[ دانشجوی آکسفورد، قهرمان، سرباز جنگ ]

00:37:04.530 --> 00:37:07.650
‫الو؟

00:37:07.650 --> 00:37:10.090
‫شما ری هستید؟
‫من کورمورن استرایکم

00:37:10.090 --> 00:37:14.050
‫می‌خوام شما و هیزل به چندتا عکس
‫از مظنون‌ها نگاه کنید

00:37:14.050 --> 00:37:17.810
‫عکسای خوبی نیستند اما
‫شاید یچیزی یادتون بیارن

00:37:17.810 --> 00:37:19.850
‫باید دست از سر هیزل برداری

00:37:19.850 --> 00:37:21.930
‫مگه نمی‌فهمی؟

00:37:31.110 --> 00:37:33.550
‫ببخشید، یه لحظه

00:37:36.270 --> 00:37:38.350
‫میشه یه دقیقه بهم وقت بدید؟

00:37:41.190 --> 00:37:43.150
‫شنکر سلام
‫ممنون که بهم زنگ زدی

00:37:44.230 --> 00:37:46.550
‫آره آره
‫گفت بهت زنگ بزنم

00:37:46.550 --> 00:37:48.190
‫کمک می‌خوام

00:37:58.790 --> 00:38:01.230
‫می‌خوام ببرمش بخیه‌های دستش رو بکشه

00:38:01.230 --> 00:38:02.830
‫یه لحظه وایسا

00:38:03.990 --> 00:38:08.470
‫اگه وقتی نیستم اون یارو استرایک زنگ زد
‫گوشی رو قطع کن

00:38:08.470 --> 00:38:10.190
‫بهش اعتماد ندارم

00:38:23.710 --> 00:38:25.190
‫میرم بیرون و زود برمی‌گردم

00:38:26.230 --> 00:38:27.470
‫کجا میری؟

00:38:27.470 --> 00:38:29.230
‫بازجویی پلیس

00:38:29.230 --> 00:38:30.590
‫چرا خودشون نمیان اینجا؟

00:38:30.590 --> 00:38:32.590
‫می‌خوان چندتا مدرک رو بهم نشون بدن

00:38:32.590 --> 00:38:33.830
‫که نمی‌تونن خارج کنن

00:38:33.830 --> 00:38:35.870
‫- مطمئنی که خوبی؟
‫- آره خوبم

00:38:35.870 --> 00:38:37.750
‫با دستم کار نمی‌کنم

00:39:11.130 --> 00:39:13.290
‫- داره میاد
‫- مطمئنی خودشه؟

00:39:13.290 --> 00:39:14.590
‫دختر سیاه‌پوست خوش اندام
‫دوتا بچه

00:39:14.610 --> 00:39:16.090
‫مطمئنی که نمی‌خوای بیام؟

00:39:16.100 --> 00:39:18.050
‫نه نه
‫بگرد دنبال ویتکر

00:39:25.730 --> 00:39:27.330
‫- کیه؟
‫- نمی‌دونم عزیزم

00:39:28.890 --> 00:39:30.090
‫الیسا؟

00:39:30.090 --> 00:39:31.490
‫بله

00:39:31.490 --> 00:39:34.330
‫میشه باهاتون حرف بزنم؟
‫درمورد نایله

00:39:34.330 --> 00:39:35.770
‫چی شده؟

00:39:38.250 --> 00:39:40.010
‫میشه داخل حرف بزنیم؟

00:39:40.010 --> 00:39:42.370
‫مهمه

00:39:42.370 --> 00:39:43.850
‫برو بالا انجل

00:39:43.850 --> 00:39:45.130
‫خواهرت رو هم ببر

00:40:01.070 --> 00:40:02.750
‫من...

00:40:04.470 --> 00:40:06.630
‫حرفتو بزن

00:40:06.630 --> 00:40:07.670
‫اسم من رابینه

00:40:08.790 --> 00:40:11.830
‫من...یه کاراگاهم

00:40:11.830 --> 00:40:13.950
‫میشه...میشه ما...؟

00:40:17.430 --> 00:40:21.740
‫شنیدنش خیلی سخته

00:40:21.760 --> 00:40:22.770
‫اما...

00:40:22.780 --> 00:40:25.870
‫توی پرونده‌ای که داریم کار می‌کنیم
‫فهمیدیم که...

00:40:25.870 --> 00:40:27.950
‫ببخشید، چرا جمع می‌بندید؟

00:40:27.950 --> 00:40:31.110
‫من واسه یه سازمان کار می‌کنم

00:40:31.110 --> 00:40:33.390
‫که یکی به اسم کورمورن استرایک رئیسشه

00:40:33.390 --> 00:40:35.070
‫و درمورد نایل تحقیق کردیم

00:40:36.070 --> 00:40:38.390
‫خیلی‌خب
‫برو بیرون

00:40:38.390 --> 00:40:40.390
‫نه، باید اینو بهتون بگم...

00:40:40.390 --> 00:40:41.620
‫من می‌دونم کورمورن استرایک کیه

00:40:41.630 --> 00:40:43.610
‫دوست پسر من رو غشی کرده
‫برو بیرون

00:40:43.620 --> 00:40:45.990
‫خواهش می‌کنم الیسا
‫فقط گوش کن...

00:40:45.990 --> 00:40:48.230
‫شماها براش پاپوش دوختید
‫زندگیش رو تباه کردید

00:40:48.230 --> 00:40:51.270
‫- من خوب درمورد شماها می‌دونم
‫- نایل به دختر بچه‌ها تجاوز می‌کنه

00:40:51.270 --> 00:40:54.190
‫- واقعا متاسفم...
‫- از خونه‌ی من برو بیرون

00:40:54.190 --> 00:40:55.550
‫قبل از اینکه صورتت رو له و لورده کنم

00:40:55.550 --> 00:40:57.350
‫خیلی وقته که اینکارو می‌کنه

00:40:58.850 --> 00:41:00.490
‫از دخترات بپرس

00:41:00.490 --> 00:41:02.210
‫برو بیرون

00:41:03.530 --> 00:41:05.970
‫مامان...

00:41:10.250 --> 00:41:12.210
‫ازش بپرس

00:41:13.890 --> 00:41:16.330
‫برو بالا انجل
‫زود باش

00:41:19.240 --> 00:41:20.310
‫چی شده؟

00:41:20.320 --> 00:41:21.360
‫خوبی انجل؟

00:41:21.370 --> 00:41:23.930
‫نه، این زنیکه درموردت داره
‫دروغ می‌بافه

00:41:23.930 --> 00:41:25.330
‫جدی؟

00:41:25.330 --> 00:41:28.530
‫میگه با کورمورن استرایک کار می‌کنه

00:41:31.530 --> 00:41:33.330
‫مراقب انجل باش

00:41:36.170 --> 00:41:38.850
‫به هیچکس زنگ نمی‌زنی

00:41:38.850 --> 00:41:40.330
‫همینجا بمون

00:41:44.850 --> 00:41:45.890
‫با من اینکارو کرد

00:41:48.010 --> 00:41:49.290
‫چی؟

00:41:50.730 --> 00:41:53.850
‫چیکار می‌کنید؟
‫میرید خونه‌ی مردم

00:41:53.850 --> 00:41:55.930
‫بچه‌هاشون رو نگران می‌کنید؟

00:41:57.290 --> 00:41:58.570
‫کاری که اون خانومه گفت

00:41:58.570 --> 00:42:00.970
‫حالا چی؟
‫دستت درد می‌کنه؟

00:42:00.970 --> 00:42:03.130
‫چی داری میگی؟

00:42:03.130 --> 00:42:05.290
‫اون استرایک حرومزاده چطوره؟

00:42:05.290 --> 00:42:07.370
‫شنکر!

00:42:11.050 --> 00:42:12.450
‫شنکر!

00:42:13.970 --> 00:42:16.530
‫بچه‌باز کثیف
‫پوستت رو می‌کنم!

00:42:16.530 --> 00:42:18.730
‫شنکر، نزنش

00:42:34.210 --> 00:42:37.050
‫چرا زودتر نگفتی عزیزم؟

00:42:37.050 --> 00:42:39.250
‫چون گفت زاهارا رو می‌زنه

00:42:58.530 --> 00:43:01.130
‫- گوش کن، ما می‌خوایم که بریم...
‫- برام مهم نیست

00:43:04.110 --> 00:43:05.750
‫رابین؟

00:43:11.950 --> 00:43:14.150
‫گفتم که بروکبنک رو بذار به عهده‌ی پلیس

00:43:14.150 --> 00:43:16.030
‫- می‌دونم
‫- اما بازم رفتی اونجا

00:43:17.190 --> 00:43:19.430
‫اون به دختر الیسا تجاوز می‌کرد

00:43:19.430 --> 00:43:21.710
‫واردل فکر می‌کنه من فرستادمت اونجا
‫و حالا به لطف تو

00:43:21.710 --> 00:43:24.430
‫- بروکبنک غیب شده
‫- اینو ننداز گردن من

00:43:24.430 --> 00:43:26.110
‫- می‌ندازم
‫- اگه تو خراب نکرده بودی

00:43:26.110 --> 00:43:28.510
‫بروکبنک چندسال پیش می‌رفت زندان

00:43:28.510 --> 00:43:30.510
‫لنگ چلاقه
‫تو گفتی کار ویتکر نیست

00:43:30.510 --> 00:43:32.830
‫که یعنی بروکبنک میشه مظنون اصلی

00:43:32.830 --> 00:43:34.710
‫و حالا اونم غیب شده

00:43:34.710 --> 00:43:35.990
‫اخراجی

00:43:35.990 --> 00:43:38.390
‫- جدی نمیگی
‫- دستمزدت رو برات می‌فرستم

00:43:38.390 --> 00:43:39.750
‫هرچی زودتر

00:43:39.750 --> 00:43:41.070
‫سوءرفتار
‫[ رفتاری از سوی کارمند که منجر به اخراج فوری می‌شود ]

00:43:51.190 --> 00:43:53.710
‫شاید اینجوری بهتره عزیزم

00:44:09.440 --> 00:44:12.440
[ کورمورن استرایک به لیست سیاه اضافه شد ]

00:44:12.470 --> 00:44:14.910
‫خدافظ کورمورن استرایک

00:45:16.870 --> 00:45:19.310
‫- الو
‫- دایی تد

00:45:19.310 --> 00:45:20.990
‫سلام کورمورن

00:45:20.990 --> 00:45:22.830
‫اخیرا اومدی سر قبر مامان؟

00:45:22.830 --> 00:45:27.070
‫من نه
‫اما به یکی از دوستام گفتم یچیزی بذاره روی قبرش

00:45:27.070 --> 00:45:28.470
‫بخاطر سالگردش

00:45:28.470 --> 00:45:30.310
‫راج دریاییه، آره؟

00:45:30.310 --> 00:45:35.590
‫فعلا زیاد قشنگ نیست
‫اما ژوئن که شد خیلی قشنگ میشه

00:45:35.590 --> 00:45:37.510
‫دفعه‌ی بعدی که اومدی اینجا
‫بهم زنگ بزن، باشه؟

00:45:37.510 --> 00:45:38.530
‫باشه

00:45:38.540 --> 00:45:40.060
‫- مراقب خودت باش
‫- خدافظ

00:45:44.450 --> 00:45:45.770
‫پیدات کردم

00:45:48.050 --> 00:45:51.930
‫دانی اون طرف خیابون
‫واسه خانوم ویلیامز یکم کار کرد

00:45:51.930 --> 00:45:53.570
‫87 سالشه و یکی باید

00:45:53.570 --> 00:45:56.050
‫چمن‌هاش رو کوتاه می‌کرد
‫و همه‌ی بچه‌هاش خارج بودند

00:45:56.050 --> 00:45:58.330
‫چرا اون اینجاست؟
‫درو ببند

00:45:59.370 --> 00:46:01.610
‫تو کورمورن استرایک معروفی؟

00:46:05.170 --> 00:46:07.010
‫شماره‌ی آتش‌نشانی رو می‌خوام

00:46:07.010 --> 00:46:08.130
‫شماره‌ی اورژانس رو نه

00:46:08.130 --> 00:46:09.810
‫شماره‌ای که میشه باهاش آتش‌نشان استخدام کرد

00:46:38.070 --> 00:46:39.990
<i>‫ بذار حدس بزنم </i>
<i>‫ می‌خوای یکاری بکنم </i>

00:46:39.990 --> 00:46:42.350
‫می‌خوام هوای منو داشته باشی

00:46:42.350 --> 00:46:44.310
‫می‌تونی ساعت 8 بیای خیابون الفنت؟

00:46:44.310 --> 00:46:45.510
<i>‫ باشه </i>

00:46:45.510 --> 00:46:47.310
‫آدرس رو برات می‌فرستم

00:46:48.950 --> 00:46:50.310
‫تشکر

00:47:28.830 --> 00:47:31.510
‫دانی؟
‫خودتی دانی؟

00:47:31.510 --> 00:47:32.910
‫بوی چیه؟

00:47:32.910 --> 00:47:34.350
‫گاز
‫از طبقه‌ی بالا بهمون زنگ زدند

00:47:34.350 --> 00:47:35.550
‫احتمالا از اینجاست

00:47:35.550 --> 00:47:37.310
‫منفجر که نمیشیم، نه؟

00:47:37.310 --> 00:47:39.150
‫خب فعلا سیگار روشن نکن

00:47:39.150 --> 00:47:40.710
‫لعنتی

00:47:40.710 --> 00:47:43.870
‫خیلی‌خب، دانی اینجاست؟
‫40 پوند بهم بدهکاره

00:47:43.870 --> 00:47:45.830
‫متاسفانه کمکی از دستم برنمیاد رفیق

00:47:45.830 --> 00:47:46.870
‫تشکر

00:49:44.550 --> 00:49:45.630
‫کجایی بانسن؟

00:49:49.590 --> 00:49:50.710
‫بانسن؟

00:49:54.550 --> 00:49:55.590
<i>‫  بانسن </i>

00:49:56.710 --> 00:49:58.470
<i>‫ بانسن </i>

00:50:06.750 --> 00:50:08.030
<i>‫ بانسن </i>

00:50:12.590 --> 00:50:14.110
<i>‫  چی شده؟ </i>

00:50:14.110 --> 00:50:15.710
<i>‫ بانسن، درو باز کن </i>

00:50:25.350 --> 00:50:27.590
<i>‫ این شماره مسدود شده است </i>

00:50:31.770 --> 00:50:34.010
‫چرا نیومدی تو؟

00:50:35.330 --> 00:50:37.010
‫در فولادیه

00:50:46.550 --> 00:50:49.030
‫هنوز دارن جدا می‌کنن
‫اما پزشکی قضایی فکر می‌کنه

00:50:49.030 --> 00:50:50.230
‫بیشتر از یه جسده

00:50:52.230 --> 00:50:55.470
‫از کجا فهمیدی که ری و لنگ
‫یه نفرن؟

00:50:55.470 --> 00:50:57.190
‫عکسی که ری به پلیس داد

00:50:57.190 --> 00:51:02.350
‫نشون داده که توی ساحل کنار راج دریایی
‫شکوفه زده‌ست، مثلا از آوریل

00:51:02.350 --> 00:51:03.910
‫مثل عکس کافی‌شاپ بود

00:51:06.030 --> 00:51:07.630
‫برنامه‌ریزی شده بود

00:51:07.630 --> 00:51:08.910
‫مطمئنی که سالمی؟

00:51:08.910 --> 00:51:10.070
‫آره

00:51:10.070 --> 00:51:13.070
‫راج دریایی توی طبیعت
‫توی ژوئن شکوفه میده

00:51:13.070 --> 00:51:14.910
‫اگه اون یه نفر رو پیدا کنی

00:51:14.910 --> 00:51:17.310
‫ریچی، مطمئنم بهت میگه که
‫عکس مال سال قبل بوده

00:51:17.310 --> 00:51:20.750
‫وسط تابستون
‫اما کاپشن پوشیدن که بظاهر سرد باشه

00:51:20.750 --> 00:51:23.470
‫ریچی احتمالا فکر کرده قضیه یه کلاهبرداری

00:51:23.470 --> 00:51:24.590
چیزی باشه

00:51:26.090 --> 00:51:29.490
‫حدس می‌زنم ریچی هم زیاد باهوش نیست

00:51:29.490 --> 00:51:33.170
‫توی خونه‌ی خواهر کلسی
‫گواهی شجاعت نصب بود

00:51:34.770 --> 00:51:36.490
‫به آتش‌نشانی زنگ زدم

00:51:36.490 --> 00:51:38.680
‫ری ویلیامز اصلی
‫یعنی پسر خانوم ویلیامز

00:51:38.690 --> 00:51:41.000
‫شش سال پیش به اسپانیا رفته

00:51:41.250 --> 00:51:43.090
‫لنگ هویتش رو دزدیده

00:51:43.090 --> 00:51:44.530
‫خوب می‌تونست لهجه‌ش رو تقلید کنه

00:51:44.530 --> 00:51:46.850
‫و پول زیادی واسه تغییر چهره خرج کرده

00:51:46.850 --> 00:51:49.330
‫حتی تونست دختری رو پیدا کنه
‫که اشتباه کرده و

00:51:49.330 --> 00:51:50.530
‫عاشق من شده

00:51:54.890 --> 00:51:57.530
‫فردا صبح میام پاسگاه

00:51:57.530 --> 00:51:58.850
‫باشه

00:52:07.370 --> 00:52:08.850
‫بروکبنک رو دستگیر کردیم

00:52:11.370 --> 00:52:12.570
‫یکم بخواب

00:52:53.350 --> 00:52:54.670
‫بابایی اینکارو نمی‌کنه

00:52:55.710 --> 00:52:57.270
‫من جدی نمی‌گفتم

00:53:16.570 --> 00:53:18.850
‫من دوست بریتنیم

00:53:22.250 --> 00:53:23.610
‫زیاد طول نمی‌کشه
‫باشه؟

00:54:03.150 --> 00:54:04.950
‫حالا چه بلایی سرش میاد؟

00:54:06.510 --> 00:54:08.830
‫بلایی نیست که شامل تو بشه

00:54:08.830 --> 00:54:12.350
‫محاکمه میشه و بمدت زیادی
‫زندانی میشه

00:54:12.350 --> 00:54:16.750
‫و وقتی که آزاد بشه
‫تا آخر عمرش وارد لیست متجاوزین جنسی میشه

00:54:16.750 --> 00:54:17.870
‫خوبه

00:54:19.510 --> 00:54:21.150
‫می‌خواستم بدونی

00:54:21.150 --> 00:54:22.470
‫قبل از اینکه...

00:54:25.310 --> 00:54:28.310
‫باید خیلی وقت پیش زندانی میشد

00:54:29.810 --> 00:54:31.930
‫ما متاسفیم بریتنی

00:54:32.930 --> 00:54:34.450
‫من ناامیدت کردم

00:54:34.450 --> 00:54:36.370
‫گرچه حرفم رو باور کردی

00:54:36.370 --> 00:54:38.050
‫و سعیت رو کردی

00:54:38.050 --> 00:54:39.290
‫همین کافی بود

00:54:41.690 --> 00:54:42.890
‫تو گرفتیش؟

00:54:44.570 --> 00:54:47.010
‫نه، شریکم

00:54:47.010 --> 00:54:48.930
‫واسه یه پرونده که روش کار می‌کردی؟

00:54:48.930 --> 00:54:50.170
‫نه

00:54:50.170 --> 00:54:52.050
‫اما با این حال شریکت دستگیرش کرد؟

00:54:52.050 --> 00:54:53.850
‫آره

00:54:53.850 --> 00:54:54.890
‫حالش خوبه؟

00:54:56.210 --> 00:54:58.330
‫یکم کبود شده
‫اما زنده می‌مونه

00:55:01.110 --> 00:55:02.470
‫میشه از طرف ما ازش تشکر کنی؟

00:55:04.790 --> 00:55:06.990
‫شریکت اسمش چیه؟

00:55:08.110 --> 00:55:09.350
‫اسمش رابینه

00:55:16.390 --> 00:55:17.910
‫باید بریم یه جای دیگه

00:55:17.910 --> 00:55:19.030
‫یورکشیر

00:55:19.030 --> 00:55:20.390
‫کجا هست؟

00:55:20.390 --> 00:55:23.550
‫یورکشیر
‫شهره بابا

00:55:23.550 --> 00:55:27.150
‫یورکشیر!

00:55:27.150 --> 00:55:29.470
‫برو سمت شمال تا وقتی که بگم وایسا

00:56:02.770 --> 00:56:04.410
‫یکم گاز بده

00:56:04.410 --> 00:56:06.290
‫- دارم گاز میدم
‫- بیشتر گاز بده

00:56:06.290 --> 00:56:09.970
‫وای خدا، نمی‌خوام چند صد کیلومتر بعدی
‫از این حرفا بشنوم

00:56:13.280 --> 00:56:15.680
‫[ استرایک دیگر مظنون بقتل کلسی پلت نیست ]

00:56:16.410 --> 00:56:18.570
‫پس ردیف شدی، آره؟

00:56:18.570 --> 00:56:20.170
‫دوباره شدی قهرمان

00:56:20.170 --> 00:56:21.410
‫آره

00:56:22.530 --> 00:56:25.130
‫اینجوری نیست که همه‌چی درست شده باشه اما...

00:56:25.130 --> 00:56:27.410
‫نه نه، درست نمیشه
‫زندگی همینه، مگه نه رفیق؟

00:56:35.970 --> 00:56:38.890
‫خب قضیه چیه بانسن؟
‫می‌خوای بزنی تو نخ فیلم «فارغ‌التحصیلی»؟

00:56:38.890 --> 00:56:39.970
‫«الین!

00:56:39.970 --> 00:56:42.810
‫الین! پس من چی؟»

00:56:42.810 --> 00:56:45.850
‫نه، دعوتم کرده بودن
‫من یه دوستم، یه مهمون

00:56:45.850 --> 00:56:47.250
‫آره، خیلی خوب دوستی
‫حواسم نبودم

00:56:47.250 --> 00:56:48.570
‫دختره رو اخراج کردی رفیق

00:56:48.570 --> 00:56:50.490
‫توی محل ما که به همچین کسی
‫دوست نمی‌گن!

00:56:56.170 --> 00:56:57.850
‫منو یاد مامانت می‌ندازه

00:56:57.850 --> 00:56:58.890
‫کی؟

00:56:58.890 --> 00:57:00.970
‫کی؟!
‫رابینتو میگم

00:57:00.970 --> 00:57:05.910
‫مهربونه، مگه نه؟
‫مثل اون موقع که می‌خواست اون دختربچه رو نجات بده

00:57:05.920 --> 00:57:07.890
‫پس من سعی می‌کنم برش گردونم

00:57:07.900 --> 00:57:09.840
‫اما دفعه‌ی بعد که به تو زنگ زد...
‫البته اگه زد...

00:57:09.850 --> 00:57:10.880
‫باشه، باشه

00:57:10.890 --> 00:57:12.770
‫- من قبلش به تو خبر میدم
‫- حتما؟

00:57:12.770 --> 00:57:14.170
‫وای خدا
‫چه پدری‌ای می‌کنی!

00:57:16.170 --> 00:57:20.450
‫اول من باید بپرسم
‫درصورتی که کسی با ازدواج این دو

00:57:20.450 --> 00:57:24.210
‫مخالف هست
‫دلیلش رو اعلام کنه

00:57:40.450 --> 00:57:42.530
‫آیا شما، متیو جان کانلیف

00:57:42.530 --> 00:57:47.370
‫رابین ونیشا الکات را
‫به عنوان همسر خود قبول می‌کنید؟

00:57:47.370 --> 00:57:51.850
‫قبول می‌کنید که دوست و محترمش بشمارید
‫آرامش بخش و محافظش باشید

00:57:51.850 --> 00:57:55.650
‫بقیه را ترک گفته و به او وفادار باشید

00:57:55.650 --> 00:57:58.050
‫تا زمانی که زنده باشید؟

00:57:59.090 --> 00:58:01.010
‫بله

00:58:03.010 --> 00:58:08.380
‫آیا شما رابین ونیشا الکات
‫متیو جان کانلیف را

00:58:08.400 --> 00:58:10.090
‫به شوهری می‌گیرید؟

00:58:10.280 --> 00:58:15.810
‫قبول می‌کنید که دوست و محترمش بشمارید
‫آرامش بخش و محافظش باشید

00:58:15.810 --> 00:58:21.050
‫بقیه را ترک گفته و به او وفادار باشید
‫تا زمانی که زنده باشید؟

00:58:25.050 --> 00:58:26.170
‫ببخشید

00:58:33.250 --> 00:58:34.330
‫بله

00:58:55.350 --> 00:59:25.350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.