﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:03.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:03.337 --> 00:00:06.381
توی هر کدوم از این مکعب‌ها

00:00:06.382 --> 00:00:11.428
اون تصمیم سخت گرفته شد که کی زنجیر بشه

00:00:11.429 --> 00:00:15.474
جا بمونه و از مسابقات «بیست گیمز» حذف بشه

00:00:17.017 --> 00:00:20.270
اما هنوز سرنوشت یکی از مکعب‌ها مشخص نشده

00:00:20.271 --> 00:00:25.400
که قراره کی با ۵ میلیون دلار خداحافظی کنه

00:00:25.401 --> 00:00:28.570
تو یه دنیای ایده‌آل، آرزو می‌کردم اون سکه برسه بیرون

00:00:28.571 --> 00:00:31.448
«جی‌سی» نمی‌خواد بره چون بهش پیشنهاد ۵۰ هزار دلاری دادن

00:00:31.449 --> 00:00:33.366
همین چند دقیقه پیش پیشنهاد ۵۰ هزار تایی رو رد کرد، پس

00:00:33.367 --> 00:00:37.120
یا شاید دارن ازش می‌پرسن می‌تونه سکه‌ش رو بده به یکی دیگه؟

00:00:37.121 --> 00:00:39.748
واقعاً مردم از کنجکاوی که ببینم اون تو چه اتفاقی افتاد

00:00:39.749 --> 00:00:41.208
چون هر چی باشه، خیلی جنجالیه

00:00:41.959 --> 00:00:44.711
یه حالتی هست که «جی‌سی» زنده از اون تو بیاد بیرون

00:00:44.712 --> 00:00:47.130
ولی نه اگه اینجا «تک» بیاره

00:00:47.131 --> 00:00:51.385
رفیق، این اصلاً باورکردنی نیست. کل شب همین بساط بود

00:00:52.386 --> 00:00:58.100
اوه! «تک» تو این بازی همون یکه. بدترین کارت ممکنه که می‌شه رو کرد

00:00:59.769 --> 00:01:01.936
«جیم»، فکر نکنم الان دیگه فرقی کنه چی برداری

00:01:01.937 --> 00:01:03.230
فکر کنم کارم تمومه

00:01:04.190 --> 00:01:05.774
- آره. آره، باختم

00:01:05.775 --> 00:01:08.735
متاسفم «جی‌سی». دیگه هیچ‌جوره نمی‌تونی به گرد پاش برسی

00:01:08.736 --> 00:01:11.029
یه بغل بده داداش. حتماً

00:01:12.865 --> 00:01:15.701
بازی خوبی بود، بازی خوبی بود

00:01:16.660 --> 00:01:19.162
همه لطفاً به سمت مکعب‌ها حرکت کنید

00:01:19.163 --> 00:01:21.790
آخرین حذفیمون رو داریم

00:01:21.791 --> 00:01:25.585
کی موندنیه و کی رفتنی؟ سکه رو می‌دم به «مونیکا»

00:01:25.586 --> 00:01:27.337
حاضری سکه رو بدی به «مونیکا»

00:01:27.338 --> 00:01:29.422
تا خودت و سکه تو بازی بمونید؟

00:01:29.423 --> 00:01:33.551
اگه خودش رو حذف کنه... آره. سکه رو می‌دم به «مونیکا»

00:01:33.552 --> 00:01:36.262
من هنوز خیلی حرفا واسه گفتن دارم، پسر

00:01:36.263 --> 00:01:39.350
این قدرت زیادی بهش می‌ده. می‌دونم همین‌طوره

00:01:40.100 --> 00:01:41.476
الان تو چه فکری هستی؟

00:01:41.477 --> 00:01:44.270
هر کاری لازم باشه می‌کنم تا تو رو به اونجا برسونم

00:01:44.271 --> 00:01:46.816
اصلاً نمی‌خوای بهش فکر کنی، فقط واسه اینکه سکه تو بازی بمونه؟

00:01:50.569 --> 00:01:53.822
مرحله‌ی مکعب‌ها رسماً تموم شد

00:01:53.823 --> 00:01:55.615
از الان می‌دونم «جیم» داره می‌ره خونه

00:01:55.616 --> 00:02:00.286
اون همه‌ش می‌خواست خودش رو فدای «مونیکا» کنه، این بخشی از ماموریتشه

00:02:00.287 --> 00:02:02.288
پس اگه این کار رو نکنه، شوکه می‌شم

00:02:02.289 --> 00:02:07.252
نفر بعدی که از اون مکعب بیاد بیرون، می‌ره جزو ۱۳ نفر برتر

00:02:07.253 --> 00:02:12.007
و اونی که با دستبند به دیوار بسته شده، رسماً از «بیست گیمز» حذف می‌شه

00:02:12.466 --> 00:02:14.551
بذارید با بدیهیات شروع کنیم

00:02:14.552 --> 00:02:16.720
«مونیکا»، بیا بیرون

00:02:18.055 --> 00:02:20.056
ایول

00:02:20.057 --> 00:02:21.724
تبریک می‌گم. تبریک، «مونیکا»

00:02:21.725 --> 00:02:23.810
ممنون. «مونیکا»، خوش اومدی

00:02:23.811 --> 00:02:24.769
مرسی. تبریک، تبریک

00:02:24.770 --> 00:02:26.187
به جمع ۱۳ نفر برتر

00:02:26.188 --> 00:02:28.147
خب، به نظرتون کی قراره بیاد بیرون؟

00:02:28.148 --> 00:02:29.357
واقعاً هیچ ایده‌ای ندارم

00:02:29.358 --> 00:02:31.359
فکر کنم «جیم» خودش رو فدا کرد

00:02:31.360 --> 00:02:35.530
«جیم» حداقل ۲۰ هزار بار گفت که خودش رو فدا می‌کنه

00:02:35.531 --> 00:02:37.198
ممکنه به خاطر تو خودم رو حذف کنم

00:02:37.199 --> 00:02:41.077
هر کاری لازم باشه می‌کنم تا مطمئن بشم اون تا جایی که می‌تونه بالا بره

00:02:41.078 --> 00:02:44.289
اگه مجبور بشیم، فکر کنم شانس اون از من بیشتره

00:02:44.290 --> 00:02:48.126
و آخرین بازیکنِ جمع ۱۳ نفر برتر

00:02:49.670 --> 00:02:51.964
لطفاً از مکعبت بیا بیرون

00:02:53.382 --> 00:02:54.675
کیه؟ کیه؟

00:02:55.175 --> 00:02:56.176
کیه؟

00:02:58.304 --> 00:03:01.265
خوش‌شانس‌ترین آدمِ شهر

00:03:06.270 --> 00:03:08.354
«جی‌سی» حذف شد. سکه هم پرید

00:03:08.355 --> 00:03:10.815
پس ۱۰ میلیون چی شد؟ من چی، هان؟

00:03:10.816 --> 00:03:13.776
پس «جیم» چی؟ تو که گفتی فداکاری می‌کنی

00:03:13.777 --> 00:03:17.615
از دیدن «جیم» خوشحال نیستی؟ عجب. دروغگو

00:03:18.198 --> 00:03:21.952
یعنی «جی‌سی» رسماً حذف شده

00:03:22.953 --> 00:03:26.915
می‌خوام همه‌تون بدونید که ما توی مکعب یه بازیِ منصفانه داشتیم

00:03:26.916 --> 00:03:31.252
«جیم» و «جی‌سی» تصمیم گرفتن یه بلیطِ مستقیم برای رفتن به مراحل بالاتر به من بدن

00:03:31.253 --> 00:03:34.881
و فقط می‌خوام همه‌تون بدونید که «جی‌سی» این فرصت رو داشت

00:03:34.882 --> 00:03:36.091
که با سکه بره

00:03:37.468 --> 00:03:40.553
اما قبل از اینکه «جی‌سی» بره

00:03:40.554 --> 00:03:43.556
سکه رو به من هدیه داد تا جایزه دو برابر بشه

00:03:43.557 --> 00:03:46.017
می‌خوام این سکه تو بازی بمونه. من نمی‌تونم ببرمش

00:03:46.018 --> 00:03:48.144
باید بازیِ خودم رو بکنم، می‌دونی؟

00:03:48.145 --> 00:03:50.229
می‌دمش به «مونیکا». مطمئنی؟

00:03:50.230 --> 00:03:52.440
حس می‌کنم تو بهترین کسی هستی که می‌تونی از این سکه محافظت کنی

00:03:52.441 --> 00:03:55.568
اوه. خیالت راحت باشه، «کیتی»

00:03:55.569 --> 00:03:56.945
زرنگ‌خان

00:03:56.946 --> 00:03:58.947
«جی‌سی» سکه رو داد بهش، با اینکه مجبور نبود

00:03:58.948 --> 00:04:00.531
همه‌تون می‌خواید ازش تشکر کنید؟

00:04:00.532 --> 00:04:01.616
آره. بیاین اینور

00:04:01.617 --> 00:04:02.992
«کیتی»، خیلی مراقب باش

00:04:06.747 --> 00:04:09.749
«جی‌سی»، همه می‌خواستن یه چیزی بهت بگن

00:04:09.750 --> 00:04:11.167
دمت گرم برادر. مرسی «جی‌سی»

00:04:11.168 --> 00:04:13.628
دمت گرم که از سکه گذشتی. این کارت خیلی حرفا توشه، رفیق

00:04:13.629 --> 00:04:15.546
می‌خواستم به خاطر شماها تو بازی بمونه

00:04:15.547 --> 00:04:17.840
امیدوارم یکی از شما ۱۰ میلیون دلار رو ببره

00:04:17.841 --> 00:04:19.634
همه‌تون لیاقتش رو دارید

00:04:19.635 --> 00:04:21.970
فقط امیدوارم مردم یه رویِ دیگه‌ای از من رو دیده باشن

00:04:21.971 --> 00:04:25.390
دارم سعی می‌کنم اشتباهاتم رو جبران کنم. از فصل یک خیلی چیزا یاد گرفتم

00:04:25.391 --> 00:04:28.184
سفر من اینجا تموم می‌شه و سفر شما تازه شروع شده

00:04:28.185 --> 00:04:31.105
مرسی «جی‌سی». بعداً می‌بینمت پسر. خوش بگذره

00:04:32.106 --> 00:04:35.608
وقتی این فصل رو شروع کردیم، ۱۰۰ تا آدم باهوش بودن

00:04:35.609 --> 00:04:37.110
و ۱۰۰ تا آدمِ قوی

00:04:37.111 --> 00:04:41.531
اما الان، فقط ۳ تا باهوش باقی موندن و ۱۰ تا قوی

00:04:41.532 --> 00:04:44.033
همه‌ی بازیکنای فصل یک حذف شدن

00:04:44.034 --> 00:04:48.454
همه‌ی کسایی که بالای ۱ میلیون دلار برده بودن و رشوه گرفتن، رفتن

00:04:48.455 --> 00:04:50.915
تنها کسایی که موندن همین ۱۳ نفرن

00:04:50.916 --> 00:04:55.420
یکی از شما قراره حداقل ۵ میلیون دلار ببره. چه حسی داره؟

00:04:56.588 --> 00:04:58.506
ولی رسیدن به اونجا قرار نیست آسون باشه

00:04:58.507 --> 00:05:01.509
و تکیه کردن به همدیگه... ما تا اینجا با هم اومدیم

00:05:01.510 --> 00:05:03.595
به‌زودی باید تموم بشه

00:05:04.763 --> 00:05:07.890
قراره خیلی بی‌رحمانه بشه. هم هیجان‌زده‌م، هم وحشت‌زده

00:05:07.891 --> 00:05:09.517
اتحادها دارن از هم می‌پاشن

00:05:09.518 --> 00:05:11.310
پسرا دارن با هم تیم می‌شن. ممکنه اون داره دروغ می‌گه

00:05:11.311 --> 00:05:13.813
واقعاً دلم براتون می‌سوزه واسه چیزایی که قراره تجربه کنید

00:05:17.026 --> 00:05:20.194
یه تایمر ۳۶ ساعته بذارید. شبِ وحشتناکی بود

00:05:20.195 --> 00:05:22.071
واسه همین، ۱۲ ساعت زمان اضافه بهتون می‌دم

00:05:22.072 --> 00:05:24.907
وقتی تایمر صفر بشه، بازی بعدی رو انجام می‌دیم

00:05:33.333 --> 00:05:36.669
صبح، روز، شب. اصلاً نمی‌دونم ساعت چنده

00:05:36.670 --> 00:05:40.048
ولی فقط چند ساعته که از مکعب‌ها اومدیم بیرون

00:05:40.049 --> 00:05:41.174
خیلی وحشیانه بود

00:05:41.175 --> 00:05:44.677
عجیبه. من و «تایلر» تنها بازمانده‌های گروهمون هستیم

00:05:44.678 --> 00:05:46.554
هر دومون یه جورایی پکرییم که «ایان» حذف شد

00:05:46.555 --> 00:05:49.640
یکم غم‌انگیزه، واسه همین فقط امیدوارم با همه‌ی این آدما اون‌قدر صمیمی باشم

00:05:49.641 --> 00:05:51.185
که آخرش بتونیم با هم دوست بمونیم

00:05:51.935 --> 00:05:53.102
یکم عجیبه

00:05:53.103 --> 00:05:56.314
می‌دونی، «جی‌تی» خودش رو فدا کرد تا من و «کوری» اینجا باشیم

00:05:56.315 --> 00:05:59.067
و وقتی یه عضو از اتحاد رو از دست می‌دی، ضعیف‌تر می‌شه

00:05:59.068 --> 00:06:01.445
بازی همینه دیگه. اتحادها این‌طوری کار می‌کنن

00:06:01.862 --> 00:06:06.574
«جیم» احتمالاً تنها کسیه اینجا که می‌تونم کاملاً بهش اعتماد کنم

00:06:06.575 --> 00:06:08.201
اونایی که باهاشون متحد بودم

00:06:08.202 --> 00:06:10.578
با هم رفیق شدیم، این بازی‌ها رو با هم انجام دادیم

00:06:10.579 --> 00:06:13.706
و با همین روش تا اینجا اومدیم. پس چرا الان ولش کنیم؟

00:06:13.707 --> 00:06:15.416
در مورد اتحادها مطمئن نیستم

00:06:15.417 --> 00:06:18.544
وقتی جزیره‌نشین‌ها برگشتن، همه‌چیز به هم ریخت

00:06:18.545 --> 00:06:20.671
فرض کن طرف یکی باشه که باهاش خیلی صمیمی هستی

00:06:20.672 --> 00:06:23.674
و اونا مجبور بشن بین تو و یکی از جزیره‌نشین‌ها یکی رو انتخاب کنن

00:06:23.675 --> 00:06:24.635
قطعاً جزیره‌نشین رو انتخاب می‌کنن

00:06:25.594 --> 00:06:28.471
فکر کنم فقط باید منتظر بمونیم و ببینیم بازیِ بعدی چطوری پیش می‌ره

00:06:28.472 --> 00:06:30.056
کلاً ۵ تا دختر باقی موندن

00:06:30.057 --> 00:06:32.517
واسه همین فکر کنم حتماً باید پشت هم بمونیم

00:06:32.518 --> 00:06:37.396
به نظرم اتحادها خیلی سست و بی‌اعتبارن

00:06:37.397 --> 00:06:41.818
ولی ۱۳ نفر برتر خیلی عجیبه. شهر خیلی خلوت شده

00:06:41.819 --> 00:06:45.571
این مسابقه داره واقعاً هیجان‌انگیز می‌شه

00:06:47.658 --> 00:06:52.037
تو این مرحله از «بیست گیمز»، قدرت توی تعداد نفراته

00:06:52.454 --> 00:06:54.747
هرچند شرکت‌کننده‌ها دارن کم‌کم می‌فهمن

00:06:54.748 --> 00:06:57.500
که باید کنترل سرنوشت خودشون رو به دست بگیرن

00:06:57.501 --> 00:06:59.919
فکر کنم با ۱۳ نفر هم هنوز بازی خیلی بی‌رحمانه باشه

00:06:59.920 --> 00:07:02.755
به نظرم اصلاً آسون نیست. ما کلاً ۵ نفریم

00:07:02.756 --> 00:07:03.881
اونا ۸ نفرن

00:07:03.882 --> 00:07:06.175
حالا همه‌شون دور «مونیکا» جمع شدن

00:07:06.176 --> 00:07:08.886
پسرا دارن با هم تیم می‌شن. واسه چی دارن تیم می‌شن؟

00:07:08.887 --> 00:07:11.139
تا وقتی که کار بیخ پیدا نکنه، نمی‌فهمیم

00:07:11.140 --> 00:07:15.101
بالاخره هر کسی دستش رو رو می‌کنه، اما من به شماها اعتماد دارم

00:07:15.102 --> 00:07:16.727
واسه همینه که ما دخترا داریم همدیگه رو انتخاب می‌کنیم

00:07:16.728 --> 00:07:19.188
پسر، انگار دخترا دارن یه نقشه‌ای می‌کشن

00:07:19.189 --> 00:07:20.398
همه‌شون دارن چی می‌گن؟

00:07:20.399 --> 00:07:22.150
اگه کار به هر نوع رای‌گیری بکشه

00:07:22.151 --> 00:07:24.485
ما می‌خوایم هر ۵ تا دختر اینجا باشن. آره، من پایه‌م

00:07:24.486 --> 00:07:25.362
به نظرم منصفانه‌ست

00:07:26.113 --> 00:07:28.364
من بهتون قول می‌دم. و منم باورت می‌کنم

00:07:28.365 --> 00:07:30.408
تو قبلاً بهم ثابت کردی که می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:07:30.409 --> 00:07:31.659
آره

00:07:31.660 --> 00:07:33.661
رژلبت خیلی بهت میاد. ممنون

00:07:39.710 --> 00:07:42.879
«کیتی» و «برایلی» بهم گفتن که همه‌ی دخترا قراره هوای همو داشته باشن

00:07:42.880 --> 00:07:45.214
همه‌ی دخترا با هم متحدن. می‌خوایم پسرا رو بندازیم بیرون

00:07:45.215 --> 00:07:46.550
و منم گفتم: «اوکی»

00:07:47.217 --> 00:07:50.803
سعی دارن مجبورم کنن با اونا باشم وگرنه راه دیگه‌ای نیست

00:07:50.804 --> 00:07:52.305
من با این وضعیت حال نمی‌کنم

00:07:52.306 --> 00:07:55.141
«کیتی» طوری حرف می‌زنه انگار جاش امنه. الان داره خیلی بد بازی می‌کنه

00:07:55.142 --> 00:07:58.352
وقتی همه‌شون رو اونجا می‌بینم عصبی می‌شم. دارن توطئه می‌کنن

00:07:58.353 --> 00:08:00.229
واقعاً برام مهم نیست کی با کیه

00:08:00.230 --> 00:08:03.399
باید هر کاری که تو اون لحظه حس می‌کنم درسته رو انجام بدم

00:08:03.400 --> 00:08:05.359
و اون کار، موندن با اونا نیست

00:08:10.157 --> 00:08:12.491
«جیم»، «مونیکا»! مستربیست

00:08:12.492 --> 00:08:14.619
از چالش قبلی تا الان، قضیه‌ی سکه چقدر برات سنگینی کرده؟

00:08:14.620 --> 00:08:17.622
واقعاً اعتمادبه‌نفسش رو دارم که تا ۶ نفر برتر نگهش دارم

00:08:17.623 --> 00:08:21.167
بقیه نه بیشتر نه کمتر در مورد سکه باهام حرف می‌زنن

00:08:21.168 --> 00:08:23.503
ولی آخرِ سر، کاری رو می‌کنم که حس کنم درسته

00:08:23.962 --> 00:08:27.006
- خب پسرا، این یه اتحاده؟ آره، نصفشه

00:08:27.007 --> 00:08:30.426
ما هستیم، و «کوری»، «برت» و «تایلر ۱۶۷»

00:08:30.427 --> 00:08:32.553
یعنی در واقع همه‌ی پسرا. آره

00:08:32.554 --> 00:08:34.223
آره، به جز «تایلرِ» قوی‌هیکل

00:08:35.182 --> 00:08:36.891
نمی‌شه بهش اعتماد کرد یا دلیل دیگه‌ای داره؟

00:08:36.892 --> 00:08:38.517
«برایلی» و «تایلر» فقط به فکر خودشونن

00:08:38.518 --> 00:08:40.478
اونا گروه‌شون رو خیلی کوچیک نگه داشتن

00:08:40.479 --> 00:08:42.605
«ایان» حذف شده. این روی اون و «برایلی» تاثیر گذاشته

00:08:42.606 --> 00:08:44.523
الان واقعاً سخته که هوای کسایی رو داشته باشی

00:08:44.524 --> 00:08:46.776
که قبل از همه‌ی اینا هوای ما رو نداشتن

00:08:46.777 --> 00:08:49.070
اونا نمی‌دونن باید چی کار کنن. اوضاع چطوره پسرا؟

00:08:49.071 --> 00:08:50.655
چیه، شماها هم‌تیم شدین و دارین با هم کار می‌کنین؟

00:08:50.656 --> 00:08:53.199
ما قبلاً هم با هم صمیمی بودیم اما نرفتن به جزیره

00:08:53.200 --> 00:08:55.618
باعث شد اینجا خیلی صمیمی‌تر بشیم، چون فقط همدیگه رو داشتیم

00:08:55.619 --> 00:08:56.702
این فقط ما رو قوی‌تر کرد

00:08:58.830 --> 00:09:01.707
شرکت‌کننده‌ها توجه کنید

00:09:01.708 --> 00:09:06.754
لطفاً بیاید وسط شهر و پشت یکی از ستون‌ها بایستید

00:09:06.755 --> 00:09:09.757
سه، دو، یک

00:09:09.758 --> 00:09:11.801
ایول

00:09:11.802 --> 00:09:13.594
وقت بازیه! شرکت‌کننده‌ها

00:09:13.595 --> 00:09:15.639
خیلی عجیبه. انگار هیچ‌کدومتون باقی نموندین

00:09:16.640 --> 00:09:19.142
این همون بخش برنامه‌ست که میکروفون رو پرت می‌کنم

00:09:20.727 --> 00:09:22.521
می‌تونیم مثل آدم با هم گپ بزنیم. عالی نیست؟

00:09:23.855 --> 00:09:27.692
جیمی، من عاشق این شهرم. اگه پولو ببرم، این شهر رو می‌خرم

00:09:28.610 --> 00:09:31.028
و رسماً شهردار «بیست سیتی» می‌شم

00:09:32.990 --> 00:09:35.116
«جیم»، تو آدمِ جالبی هستی

00:09:36.743 --> 00:09:39.120
خب، برای بازی بعدی آماده‌اید؟

00:09:40.706 --> 00:09:42.916
نگهبان‌ها، قلب‌ها رو بیارید

00:09:45.043 --> 00:09:47.128
اوه! یا خدا

00:09:48.880 --> 00:09:50.881
اوه، نه، باز قلب نه

00:09:50.882 --> 00:09:54.636
بچه‌ها، اینا قلب‌های تعادل ما هستن. باید قلب یه نفر رو می‌شکستیم

00:09:55.762 --> 00:09:58.015
اصلاً دلم نمی‌خواست دوباره یکی از اینا رو ببینم

00:09:59.099 --> 00:10:00.809
نزدیک بود کارم رو تموم کنه

00:10:01.351 --> 00:10:02.310
اوه خدای من

00:10:06.440 --> 00:10:07.732
تا آخرِ مسابقات «بیست گیمز»

00:10:07.733 --> 00:10:11.152
قلب شما نشونه‌ی جونِ شما تو این بازیه

00:10:11.153 --> 00:10:13.779
و برای اینکه مشخص بشه کی قلبش رو نگه می‌دارره

00:10:13.780 --> 00:10:17.450
همه‌ی ۱۳ نفرتون تو دو تا بازی رقابت می‌کنید

00:10:17.451 --> 00:10:20.494
یکی که مخصوصِ قوی‌ترین‌های شماست

00:10:20.495 --> 00:10:23.331
و یکی هم مخصوصِ باهوش‌ترین‌هاتون

00:10:23.332 --> 00:10:27.710
و برنده‌های هر کدوم مستقیماً به جمع ۱۰ نفر برتر می‌رن

00:10:27.711 --> 00:10:28.669
اوه

00:10:28.670 --> 00:10:32.590
و وقتی قوی‌ترین و باهوش‌ترینتون معلوم شد

00:10:32.591 --> 00:10:34.676
باید سرِ سه تا قلب توافق کنید

00:10:37.346 --> 00:10:39.473
اوه

00:10:40.098 --> 00:10:44.060
که اونا رو خرد کنید و از «بیست گیمز» حذفشون کنید

00:10:44.061 --> 00:10:46.354
و اگه تو هیچ‌کدوم از این دو تا بازی برنده نشید

00:10:46.355 --> 00:10:48.481
شاید بد نباشه بدونید اتحادِتون کجا قرار داره

00:10:48.482 --> 00:10:51.776
تا کسایی که برنده می‌شن، شما رو به جمع ۱۰ نفر برتر ببرن

00:10:51.777 --> 00:10:57.406
چون در نهایت، شانس برنده شدنِ ۵ میلیون دلارِ شما تو دستای اوناست

00:10:57.407 --> 00:10:59.658
خیلی دوست دارم ببینم که نشکسته

00:10:59.659 --> 00:11:01.577
من بدون هیچ حرفی هر دوی شما رو نجات می‌دم

00:11:01.578 --> 00:11:03.371
ممکنه اون بالا برای خودت دشمن بتراشی. همینه که هست

00:11:03.372 --> 00:11:06.040
اصلاً خوشم نمیاد که «جونِ قلبم» تو این بازی

00:11:06.041 --> 00:11:07.208
تو دستایِ یکی دیگه باشه

00:11:07.209 --> 00:11:09.960
همه دنبال من بیاین. بریم سراغ بازیِ قدرتی

00:11:15.050 --> 00:11:16.550
اول شما بفرمایید، برید داخل

00:11:16.551 --> 00:11:18.761
امیدوارم از ارتفاع نترسید

00:11:18.762 --> 00:11:20.054
عاشق ارتفاعم. واقعاً؟

00:11:20.055 --> 00:11:22.723
اوه، عاشق این اعتمادبه‌نفسم. اینم چشم‌بند

00:11:22.724 --> 00:11:23.809
در رو ببند

00:11:36.446 --> 00:11:39.532
من به یه چیزی بسته شدم. هی، «کوری»

00:11:39.533 --> 00:11:40.533
اونا روبروی ما هستن

00:11:40.534 --> 00:11:43.120
شرکت‌کننده‌ها، چه حسی دارید؟

00:11:43.703 --> 00:11:45.663
هم به همون اندازه هیجان‌زده‌م، هم وحشت‌زده

00:11:47.916 --> 00:11:49.834
چشم‌بنداتون رو دربیارید

00:11:49.835 --> 00:11:53.170
به بازیِ قدرتی خوش اومدید

00:11:53.171 --> 00:11:56.133
اوه! ۳۰ متر بین زمین و آسمون

00:11:58.218 --> 00:12:00.302
وای خدا، خیلی بلنده

00:12:02.764 --> 00:12:05.099
جیمی! جیمی صداتو نمی‌شنوه

00:12:05.100 --> 00:12:08.686
کسی از ارتفاع می‌ترسه؟ آره، این داره منو می‌ترسونه

00:12:08.687 --> 00:12:11.647
بحث ارتفاع نیست، بحث افتادنه. آره، این دیوانه‌کننده‌ست

00:12:11.648 --> 00:12:14.733
خیلی ارتفاعمون زیاده. «جیم» داره سکته می‌کنه

00:12:14.734 --> 00:12:16.652
«جیم» از ارتفاع خوشش نمیاد؟ ازش متنفره

00:12:16.653 --> 00:12:17.946
از ارتفاع متنفره؟ بزرگترین ترسِ زندگیشه

00:12:20.490 --> 00:12:23.742
همگی، اگه هنوز متوجه نشدین

00:12:23.743 --> 00:12:26.287
همه‌تون باید بیاین لبه‌ی سکوی خودتون

00:12:26.288 --> 00:12:29.165
و بعد، وقتی صدای این آلارم رو شنیدید

00:12:32.711 --> 00:12:35.087
اون سکو قراره ول بشه

00:12:35.088 --> 00:12:39.175
ولی قبلش، باید میله‌ی روبروتون رو محکم بگیرید

00:12:39.176 --> 00:12:42.052
و اونجا آویزون بمونید تا سکو دوباره بیاد بالا

00:12:42.053 --> 00:12:44.013
خیلی خب، من فقط به پایین نگاه نمی‌کنم

00:12:44.014 --> 00:12:48.100
آهان راستی، سکو فقط وقتی میاد بالا که یه نفر سقوط کنه

00:12:48.101 --> 00:12:52.938
قراره این مراحل رو اون‌قدر تکرار کنیم تا قوی‌ترینتون مشخص بشه

00:12:52.939 --> 00:12:58.028
کسایی که قراره تو تعیین حذف سه نفر از شما نقش داشته باشن

00:12:59.488 --> 00:13:00.988
می‌تونی رفیقات رو بفرستی مرحله بعد

00:13:00.989 --> 00:13:03.699
اگه دشمنی هم داری، می‌تونی حذفش کنی

00:13:03.700 --> 00:13:04.992
اگه این بازی رو ببری

00:13:04.993 --> 00:13:09.997
تأثیر خیلی زیادی روی بردن اون ۵ میلیون دلار داره

00:13:09.998 --> 00:13:11.124
وسط شهر

00:13:12.042 --> 00:13:13.918
فقط کافیه برایلی و تایلر رو شکست بدی

00:13:13.919 --> 00:13:15.794
واقعاً نمی‌دونم برایلی چقدر می‌تونه دووم بیاره

00:13:15.795 --> 00:13:17.464
آویزون شدن از طناب تخصص منه

00:13:19.007 --> 00:13:21.800
بچه‌ها آماده‌اید شروع کنیم؟ هووو

00:13:23.094 --> 00:13:25.347
بزن بریم جیمی، بریم تو کارش

00:13:26.097 --> 00:13:30.852
خب، قبل اینکه شروع کنیم، مونیکا کجاست؟ اون سکه همراهته؟

00:13:32.229 --> 00:13:34.772
این همون سکه ۱۰ میلیون دلاریه

00:13:34.773 --> 00:13:40.278
می‌خوام ببینم برخلاف جِی‌سی، آیا مونیکا حاضره اونو به من بفروشه؟

00:13:42.864 --> 00:13:45.200
خیلی خب، اوه خدای من

00:13:45.784 --> 00:13:48.244
فکر کنم همه می‌دونن که من رشوه قبول نمی‌کنم

00:13:48.245 --> 00:13:49.496
الان برمی‌گردم، هنوز تموم نشده

00:13:51.665 --> 00:13:53.416
سکه خیلی بیشتر از اینا می‌ارزه، آره

00:13:55.502 --> 00:14:01.590
مونیکا، اینجا ۱۰۰ هزار دلار پول نقده که بهت میدم

00:14:01.591 --> 00:14:03.176
در ازای اون سکه

00:14:04.386 --> 00:14:06.428
مونیکا، حکم نهاییت چیه؟

00:14:06.429 --> 00:14:09.682
فکر کنم این سکه قدرت زیادی تو بازی داره

00:14:09.683 --> 00:14:14.436
و به همه اینجا گفتم که با هیچ مبلغی نمیشه منو خرید

00:14:14.437 --> 00:14:18.482
و ۱۰۰ هزار دلار رو هم نمی‌خوام. باشه، دیگه حرفی ندارم

00:14:18.483 --> 00:14:20.401
میتونی جارو رو بدی به من؟ خیلی خب

00:14:20.402 --> 00:14:23.487
وای خدای من، قراره همین‌طوری جاروشون کنه بره انگار که هیچی نیست؟

00:14:23.488 --> 00:14:24.697
وای خدای من، نه

00:14:24.698 --> 00:14:25.865
نه! چی؟

00:14:26.950 --> 00:14:28.784
وای خدای من، نگاهش کن

00:14:28.785 --> 00:14:30.620
اون پولو نخواست

00:14:32.706 --> 00:14:34.708
داره پول می‌باره، به معنای واقعی کلمه

00:14:35.500 --> 00:14:38.252
به ۱۰۰ هزار دلار "نه" گفت. وای خدای من، الان برمی‌گردم

00:14:38.253 --> 00:14:39.712
این... چندلره؟

00:14:39.713 --> 00:14:42.590
دمت گرم مونیکا

00:14:42.591 --> 00:14:43.800
هواتونو دارم بچه‌ها

00:14:44.384 --> 00:14:47.094
خب، سکه ۱۰ میلیون دلاری

00:14:48.138 --> 00:14:49.638
هنوز تو بازیه

00:14:49.639 --> 00:14:53.475
از هر ۱۳ نفرتون می‌خوام سه قدم بیاید جلو

00:14:53.476 --> 00:14:54.602
اوه خدای من

00:14:54.603 --> 00:14:58.148
اصلاً نمی‌تونم... دارم می‌لرزم. این عالیه. وای خدای من

00:14:58.565 --> 00:15:00.858
می‌خوام مطمئن بشم که همه‌تون متوجه بشید

00:15:00.859 --> 00:15:02.235
اگه این بازی رو ببرید

00:15:02.944 --> 00:15:06.531
جاتون تو ده نفر برتر قطعیه

00:15:07.282 --> 00:15:09.784
خودتون رو آماده کنید. پسر، با نوک انگشتای پا؟

00:15:10.243 --> 00:15:12.746
پسر، حتی نوک انگشتای پاش هم به اون نمی‌رسه

00:15:14.456 --> 00:15:16.625
از پسش برمیای داداش. واقعاً بهت ایمان دارم

00:15:17.959 --> 00:15:21.086
سکوها تا ۱۰ ثانیه دیگه می‌افتن

00:15:21.087 --> 00:15:24.757
نه، هشت، هفت... می‌ترسم

00:15:24.758 --> 00:15:29.845
شش، پنج، چهار، سه

00:15:29.846 --> 00:15:32.265
دو، یک

00:15:35.602 --> 00:15:37.478
بزن بریم

00:15:40.649 --> 00:15:42.692
خب، سکه‌ها رفتن

00:15:45.278 --> 00:15:49.365
اگه فکر می‌کنی نفر اولی هستی که می‌افته، بهتره با بقیه حرف بزنی

00:15:49.366 --> 00:15:53.410
چون سکه‌ها تا وقتی یکی‌تون نیفته بالا نمیان

00:15:53.411 --> 00:15:55.704
هر کسی یه استراتژی متفاوت داره

00:15:55.705 --> 00:15:58.707
بازی همونه، اما هیچ‌کس مثل اون یکی آویزون نشده

00:16:04.172 --> 00:16:05.507
هیچ‌کس هیچی نمی‌گه

00:16:19.312 --> 00:16:22.231
دارم لیز می‌خورم پسر. اوه نه. سفت بچسب داداش

00:16:22.232 --> 00:16:24.109
اوه صبر کن. نیک! نیک

00:16:24.567 --> 00:16:27.696
دمت گرم نیک. می‌تونی داداش. به دردش غلبه کن

00:16:31.282 --> 00:16:32.783
اوه

00:16:38.289 --> 00:16:40.499
کوری اولین نفری بود که افتاد

00:16:40.500 --> 00:16:43.545
ای بابا. سکه‌ها رو بیارید بالا

00:16:45.004 --> 00:16:47.340
بقیه‌تون از مرحله اول جون سالم به در بردید

00:16:48.174 --> 00:16:49.466
چطوری برگردم بالا؟

00:16:49.467 --> 00:16:53.096
تا زمانی که بتونی صحیح و سالم برگردی روی سکوت

00:16:58.143 --> 00:16:59.519
هانا، می‌تونی برگردی بالا؟

00:17:01.938 --> 00:17:04.441
اوه، اوه

00:17:05.567 --> 00:17:07.610
اوه! نیک! نیک

00:17:08.236 --> 00:17:09.737
تاب بخور. بدنت رو بچرخون. نمی‌تونم

00:17:09.738 --> 00:17:11.740
بدنت رو بچرخون. تونستی، تونستی

00:17:12.615 --> 00:17:13.616
نیک، حالت خوبه

00:17:16.453 --> 00:17:17.870
اوه

00:17:17.871 --> 00:17:21.583
حالا سه نفر افتادن. چی شد یهو؟

00:17:22.459 --> 00:17:25.085
پسر، تایلر. این یه بازی ذهنیه داداش. ردیفیم

00:17:25.086 --> 00:17:28.797
اونا متوجه نیستن، اما این بیشتر از اینکه به زور بازو باشه، به استراتژی اجتماعی ربط داره

00:17:28.798 --> 00:17:30.966
افتادن به معنی حذف شدن از ده نفر برتر نیست

00:17:30.967 --> 00:17:33.427
فقط یعنی حق نظرت رو درباره اینکه کی بمونه از دست دادی

00:17:33.428 --> 00:17:36.138
اگه جای اونا بودم، سعی می‌کردم بفهمم کی قراره ببره

00:17:36.139 --> 00:17:38.223
و تمام تلاشم رو می‌کردم که باهاش رفیق بشم

00:17:38.224 --> 00:17:40.477
مونیکا. داری اون بالا می‌ترکونی. ماشاالله

00:17:41.311 --> 00:17:44.730
خب، ببینیم کی از مرحله دوم جون سالم به در می‌بره

00:17:44.731 --> 00:17:46.982
هوای همه‌تون رو دارم. آماده‌اید؟

00:17:50.904 --> 00:17:54.157
نفر بعدی که می‌افته کیه؟ یه آدم باهوش یا یه آدم قوی؟

00:17:55.784 --> 00:17:57.535
اینکه چطوری به اون میله بچسبی خیلی مهمه

00:18:01.998 --> 00:18:03.166
لیگ متحد گرید

00:18:03.833 --> 00:18:05.709
واو! برایلی، داری این کار رو فقط با پاهات انجام میدی؟

00:18:05.710 --> 00:18:07.836
من زیاد از طناب بالا می‌رم. جدی؟

00:18:07.837 --> 00:18:10.673
مونیکا و برایلی خیلی راحت دارن پیش میرن

00:18:11.841 --> 00:18:14.511
شاید بقیه‌تون دارید کلاً اشتباه می‌زنید

00:18:16.429 --> 00:18:18.138
پاهات رو قفل کن. پاهات رو قفل کن

00:18:18.139 --> 00:18:20.183
تحمل کن، تحمل کن. آگوست جای پاش سفت نبود

00:18:22.727 --> 00:18:25.021
هی جیم، به نظر میاد داری جون می‌کنی

00:18:26.064 --> 00:18:28.941
همه‌تون رو دوست دارم. کیتی داره می‌لرزه

00:18:28.942 --> 00:18:30.401
اوه

00:18:31.486 --> 00:18:34.112
اوه! کیتی هم افتاد

00:18:34.113 --> 00:18:37.950
نه نفر موندن. سکه‌ها رو بیارید بالا

00:18:37.951 --> 00:18:41.704
اوه! هشت نفر موندن

00:18:45.500 --> 00:18:47.918
جیم داداش، این یکی رو لب‌مرزی رد کردی

00:18:47.919 --> 00:18:50.463
نمی‌تونم این کار رو بکنم داداش. الان معلوم میشه، مگه نه؟

00:18:51.047 --> 00:18:52.923
خواهش می‌کنم برایلی. لطفاً حذفم نکن. خواهش می‌کنم

00:18:52.924 --> 00:18:54.758
همه اینا رو شنیدم. برایلی، لطفاً

00:18:54.759 --> 00:18:56.468
خیلی خب. هی، همگی

00:18:56.469 --> 00:18:58.345
ساعدهای دستتون، مطمئنم حسابی دارن می‌سوزن، نه؟

00:18:58.346 --> 00:18:59.429
بله. اگه بهتون

00:18:59.430 --> 00:19:02.015
یه مقدار از این گوشت‌های خشک که با همکاری جک لینک تولید کردیم رو بدم؟

00:19:02.016 --> 00:19:04.435
اوه، هی! بیا برایلی

00:19:06.145 --> 00:19:08.606
اوه، متأسفم. دوباره تلاش کن، دوباره

00:19:09.566 --> 00:19:11.441
نه، نه! اوه

00:19:11.442 --> 00:19:12.693
هی

00:19:12.694 --> 00:19:16.905
گوش کن برایلی. اگه برنده شدی و قلب منو نشکوندی

00:19:16.906 --> 00:19:19.283
قسم می‌خورم که تا آخرش بهترین رفیقت باشم

00:19:19.284 --> 00:19:20.909
هی پهپاد، برو سمت جک

00:19:20.910 --> 00:19:23.453
جک حالا یه مقدار انرژیِ موندگار داره

00:19:23.454 --> 00:19:26.415
من صمیمی‌ترین رفیقت میشم. از ایان هم خوشم میومد، فکر می‌کردم پسر خوبیه

00:19:26.416 --> 00:19:29.376
ممکنه شب طولانی‌ای باشه

00:19:29.377 --> 00:19:31.545
یه ذره پروتئین ممکنه به کارت بیاد

00:19:31.546 --> 00:19:33.672
خواهش می‌کنم برایلی، لطفاً. من خانواده دارم

00:19:33.673 --> 00:19:34.798
همه‌مون خانواده داریم

00:19:34.799 --> 00:19:36.592
من از بچگی جک لینک می‌خوردم

00:19:36.593 --> 00:19:39.720
و اینکه الان یه محصول با اونا دارم، واقعاً مثل به حقیقت پیوستن یه رؤیاست

00:19:39.721 --> 00:19:42.014
خیلی خوبه. مستقیم میره تو عضله‌ها

00:19:42.015 --> 00:19:44.141
این محصول با ۱۰۰ درصد گوشت گاو درست شده

00:19:44.142 --> 00:19:46.143
لطفاً قلبم رو تیکه‌تیکه نکن. خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم قلبم رو

00:19:46.144 --> 00:19:47.060
لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً

00:19:47.061 --> 00:19:49.146
اگه می‌خواید مثل بعضی از این بچه‌ها گنده و قوی بشید

00:19:49.147 --> 00:19:50.147
همین الان تو فروشگاه‌ها موجوده

00:19:50.148 --> 00:19:52.858
حتماً برید بخرید و موقع دیدن قسمت بعدی ازش لذت ببرید

00:19:52.859 --> 00:19:53.859
دمتون گرم بچه‌ها

00:19:53.860 --> 00:19:56.069
خیلی خب، خیلی خب. حالا که همه‌تون یه استراحتی کردید

00:19:56.070 --> 00:19:57.946
وای خدای من، دوباره برگشتیم به بازی

00:19:57.947 --> 00:20:00.741
مرحله بعد، تا وقتی دو نفر بیفتن ادامه میدیم

00:20:00.742 --> 00:20:03.201
اون یه نفر قطعاً منم

00:20:03.202 --> 00:20:05.830
اوه، یه سری‌ها دارن اون بالا جون می‌کَنن

00:20:06.748 --> 00:20:10.375
مثل عقاب زیر نظر دارم جیم رو. اون لرزش پاهاشو می‌بینید؟

00:20:10.376 --> 00:20:11.752
اوه. بهتره هوامو داشته باشی

00:20:11.753 --> 00:20:14.172
اوم، بهش فکر می‌کنم. لطفاً قلبم رو نشکن

00:20:15.465 --> 00:20:18.842
اوه! یکی افتاد، یکی دیگه مونده

00:20:18.843 --> 00:20:20.552
حس می‌کنم تایلر داره کم‌کم به تِپ‌تِپ می‌افته

00:20:20.553 --> 00:20:21.762
البته فقط یه ذره همین‌جا

00:20:21.763 --> 00:20:23.430
نمی‌دونم می‌تونم انجامش بدم یا نه برت

00:20:23.431 --> 00:20:26.016
هواتو دارم داداش. زمان می‌خوای استراحت کنی؟

00:20:26.017 --> 00:20:26.976
آره

00:20:28.269 --> 00:20:31.980
اوه! اینم دو نفر. بیاریدشون بالا

00:20:31.981 --> 00:20:33.941
شش نفر موندن

00:20:33.942 --> 00:20:36.944
اون بالا بیشتر از همه نگران کی هستی؟ برایلی

00:20:36.945 --> 00:20:39.863
به هر دلیلی، فکر نمی‌کنم برایلی از من و مونیکا خوشش بیاد

00:20:39.864 --> 00:20:41.531
زل زدم به برایلی و با خودم می‌گم

00:20:41.532 --> 00:20:43.659
"برایلی، لطفاً قلبم رو نشکن. خواهش می‌کنم."

00:20:43.660 --> 00:20:44.785
چون ته دلم فکر می‌کنم این کار رو می‌کنه

00:20:44.786 --> 00:20:47.871
پس دوباره، داری رو مونیکا حساب می‌کنی که نجاتت بده

00:20:47.872 --> 00:20:50.332
پسر

00:20:50.333 --> 00:20:54.711
چطور همیشه کارمون به اینجا می‌کشه؟ پسر! تو هر چالش

00:20:54.712 --> 00:20:56.588
فقط می‌خوام نظر چند نفر رو بشنوم. مونیکا

00:20:56.589 --> 00:20:58.382
حرفی داری به بقیه بزنی؟

00:20:58.383 --> 00:21:00.926
من واقعاً با هیچ‌کس اینجا مشکلی ندارم

00:21:00.927 --> 00:21:04.680
و خیلی خوشحالم که حداقل سه تا از پنج تا دختر با من این بالا هستن

00:21:04.681 --> 00:21:07.891
اگه برنده بشی، هیچ‌کدوم از اینا تو لیست سیاهت نیستن؟

00:21:07.892 --> 00:21:10.143
آره، تقریباً میشه این‌طوری گفت

00:21:10.144 --> 00:21:14.731
برایلی، اگه ببری اون سه نفری که اون پایینن میرن خونه

00:21:14.732 --> 00:21:16.483
یا از اینایی که این بالا هستن هم حذف میشن؟

00:21:16.484 --> 00:21:17.985
بذار از مونیکا بپرسم

00:21:17.986 --> 00:21:20.070
هنوز سر اون چیزی که با هم حرف زدیم هستی؟

00:21:20.071 --> 00:21:21.905
برای هر جور رأی‌گیری، ما می‌خوایم هر پنج تا دختر اینجا باشن

00:21:21.906 --> 00:21:22.864
آره، من پایه‌ام

00:21:22.865 --> 00:21:25.242
من با دخترا اوکی‌ام. جالبه

00:21:25.243 --> 00:21:26.494
دخترا باید برن مرحله بعد

00:21:28.538 --> 00:21:29.914
فقط دخترا؟

00:21:30.540 --> 00:21:32.624
تیم دخترا. جریان اینه؟

00:21:32.625 --> 00:21:35.752
کاملاً واضحه که اون دو نفری که دارن بهترین عملکرد رو نشون میدن

00:21:35.753 --> 00:21:39.131
همین الان گفتن که موندن پنج تا زن رو تضمین می‌کنن

00:21:39.132 --> 00:21:41.842
اگه اونا ببرن، شانس شما پسرا کمتر میشه

00:21:41.843 --> 00:21:44.011
من عاشق زن‌هام. منم همین‌طور

00:21:44.012 --> 00:21:47.305
امیدوارم از رقصیدنم خوشتون بیاد

00:21:47.306 --> 00:21:50.183
تو این مرحله بعدی، حساسیت برای بعضی‌هاتون به اوج خودش می‌رسه

00:21:50.184 --> 00:21:53.145
خیلی خب، شروع کردیم

00:21:53.146 --> 00:21:58.692
تا وقتی دو نفر آخر مشخص بشن ادامه میدیم. چهار نفری که قراره بیفتن کیا هستن؟

00:21:58.693 --> 00:22:00.653
بخشی از این بازی ترسوندن بقیه‌ست

00:22:01.404 --> 00:22:03.239
اوه، تایلر داره لیز می‌خوره، تایلر داره لیز می‌خوره

00:22:04.991 --> 00:22:10.370
اوه! قهرمان پنج دوره قوی‌ترین مردان جهان افتاد

00:22:16.335 --> 00:22:18.587
جک داره لیز می‌خوره. اوه لعنتی! اوه لعنتی

00:22:18.588 --> 00:22:20.255
جک! نه! اوه

00:22:20.256 --> 00:22:21.883
وای خدای من

00:22:23.301 --> 00:22:24.551
موفق باشید بچه‌ها

00:22:24.552 --> 00:22:27.220
حالا برت آخرین امید پسراست

00:22:27.221 --> 00:22:28.555
یه احتمالی هست که اون برنده بشه

00:22:28.556 --> 00:22:30.599
و اگه ببره، حرفایی که زدید یادش می‌مونه

00:22:30.600 --> 00:22:32.476
یالا برت، سفت بچسب

00:22:36.189 --> 00:22:37.398
اوه

00:22:41.069 --> 00:22:45.614
کیدی، تو توی اون مانع برای ما مایه گذاشتی. منم اینجا برای تو مایه میذارم

00:22:45.615 --> 00:22:49.701
در هر صورت جات امنه کیدی. هواتو داریم. پیش ما جات امنه

00:22:49.702 --> 00:22:52.245
مرسی. هواتو دارم

00:22:52.246 --> 00:22:55.165
عاشقتونم بچه‌ها. باعث افتخارمه که اینجا پیش شمام

00:22:55.166 --> 00:22:59.669
جات پیش ما کاملاً امنه. بهشون اعتماد دارم

00:22:59.670 --> 00:23:02.756
وای خدای من. خیلی خب، بکشید بالا

00:23:02.757 --> 00:23:05.425
مشخصاً این مرحله بعدی تعیین می‌کنه که

00:23:05.426 --> 00:23:09.387
کدوم یکی‌تون قراره آدم بده باشه. یا بهتره بگم دخترِ بد

00:23:09.388 --> 00:23:13.768
اگه برایلی ببره، مستقیم میاد سراغ قلب من. بنگ

00:23:14.477 --> 00:23:17.771
معلومه که با جیم خیلی صمیمی هستی. همه اینو می‌فهمن

00:23:17.772 --> 00:23:20.232
از اون طرف هم با تایلر خیلی صمیمی هستی

00:23:20.233 --> 00:23:23.068
پس اگه ببری، تایلر میره مرحله بعد؟

00:23:23.069 --> 00:23:25.695
نظرت در این باره چیه؟ منظورم اینه که نظرم عوض نمیشه، خب؟

00:23:25.696 --> 00:23:28.865
موضوع من با جیم اینه که ما یه گفتگوی خیلی واقعی و صادقانه داشتیم

00:23:28.866 --> 00:23:30.367
بدون حضور دوربین و این حرفا

00:23:30.368 --> 00:23:32.494
و بعد وقتی دوربین‌ها اومدن جلوش، به نظرم رسید که

00:23:32.495 --> 00:23:33.454
انگار همه‌چی یادش رفت

00:23:35.289 --> 00:23:37.875
داری می‌گی جیم وقتی دوربین روشه، عوض میشه؟

00:23:38.501 --> 00:23:41.586
آره. اگه اون بتونه جیم رو نجات بده، منم تایلر رو نجات میدم

00:23:48.511 --> 00:23:49.554
باشه

00:23:51.055 --> 00:23:54.599
قبوله. پنج تا زن. جیم و تایلر

00:23:54.600 --> 00:23:59.313
وقتشه بفهمیم قوی‌ترین آدم شهر کیه

00:23:59.730 --> 00:24:02.983
برنده این مسابقه حضورش تو ده نفر برتر قطعی میشه

00:24:02.984 --> 00:24:06.863
و باید سخت‌ترین تصمیمی که ممکنه رو بگیره

00:24:07.780 --> 00:24:12.200
آژیرها رو بزنید. این مرحله آخره

00:24:16.789 --> 00:24:18.957
هر دو زن به هم اطمینان دادن که جاشون امنه

00:24:18.958 --> 00:24:22.043
اما سوال اینجاست که وقتی زمان شکستن یه قلب برسه

00:24:22.044 --> 00:24:25.547
آیا سر حرفشون می‌مونن؟ خیلی هیجان‌زده‌ام

00:24:25.548 --> 00:24:28.425
اگه واقعاً به هم اعتماد دارید، پس مشکل چیه؟

00:24:28.426 --> 00:24:29.509
چرا دارید زجر می‌کشید؟

00:24:29.510 --> 00:24:32.721
من تا وقتی که واقعاً دیگه نتونم خودمو نگه دارم، نمی‌افتم

00:24:32.722 --> 00:24:36.017
نمی‌تونم، من یه رقیبم. بهش اعتماد ندارم

00:24:40.396 --> 00:24:43.566
ممکنه خورشید طلوع کنه و هنوز هیچ‌کدوم از این زنا تسلیم نشده باشن

00:24:45.443 --> 00:24:47.069
کاش با خودم یه بالش می‌آوردم بالا

00:24:47.862 --> 00:24:49.196
قراره کل شب رو اینجا باشیم؟

00:24:57.705 --> 00:24:59.373
یالا، خواهش می‌کنم

00:25:02.543 --> 00:25:04.920
اوه! واو

00:25:04.921 --> 00:25:07.214
این پایین‌ترین ارتفاعی بود که برایلی اومد

00:25:07.215 --> 00:25:11.260
مونیکا هنوز مثل راهب‌ها اون بالا وایساده

00:25:11.928 --> 00:25:14.054
اوه، داره لیز می‌خوره. اوه

00:25:14.055 --> 00:25:17.140
مونیکا، داری چیکار می‌کنی؟ اوه اوه. مونیکا اون پایین ایستاده

00:25:17.141 --> 00:25:18.726
برایلی، بهت اعتماد دارم

00:25:19.393 --> 00:25:21.686
هوای تو رو دارم. هوای تایلر رو هم دارم

00:25:21.687 --> 00:25:24.690
می‌دونی که پای تمام حرفایی که اینجا زدم ایستادم. باز هم همین کار رو می‌کنم

00:25:26.025 --> 00:25:27.360
دارم دروغ می‌گم

00:25:38.496 --> 00:25:40.622
بهت اعتماد دارم. هوای تو و بقیه دخترا رو دارم

00:25:40.623 --> 00:25:43.292
تایلر و جیم. هوای شما رو هم دارم

00:25:45.211 --> 00:25:46.587
یه هفت نفرِ تضمین شده داریم

00:25:51.175 --> 00:25:52.926
اوه

00:25:52.927 --> 00:25:56.429
مونیکا رسماً برنده بازیِ قدرت شد

00:25:56.430 --> 00:25:58.348
آره همینه

00:25:58.349 --> 00:26:02.018
بوم! خوش‌شانس‌ترین آدم

00:26:02.019 --> 00:26:04.020
مونیکا، چه حسی داری؟

00:26:04.021 --> 00:26:05.439
حس خیلی خوبیه

00:26:06.274 --> 00:26:09.859
فکر کنم پنجمین یا ششمین چالشم رو هم رد کردم

00:26:09.860 --> 00:26:13.655
هنوز حتی تو یکی‌شون هم نباختم. اون دقیقاً نقطه مقابل جیمه

00:26:13.656 --> 00:26:16.284
و باید ببینیم اون پایین سر حرفم می‌مونم یا نه

00:26:17.410 --> 00:26:19.744
اوه، صبر کن، صبر کن. منظورت چیه؟

00:26:19.745 --> 00:26:24.582
اوم... فکر کنم یه چند نفری اون پایین هستن که خیلی رو مِخن

00:26:24.583 --> 00:26:27.585
فکر کنم بعضی‌هاشون با من اصلاً مهربون نبودن

00:26:27.586 --> 00:26:31.716
پس داری می‌گی تایلر و اون پنج تا زن ممکنه نرسن به مرحله بعد؟

00:26:32.591 --> 00:26:35.135
این جالبه. خیلی جنجالی شد

00:26:35.136 --> 00:26:36.344
باید ببینیم موقعش که برسه چی میشه

00:26:36.345 --> 00:26:39.432
فعلاً تو قوی‌ترین آدمِ شهری

00:26:40.266 --> 00:26:42.393
اوه، راست می‌گی، اونا صدام رو نمی‌شنون

00:26:43.769 --> 00:26:47.897
مونیکا و سکه‌ش رسماً جزو ده نفر برتر هستن

00:26:47.898 --> 00:26:49.607
بله، همین‌طوره

00:26:49.608 --> 00:26:51.735
این دوست‌دختر منه. ایول

00:26:51.736 --> 00:26:57.449
اون هم توی این تصمیم سخت که کدوم سه نفر از شما

00:26:57.450 --> 00:27:01.745
شانسِ ۵ میلیون دلاری‌تون رو از دست بدید، شریک میشه

00:27:01.746 --> 00:27:04.414
داداش، الان هیچ‌کس جاش از من امن‌تر نیست

00:27:04.415 --> 00:27:06.499
من تضمینی میرم جزو ده نفر اول

00:27:06.500 --> 00:27:08.418
برگردیم به شهر

00:27:08.419 --> 00:27:11.130
مونیکا، حس می‌کنم قراره سرت خیلی شلوغ بشه

00:27:13.299 --> 00:27:14.591
بفرمایید، اول شما

00:27:14.592 --> 00:27:18.845
برنده: مونیکا. به شهر خوش اومدی

00:27:18.846 --> 00:27:20.347
ایول مونیکا! دمت گرم

00:27:20.348 --> 00:27:22.015
تو هنوز جزو ده نفر نیستی. آفرین مونیکا

00:27:22.016 --> 00:27:23.641
و بعد بقیه

00:27:27.480 --> 00:27:28.898
بهت افتخار می‌کنم

00:27:35.821 --> 00:27:38.198
همه چه حسی دارن؟ یه بازی تموم شد

00:27:38.199 --> 00:27:39.491
خوبیم. بریم سراغ بازی بعدی

00:27:39.492 --> 00:27:40.867
بیاید دیگه. چقدر باحال

00:27:40.868 --> 00:27:43.495
قبل از اینکه بازی بعدی رو شروع کنیم، مونیکا

00:27:43.496 --> 00:27:46.707
مشخصه که دیگه به این نیازی نداری

00:27:49.627 --> 00:27:53.004
تو رسماً جزو ده نفر اولی. دنبالم بیا

00:27:53.005 --> 00:27:55.507
ایول! ایول! ایول! ایول

00:27:55.508 --> 00:27:59.803
می‌تونی روی سکوی خودت بایستی. تو قوی‌ترین فردِ شهری

00:27:59.804 --> 00:28:04.349
و رسماً اولین شرکت‌کننده‌ای هستی که به ده نفر برتر رسیده

00:28:04.350 --> 00:28:06.476
آره خودشه! اوه

00:28:06.477 --> 00:28:11.440
این بازیِ بعدی تعیین می‌کنه کدوم یکی از شما اینجا می‌ایسته

00:28:12.483 --> 00:28:17.028
و همراه مونیکا تصمیم می‌گیره قلب کدوم سه نفر شکسته بشه

00:28:17.029 --> 00:28:22.117
و از «بیست گیمز» حذف بشه، و کی بره به ده نفر برتر

00:28:22.118 --> 00:28:24.077
وای خدا. من بهش اعتماد دارم

00:28:24.078 --> 00:28:26.037
مونیکا، عالی بودی. بهت افتخار می‌کنم

00:28:26.038 --> 00:28:27.956
تو فوق‌العاده‌ای. بهت افتخار می‌کنم عزیزم

00:28:27.957 --> 00:28:29.707
تو یه هیولایی. یه حیوونِ واقعی هستی مونیکا

00:28:29.708 --> 00:28:32.544
خیلی خب، تایمر رو بزنید

00:28:32.545 --> 00:28:37.382
تا بازی بعدی ۲۴ ساعت وقت دارید. مونیکا، خوش بگذره

00:28:37.383 --> 00:28:38.550
سعی‌ام رو می‌کنم

00:28:38.551 --> 00:28:42.763
اگه بخواید با مونیکا حرف بزنید، اول باید از سدِ من رد بشید

00:28:47.476 --> 00:28:51.438
بچه‌ها، اگه یکی از دخترا ببره، کارمون ساخته‌ست

00:28:51.439 --> 00:28:52.981
همه‌مون تو لیستِ حذفی هستیم

00:28:52.982 --> 00:28:55.275
پسر، این خیلی بده. هر چی می‌گذره بیشتر می‌فهمم چقدر وضع داغونه

00:28:55.276 --> 00:28:57.026
فقط باید یه کم بی‌رحم‌تر باشیم

00:28:57.027 --> 00:28:59.863
واقعاً باید تمرکز کنیم. پسر، باید این چالش رو ببریم

00:28:59.864 --> 00:29:01.364
جک، باید ببری پسر

00:29:01.365 --> 00:29:03.825
امیدوارم خودم باشم، و امیدوارم بتونم برم اونجا و رقابت کنم، اما خب

00:29:03.826 --> 00:29:06.703
این چالش تعیین می‌کنه که آیا هر شش نفرمون میریم بالا یا نه

00:29:06.704 --> 00:29:08.037
آره، این عین واقعیته

00:29:11.292 --> 00:29:13.669
دارم فکر می‌کنم تو مخِ مونیکا چی می‌گذره

00:29:14.795 --> 00:29:16.963
مهم نیست. چون فقط باید ببینیم

00:29:16.964 --> 00:29:18.131
کی اون یکی مسابقه رو می‌بره

00:29:18.132 --> 00:29:21.552
آره. نه، مطمئن نیستم پیش پسرا جام امن باشه، می‌دونی؟

00:29:22.219 --> 00:29:23.596
چرا؟ نمی‌دونم

00:29:26.390 --> 00:29:29.435
خیلی بد شد پسر. فقط امیدوارم یکی از دخترا ببره

00:29:34.190 --> 00:29:37.400
از طرزِ بازجویی کردنِ کیتی در مورد سکه اصلاً خوشم نیومد

00:29:37.401 --> 00:29:38.735
در مورد اون ۱۰ میلیون چی؟

00:29:38.736 --> 00:29:41.362
منظورم اینه که تنها چیزی که عذابم میده اینه که به دخترا گفتم

00:29:41.363 --> 00:29:42.655
«هواتون رو دارم.»

00:29:42.656 --> 00:29:45.658
در حالی که می‌دونم قرار نیست این‌طوری بشه

00:29:45.659 --> 00:29:48.662
منظورم اینه که نباید خیلی عذاب‌وجدان داشته باشی، چون کلاً دو نفرن

00:29:49.455 --> 00:29:50.914
اون دوتا دختر دیگه کارشون درسته

00:29:50.915 --> 00:29:53.041
من واقعاً هانا و کیدی رو دوست دارم

00:29:53.042 --> 00:29:56.544
به جز جیم، چون همه می‌دونن که مثلاً تو، کوری و نیک

00:29:56.545 --> 00:29:58.922
من پایه همیشگی شمام

00:29:58.923 --> 00:30:02.050
تنها چیزی که ازتون می‌خوام اینه که توی این چالش بترکونید

00:30:02.051 --> 00:30:03.218
آره

00:30:03.219 --> 00:30:06.721
تا وقتی که بتونیم یکی از خودمون رو بفرستیم اون بالا، جای نگرانی نیست

00:30:06.722 --> 00:30:09.140
پس آره، تمام تلاشمون رو می‌کنیم

00:30:09.141 --> 00:30:11.559
ممنون. واقعاً ازت ممنونم. پسر خیلی گلی هستی

00:30:11.560 --> 00:30:13.728
لطف داری، تو هم عالی هستی. آره، ممنون

00:30:16.190 --> 00:30:20.944
توجه، شرکت‌کننده‌ها لطفاً بیاید وسط شهر

00:30:20.945 --> 00:30:24.156
وقتِ شروعِ چالشِ هوشه

00:30:24.907 --> 00:30:26.991
تو مسابقه قدرت که نبردی. حالا می‌خوای توی مسابقه هوش ببری؟

00:30:26.992 --> 00:30:29.036
پسر، باید اینجا تمرکز کنم. یا می‌برم یا حذف میشم

00:30:29.703 --> 00:30:32.372
ببینیم کی مسابقه هوش رو می‌بره

00:30:32.373 --> 00:30:33.706
نگاه کن، الان زده «باهوش»

00:30:33.707 --> 00:30:35.750
خیلی باحاله که اینا که هیکلین، همه‌شون استرس گرفتن

00:30:35.751 --> 00:30:37.377
همه‌شون انگار خیلی ترسیدن

00:30:39.000 --> 00:30:45.000


00:30:46.762 --> 00:30:50.099
خیلی خب، به مسابقه هوش خوش اومدید

00:30:50.724 --> 00:30:54.978
خطاب به اون ۱۲ نفری که هنوز در خطر حذف شدن هستید

00:30:54.979 --> 00:30:59.441
مسیر رسیدن به ده نفر برتر دقیقاً روبروتونه

00:31:00.025 --> 00:31:03.319
روشنش کن

00:31:04.655 --> 00:31:06.197
اوه

00:31:06.198 --> 00:31:08.909
امکان نداره

00:31:09.493 --> 00:31:13.329
و طبیعتاً، چون مونیکا مسابقه قدرت رو برده

00:31:13.330 --> 00:31:15.039
یه بلیطِ مستقیم برای فینال داره

00:31:15.040 --> 00:31:17.292
دوستت دارم عزیزم

00:31:17.293 --> 00:31:19.252
جیم، ۲۴ ساعت گذشته برات چطور بود؟

00:31:19.253 --> 00:31:21.296
حدس می‌زنم وقت کردی باهاش حرف بزنی

00:31:21.297 --> 00:31:24.924
آره، وقت زیادی رو اونجا با مونیکا گپ زدم

00:31:24.925 --> 00:31:28.595
حس خیلی خوبی دارم و تو هم امروز خیلی خوش‌تیپ شدی

00:31:28.596 --> 00:31:30.430
از قیافه‌اش تعریف کرد، خیلی هم عالی

00:31:30.431 --> 00:31:33.808
داریم میریم سراغ بازی هوش. شما سه نفر تنها اعضای باهوشِ باقی‌مونده هستید

00:31:33.809 --> 00:31:35.268
ساعت گذشته چطور بود؟ ۲۴

00:31:35.269 --> 00:31:39.105
فکر کنم مونیکا توی شرایط سختی باشه. فکر می‌کنی حذفت کنه؟

00:31:39.106 --> 00:31:40.440
واقعاً امیدوارم نه

00:31:40.441 --> 00:31:43.359
معلومه که دوست دارم ببرم تا امنیتم تضمین بشه

00:31:43.360 --> 00:31:46.029
و تضمین می‌کنه که ۱۰ درصد شانس بردن ۵ میلیون دلار رو داری

00:31:46.030 --> 00:31:47.864
احتمالِ بدی نیست. به مونیکا اعتماد داری؟

00:31:47.865 --> 00:31:49.907
منطقیه

00:31:49.908 --> 00:31:51.909
ممکنه یه درصدم که شده مونیکا قلبت رو بشکنه؟

00:31:51.910 --> 00:31:55.204
فکر کنم من عمیق‌ترین رابطه رو با مونیکا دارم

00:31:55.205 --> 00:31:57.707
ما اون بالا توی ارتفاع ۳۰ متری به همدیگه قول‌هایی دادیم

00:31:57.708 --> 00:32:01.127
اگه اون جیم رو نجات بده، منم تایلر رو نجات میدم. قبوله

00:32:01.128 --> 00:32:05.299
منظورم اینه که امیدوارم هر چی من و مونیکا با هم حرف زدیم، همون بشه

00:32:05.966 --> 00:32:07.259
دارم دروغ می‌گم

00:32:07.885 --> 00:32:09.886
واقعاً امیدوارم پنج تا دختر برن بالا

00:32:09.887 --> 00:32:13.474
که اگه بهش فکر کنی، شانس پسرا رو حتی کمتر هم می‌کنه

00:32:14.892 --> 00:32:18.269
فکر می‌کنی سه تا از پسرا باید برن خونه؟ نه، بحثِ ضدیت با پسرا نیست

00:32:18.270 --> 00:32:23.191
چرا برای ۵ میلیون دلار، جنسیت باید توی حذف شدنِ آدما نقش داشته باشه؟

00:32:23.192 --> 00:32:25.109
نباید شخصیت و توانایی‌هاشون

00:32:25.110 --> 00:32:26.819
چیزی باشه که باعث پیشرفتشون میشه؟

00:32:26.820 --> 00:32:29.113
نه. من رابطه نزدیکی دارم. دخترا یه تیم هستن

00:32:29.114 --> 00:32:30.449
پسرا هم یه تیمن. تو پسرا رو شناختی

00:32:30.824 --> 00:32:34.202
برای من فرقی نمی‌کنه دختر بره بالا یا پسر. ولی برای تو فرق می‌کنه

00:32:34.203 --> 00:32:36.996
بحث ما تمومه. آره

00:32:36.997 --> 00:32:40.459
واقعاً دلم برات می‌سوزه بابت چیزایی که قراره توی زندگی واقعی تجربه کنی

00:32:42.002 --> 00:32:45.881
جیم همیشه حاشیه درست می‌کنه، مونیکا هم همیشه گندکاری‌هاش رو جمع می‌کنه

00:32:48.092 --> 00:32:49.426
غیر از این هم نمیشه انتظار داشت

00:32:50.386 --> 00:32:53.971
این شبکه تنها چیزیه که شما ۱۲ نفر رو

00:32:53.972 --> 00:32:56.307
از خطر حذف شدن جدا می‌کنه

00:32:56.308 --> 00:32:58.393
اما اگه اون‌قدر باهوش باشی که این بازی رو ببری

00:32:58.394 --> 00:33:02.313
جایگاهت رو توی ده نفر برترِ «بیست گیمز» به دست آوردی

00:33:02.314 --> 00:33:06.567
تا لحظاتی دیگه، همه‌تون دستتون رو روی دکمه‌تون می‌ذارید

00:33:06.568 --> 00:33:08.653
و مسیری مثل این یکی نمایان میشه

00:33:08.654 --> 00:33:13.199
اون وقت ۱۰ ثانیه فرصت دارید تا الگویی که جلوتون ظاهر میشه رو حفظ کنید

00:33:13.200 --> 00:33:16.077
بعد از ۱۰ ثانیه، ناپدید میشه

00:33:16.078 --> 00:33:18.538
ثانیه خیلی کمه. خیلی سریع. آره، ۱۰ ثانیه واقعاً دیوانه‌کننده‌ست ۱۰

00:33:18.539 --> 00:33:21.332
و اولین کسی که دستش رو از روی دکمه برداره

00:33:21.333 --> 00:33:23.626
شانس این رو داره که الگو رو امتحان کنه

00:33:23.627 --> 00:33:27.296
تا وقتی که روی مربعی پا بذارید که سبز میشه، حالتون خوبه

00:33:27.297 --> 00:33:33.511
اما اگه مثل این، یه قدم اشتباه بردارید، برمی‌گردید به شهر

00:33:33.512 --> 00:33:36.055
و ممکنه قلبتون شکسته بشه و حذف بشید

00:33:36.056 --> 00:33:37.974
اگه بتونی با موفقیت تا آخر مسیر بری

00:33:37.975 --> 00:33:41.728
توی تصمیم‌گیری برای اینکه کی حذف بشه، به مونیکا ملحق میشی

00:33:41.729 --> 00:33:45.982
و اگه براتون سواله، بله، الگو توی هر مرحله همونه

00:33:45.983 --> 00:33:50.111
و برای اینکه جذاب‌تر بشه، اگه کسی امتحانش کنه و اشتباه بره

00:33:50.112 --> 00:33:54.490
تمام قدم‌های درستی که برداشته، سبز باقی می‌مونن

00:33:54.491 --> 00:33:57.577
بچه‌ها اون پایین اوضاع خوبه؟ نابغه‌ها، نابغه‌ها، چه حسی دارید؟

00:33:57.578 --> 00:34:00.121
ثانیه وقتِ زیادی برای حفظ کردن نیست ۱۰

00:34:00.122 --> 00:34:03.666
فکر کنم طولش ۲۳ تا باشه. پس خیلیه

00:34:03.667 --> 00:34:04.626
دارید بخش‌بندی شده حفظ می‌کنید؟

00:34:05.043 --> 00:34:06.711
آره. من یک‌چهارمِ اول رو حفظ می‌کنم

00:34:06.712 --> 00:34:08.004
من حواسم به وسط و عقبه

00:34:08.005 --> 00:34:10.215
اگه کسی تا اونجا رسید، من اونجا رو دیدم

00:34:10.924 --> 00:34:12.175
خیلی خب

00:34:12.176 --> 00:34:16.305
دکمه‌تون رو فشار بدید و راندِ اول رو شروع کنید

00:34:24.104 --> 00:34:27.899
این الگوی اصلیه که توی هر راند می‌بینید

00:34:27.900 --> 00:34:29.484
وای خدای من، امکان نداره

00:34:29.485 --> 00:34:32.195
همه‌تون ۱۰ ثانیه وقت دارید، از همین الان

00:34:32.196 --> 00:34:34.739
تا کلِ این الگو رو حفظ کنید

00:34:34.740 --> 00:34:38.660
دو تا، سه تا، بالا از دیوار، چهار تا و بعد سه تا به داخل

00:34:39.411 --> 00:34:41.662
دو، سه، سه، چهار، سه

00:34:41.663 --> 00:34:44.917
حسابی تمرکز کردن. جز عدد هیچ صدای دیگه‌ای نمی‌شنوم

00:34:45.751 --> 00:34:48.461
و تموم شد. وای، چقدر سریع بود

00:34:48.462 --> 00:34:50.755
کسی نمی‌خواد امتحانش کنه؟ عمراً

00:34:50.756 --> 00:34:52.757
اصلاً راه نداره پسر! همین الان یادم رفت

00:34:52.758 --> 00:34:55.051
هر چی بیشتر معطل کنن، کمتر یادشون می‌مونه

00:34:55.052 --> 00:34:57.012
بالاخره یکی باید بره

00:35:00.724 --> 00:35:02.768
کسی نمی‌خواد بره؟ کیتی؟

00:35:03.310 --> 00:35:06.771
جیم، تو اول میری؟ کیتی داره از جیم می‌خواد که اول بره

00:35:06.772 --> 00:35:09.148
چرا کیتی؟ چون جاش خیلی امنه

00:35:09.149 --> 00:35:12.152
من امن‌ترین آدمِ روی این سِن هستم

00:35:13.821 --> 00:35:15.571
واو! ایول

00:35:15.572 --> 00:35:17.740
صبر کن، حتی لازم نشد سعی کنن راضیش کنن

00:35:17.741 --> 00:35:20.493
ولی بهتره بهم کمک کنید چون واقعاً هیچی یادم نیست

00:35:20.494 --> 00:35:22.745
خدایی جاش از همه اونجا امن‌تره

00:35:22.746 --> 00:35:25.081
ممنون جیم. جیم، تو می‌تونی رفیق. بلوک دوم

00:35:25.082 --> 00:35:26.542
من پا می‌ذارم روی این یکی

00:35:30.087 --> 00:35:31.671
ایول! باریکلا جیم

00:35:31.672 --> 00:35:33.381
یکی برو بالا جیم. یکی برو بالا

00:35:33.382 --> 00:35:34.466
بعدش برو سمت چپ

00:35:35.592 --> 00:35:38.553
پس هرچی جیم جلوتر بره، برای اونا راحت‌تر میشه

00:35:38.554 --> 00:35:40.347
برو بالا، بالا

00:35:41.890 --> 00:35:42.975
بازم برو بالا. بازم بالا

00:35:44.434 --> 00:35:45.561
دوباره برو بالا. دوباره بالا

00:35:47.396 --> 00:35:48.813
همین‌جا؟ آره

00:35:48.814 --> 00:35:50.147
برو روی اون بلوک، برو روی اون بلوک

00:35:50.148 --> 00:35:51.274
و بعد تا ته برو سمتِ دیوار

00:35:51.275 --> 00:35:52.233
همین‌جا؟ آره

00:35:52.234 --> 00:35:54.277
برو دقیقاً تا دیوار. برو تا دیوار

00:35:54.278 --> 00:35:56.821
تا تهِ دیوار برو و بعد چهار تا برو بالا

00:35:56.822 --> 00:36:00.867
عین ربات شده. آره، اونجا عین ربات شدی

00:36:00.868 --> 00:36:01.826
وای خدای من

00:36:01.827 --> 00:36:03.704
واقعاً داره بخش زیادی ازش رو انجام میده

00:36:04.913 --> 00:36:06.248
صبر کن، صبر کن. یه لحظه وایسا

00:36:06.832 --> 00:36:08.082
کسی می‌دونه؟

00:36:10.252 --> 00:36:12.336
این اولین موردیه که توش مطمئن نیستن

00:36:12.337 --> 00:36:15.256
جیم، جیم. یه قدم بیا به سمتِ ما

00:36:15.257 --> 00:36:16.300
به سمت شما؟

00:36:17.301 --> 00:36:18.969
یه قدم بیا سمت ما. باشه

00:36:27.561 --> 00:36:30.271
واقعاً ممکنه جیم این رو تموم کنه

00:36:30.272 --> 00:36:32.982
و... این‌طوری میشه مونیکا و جیم. یه لحظه وایسا

00:36:32.983 --> 00:36:34.483
جیم. چپ. چپ

00:36:34.484 --> 00:36:37.236
یکی برو، یکی سمت چپ. همین‌جا؟

00:36:37.237 --> 00:36:38.446
آره، آره. خودشه

00:36:38.447 --> 00:36:39.573
باشه

00:36:41.783 --> 00:36:43.492
یکی دیگه، یکی دیگه. اینجا؟

00:36:43.493 --> 00:36:45.953
آره. جلو

00:36:45.954 --> 00:36:48.956
جیم، فکر کنم دو تا برمی‌گرده سمت ما. تقریباً مطمئنم

00:36:48.957 --> 00:36:50.834
فکر می‌کنی؟ بچه‌ها مطمئنید؟

00:36:52.336 --> 00:36:55.796
بچه‌ها، جدی می‌گید؟ یه لحظه وایسید

00:36:55.797 --> 00:36:56.965
دل رو بزن به دریا جیم. امتحانش کن

00:37:02.512 --> 00:37:03.763
اوه

00:37:03.764 --> 00:37:06.057
آره، آره، آره

00:37:06.058 --> 00:37:07.516
دارن درست می‌رن جلو

00:37:07.517 --> 00:37:09.352
باریکلا جیمبو

00:37:09.353 --> 00:37:10.937
خب، الان چی؟ ایده‌ای دارید؟

00:37:10.938 --> 00:37:13.940
حتماً بیشتر برمی‌گرده. آره. یکی دیگه سمتِ ما

00:37:13.941 --> 00:37:15.441
جک، تو چی فکر می‌کنی؟ تو آدم باهوشه‌ای

00:37:15.442 --> 00:37:17.652
من داشتم وسط رو حفظ می‌کردم. ما وسط و تهش رو انجام دادیم

00:37:17.653 --> 00:37:19.612
پس الان نمی‌تونیم بهت کمک کنیم

00:37:19.613 --> 00:37:21.072
وایسا، وایسا جیم

00:37:21.073 --> 00:37:25.660
فکر کنم حداقل چهار پنج ردیفِ آخر رو حفظ کرده باشم

00:37:25.661 --> 00:37:27.411
برای همین امیدوارم تا اونجا برسه

00:37:27.412 --> 00:37:30.873
جیم. جیم، تمرکز کن. راست. برو راست، برو راست

00:37:30.874 --> 00:37:33.042
سمت راستت. بچرخ به سمت راستت

00:37:33.043 --> 00:37:34.961
جیم برو. جیم برو. همین‌جا؟

00:37:34.962 --> 00:37:36.712
آره. آره، خودشه

00:37:36.713 --> 00:37:38.464
نه، صبر کن. برگشت

00:37:44.596 --> 00:37:45.681
بوم

00:37:50.102 --> 00:37:53.020
اوه! نه

00:37:53.021 --> 00:37:55.147
جیم، انگار باید برگردی به شهر

00:37:55.148 --> 00:37:56.774
زمین رو ریست کنید

00:37:56.775 --> 00:38:00.611
جیم، مرسی که اول رفتی. آره، نوکرتم، می‌دونی که هوات رو دارم

00:38:00.612 --> 00:38:02.571
چون اون عملاً برای کمک به شما باخت

00:38:02.572 --> 00:38:04.323
کسی از شما قصد داره حذفش کنه؟

00:38:04.324 --> 00:38:05.700
نه بابا. جاش امنه. امنِ امنه. نه، اصلاً

00:38:05.701 --> 00:38:07.076
احتمالش صفره

00:38:07.077 --> 00:38:11.038
هی، فعلاً بچه‌ها. شما می‌تونید! جیم، خیالت راحت، هوات رو دارم

00:38:11.039 --> 00:38:13.082
می‌دونم، باور دارم

00:38:13.083 --> 00:38:15.835
خب، کی می‌خواد از همون‌جایی که جیم موند ادامه بده؟

00:38:15.836 --> 00:38:19.214
دستاتون رو بذارید روی دکمه‌ها. بیاید یه کم خوش بگذرونیم

00:38:28.765 --> 00:38:32.018
اونا باید کل این رو حفظ کنن. می‌خوان اینجا بایستن

00:38:32.019 --> 00:38:35.187
سه تا بالا از دیوار. سه تا به داخل. سه تا

00:38:35.188 --> 00:38:36.898
زمان داره می‌گذره

00:38:37.983 --> 00:38:41.402
بوم! الگو غیب شد

00:38:41.403 --> 00:38:43.112
هی، ما می‌تونیم تا جاهای دور ببریمت کیتی، برو

00:38:43.113 --> 00:38:44.530
همین الان حداقل تا نصفه می‌ریم

00:38:44.531 --> 00:38:46.533
کیتی، بزن بریم. باشه

00:38:47.242 --> 00:38:49.578
الان برو. برو. بچه‌ها حاضرید؟

00:38:51.038 --> 00:38:53.539
اوه، کیتی داره میره! می‌تونیم تا دوردست‌ها ببریمش

00:38:53.540 --> 00:38:55.041
سریع برو! کیتی، سریع برو! تندتر

00:38:55.042 --> 00:38:56.542
کیتی داره میره؟ آره

00:38:56.543 --> 00:38:58.794
اون می‌خواد راه رو به ما نشون بده؟ اوه، داری چرت می‌گی پسر

00:38:58.795 --> 00:39:00.421
فقط اعتماد کن داداش، من یه نقشه دارم

00:39:00.422 --> 00:39:02.048
کیتی، کارت تمومه

00:39:02.049 --> 00:39:04.216
بسیار خب. اون الان برگشته همون‌جایی که جیم موند

00:39:04.217 --> 00:39:06.720
کیتی، برگرد به سمت ما. همین‌جا. باشه

00:39:08.722 --> 00:39:10.347
یکی رو درست رفتی. خوبه

00:39:10.348 --> 00:39:11.600
دیوار، بچسب به دیوار

00:39:13.143 --> 00:39:14.727
ایول! کارت عالی بود، کیتی

00:39:14.728 --> 00:39:16.479
نقشه‌م اینه که ببرم

00:39:16.480 --> 00:39:17.647
یکی دیگه حل شد

00:39:18.857 --> 00:39:20.400
برو سمت دیوار. آفرین کیتی

00:39:20.984 --> 00:39:24.153
همین‌طوری برو سمت دیوار. وای خدای من، واقعاً دارن بهش کمک می‌کنن

00:39:24.154 --> 00:39:25.112
دوتا بالا. راست

00:39:25.113 --> 00:39:26.447
دوباره برو سمت دیوار. یکی دیگه

00:39:26.448 --> 00:39:27.573
دوتا به راست. بعد بالا

00:39:27.574 --> 00:39:28.908
وایسا، وایسا، وایسا. صبر کن

00:39:28.909 --> 00:39:31.160
رفت راست؟ نه، سه بود، سه

00:39:31.161 --> 00:39:33.788
مطمئنم یکی دیگه باید بری بالا. راست. برو راست، برو راست

00:39:33.789 --> 00:39:35.122
نه، اون‌طرفی نیست

00:39:35.123 --> 00:39:37.416
یکی بالاست. نه، نه، نه. دیوار، قشنگ بچسب به دیوار

00:39:37.417 --> 00:39:39.835
تا اینجا هر قدمی که برداشتن خیلی سریع بود

00:39:39.836 --> 00:39:42.379
اما الان دارن کند می‌شن. دیگه مطمئن نیستن

00:39:42.380 --> 00:39:45.257
کیتی، فکر کنم یکی بالا بود. یکی بالاست

00:39:45.258 --> 00:39:46.926
یکی بالاست. یکی بالا؟

00:39:46.927 --> 00:39:49.386
راست. راست. این بخش رو من بلدم، این با من

00:39:49.387 --> 00:39:52.306
فکر کنم یکی دیگه بالاست. کیتی، تو چی؟

00:39:52.307 --> 00:39:53.808
داریم الان فکر می‌کنیم. صبر کن

00:40:00.649 --> 00:40:02.234
دل رو بزنیم به دریا؟

00:40:11.785 --> 00:40:13.577
آره! اوه

00:40:13.578 --> 00:40:16.122
عاشقتم کیتی. اوه نه

00:40:16.123 --> 00:40:17.332
و بعدش راست

00:40:19.209 --> 00:40:20.377
یکی دیگه برو

00:40:22.170 --> 00:40:23.713
بعد مستقیم برو سمت مونیکا

00:40:26.091 --> 00:40:28.843
اوه! باشه. خیلی نزدیک شدی

00:40:28.844 --> 00:40:30.177
می‌دونم. برو سمت دیوار

00:40:30.178 --> 00:40:32.721
وای خدای من، دارن هلش می‌دن جلو

00:40:32.722 --> 00:40:33.764
ووو

00:40:33.765 --> 00:40:35.933
داریم به جایی می‌رسیم که اگه نمی‌خوای کیتی ببره

00:40:35.934 --> 00:40:40.020
شاید بهتره کمکش نکنی، چون کمتر از نصف پازل مونده

00:40:40.021 --> 00:40:41.731
الان احتمالاً می‌تونه ببره

00:40:43.441 --> 00:40:44.650
آره! کیتی

00:40:44.651 --> 00:40:46.944
اصلاً می‌دونی حرفایی که بهت می‌زنن درسته یا نه؟

00:40:46.945 --> 00:40:48.904
بهشون باور دارم. داری حواسم رو پرت می‌کنی، جیمی

00:40:48.905 --> 00:40:50.781
کیتی. یکی عقب، و بعد

00:40:50.782 --> 00:40:52.867
صبر کن، صبر کن، صبر کن. بذار همه درباره‌ش حرف بزنیم

00:40:52.868 --> 00:40:54.910
بیاید همه با هم مشورت کنیم. صبر کن، صبر کن

00:40:54.911 --> 00:40:56.871
چون از پنج تا بیشتر می‌شه. یادت باشه، یک، دو

00:40:56.872 --> 00:40:58.706
هیچ بلوکی نبود. می‌ره سمت مونیکا

00:40:58.707 --> 00:41:00.917
نه، بالا نرو. بالا نرو. قطعاً بالا نرو

00:41:01.751 --> 00:41:05.088
نه، اعتماد کنید بچه‌ها. یکی عقب و بعد دوتا تا دیوار

00:41:06.339 --> 00:41:07.673
برو تو دلش. آره

00:41:07.674 --> 00:41:09.551
یکی برگرد عقب. همه موافقین؟

00:41:10.010 --> 00:41:12.679
من به آگوست اعتماد دارم. یکی برگرد عقب

00:41:16.474 --> 00:41:17.684
و بعد دوتا تا دیوار

00:41:18.560 --> 00:41:19.602
قشنگ تا ته دیوار

00:41:24.816 --> 00:41:29.361
اوه، آگوست بهت دروغ گفت! اونم با چه اعتماد به نفسی گفت

00:41:29.362 --> 00:41:31.322
آگوست، تو عجب آدم شروری هستی

00:41:31.323 --> 00:41:35.367
متاسفم کیتی. اشکالی نداره. ۵۰ درصد رو رفتیم

00:41:35.368 --> 00:41:36.452
ایول کیتی، دمت گرم

00:41:36.453 --> 00:41:38.412
ممنون که خودت رو فدا کردی کیتی

00:41:38.413 --> 00:41:41.457
انگار باید برگردی به شهر تا منتظر سرنوشتت بمونی

00:41:41.458 --> 00:41:44.043
هیچ احتمالی نداره که قلب منو بشکنن

00:41:44.044 --> 00:41:46.086
دلیل رفتنش همین بود. ایول

00:41:46.087 --> 00:41:48.882
خیله‌خب. هر وقت آماده بودی، خودت می‌دونی جریان چیه

00:41:50.884 --> 00:41:53.469
این دفعه چیز زیادی برای حفظ کردن نیست

00:41:53.470 --> 00:41:57.848
هر کسی زودتر دستش رو ببره بالا، احتمالاً یکی از شما رو حذف می‌کنه

00:41:57.849 --> 00:41:58.934
در آخر این قسمت

00:42:03.438 --> 00:42:05.481
هی، اون انجامش داد. هیچ‌کس سعی نکرد ازش جلو بزنه

00:42:05.482 --> 00:42:06.482
نیک، نوبت توئه داداش

00:42:06.483 --> 00:42:09.109
اگه نیک ببره، یه نفر این بالا حذف می‌شه

00:42:09.110 --> 00:42:11.403
خب، مسئله اینه که هیچ‌کدوممون فکر نمی‌کنیم اون آدم ما باشیم

00:42:11.404 --> 00:42:13.989
از همون اول نیک خیلی با اعتماد به نفس به نظر می‌رسید

00:42:13.990 --> 00:42:17.451
حتی برای راهنمایی منتظر نموند و اولین قدم رو برداشت

00:42:17.452 --> 00:42:20.997
نیک، آروم‌تر برو، آروم‌تر. بذار باهات هماهنگ کنیم

00:42:23.041 --> 00:42:25.084
عالیه. ماشالا نیک

00:42:25.085 --> 00:42:26.753
همینه. خودشه

00:42:27.420 --> 00:42:30.047
وایسا. نیک، فقط سرعتت رو کم کن

00:42:30.048 --> 00:42:31.715
اوه! تاخیر افتاد

00:42:31.716 --> 00:42:33.259
نیک، آروم‌تر برو که یه وقت سوتی ندی

00:42:33.260 --> 00:42:35.345
یالا نیک. اصلاً شوخی نداره

00:42:36.221 --> 00:42:37.889
وایسا، وایسا، وایسا. صبر کن، می‌شه حرف بزنیم؟

00:42:40.100 --> 00:42:42.978
حتی وقتی همه ازش می‌خواستن محتاطانه بازی کنه

00:42:43.812 --> 00:42:45.522
صبر کن. وایسا، وایسا. اوه! آروم‌تر

00:42:46.189 --> 00:42:49.358
دوتا بالا بود. ایست! نیک آروم‌تر! نیک یواش‌تر

00:42:49.359 --> 00:42:51.861
اون به حافظه خودش اعتماد کرد

00:42:53.446 --> 00:42:54.947
آره! بزن بریم نیک

00:42:54.948 --> 00:42:57.658
فکر کنم بعدی این بود. آره. برو، برو

00:42:57.659 --> 00:42:58.618
آره، آره. برو

00:43:00.620 --> 00:43:02.079
دوتا برو راست. فقط برو راست

00:43:02.080 --> 00:43:04.457
تق-- چسبید به دیوار. فکر کنم یکی دیگه باید برم بالا

00:43:08.044 --> 00:43:10.629
بزن بریم نیک. بوم

00:43:10.630 --> 00:43:13.966
اوه، این با منه. نیک واقعاً داره اینجا خودش رو ثابت می‌کنه

00:43:13.967 --> 00:43:16.218
حالا همه دارن سعی می‌کنن خودشون رو تو دلش جا کنن

00:43:16.219 --> 00:43:18.095
باریکلا نیک. بزن بریم ایول. ما مخلص نیک هستیم

00:43:18.096 --> 00:43:19.013
عالیه نیک

00:43:19.014 --> 00:43:20.806
و نیک بالاخره به نقطه‌ای رسید

00:43:20.807 --> 00:43:22.891
که فقط مونیکا می‌دونه بعدش چیه

00:43:22.892 --> 00:43:25.394
گوش کن، گوش کن، من بلدم ولی بذار برعکس حساب کنم

00:43:25.395 --> 00:43:27.271
سمت مونیکا. مونیکا. آره

00:43:27.272 --> 00:43:28.731
یکی برو جلو. دوتا

00:43:28.732 --> 00:43:30.274
نیک، من فکر کردم یکی به راسته

00:43:30.275 --> 00:43:32.735
وایسا. نه، لطفاً به اونا گوش نده. این ردیف‌های آخر با منه

00:43:32.736 --> 00:43:35.237
صبر کن. واو! مونیکا داره کنترل رو دست می‌گیره

00:43:35.238 --> 00:43:36.488
مونیکا داره می‌ترکونه

00:43:36.489 --> 00:43:38.657
اگه مونیکا همون‌طوری که گفت یادش باشه

00:43:38.658 --> 00:43:41.201
واقعاً می‌تونه انتخاب کنه که کاپیتانش کی باشه

00:43:41.202 --> 00:43:43.495
سه قدم برو جلو. سه تا خونه

00:43:43.496 --> 00:43:45.372
سه تا بلوک؟ سه تا خونه رو به جلو

00:43:45.373 --> 00:43:47.875
خب. وایسا، وایسا، نیک. نیک، بچه‌ها با این موافقید؟

00:43:47.876 --> 00:43:49.085
سه تا خونه به جلو، داداش

00:43:50.378 --> 00:43:51.713
شما اون‌طرفی‌ها با این اوکی هستید؟

00:43:53.465 --> 00:43:56.384
وایسا. صبر کن، اوه، اوه. آروم باش. آروم نیک، یواش‌تر نیک

00:43:58.720 --> 00:43:59.636
برو جلو

00:43:59.637 --> 00:44:02.097
مونیکا. بیا یه مشورت دسته‌جمعی بکنیم

00:44:02.098 --> 00:44:03.766
پسر، من بلدم. واقعاً بلدم

00:44:03.767 --> 00:44:05.809
نه، نه، نه، وایسا، وایسا، وایسا. صبر کن

00:44:15.320 --> 00:44:18.989
اوه، اونا... ووو! ووو

00:44:18.990 --> 00:44:20.991
نیک! همین الان

00:44:20.992 --> 00:44:23.410
ماشالا نیک. سرنوشتت تو دستای مونیکاست

00:44:23.411 --> 00:44:24.995
خب، دوتا خونه اون‌طرفی

00:44:24.996 --> 00:44:26.413
شما چی می‌گید، دوتا خونه به عقب؟

00:44:26.414 --> 00:44:27.664
دوتا نه. دوتا نه. مطمئن نیستم دوتا باشه

00:44:27.665 --> 00:44:29.084
دوتاست. دارم بهت می‌گم، دوتاست

00:44:32.420 --> 00:44:34.089
ووو

00:44:37.008 --> 00:44:38.843
یکی می‌ری اون‌طرفی

00:44:40.053 --> 00:44:41.513
یه خونه برو سمت اونا

00:44:42.430 --> 00:44:44.681
معلوم بود که نیک و مونیکا با هم هماهنگن

00:44:44.682 --> 00:44:45.891
با همدیگه

00:44:45.892 --> 00:44:47.309
من بلدم داداش. کارت تمومه

00:44:47.310 --> 00:44:50.688
مونیکا تابلوعه که می‌خواد اون ببره. داره با تمام توان پیش می‌ره

00:44:51.815 --> 00:44:54.526
حالا بیا این‌طرفی. یه خونه. آره

00:44:57.028 --> 00:44:59.488
دوتا خونه مستقیم تا صورتی. عالیه. کارت حرف نداره پسر

00:44:59.489 --> 00:45:00.948
برو اون‌تو نیک! برو اون‌تو

00:45:00.949 --> 00:45:02.616
برو، برو، برو! برو جلو نیک

00:45:07.122 --> 00:45:10.333
این همون چیزیه که می‌گفتم! وای خدای من

00:45:12.669 --> 00:45:18.173
بزن بریم، بزن بریم! آره! آره داداش، آفرین

00:45:19.592 --> 00:45:22.136
جایگاهت رو روی اون سکو بگیر

00:45:22.137 --> 00:45:24.430
باهوش‌ترین مرد شهر

00:45:24.431 --> 00:45:27.766
حالا قوی‌ترین آدم شهر رو داریم، مونیکا

00:45:27.767 --> 00:45:30.686
و باهوش‌ترین آدم شهر، نیک

00:45:30.687 --> 00:45:34.273
این دوتا قراره سخت‌ترین تصمیم‌های

00:45:34.274 --> 00:45:37.819
کل زندگی‌شون رو بگیرن، با توافق روی اینکه کدوم سه تا قلب

00:45:40.655 --> 00:45:41.656
باید بشکنن

00:45:42.407 --> 00:45:45.659
بهتون یه کم وقت تو شهر می‌دم تا باهاشون حرف بزنید

00:45:45.660 --> 00:45:47.078
و بعد تصمیم نهایی رو می‌گیریم

00:45:49.581 --> 00:45:50.874
اونجا می‌بینمتون

00:45:58.339 --> 00:46:03.469
کیتی، جیم. بازی هوش رسماً تموم شد

00:46:03.470 --> 00:46:06.473
باهوش‌ترین آدم شهر می‌شه بیاد بالا؟

00:46:08.099 --> 00:46:13.687
چی؟ اوه، اصلاً راه نداره

00:46:15.857 --> 00:46:17.817
ایول! اوه

00:46:19.360 --> 00:46:20.653
بقیه هم، بیاید بالا

00:46:22.071 --> 00:46:25.033
همگی، می‌دونید جریان چیه. برید پشت سکوهاتون

00:46:29.662 --> 00:46:34.625
هر دو بازی رسماً تموم شدن. و چون برنده شدی، بفرما

00:46:34.626 --> 00:46:37.252
دیگه به این قلب احتیاج نداری. برو بالا

00:46:38.379 --> 00:46:40.924
باهوش‌ترین پسر شهر. بزن بریم نیک

00:46:41.716 --> 00:46:43.258
تبریک می‌گم داداش

00:46:43.259 --> 00:46:47.346
حالا باهوش‌ترین و قوی‌ترین آدم شهر رو داریم

00:46:47.347 --> 00:46:49.765
شاید فکر می‌کردید برعکس باشه ولی خب همینه که هست

00:46:49.766 --> 00:46:54.103
جالبه. نگهبان! چکش حذف رو بیار

00:47:00.276 --> 00:47:01.319
اوه

00:47:02.070 --> 00:47:03.238
خودشه

00:47:05.698 --> 00:47:07.825
اوه، چه چکش بزرگیه. وای

00:47:12.205 --> 00:47:13.497
اوه

00:47:13.498 --> 00:47:15.165
خیله‌خب

00:47:15.166 --> 00:47:20.420
دقیقاً تا ۲۴ ساعت دیگه، این دوتا باید با هم توافق کنن

00:47:20.421 --> 00:47:23.215
که سه تا قلب رو بشکنن

00:47:23.216 --> 00:47:27.177
اگه فقط یکی‌شون بگه نه، نمی‌شه قلبتون رو شکست

00:47:27.178 --> 00:47:29.513
لازم نیست هر دوتاشون رو راضی کنید

00:47:29.514 --> 00:47:32.308
فقط کافیه یکی‌شون رو راضی کنید که به شما بگه نه

00:47:32.725 --> 00:47:36.562
اگه جای شما بودم، کلی با این دوتا گپ می‌زدم

00:47:36.563 --> 00:47:39.064
چون فعلاً بازی دست اوناست

00:47:39.065 --> 00:47:40.816
و کنترل کامل دارن

00:47:40.817 --> 00:47:43.861
روی حذف شدن سه نفر بعدی‌تون

00:47:44.654 --> 00:47:49.157
بیاید شکستن قلب‌ها رو شروع کنیم. شروع کنیم... بوم

00:47:49.158 --> 00:47:52.327
خیلی خب بچه‌ها، تایمر ۲۴ ساعته رو استارت بزنید

00:47:55.123 --> 00:47:56.332
کی چکش حذف رو می‌خواد؟

00:47:57.959 --> 00:47:59.252
بفرما

00:48:01.254 --> 00:48:02.713
همه‌تون آزادید که برید

00:48:02.714 --> 00:48:07.802
ساعت دیگه، سه نفر از شما توسط این دو نفر حذف می‌شید ۲۴

00:48:11.764 --> 00:48:13.473
چند تا مار خوش‌خط و خال بینمون هست

00:48:13.474 --> 00:48:15.643
و وقتشه که علف‌های هرز رو بزنیم. آره

00:48:19.606 --> 00:48:22.274
خب، سلام، هی. برایلی هستم

00:48:22.275 --> 00:48:24.484
جو شهر داره یه کم متشنج‌تر می‌شه

00:48:24.485 --> 00:48:27.237
همه صد در صد قابل اعتماد نیستن

00:48:29.282 --> 00:48:32.868
سرنوشت سه نفر بعدی تو دستای دو نفر دیگه است

00:48:32.869 --> 00:48:36.371
امیدوارم برای من خوب پیش بره چون واقعاً می‌خوام جزو ده نفر اول باشم

00:48:36.372 --> 00:48:38.040
فقط می‌خوام تموم شه

00:48:38.041 --> 00:48:41.794
حدود ۲۳ ساعت و ۵۰ دقیقه وقت دارید تا حذف شدن افراد

00:48:43.463 --> 00:48:45.922
چطور می‌خواید دووم بیارید؟ می‌خوام بشنوم چی واسه گفتن دارن

00:48:45.923 --> 00:48:48.842
اگه منم اون‌طرف قضیه بودم همین رو می‌خواستم

00:48:48.843 --> 00:48:50.886
اونا از من می‌خوان که جاشون رو تضمین کنم

00:48:50.887 --> 00:48:53.388
تنها چیزی که می‌تونم بهشون بگم اینه که

00:48:53.389 --> 00:48:56.601
«تا وقتی تصمیم نهایی رو نگرفتم، با من اوکی هستی.»

00:48:57.018 --> 00:49:00.187
شرایط یه کم استرس‌زاست، ولی در نهایت

00:49:00.188 --> 00:49:03.023
می‌خوام ده نفر اول کسایی باشن که می‌تونیم بهشون اعتماد کنیم

00:49:03.024 --> 00:49:05.067
تصمیم خیلی سختی در پیش داری

00:49:05.068 --> 00:49:06.860
ولی حداقلش اینه که جزو ده نفر اولی

00:49:06.861 --> 00:49:08.070
موفق باشی. ممنون

00:49:08.071 --> 00:49:09.738
اصلاً بهشون حسودی نمی‌کنم

00:49:09.739 --> 00:49:12.407
فکر می‌کنی تو سر مونیکا چی می‌گذره؟

00:49:12.408 --> 00:49:15.119
داداش، فکر کنم مونیکا الان فشار خیلی زیادی روشه

00:49:15.662 --> 00:49:17.454
می‌دونی، تعدادمون کمتر شده

00:49:17.455 --> 00:49:20.457
گروه‌هایی هستن که از نظر تاکتیکی بهتره حذفشون نکنی

00:49:20.458 --> 00:49:24.211
مثلاً فرض کن تایلر بزرگ رو حذف کنی و آگوست رو با خودت دشمن کنی

00:49:24.212 --> 00:49:26.129
برایلی رو حذف کنی و تایلر رو دشمن خودت کنی

00:49:26.130 --> 00:49:27.048
و برعکس، همیشه همینه

00:49:27.465 --> 00:49:29.967
فکر می‌کنی کس دیگه ای هم باید نگران باشه؟

00:49:30.635 --> 00:49:32.010
برت

00:49:32.011 --> 00:49:35.097
در حال حاضر متحد خیلی قوی‌ای توی بازی نداره

00:49:35.098 --> 00:49:36.224
چیزی برای از دست دادن نداره

00:49:38.267 --> 00:49:40.435
چقدر احتمال می‌دی قلبت شکسته بشه؟

00:49:40.436 --> 00:49:43.271
نه، هر اتفاقی ممکنه بیفته. رابطه‌م با مونیکا خوب بود

00:49:43.272 --> 00:49:46.609
واسه همین امیدوارم یادش بمونه و تحت تأثیر دوست‌پسرش قرار نگیره

00:49:47.193 --> 00:49:48.443
موفق باشی. ممنون

00:49:48.444 --> 00:49:52.031
بهترین‌ها رو برات آرزو دارم. جیم! بیا اینجا

00:49:53.157 --> 00:49:54.617
همینه که هست دیگه

00:49:58.579 --> 00:50:01.415
امیدوار بودم بتونی واقعاً درک کنی

00:50:01.416 --> 00:50:03.250
چون تو هم یه کاپیتان برج رشوه بودی

00:50:03.251 --> 00:50:06.002
از یک میلیون دلار گذشتی

00:50:06.003 --> 00:50:09.756
کلی پول دیدی که می‌تونستی برداری ولی برنداشتی

00:50:09.757 --> 00:50:12.718
و حالا با دست خالی می‌ری خونه. واقعاً حس بدی داره

00:50:12.719 --> 00:50:14.554
حس می‌کنم من و تو جفتمون تو بهترین موقعیتیم

00:50:15.304 --> 00:50:16.930
امن‌ترین جا، داداش

00:50:16.931 --> 00:50:18.432
نیک ما رو الان تو موقعیت خیلی خوبی قرار داده

00:50:18.433 --> 00:50:20.475
آره پسر. اون هوای ما رو داره، ما هم هوای اون رو داریم

00:50:20.476 --> 00:50:23.938
حسم نسبت به موقعیتی که با شما دوتا دارم نسبتاً خوبه

00:50:25.481 --> 00:50:27.733
پسر، تو جزو ده نفر اولی

00:50:27.734 --> 00:50:31.486
پس قلب من در امانه، درسته؟

00:50:31.487 --> 00:50:35.241
تمومش کن! چرا این کار رو با من می‌کنی؟

00:50:35.908 --> 00:50:37.492
فقط بگو آره

00:50:37.493 --> 00:50:39.911
آره کیتی. قلبم در امانه؟

00:50:39.912 --> 00:50:41.621
آره. قلبم در امانه

00:50:44.250 --> 00:50:48.670
اتحادها دارن از هم می‌پاشن. نمی‌دونم می‌تونم بهت اعتماد کنم یا نه

00:50:48.671 --> 00:50:50.297
من کلاً دیر با بقیه می‌جوشم. با این قضیه مشکل دارم

00:50:50.298 --> 00:50:53.216
وقتی تو این وضعیت استیصال باشی همین می‌شه

00:50:53.217 --> 00:50:55.552
وقتی سرنوشتت دست خودت نباشه، اون وقته که ترسناک می‌شه

00:50:55.553 --> 00:50:58.722
در نهایت، مهم اینه که بقیه چه جوری تو رو می‌بینن

00:50:58.723 --> 00:51:02.434
و وقتی داری به هر دری می‌زنی و ناامید می‌شی

00:51:02.435 --> 00:51:04.061
این همون چیزیه که رو مخمه

00:51:10.860 --> 00:51:12.944
متاسفم که تو این موقعیتی

00:51:12.945 --> 00:51:16.156
احتمالاً این سخت‌ترین کاریه که تو کل زندگیم انجام دادم

00:51:16.157 --> 00:51:19.535
ازش خوشحال نیستم. چیزی نیست که بخوام بابتش جشن بگیرم

00:51:21.329 --> 00:51:22.704
یه روز دیگه در شهر بیست

00:51:22.705 --> 00:51:24.414
دیشب بدترین خواب عمرم رو داشتم

00:51:24.415 --> 00:51:28.043
چون داشتم فکر می‌کردم چی کار کنم و چه جوری اینا رو مدیریت کنم

00:51:28.044 --> 00:51:30.295
سخته، ولی بازم باید حواسم به خودم باشه

00:51:30.296 --> 00:51:32.714
و باید هوای دوستام رو داشته باشم. کلی پول جلوی چشمم بود

00:51:32.715 --> 00:51:35.008
ردش کردم تا بقیه بتونن به مرحله بعد برن

00:51:35.009 --> 00:51:36.760
و این آدم رو از درون می‌خوره. واقعاً سخته

00:51:36.761 --> 00:51:38.386
نمی‌خوای چیزی رو از کسی بگیری

00:51:38.387 --> 00:51:40.514
ولی در نهایت باید یه برنده وجود داشته باشه

00:51:40.515 --> 00:51:42.474
و دعا می‌کنم که اون آدم من باشم

00:51:45.520 --> 00:51:47.855
دیگه وقتشه. چه حسی دارید؟

00:51:49.232 --> 00:51:51.691
سخته، چون نمی‌خوای موضوع رو شخصی کنی

00:51:51.692 --> 00:51:54.236
ولی تموم کردن فرصت بقیه

00:51:54.237 --> 00:51:56.446
سخته، با اینکه دلیل خوبی هم براش داریم

00:51:56.447 --> 00:51:57.989
برای اونایی که دربارشون تصمیم گرفتیم

00:51:57.990 --> 00:52:00.659
چیزی که تصمیم گرفتیم همونه که قراره اتفاق بیفته

00:52:00.660 --> 00:52:01.618
آره

00:52:01.619 --> 00:52:03.203
موفق باشی. مرسی

00:52:03.204 --> 00:52:04.205
دمت گرم، رفیق

00:52:13.589 --> 00:52:16.175
شرکت‌کننده‌ها، وقتشه

00:52:18.594 --> 00:52:21.138
لطفاً برید کنار قلب‌هاتون

00:52:24.308 --> 00:52:28.270
نیک و مونیکا، الان قراره یکی از بی‌رحمانه‌ترین تصمیم‌های

00:52:28.271 --> 00:52:29.521
تمام عمرتون رو بگیرید

00:52:29.522 --> 00:52:34.277
وقتشه که سه نفر رو حذف کنید و ده نفر برتر رو مشخص کنید

00:52:42.577 --> 00:52:44.995
چه حسی دارید؟ زیاد خوب نیست

00:52:44.996 --> 00:52:46.288
سخته رفیق

00:52:46.289 --> 00:52:48.540
فقط می‌خوام بگم هم به عنوان یه بازیکن و هم یه آدم

00:52:48.541 --> 00:52:51.376
برای تک‌تکتون احترام قائلم و برام مهمید

00:52:51.377 --> 00:52:55.088
اصلاً راحت نیست که اینجا وایسم و به همه‌تون نگاه کنم

00:52:55.089 --> 00:52:57.549
در حالی که می‌دونم سه نفرتون امشب باید برید خونه

00:52:57.550 --> 00:52:58.800
آره، این واقعاً سخته

00:52:58.801 --> 00:53:02.262
وقتش رسیده که اولین قلب رو بشکنید

00:53:02.263 --> 00:53:05.725
و اون شرکت‌کننده رو از "بیزت گیمز" حذف کنید

00:53:06.434 --> 00:53:08.436
برید سمت هر قلبی که می‌خواید اول از همه خردش کنید

00:53:10.354 --> 00:53:12.522
قراره خیلی بی‌رحمانه باشه

00:53:12.523 --> 00:53:15.317
قلب کی رو می‌خواید اول له کنید؟

00:53:15.318 --> 00:53:19.571
بزرگترین رقیبتونه یا کسی که ممکنه ازتون باهوش‌تر باشه؟

00:53:22.450 --> 00:53:24.367
وای خدای من، دارن به همه زل می‌زنن

00:53:24.368 --> 00:53:27.120
اگه من پشت یکی از اون قلب‌ها بودم، الان خیلی استرس داشتم

00:53:27.121 --> 00:53:29.748
شاید بخواید یه رقیب قوی رو حذف کنید

00:53:29.749 --> 00:53:32.084
که ممکنه نشونه‌تون بگیره و از بازی بندازتتون بیرون

00:53:47.516 --> 00:53:49.517
این همونیه که فکر می‌کنید باید اول بره؟

00:53:49.518 --> 00:53:50.895
بله

00:53:53.731 --> 00:53:56.566
واقعاً می‌خوام بدونی که هیچ خصومت شخصی‌ای در کار نیست

00:53:56.567 --> 00:54:01.237
و شرمنده‌ام که موقع آویزون شدن از طناب بهت گفتم هواتو دارم

00:54:01.238 --> 00:54:03.365
من هواتو دارم. هوای تایلر رو هم دارم

00:54:03.366 --> 00:54:06.201
پنج تا زن، جیم و تایلر. حواسم بهتون هست

00:54:06.202 --> 00:54:09.497
امشب نمی‌تونم پای حرفم وایسم

00:54:10.581 --> 00:54:12.291
برایلی، حرفی داری بزنی؟

00:54:13.125 --> 00:54:14.209
اومم

00:54:14.210 --> 00:54:17.880
حالم گرفته شد، ولی در نهایت اون فقط ثابت کرد که حرفش حرف نیست، پس

00:54:18.756 --> 00:54:23.302
من فقط حس نمی‌کنم اونقدری که به بقیه می‌گی با هم صمیمی بودیم

00:54:24.470 --> 00:54:25.762
این شخصی نیست

00:54:25.763 --> 00:54:29.683
و معتقدم که تو آدم فوق‌العاده‌ای هستی و امیدوارم بتونی منو ببخشی

00:54:29.684 --> 00:54:30.892
حس بدی دارم

00:54:30.893 --> 00:54:33.687
نیک، مطمئنی که می‌خواید قلبشو خرد کنید؟

00:54:33.688 --> 00:54:35.356
آره. مونیکا؟

00:54:36.607 --> 00:54:38.149
بله، متأسفم

00:54:38.150 --> 00:54:40.235
نه، نیستی. خب

00:54:40.236 --> 00:54:41.528
تصمیم گرفته شد

00:54:41.529 --> 00:54:45.658
مونیکا، هر وقت آماده‌ای، بزن و قلب برایلی رو بشکن

00:54:55.126 --> 00:54:59.337
برایلی حذف شد. برایلی، واقعاً متأسفم

00:54:59.338 --> 00:55:01.464
تو از مسابقات بیست گیمز حذف شدی

00:55:01.465 --> 00:55:03.050
سایونارا

00:55:06.387 --> 00:55:10.099
خب، یه حذف انجام شد. دو تای دیگه مونده

00:55:12.309 --> 00:55:14.060
جیم که انگار کلاً عین خیالش نیست

00:55:23.571 --> 00:55:25.614
واقعاً دارم صدای تپش قلبم رو می‌شنوم

00:55:30.995 --> 00:55:34.998
تایلر، اول اینو بگم که واقعاً فکر می‌کنم پسر خیلی خوبی هستی پسر

00:55:34.999 --> 00:55:38.126
ولی تو و ایان و برایلی و کل تیمتون

00:55:38.127 --> 00:55:41.922
شما داشتید از تیم خودتون محافظت می‌کردید و حالا من باید از تیم خودم محافظت کنم

00:55:42.923 --> 00:55:45.925
مجبور بودیم به اون اتحاد پایان بدیم و از کسایی محافظت کنیم که

00:55:45.926 --> 00:55:47.428
تمام این مدت کنار ما بودن

00:55:48.179 --> 00:55:51.890
می‌دونم زیاد صمیمی نبودیم ولی واقعاً برات احترام قائلم

00:55:51.891 --> 00:55:56.061
و فقط می‌خوام بدونی متأسفم که نتونستم تو رو هم حفظ کنم

00:55:56.062 --> 00:55:59.022
و بابت اینکه نتونستم پای اون قول بمونم معذرت می‌خوام

00:55:59.023 --> 00:56:04.069
سعی کردم پای حرفم بمونم ولی درک می‌کنم که توی بیست گیمز

00:56:04.070 --> 00:56:05.737
باید کاری رو بکنی که به نفعته و چیزی که فکر می‌کنی

00:56:05.738 --> 00:56:08.031
تو رو به اون ۵ میلیون دلار اون بالا می‌رسونه

00:56:08.032 --> 00:56:11.826
آره، تازه فهمیدم کسی که ۱ میلیون دلار رو رد کرد

00:56:11.827 --> 00:56:15.663
داره کسی رو حذف می‌کنه که اونم ۱ میلیون دلار رو رد کرده بود

00:56:15.664 --> 00:56:18.793
هنوزم از اون کار پشیمون نیستم. پسر خوبی هستی داداش. شرمنده

00:56:22.797 --> 00:56:24.839
ضربه خوبی بود. متأسفم تایلر

00:56:24.840 --> 00:56:27.884
تو از بیست گیمز حذف شدی

00:56:27.885 --> 00:56:30.637
راستی تایلر، توی مسابقات قوی‌ترین مردان موفق باشی

00:56:30.638 --> 00:56:32.430
فصل دوم بیست گیمز رو نبردی

00:56:32.431 --> 00:56:34.849
ولی بهتره دوباره قوی‌ترین مرد جهان بشی

00:56:34.850 --> 00:56:36.602
بزن بریم تایلر. موفق باشی داداش

00:56:38.813 --> 00:56:42.607
خب، تموم شد. فقط یه قلب دیگه مونده که بشکنه

00:56:42.608 --> 00:56:45.735
حرف آخری هست که بخواید به این دو نفر بگید؟

00:56:45.736 --> 00:56:48.655
امیدوارم بدونید که بابت حمایتتون ممنونم

00:56:48.656 --> 00:56:50.323
من فقط می‌سپارم به تقدیر که هر چی قراره بشه، بشه

00:56:50.324 --> 00:56:52.576
و به تصمیمتون احترام می‌ذارم، هر چی که باشه

00:56:53.786 --> 00:56:54.911
واقعاً نمی‌دونم

00:56:54.912 --> 00:56:57.330
این یکی قراره خیلی خیلی سخت باشه

00:56:57.331 --> 00:57:01.543
الان ۱۱ تا شرکت‌کننده باقی موندن و چیزی نمونده که

00:57:01.544 --> 00:57:06.631
احتمالا سخت‌ترین و بی‌رحمانه‌ترین تصمیم عمرشون رو بگیرن

00:57:06.632 --> 00:57:09.717
اونا باید آخرین شرکت‌کننده رو حذف کنن

00:57:09.718 --> 00:57:13.848
و ۵ میلیون دلار رو جلوی چشم کل دنیا از دستش بقاپن

00:57:14.473 --> 00:57:15.599
اصلاً راحت نخواهد بود

00:57:18.185 --> 00:57:19.645
هر وقت شما دو تا آماده بودید

00:57:21.021 --> 00:57:22.522
کاری که باید رو انجام بدید

00:57:25.484 --> 00:57:27.902
فقط می‌خوام بگم روشی که من تا امروز بازی کردم

00:57:27.903 --> 00:57:29.488
نشون‌دهنده شخصیت خودم بوده

00:57:30.531 --> 00:57:32.198
سعی کردم هوای همه رو یه جور داشته باشم

00:57:32.199 --> 00:57:35.702
میلیون دلار رو رد کردم، پولی که می‌تونست کمک بزرگی به خونواده‌ام بکنه ۱

00:57:35.703 --> 00:57:38.539
سعی کردم هر کاری که برای کل تیمم درست بود رو انجام بدم

00:57:39.665 --> 00:57:43.042
دیگه تیم و این حرفا تموم شده. فقط نمی‌خوام بازی بخورم

00:57:43.043 --> 00:57:46.212
می‌دونم بهم گفتی که زود با بقیه گرم نمی‌گیری

00:57:46.213 --> 00:57:48.089
و به این راحتیا به کسی اعتماد نمی‌کنی

00:57:48.090 --> 00:57:51.759
بحث سر اینه که آدمایی اینجا باشن که هردومون بهشون اعتماد کامل داریم

00:57:51.760 --> 00:57:54.180
از شخصیتت خوشم میاد. بهترین‌ها رو برات می‌خوام

00:57:54.722 --> 00:57:58.474
ولی نمی‌تونم با یه آدم غیرقابل‌اعتماد برم توی ده نفر برتر

00:57:58.475 --> 00:58:00.853
چون تو فقط نگران خودتی و می‌خوای بازیِ خودتو بکنی

00:58:02.855 --> 00:58:06.358
نمی‌تونم ریسک کنم و با دست خالی از اینجا برم بیرون

00:58:08.444 --> 00:58:10.153
نیک

00:58:10.154 --> 00:58:11.696
مطمئنی می‌خوای این قلب رو خرد کنی؟

00:58:11.697 --> 00:58:13.406
آره. مونیکا؟

00:58:13.407 --> 00:58:14.741
اومم

00:58:14.742 --> 00:58:18.328
فکر می‌کنم تک‌تک کسایی که اینجا وایسادن لیاقت بودن در این مرحله رو دارن

00:58:18.329 --> 00:58:20.956
و این برای جفتمون سخت‌ترین قسمته

00:58:21.874 --> 00:58:24.418
اصلاً دلم نمی‌خواست اینجا وایسم و این کارو بکنم

00:58:25.002 --> 00:58:29.172
ولی فکر کنم توی این مورد باید با نیک موافقت کنم

00:58:29.173 --> 00:58:30.591
یه "بله" می‌خوام

00:58:31.759 --> 00:58:32.885
متأسفم، ولی بله

00:58:33.885 --> 00:58:53.885
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.