﻿WEBVTT

00:00:05.001 --> 00:00:16.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:42.830 --> 00:00:44.896
[ لپ‌تاپت رو پیدا کردن ]

00:00:50.230 --> 00:00:52.330
،بعد از شنیدن صدای بوق
پیغام خود را بگذارید

00:00:52.430 --> 00:00:54.530
مامان، به کمکت نیاز دارم

00:00:54.630 --> 00:00:56.630
.گند زدم
لطفا

00:00:57.270 --> 00:00:59.270
می‌رم همون جای ویژه‌مون

00:01:02.270 --> 00:01:04.790
خیلی‌خب

00:01:09.670 --> 00:01:11.670
گروهبان، ایناهاش

00:01:15.430 --> 00:01:17.809
همینه دیگه، درسته؟
خودش کشتتش

00:01:17.909 --> 00:01:20.289
.یه دقیقه صبر کن
نمی‌تونی چنین نتیجه‌ای بگیری

00:01:20.389 --> 00:01:23.389
این فقط ثابت می‌کنه که
طرف چشم‌چرونه

00:01:25.469 --> 00:01:27.469
یا خدا

00:01:28.709 --> 00:01:30.829
از کلی زن عکس داره

00:01:32.229 --> 00:01:33.929
آره، این یکی رو می‌شناسم

00:01:34.029 --> 00:01:35.329
توی محل کارش دیدمش

00:01:35.429 --> 00:01:37.729
.باهاش تماس بگیر
ببین با رضایتش ازش عکس گرفته یا نه

00:01:37.829 --> 00:01:41.449
و «سفایر فیوچرز» رو هم سرچ کن

00:01:41.549 --> 00:01:43.729
ببین مال این منحرف فسقلیه یا نه

00:01:43.829 --> 00:01:44.969
باشه

00:01:45.069 --> 00:01:47.469
.می‌رم بشاشم
الان میام

00:01:51.997 --> 00:01:55.720
[ سفایر ]

00:01:55.745 --> 00:01:58.126
«برف سیاه»

00:02:02.802 --> 00:02:07.381
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

00:02:29.429 --> 00:02:31.848
یا خدا -
چی رو از دست دادم؟ -

00:02:31.948 --> 00:02:34.248
خب، سفایر یه کسب و کار عادی نیست

00:02:34.348 --> 00:02:35.648
یه شرکت کاغذیه

00:02:35.748 --> 00:02:37.128
هیچی مثلِ

00:02:37.228 --> 00:02:38.968
یه کسب و کار بی نام و نشون
مشروع به‌نظر نمیاد

00:02:39.068 --> 00:02:40.608
دقیقا

00:02:40.708 --> 00:02:44.368
زانادو رو خریدن و به مدت 20 سال
خالی نگه‌ش داشتن

00:02:44.468 --> 00:02:46.928
این که دیگه بازده سرمایه‌ی خوبی
به حساب نمیاد، نه؟

00:02:47.028 --> 00:02:50.168
به احتمال زیاد، صاحب اون شرکت کاغذی

00:02:50.268 --> 00:02:51.888
قاتل زوییه

00:02:51.988 --> 00:02:53.528
من می‌گم کار شانه

00:02:53.628 --> 00:02:55.208
این کارها ازش برمیاد

00:02:55.308 --> 00:02:58.568
شرکت کاغذی، رمز ارز

00:02:58.668 --> 00:03:00.608
نو نات نوامبر
[ چالش پرهیز جنسی در ماه نوامبر ]

00:03:00.708 --> 00:03:02.708
.معنیش رو نپرس
چندش‌آوره

00:03:05.788 --> 00:03:07.788
اوه

00:03:08.588 --> 00:03:09.968
اینا رو از کجا آوردی؟

00:03:10.068 --> 00:03:11.688
داشتم یه مورد نقض آزادی مشروط
 توی نامبور رو بررسی می‌کردم

00:03:11.788 --> 00:03:13.128
طرف در رفت

00:03:13.228 --> 00:03:16.328
.این رو توی ماشینش پیدا کردم
صد و چهل هزار دلاره

00:03:16.428 --> 00:03:18.368
امشب توی میخونه
مهمون خودمی، گروهبان

00:03:18.468 --> 00:03:20.288
.شرمنده، رفیق
نمی‌تونم بیام

00:03:20.388 --> 00:03:22.248
مامان بزرگم مُرده

00:03:22.348 --> 00:03:24.348
دوباره

00:03:47.627 --> 00:03:49.627
چی توی لپ‌تاپته؟

00:03:52.147 --> 00:03:53.327
اگه می‌خوای کمکت کنم

00:03:53.427 --> 00:03:55.047
باید بگی قضیه چیه

00:03:55.147 --> 00:03:56.487
عکس‌های زویی

00:03:56.587 --> 00:03:57.727
عکس‌های لختش

00:03:57.827 --> 00:03:59.687
ولی صرفا واسه تفریح بود

00:03:59.787 --> 00:04:00.927
خودش حال می‌کرد

00:04:01.027 --> 00:04:04.127
ولی توی سد زانادو گرفتیم‌شون

00:04:04.227 --> 00:04:06.227
واسه همین جنبه‌ی خوبی نداره

00:04:07.467 --> 00:04:08.687
باید کمکم کنی، مامان

00:04:08.787 --> 00:04:10.087
اگر عکس‌ها رو با رضایت زویی گرفتی

00:04:10.187 --> 00:04:11.407
پس دیگه مشکلی وجود نداره

00:04:11.507 --> 00:04:12.967
جای نگرانی نیست

00:04:13.067 --> 00:04:15.067
فقط عکس‌ها نیستن

00:04:16.187 --> 00:04:18.387
یه پوشه توش هست که
می‌تونه بهت آسیب بزنه

00:04:19.507 --> 00:04:22.927
مدارک حسابداری خلاق

00:04:23.027 --> 00:04:25.287
فکر می‌کردم باهوش‌تر از این حرف‌ها باشی

00:04:25.387 --> 00:04:26.847
هوشمندانه بود

00:04:26.947 --> 00:04:29.127
می‌خوای بدون هیچ شفافیتی
این کارها رو بکنم؟

00:04:29.227 --> 00:04:30.727
معلومه که رسید نگه می‌دارم

00:04:33.667 --> 00:04:35.667
خدایا

00:04:37.107 --> 00:04:39.647
الحق که پسرِ پدرتی

00:04:39.747 --> 00:04:42.967
،فایل‌ها کدگذاری شده‌ن
پس هنوز بهشون دسترسی پیدا نکردن

00:04:43.067 --> 00:04:45.047
ولی اگر بیفته دست واحد سایبری‌شون

00:04:45.147 --> 00:04:47.147
توی دردسر می‌افتیم

00:04:55.787 --> 00:04:57.087
روز خوش، رئیس

00:04:57.187 --> 00:04:59.127
حکم جلب شان کاسگراو رو صادر کردی

00:04:59.227 --> 00:05:00.647
پسر یه سناتور

00:05:00.747 --> 00:05:02.366
درسته

00:05:02.466 --> 00:05:04.086
کمیسر یه دل سیر دعوام کرد

00:05:04.186 --> 00:05:05.366
بگو که دلیل موجهی داشتی

00:05:05.466 --> 00:05:07.846
از زویی، بدون اطلاعش

00:05:07.946 --> 00:05:09.366
عکس لختی گرفته

00:05:09.466 --> 00:05:12.606
اونم دقیقا توی همون نقطه‌ای
که جسدش رو پیدا کردیم

00:05:12.706 --> 00:05:14.046
خیلی‌خب، خیلی موجهه

00:05:14.146 --> 00:05:15.926
چندتا واحد می‌فرستم
به مکان‌های شناخته شده‌ش

00:05:16.026 --> 00:05:17.486
ببینم می‌تونیم گیرش بندازیم یا نه

00:05:17.586 --> 00:05:19.586
.خیلی‌خب، عالیه
ممنون

00:05:21.266 --> 00:05:23.206
چی شد؟ پیداش کردن؟

00:05:23.306 --> 00:05:25.306
نه هنوز

00:05:26.466 --> 00:05:28.006
ولی می‌کنن

00:05:28.106 --> 00:05:30.186
یالا، بیا بریم

00:05:34.066 --> 00:05:39.206
هفته‌ قبل، از سفایر فیوچرز
برام گفتین

00:05:39.306 --> 00:05:41.846
قبلا صاحب زمینی بودن که
مونت ویستا توش ساخته شده

00:05:41.946 --> 00:05:46.206
قبل از استخدام ما برای ساختنش
فروختنش به ال‌جی‌وی

00:05:46.306 --> 00:05:48.306
این چه ارتباطی به قتل زویی داره؟

00:05:49.826 --> 00:05:51.366
فعلا نمی‌دونیم

00:05:51.466 --> 00:05:54.206
ولی این رو توی کوله‌ش پیدا کردیم

00:05:54.306 --> 00:05:57.246
به عقیده‌ی ما سفایر فیوچرز

00:05:57.346 --> 00:06:02.026
یه شرکته که شان کاسگراو
توش سهم داره

00:06:04.466 --> 00:06:07.306
شان اون موقع‌ها برای شرکت‌تون
کار حیله‌گرانه‌ای نکرد؟

00:06:08.826 --> 00:06:10.566
نه

00:06:10.666 --> 00:06:12.646
شان مسئول امور مالیاتی‌مون بود

00:06:12.746 --> 00:06:15.086
و توی دیجیتالیزه کردن سیستم‌مون
کمک‌مون کرد

00:06:15.186 --> 00:06:18.005
ببخشید، می‌شه لطفا بگی
اینا چه ارتباطی به زویی داره؟

00:06:18.105 --> 00:06:21.545
شان این عکس رو بدون رضایت زویی گرفته

00:06:29.345 --> 00:06:31.505
مطمئنید که شان گرفتتش؟

00:06:32.825 --> 00:06:36.325
آره، عکس اصلی رو توی لپ‌تاپش
پیدا کردیم

00:06:36.425 --> 00:06:37.685
نه، امکان نداره بهش آسیب زده باشه

00:06:37.785 --> 00:06:39.905
از بچگیش می‌شناسیمش

00:06:47.465 --> 00:06:48.805
اوه

00:06:48.905 --> 00:06:50.845
بالاخره مادر کودی، مندی نیلسن رو پیدا کردم

00:06:50.945 --> 00:06:53.965
مایل به کمکه، ولی نمی‌خواد
بیاد مورویل

00:06:54.065 --> 00:06:55.205
پس ما می‌ریم پیشش

00:06:55.305 --> 00:06:56.365
گروهبان؟ -
بله؟ -

00:06:56.465 --> 00:06:58.465
این رو بخش جرم‌شناسی فرستاده

00:07:08.665 --> 00:07:11.345
نادیا باید ببینتش -
من می‌رم بهش بگم -

00:07:13.265 --> 00:07:15.265
تو برو با مندی صحبت کن

00:07:17.065 --> 00:07:19.685
به به، کارآگاه محبوب‌مون اومده

00:07:19.785 --> 00:07:22.485
،کارت که تموم شد
بیا ایستگاه اتوبوس دنبالم

00:07:22.585 --> 00:07:23.965
می‌شه برسونیم؟

00:07:24.065 --> 00:07:25.405
...وال، می‌شه

00:07:25.505 --> 00:07:27.505
یه‌کم بمونی؟

00:07:28.265 --> 00:07:30.265
لطفا؟

00:07:40.744 --> 00:07:42.744
اوه، سلام

00:07:44.584 --> 00:07:47.964
شنیدم خونه‌ی شان رو گشتین

00:07:48.064 --> 00:07:49.844
عکس رو خودش گرفته بود، درسته؟

00:07:49.944 --> 00:07:51.204
آره

00:07:51.304 --> 00:07:52.404
می‌دونستم

00:07:52.504 --> 00:07:55.764
زویی بهم گفت و منم حرفش رو باور کردم

00:07:55.864 --> 00:07:58.084
بایستی براش قوی‌تر می‌جنگیدم

00:07:58.184 --> 00:08:00.204
نا امیدش کردم

00:08:00.304 --> 00:08:01.924
واسه همین گذاشت رفت

00:08:02.024 --> 00:08:04.024
زویی نرفت، نادیا

00:08:05.664 --> 00:08:07.704
جواب آزمایش دی‌ان‌ای اومد

00:08:09.224 --> 00:08:11.224
متاسفم

00:08:45.504 --> 00:08:49.563
مندی، ما جسد زویی رو پیدا کردیم

00:08:49.663 --> 00:08:51.663
وای، خدا

00:08:53.303 --> 00:08:54.843
برد یکی از مظنونینه

00:08:54.943 --> 00:08:58.363
و باید عذرش تایید بشه

00:08:58.463 --> 00:09:01.243
گفت شب تولد 21 سالگی زویی

00:09:01.343 --> 00:09:02.603
توی خونه، پیشت بوده

00:09:02.703 --> 00:09:04.843
آره، بود

00:09:04.943 --> 00:09:08.003
یه بطری رام خورد و روی کاناپه
خوابش برد

00:09:08.103 --> 00:09:11.723
یادم مونده، چون برام وقتِ
شمردن پول‌ها جور شده بود

00:09:11.823 --> 00:09:13.403
کدوم پول؟

00:09:13.503 --> 00:09:14.923
زویی بهم دادش

00:09:15.023 --> 00:09:16.843
من ازش پولی نخواستم

00:09:16.943 --> 00:09:19.603
ولی می‌دونی، سعی کردم
برم دنبالش

00:09:19.703 --> 00:09:22.103
،و پولش رو پس بدم
ولی غیبش زد

00:09:24.303 --> 00:09:26.003
چقدر بهت داد؟

00:09:26.103 --> 00:09:28.183
ده‌هزار دلار

00:09:30.063 --> 00:09:32.343
با این پول از شر برد خلاص شدم

00:09:34.903 --> 00:09:37.123
تا ابد مدیونشم

00:09:37.223 --> 00:09:39.443
می‌دونی، ده‌هزار دلار

00:09:39.543 --> 00:09:42.243
...واسه بعضی‌ها پولی نیست، ولی

00:09:42.343 --> 00:09:44.343
واسه من همه‌چیز بود

00:09:48.183 --> 00:09:50.523
اگه شیش ماه قبل‌تر
...اون پول رو داشتم

00:09:50.623 --> 00:09:51.603
...شاید

00:09:51.703 --> 00:09:53.963
کودی همچنان زنده بود

00:09:54.063 --> 00:09:56.063
...مندی، نمی‌تونی

00:09:58.343 --> 00:10:01.982
یادته وقتی مجبورتون کردن
خونه رو تخلیه کنید، چی شد؟

00:10:03.302 --> 00:10:06.282
خب، صاحب‌های جدید
مستاجر نمی‌خواستن

00:10:06.382 --> 00:10:09.322
مشخصاً می‌دونستن که قراره
زمینش تغییر کاربری داده بشه

00:10:09.422 --> 00:10:11.162
منظورت چیه؟

00:10:11.262 --> 00:10:15.682
اوه، شورا، زمین رو از کشاورزی
به مسکونی، تغییر کاربری داد

00:10:15.782 --> 00:10:19.002
یه شبه، ارزشش ده برابر شد

00:10:19.102 --> 00:10:20.722
من و بچه‌ها و همسایه‌ها

00:10:20.822 --> 00:10:24.682
به‌خاطر مونت ویستا، اسباب‌کشی کردیم

00:10:24.782 --> 00:10:28.822
شهردار احمق‌مون اون موقع
گفت این یه پیشرفته

00:10:52.422 --> 00:10:54.422
نادیا

00:10:56.942 --> 00:10:58.482
...من

00:10:58.582 --> 00:11:00.682
...قضیه‌ی تفتیشِ

00:11:00.782 --> 00:11:03.342
زانادو رو شنیدم

00:11:04.422 --> 00:11:06.722
واقعا متاسفم

00:11:06.822 --> 00:11:08.822
پسرت یه دروغگوئه

00:11:09.742 --> 00:11:12.782
طوری نیست. نادیا دوستِ قدیمیمه

00:11:13.662 --> 00:11:16.242
تو دوستِ من نیستی

00:11:16.342 --> 00:11:20.561
ببین، متوجه‌م که این برات
دوران سختیه

00:11:22.221 --> 00:11:25.201
شان عکسه رو گرفته بود

00:11:25.301 --> 00:11:27.701
زویی رو تهدید کرد

00:11:29.061 --> 00:11:31.121
کشتش

00:11:31.221 --> 00:11:32.921
نادیا، آروم باش

00:11:33.021 --> 00:11:34.521
ازش محافظت کردی

00:11:34.621 --> 00:11:38.081
.بهم بگو کجاست
بهم بگو کجاست

00:11:38.181 --> 00:11:39.801
نه

00:11:39.901 --> 00:11:41.201
زنگ بزن پلیس

00:11:41.301 --> 00:11:44.381
!بهم بگو کجاست
می‌زنم می‌کشمش

00:11:48.821 --> 00:11:50.681
بهم بگو کجاست

00:11:50.781 --> 00:11:53.021
می‌زنم می‌کشمش

00:11:56.661 --> 00:12:00.041
شورا از اینکه شرکت ال‌جی‌وی

00:12:00.141 --> 00:12:01.561
مورویل رو به عنوان محل

00:12:01.661 --> 00:12:05.961
پروژه مسکونی بعدی‌شون
انتخاب کرده، بسیار خرسنده

00:12:06.061 --> 00:12:09.681
و بسیار خرسندیم که برای ساخت مونت ویستا

00:12:09.781 --> 00:12:12.241
یک شرکت محلی رو انتخاب کردن

00:12:16.261 --> 00:12:18.321
ما در شرکت خانوادگی جیکوبز

00:12:18.421 --> 00:12:21.361
بسیار قدردانِ داشتن این شورای حمایتگر هستیم

00:12:21.461 --> 00:12:24.721
به ویژه شورایی که حاضره
از کسب و کارهای محلی حمایت کنه

00:12:24.821 --> 00:12:26.001
پس ممنون

00:12:30.101 --> 00:12:33.960
این کله گنده‌ـه کیه پیش جولی؟

00:12:34.060 --> 00:12:35.680
اوه، یکی از اعضای شوراست

00:12:35.780 --> 00:12:37.920
کنترل تعداد زیادی از آرای محلی دستشه

00:12:38.020 --> 00:12:39.800
هیچ طرحی بدون پشتیبانیش
به نتیجه نمی‌رسه

00:12:39.900 --> 00:12:43.060
گیتا، می‌شه لطفا دوربین رو بهم بدی؟

00:12:44.700 --> 00:12:49.120
خوش‌حال می‌شم با همه
یه عکس بگیرم

00:12:49.220 --> 00:12:52.040
آره. خوش‌حال می‌شیم که
برای وب‌سایت‌مون ازش استفاده کنیم

00:12:52.140 --> 00:12:53.480
ممنون

00:12:53.580 --> 00:12:55.200
نباید تو هم توی اون عکس‌ها باشی؟

00:12:55.300 --> 00:12:58.140
احتمالا نه، ولی مامانت باید باشه

00:13:00.180 --> 00:13:02.600
هنوز واسه سفرت برنامه‌ریزی نکردی؟

00:13:02.700 --> 00:13:05.880
برنامه‌ریزی که سفر رو خراب می‌کنه -
آره -

00:13:05.980 --> 00:13:08.160
ایول. می‌خوای بری تو دل ناشناخته‌ها

00:13:08.260 --> 00:13:11.680
ولی اون‌قدری پول داری که
اگر اوضاع خراب شد

00:13:11.780 --> 00:13:13.780
توی هتل بمونی

00:13:14.300 --> 00:13:15.600
واسه کریسمس برمی‌گردی؟

00:13:15.700 --> 00:13:16.880
احتمالا

00:13:16.980 --> 00:13:18.920
ژامبون‌های کریسمس مامان
حرف ندارن

00:13:19.020 --> 00:13:20.080
اوه

00:13:47.659 --> 00:13:49.319
سام

00:13:49.419 --> 00:13:52.379
باید درباره‌ی کودی
باهات صحبت کنم

00:13:54.099 --> 00:13:57.279
...اون روز خونه‌ی شان بودم و دیدم که -
چی؟ -

00:13:57.379 --> 00:13:59.519
.نه، تعجب نکن
شان اونجا نبود

00:13:59.619 --> 00:14:01.839
به هم برنگشتیم. نه اینکه با همدیگه
بوده باشیم

00:14:01.939 --> 00:14:05.239
برام مهم نیست. ولی حق نداری
برای صحبت کردن با من، کودی رو بهونه کنی

00:14:05.339 --> 00:14:07.039
این‌طور نیست، گوش کن

00:14:07.139 --> 00:14:08.359
نه، خودت گوش کن

00:14:08.459 --> 00:14:11.599
.بهت نیاز داشتم، زویی
بعد کنارم نبودی

00:14:11.699 --> 00:14:13.699
دیگه چیزی بین‌مون نیست

00:14:32.539 --> 00:14:35.519
.وای، چه خوشگلن
مال کی‌ان

00:14:35.619 --> 00:14:38.359
.واسه تو فرستادن
خاطرخواه داری؟

00:14:38.459 --> 00:14:40.439


00:14:40.539 --> 00:14:42.279
«بابت همه‌چیز ممنون»

00:14:42.379 --> 00:14:45.139
از طرف باباست -
آخی -

00:14:48.779 --> 00:14:51.059
می‌خوام جشنم رو کنسل کنم

00:14:52.419 --> 00:14:53.679
نه، نمی‌کنی

00:14:53.779 --> 00:14:56.279
جدی می‌گم -
این اتفاق مهمیه -

00:14:56.379 --> 00:14:58.599
حتی دوست‌های صمیمیم هم حضور ندارن

00:14:58.699 --> 00:15:00.959
تو یه اتفاق وحشتناک رو
پشت سر گذاشتی

00:15:01.059 --> 00:15:02.918
و ای‌کاش می‌تونستم جلوش رو بگیرم

00:15:03.018 --> 00:15:05.678
حاضرم همه‌چیزم رو بدم
تا اون تجربه رو ازت بگیرم

00:15:05.778 --> 00:15:07.558
ولی تو قوی‌ای

00:15:07.658 --> 00:15:09.878
نیستم -
چرا، هستی -

00:15:09.978 --> 00:15:12.138
بعضی وقت‌ها می‌ترسونیم

00:15:14.498 --> 00:15:16.718
حتی اگر بخوام هم زویی

00:15:16.818 --> 00:15:18.318
نمی‌تونم جشن رو کنسل کنم

00:15:18.418 --> 00:15:20.558
پدرت نصف شهر رو دعوت کرده

00:15:20.658 --> 00:15:22.118
می‌دونی چیه؟

00:15:22.218 --> 00:15:23.918
با یاسمین تماس می‌گیرم

00:15:24.018 --> 00:15:25.598
سام میاد. قول می‌دم

00:15:25.698 --> 00:15:28.618
نه، لطفا این کار رو نکن

00:15:31.658 --> 00:15:34.138
این آخرین برنامه‌امه

00:15:35.018 --> 00:15:36.838
عاشق اینجا بودم

00:15:36.938 --> 00:15:39.018
و عاشق اینکه موسیقی رو
باهاتون شریک شدم

00:15:40.338 --> 00:15:43.458
ولی بدون کودی مثل سابق نیست

00:15:44.978 --> 00:15:47.438
و می‌دونم هم که شما هم دوستش داشتید

00:15:47.538 --> 00:15:49.038
...پس

00:15:49.138 --> 00:15:52.218
درک می‌کنید که باید
یه مدت برم

00:15:55.018 --> 00:15:58.718
من و کودی همیشه می‌گفتیم که
یه روز می‌ریم سفر

00:15:58.818 --> 00:16:01.878
ته‌ش می‌ریم توی یه دشت
در گلاستونبری

00:16:01.978 --> 00:16:05.618
ماشروم می‌زنیم و مسیو اتک
گوش می‌دیم

00:16:07.378 --> 00:16:09.438
بدون اون، مثل سابق نمی‌شه

00:16:09.538 --> 00:16:13.518
ولی می‌دونم اگه بود
دلش می‌خواست برم

00:16:13.618 --> 00:16:15.118
...پس

00:16:15.218 --> 00:16:17.358
ممنون که گوش دادید

00:16:17.458 --> 00:16:20.677
زی‌جی هستم، بدرود

00:16:34.057 --> 00:16:35.237
لعنتی

00:16:35.337 --> 00:16:38.717
این‌قدر دنبالم نیا -
دوربینم کجاست؟ -

00:16:38.817 --> 00:16:41.317
کدوم دوربین؟ -
عکس‌ها توی کامپیوترمن -

00:16:41.417 --> 00:16:43.117
می‌تونستم عکس کونت رو
برای هرکسی ایمیل کنم

00:16:43.217 --> 00:16:44.877
پس دوربینم رو پس بده

00:16:44.977 --> 00:16:47.277
تا از توی کامپیوترم حذف‌شون کنم

00:16:47.377 --> 00:16:49.377
باور نمی‌کنم

00:16:50.337 --> 00:16:52.337
...زویی

00:16:53.937 --> 00:16:56.277
لازم نیست کار به اینجا بکشه...

00:16:56.377 --> 00:16:58.497
فقط درک کن چقدر دوستت دارم

00:16:59.977 --> 00:17:02.437
.تحقیرم کردی
بدنِ خودمه

00:17:02.537 --> 00:17:03.837
نمی‌فهمم چرا برات مهمه

00:17:03.937 --> 00:17:06.817
من بارها و بارها لختت رو دیدم

00:17:18.417 --> 00:17:21.117
زویی؟

00:17:21.217 --> 00:17:23.277
اگه واسه افزایش عزت نفست اومدی

00:17:23.377 --> 00:17:24.677
باید بگم شان اینجا نیست

00:17:24.777 --> 00:17:26.317
چی کار می‌کنی؟

00:17:26.417 --> 00:17:30.117
شان، اون عکسی که ازم گرفته رو
توی لپ‌تاپش داره. کار زشتیه

00:17:30.217 --> 00:17:32.037
باز شروع نکن

00:17:32.137 --> 00:17:33.476
خودش اقرار کرد

00:17:33.576 --> 00:17:36.156
تهدید کرد که واسه بقیه می‌فرستتش

00:17:36.256 --> 00:17:38.356
شان هیچ‌وقت چنین کاری نمی‌کنه -
باشه -

00:17:38.456 --> 00:17:39.836
پس بیا یه نگاه به لپ‌تاپش بندازیم

00:17:39.936 --> 00:17:42.516
به حریم خصوصی پسرم
تجاوز نمی‌کنم

00:17:42.616 --> 00:17:45.196
می‌دونی، ما توی این خونه
اصول اخلاقی سرمون می‌شه

00:17:45.296 --> 00:17:47.196
عه؟

00:17:47.296 --> 00:17:49.116
قیمت اصول‌تون چقدره؟

00:17:49.216 --> 00:17:52.236
ببخشید؟

00:17:52.336 --> 00:17:55.996
می‌دونم برای تغییر کاربریِ
زمین مونت ویستا رشوه دادی

00:17:56.096 --> 00:17:57.716
بذار اون عکس‌ها رو پاک کنم

00:17:57.816 --> 00:18:00.076
وگرنه به کل مورویل می‌گم

00:18:00.176 --> 00:18:03.276
با برنامه رادیوییِ نیمه‌شبت؟

00:18:03.376 --> 00:18:05.116
می‌رم توی برنامه‌ی درایو

00:18:05.216 --> 00:18:07.216
شهروندهای زیادی بهش گوش می‌دن

00:18:10.336 --> 00:18:12.916
فکر کردی اگر مونت ویستا زیر سوال بره

00:18:13.016 --> 00:18:14.556
چه اتفاقی برای شرکت خانواده‌ت می‌افته؟

00:18:14.656 --> 00:18:18.016
یا بدتر، اگر ساخت و سازش متوقف بشه

00:18:19.016 --> 00:18:20.676
چون مشکلی واسه من پیش نمیاد

00:18:20.776 --> 00:18:22.956
شایعه بخشی از دنیای سیاسته

00:18:23.056 --> 00:18:25.396
ولی خانواده‌ی جیکوبز بدبخت می‌شه

00:18:25.496 --> 00:18:27.556
و بعید می‌دونم که خانواده‌ت

00:18:27.656 --> 00:18:29.856
بعد از فروپاشیِ اون شرکت
سرپا بشه

00:18:30.815 --> 00:18:32.815
برو خونه

00:18:45.176 --> 00:18:47.736
اوه، جس، برو استراحت کن

00:18:56.935 --> 00:18:59.495
نمی‌دونم چطور هنوز سرپایی

00:19:06.295 --> 00:19:08.615
هنوز جوزف رو دستگیر نکردن؟

00:19:11.215 --> 00:19:14.915
می‌دونستی که شان
زاغ سیاه زویی رو چوب می‌زنه؟

00:19:15.015 --> 00:19:17.015
چی؟

00:19:17.375 --> 00:19:19.375
این مسخره‌ست

00:19:20.855 --> 00:19:24.675
دور و برش می‌پلکیده
 و ازش عکس‌های لختی می‌گرفته

00:19:24.775 --> 00:19:26.795
خیلی‌خب، فکر کنم سامارا خلیل

00:19:26.895 --> 00:19:28.515
داره این تحقیقات رو مسموم می‌کنه

00:19:28.615 --> 00:19:31.295
هیچ‌وقت از شان خوشش نمی‌اومد -
عکسه رو دیدم -

00:19:32.775 --> 00:19:37.375
شان و زویی، سال‌ها باهم بودن

00:19:38.855 --> 00:19:43.235
ما که نمی‌دونیم توی اتاق خواب‌شون
چه خبرها بوده

00:19:43.335 --> 00:19:45.615
پلیس هم نمی‌دونه

00:19:47.495 --> 00:19:50.575
می‌دونی شب قتل زویی
شان کجا بود؟

00:19:52.335 --> 00:19:53.675
باهم جشن رو ترک کردین

00:19:53.775 --> 00:19:56.335
ولی بعد از اینکه خوابیدین چی؟

00:19:57.935 --> 00:20:00.415
با جواب دادن، به این حرفت اعتبار نمی‌دم

00:20:01.855 --> 00:20:03.854
ولی برات سواله

00:20:05.334 --> 00:20:07.334
مشخصه

00:20:09.894 --> 00:20:12.414
پسر خودت رو چقدر خوب می‌شناسی، جولی

00:20:19.614 --> 00:20:21.954
عالیه. خیلی‌خب

00:20:22.054 --> 00:20:24.054
.خیلی‌خب، باید برم
خیلی ممنون

00:20:25.054 --> 00:20:26.074
سلام گروهبان، می‌دونی چی شده؟

00:20:26.174 --> 00:20:27.754
صبح به‌خیر

00:20:27.854 --> 00:20:29.234
بخش مبارزه با جرایم اقتصادی

00:20:29.334 --> 00:20:30.834
سال‌هاست که پیگیر جولی و شانه

00:20:30.934 --> 00:20:32.674
ولی هیچ‌وقت نتونستن جرمی ازشون پیدا کنن

00:20:32.774 --> 00:20:34.674
حالا که پای قتل هم وسطه
بیش‌تر پیگیر می‌شن

00:20:34.774 --> 00:20:38.054
آره، بدجوری هیجان‌زده شده بود

00:20:38.110 --> 00:20:40.837
میا - محل کار: گروهبان، ماشینی که
دنبالش بودی رو پیدا کردیم

00:20:41.174 --> 00:20:43.114
برامون پیگیر سفایر فیوچرز هم می‌شن

00:20:43.214 --> 00:20:45.214
باید برم

00:20:55.238 --> 00:21:02.238


00:21:36.773 --> 00:21:38.233
آهای؟

00:21:38.333 --> 00:21:40.333
سلام

00:21:42.733 --> 00:21:44.733
سلام

00:21:45.693 --> 00:21:48.273
لئو اینجاست؟ موبایلش رو
جواب نمی‌ده

00:21:48.373 --> 00:21:50.373
فکر می‌کردم پیش توئه

00:21:50.692 --> 00:21:52.352
هوم

00:21:52.733 --> 00:21:54.953
احتمالا رفته پای پروژه‌ی فارست گلن

00:21:55.053 --> 00:21:56.673
آنتن‌دهیِ اونجا ضعیفه

00:21:56.773 --> 00:21:58.993
اینا چی‌ان؟

00:21:59.093 --> 00:22:02.273
پلیس درباره مونت ویستا
یه سری سوالات مطرح کرده

00:22:02.373 --> 00:22:04.373
می‌گن مغایر با اصول بوده

00:22:05.173 --> 00:22:06.513
ولی این‌طور نیست، درسته؟

00:22:06.613 --> 00:22:08.273
از من نپرس

00:22:08.373 --> 00:22:11.833
اون موقع تا خرخره درگیر الکل بودم

00:22:11.933 --> 00:22:14.513
به عهده‌ی تو بود، نه؟

00:22:14.613 --> 00:22:17.113
نگرانِ چی هستی؟

00:22:17.213 --> 00:22:18.513
خب، اون موقع خیلی خام بودم

00:22:18.613 --> 00:22:20.793
اسناد زیادی رو امضا کردم

00:22:20.893 --> 00:22:23.793
.من جات بودم، نگران نمی‌شدم
لئو بی‌رحم هست، ولی احمق نیست

00:22:23.893 --> 00:22:26.893
مطمئنم نمی‌ذاشته کار غیرقانونی‌ای بکنی

00:22:28.573 --> 00:22:31.573
اگر پیداش کردم، بهت خبر می‌دم

00:23:14.932 --> 00:23:16.932
سلام، ریچی

00:23:21.412 --> 00:23:23.412
منم، جیمی

00:23:28.252 --> 00:23:30.252
ریچی

00:23:34.252 --> 00:23:36.112
پول چند وقتش رو حساب کرده؟

00:23:36.212 --> 00:23:37.432
تا آخر هفته

00:23:37.532 --> 00:23:39.512
خیلی‌خب، بیا

00:23:39.612 --> 00:23:41.552
.همه‌ش رو بگیر
واسه دو هفته آینده‌امه

00:23:41.652 --> 00:23:44.332
اگر برگشت، فوراً بهم زنگ بزن

00:23:45.652 --> 00:23:47.652
ممنون

00:24:09.731 --> 00:24:11.671
وکلای شان کاسگراو
همین تازه تماس گرفتن

00:24:11.771 --> 00:24:13.971
فردا خودش رو به اداره‌ی مورویل
معرفی می‌کنه

00:24:15.731 --> 00:24:18.111
چیز دیگه‌ای از پرونده‌ی جیکوبز
دستگیرت شد؟

00:24:18.211 --> 00:24:20.211
نه

00:24:22.651 --> 00:24:24.651
برادرم رو پیدا کردم

00:24:25.291 --> 00:24:27.291
یا خدا

00:24:28.371 --> 00:24:30.411
زنده‌ست؟ -
آره -

00:24:31.891 --> 00:24:34.791
نمونه‌ی دی‌ان‌ای واسه چیه؟

00:24:34.891 --> 00:24:38.311
...خب، پیداش کردم و

00:24:38.411 --> 00:24:40.411
باز گمش کردم

00:24:45.371 --> 00:24:49.511
نمونه‌ی دی‌ان‌ایی به پرونده‌ش
الحاق نشده بود

00:24:49.611 --> 00:24:52.191
پس دارم الحق می‌کنم

00:24:52.291 --> 00:24:54.451
محض اینکه اتفاقی بیفته

00:25:07.650 --> 00:25:10.150
چه‌خبر، دکی؟

00:25:12.370 --> 00:25:14.150
مشروب خوردی؟

00:25:14.250 --> 00:25:16.250
نه

00:25:17.370 --> 00:25:19.710
چندتا کوکتل شندی خوردم

00:25:19.810 --> 00:25:21.670
روز سختی داشتم

00:25:21.770 --> 00:25:25.430
به‌نظرت با مست اومدنت به اینجا
داری به من یا این فرآیند

00:25:25.530 --> 00:25:27.650
احترام می‌ذاری؟

00:25:29.610 --> 00:25:30.830
برای تو احترام قائلم

00:25:30.930 --> 00:25:32.710
...ولی این فرآیند

00:25:32.810 --> 00:25:35.350
بیش از قبل به‌گام داده

00:25:35.450 --> 00:25:36.870
چطوره؟

00:25:36.970 --> 00:25:40.350
خب، هدف‌مون صرفا ارزیابیِ
صلاحیتت برای خدمته

00:25:40.450 --> 00:25:44.510
باید به وظیفه‌م عمل
و این رفتار رو توی گزارش ذکر کنم

00:25:44.610 --> 00:25:46.930
اوه، خب، کاری که لازمه رو بکن

00:25:49.650 --> 00:25:53.310
خب پس، از روز سختت برام بگو

00:25:53.410 --> 00:25:56.250
چه اتفاقی باعث شد که این وقت صبح
مشروب بخوری؟

00:25:57.330 --> 00:26:00.250
بایستی یه خرده آروم می‌شدم، باشه؟

00:26:01.770 --> 00:26:04.570
پیش زن‌های خوشگل
مضطرب می‌شم

00:26:05.930 --> 00:26:07.930
چه اتفاقی افتاد؟

00:26:08.730 --> 00:26:10.590
این صحبت‌ها کردن‌ها

00:26:10.690 --> 00:26:12.070
ور ور کردن‌ها

00:26:12.170 --> 00:26:14.870
از نظرم مسخره ست

00:26:14.970 --> 00:26:18.630
خیلی‌خب، به‌نظرم بهتره بری خونه

00:26:18.730 --> 00:26:21.609
.خیلی‌خب، خوبه
می‌رم

00:26:23.409 --> 00:26:25.409
می‌خوای باهام بیای؟

00:26:28.729 --> 00:26:30.729
این یعنی نه

00:26:49.948 --> 00:26:51.048
پاسبان ارشد خلیل، بفرماید؟

00:26:51.369 --> 00:26:53.069
بازرس نوری هستم از جرایم اقتصادی

00:26:53.169 --> 00:26:55.269
.یه ارتباط پیدا کردم
باورم نمی‌شه

00:26:55.369 --> 00:26:56.589
یه ارتباط درست حسابی

00:26:56.689 --> 00:26:58.749
.آروم باش، نوری
نفس بکش

00:26:58.849 --> 00:27:01.469
سفایر فیوچرز توی جزایر ویرجین بریتانیا
ثبت شده

00:27:01.569 --> 00:27:04.709
مدیرش یه بارتندره؛
انریکه جی لوپز

00:27:04.809 --> 00:27:06.949
حدس می‌زنم این عامل صوری‌ایه که
صاحبان واقعی رو مخفی می‌کنه

00:27:07.049 --> 00:27:08.469
دقیقا

00:27:08.569 --> 00:27:11.069
ولی انریکه مدیر یه شرکت دیگه هم هست

00:27:11.169 --> 00:27:13.429
که ما می‌دونیم متعلق به شان کاسگراوه

00:27:13.529 --> 00:27:15.629
شان با استفاده دوباره از یک عامل صوری
گند زده

00:27:15.729 --> 00:27:16.909
یک ارتباط مستقیمه

00:27:17.009 --> 00:27:18.669
این یعنی گیرش انداختیم؟

00:27:18.769 --> 00:27:21.069
نه بابا، این کارها خیلی طول می‌کشه

00:27:21.169 --> 00:27:23.229
ولی به این معناست که توی مسیر درستی هستید

00:27:23.329 --> 00:27:25.329
ممنون

00:27:52.248 --> 00:27:54.328
با وکلا صحبت کردی؟

00:27:55.808 --> 00:27:57.808
آره

00:28:00.088 --> 00:28:02.088
مطمئنی درست می‌شه؟

00:28:04.088 --> 00:28:07.128
همیشه ازت محافظت کردم، نه؟

00:28:15.968 --> 00:28:18.128
متاسفم، مامان

00:28:21.928 --> 00:28:23.928
اوه، عزیزم

00:28:26.808 --> 00:28:28.808
درست می‌شه

00:28:48.728 --> 00:28:51.467
.با بانک کیواس‌ای مورویل تماس گرفتید
من سوزی هستم

00:28:51.567 --> 00:28:53.907
سلام سوزی، من زویی جیکوبز هستم

00:28:54.007 --> 00:28:55.587
دیروز صحبت کردیم

00:28:55.687 --> 00:28:57.867
خواستم بدونم پولی که قرار بود
امروز برداشت کنم رو

00:28:57.967 --> 00:28:59.547
آماده کردین یا نه

00:28:59.647 --> 00:29:01.547
.قطعاً، خانم جیکوبز
آماده‌ست

00:29:01.647 --> 00:29:03.647
عالیه. ممنون

00:29:40.927 --> 00:29:42.927
مندی؟

00:29:46.447 --> 00:29:48.187
این دفتر طراحی کودی

00:29:48.287 --> 00:29:50.187
و موسیقی و اینجور چیزهاست

00:29:50.287 --> 00:29:52.947
داده بودش من که مراقب‌شون باشم

00:29:53.047 --> 00:29:54.147
ممنون، عزیزم

00:29:54.247 --> 00:29:56.107
یه مدت از اینجا می‌رم

00:29:56.207 --> 00:30:00.567
.یه هدیه توش گذاشتم
از طرف من به توئه

00:30:01.487 --> 00:30:03.487
به برد نشونش نده

00:30:04.246 --> 00:30:08.646
واقعا متاسفم، اگر اوضاع رو
برات بدتر کردم

00:30:09.486 --> 00:30:10.586
نه

00:30:10.686 --> 00:30:12.786
سفر به‌خیر

00:30:12.886 --> 00:30:14.886
در تماس باش، باشه؟

00:30:28.326 --> 00:30:30.066
منظره‌ی قشنگیه

00:30:30.166 --> 00:30:33.326
به‌گمونم کوه‌ها هم قشنگن

00:30:37.046 --> 00:30:40.746
جنس‌های پارتیت رو آوردم

00:30:40.846 --> 00:30:42.846
ممنون

00:30:45.646 --> 00:30:48.626
حالت خوبه؟
...به‌نظر میاد

00:30:48.726 --> 00:30:50.706
بدجوری خماری

00:30:50.806 --> 00:30:52.806
چی شده؟

00:30:53.526 --> 00:30:54.946
...آم

00:30:55.046 --> 00:30:57.046
مسائل خانوادگی

00:30:59.406 --> 00:31:02.286
به‌نظرم پدرم بدجوری گرفتارِ مونت ویستا شده

00:31:03.646 --> 00:31:06.946
جولی و دوست‌هاش مثل افعی می‌مونن

00:31:07.046 --> 00:31:10.346
آره، خب، امثال جولی و والدینت

00:31:10.446 --> 00:31:12.986
سال‌هاست که دارن از زیر این چیزها
قسر در می‌رن

00:31:13.086 --> 00:31:14.826
ما مثل جولی نیستم

00:31:14.926 --> 00:31:16.546
ما صرفا می‌سازیم

00:31:16.646 --> 00:31:18.986
خانواده‌م شبانه‌روز زحمت کشیدن

00:31:19.086 --> 00:31:20.825
صحیح. متاسفم

00:31:20.925 --> 00:31:24.505
نمی‌خواستم خانواده‌ت رو زیر سوال ببرم

00:31:24.605 --> 00:31:27.745
صرفا به‌نظرم بعد از اتفاقی
که برای کودی افتاد

00:31:27.845 --> 00:31:30.125
اون فضا کلا مسمومه، می‌دونی؟

00:31:31.925 --> 00:31:34.005
آره، منم همین‌طور

00:31:36.085 --> 00:31:38.085
بهتره به بابات هشدار بدی

00:31:39.285 --> 00:31:41.285
به حرف تو گوش می‌ده

00:31:43.885 --> 00:31:45.945
باشه، می‌گم

00:31:46.045 --> 00:31:48.045
ممنون

00:31:53.605 --> 00:31:56.185
بابت جشنت هیجان‌زده‌ای؟

00:31:56.285 --> 00:31:59.325
نه، برای تموم شدنش لحظه‌شماری می‌کنم

00:32:01.085 --> 00:32:03.085
خب، من که هیجان‌زده‌م

00:32:04.765 --> 00:32:06.585
دلم برات تنگ می‌شه

00:32:06.685 --> 00:32:09.785
ولی خوب می‌شه که قبل از ناپدید شدنت

00:32:09.885 --> 00:32:11.885
یه شب دیوانه‌وار دیگه داشته باشیم

00:32:19.365 --> 00:32:21.425
...خیلی‌خب؟ و

00:32:21.525 --> 00:32:24.025
بفرما. نمی‌سوزونتش که؟

00:32:24.125 --> 00:32:26.745
بعدش هر طرف یه دونه

00:32:26.845 --> 00:32:28.665
خیلی‌خب -
باشه؟ -

00:32:28.765 --> 00:32:31.025
باشه -
خیلی‌خب -

00:32:31.125 --> 00:32:32.625
...و بعدش

00:32:32.725 --> 00:32:37.544
مامان، می‌شه کمکم کنی
لباس جشن رو انتخاب کنم؟

00:32:37.644 --> 00:32:39.644
واقعا؟

00:32:40.164 --> 00:32:42.544
...دوتا گزینه‌ی فوق العاده دا

00:32:42.644 --> 00:32:44.644
...وایسا

00:32:47.804 --> 00:32:49.864
محبت کردی

00:32:49.964 --> 00:32:51.964
واسه اون مهم‌تره

00:32:53.204 --> 00:32:54.904
باید یه چیزی بهت بگم

00:32:55.004 --> 00:32:56.784
هوم؟

00:32:56.884 --> 00:32:59.584
اون روز دزدکی رفتم تو خونه‌ی شان

00:32:59.684 --> 00:33:04.184
تا دوربینش رو به‌خاطر عکس‌هایی
که ازم داره بردارم

00:33:04.284 --> 00:33:06.284
چه عکس‌هایی؟

00:33:08.924 --> 00:33:10.664
کسکش آب زیرکاه

00:33:10.764 --> 00:33:12.744
می‌دونستی از اون عوضی متنفرم؟

00:33:12.844 --> 00:33:16.184
واقعا؟ -
وقتی دوست پسرت باشه که بهت نمی‌گم -

00:33:16.284 --> 00:33:18.284
ولی کون لقش

00:33:18.844 --> 00:33:20.744
...بگذریم

00:33:20.844 --> 00:33:23.384
...وقتی رفتم دوربین رو بردارم

00:33:23.484 --> 00:33:26.984
دیدم که جولی بابت مونت ویستا
...به یکی از

00:33:27.084 --> 00:33:28.704
اعضای شورا رشوه داد

00:33:28.804 --> 00:33:30.744
لعنتی، مطمئنی؟

00:33:30.844 --> 00:33:33.784
کاملا -
...اوه -

00:33:33.884 --> 00:33:38.344
و نمی‌خوام که بابا قضیه‌ی شان
یا عکس‌ها رو بفهمه

00:33:38.444 --> 00:33:40.784
ولی باید قضیه‌ی جولی رو بفهمه

00:33:40.884 --> 00:33:42.864
می‌دونی، خودش همیشه می‌گه
که اعتبار حرف اول رو می‌زنه

00:33:42.964 --> 00:33:44.504
...و اگه رسوایی‌ای صورت بگیره

00:33:44.604 --> 00:33:46.664
آره، بعید می‌دونم به حرفم گوش بده

00:33:46.764 --> 00:33:49.024
،ولی حق با توئه
باید بفهمه

00:33:49.124 --> 00:33:52.343
شاید بهتر باشه به گیتا بگی
باهاش صحبت کنه

00:33:52.443 --> 00:33:53.943
گیتا؟

00:33:54.043 --> 00:33:55.903
خب، اون توی به دست آوردنِ
پروژه‌ی مونت ویستا کمک کرد

00:33:56.003 --> 00:33:58.623
درحال حاضر نور چشمیه

00:33:58.723 --> 00:34:00.723
خونه‌ش رو بلدی؟

00:34:11.043 --> 00:34:12.183
زویی

00:34:12.283 --> 00:34:14.023
سلام، باید باهات صحبت کنم

00:34:14.123 --> 00:34:16.463
الان وقت مناسبی نیست، زویی

00:34:16.563 --> 00:34:18.303
مهمه -
خب، عملیش کن -

00:34:18.403 --> 00:34:20.723
باید یه تامین‌کننده‌ی دیگه
پیدا کنم، گراهام

00:34:22.603 --> 00:34:24.783
لطفا به مامانت نگو، زویی

00:34:24.883 --> 00:34:26.183
باشه؟ رابطه رو تموم می‌کنم

00:34:26.283 --> 00:34:28.283
قسم می خورم

00:34:28.883 --> 00:34:30.883
تو رو خدا

00:34:46.883 --> 00:34:48.183
سلام، با لئو جیکوبز
تماس گرفتید

00:34:48.283 --> 00:34:50.323
لطفا پیغام‌تون رو بذارید

00:35:19.802 --> 00:35:22.002
اوه، در اومد

00:35:31.562 --> 00:35:33.562
جولیان، بیا اینجا

00:35:37.682 --> 00:35:39.302
نه

00:35:39.402 --> 00:35:41.102
جیمی -
نه -

00:35:41.202 --> 00:35:42.582
جیمی، بذار بیام بیرون

00:35:42.682 --> 00:35:44.702
بذار بیام بیرون! جیمی

00:35:44.802 --> 00:35:46.802
در رو باز کن

00:35:48.162 --> 00:35:50.382
وحشی خودمی

00:35:50.482 --> 00:35:52.982
وحشی خودمی

00:35:53.082 --> 00:35:55.102
بذار بیام بیرون

00:35:57.722 --> 00:36:01.022
نه! نکن

00:36:02.762 --> 00:36:05.202
وحشی خودمی

00:36:38.441 --> 00:36:41.561
.اوه، لعنتی
کیر توش

00:36:43.681 --> 00:36:45.681
اوه، کیر توش

00:37:15.601 --> 00:37:17.821
ممنون که دوباره جلسه رو پذیرفتی

00:37:17.921 --> 00:37:20.621
.به‌نظر آشفته می‌اومدی
حالت خوبه؟

00:37:20.721 --> 00:37:24.101
خودم رو نمی‌کشم

00:37:24.201 --> 00:37:26.201
اگه منظورت از این سوال اینه

00:37:32.441 --> 00:37:35.300
ببخشید که دیروز مثل عوضی‌ها
رفتار کردم

00:37:35.400 --> 00:37:39.440
آره، فکر کنم اصطلاح بالینیش همین باشه

00:37:44.840 --> 00:37:46.840
برادرم رو پیدا کردم

00:37:49.640 --> 00:37:51.640
زنده‌ست

00:37:52.480 --> 00:37:54.580
یا خدا! کِی؟

00:37:54.680 --> 00:37:56.680
دیروز

00:37:59.400 --> 00:38:02.400
ولی یه‌جوری از دستم فرار کرد
که انگار من یه هیولام

00:38:04.280 --> 00:38:06.540
خب، مدت زیادی گذشته

00:38:06.640 --> 00:38:08.640
نمی‌دونی توی چه شرایطیه

00:38:09.680 --> 00:38:11.620
آره، می‌فهمم

00:38:11.720 --> 00:38:14.420
نمی‌شناسمش، ولی اونم
من رو نمی‌شناسه

00:38:14.520 --> 00:38:17.500
با این‌حال فرار کرد

00:38:17.600 --> 00:38:20.000
این یعنی از شخصیت گذشته‌م می‌ترسیده

00:38:21.240 --> 00:38:23.240
منظورت چیه؟

00:38:27.373 --> 00:38:29.413
امروز یه خاطره‌ای برام تداعی شد

00:38:31.480 --> 00:38:35.280
و نمی‌دونم که واقعیه یا زاییده‌ی خیال

00:38:36.560 --> 00:38:38.840
ولی بدجوری ذهنم رو به‌هم ریخت

00:38:42.640 --> 00:38:45.440
ریچی داشت جیغ می‌زد
و همه‌ش تقصیر من بود

00:38:48.600 --> 00:38:50.899
قدیم‌ها وقتی بابام قاطی می‌کرد

00:38:50.999 --> 00:38:53.419
توی کمد حبسش می‌کردم

00:38:53.519 --> 00:38:55.819
قصدم این بود که ازش محافظت کنم

00:38:55.919 --> 00:38:58.399
ولی فکر کنم بدتر بهش آسیب زدم

00:39:00.479 --> 00:39:02.539
صرفا یه بچه بودی

00:39:02.639 --> 00:39:04.659
که توی محیط خشنی بوده

00:39:04.759 --> 00:39:06.759
تقصیر تو نیست

00:39:09.759 --> 00:39:12.319
ولی فکر کنم ریچی
من رو مقصر می‌دونه

00:39:16.319 --> 00:39:20.499
بابت اینکه اون روز
از پیشت رفتم متاسفم

00:39:20.599 --> 00:39:22.979
به‌نظر مهم می‌اومد

00:39:23.079 --> 00:39:25.559
از تو مهم‌تر نبود

00:39:30.639 --> 00:39:33.739
چرا نیومدی جشن تولد 21 سالگیم؟

00:39:33.839 --> 00:39:35.379
...من

00:39:35.479 --> 00:39:39.439
...کلی عذرخواهی بهت بدهکارم، ولی

00:39:41.079 --> 00:39:43.859
...اومدم. من

00:39:43.959 --> 00:39:47.099
.اون شب اومدم
...وقتی

00:39:47.199 --> 00:39:48.939
وقتی رسیدم خونه

00:39:49.039 --> 00:39:53.159
با دیدن ریسه‌های لامپ
...و شنیدن موسیقی

00:39:54.919 --> 00:39:56.919
تحریک شدی

00:39:59.319 --> 00:40:01.319
حمله عصبی بهم دست داد

00:40:02.279 --> 00:40:04.779
نخواستم جشنت خراب بشه

00:40:04.879 --> 00:40:07.278
واسه همین رفتم

00:40:11.358 --> 00:40:13.138
جشن خیلی خوبی رو از دست دادی

00:40:21.958 --> 00:40:24.598
دیگه نمی‌خوام بیش‌تر از این
لحظات زندگیت رو از دست بدم

00:40:32.958 --> 00:40:34.958
...شان

00:40:36.158 --> 00:40:38.598
کاسگراو...

00:40:40.118 --> 00:40:41.938
آه

00:40:42.038 --> 00:40:44.738
چرا اون روز فرار کردی؟

00:40:44.838 --> 00:40:47.578
یادم اومد که واسه یه قرار ملاقات
دیرم شده

00:40:47.678 --> 00:40:49.678
دروغگو

00:40:50.158 --> 00:40:52.058
دروغگو

00:40:52.158 --> 00:40:53.658
دروغگو دشمن خداست، می‌دونی؟

00:40:53.758 --> 00:40:57.738
نه، نه، وقت‌شناسی برای من
خیلی مهمه

00:40:57.838 --> 00:41:00.058
اوه، صحیح

00:41:00.158 --> 00:41:04.578
به جوزف روآ بابت اینکه با زویی
رابطه داشت، حسودی می‌کردی؟

00:41:04.678 --> 00:41:06.258
نه -
هوم -

00:41:06.358 --> 00:41:09.078
خب، زویی رو تعقیب و ازش عکس می‌گرفتی

00:41:12.518 --> 00:41:14.618
و این عکس ناراحت‌کننده

00:41:14.718 --> 00:41:16.738
جایی گرفته شده که جسدش رو
توش پیدا کردیم

00:41:16.838 --> 00:41:18.838
و این به‌شدت نگران‌کننده‌ست

00:41:21.677 --> 00:41:24.897
منظورت توی خونه‌ایه که
جوزف زندگی می‌کرد؟

00:41:24.997 --> 00:41:27.537
خونه‌ای که چهار ماه بعد از
قتل زویی، خریداری شد

00:41:27.637 --> 00:41:32.497
و از اون موقع به بعد
خالی از سکنه بوده

00:41:32.597 --> 00:41:35.617
می‌دونی، بالاخره ارتباط بین تو

00:41:35.717 --> 00:41:37.017
و سفایر رو پیدا می‌کنیم

00:41:37.117 --> 00:41:40.757
پس بهتره خودت همین الان
درباره‌ش صحبت کنی

00:41:43.237 --> 00:41:45.237
تاحالا ندیدمش

00:41:46.437 --> 00:41:50.297
عکس اصلیش توی لپ‌تاپته، نابغه

00:41:50.397 --> 00:41:52.537
به‌نظرم اشتباه می‌کنید

00:41:52.637 --> 00:41:56.457
ولی اگر بتونید این عکس رو
توی کامپیوترم نشونم بدید

00:41:56.557 --> 00:41:59.037
با کمال میل، می‌پذیرم که حق با شماست

00:42:12.357 --> 00:42:13.817
وای

00:42:13.917 --> 00:42:15.917
خجالت‌آوره

00:42:17.877 --> 00:42:20.197
لطفا ببین کی بردتش

00:42:22.317 --> 00:42:24.537
کی لپ‌تاپ رو برده؟

00:42:24.637 --> 00:42:26.637
کسی جوابی نداره؟

00:42:41.836 --> 00:42:44.176
تورپ، اشتباهی لپ‌تاپ رو
با یه سری دستگاه‌های دیگه

00:42:44.276 --> 00:42:46.816
که مربوط به یه پرونده‌ی
سوء استفاده از کودکان بود، فرستاده تا از بین ببرن

00:42:50.996 --> 00:42:53.316
ظاهراً یه اشتباه اداری بوده

00:42:54.236 --> 00:42:56.236
وای

00:42:57.516 --> 00:42:59.516
خب، حالا چی کار کنیم؟

00:43:01.316 --> 00:43:02.816
می‌ریم میخونه

00:43:02.916 --> 00:43:04.896
تا خرخره مشروب می‌خوریم
و به این فکر می‌کنیم که

00:43:04.996 --> 00:43:07.676
که چطور می‌تونیم پاسبان تورپ رو
شکنجه کنیم

00:43:08.996 --> 00:43:11.256
لعنتی

00:43:11.356 --> 00:43:13.936
تاحالا کسی رو با آب
شکنجه کردی؟

00:43:14.036 --> 00:43:16.416
نه، ولی به مدت هشت سال
متاهل بودم

00:43:16.516 --> 00:43:19.576
پس کاملا توی شکنجه کردن ماهرم

00:43:22.116 --> 00:43:24.696
رابطم توی پلیس فدراله

00:43:24.796 --> 00:43:27.216
سلام، ووک -
آمار تلفن یه‌بار مصرف‌ها رو درآوردم -

00:43:27.316 --> 00:43:29.216
طی هشت سال اخیر، فقط سالی یه‌بار

00:43:29.316 --> 00:43:31.096
ازش استفاده شده

00:43:31.196 --> 00:43:32.576
ولی امسال دوبار استفاده شده

00:43:32.676 --> 00:43:34.656
خیلی عجیبه

00:43:34.756 --> 00:43:36.216
عجیب‌تر اینکه با این موبایل

00:43:36.316 --> 00:43:39.336
فقط با تو تماس گرفته شده

00:43:39.436 --> 00:43:43.436
احیاناً همسر سابقت نیست که بخواد
توی سالگرد عروسی‌تون اذیتت کنه؟

00:43:44.636 --> 00:43:46.136
آه، نه

00:43:46.236 --> 00:43:47.856
این تماس‌ها توی سالگردم
گرفته نشدن

00:43:47.956 --> 00:43:49.336
...اینا

00:43:49.436 --> 00:43:51.855
توی تاریخ تولدِ قربانی یه قتل
گرفته شده

00:43:51.955 --> 00:43:54.615
یا خدا

00:43:54.715 --> 00:43:57.255
همه‌ی تماس‌ها از مورویل گرفته شدن؟

00:43:57.355 --> 00:43:58.975
‫آره، به جز سال 2019

00:43:59.075 --> 00:44:03.035
.اون سال توی کانبرا تماس گرفته
کسی رو اونجا می‌شناسی؟

00:44:05.275 --> 00:44:08.115
نه، ولی یکی رو می‌شناسم که
زیاد اونجا کار می‌کنه

00:44:33.363 --> 00:44:34.890
[ لولو ]

00:44:48.229 --> 00:44:51.022
[ زویی ]

00:45:13.677 --> 00:45:15.323
[ حسابداری ]

00:45:23.697 --> 00:45:25.130
[ دارای رمز ]

00:45:34.937 --> 00:45:36.123
[ خروجی‌های داده‌های سفایر ]

00:45:58.994 --> 00:46:01.414
این مثل اسناد پاناما می‌مونه

00:46:01.514 --> 00:46:03.134
...اگه درز می‌کرد

00:46:03.234 --> 00:46:05.774
گفتم که متاسفم

00:46:05.874 --> 00:46:08.574
اینا تنها نسخه‌هایی بودن که داشتی؟

00:46:08.674 --> 00:46:11.974
چرا نذاشتی قبل از سوزوندن لپ‌تاپم

00:46:12.074 --> 00:46:13.654
بقیه‌ی محتواهام رو انتقال بدم؟

00:46:13.754 --> 00:46:15.734
اون محتواها مال تو نبودن

00:46:15.834 --> 00:46:18.594
هیچ‌وقت اون عکس‌ها رو
به کس دیگه‌ای نشون ندادم

00:46:19.714 --> 00:46:21.713
فقط واسه خودم بودن

00:46:23.633 --> 00:46:26.033
بدن اون زن‌ها رو دزدیدی

00:46:27.393 --> 00:46:30.253
تو یکی نمی‌خواد قضاوتم کنی

00:46:30.353 --> 00:46:32.773
به اندازه خودت سود بردی

00:46:32.873 --> 00:46:35.093
وقتی خواستی سفایر فیوچرز رو
راه بندازم

00:46:35.193 --> 00:46:37.913
گفتی واسه یکی از دوست‌هاته

00:46:39.913 --> 00:46:42.573
طرف کیه؟

00:46:42.673 --> 00:46:46.073
،خبر نداشته باشی
راحت‌تر اظهار بی‌اطلاعی می‌کنی

00:46:49.553 --> 00:46:51.553
واسه خودته؟

00:46:52.473 --> 00:46:54.473
لازم نیست بدونی

00:46:55.730 --> 00:47:15.730
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.