﻿WEBVTT

00:00:05.600 --> 00:00:16.600
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:36.912 --> 00:00:43.512
‫۶ بازیکن باقی مانده‌.

00:00:44.836 --> 00:00:50.436
‫<c.red>یک  نفر برنده خواهد شد </c>

00:00:50.460 --> 00:00:52.160
‫<c.red>یک نفر </c>

00:00:52.553 --> 00:00:57.306
‫- ۹۷۴، الان دیگه همه ریسک و خطرش با توئه.
‫- آره.

00:00:57.307 --> 00:00:59.850
‫حتی با اینکه بقیه هم
‫دوست داشتن این کارو بکنن.

00:00:59.851 --> 00:01:00.768
‫آره.

00:01:00.769 --> 00:01:02.853
‫- ۵۰ درصد شانس داری که بری خونه...
‫- آره.

00:01:02.854 --> 00:01:08.442
‫...یا ۵۰ درصد شانس داری که
‫ ۵ میلیون دلار به جایزه اضافه کنی.

00:01:08.443 --> 00:01:10.279
‫- آره.
‫- وای خدای من.

00:01:12.239 --> 00:01:14.491
‫- حس می‌کنم شیره.
‫- آره!

00:01:19.663 --> 00:01:22.415
‫گیج، می‌خوام بهت بگم
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم، و من...

00:01:24.335 --> 00:01:27.171
‫می‌دونم که همه‌چی درست می‌شه.

00:01:28.297 --> 00:01:29.465
‫این مال توئه، مرد بزرگ.

00:01:29.924 --> 00:01:33.219
‫تو خیلی وقته داری واسه
‫این تلاش می‌کنی. الان وقتشه. می‌بینم.

00:01:39.475 --> 00:01:41.977
‫۱۰ میلیون دلار شیر یا خط!

00:01:42.728 --> 00:01:45.689
‫باشه. همه‌چی دست توئه.

00:01:48.859 --> 00:01:49.777
‫خیلی خب.

00:01:57.993 --> 00:02:04.959
‫بیشتر از یه سال پیش،
‫بازی‌های بیست با یه هدفی ساخته شد.

00:02:06.585 --> 00:02:10.587
‫به خالص‌ترین شکلش،
‫وجودش یه جور زمین بازیه

00:02:10.588 --> 00:02:16.385
‫از ۱۰۰۰ تا داستان مختلف،
‫از ۱۰۰۰ تا بازیکن مختلف.

00:02:16.386 --> 00:02:19.305
‫همه‌شون اینجا واسه یه چیزن.

00:02:20.808 --> 00:02:26.812
‫تک تک بازیکنا، چه می‌خواستن
‫چه نمی‌خواستن، انتخاب‌هایی کردن.

00:02:26.813 --> 00:02:31.483
‫انتخاب‌هایی که آیا واسه
‫منفعت شخصی کنار بکشن،

00:02:31.484 --> 00:02:34.403
‫انتخاب‌هایی که رهبراشون رو انتخاب کنن،

00:02:34.404 --> 00:02:39.408
‫و انتخاب‌هایی که کدوم
‫دوستاشون لیاقت موندن رو دارن.

00:02:39.409 --> 00:02:43.328
‫محاسبه میلیون‌ها، شاید میلیاردها تصمیمی که

00:02:43.329 --> 00:02:47.207
‫این بازیکنا گرفتن، غیر ممکنه.

00:02:47.208 --> 00:02:51.795
‫این تصمیم‌ها از چیزای کوچیک مثل،
‫با کی حرف زدی؟

00:02:51.796 --> 00:02:54.548
‫وقتی باهاش حرف می‌زدی چی گفتی؟

00:02:54.549 --> 00:02:58.760
‫تا تصمیمای بزرگ مثل اینکه
‫چه بازی‌هایی رو انتخاب کردی

00:02:58.761 --> 00:03:03.056
‫و چقدر پول از کسایی که دورت بودن، برداشتی.

00:03:03.057 --> 00:03:05.475
‫ولی یه چیز قطعیه.

00:03:05.476 --> 00:03:10.480
‫واکنش زنجیره‌ای تصمیمایی
‫که ما رو به این لحظه رسوندن

00:03:10.481 --> 00:03:14.109
‫غیر قابل برگشت و تغییر ناپذیرن.

00:03:14.110 --> 00:03:18.238
‫و حالا ما اینجاییم. شش نفر آخر.

00:03:18.239 --> 00:03:24.578
‫نزدیک به آخر. منتظر رحمت یه تصمیم دیگه.

00:03:24.579 --> 00:03:26.788
‫شیر یعنی حذف،

00:03:26.789 --> 00:03:31.251
‫و خط یعنی دو برابر شدن
‫جایزه بزرگ بازی‌های بیست

00:03:31.252 --> 00:03:36.716
‫به ۱۰ میلیون دلاری که
‫تا حالا تو تاریخ دیده نشده.

00:03:47.686 --> 00:03:50.064
‫اوه! نه، نه!

00:03:54.109 --> 00:03:58.237
‫خط اومد!

00:04:16.048 --> 00:04:19.299
‫می‌خوام باهاتون رو راست باشم.
‫هنوزم نمی‌تونم باور کنم چی شد.

00:04:19.300 --> 00:04:23.387
‫همه چیز رو روی یه شیر یا خط ریسک کردن،
‫ایده خیلی وحشتناکی به نظر میاد،

00:04:23.388 --> 00:04:26.014
‫ولی فکر کنم بعد از همه اینا،
‫اون فقط حس خوش شانسی داشت.

00:04:26.015 --> 00:04:28.642
‫یه عالمه پول رو از دست دادی، رفیق!

00:04:28.643 --> 00:04:30.688
‫بی‌پول شدی! قراره بی‌پول بشی!

00:04:31.522 --> 00:04:37.025
‫- خط اومد!
‫- من فقط ۵ میلیون دلار رو از دست دادم.

00:04:37.026 --> 00:04:40.278
‫چرا این کارو کرد؟
‫فکر نمی‌کردم این کارو بکنه.

00:04:40.279 --> 00:04:42.197
‫الان باید ۱۰ میلیون دلار رو بدم،

00:04:42.198 --> 00:04:44.616
‫و حتی نمی‌تونم اسمشو تو عنوان برنامه بذارم!

00:04:44.617 --> 00:04:46.660
‫بزن بریم. آره!

00:04:46.661 --> 00:04:48.745
‫۹۷۴! ۹۷۴!

00:04:48.746 --> 00:04:54.584
‫- ۹۷۴! ۹۷۴!
‫- وای! خدای من! وای!

00:04:54.585 --> 00:04:59.589
‫شش نفرتون الان دارین
‫واسه ۱۰ میلیون دلار رقابت می‌کنین!

00:04:59.590 --> 00:05:03.260
‫بریم! بریم!

00:05:03.261 --> 00:05:05.704
‫اگه براتون سواله، آره.
‫این برنامه خیلی بیشتر از بودجه‌ش رفته.

00:05:09.143 --> 00:05:12.895
‫تو قسمت اول، شماها روی ستون‌ها رقابت کردین.

00:05:14.690 --> 00:05:19.359
‫خب چه راهی بهتر واسه تموم کردن
‫برنامه از اینکه دوباره برگردونیمش؟

00:05:19.360 --> 00:05:20.485
‫- عالیه.
‫- بریم!

00:05:20.486 --> 00:05:21.445
‫- بریم!
‫- ما عاشق ستون‌ها بودیم.

00:05:21.446 --> 00:05:23.530
‫خیلی وقته اینا رو ندیدین.

00:05:23.531 --> 00:05:27.034
‫و قبل از اینکه بتونیم شروع کنیم،
‫باید یه ستون انتخاب کنین.

00:05:27.035 --> 00:05:30.037
‫ولی ما به ترتیبی انتخاب می‌کنیم

00:05:30.038 --> 00:05:33.167
‫که تو بازی قبلی از برج انتخاب شدین.

00:05:34.251 --> 00:05:37.586
‫۹۳۷، با تقریبا همه رای‌ها، تو برنده شدی!

00:05:37.587 --> 00:05:41.339
‫۹۳۷، تو اول از همه رای آوردی،

00:05:41.340 --> 00:05:45.385
‫که یعنی تو انتخاب می‌کنی که کدوم
‫یکی از این ستون‌ها رو می‌خوای روش وایسی.

00:05:45.386 --> 00:05:49.974
‫شاید هنوز متوجه نشدی،
‫ولی در واقع تصمیم خیلی مهمیه.

00:05:53.062 --> 00:05:55.771
‫من می‌خوام روی این یکی وایسم
‫چون همون ترتیبی بود که اومدم تو بازی،

00:05:55.772 --> 00:05:57.439
‫پس این سرنوشته.

00:05:57.440 --> 00:05:59.401
‫خیلی خب. یه قدم بیا جلو.

00:06:00.277 --> 00:06:03.030
‫خیلی خب. بعد از ۹۳۷ کی رای آورد؟

00:06:03.906 --> 00:06:06.450
‫۸۳۱. به چی فکر می‌کنی؟

00:06:09.495 --> 00:06:12.954
‫ما یه مدتیه که به هم نزدیکیم،
‫پس بهتره که همین‌جا بمونم.

00:06:12.955 --> 00:06:14.581
‫- درسته.
‫- باشه.

00:06:14.582 --> 00:06:18.001
‫۸۳۰، دوست داری کجا وایسی؟

00:06:18.002 --> 00:06:19.628
‫خیلی خب. این‌جا وایسا.

00:06:19.629 --> 00:06:21.838
‫نظرت راجع به سکوی گوشه چیه؟

00:06:21.839 --> 00:06:24.382
‫فکر می‌کنم یک همیشه
‫یه عدد شانس خوب واسه من بوده.

00:06:24.383 --> 00:06:26.301
‫خیلی خب. ۹۴۷.

00:06:26.302 --> 00:06:29.638
‫فکر می‌کنم ۸۳۰ رقیب سرسختیه،

00:06:29.639 --> 00:06:34.184
‫پس اگه قرار باشه با هم رقابت کنیم،

00:06:34.185 --> 00:06:35.393
‫می‌خوام تا جایی که می‌شه دورتر باشم...

00:06:35.394 --> 00:06:37.104
‫- وای!
‫- ...ازش.

00:06:37.105 --> 00:06:40.400
‫- ۹۷۴.
‫- من می‌خواستم با بهترین‌ها رقابت کنم.

00:06:42.361 --> 00:06:45.070
‫- بریم. بریم.
‫- خیلی خب. ۴۲۴.

00:06:45.071 --> 00:06:46.113
‫این جای منه.

00:06:46.114 --> 00:06:48.365
‫جایگاه همه الان قفل شده.

00:06:48.366 --> 00:06:52.744
‫حالا که همه‌تون یه ستون انتخاب کردین،
‫توپ‌های قرمز رو بهشون بدین.

00:06:52.745 --> 00:06:57.543
‫این توپ‌های قرمز دوستای
‫بی‌شمارتون رو حذف کردن.

00:06:58.418 --> 00:07:02.504
‫و الان، قراره دو نفر از شما رو حذف کنن.

00:07:02.505 --> 00:07:04.047
‫شماها قراره نوبتی

00:07:04.048 --> 00:07:07.425
‫سعی کنین توپ قرمزتون رو
‫تو لوله حریف بندازین.

00:07:07.426 --> 00:07:11.931
‫اگه یه توپ تو لوله شما بیفته،
‫شما حذف می‌شین.

00:07:13.684 --> 00:07:16.810
‫- نمی‌خوام حذفت کنم.
‫- منم نمی‌خوام حذفت کنم.

00:07:16.811 --> 00:07:18.353
‫راستش، از این فاصله
‫نمی‌تونم درست پرتاب کنم.

00:07:18.354 --> 00:07:20.564
‫نمی‌دونم تو رو هدف بگیرم یا این لوله رو.

00:07:20.565 --> 00:07:22.983
‫فقط هر چی حس کنم
‫بهتر می‌تونم بهش پرتاب کنم.

00:07:22.984 --> 00:07:29.072
‫زاویه خوبی دارم، و تویی، اِما و جِف اینجایید.

00:07:29.073 --> 00:07:31.241
‫فکر می‌کنم ستون چهار بهترین گزینه باشه.

00:07:31.242 --> 00:07:33.118
‫احتمالا آسون‌ترین پرتابه.

00:07:33.119 --> 00:07:37.330
‫خب ۹۳۷، می‌خوای توپ رو این‌جا پرت کنی،

00:07:37.331 --> 00:07:39.374
‫و احتمالا اونا رو تو یه گوشه گیر بندازی

00:07:39.375 --> 00:07:42.836
‫که اونا هم بتونن بهت پرتاب کنن،
‫یا می‌خوای این‌جا پرت کنی؟

00:07:42.837 --> 00:07:46.256
‫داری با کسی تیم می‌شی؟
‫تکی داری می‌ری؟ چیکار می‌خوای بکنی؟

00:07:46.257 --> 00:07:48.425
‫من لزوما با کسی تیم نشدم.

00:07:48.426 --> 00:07:51.094
‫تکی دارم می‌رم، و همه‌مون باید
‫کاری که باید بکنیم رو انجام بدیم.

00:07:51.095 --> 00:07:54.514
‫خب، تو یه مزیت داری
‫چون اولین پرتاب رو می‌کنی،

00:07:54.515 --> 00:07:55.932
‫ولی این مزیت رو هم داری

00:07:55.933 --> 00:07:58.393
‫که احتمالا یه نفر رو قبل از اینکه
‫بتونه پرتاب کنه، حذف کنی.

00:07:58.394 --> 00:08:00.564
‫به کدوم لوله می‌خوای پرتاب کنی؟

00:08:01.648 --> 00:08:03.399
‫اصلا نمی‌دونم.

00:08:10.866 --> 00:08:13.867
‫تو بازی قبل، خیلی مهربون بودن
‫به نفعِت تموم شد.

00:08:13.868 --> 00:08:17.748
‫ولی تو این بازی،
‫اگه همه با هم تیمی بشن... نمی‌دونم.

00:08:22.461 --> 00:08:25.712
‫- نمی‌دونم. نمی‌دونم، نمی‌دونم، نمی‌دونم.
‫- ما کل شب رو وقت نداریم.

00:08:25.713 --> 00:08:29.341
‫می‌خوام برم سراغ... ۹۴۷.

00:08:29.342 --> 00:08:31.801
‫- ۹۴۷؟
‫- متاسفم.

00:08:31.802 --> 00:08:34.638
‫- اشکالی نداره.
‫- ۱۰ میلیون دلار اینجاست.

00:08:34.639 --> 00:08:36.224
‫همه‌چی دست توئه، ۹۳۷.

00:08:43.607 --> 00:08:46.151
‫اوه، عجب! خیلی خب، نفر بعدی کیه؟

00:08:46.693 --> 00:08:49.110
‫- بریم.
‫- ۸۳۱، به چی فکر می‌کنی؟

00:08:49.111 --> 00:08:52.447
‫فکر می‌کنم باید نزدیک باشم،
‫ولی این زاویه رو دوست دارم.

00:08:52.448 --> 00:08:54.326
‫و باز هم، چیز شخصی نیست، خودت می‌دونی.

00:08:56.828 --> 00:08:57.911
‫اوه، وای.

00:08:57.912 --> 00:08:59.704
‫غیر ممکنه.

00:08:59.705 --> 00:09:01.831
‫اون نزدیک بود نابودت کنه،

00:09:01.832 --> 00:09:03.166
‫و تو حتی چیزی بهش نمی‌گی.

00:09:03.167 --> 00:09:04.251
‫- اعصابم!
‫- اون درست اونجاست!

00:09:04.252 --> 00:09:06.086
‫- چیکار داری می‌کنی؟
‫- چیز شخصی نیست.

00:09:06.087 --> 00:09:08.296
‫- فهمیدم.
‫- من می‌خوام به چهارمی از اون ور پرتاب کنم.

00:09:08.297 --> 00:09:10.423
‫نگو بهم. نمی‌خوام بدونم.

00:09:10.424 --> 00:09:13.178
‫- ۸۳۰.
‫- می‌خوام به لوله...

00:09:14.680 --> 00:09:16.765
‫- چهار پرتاب کنم.
‫- لوله ۹۳۷؟

00:09:18.058 --> 00:09:19.057
‫باشه.

00:09:19.058 --> 00:09:20.684
‫- ۹۳۷. باشه.
‫- اشکالی نداره.

00:09:20.685 --> 00:09:23.563
‫- واقعا متاسفم، اِما.
‫- چیز شخصی نیست.

00:09:26.191 --> 00:09:27.524
‫وای.

00:09:27.525 --> 00:09:30.026
‫- اوه.
‫- ۹۴۷. خیلی خب.

00:09:30.027 --> 00:09:31.321
‫۹۳۷.

00:09:32.739 --> 00:09:34.698
‫- اوه.
‫- وای. ۹۷۴؟

00:09:34.699 --> 00:09:38.535
‫حس می‌کنم بهترین زاویه رو همین‌جا دارم.

00:09:38.536 --> 00:09:40.330
‫دارن ۹۳۷ رو اذیت می‌کنن.

00:09:54.970 --> 00:09:57.304
‫وای. ۴۲۴.

00:09:57.305 --> 00:09:59.139
‫- داداش، عاشقتم.
‫- اشکالی نداره.

00:09:59.140 --> 00:10:00.141
‫من می‌خوام مال تو رو بزنم.

00:10:03.729 --> 00:10:08.898
‫این دور اول تموم شد. آقایون،
‫توپ‌های بیش‌تر بهشون بدین.

00:10:08.899 --> 00:10:11.443
‫خیلی خب. ۹۳۷. هر وقت آماده‌ای.

00:10:11.444 --> 00:10:13.778
‫به چی فکر می‌کنی؟ خیلیا به سمتت پرتاب کردن.

00:10:13.779 --> 00:10:15.615
‫آره، من قطعا این‌جا تو موقعیت بدی ام.

00:10:17.159 --> 00:10:19.286
‫- ۸۳۱.
‫- فهمیدم.

00:10:21.872 --> 00:10:24.122
‫- اوه، وای.
‫- وای خدای من.

00:10:24.123 --> 00:10:25.749
‫یه قسمتش رفت تو.

00:10:25.750 --> 00:10:28.585
‫هر دور که بذاری زنده بمونه،
‫یه شانس هست که خودت حذف بشی.

00:10:28.586 --> 00:10:31.840
‫خیلی خب. این دیگه آخرشه. همین‌جا. کوبی.

00:10:33.675 --> 00:10:36.384
‫- وای.
‫- این دو تا از همه نزدیک‌تر بودن.

00:10:36.385 --> 00:10:37.844
‫اگه با من نیای، منم با تو نمیام.

00:10:37.845 --> 00:10:39.512
‫- فقط خواستم بدونی.
‫- ۸۳۰.

00:10:39.513 --> 00:10:41.767
‫- اوه.
‫- خیلی خب، ۹۴۷.

00:10:42.559 --> 00:10:43.477
‫۹۷۴.

00:10:44.269 --> 00:10:47.187
‫اوه. تو هم می‌خوای ۹۳۷ رو هدف بگیری؟

00:10:47.188 --> 00:10:49.230
‫می‌خوام منصفانه باشه. تو در امانی.

00:10:49.231 --> 00:10:52.275
‫- وای!
‫- هنوز هیچ‌کس سراغ مال اون نرفته.

00:10:52.276 --> 00:10:55.945
‫شماها منو می‌شناسین.
‫من منصفانه بازی کردم، پس... متاسفم.

00:10:55.946 --> 00:10:57.783
‫خیلی خب، ببینیم.

00:10:58.617 --> 00:11:01.368
‫اون خطا کرد. وقتی نوبتت شد،
‫می‌خوای تلافی کنی؟

00:11:01.369 --> 00:11:03.119
‫- قطعا.
‫- قطعا؟

00:11:03.120 --> 00:11:05.997
‫- آره.
‫- توافق تا زمانی که بخوای ادامه داره.

00:11:05.998 --> 00:11:07.542
‫ادامه بده، ۹۳۷.

00:11:08.835 --> 00:11:10.337
‫- وای.
‫- اوه!

00:11:11.838 --> 00:11:14.672
‫صبر کن، ۴۲۴، نظرت راجع به
‫هدف قرار دادنت چیه؟

00:11:14.673 --> 00:11:18.051
‫استرس ندارم. منو هدف قرار داد
‫چون بالاخره تو این بازی یه تهدید شدم.

00:11:18.052 --> 00:11:20.428
‫- پس ازش ناراحت نیستی یا چیزی؟
‫- اصلا.

00:11:20.429 --> 00:11:22.180
‫کار درستی کرد چون می‌دونستم قراره خطا کنه.

00:11:22.181 --> 00:11:24.351
‫وای!

00:11:25.894 --> 00:11:26.937
‫۹۷۴؟

00:11:28.647 --> 00:11:30.563
‫- وای.
‫- این از چیزی که فکر می‌کردم سخت‌تره.

00:11:30.564 --> 00:11:31.940
‫آره.

00:11:31.941 --> 00:11:33.485
‫دوباره پر کن.

00:11:35.112 --> 00:11:36.071
‫اوه.

00:11:46.498 --> 00:11:47.831
‫- اوه!
‫- غیر ممکنه!

00:11:47.832 --> 00:11:49.833
‫وای!

00:11:49.834 --> 00:11:52.169
‫- اوه، نه!
‫- پرتاب خوبی بود.

00:11:53.630 --> 00:11:55.296
‫پرتاب خوب؟ این همه چیزیه که باید بگی؟

00:11:55.297 --> 00:11:58.508
‫هی، رفیق. بازی منصفانه‌ست،
‫همینه که هست. تو انجامش دادی.

00:11:58.509 --> 00:11:59.884
‫- کورت، عالی بازی کردی.
‫- وای.

00:11:59.885 --> 00:12:02.595
‫- ممنون. شما هم عالی بودین.
‫- دوستت دارم.

00:12:02.596 --> 00:12:04.347
‫- دوستون دارم بچه‌ها.
‫- خیلی دوستون دارم.

00:12:04.348 --> 00:12:06.143
‫برید بترکونید.

00:12:09.020 --> 00:12:13.106
‫۸۳۱، از اونجایی که با اون پرتابش،
‫حکم مرگشو صادر کردی،

00:12:13.107 --> 00:12:16.568
‫می‌ذارم تو بگی، "حذفش کن".

00:12:16.569 --> 00:12:19.739
‫۴۲۴، رقیب خیلی گردن کلفتی بودی.

00:12:21.366 --> 00:12:22.576
‫حذفش کن!

00:12:38.091 --> 00:12:40.135
‫و حالا پنج نفر باقی موندن!

00:12:41.094 --> 00:12:45.388
‫فقط یه حذف دیگه مونده،
‫و بعدش میریم مرحله بعد.

00:12:45.389 --> 00:12:50.894
‫و شما ۲۵ درصد شانس
‫برای ۱۰ میلیون دلار دارین!

00:12:50.895 --> 00:12:53.146
‫نه پنج، بلکه ده!

00:12:53.147 --> 00:12:56.568
‫۸۳۰، تو می‌تونی همین‌جا بازی رو تموم کنی.

00:12:59.362 --> 00:13:01.531
‫شاید دفعه بعد. ۹۴۷.

00:13:06.703 --> 00:13:08.703
‫اِما، فقط خواستم بدونی،

00:13:08.704 --> 00:13:11.706
‫به نظر میاد همه می‌خوان سراغ یسی برن.

00:13:11.707 --> 00:13:14.083
‫- باشه.
‫- باشه؟ اون نمی‌تونه... اون...

00:13:14.084 --> 00:13:15.877
‫- به سختی می‌تونه پرتاب کنه.
‫- موافقم.

00:13:15.878 --> 00:13:18.338
‫پس فکر می‌کنم همه‌مون قراره
‫فقط بریم سراغ اون. باشه؟

00:13:18.339 --> 00:13:19.716
‫۹۷۴.

00:13:20.884 --> 00:13:21.967
‫اوه.

00:13:24.012 --> 00:13:25.013
‫۹۳۷.

00:13:27.140 --> 00:13:31.935
‫۸۳۱. وایسا، وایسا...
‫شما دو تا این‌جا رو هدف گرفتین.

00:13:31.936 --> 00:13:34.646
‫- آره.
‫- ولی ۹۴۷، چی شده؟

00:13:34.647 --> 00:13:37.649
‫دقیقا همون چیزی که بهت گفتم
‫قراره اتفاق بیفته. من یه هدفم.

00:13:37.650 --> 00:13:41.194
‫- فکر می‌کنی می‌تونی دلشونو به دست بیاری؟
‫- فکر نمی‌کنم بتونم دلشونو به دست بیارم

00:13:41.195 --> 00:13:44.322
‫چون تو این لحظه یه چالش انفرادیه.

00:13:44.323 --> 00:13:51.371
‫حس می‌کنم از وقتی ۴۲۴ حذف شد،
‫چشم‌ها بدون توجه به من چرخید.

00:13:51.372 --> 00:13:53.915
‫یسی، بسته به جایی که تو پرتاب می‌کنی،
‫منم همون‌جا رو پرتاب می‌کنم.

00:13:53.916 --> 00:13:54.999
‫وای!

00:13:55.000 --> 00:13:59.212
‫پس داری می‌گی فقط به ۹۴۷ پرتاب می‌کنی
‫اگه اون اول به تو پرتاب کنه؟

00:13:59.213 --> 00:14:01.297
‫آره. معلومه.

00:14:01.298 --> 00:14:06.427
‫۹۴۷ این‌جا یه انتخاب داره.
‫بهترین پرتابش واضحه ۹۳۷ هست،

00:14:06.428 --> 00:14:09.681
‫ولی اگه بخواد ۹۳۷ دست از
‫هدف قرار دادنش برداره،

00:14:09.682 --> 00:14:12.725
‫باید ریسک پرتاب به
‫یه حریف که دورتره رو قبول کنه.

00:14:12.726 --> 00:14:15.597
‫دارم از کنجکاوی می‌میرم بدونم
‫ ۹۴۷ تو این دور بعدی کجا رو پرتاب می‌کنه.

00:14:19.442 --> 00:14:22.819
‫وای. اون به جای ۹۳۷، سراغ ۸۳۱ رفت.

00:14:22.820 --> 00:14:24.030
‫خوب بود.

00:14:25.532 --> 00:14:27.490
‫- داداش، اون داره ذره ذره نزدیک‌تر می‌شه.
‫- وای خدای من!

00:14:27.491 --> 00:14:31.830
‫خیلی خب، ۹۳۷. این پرتاب رو بکنی،
‫تضمینیه که میری مرحله بعد.

00:14:35.750 --> 00:14:37.584
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن.

00:14:37.585 --> 00:14:41.713
‫اون به تو پرتاب نکرد،
‫ولی تو هنوز بهش پرتاب کردی.

00:14:41.714 --> 00:14:45.967
‫۹۳۷ دقیقا برعکس چیزی که
‫قبلا گفته بود رو انجام داد.

00:14:45.968 --> 00:14:48.513
‫بسته به جایی که تو پرتاب می‌کنی،
‫منم همون‌جا رو پرتاب می‌کنم.

00:14:53.101 --> 00:14:57.353
‫یه رگبار داره این‌جا می‌باره. ۸۳۰.

00:14:57.354 --> 00:14:58.563
‫اوه.

00:14:58.564 --> 00:14:59.731
‫خیلی خب، ۹۴۷.

00:14:59.732 --> 00:15:01.858
‫حتی با اینکه همه‌شون دارن
‫به سمتت پرتاب می‌کنن،

00:15:01.859 --> 00:15:04.193
‫تو یه دونه رو بندازی، تمومه.

00:15:04.194 --> 00:15:06.821
‫همین الان می‌تونی تمومش کنی.
‫می‌تونی جلوشونو بگیری.

00:15:06.822 --> 00:15:09.907
‫بازنده. همه تو رو هدف گرفتن.

00:15:09.908 --> 00:15:12.329
‫با این حال تو هنوز پیروز بیرون میای...

00:15:13.163 --> 00:15:14.456
‫اگه این پرتاب رو بزنی.

00:15:18.752 --> 00:15:21.586
‫- اوه!
‫- نه!

00:15:21.587 --> 00:15:23.087
‫نزدیک بود بزنی!

00:15:23.088 --> 00:15:26.132
‫بچه‌ها، دست از سرم بردارین!
‫دست از سرم بردارین!

00:15:26.133 --> 00:15:29.302
‫می‌تونی سمت چپت رو هدف بگیری،
‫و من دیگه به سمتت نشونه نمی‌گیرم.

00:15:29.303 --> 00:15:32.555
‫حس می‌کنم بهترین پرتابم به سمت توئه.

00:15:32.556 --> 00:15:35.352
‫این تنها دلیلیه که این کارو می‌کنم. متاسفم.

00:15:36.394 --> 00:15:40.521
‫- ۹۷۴.
‫- متاسفم، یسی.

00:15:40.522 --> 00:15:41.650
‫واقعا؟

00:15:49.574 --> 00:15:54.535
‫به لبه خورد. اونا دست از سر ۹۴۷ برنمی‌دارن.

00:15:54.536 --> 00:15:56.954
‫منظورم اینه که فکر می‌کنم
‫بهترین پرتابت، ۹۴۷،

00:15:56.955 --> 00:15:59.624
‫اینه که متقاعدشون کنی
‫به یه نفر دیگه پرتاب کنن، ولی...

00:15:59.625 --> 00:16:01.167
‫اونا تو این لحظه منو نادیده می‌گیرن.

00:16:01.168 --> 00:16:05.463
‫فکر نمی‌کنم بخوان چیزی بگن
‫یا اصلا بتونن چیزی بگن.

00:16:05.464 --> 00:16:09.175
‫فکر می‌کنم تو بهترین پرتاب منی.
‫این تنها دلیلیه که این کارو می‌کنم.

00:16:09.176 --> 00:16:11.636
‫نظرت چیه، جِف؟ چرا منو هدف گرفتی؟

00:16:11.637 --> 00:16:13.264
‫نمی‌خوام اون به من پرتاب کنه.

00:16:14.307 --> 00:16:16.224
‫و تو، گیج؟

00:16:16.225 --> 00:16:18.937
‫نمی‌خوام اِما منو هدف بگیره.
‫اون پرتاب خوبی داره.

00:16:19.896 --> 00:16:21.523
‫پس هیچ‌چی اینو تغییر نمی‌ده؟

00:16:26.403 --> 00:16:28.488
‫حس می‌کنم یه کم زورگویی شده بهم.

00:16:36.371 --> 00:16:37.870
‫وای!

00:16:37.871 --> 00:16:42.208
‫- زد! بازنده! بازنده!
‫- بریم.

00:16:42.209 --> 00:16:45.628
‫وای خدای من! وای خدای من!

00:16:45.629 --> 00:16:48.965
‫اوه! داداش!

00:16:48.966 --> 00:16:53.636
‫سه نفر اونو هدف گرفته بودن،
‫و اون برخلاف انتظار عمل کرد.

00:16:53.637 --> 00:16:56.682
‫- متاسفم، من بهت فرصت دادم.
‫- پرتاب خوبی بود.

00:16:58.935 --> 00:17:02.562
‫این شاید بزرگترین
‫داستان بازنده تو تاریخ باشه.

00:17:02.563 --> 00:17:04.772
‫نمی‌دونم دارم گریه می‌کنم یا می‌خندم.

00:17:04.773 --> 00:17:08.860
‫یه سه به یک بود، و تو برنده شدی.

00:17:08.861 --> 00:17:11.195
‫سه نفر تو رو هدف گرفته بودن.

00:17:11.196 --> 00:17:12.405
‫اوه، می‌دونم، دیدم.

00:17:12.406 --> 00:17:16.284
‫تک تکشونو دیدم،
‫و اونا حتی به من جواب نمی‌دادن.

00:17:16.285 --> 00:17:18.703
‫وقتی تو رو هدف گرفته بودن،
‫حتی به چشمات نگاه می‌کردن؟

00:17:18.704 --> 00:17:22.206
‫- نه. نه.
‫- حتی به چشمات هم نگاه نمی‌کردن.

00:17:22.207 --> 00:17:23.793
‫خیلی عالیه.

00:17:25.003 --> 00:17:28.465
‫۹۴۷، باید علامت رو بدی.

00:17:29.466 --> 00:17:31.632
‫هر وقت آماده شدی، بهشون بگو حذفش کنن.

00:17:31.633 --> 00:17:34.594
‫۹۳۷، می‌خوای قبلش چیزی بگی؟

00:17:34.595 --> 00:17:38.264
‫خیلی بهم خوش گذشت، بچه‌ها،
‫و رقابتی بودنش خیلی باحال بود.

00:17:38.265 --> 00:17:39.726
‫شماها بترکونید.

00:17:41.519 --> 00:17:42.645
‫حذفش کن.

00:17:49.486 --> 00:17:51.570
‫حتما، دوستت دارم. دوستت دارم.

00:17:57.911 --> 00:18:01.078
‫و با این، چهار نفر شما:

00:18:01.079 --> 00:18:07.919
‫۸۳۰، ۹۷۴، ۸۳۱، ۹۴۷، ۲۵ درصد شانس دارین

00:18:07.920 --> 00:18:10.546
‫که ۱۰ میلیون دلار برنده بشین!

00:18:10.547 --> 00:18:12.089
‫بریم!

00:18:12.090 --> 00:18:16.763
‫چالش بعدی رو آماده کنین،
‫و دکمه‌ها رو بیارین.

00:18:17.806 --> 00:18:19.516
‫تا یه دقیقه دیگه متوجه می‌شین.

00:18:27.315 --> 00:18:29.982
‫- بچه‌ها، آماده بازی بعدی هستین؟
‫- بریم!

00:18:29.983 --> 00:18:31.400
‫- شروع بازی.
‫- بریم.

00:18:31.401 --> 00:18:34.570
‫خیلی خب، به گوشه سمت راست
‫سکوهای خودتون نگاه کنین.

00:18:34.571 --> 00:18:36.531
‫الان دکمه دارین.

00:18:36.532 --> 00:18:40.078
‫از هر چهار نفرتون می‌خوام
‫دکمه‌تون رو فشار بدین و نگه دارین.

00:18:41.996 --> 00:18:43.746
‫دکمه‌هاتون رو نگه دارین.

00:18:43.747 --> 00:18:48.751
‫همونطور که می‌بینین،
‫یه الگو وسط زمین داره ظاهر می‌شه.

00:18:48.752 --> 00:18:51.128
‫این الگویی که این‌جا می‌بینین فقط یه مثاله.

00:18:51.129 --> 00:18:55.007
‫وقتی بازی واقعا شروع بشه،
‫الگو خیلی پیچیده‌تر می‌شه.

00:18:55.008 --> 00:18:57.343
‫ولی خود بازی ساده‌ست.

00:18:57.344 --> 00:19:01.472
‫وقتی یکی از شماها دکمه‌شو ول کنه،
‫اون الگو ناپدید می‌شه،

00:19:01.473 --> 00:19:04.058
‫و کسی که دکمه‌شو ول کرده

00:19:04.059 --> 00:19:07.311
‫باید از روی اون الگو از حافظه‌ش عبور کنه.

00:19:07.312 --> 00:19:10.648
‫و اگه نتونه این کارو بکنه، حذف می‌شه.

00:19:10.649 --> 00:19:14.569
‫ولی اگه بدون یه اشتباه ازش رد بشه،

00:19:14.570 --> 00:19:16.904
‫اون‌وقت انتخاب می‌کنه که کی حذف بشه.

00:19:16.905 --> 00:19:19.740
‫- اوه.
‫- عجب دیوونه‌بازی‌ای.

00:19:19.741 --> 00:19:22.743
‫می‌تونی بذاری یه نفر دیگه این کارو بکنه،
‫و شاید اون شکست بخوره.

00:19:22.744 --> 00:19:24.662
‫یا شاید شکست نخوره،

00:19:24.663 --> 00:19:27.874
‫و اون‌وقت مجبور باشه بین تو یا دو نفر دیگه
‫یکی رو برای حذف انتخاب کنه.

00:19:27.875 --> 00:19:29.876
‫اگه نمی‌خوای حذف بشی،

00:19:29.877 --> 00:19:33.214
‫الگو رو حفظ کن
‫و قبل از بقیه این کارو انجام بده.

00:19:33.673 --> 00:19:35.423
‫می‌تونین دستاتون رو از روی دکمه‌ها بردارین،

00:19:35.424 --> 00:19:38.301
‫و ما چند دقیقه بهتون وقت می‌دیم
‫تا الگو رو تولید کنیم.

00:19:38.302 --> 00:19:42.513
‫یادتون باشه، ۱۰ میلیون دلار
‫اون طرف این زمینه.

00:19:42.514 --> 00:19:44.807
‫حافظه‌تون اونقدر خوب هست
‫که شما رو به اون‌جا برسونه؟

00:19:44.808 --> 00:19:47.894
‫جِف، حافظه‌ات چطوره؟ حس می‌کنم خوبه.

00:19:47.895 --> 00:19:50.688
‫تو اعداد خوبم. تو الگوها، باید ببینیم.

00:19:50.689 --> 00:19:52.648
‫به محض اینکه گفت حافظه، گفتم، "وای خدا."

00:19:52.649 --> 00:19:57.653
‫کاش واقعا چندتا از اون بازی‌های
‫حافظه استراتژیک رو دانلود کرده بودم.

00:19:57.654 --> 00:20:00.156
‫- داداش، این تنها چیزیه که تو گوشیم دارم.
‫- واقعا؟

00:20:00.157 --> 00:20:02.199
‫- آره.
‫- غیر ممکنه. اوه، وای.

00:20:02.200 --> 00:20:03.784
‫برات خوشحالم.

00:20:03.785 --> 00:20:05.495
‫از این بابت ناراحتم. ولی برات خوشحالم.

00:20:07.123 --> 00:20:10.249
‫خب از این سه نفر، فرض کنیم
‫هر کدومشون برنده بشن،

00:20:10.250 --> 00:20:14.005
‫به کدومشون اعتماد داری
‫که تو رو برای حذف انتخاب نمی‌کنن؟

00:20:15.757 --> 00:20:17.965
‫فکر می‌کنم ۹۷۴ منو انتخاب نمی‌کنه.

00:20:17.966 --> 00:20:20.259
‫- ام، ۸۳۰ ممکنه.
‫- وای.

00:20:20.260 --> 00:20:22.929
‫منظورم اینه که، فکر می‌کنم
‫منو رقیب اصلی خودش می‌بینه.

00:20:22.930 --> 00:20:26.265
‫ولی فکر می‌کنم بزرگترین
‫شانس اینه که ۹۴۷ منو انتخاب کنه.

00:20:26.266 --> 00:20:27.224
‫فکر می‌کنی اون تو رو انتخاب می‌کنه؟

00:20:27.225 --> 00:20:30.061
‫فکر می‌کنم یه شانسی هست.
‫فکر می‌کنم یه کدورتی رو حس کرد...

00:20:30.062 --> 00:20:31.940
‫- آره؟
‫- ...تو بازی حلقه.

00:20:34.651 --> 00:20:38.653
‫خیلی خب، حرکت بعدی جدیه. دکمه‌هاتون فعاله.

00:20:38.654 --> 00:20:40.947
‫وقتی دستتون رو روش بذارین، رسمیه.

00:20:40.948 --> 00:20:42.698
‫می‌خواین سرنوشتتون رو
‫تو دستای خودتون بگیرین،

00:20:42.699 --> 00:20:46.494
‫یا می‌خواین یه نفر دیگه
‫سرنوشتتون رو تعیین کنه؟

00:20:46.495 --> 00:20:48.539
‫۱۰ میلیون دلار اینجاست.

00:20:49.791 --> 00:20:51.374
‫دستاتون رو روی دکمه‌ها بذارین!

00:20:51.375 --> 00:20:52.501
‫باشه.

00:20:56.255 --> 00:20:58.089
‫بازی شروع شد.

00:20:58.090 --> 00:21:00.466
‫پس اگه نمی‌خواین حذف بشین،

00:21:00.467 --> 00:21:04.220
‫بهترین کار اینه که اون الگو رو
‫هرچه سریع‌تر حفظ کنین.

00:21:04.221 --> 00:21:08.975
‫یک، دو، سه، چهار، پنج، شش.
‫یک، دو، سه، چهار. یک، دو...

00:21:08.976 --> 00:21:13.522
‫سه، چهار. دو، چهار. شش، چهار. چهار، سه.

00:21:19.195 --> 00:21:20.569
‫فکر می‌کنی از پسش برمیای؟

00:21:20.570 --> 00:21:22.446
‫یک.

00:21:22.447 --> 00:21:23.990
‫یک، دو، سه.

00:21:23.991 --> 00:21:26.409
‫یک، دو، سه، چهار، پنج.

00:21:26.410 --> 00:21:28.786
‫- یک، دو، سه.
‫- یک، دو.

00:21:28.787 --> 00:21:30.579
‫سه، سه، چهار.

00:21:30.580 --> 00:21:34.583
‫- یک، دو، سه، چهار، پنج.
‫- همه‌شون دارن آروم عددها رو زمزمه می‌کنن.

00:21:34.584 --> 00:21:36.629
‫سه، چهار، دو.

00:21:37.380 --> 00:21:39.714
‫بیاین یه کم حرفه‌ای صحبت کنیم.
‫به چی فکر می‌کنی؟

00:21:39.715 --> 00:21:42.008
‫فکر می‌کنی تو قراره کسی باشی
‫که اون پایین میره؟

00:21:42.009 --> 00:21:43.926
‫- مطلقا نه.
‫- مطلقا نه؟

00:21:43.927 --> 00:21:44.844
‫مطلقا نه.

00:21:44.845 --> 00:21:49.056
‫خیلی خب، پس هر کی که اون پایین بره،
‫سرنوشت شما تو دستای اونه.

00:21:49.057 --> 00:21:52.184
‫منصفانه‌ست، ولی من شانس بیش‌تری دارم
‫که یه نفر منو بیاره تو بازی

00:21:52.185 --> 00:21:55.396
‫تا اینکه مغزم منو به اون سکو برسونه.

00:21:55.397 --> 00:21:57.023
‫محدودیت‌هامو می‌دونم.

00:21:57.024 --> 00:21:59.692
‫پس می‌شه سه، چهار، دو،
‫چهار، شش، چهار، چهار، سه.

00:21:59.693 --> 00:22:01.193
‫سه، چهار، دو، چهار، شش، چهار، چهار، سه.

00:22:01.194 --> 00:22:02.820
‫یه چیز دیگه هم هست که باید بهش فکر کنی.

00:22:02.821 --> 00:22:05.781
‫نمی‌دونم یادتون هست بازی توپی
‫که حدود پنج دقیقه پیش انجام دادیم،

00:22:05.782 --> 00:22:08.701
‫ولی همه‌شون تو رو هدف گرفته بودن.

00:22:08.702 --> 00:22:12.038
‫حس می‌کنم بهترین پرتابم به سمت توئه.

00:22:12.039 --> 00:22:14.123
‫نظرت چیه جِف؟ چرا منو هدف گرفتی؟

00:22:14.124 --> 00:22:15.416
‫نمی‌خوام اون به من پرتاب کنه.

00:22:15.417 --> 00:22:18.502
‫- و تو، گیج؟
‫- متاسفم، یسی.

00:22:18.503 --> 00:22:19.797
‫واقعا؟

00:22:20.673 --> 00:22:23.049
‫پس من باید کسی باشم که اون پایین میره.

00:22:23.050 --> 00:22:26.177
‫- نه، گوش کن...
‫- چه من اون پایین برم، چه نرم،

00:22:26.178 --> 00:22:30.306
‫اگه من اولین کسی نباشم که اون پایین میره
‫و الگو رو درست انجام می‌ده، حذفم.

00:22:30.307 --> 00:22:32.933
‫- واقعا اینو باور داری؟
‫- آره، کاملا.

00:22:32.934 --> 00:22:36.771
‫- هی، یسی، کمک می‌خوای؟
‫- ها؟

00:22:36.772 --> 00:22:40.526
‫می‌خوای بهت تو دیدن بلوک‌ها کمک کنم،
‫مثل سه تای آخر یا سه تای وسط؟

00:22:44.363 --> 00:22:45.738
‫من، اوم... راستش رو بخوای.

00:22:45.739 --> 00:22:49.116
‫اگه تو بری، من به قسمت پشتی نگاه می‌کنم،

00:22:49.117 --> 00:22:53.162
‫و فقط چیزهایی که مطمئنم رو بهت می‌گم.

00:22:53.163 --> 00:22:55.500
‫- قصد ندارم کارت رو خراب کنم.
‫- باشه.

00:22:56.709 --> 00:23:01.212
‫اگه تو بری، و ۸۳۱ بهت بگه یه کاشی سبزه،

00:23:01.213 --> 00:23:02.423
‫بهش اعتماد می‌کنی؟

00:23:03.841 --> 00:23:05.007
‫فکر می‌کنم می‌تونم بهش اعتماد کنم،

00:23:05.008 --> 00:23:07.929
‫ولی نمی‌دونم ازش کمک بخوام یا نه.

00:23:08.638 --> 00:23:11.849
‫- چیزهای زیادی هست که باید بهشون فکر کرد.
‫- چیزهای زیادی هست که باید بهشون فکر کرد.

00:23:13.684 --> 00:23:15.518
‫بچه‌ها، اگه قراره برید،

00:23:15.519 --> 00:23:17.980
‫بهتره سریع‌تر برید
‫چون به نظر میاد اون ممکنه بره.

00:23:20.441 --> 00:23:21.398
‫ولی اگه اون بره،

00:23:21.399 --> 00:23:23.692
‫فکر می‌کنین کی رو حذف می‌کنه؟

00:23:23.693 --> 00:23:25.528
‫فکر می‌کنم شانس زیادی هست که ممکنه من باشم.

00:23:25.529 --> 00:23:27.115
‫منم ممکنه.

00:23:28.866 --> 00:23:30.324
‫- اوه!
‫- اوه، انجامش داد.

00:23:30.325 --> 00:23:32.953
‫انجامش داد. وای خدای من. وای خدای من.

00:23:38.626 --> 00:23:40.251
‫می‌دونی، من دختر مهاجرانم.

00:23:40.252 --> 00:23:42.128
‫بی‌خانمانی رو تجربه کردم.

00:23:42.129 --> 00:23:45.714
‫همیشه می‌فهمیدم که وقتی کسی
‫آدمو دوست نداره، چه حسی داره،

00:23:45.715 --> 00:23:50.512
‫و تو بازی‌های وحشی، یا باید انجام بدی
‫یا می‌میری. باید همه‌شو به خطر بندازم.

00:23:54.725 --> 00:23:57.351
‫۹۴۷، تنها چیزی که بین تو

00:23:57.352 --> 00:24:01.188
‫و میلیون‌ها و میلیون‌ها و میلیون‌ها دلار

00:24:01.189 --> 00:24:03.109
‫ایستاده حافظه خودته.

00:24:03.901 --> 00:24:04.819
‫بریم.

00:24:06.362 --> 00:24:08.281
‫صبر کن، یسی.

00:24:08.865 --> 00:24:10.239
‫- یسی؟
‫- آره؟

00:24:10.240 --> 00:24:14.328
‫اوم... فکر می‌کنم یه خونه اونورتر.

00:24:19.083 --> 00:24:22.086
‫- این‌جا جایی بود که شروع شد، درسته؟
‫- فکر می‌کنم یه خونه اونورتره.

00:24:27.216 --> 00:24:29.383
‫یسی، یه خونه اونورتر برو.

00:24:29.384 --> 00:24:31.137
‫نه، داداش.

00:24:38.853 --> 00:24:41.981
‫خیلی خب.

00:24:44.358 --> 00:24:45.610
‫درسته؟

00:24:53.784 --> 00:24:55.203
‫اوه! نه!

00:24:58.080 --> 00:25:00.208
‫بهش گفتم، فکر می‌کنم یه خونه اونورتر بود.

00:25:03.628 --> 00:25:07.254
‫- این یکی بود؟
‫- آره، همونی بود که اون...

00:25:07.255 --> 00:25:08.923
‫اوه، این یکی بود.

00:25:08.924 --> 00:25:11.508
‫صبر کن، پس دفعه اول حقیقت رو بهت می‌گفت.

00:25:11.509 --> 00:25:15.137
‫- داشتی حقیقت رو بهش می‌گفتی؟
‫- آره، گفتم اونورتره.

00:25:15.138 --> 00:25:17.056
‫- آره.
‫- قصد اذیت کردنت رو نداشتم.

00:25:17.057 --> 00:25:19.266
‫اگه به حرفت گوش می‌کرد... وای.

00:25:19.267 --> 00:25:20.476
‫یسی...

00:25:20.477 --> 00:25:23.729
‫خیلی خب، ببینیم اگه به حرف ۸۳۱ گوش می‌کرد،
‫می‌تونست رد بشه یا نه.

00:25:23.730 --> 00:25:25.981
‫-

00:25:25.982 --> 00:25:28.486
‫وای. اون واقعا الگو رو می‌دونست.

00:25:29.695 --> 00:25:31.237
‫وای خدای من.

00:25:31.238 --> 00:25:32.823
‫برگردیم به سکوی خودتون.

00:25:35.868 --> 00:25:38.035
‫خیلی خب، ۹۴۷.

00:25:38.036 --> 00:25:43.749
‫از اونجایی که خودت رو حذف کردی،
‫می‌ذارم تو بگی، "حذفم کن."

00:25:43.750 --> 00:25:47.169
‫اوم، من واقعا می‌خواستمش، می‌دونی؟

00:25:47.170 --> 00:25:51.048
‫این پول برام امنیت،
‫یعنی آسودگی خاطر بود، نه فقط برای خودم،

00:25:51.049 --> 00:25:54.051
‫بلکه برای خانواده‌ام، ولی...

00:25:54.052 --> 00:26:00.140
‫لعنتی، خیلی حس خوبی داشت که
‫اون پرتاب رو بکنم و واقعا اون الگو رو بدونم.

00:26:00.141 --> 00:26:03.102
‫من فقط... فکر می‌کنم این یه درسه.

00:26:03.103 --> 00:26:06.065
‫یه قدم یه قدم برو جلو، و عجله نکن.

00:26:19.954 --> 00:26:22.790
‫حذفم کن!

00:26:23.614 --> 00:26:29.614


00:26:30.339 --> 00:26:33.551
‫و حالا، ما به سه نفر رسیدیم.

00:26:34.260 --> 00:26:37.344
‫- بریم.
‫- و فقط دو چالش دیگه مونده.

00:26:37.345 --> 00:26:38.512
‫بریم.

00:26:38.513 --> 00:26:40.764
‫- ۹۷۴.
‫- خیلی باحاله.

00:26:40.765 --> 00:26:41.974
‫- ۸۳۰.
‫- سه نفر برتر.

00:26:41.975 --> 00:26:44.059
‫من خیلی به این پول نزدیکم،
‫می‌تونم طعمش رو بچشم.

00:26:44.060 --> 00:26:45.269
‫و ۸۳۱.

00:26:45.270 --> 00:26:49.898
‫من ۳۳ درصد شانس دارم که
‫ ۱۰ میلیون دلار به دست بیارم.

00:26:49.899 --> 00:26:53.446
‫خیلی محکم دارم به سمتشون میام.

00:26:54.822 --> 00:26:58.657
‫سه رقیب منحصر به فرد
‫تو سه مسیر منحصر به فرد

00:26:58.658 --> 00:27:01.410
‫که همه‌تون رو به سه نفر برتر رسونده.

00:27:01.411 --> 00:27:05.998
‫جِف، نزدیک بود تو بازی پرتاب توپ
‫همه‌چیز رو از دست بدی، ولی انجامش دادی.

00:27:05.999 --> 00:27:09.543
‫تو سرنوشتت رو تو بازی فیزیکی

00:27:09.544 --> 00:27:11.045
‫و روی ریل قطار به دست بقیه سپردی.

00:27:11.046 --> 00:27:12.546
‫- به قلبت رجوع کن.
‫- ولی تونستی ازش رد بشی.

00:27:12.547 --> 00:27:15.382
‫تو تو این بازی یه متحد
‫دوستانه برای خیلیا بودی.

00:27:15.383 --> 00:27:16.550
‫جِف.

00:27:16.551 --> 00:27:20.054
‫و همه اینا تو رو به سه نفر پایانی رسونده.

00:27:20.055 --> 00:27:21.555
‫هنوز سرپایی.

00:27:21.556 --> 00:27:24.683
‫توانا، تو بازی‌های شانسی رو بردی،

00:27:24.684 --> 00:27:26.352
‫و بازی‌های مهارتی رو هم بردی.

00:27:26.353 --> 00:27:27.686
‫جواب درسته.

00:27:27.687 --> 00:27:30.647
‫تو چندین بار به عنوان یه رهبر ظاهر شدی.

00:27:30.648 --> 00:27:32.816
‫۸۳۰! الان کلید شماره یک رو داری.

00:27:32.817 --> 00:27:36.570
‫تو دو بار به یه میلیون دلار نه گفتی!

00:27:36.571 --> 00:27:38.781
‫سهم خودمو برمی‌دارم، ۱۰۰ هزار دلار.

00:27:38.782 --> 00:27:41.408
‫اعتماد و احترام
‫هم‌بازی‌هات رو به دست آوردی.

00:27:41.409 --> 00:27:42.868
‫- بهش اعتماد دارم.
‫- بهش اعتماد دارم.

00:27:42.869 --> 00:27:43.869
‫آره، توانا!

00:27:43.870 --> 00:27:48.416
‫هیچ بازیکن دیگه‌ای به اندازه تو
‫تو بازی‌های وحشی تاثیرگذار نبوده.

00:27:53.339 --> 00:27:56.131
‫- گیج، تو از یه شیر یا خط جون سالم به در بردی.
‫- علامت دلار.

00:27:56.132 --> 00:27:58.467
‫دوستی‌ات یه بلیط به جزیره برات جور کرد،

00:27:58.468 --> 00:27:59.593
‫باید پسر من، گیج باشه.

00:27:59.594 --> 00:28:02.805
‫و تیمت بارها و بارها برات برنده شده.

00:28:02.806 --> 00:28:04.681
‫- آره!
‫- هوو!

00:28:04.682 --> 00:28:06.058
‫و وقتی از همه بیش‌تر اهمیت داشت...

00:28:06.059 --> 00:28:07.851
‫می‌شه لطفا بهم رای بدین؟

00:28:07.852 --> 00:28:09.520
‫- ...تو از رقیبات زرنگ‌تر بودی...
‫- خداحافظ.

00:28:09.521 --> 00:28:13.690
‫- ...تا جایگاهت رو تو فینال تضمین کنی.
‫- گیج، چه خبره، داداش؟

00:28:13.691 --> 00:28:14.733
‫متاسفم که دروغ گفتم.

00:28:14.734 --> 00:28:20.156
‫و تو الان دلیلی هستی که من دارم
‫ ۱۰ میلیون دلار رو می‌دهم.

00:28:26.372 --> 00:28:28.747
‫اگه برنده بشی،
‫ ۱۰ میلیون دلار رو صرف چی می‌کنی؟

00:28:28.748 --> 00:28:30.582
‫جیمی، قبلا هم بهت گفتم،

00:28:30.583 --> 00:28:32.918
‫صرف یه ون مسافرتی می‌کنم،

00:28:32.919 --> 00:28:35.754
‫و، می‌دونی، موسیقی می‌نوازم
‫ و با دوستام وقت می‌گذرونم.

00:28:35.755 --> 00:28:38.924
‫انگار می‌گی، "اوه، من فقط این کاری که
‫ حدود ۵۰ هزار دلار خرج داره رو انجام می‌دم."

00:28:38.925 --> 00:28:42.511
‫۹ میلیون و ۹۹۰ هزار دلار دیگه چی؟

00:28:42.512 --> 00:28:45.222
‫قطعا قصد دارم ازش استفاده خوبی بکنم،

00:28:45.223 --> 00:28:48.102
‫می‌خوام به پدر و مادرم کمک کنم،
‫احتمالات خیلی زیادی هست.

00:28:49.061 --> 00:28:53.105
‫- تو صرف چی می‌کنی؟
‫- اوه، من هنوز... اوه، خدای من، اوم...

00:28:53.106 --> 00:28:54.523
‫می‌خوام از خانواده‌ام مراقبت کنم.

00:28:54.524 --> 00:28:58.068
‫می‌خوام پناهگاه کودکان غیرانتفاعی
‫خودم رو شروع کنم.

00:28:58.069 --> 00:28:59.486
‫- آخی.
‫- با ۱۰ میلیون دلار،

00:28:59.487 --> 00:29:00.946
‫می‌تونم اونو گسترش بدم،

00:29:00.947 --> 00:29:03.907
‫و فقط می‌خوام دور دنیا رو با شوهرم سفر کنم.

00:29:03.908 --> 00:29:05.117
‫- موفق باشی.
‫- ممنون.

00:29:05.118 --> 00:29:07.244
‫تو ۱۰ میلیون دلار رو صرف چی می‌کنی؟

00:29:07.245 --> 00:29:10.122
‫خب، من حتی به ۱۰ میلیون دلار
‫فکر هم نکردم، ولی پنج،

00:29:10.123 --> 00:29:13.041
‫قرار بود به پسرم کمک کنم
‫یه درمان برای بیماری نادرش پیدا کنه.

00:29:13.042 --> 00:29:16.044
‫لوکاس یه بیماری داره
‫به اسم نقص انتقال دهنده کراتین،

00:29:16.045 --> 00:29:20.007
‫مغزش به اندازه کافی انرژی
‫برای عملکرد و رشدش نمی‌گیره.

00:29:20.008 --> 00:29:24.052
‫اون هفت سالشه، ولی از نظر شناختی،
‫حدود یه سال و نیمه.

00:29:24.053 --> 00:29:27.681
‫۲۵ سال پیش کشف شد،
‫و هنوز هیچ درمانی و هیچ دارویی نداره.

00:29:27.682 --> 00:29:30.726
‫و اگه تو برنده بشی، می‌خوای از اون پول
‫برای پیدا کردن یه درمان استفاده کنی؟

00:29:30.727 --> 00:29:33.604
‫- ۱۰۰٪.
‫- که اینطور... وای.

00:29:33.605 --> 00:29:37.232
‫و بهت می‌گم، مثلا،
‫تو هم بخشی از اون خواهی بود.

00:29:37.233 --> 00:29:38.944
‫وای خدای من. عجب دیوونه‌بازی‌ای.

00:29:39.653 --> 00:29:42.779
‫اگه برنده بشی و بعد یه درمان پیدا کنی،
‫افسانه‌ای می‌شه.

00:29:42.780 --> 00:29:43.824
‫این اتفاق می‌افته.

00:29:47.453 --> 00:29:51.497
‫قبل از اینکه امشب بخوابین،
‫یکی از شماها ۱۰ میلیون دلار خواهد داشت.

00:29:51.498 --> 00:29:53.165
‫- بازی بعدی رو بیار، ببینیم چی می‌شه!
‫- بریم!

00:29:53.166 --> 00:29:55.294
‫- بیارش.
‫- فقط یه نفر می‌تونه باشه.

00:29:55.961 --> 00:29:59.421
‫اون یه نفر منم. کارمو ببین.

00:29:59.422 --> 00:30:01.548
‫تو طول بازی‌های وحشی،

00:30:01.549 --> 00:30:05.135
‫شماها تو چالش‌هایی بر اساس
‫استراتژی اجتماعی رقابت کردین،

00:30:05.136 --> 00:30:07.723
‫و بازی بعدی هم فرقی نداره.

00:30:08.349 --> 00:30:12.184
‫ما مخفیانه از ۵۰ شرکت‌کننده برتر
‫نظرسنجی کردیم،

00:30:12.185 --> 00:30:17.399
‫و ازشون پرسیدیم دوست دارن
‫کدوم یکی از شماها رو حذف شده ببینن.

00:30:18.108 --> 00:30:21.276
‫فکر می‌کنم مشکلی نداشته باشم،
‫ولی هیچ‌وقت نمی‌دونی.

00:30:21.277 --> 00:30:23.614
‫جِف. مراقب اون روباه نقره‌ای باش.

00:30:24.198 --> 00:30:26.573
‫ما اتحاد مسلط رو برای بردن بازی داریم.

00:30:26.574 --> 00:30:30.452
‫اگه دیروز از من می‌پرسیدی، خودم رو
‫فدای جِفری می‌کردم که این‌جا باشه.

00:30:30.453 --> 00:30:33.874
‫این‌جوری انداختنم بیرون
‫مثل یه خنجر از پشت بود.

00:30:36.001 --> 00:30:37.626
‫خیلی خب. همه‌شون ۵۰ نفر، ها؟

00:30:37.627 --> 00:30:41.255
‫۸۳۰ تو همه جنبه‌های این بازی یه تهدیده.

00:30:41.256 --> 00:30:44.049
‫- توانا یه رقیب سرسخته.
‫- خیلی خوشحالم که اون هنوز این‌جاست.

00:30:44.050 --> 00:30:45.801
‫اون مثل خواهر بزرگتر من تو این بازیه.

00:30:45.802 --> 00:30:47.970
‫خیلی دوسش دارم،
‫ولی نمی‌خوام آخرش باهاش روبرو بشم.

00:30:47.971 --> 00:30:49.763
‫۸۳۰، می‌دونی، فکر می‌کردم ما محکمیم،

00:30:49.764 --> 00:30:52.683
‫ولی همیشه بهت چشم داشتم،
‫چون منظورم اینه که، دوستامو نزدیک نگه می‌دارم.

00:30:52.684 --> 00:30:54.352
‫دشمنامو نزدیک‌تر.

00:30:56.063 --> 00:30:59.273
‫گیج. چه آدم بامزه‌ای.
‫فقط، عاشق وقت گذروندن باهاشم.

00:30:59.274 --> 00:31:02.693
‫۹۷۴. فوق‌العاده تو بی‌سروصدا بودن،

00:31:02.694 --> 00:31:04.987
‫تهدید کم،
‫اونا تو بازی اجتماعی فوق‌العاده‌ان.

00:31:04.988 --> 00:31:06.363
‫۹۷۴ از من سوء استفاده کرد،

00:31:06.364 --> 00:31:08.907
‫و فکر می‌کردم اون آخرین کسی باشه
‫که این کارو می‌کنه.

00:31:08.908 --> 00:31:12.202
‫ما بخشی از یه اتحادیم
‫که مطمئن نیستم شماها دیده باشین.

00:31:12.203 --> 00:31:18.625
‫هر کسی که شمارش تو این پاکت باشه
‫حذف می‌شه مگه اینکه...

00:31:18.626 --> 00:31:20.296
‫نگهبان‌ها، بیارینش بیرون!

00:31:21.255 --> 00:31:22.337
‫چه خبره؟

00:31:22.338 --> 00:31:24.256
‫انگار پول به اندازه کافی تو صحنه نبود،

00:31:24.257 --> 00:31:25.799
‫برای همین مجبور شدیم بیش‌تر بیاریم.

00:31:25.800 --> 00:31:27.926
‫- معلومه، یه پیچش هست، جیمی.
‫- همیشه یه پیچش هست.

00:31:27.927 --> 00:31:30.347
‫- این بازی‌های وحشیه.
‫- وای خدای من. بفرمایید.

00:31:31.473 --> 00:31:32.931
‫هنوز دارن میان.

00:31:32.932 --> 00:31:36.101
‫ببخشید. یه کم طول می‌کشه
‫تا ۱ میلیون دلار نقد رو جابجا کنیم.

00:31:36.102 --> 00:31:38.186
‫قراره ۱۱ میلیون دلار روی صحنه باشه؟

00:31:38.187 --> 00:31:41.148
‫آره. من واقعا ارتش رو بیرون دارم

00:31:41.149 --> 00:31:42.316
‫تا مطمئن بشیم کسی ازمون دزدی نمی‌کنه.

00:31:42.317 --> 00:31:45.237
‫فقط با نگاه کردن
‫به این همه پول سرم گیج می‌ره.

00:31:47.156 --> 00:31:51.491
‫الان جلوی من ۱ میلیون دلار پول نقد هست.

00:31:51.492 --> 00:31:54.953
‫۹۷۴، فکر می‌کنی چرا
‫من یه میلیون دلار پول نقد آوردم؟

00:31:54.954 --> 00:32:00.751
‫- فکر می‌کنم یه... رشوه احتمالیه.
‫- تقریبا. این آخرین رشوه‌ست.

00:32:00.752 --> 00:32:02.669
‫یه پیشنهاد برای همه‌تون دارم.

00:32:02.670 --> 00:32:04.796
‫اوه!

00:32:04.797 --> 00:32:05.964
‫وای خدای من، زدش.

00:32:05.965 --> 00:32:09.718
‫- ۵۰ هزار دلار نقد.
‫- ۱۰۰ هزار دلار...

00:32:09.719 --> 00:32:12.179
‫یه میلیون دلار بیارین.

00:32:12.180 --> 00:32:15.225
‫این آخرین شانس شما
‫برای گرفتن یه میلیون دلاره.

00:32:18.896 --> 00:32:24.777
‫این قراره استرس‌زا‌ترین
‫و مهم‌ترین تصمیم کل زندگی‌تون باشه.

00:32:25.444 --> 00:32:30.072
‫نمی‌دونم چه شماره‌ای تو این پاکته،
‫و هیچ‌کدومتون هم نمی‌دونین.

00:32:30.073 --> 00:32:35.704
‫ولی اگه فکر می‌کنین شماره‌تون تو این پاکته،
‫من بهتون یه راه خروج می‌دم.

00:32:36.538 --> 00:32:41.041
‫یکی از شماها این فرصت رو داره
‫که خودش رو حذف کنه

00:32:41.042 --> 00:32:46.755
‫در ازای ۱ میلیون دلار
‫پول نقد همین‌جا، همین الان،

00:32:46.756 --> 00:32:51.718
‫و دو نفر دیگه رودررو برای
‫اون ۱۰ میلیون دلار رقابت می‌کنن.

00:32:51.719 --> 00:32:53.679
‫این خیلی استرس‌زائه، صدام گرفته.

00:32:53.680 --> 00:32:55.347
‫دیوونه‌ست.

00:32:55.348 --> 00:33:01.895
‫پس اگه فکر می‌کنین
‫ ۵۰ شرکت‌کننده برتر دوستون ندارن،

00:33:01.896 --> 00:33:05.774
‫دکمه رو بزنین، خودتون رو حذف کنین،

00:33:05.775 --> 00:33:12.241
‫- و من همین الان ۱ میلیون دلار به حسابتون واریز می‌کنم.
‫- ۱ میلیون دلار.

00:33:15.494 --> 00:33:17.035
‫نظرتون راجع به پیشنهاد ۱ میلیون دلاری چیه؟

00:33:17.036 --> 00:33:20.122
‫وسوسه‌انگیزه. منظورم اینه که،
‫ ۱ میلیون دلار بردارم و برم خونه...

00:33:20.123 --> 00:33:21.540
‫- آره.
‫- من این کارو می‌کردم.

00:33:21.541 --> 00:33:25.627
‫ولی فکر می‌کنم من روابط
‫و ارتباطات قوی‌ای ایجاد کردم.

00:33:25.628 --> 00:33:30.006
‫فکر می‌کنم یه شانس کوچیک هست
‫که شماره من اون تو باشه.

00:33:30.007 --> 00:33:35.345
‫و با ۱۰ میلیون دلار روی میز، چرا یه میلیون رو
‫ببری وقتی می‌تونی ده میلیون رو ببری؟

00:33:35.346 --> 00:33:37.683
‫موافقم، و به همین دلیله که این‌جا وایسادم.

00:33:38.308 --> 00:33:40.978
‫وای خدای من، این قراره دیوونه‌وار باشه.

00:33:41.603 --> 00:33:43.937
‫فکر می‌کنی چند نفر از
‫ ۵۰ نفر برتر بهت رای دادن؟

00:33:43.938 --> 00:33:45.647
‫رای دادن که سقوطت رو ببینن.

00:33:45.648 --> 00:33:48.608
‫مطمئنم یه سری از آدما هستن که...

00:33:48.609 --> 00:33:52.446
‫از من خوششون نیومد یا گفتن
‫که دوستم دارن، می‌دونی، تو روم

00:33:52.447 --> 00:33:54.656
‫و شاید پشت سرم نه، و این اشکالی نداره.

00:33:54.657 --> 00:33:57.826
‫کاری هست که انجام داده باشی که
‫ممکنه باعث عصبانیت مردم شده باشه؟

00:33:57.827 --> 00:33:59.578
‫- من؟ من وحشی‌ام.
‫- آره؟

00:33:59.579 --> 00:34:03.081
‫من وحشی‌ام. من خیلی زیادم. می‌دونی؟
‫من برای همه نیستم. با این مشکلی ندارم.

00:34:03.082 --> 00:34:06.877
‫فکر می‌کنم ۸۳۰ کم‌ترین
‫احتمال رو داره که تو اون پوشه باشه.

00:34:06.878 --> 00:34:10.088
‫چون یه میلیون دلار رو رد کرد و
‫ ۶۰ نفر رو حذف نکرد.

00:34:10.089 --> 00:34:11.214
‫فکر می‌کنم بیش‌تر از اینه.

00:34:11.215 --> 00:34:13.341
‫فکر می‌کنم هر بار که به عنوان
‫ یه رهبر قدم جلو گذاشت...

00:34:13.342 --> 00:34:15.260
‫- هوم.
‫- ...این کارو شرافتمندانه انجام داد.

00:34:15.261 --> 00:34:18.930
‫و فکر می‌کنم مردم بهش نگاه می‌کنن، و مردم
‫اونو به عنوان یه دوست هم تحسین می‌کنن.

00:34:18.931 --> 00:34:21.685
‫آره، فکر می‌کنم ۸۳۰ در امانه.

00:34:22.394 --> 00:34:27.939
‫۹۷۴، نظرت راجع
‫به پیشنهاد ۱ میلیون دلاری چیه؟

00:34:27.940 --> 00:34:31.234
‫باور دارم که شماره من تو پاکته.

00:34:31.235 --> 00:34:35.155
‫من این دو نفری که کنارم هستن رو دوست دارم.
‫خیلی بهشون احترام می‌ذارم.

00:34:35.156 --> 00:34:38.825
‫باور دارم که احتمالا ارتباطات
‫بیش‌تری ایجاد کردن

00:34:38.826 --> 00:34:43.040
‫و بیش‌تر از من تو بازی مورد احترام هستن.

00:34:44.875 --> 00:34:49.630
‫می‌خوام بگم... اوم،
‫می‌تونم شماها رو بغل کنم؟

00:34:51.131 --> 00:34:52.130
‫کی گفته بغل می‌کنیم؟

00:34:52.131 --> 00:34:53.381
‫این کارو نکن، گیج.

00:34:53.382 --> 00:34:56.261
‫- این کارو نکن.
‫- دوستت دارم.

00:34:57.346 --> 00:35:00.597
‫گیج، بهت می‌گم، ممکنه... ممکنه تو نباشی.

00:35:00.598 --> 00:35:03.227
‫- دوستت دارم.
‫- دوستت دارم.

00:35:05.395 --> 00:35:10.192
‫فقط می‌خوام بگم، من خیلی خوشحالم
‫از چیزی که تو این سفر تبدیل بهش شدم،

00:35:12.069 --> 00:35:13.652
‫و درس‌هایی که گرفتم

00:35:13.653 --> 00:35:19.243
‫از شما دو نفر رو
‫برای همیشه نگه می‌دارم. اوم...

00:35:19.868 --> 00:35:21.203
‫لازم نیست این کارو بکنی، گیج.

00:35:22.621 --> 00:35:24.998
‫آره. لازم نیست اگه نمی‌خوای.

00:35:26.667 --> 00:35:28.458
‫آدم‌های بیش‌تری مثل تو هستن
‫که فکرشو می‌کنی.

00:35:28.459 --> 00:35:30.335
‫- می‌دونم.
‫- داداش، بریم.

00:35:30.336 --> 00:35:32.128
‫بریم. اوه، آره.

00:35:32.129 --> 00:35:34.340
‫ارتباطات بیش‌تری از چیزی که
‫فکر می‌کنی داشتی.

00:35:37.636 --> 00:35:41.263
‫من با تو ارتباط قوی‌ای برقرار کردم.
‫من با تو ارتباط قوی‌ای برقرار کردم.

00:35:41.264 --> 00:35:43.473
‫جیمی، ازت خوشم میاد.

00:35:43.474 --> 00:35:46.017
‫ممنون. قبول می‌کنم. قبول می‌کنم.

00:35:46.018 --> 00:35:51.775
‫و به همه کسایی که دارن تماشا می‌کنن،
‫من... ازتون ممنونم. پس...

00:36:00.742 --> 00:36:03.994
‫هی، چطورین، بچه‌ها؟
‫من ۹۷۴ هستم. اهل سن کلمنته‌ام.

00:36:03.995 --> 00:36:07.499
‫من ۳۳ سالمه، و تکنسین فوریت‌های پزشکیم.

00:36:09.251 --> 00:36:12.168
‫این واقعی به نظر میاد دیوونه‌وار‌ترین چیزیه

00:36:12.169 --> 00:36:14.046
‫که تا حالا تجربه کردم. پس...

00:36:15.841 --> 00:36:20.928
‫من قراره تا جایی که می‌تونم محترمانه بازی کنم،
‫ولی در عین حال، به خودم هم فکر می‌کنم.

00:36:26.351 --> 00:36:28.018
‫- اوه!
‫- وای خدای من.

00:36:28.019 --> 00:36:29.352
‫- زده شده.
‫- انجامش داد!

00:36:29.353 --> 00:36:30.770
‫- زده شده.
‫- غیر ممکنه.

00:36:30.771 --> 00:36:32.731
‫زده شده.

00:36:32.732 --> 00:36:34.774
‫- بیا این‌جا!
‫- بیا پایین! بیا!

00:36:34.775 --> 00:36:35.817
‫- بیا بگیرش!
‫- وای خدای من.

00:36:35.818 --> 00:36:36.860
‫یه میلیون دلار داره.

00:36:36.861 --> 00:36:43.366
‫۹۷۴ الان یه میلیونره.
‫بیا میلیون دلار خودت رو ببین! ۹۷۴!

00:36:43.367 --> 00:36:44.534
‫- بیا پایین!
‫- بریم!

00:36:44.535 --> 00:36:48.040
‫بیا! برو! برو! بیا تو!

00:36:48.916 --> 00:36:50.876
‫داداش!

00:36:55.380 --> 00:36:57.255
‫عالی بود، گیج!

00:36:57.256 --> 00:36:59.049
‫عجب گیگاچادی.

00:36:59.050 --> 00:37:04.681
‫هم جایزه شما دو نفر رو دو برابر می‌کنه،
‫هم ۵ میلیون دلار اضافی منو خراب می‌کنه،

00:37:05.140 --> 00:37:07.390
‫و بعدش با یه میلیون دلار می‌زنه به چاک.

00:37:07.391 --> 00:37:09.476
‫انگار، این بشر کیه؟

00:37:09.477 --> 00:37:13.396
‫- یه قهرمانه.
‫- خوب بازی کردی، ۹۷۴.

00:37:13.397 --> 00:37:15.732
‫هوو!

00:37:15.733 --> 00:37:18.443
‫یکی از شماها قراره باهاش یه میلیونر بشه.

00:37:18.444 --> 00:37:20.821
‫اون یکی... تو برنامه خواهی بود.

00:37:22.908 --> 00:37:25.659
‫- پول! آها!
‫- آره!

00:37:25.660 --> 00:37:29.037
‫باور نکردنیه، گیج. باور نکردنیه.

00:37:29.038 --> 00:37:33.208
‫من یه میلیونرم! هوو!

00:37:33.209 --> 00:37:35.962
‫هوو!

00:37:40.008 --> 00:37:41.677
‫هوو!

00:37:44.471 --> 00:37:46.471
‫مطمئنم همه‌تون دارین از کنجکاوی می‌میرین

00:37:46.472 --> 00:37:49.851
‫که اگه اون این رشوه رو نگرفته بود،
‫کی حذف می‌شد.

00:37:51.311 --> 00:37:55.524
‫می‌خواین بدونین؟
‫اگه رشوه رو قبول نمی‌کرد...

00:37:57.234 --> 00:38:00.194
‫کسی که قرار بود حذف بشه...

00:38:06.952 --> 00:38:08.328
‫۸۳۰ هست.

00:38:09.788 --> 00:38:13.790
‫- لعنتی، معلومه.
‫- بیش‌ترین رای رو از...

00:38:13.791 --> 00:38:15.877
‫- چی؟
‫- ...۵۰ نفر برتر گرفتی.

00:38:17.295 --> 00:38:19.170
‫و اگه اون رشوه رو قبول نمی‌کرد،

00:38:19.171 --> 00:38:22.007
‫تو کسی بودی که به جای اون می‌افتادی.

00:38:22.008 --> 00:38:23.466
‫- عجب دیوونه‌بازی‌ای.
‫- خیلی خوشحالم که اینو قبول کردم.

00:38:23.467 --> 00:38:25.593
‫- وای.
‫- عجب دیوونه‌بازی‌ای.

00:38:25.594 --> 00:38:26.720
‫- چیزی که دیوونه‌کننده‌ست...
‫- تو لیاقتشو داری.

00:38:26.721 --> 00:38:28.596
‫...اینه که حتی یه نفر
‫از شماها فکر نمی‌کرد اون باشه.

00:38:28.597 --> 00:38:30.183
‫- نه.
‫- نه، اصلا.

00:38:31.143 --> 00:38:33.979
‫وای. وای وای وای.

00:38:35.188 --> 00:38:37.816
‫- می‌ذارم اینو نگه داری.
‫- آره، جهنم.

00:38:40.610 --> 00:38:42.154
‫- از پسش برمیای.
‫- می‌دونم.

00:38:45.115 --> 00:38:46.573
‫می‌دونی که خونوادت دارن تماشا می‌کنن.

00:38:46.574 --> 00:38:48.700
‫- آره.
‫- هر کسی که برات مهمه.

00:38:48.701 --> 00:38:50.160
‫می‌خوای بهشون چی بگی؟

00:38:50.161 --> 00:38:54.664
‫مامان و بابا، ها،
‫شما قبل از این سفر کامل گفتین که،

00:38:54.665 --> 00:38:56.668
‫"امیدوارم برات خوب پیش بره."

00:38:58.670 --> 00:39:00.503
‫خوب پیش رفت.

00:39:00.504 --> 00:39:05.341
‫و من خیلی بیش‌تر از پول به دست آوردم.

00:39:05.342 --> 00:39:07.971
‫- آخی...
‫- ممنون از همه‌تون برای همه‌چی.

00:39:10.348 --> 00:39:12.434
‫- باید بگی، "حذفم کن."
‫- حذفم کن.

00:39:13.518 --> 00:39:15.103
‫- هوو!
‫- اوه!

00:39:16.980 --> 00:39:18.438
‫خداحافظ.

00:39:18.439 --> 00:39:22.067
‫و بعدش شما دو نفر می‌مونین.

00:39:22.068 --> 00:39:28.156
‫یکی از شماها قراره یه مولتی میلیونر بشه،

00:39:28.157 --> 00:39:31.411
‫و همه‌چی به این بازی بعدی بستگی داره.

00:39:32.037 --> 00:39:34.496
‫حس می‌کنم هر دوتون عصبی هستین.

00:39:34.497 --> 00:39:36.581
‫اگه چیزی هست که
‫می‌خواین به خونواده‌هاتون بگین،

00:39:36.582 --> 00:39:41.170
‫وقتی که هنوز رقیب تو
‫این بازی‌ها هستین، به نظرم الان بگین.

00:39:43.965 --> 00:39:45.008
‫جنیفر...

00:39:47.135 --> 00:39:50.013
‫من بدون تو این‌جا نبودم. خودت می‌دونی.

00:39:51.890 --> 00:39:53.431
‫خیلی ازت ممنونم.

00:39:53.432 --> 00:39:58.563
‫تو کمکم کردی به آدم بهتری تبدیل بشم.

00:39:59.523 --> 00:40:01.024
‫خیلی دوستت دارم.

00:40:06.988 --> 00:40:10.156
‫جک، ممنونم.

00:40:10.157 --> 00:40:14.119
‫ممنون که یه مربی خیلی خوب
‫تو بازی‌های وحشی بودی

00:40:14.120 --> 00:40:15.831
‫و یه پسر فوق‌العاده.

00:40:23.380 --> 00:40:24.881
‫لوکاس، دوستت دارم.

00:40:27.592 --> 00:40:29.136
‫رفیق، دوستت دارم.

00:40:39.312 --> 00:40:43.356
‫پسر شیرینم،
‫ممنون که به زندگی بابات هدف دادی.

00:40:43.357 --> 00:40:47.112
‫تو همیشه خیلی خوشحال بودی،
‫حتی با اینکه هر روز رنج می‌کشی.

00:40:58.206 --> 00:40:59.291
‫هر روز.

00:41:03.170 --> 00:41:06.423
‫بابا قراره به تغییر این وضعیت کمک کنه.

00:41:07.465 --> 00:41:10.385
‫بابا قراره به تغییر این وضعیت کمک کنه.
‫دوستت دارم.

00:41:12.053 --> 00:41:13.054
‫به زودی می‌بینمت.

00:41:17.225 --> 00:41:18.268
‫به دخترام.

00:41:24.232 --> 00:41:29.029
‫شماها همیشه بزرگ‌ترین تشویق‌کننده‌هام بودین،
‫مهم نیست چی می‌شد.

00:41:30.655 --> 00:41:33.948
‫و من فقط می‌خواستم قوی‌ترین آدمی
‫که می‌تونستم باشم رو بهتون نشون بدم،

00:41:33.949 --> 00:41:36.953
‫که شماها هم بتونین قوی باشین.

00:41:41.124 --> 00:41:43.499
‫به شوهرم،

00:41:43.500 --> 00:41:47.255
‫وقتی که اونقدر قوی نبودم که
‫خودم رو نگه دارم، تو منو نگه داشتی.

00:41:48.423 --> 00:41:50.924
‫و می‌خوام خیلی ازت تشکر کنم.

00:41:50.925 --> 00:41:54.346
‫من هیچ‌وقت نمی‌تونم
‫کاری که برام کردی رو جبران کنم.

00:41:59.601 --> 00:42:03.811
‫و به بچه‌هایی که سعی می‌کنم کمکشون کنم،

00:42:03.812 --> 00:42:07.150
‫که مال من نیستن، ولی سعی می‌کنم
‫مثل بچه‌های خودم دوستشون داشته باشم.

00:42:09.194 --> 00:42:13.655
‫من هنوز دارم براتون می‌جنگم،
‫و مهم نیست چی بشه،

00:42:13.656 --> 00:42:19.702
‫من به هر کسی که بتونم کمک می‌کنم،

00:42:19.703 --> 00:42:21.873
‫مهم نیست چقدر طول بکشه.

00:42:34.552 --> 00:42:37.764
‫تی، بهت افتخار می‌کنم. بهت افتخار می‌کنم.

00:42:39.266 --> 00:42:42.725
‫این فوق‌العاده‌ست. دقیقا همون‌طور
‫که می‌خواستم باشه. جدی می‌گم.

00:42:42.726 --> 00:42:47.983
‫جدی می‌گم. تو عالی هستی.
‫تو خیلی عالی هستی. باشه؟

00:42:52.153 --> 00:42:53.653
‫امیدوارم بهترین رقیب برنده بشه،

00:42:53.654 --> 00:42:56.533
‫و مطمئنم چیزهای زیادی
‫قراره راجع به همدیگه یاد بگیریم.

00:42:59.577 --> 00:43:01.162
‫بریم انجامش بدیم.

00:43:14.759 --> 00:43:18.722
‫تو پایان رقابت، تو لحظه‌هایی مثل این،

00:43:19.681 --> 00:43:22.100
‫زمان یه جوری آروم می‌شه.

00:43:23.310 --> 00:43:28.440
‫ولی هیچ بازی‌ای تا حالا این حس رو نداشته.

00:43:29.649 --> 00:43:32.319
‫برای این یکی، من حتی عصبی هم بودم.

00:43:33.445 --> 00:43:36.029
‫و حتی تصور کردنش برام سخته

00:43:36.030 --> 00:43:40.491
‫که هر کدوم از اونا ممکنه تو
‫این لحظه چه حسی داشته باشن.

00:43:40.492 --> 00:43:45.455
‫سعی می‌کنن خودشونو نگه دارن.
‫سعی می‌کنن آروم بمونن.

00:43:45.456 --> 00:43:48.291
‫چون به هر حال، کاملا ممکنه

00:43:48.292 --> 00:43:52.545
‫این مهم‌ترین لحظه کل زندگیشون باشه.

00:43:52.546 --> 00:43:55.633
‫مهم‌ترین بازی‌ای که
‫قراره تا حالا انجام بدن.

00:43:56.217 --> 00:43:59.846
‫بازی‌ای که می‌تونه همه‌چی رو تغییر بده.

00:44:00.722 --> 00:44:06.934
‫هیچ‌کس نمی‌تونه انکار کنه که هم توانا و هم جِف
‫به‌طرز باورنکردنی‌ای سخت جنگیدن تا به این‌جا برسن.

00:44:06.935 --> 00:44:12.067
‫هر دوشون لیاقت بردن رو دارن.
‫من می‌خوام هر دوشون برنده بشن.

00:44:13.651 --> 00:44:17.820
‫ولی بازی‌ها این‌جوری نیستن.

00:44:17.821 --> 00:44:21.368
‫خیلی خب. بازی پایانی ساده‌ست.

00:44:24.120 --> 00:44:27.248
‫روی این میز ده تا کیف هست.

00:44:27.791 --> 00:44:30.168
‫نه تا کاملا خالی هستن.

00:44:30.960 --> 00:44:36.383
‫ولی یکی‌شون یه چک برای ۱۰ میلیون دلار توشه.

00:44:37.967 --> 00:44:41.012
‫و برای شروع این کار،
‫باید ببینیم کی اول می‌ره،

00:44:42.263 --> 00:44:44.724
‫به همین دلیله که قراره
‫این سکه رو برگردونیم.

00:44:45.809 --> 00:44:48.893
‫همون سکه‌ای که جایزه‌تون رو دو برابر کرد.

00:44:48.894 --> 00:44:52.355
‫پس من از شماها می‌خوام
‫که شیر یا خط انتخاب کنین.

00:44:52.356 --> 00:44:55.233
‫هر کسی درست حدس بزنه اول انتخاب می‌کنه

00:44:55.234 --> 00:44:57.860
‫و می‌تونه کیف برنده رو برداره

00:44:57.861 --> 00:45:00.738
‫قبل از این‌که نفر دیگه
‫حتی یه فرصت داشته باشه.

00:45:00.739 --> 00:45:03.449
‫پس من می‌ذارم شماها تصمیم بگیرین
‫که شیر می‌خواین یا خط.

00:45:03.450 --> 00:45:04.369
‫تی؟

00:45:13.628 --> 00:45:16.754
‫- می‌خوام بهت افتخار انتخاب رو بدم.
‫- می‌ذاری اون انتخاب کنه؟

00:45:16.755 --> 00:45:19.215
‫می‌خوام هر چی که می‌خواد
‫انتخاب کنه. نگفتم که باهاش موافقم.

00:45:19.216 --> 00:45:22.176
‫اوه! اوکی، جالبه. پس اون تو رو
‫تو موقعیت حساس قرار می‌ده؟

00:45:22.177 --> 00:45:24.722
‫من تو موقعیت حساس نیستم. من همیشه خط می‌رم.

00:45:29.144 --> 00:45:30.520
‫واقعا؟ منم همین‌طور.

00:45:31.980 --> 00:45:35.442
‫- اوه، واقعا؟ شما دو تا همیشه خط می‌رین؟
‫- این قراره ترسناک بشه. باشه.

00:45:37.861 --> 00:45:38.820
‫خیلی خب.

00:45:40.196 --> 00:45:45.118
‫چیه؟ آه، نه، من معمولا این کارو می‌کنم،
‫ولی حدس بزن چی؟ من می‌ذارم تو انتخاب کنی.

00:45:47.203 --> 00:45:50.957
‫وای. تنش از الان داره بالا می‌ره. اوه!

00:45:52.000 --> 00:45:53.833
‫- خیلی خب. خط باشه.
‫- اوکی.

00:45:53.834 --> 00:45:55.626
‫- خط می‌خوای؟
‫- آره. چرا که نه؟

00:45:55.627 --> 00:45:57.587
‫- با این مشکلی نداری؟
‫- مشکلی ندارم.

00:45:57.588 --> 00:45:59.548
‫خیلی خب. جالبه.

00:46:34.167 --> 00:46:36.584
‫روی شیر اومد. اگه می‌خوای
‫قبل از این‌که بهش دست بزنم ببینیش...

00:46:36.585 --> 00:46:40.630
‫- باورت دارم.
‫- یعنی ۸۳۱ اول بازی می‌کنه.

00:46:40.631 --> 00:46:42.550
‫چشم‌بندها رو بیارین.

00:46:43.885 --> 00:46:45.551
‫این‌جاست که شروع می‌شه.

00:46:45.552 --> 00:46:49.849
‫۸۳۱ چشم‌بسته شده و دیگه
‫نمی‌تونه ببینه چی داره می‌گذره.

00:46:50.683 --> 00:46:53.561
‫فقط برای این‌که شما ببینین، داخل این کیف...

00:46:57.524 --> 00:47:03.071
‫جام مقدسه، چک برای ۱۰ میلیون دلار.

00:47:06.699 --> 00:47:11.744
‫من دارم مهر و مومش می‌کنم.
‫به خاطر خودتون، نذارین اون این کیف رو برداره.

00:47:11.745 --> 00:47:15.625
‫الان می‌تونی این کیف رو هر جایی
‫که می‌خوای روی این میز بذاری.

00:47:16.709 --> 00:47:21.172
‫و بعدش وقتی آماده شدی، اون چشم‌بند رو
‫برمی‌داره و سعی می‌کنه حدس بزنه.

00:47:23.633 --> 00:47:28.511
‫اگه درست حدس بزنه، برنده می‌شه،
‫و تو دست خالی می‌ری.

00:47:28.512 --> 00:47:31.722
‫اگه اشتباه حدس بزنه، نوبت توئه.

00:47:31.723 --> 00:47:34.684
‫هر راندی که بازی می‌کنیم و برنده نداره،

00:47:34.685 --> 00:47:38.563
‫ما کیف‌ها رو دوباره می‌چینیم،
‫کیف خالی انتخاب شده رو برمی‌داریم،

00:47:38.564 --> 00:47:41.607
‫و یه راند دیگه با
‫بازیکن مخالف بازی می‌کنیم.

00:47:41.608 --> 00:47:46.612
‫این بازی یه عالمه استراتژی داره.
‫اون می‌تونه دروغ بگه. می‌تونه گول بزنه.

00:47:46.613 --> 00:47:48.155
‫می‌تونه صادقانه بازی کنه.

00:47:48.156 --> 00:47:51.701
‫می‌تونه هر نوع جنگ روانی
‫که بخواد انجام بده!

00:47:51.702 --> 00:47:56.789
‫تنها چیزی که مهمه اینه که نذاره
‫اون کیف ۱۰ میلیون دلاری رو برداره.

00:47:56.790 --> 00:48:01.210
‫شماها تو قسمت اول
‫دوشادوش هم روی سکوها کار کردین.

00:48:01.211 --> 00:48:03.879
‫ساعت‌های بی‌شماری رو صرف صحبت کردین.

00:48:03.880 --> 00:48:09.053
‫باید بدونی تو سرش چی می‌گذره
‫و چطوری بازی‌ش بدی، اونم همینطور.

00:48:09.721 --> 00:48:15.393
‫و همه‌چی به این ختم می‌شه.
‫خدا پشت و پناهتون و موفق باشین. بازی شروع شد.

00:48:17.729 --> 00:48:21.564
‫از صدایی که درمیاری تا کلماتی که
‫حتی موقع تکون دادن کیف‌ها می‌گی،

00:48:21.565 --> 00:48:24.400
‫همه‌چی تو چیزی که
‫اون انتخاب می‌کنه تاثیر داره.

00:48:24.401 --> 00:48:28.322
‫اون همین الان داره
‫به تک تک صداها گوش می‌ده.

00:48:55.016 --> 00:48:57.684
‫قبل از این‌که خیلی دیوونه بشه،
‫پسرا، برگردین.

00:48:59.228 --> 00:49:01.062
‫فیلمبردارا، می‌شه شماها برگردین
‫و به اون طرف نگاه کنین؟

00:49:01.063 --> 00:49:04.065
‫چندلر و طارق، تا یه دقیقه دیگه
‫برنگردین و نگاه نکنین.

00:49:04.066 --> 00:49:04.982
‫- باشه.
‫- خیلی خب.

00:49:04.983 --> 00:49:06.442
‫ما نگاه نمی‌کنیم. ما نگاه نمی‌کنیم.

00:49:06.443 --> 00:49:09.904
‫من، پسرا، حتی تیم فیلمبرداری خودم،

00:49:09.905 --> 00:49:13.074
‫همه‌مون داریم دور می‌گیریم
‫وقتی که اون داره این کیف‌ها رو جابجا می‌کنه.

00:49:13.075 --> 00:49:18.120
‫نمی‌خوام ریسک کنم
‫که کسی تصادفا به ۸۳۱ خبر بده.

00:49:18.121 --> 00:49:21.376
‫این یه نبرد بین اون دو نفره
‫و فقط همون دو نفر.

00:49:26.381 --> 00:49:27.880
‫- من آماده‌ام.
‫- می‌تونم برگردم؟

00:49:27.881 --> 00:49:28.881
‫می‌تونی برگردی.

00:49:28.882 --> 00:49:32.594
‫وقتی آماده شدی، به ۸۳۱ بگو برگرده
‫و چشم‌بندش رو برداره.

00:49:41.104 --> 00:49:43.479
‫برگرد و چشم‌بندت رو بردار، ۸۳۱.

00:49:43.480 --> 00:49:48.403
‫وای خدای من. خیلی خب. راند اول شروع شد.

00:50:21.811 --> 00:50:23.146
‫یه نگاهی بندازیم.

00:50:24.105 --> 00:50:27.191
‫- فکر نمی‌کنی شماره یک رو انتخاب کرده باشه.
‫- فکر نمی‌کنم یک رو انتخاب کرده باشه.

00:50:41.581 --> 00:50:42.957
‫پنج شماره جالبیه.

00:50:46.961 --> 00:50:47.795
‫واقعا؟

00:50:49.464 --> 00:50:50.339
‫آره.

00:50:52.800 --> 00:50:53.801
‫شما پنج نفر تو خونواده‌تون هستین.

00:50:59.307 --> 00:51:01.392
‫گذاشتیش تو پنج؟

00:51:01.851 --> 00:51:02.852
‫شاید.

00:51:03.936 --> 00:51:04.810
‫ببخشید؟

00:51:04.811 --> 00:51:06.854
‫- شاید.
‫- شاید.

00:51:06.855 --> 00:51:09.648
‫بذار یه کم نزدیک‌تر بیام، که صدامو بشنوی.

00:51:09.649 --> 00:51:10.985
‫شاید.

00:51:22.330 --> 00:51:23.706
‫چیزی هست که بخوای راجع به شش بهم بگی؟

00:51:25.708 --> 00:51:27.210
‫می‌خوای راجع به شش چی بدونی؟

00:51:30.129 --> 00:51:31.547
‫صدامو می‌شنیدی؟

00:51:33.549 --> 00:51:35.134
‫می‌خوای راجع به شش چی بدونی؟

00:51:41.432 --> 00:51:44.852
‫فکر می‌کنم پنج می‌تونه باشه.

00:51:50.733 --> 00:51:52.235
‫ولی، در واقع، من این‌جا می‌رم.

00:51:55.530 --> 00:51:58.364
‫فکر می‌کنی اون ۱۰ میلیون دلار نقد

00:51:58.365 --> 00:52:01.992
‫روی یه چک تو اون کیف شماره شش هست؟

00:52:01.993 --> 00:52:04.455
‫فکر می‌کنم کیف شماره شش چک رو داره.

00:52:05.665 --> 00:52:07.083
‫چیزی هست که بخوای در این مورد بگی؟

00:52:08.626 --> 00:52:09.961
‫انتخاب توئه.

00:52:16.717 --> 00:52:18.717
‫وای! این... این...

00:52:18.718 --> 00:52:21.762
‫منظورم اینه که، شماها تقریبا شش ساعت
‫ بازی‌های وحشی رو تماشا کردین

00:52:21.763 --> 00:52:25.307
‫تا به این نقطه برسین،
‫و اون می‌تونه همین‌جا برنده بشه.

00:52:25.308 --> 00:52:26.600
‫آیا درست حرفشو خوند؟

00:52:26.601 --> 00:52:28.855
‫فکر نمی‌کنم این شماره براش خاص باشه.

00:52:30.189 --> 00:52:32.358
‫فکر می‌کنم این یکی از دلایلیه که هست.

00:52:39.490 --> 00:52:43.661
‫بزن به دلش داداش، یه شانس از ده تا داری.
‫تونستی دستش رو بخونی؟

00:52:46.330 --> 00:52:48.791
‫وای خدای من، این خیلی دیوونه‌وار می‌شه.
‫من... قلبم.

00:53:02.638 --> 00:53:06.765
‫چی؟ چی؟ چی؟ چی؟

00:53:06.766 --> 00:53:08.184
‫وای!

00:53:11.147 --> 00:53:13.566
‫شوخی می‌کنی؟ تو...

00:53:17.028 --> 00:53:21.447
‫- داداش! داداش!
‫- شوخی می‌کنی؟

00:53:21.448 --> 00:53:23.616
‫- وای خدای من!
‫- ما این بازی رو تست کردیم

00:53:23.617 --> 00:53:28.412
‫ده‌ها و ده‌ها و ده‌ها بار، و معمولا،
‫مثل ۵ یا ۶ راند پیش می‌رفت.

00:53:28.413 --> 00:53:31.999
‫کاملاً دستش رو خوند!

00:53:32.000 --> 00:53:33.959
‫وای خدای من.

00:53:33.960 --> 00:53:38.631
‫- اونا همین الان شاهد برنده شدن ۱۰ میلیون دلار توسط تو بودن!
‫- بیا این‌جا، جک.

00:53:38.632 --> 00:53:40.883
‫مرد کوچولو، اون این کارو برات کرد.

00:53:40.884 --> 00:53:43.512
‫وای خدای من.

00:53:46.807 --> 00:53:48.265
‫عیبی نداره، پسر شیرینم.

00:53:48.266 --> 00:53:51.268
‫هی، بغلم کن، پسر شیرینم.

00:53:51.269 --> 00:53:52.563
‫نمی‌دونم.

00:53:54.315 --> 00:53:56.108
‫باید برم با تی صحبت کنم.

00:53:57.276 --> 00:53:59.234
‫- تبریک می‌گم.
‫- دوستت دارم.

00:53:59.235 --> 00:54:00.611
‫- تبریک می‌گم.
‫- ممنون.

00:54:00.612 --> 00:54:01.528
‫لیاقتشو داشتی.

00:54:01.529 --> 00:54:02.448
‫ممنون.

00:54:08.037 --> 00:54:10.204
‫- این... توان بود؟
‫- توانا.

00:54:10.205 --> 00:54:11.163
‫- اوکی، توانا.
‫- آره.

00:54:11.164 --> 00:54:12.333
‫خیلی خب. عالیه.

00:54:12.875 --> 00:54:15.335
‫- از پسش برمیایم. من هیجان زده‌ام.
‫- آره.

00:54:16.629 --> 00:54:17.711
‫بریم شهر!

00:54:17.712 --> 00:54:20.381
‫- تبریک می‌گم.
‫- خیلی ممنونم.

00:54:20.382 --> 00:54:21.801
‫وای خدای من.

00:54:22.385 --> 00:54:23.634
‫تبریک می‌گم.

00:54:23.635 --> 00:54:24.593
‫ممنون. ممنون.

00:54:24.594 --> 00:54:25.511
‫برو پیش خونوادت.

00:54:25.512 --> 00:54:26.679
‫وای خدای من. جک!

00:54:26.680 --> 00:54:29.098
‫چطور می‌خوای بیاریش خونه؟

00:54:29.099 --> 00:54:30.391
‫به حساب بانکیش واریز می‌کنیم.

00:54:30.392 --> 00:54:33.560
‫هی. باور می‌کنی؟ ۱۰ میلیون دلار.

00:54:33.561 --> 00:54:36.772
‫قراره برای لوکاس یه درمان پیدا کنی!

00:54:36.773 --> 00:54:39.026
‫وای خدای من.

00:54:41.946 --> 00:54:47.199
‫جِف، بازیکن ۸۳۱، در حال حاضر
‫بزرگ‌ترین برنده جایزه نقدیه

00:54:47.200 --> 00:54:49.618
‫تو تاریخ سرگرمی.

00:54:49.619 --> 00:54:54.915
‫پسر دیگه‌اش، لوکاس،
‫از یه نقص انتقال کراتین رنج می‌بره.

00:54:54.916 --> 00:54:58.585
‫یه بیماری نادر مغزی
‫که در حال حاضر درمانی نداره،

00:54:58.586 --> 00:55:00.798
‫ولی این به این معنی نیست
‫که هیچ‌وقت نخواهد داشت.

00:55:02.133 --> 00:55:04.425
‫زندگی جِف بوده،
‫و به همین شکل ادامه خواهد داشت،

00:55:04.426 --> 00:55:07.513
‫صرف پیدا کردن
‫یه درمان برای این بیماری،

00:55:08.431 --> 00:55:11.767
‫و ۱۰ میلیون دلار قطعا کمکش می‌کنه
‫یه کم نزدیک‌تر بشه.

00:55:14.020 --> 00:55:18.522
‫من ناامید شدم. من براش و خونوادش خوشحالم.

00:55:18.523 --> 00:55:23.279
‫- آره.
‫- اوم...

00:55:24.697 --> 00:55:27.116
‫تماشاچی‌ها می‌خوان بدونن.

00:55:27.992 --> 00:55:31.118
‫آیا از همه‌ی دفعاتی که
‫یه میلیون دلار رو رد کردی پشیمونی؟

00:55:31.119 --> 00:55:32.911
‫نه.

00:55:32.912 --> 00:55:35.916
‫نه. چون هر دفعه که
‫یه میلیون دلار رو رد کردم، این بود...

00:55:36.751 --> 00:55:40.419
‫این برای، می‌دونی، نجات یه تیم بود

00:55:40.420 --> 00:55:42.838
‫یا چون مال من نبود که بردارمش.

00:55:42.839 --> 00:55:44.173
‫هوم.

00:55:44.174 --> 00:55:47.634
‫اگه می‌تونستی به عقب برگردی،
‫همه‌شو همون‌جوری انجام می‌دادی؟ همه‌ی...

00:55:47.635 --> 00:55:51.555
‫همینه که هست. همینه که هست.
‫فقط روز من نبود.

00:55:51.556 --> 00:55:55.100
‫اگه باعث می‌شه حس بهتری داشته باشی،
‫ما قراره تو رو با ۱۰۰ هزار دلار بفرستیم خونه،

00:55:55.101 --> 00:55:56.435
‫که دست خالی نری خونه.

00:55:56.436 --> 00:56:00.647
‫- ممنون، قدرشو می‌دونم.
‫- خواهش می‌کنم.

00:56:00.648 --> 00:56:07.488
‫بازیکن ۸۳۰ داره با یه مبلغ کل
‫ ۱۹۰ هزار دلار از بازی‌های وحشی می‌ره.

00:56:07.489 --> 00:56:11.992
‫و حتی با این‌که خداحافظی
‫خیلی دلخراشه، کی می‌دونه.

00:56:11.993 --> 00:56:14.038
‫شاید یه روزی برگرده.

00:56:16.499 --> 00:56:20.461
‫تو این فصل، بیش از
‫ ۲۰ میلیون دلار جایزه داده شد.

00:56:21.837 --> 00:56:24.090
‫و ۸۵ برنده این جوایز.

00:56:25.633 --> 00:56:30.679
‫به هر بازیکن که رقابت کرد،
‫برای بازی کردن ۲۰۰۰ دلار داده شد.

00:56:31.639 --> 00:56:36.433
‫در طول فصل، بازی‌های وحشی در مجموع
‫ ۵۰ رکورد جهانی رو شکست.

00:56:36.434 --> 00:56:40.104
‫و وقتی تموم بشه،
‫اگه این فصل رو از نزدیک تماشا کنین،

00:56:40.105 --> 00:56:42.815
‫تقریبا مطمئنا جزئیاتی رو
‫پیدا می‌کنین که از دست دادین

00:56:42.816 --> 00:56:47.152
‫که چطور به این‌جا رسیدیم
‫و به کجا ممکنه تو آینده بریم.

00:56:47.153 --> 00:56:51.615
‫راستش، نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
‫که یه بار دیگه اینو بهت نگم.

00:56:51.616 --> 00:56:57.538
‫۸۳۱، تو همین الان ۱۰ میلیون دلار بردی
‫و اولین برنده بازی‌های وحشی هستی.

00:56:57.539 --> 00:57:01.001
‫بریم!
‫ ۱۰ میلیون دلار!

00:57:01.025 --> 00:57:06.825
‫0 بازدیکن باقی مانده.

00:57:07.025 --> 00:57:27.025
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.