﻿WEBVTT

00:00:20.708 --> 00:00:25.083
<c.lime>♪ Royal &amp; the Serpent - Wasteland ♪</c>

00:00:26.107 --> 00:00:37.107
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:38.041 --> 00:01:39.041
!وایسا

00:01:41.958 --> 00:01:44.000
فقط می‌خوام باهات صحبت کنم

00:01:44.083 --> 00:01:45.458
برو پی کارت، اِکو

00:01:45.541 --> 00:01:46.791
...فقط

00:01:51.458 --> 00:01:53.375
...فقط می‌خوام باهات صحبت کنم، پاو

00:01:54.166 --> 00:01:55.208
جینکس

00:02:04.333 --> 00:02:06.250
دیر رسیدی، اِکو -
!وایسا -

00:02:11.166 --> 00:02:12.583
همیشه کار رو سخت می‌کنی

00:02:14.750 --> 00:02:17.208
...فکر کنم بهتره یه لحظه اینجا بشینم و

00:02:18.208 --> 00:02:19.750
می‌دونی، نفسی تازه کنم

00:02:21.333 --> 00:02:24.666
ببینم می‌تونم یه دوست قدیمی رو
از منفجر کردن‌مون منصرف کنم یا نه

00:02:31.708 --> 00:02:33.666
دیگه حوصله‌ی حرف زدن ندارم -
!نه -

00:02:34.041 --> 00:02:36.458
...نه! نه! نه

00:02:39.125 --> 00:02:40.958
...می‌دونی، یه نفر که

00:02:43.166 --> 00:02:44.166
...آدم خیلی خاصیـه بهم

00:02:45.500 --> 00:02:49.375
یاد داد که مهم نیست
توی گذشته چه اتفاقی افتاده

00:02:51.041 --> 00:02:53.125
هیچوقت برای ساختن یه آینده‌ی جدید دیر نیست

00:02:58.583 --> 00:03:00.375
یه نفر که ارزشش رو داره
اون آینده رو براش بسازم

00:03:25.541 --> 00:03:28.541
<c.lime>♪ Imagine Dragons - Enemy ♪</c>

00:04:48.333 --> 00:04:51.416
می‌خوام شما و مأمورها تا جای ممکن
برام وقت بخرید

00:04:51.500 --> 00:04:53.416
تا بتونم هکس‌گیت‌ها رو از کار بندازم

00:04:55.500 --> 00:04:56.750
این تنها راهمونـه

00:05:02.166 --> 00:05:05.958
همه‌ی اینا زیر سر ویکتوره، مگه نه؟

00:05:18.250 --> 00:05:20.166
قراره توی این نبرد شکست بخوریم

00:05:22.291 --> 00:05:24.416
...اگه برسه به هکس‌گیت‌ها

00:05:43.125 --> 00:05:44.791
پس بهتره جلوشو بگیریم

00:05:58.708 --> 00:05:59.958
!برید! برید

00:06:17.208 --> 00:06:20.583
.توپخونه‌ی جلویی رو تقویت کنید
.نباید بذارید رد بشن

00:06:20.666 --> 00:06:21.791
برو -
بریم -

00:06:32.791 --> 00:06:34.583
نگهش دارید -
!برو -

00:06:45.000 --> 00:06:46.000
!پُرش کنید

00:06:47.541 --> 00:06:49.833
بذارید نفس بکشه -
چیزیت نیست -

00:06:58.416 --> 00:07:00.125
!بخوابید

00:07:12.333 --> 00:07:14.583
!عقب -
یالا -

00:07:16.208 --> 00:07:17.333
بریم

00:07:34.500 --> 00:07:35.750
!پشت دروازه

00:08:07.333 --> 00:08:09.166
چه بچه‌ی شجاعی

00:08:49.541 --> 00:08:52.000
واحدها رو منتقل کنید و منتظر بمونید -
همینجا بمونید -

00:09:37.291 --> 00:09:38.291
!یالا

00:11:39.625 --> 00:11:41.333
بریم. بریم

00:13:42.333 --> 00:13:45.666
درباره‌ی خطرات روابط صمیمانه‌ی شغلی
بهت هشدار داده بودم

00:14:00.208 --> 00:14:04.541
درموندگی حاصلی جز نابودی نداره، دخترجون

00:14:08.375 --> 00:14:10.208
بیا تمومش کنیم

00:14:19.916 --> 00:14:21.625
واقعاً محبتی که داشتی رو دوست داشتم

00:14:51.666 --> 00:14:55.208
،اگه ذره‌ای من رو دوست داری
بهشون رحم کن

00:14:55.291 --> 00:14:59.291
این کُشت و کُشتار کورکورانه هیچ سودی نداره

00:15:03.750 --> 00:15:05.875
هنوزم روباهی بیش نیستی

00:15:07.250 --> 00:15:08.250
سربازها

00:15:38.100 --> 00:15:42.100
<c.lime>♪ Stray Kids, Young Miko, Tom Morello - Come Play ♪</c>

00:15:43.125 --> 00:15:44.541
آرایش بگیرید

00:15:56.208 --> 00:15:57.208
!آتش

00:16:08.958 --> 00:16:10.125
فرار کن

00:17:48.083 --> 00:17:49.166
همم

00:17:55.708 --> 00:17:56.833
ویکتور کجاست؟

00:18:26.083 --> 00:18:29.000
...جیس، علیرغم تمام این شرایط

00:18:31.125 --> 00:18:35.000
از...دیدنت خوشحالم

00:18:36.333 --> 00:18:39.000
حتماً یه بخشی از وجود خودت
هنوز باقی مونده

00:18:40.375 --> 00:18:42.875
من هیچوقت انقدر خودم نبودم

00:18:52.666 --> 00:18:54.500
چه چاره‌ی دیگه‌ای داریم؟

00:19:30.458 --> 00:19:34.125
مامان، ببین جاه‌طلبیت ما رو به کجا رسونده

00:19:34.875 --> 00:19:37.375
تو همه چی رو قربانی کردی

00:19:37.458 --> 00:19:38.458
ریکتوس

00:19:38.958 --> 00:19:40.000
کینو

00:19:40.708 --> 00:19:42.958
شهری که من برای خانواده‌مون ساختم

00:19:44.916 --> 00:19:47.583
،اگه به خاطر ما اینجا رو ساختی
الان باهام نمی‌جنگیدی

00:19:50.166 --> 00:19:51.958
تو عضو خانواده‌ی مداردا نیستی

00:19:53.875 --> 00:19:55.000
...یادتـه که

00:19:56.291 --> 00:19:57.625
خفه شو و بجنگ

00:20:45.208 --> 00:20:46.750
!وای

00:20:48.000 --> 00:20:49.250
!وای

00:21:51.791 --> 00:21:52.791
!وای

00:22:11.750 --> 00:22:16.208
این راه‌حلیـه که من و تو
تمام عمر دنبالش بودیم

00:22:17.333 --> 00:22:21.375
پایان ظلم و بی‌عدالتی

00:22:21.458 --> 00:22:26.875
اینکه هممون نویسنده‌های
داستان پایان‌ناپذیر پیشرفت باشیم

00:22:27.583 --> 00:22:30.458
طوری که همه ازش نفع ببرن

00:22:31.125 --> 00:22:33.875
مردم حق دارن سرنوشت‌شون رو
خودشون انتخاب کنن

00:22:33.958 --> 00:22:36.791
حق انتخاب چیز غلطیـه

00:22:36.875 --> 00:22:39.708
به خاطر همین حق انتخابـه که

00:22:39.791 --> 00:22:44.125
از غرایز حیوانی‌ای که ما رو به سمت
،تفرقه، مرگ، جنگ و تبعیض سوق میدن

00:22:44.208 --> 00:22:47.583
چشم‌پوشی می‌کنیم

00:22:47.666 --> 00:22:51.916
انرژی‌ای که عامل نابودی خودشـه

00:22:52.000 --> 00:22:57.000
ولی همه می‌تونیم هم‌نظر باشیم

00:22:58.083 --> 00:22:59.791
یکی باشیم

00:24:00.666 --> 00:24:02.333
خوب جنگیدی، دخترک

00:24:07.791 --> 00:24:09.625
!الان

00:24:17.625 --> 00:24:19.416
یه گرگ به هیچکس رحم نمی‌کنه

00:24:27.333 --> 00:24:30.000
دخترت از چیزی که فکر می‌کنی باهوش‌تره

00:24:30.541 --> 00:24:32.375
باید بهت ادای احترام کنم، امبسا

00:24:33.958 --> 00:24:35.791
،با اینکه از موهبت برخوردار نیستی

00:24:36.416 --> 00:24:37.875
مانع بزرگی برامون بودی

00:24:51.416 --> 00:24:53.875
چیکار می‌کنی، خواهر؟

00:25:10.791 --> 00:25:13.625
ظاهر واقعی‌ات رو دیدم، حقه‌باز

00:25:13.708 --> 00:25:15.875
دختره‌ی آب زیر کاه

00:25:46.541 --> 00:25:48.458
تو واقعاً گرگی

00:26:51.708 --> 00:26:53.833
انگار نباید برمی‌گشتی

00:26:55.333 --> 00:26:57.375
هنوز دوزاریت نیفتاده، آبجی. مگه نه؟

00:26:57.458 --> 00:27:00.166
من همیشه باهاتم

00:27:00.875 --> 00:27:02.750
حتی وقتی یه دنیا از هم فاصله داریم

00:27:08.833 --> 00:27:11.375
این دیوونه‌بازی‌ها رو تموم کن، ویکتور

00:27:11.458 --> 00:27:14.458
دقیقاً هم هدفم همینـه

00:27:21.416 --> 00:27:23.750
...وقتی ذهنت باز باشه

00:27:28.250 --> 00:27:29.541
...چشم‌هات بهت

00:27:31.291 --> 00:27:33.791
دروغ نمیگن، جیس

00:27:52.916 --> 00:27:53.916
وندار

00:27:59.583 --> 00:28:00.583
بابا؟

00:29:52.916 --> 00:29:53.916
می‌بینی؟

00:29:54.625 --> 00:29:59.916
این تقاطع فوق‌العاده‌ی نظم و آشوبـه

00:31:36.166 --> 00:31:38.875
تو اینطوری می‌بینی؟

00:31:44.291 --> 00:31:46.958
این درگیری

00:31:50.208 --> 00:31:53.208
این اسراف بی‌معنی

00:31:56.416 --> 00:31:59.541
من با ذهن‌هاشون آشنام، جیس

00:32:00.916 --> 00:32:03.208
،اونا دنبال یه زندگی بهترن

00:32:03.291 --> 00:32:06.083
ولی احساسات با منطق در تضادن

00:32:07.083 --> 00:32:11.000
تناقض بشریت که باعث میشه
خودشون رو نابود کنن

00:32:12.458 --> 00:32:15.791
تو همیشه می‌خواستی چیزایی رو
درمان کنی که از دید خودت ضعف بودن

00:32:16.333 --> 00:32:17.333
پات

00:32:19.291 --> 00:32:20.416
بیماریت

00:32:21.541 --> 00:32:23.541
ولی تو هیچوقت مشکلی نداشتی، ویکتور

00:32:24.583 --> 00:32:26.916
قشنگی ما به همین عیب و ایراداتـه

00:32:28.000 --> 00:32:30.166
همینا هویتت رو شکل دادن

00:32:31.500 --> 00:32:34.666
...این نقص‌ها جزو لاینفکی از شخصیت

00:32:36.541 --> 00:32:38.250
تحسین‌برانگیز تو بودن

00:34:26.666 --> 00:34:29.875
اون دستگاه غیرممکنـه

00:35:03.000 --> 00:35:05.833
فکر می‌کردم می‌خواستم
دنیا رو صاحب جادو کنیم

00:35:06.958 --> 00:35:07.958
...ولی الان

00:35:08.958 --> 00:35:09.958
...فقط می‌خوام

00:35:11.833 --> 00:35:13.375
همکارم برگرده پیشم

00:35:17.208 --> 00:35:19.416
این پافشاری‌هات واسه چیـه؟

00:35:20.125 --> 00:35:22.958
بعد از تمام کارهایی که کردم؟

00:35:24.666 --> 00:35:26.625
چون بهت قول دادم

00:35:33.041 --> 00:35:34.833
اصلاً چرا این رو دادی بهم؟

00:35:36.125 --> 00:35:36.958
چرا؟

00:35:51.916 --> 00:35:55.333
فکر می‌کردم می‌تونم
به درد و رنج دنیا خاتمه بدم

00:35:56.250 --> 00:35:58.833
...ولی وقتی تمام معادلات رو حل کردم

00:36:00.875 --> 00:36:02.500
...تنها چیزی که باقی موند

00:36:04.833 --> 00:36:08.916
دشت‌های تنهایی و
عاری از رویا بودن

00:36:11.291 --> 00:36:13.375
کمال و بی‌نقصی ثمره‌ی خاصی نداره

00:36:14.458 --> 00:36:16.583
فقط پایان مسیر تلاش و پیشرفتـه

00:36:17.791 --> 00:36:19.541
،توی تمام خطوط زمانی

00:36:20.625 --> 00:36:22.625
...توی تمام احتمالات

00:36:29.625 --> 00:36:31.041
...فقط تو

00:36:32.875 --> 00:36:34.625
می‌تونی این رو نشونم بدی

00:37:11.541 --> 00:37:13.583
باید بری، جیس

00:37:32.166 --> 00:37:33.916
با هم تمومش می‌کنیم

00:39:48.750 --> 00:39:49.833
!وای

00:39:52.666 --> 00:39:55.416
!وای، زودباش. می‌تونی بری اون طرف

00:39:58.833 --> 00:40:00.000
!وای

00:40:00.083 --> 00:40:01.208
چیکار...؟

00:40:08.500 --> 00:40:09.500
وای

00:40:15.125 --> 00:40:16.416
وای؟

00:40:20.250 --> 00:40:21.708
نمی‌تونی نجاتش بدی

00:40:33.708 --> 00:40:34.708
!وای

00:41:06.500 --> 00:41:08.000
من همیشه باهاتم، آبجی

00:41:37.341 --> 00:41:42.133
<c.lime>♪ Royal &amp; the Serpent - Wasteland ♪</c>

00:43:24.083 --> 00:43:26.583
می‌تونید درباره‌ی جنگ پلیتوور مطالعه کنید

00:43:28.333 --> 00:43:31.666
امّا تاریخ به زبان ساده نوشته شده
تا براتون قابل‌هضم‌تر باشه

00:43:32.250 --> 00:43:33.625
...چرا که حقیقت واقعی

00:43:35.916 --> 00:43:38.291
...درد و رنج تمام فداکاری‌ها

00:43:45.500 --> 00:43:48.125
...شادی حاصل از هر پیروزی

00:43:51.500 --> 00:43:53.625
باریـه که یک نفر نمی‌تونه به دوش بکشه

00:44:01.666 --> 00:44:02.666
...ما

00:44:03.541 --> 00:44:05.208
،که تصمیمات‌مون ما رو به اینجا رسوندن

00:44:06.750 --> 00:44:08.083
تا ابد اون‌ها رو به دوش می‌کشیم

00:44:15.375 --> 00:44:18.208
تنها مایه‌ی دلگرمی‌مون اینـه که
،به ازای هر کسی که از دست دادیم

00:44:18.791 --> 00:44:19.916
به کمی نیکی دست پیدا کردیم

00:44:20.916 --> 00:44:21.916
...کمی روشنایی که

00:44:22.625 --> 00:44:23.833
ارزشمند بوده

00:44:25.041 --> 00:44:26.416
ارزش جنگیدن رو داشته

00:44:37.333 --> 00:44:40.833
و متأسفانه با اینکه سرنوشت حکم می‌کنه
...اشتباهاتِ سابق‌مون رو تکرار کنیم و

00:44:47.833 --> 00:44:49.875
...درگیری‌های بیشتری رو به وجود بیاریم

00:45:09.583 --> 00:45:11.916
داستان‌مون هنوز تموم نشده

00:45:59.833 --> 00:46:00.833
...داری

00:46:01.833 --> 00:46:02.916
آواز می‌خونی؟

00:46:05.250 --> 00:46:07.583
فقط یه آهنگـه که مادرم
قدیما زیر لب می‌خوند

00:46:16.458 --> 00:46:18.875
هنوز می‌تونی بجنگی، وایولت؟

00:46:25.333 --> 00:46:27.708
من عین چرکِ زیر ناخن‌هاتم، عزیزم

00:46:30.458 --> 00:46:32.166
عمراً بتونی از شرم خلاص شی

00:46:34.090 --> 00:46:54.090
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.