﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.839
‫اگه میلا هم توی این شهر بود،
‫اوضاع فرق می‌کرد
‫(آنچه در سرکه‌ی سیب گذشت...)

00:00:08.840 --> 00:00:10.200
‫در وامونده رو باز کن!

00:00:10.960 --> 00:00:13.439
‫توی اینترنت با هم آشنا شدیم، اما بعدش خیلی صمیمی شدیم
‫(میلا؟ بهت نیاز دارم، عزیزم)
‫(نمی‌دونم چیکار کنم)

00:00:13.440 --> 00:00:15.239
‫ما هوای همدیگه رو داشتیم

00:00:15.240 --> 00:00:17.679
‫- دکتر درست و حسابی لازمـه
‫- نه که تو عقل کلی

00:00:17.680 --> 00:00:19.719
‫اصلاً به تحقیقاتی که
برات فرستادم نگاه ننداختی

00:00:19.720 --> 00:00:22.279
‫اگه کتاب همراهت نیست،
‫اومدنت هم فایده‌ای نداره

00:00:22.280 --> 00:00:24.359
‫امروز کتابه رو بخر

00:00:24.360 --> 00:00:27.319
‫- گفتی کتابه رو خوندی
‫- مقالات رو خوندم

00:00:27.320 --> 00:00:30.639
‫باید بدونی که
‫بل اصلاً دوست و رفیق نداره

00:00:30.640 --> 00:00:31.760
‫میزبان داره

00:00:32.920 --> 00:00:34.319
‫کار و بارت چطوره؟

00:00:34.320 --> 00:00:36.600
‫- منظورت سلامتیمـه؟
‫- نه

00:00:37.320 --> 00:00:39.800
‫گمونم دوست دارم
‫برای بچه‌دار شدن اقدام کنم

00:00:40.640 --> 00:00:42.719
‫من بل‌ هستم، بل گیبسون

00:00:42.720 --> 00:00:46.119
‫بل گیبسون سرطانش رو
‫به‌کُل جعل کرده

00:00:46.120 --> 00:00:48.999
‫- چرا انقدر احمق‌بازی درمیاری؟
‫- چرا سرم داد میزنی؟

00:00:49.000 --> 00:00:50.439
‫می‌خوام یه برنامه بسازم

00:00:50.440 --> 00:00:54.319
‫از اون‌ها که پیگیر غذا خوردنتـه و
‫بهت توصیه‌ی سلامتی می‌کنه. عین یه مربی.

00:00:54.320 --> 00:00:55.679
‫یا یه دوست

00:00:55.680 --> 00:00:58.240
‫عین بهترین رفیقِ زندگیت

00:01:00.203 --> 00:01:07.297
‫« این مجموعه بر اساس داستانی واقعی است »
‫« برخی شخصیت‌ها و اتفاقات خلق‌شده یا تخیلی می‌باشند »

00:01:14.720 --> 00:01:17.880
‫این داستان بر اساس یه دروغـه و
‫بگی‌نگی هم حقیقت داره

00:01:18.680 --> 00:01:22.079
‫بعضی از اسامی عوض شدن و
‫بعضی شخصیت‌هام ساختگی‌ان که...

00:01:23.680 --> 00:01:24.960
‫هِک؟

00:01:25.680 --> 00:01:26.640
‫برات مهمـه؟

00:01:27.200 --> 00:01:28.039
‫باید مهم باشه؟

00:01:28.040 --> 00:01:29.999
‫خبرهای جعلی. چشم بستن روی حقیقت

00:01:30.000 --> 00:01:31.759
‫تکبرمون توی ریدن به حقایق و

00:01:31.760 --> 00:01:34.119
‫گلچین حقایق علمی‌ای که
‫دلمون می‌خواد باورشون کنیم...

00:01:35.560 --> 00:01:37.279
‫هک؟

00:01:37.280 --> 00:01:39.399
‫هدف داستان‌ها رسوندن ما به همدیگه بود

00:01:39.400 --> 00:01:42.999
‫اما وسواس‌مون برای روایت و
‫مبالغه‌ی مسیرهای قهرمانان،

00:01:43.000 --> 00:01:43.999
‫آدم خوب‌ها و بدها

00:01:44.000 --> 00:01:46.239
‫باعث شده قدرت تفکر
بی‌طرفانه‌مون رو از دست بدیم

00:01:46.240 --> 00:01:48.279
‫هک؟ خوبی تو؟

00:01:48.280 --> 00:01:50.360
‫بل گیبسون یه قرون هم واسه این نگرفته

00:01:54.920 --> 00:01:56.280
‫حاضری؟

00:01:57.160 --> 00:01:59.839
‫استرس نداشته باش.
‫خیلی جذابیت نشون نده.

00:01:59.840 --> 00:02:02.039
‫ساده جواب بده.
‫زیاد توضیح نده.

00:02:02.040 --> 00:02:03.520
‫دیشب خوابیدی اصلاً؟

00:02:04.120 --> 00:02:05.759
‫آره. چطور مگه؟

00:02:05.760 --> 00:02:07.479
‫روی سینه‌ات مو ریخته

00:02:07.480 --> 00:02:09.159
‫اصلاح کردم

00:02:09.160 --> 00:02:11.839
با سؤالاتی که توافق کردیم پیش میریم دیگه؟

00:02:11.840 --> 00:02:15.599
‫دیروز نسخه‌ی به‌روزشده رو
‫ساعت ۲ بعدازظهر به وقت غرب آمریکا فرستادم

00:02:15.600 --> 00:02:18.279
‫راستشو بخوای، آنای...

00:02:18.280 --> 00:02:20.719
‫علی‌رغم شرایط، من عاشق
‫«هفته‌نامه‌ی ویمنز» هستم

00:02:20.720 --> 00:02:23.199
مثل خواب و خیالـه برام

00:02:23.200 --> 00:02:25.479
‫مامان‌بزرگم حتی موقع بی‌پولیش هم

00:02:25.480 --> 00:02:27.239
‫هر ماه اشتراکش رو تمدید می‌کرد

00:02:27.240 --> 00:02:29.439
‫به خانم‌های توی مقالات نگاه می‌کردم

00:02:29.440 --> 00:02:30.639
‫اون موقع اصلاً سواد نداشتم

00:02:30.640 --> 00:02:32.719
‫همیشه با خودم تصور می‌کردم
‫چی حسی داره اگه

00:02:32.720 --> 00:02:36.080
‫انقدر آدم جالبی باشم که
‫یکی بخواد راجع‌به من بنویسه

00:02:37.200 --> 00:02:39.200
‫از طرفدارهای پروپاقرص‌تونم

00:02:40.080 --> 00:02:42.399
‫نظرت چیـه یکم در مورد خودت بگی؟

00:02:42.400 --> 00:02:44.720
‫خیلی‌خب. چی می‌خواید بدونید؟

00:02:45.280 --> 00:02:49.520
‫خب، بنده برج میزان هستم.
‫رایزینگ کپریکورن.

00:02:50.760 --> 00:02:53.360
‫هیچوقت طعم پدر داشتن رو نچشیدم

00:02:54.160 --> 00:02:57.440
‫صرفاً برای حس همدردی نمیگم.
‫حقیقت زندگیمـه.

00:02:58.760 --> 00:03:03.759
‫اما پدرهای زیادی توی دنیا هستن که
‫راهنمای من بودن و توی شکل‌گیری شخصیتم تأثیر گذاشتن

00:03:03.760 --> 00:03:07.079
‫هدفمون ساخت برنامه‌ای بود که
‫بتونه جمعیت زیادی رو قدرتمند کنه

00:03:07.080 --> 00:03:10.199
‫به خاطر همین از خودمون پرسیدیم که
‫دوست داریم چی رو ببینیم؟

00:03:10.200 --> 00:03:13.599
‫نمی‌تونم جلوی یه ایده‌ی خوب مقاومت کنم.
‫بزرگترین ضعفم اینـه که نمی‌تونم نه بگم.

00:03:13.600 --> 00:03:16.999
‫بیش از اندازه تمرکزتون رو بذارید
‫روی حل یه مشکل واقعی
(ملبورن، سال ۲۰۱۲)

00:03:17.000 --> 00:03:18.839
‫چیزی بسازید که مردم بخوان
(تمام پنتری)

00:03:18.840 --> 00:03:21.439
‫خبر خوب اینـه که امروزه
‫نیازی نیست حتماً کارخونه بزنید

00:03:21.440 --> 00:03:23.079
‫یه لپتاپ باز کنید کافیـه

00:03:23.080 --> 00:03:27.519
وب قرار نیست علاج بیماری باشه
‫یا که فقر رو ریشه‌کن کنه

00:03:27.520 --> 00:03:30.399
‫اما به اشتراک گذاشتن اطلاعات مهم رو
‫برای مردم تسهیل می‌بخشه تا

00:03:30.400 --> 00:03:31.599
‫از خبرها مطلع بشن

00:03:31.600 --> 00:03:35.239
‫وقتی از اخبار آگاه باشیم،
‫تصمیمات بهتری هم می‌گیریم

00:03:35.240 --> 00:03:36.719
‫آره، باریکلا، رفقا

00:03:36.720 --> 00:03:39.119
‫ما راهنمای سبک زندگی
‫سالم و سلامت داریم،

00:03:39.120 --> 00:03:40.439
‫ابزاری برای تبدیل دستورپخت و

00:03:40.440 --> 00:03:43.199
‫یه لیست خرید که
‫خیلی بامزه و جذابـه

00:03:43.200 --> 00:03:46.480
‫اما ۵۰ نوع دستورپخت وجود داره،
‫همشون بدون گلوتن، پالئو و کاملاً وگانن

00:03:47.400 --> 00:03:49.959
‫باید یه همکار با دیدگاه عکاسی داشته باشم

00:03:49.960 --> 00:03:51.439
‫ولی من از غذا عکاسی نمی‌کنم

00:03:51.440 --> 00:03:53.039
‫عکاسی از غذا خیلی بی‌روحـه

00:03:53.040 --> 00:03:58.399
‫نمی‌خوام صرفاً از یه مُشت غذا عکس بگیرم.
‫باید حس سرزندگی و پویایی رو منتقل کنن.

00:03:59.480 --> 00:04:01.319
‫عین همه‌ی آثار خودت

00:04:01.320 --> 00:04:03.199
‫کارهام رو توی اینستا دیدی، نه؟

00:04:03.200 --> 00:04:05.399
‫یهویی بی‌خبر باهات تماس گرفت

00:04:05.400 --> 00:04:07.599
‫به این فکر کردی که
‫اصلاً آدم معتبری بوده یا نه؟

00:04:07.600 --> 00:04:08.760
‫در مورد سرطان؟

00:04:09.440 --> 00:04:11.000
‫نه، نه، اون با عقل جور درمیومد

00:04:12.440 --> 00:04:13.320
‫درخصوص برنامه؟

00:04:13.880 --> 00:04:15.599
‫آره، آره

00:04:15.600 --> 00:04:18.080
‫کلاهبردار بود، حقیقتاً.
‫تابلو بود.

00:04:18.600 --> 00:04:20.080
‫به دفتر مرکزی خوش اومدی

00:04:20.960 --> 00:04:22.119
‫لنی، ایشون الکسـه

00:04:22.120 --> 00:04:26.078
‫برنامه آیفون با ایشونـه و
‫کدگذاری اندروید با کریستوفره

00:04:26.079 --> 00:04:27.479
‫چه خبر؟

00:04:27.480 --> 00:04:29.519
‫نه، تا ۲۰ دقیقه‌ی دیگه مشغولن

00:04:29.520 --> 00:04:32.959
‫شبیه فیلم فیسبوک،
‫جمعه‌ها کوکتل میزنیم

00:04:32.960 --> 00:04:34.720
‫البته که من بدون الکل می‌خورم

00:04:38.000 --> 00:04:41.759
‫خیلی‌خب، می‌دونم تا حالا
‫خیلی حرفه‌ای به نظر نیومده،

00:04:41.760 --> 00:04:43.399
‫اما ۳.۱ در ۵.۶ـه

00:04:43.400 --> 00:04:46.239
‫که واقعاً بزرگتر از بیشتر
‫استودیوهای حرفه‌ایـه

00:04:46.240 --> 00:04:47.919
‫هر تجهیزاتی هم که لازم داشتی،

00:04:47.920 --> 00:04:50.279
‫می‌تونیم با کارت شرکت خرید کنیم

00:04:50.280 --> 00:04:52.359
‫به همه ۲۱.۵۰ دلار در ساعت میدم

00:04:52.360 --> 00:04:54.919
‫یا می‌تونیم بیخیال دستمزد ساعتی بشیم و

00:04:54.920 --> 00:04:57.239
‫درصدی پیش بریم؟

00:04:57.240 --> 00:04:58.680
‫اگه علاقمندی...

00:05:00.040 --> 00:05:04.239
‫نظرت با ۳ درصد از تموم درآمدها چیـه؟

00:05:04.240 --> 00:05:06.679
‫یه قرون هم گیرم نیومد.
‫پیگیر هم شدم.

00:05:06.680 --> 00:05:09.759
‫اما میگه سرطان مغز باعث شده
‫فراموشکار بشه

00:05:09.760 --> 00:05:11.239
‫واسه پرداخت قبوضش؟

00:05:11.240 --> 00:05:12.439
‫چرا قبول کردی؟

00:05:12.440 --> 00:05:14.479
‫خوش‌سلیقه بود، از لحاظ زیباشناسی

00:05:14.480 --> 00:05:16.039
‫هر مراجعه‌کننده‌ای اینطوری نیست

00:05:16.040 --> 00:05:19.759
‫گمونم خیلی جذاب بود

00:05:19.760 --> 00:05:21.880
‫داره تکون می‌خوره

00:05:22.720 --> 00:05:25.519
‫پونزده هفته‌مـه. اندازه‌ی هلوئـه

00:05:25.520 --> 00:05:27.319
‫عرضم به حضورت، یه...

00:05:27.320 --> 00:05:29.800
‫یه خانم باردار پُر دل و جرئت بود که

00:05:30.640 --> 00:05:32.919
‫خب، طبیعتاً زر زیاد میزد

00:05:32.920 --> 00:05:35.279
‫سه سال پیش، داشتم با
‫شیمی‌درمانی دست و پنجه نرم می‌کردم،

00:05:35.280 --> 00:05:37.599
‫موسسه‌ی پزشکی مسمومم کرد

00:05:37.600 --> 00:05:40.199
‫اما یه آرزویی برای همه داشت که
‫خیلی قشنگ بود

00:05:40.200 --> 00:05:43.079
‫حس می‌کنم فراتر از یه مسئولیت ساده‌ست،

00:05:43.080 --> 00:05:46.119
‫انگار به گردنمـه که
‫تموم دانشم رو

00:05:46.120 --> 00:05:48.519
‫در اختیار افرادی که نیاز دارن بذارم

00:05:48.520 --> 00:05:51.199
‫بعدشم، هرازگاهی خوبـه که
‫به یه چیزی باور داشته باشی

00:05:51.200 --> 00:05:52.720
‫حتی اگه حقیقت نداشته باشه؟

00:05:53.560 --> 00:05:55.679
‫آره، اما اگه بهش باور داشته باشی،
‫به حقیقت بدل میشه

00:05:55.680 --> 00:05:58.280
‫فهم آدمی همینطوریـه.
‫استارتاپ‌ها همینطوری جواب میدن.

00:05:59.640 --> 00:06:02.200
‫مثلاً الان سرگرم یه برنامه‌ای هستم که
‫مختص هیپنوتیزمـه

00:06:03.160 --> 00:06:05.680
‫پسر، نمی‌دونی که
‫نتایجش باورنکردنیـه

00:06:07.320 --> 00:06:09.559
‫پول واسه سرمایه‌گذاری دارید؟

00:06:09.560 --> 00:06:12.080
♪ Sia - Clap Your Hands ♪

00:06:13.504 --> 00:06:24.504
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:06:53.800 --> 00:06:57.119
‫کِی بود؟ سه سال پیش، نه عزیزم؟

00:06:57.120 --> 00:06:58.439
‫تشخیصم؟

00:06:58.440 --> 00:07:00.559
‫آخی، طفلکی

00:07:00.560 --> 00:07:03.079
‫فکر کنم به خاطر گارداسیل بود

00:07:03.080 --> 00:07:05.839
‫نمی‌خوام الکی اعصابم رو به هم بریزم

00:07:05.840 --> 00:07:08.239
‫شخصاً فکر می‌کنم
‫زیادی از حد واکسن می‌زنیم

00:07:08.240 --> 00:07:11.080
‫اما از من نشنیده بگیرید

00:07:12.600 --> 00:07:17.320
‫بریم ببینیم چه خبره.
‫۲۳‏ هفته‌تون شده؟

00:07:18.000 --> 00:07:20.159
‫- بیست و چهار
‫- آره، سه‌شنبه

00:07:20.160 --> 00:07:22.240
‫اولین بار خیلی حالت تهوع داشتم

00:07:22.960 --> 00:07:24.639
‫این یکی انگار فرشته‌ست

00:07:27.920 --> 00:07:29.960
‫معمولاً دختر باشه برعکسـه

00:07:31.640 --> 00:07:34.080
‫شرمنده. فقط...

00:07:46.240 --> 00:07:49.520
‫آره. بی‌زحمت صداش رو بلند می‌کنید؟

00:08:00.200 --> 00:08:01.920
‫میرم دکتر بیارم

00:08:02.680 --> 00:08:03.920
‫خیلی طول نمی‌کِشه

00:08:16.960 --> 00:08:18.079
‫چیکار می‌کنی؟

00:08:18.080 --> 00:08:19.799
‫می‌خوام خاموش روشنش کنم

00:08:19.800 --> 00:08:22.359
‫عجب احمقی بود. الکی گنده‌اش کرد

00:08:22.360 --> 00:08:24.799
‫- کلایو!
‫- باید... دوباره راه‌اندازی بشه

00:08:41.360 --> 00:08:43.280
‫توی ۲۳ هفتگی،

00:08:44.240 --> 00:08:47.639
‫یا باید زایمان طبیعی بشه یا سزارین

00:08:47.640 --> 00:08:49.599
‫جفت‌شون یه خوبی‌ها و
‫یه سری بدی‌ها دارن

00:08:49.600 --> 00:08:52.359
‫اگه می‌خواید در آینده
‫مجدد زایمان طبیعی داشته باشید،

00:08:52.360 --> 00:08:55.000
‫پیشنهاد می‌کنم
‫الان هم طبیعی زایمان کنید

00:08:55.560 --> 00:08:56.799
‫کمتر تهاجمیـه و

00:08:56.800 --> 00:08:59.239
‫ممکنه به نظر سخت بیاد...

00:08:59.240 --> 00:09:01.639
‫اما زودتر سرِپا میشید و میرید خونه

00:09:01.640 --> 00:09:05.759
‫آشلینگ اطلاعات بیشتری در اختیارتون قرار میده.
‫توصیه می‌کنم مطالعه کنید.

00:09:05.760 --> 00:09:08.320
‫اما باید در اسرع وقت
‫پیگیر این موضوع بشیم

00:09:09.200 --> 00:09:10.880
‫- برمی‌گردم
‫- لعنت بهش!

00:09:14.320 --> 00:09:16.479
‫بازم میزوپرستول آوردیم تزریق بشه

00:09:16.480 --> 00:09:18.559
‫باید دهانه‌ی رحم رو نرم نگه داریم

00:09:18.560 --> 00:09:20.199
‫دیگه رحم‌بند نذارید برام

00:09:20.200 --> 00:09:23.039
‫میشه قورتش بدم؟ تو اینترنت دیدم.
‫هیچ فرقی باهم ندارن

00:09:23.040 --> 00:09:25.200
‫آره، مشکلی نیست.
‫فقط بذارش زیر زبونت.

00:09:26.760 --> 00:09:28.400
‫- چرا نمی...
‫- هیس

00:09:29.040 --> 00:09:31.519
‫وای خدا. همش اشتباهـه

00:09:31.520 --> 00:09:33.080
‫می‌دونم

00:09:35.640 --> 00:09:37.560
‫یه شمعی چیزی لازم دارم

00:09:40.960 --> 00:09:42.920
‫یه شمع کوفتی بیار برام، کلایو!

00:09:43.680 --> 00:09:46.759
‫می‌خوای برم...
‫از گیفت‌شاپ برات می‌گیرم

00:09:46.760 --> 00:09:48.600
‫لعنتی. کیف پولم همراهم نیست

00:09:49.120 --> 00:09:51.079
‫آم... پول نقد داری؟

00:09:51.080 --> 00:09:53.560
‫برو، کلایو

00:09:56.200 --> 00:09:58.319
‫- داره میره
‫- لعنتی

00:09:58.320 --> 00:09:59.359
‫نفس بکِش

00:09:59.360 --> 00:10:02.399
‫ازت می‌خوام که با تموم قدرت
‫زور بزنی. نفس بکِش

00:10:02.400 --> 00:10:03.919
‫آفرین

00:10:03.920 --> 00:10:06.159
‫- باریکلا
‫- چیزی نمونده. خوبـه

00:10:06.160 --> 00:10:08.559
‫خوبـه

00:10:08.560 --> 00:10:10.200
‫چیزی نمونده

00:10:12.040 --> 00:10:14.199
‫خیلی‌خب

00:10:14.200 --> 00:10:16.280
‫بذار ببینم

00:10:17.120 --> 00:10:19.720
‫خوبـه. یه چندتا دیگه بگیرم

00:10:20.360 --> 00:10:21.599
‫میشه از بالا بگیری؟

00:10:21.600 --> 00:10:23.760
‫باشه

00:10:24.920 --> 00:10:27.439
‫گرفتم

00:10:29.920 --> 00:10:30.880
‫مرسی

00:10:32.240 --> 00:10:33.120
‫خسته نباشی

00:10:47.680 --> 00:10:49.000
‫می‌خوای بغلش کنی؟

00:10:53.400 --> 00:10:56.440
‫بغلش کن. چیزی نیست.
‫نمی‌اندازیش.

00:11:07.520 --> 00:11:09.720
‫خیلی بی‌نقصـه

00:11:15.960 --> 00:11:17.360
‫طرز کار طبیعت اینـه

00:11:19.280 --> 00:11:20.960
‫طبیعت می‌دونه بی‌نقص نیست

00:11:33.440 --> 00:11:34.360
‫سلام

00:11:37.720 --> 00:11:39.200
‫می‌خوای الان یه نگاه بندازی؟

00:11:40.080 --> 00:11:40.920
‫آره

00:11:41.480 --> 00:11:43.679
‫بیا، توی بلینجنـه

00:11:43.680 --> 00:11:46.159
‫از جفت جنین جواهرات
‫قشنگی درست می‌کنه

00:11:47.280 --> 00:11:48.800
‫که داشتنش قشنگـه

00:11:51.200 --> 00:11:52.360
‫« متولدین بلینجن »

00:11:53.520 --> 00:11:54.880
‫کپسول‌هارو

00:11:55.520 --> 00:11:57.240
‫باعث میشه آهن بدنت بالا بره

00:12:04.080 --> 00:12:07.760
‫هر ۷۰ تا کپسول میشه ۴۰۰ دلار

00:12:08.320 --> 00:12:10.839
‫اما مطمئنم با توجه به شرایطت

00:12:10.840 --> 00:12:12.880
‫می‌تونم برات تخفیف بگیرم

00:12:16.640 --> 00:12:18.280
‫آره، عالی میشه

00:12:23.320 --> 00:12:25.320
‫به زودی روبراه میشی

00:12:27.880 --> 00:12:29.120
‫« ملبورن، برانسویک »

00:12:33.560 --> 00:12:35.119
‫ببخشید، این چیـه؟
(ملبورن، سال ۲۰۱۵)

00:12:35.120 --> 00:12:38.319
‫این دستگاه به اسم دفیبریلاتورِ
‫قابل کاشت برای قلب معروفـه

00:12:38.320 --> 00:12:39.880
‫خب؟ میذارنش توی بدنت

00:12:40.640 --> 00:12:43.919
‫اگه آریتمی قلبی احساس کنه،
‫یه شوک الکتریکی بهت میده

00:12:43.920 --> 00:12:45.199
‫تا به حالت عادی برگرده

00:12:45.200 --> 00:12:47.399
یعنی... یه جراحی دیگه؟

00:12:47.400 --> 00:12:50.760
‫باید قبل از دور بعدی شیمی‌درمانیت انجام بشه

00:13:04.400 --> 00:13:08.959
یه سقط جنین داشتم و
‫خودم رو درگیر یه بچه‌ی دیگه کردم

00:13:10.200 --> 00:13:14.559
‫برنامه‌ی «تمام پنتری» از درونِ
‫غم و اندوهی غیرقابل‌تصور شکل گرفت...

00:13:15.680 --> 00:13:18.440
‫بعلاوه‌ی حسِ عشق

00:13:19.640 --> 00:13:22.000
‫عشقـه که بهم جون میده

00:13:23.400 --> 00:13:24.839
متحولم می‌کنه

00:13:24.840 --> 00:13:26.919
‫زیاد میای اینجا؟

00:13:26.920 --> 00:13:28.519
‫از اون طرف دیدمت

00:13:28.520 --> 00:13:31.400
‫هی، ببین چی توی یوتوب پیدا کردم

00:13:32.320 --> 00:13:34.519
‫اگه شجاعت کافی داشته باشیم که
بهش مجال بدیم

00:13:34.720 --> 00:13:36.520
‫« سخنرانی انگیزشی بل گیبسون »

00:13:37.320 --> 00:13:38.799
‫سلام، لوسی گوسی

00:13:38.800 --> 00:13:40.240
‫- سلام!
‫- سلام!

00:13:41.000 --> 00:13:42.279
‫جسیکا ربیت شدی؟

00:13:42.280 --> 00:13:43.800
‫اریل، پری دریایی کوچولو

00:13:44.360 --> 00:13:48.159
‫امشب ممه خوشگلامم گذاشتم
‫اگه کسی علاقمند بود

00:13:48.160 --> 00:13:51.439
‫نه، نمی‌خواد نگاه کنم

00:13:51.440 --> 00:13:54.720
‫چیزی در مورد ادعای سقط‌ جنین‌
‫بل گیبسون می‌دونی؟

00:13:55.600 --> 00:13:57.480
شرط ببندیم که کسشعر محضـه؟

00:13:58.320 --> 00:14:00.119
‫شرمنده، فکرش جای دیگه‌ست

00:14:00.120 --> 00:14:02.880
‫می‌دونی کِی به خودش میاد؟
۱۰‏ دقیقه‌ی دیگه که شام مهمون داریم

00:14:03.600 --> 00:14:04.600
‫لعنتی

00:14:05.160 --> 00:14:06.960
‫صبح بهت یادآوری کردم

00:14:07.880 --> 00:14:09.839
‫می‌خواستیم یه سر بریم دفتر

00:14:09.840 --> 00:14:11.639
‫امروز عکاس بل رو دیدیم

00:14:11.640 --> 00:14:13.840
‫باید کارهاشو تموم کنیم

00:14:15.040 --> 00:14:16.040
شام بمون، داداش

00:14:21.280 --> 00:14:22.479
‫کِی بود؟

00:14:22.480 --> 00:14:24.480
‫همین بعد از ظهر

00:14:25.000 --> 00:14:25.959
‫با کی؟

00:14:25.960 --> 00:14:28.639
‫دکتر چیدیاک و جراح قلب

00:14:28.640 --> 00:14:30.559
‫گمونم اسمش رو بهم نگفتن

00:14:30.560 --> 00:14:32.479
‫گفتن کدوم شریان؟

00:14:32.480 --> 00:14:34.439
‫خدای من، رسماً تو فکر کار و باری ها

00:14:34.440 --> 00:14:36.839
‫نه، منظورم اینـه که
‫شریان مهمی بوده یا...

00:14:36.840 --> 00:14:40.800
‫میشه گفت کوچیک بود
‫اما شخصیت بزرگی داشت

00:14:41.920 --> 00:14:44.200
‫نمی‌دونی تاریخ جراحی رو
‫واسه کِی میندازن؟

00:14:45.160 --> 00:14:46.720
بعداً در موردش حرف می‌زنیم

00:14:47.280 --> 00:14:49.240
‫خوشحالی؟ راضی شدی؟

00:14:51.160 --> 00:14:53.039
دلم می‌خواست
‫باهات بیام مطب

00:14:53.040 --> 00:14:54.600
‫می‌دونم اما سرت شلوغ بود

00:15:01.600 --> 00:15:03.520
‫خوشگل شدی

00:15:04.320 --> 00:15:05.640
‫مسخره‌ست

00:15:06.200 --> 00:15:08.000
‫خیلی می‌خاره

00:15:09.160 --> 00:15:10.200
‫هی

00:15:12.640 --> 00:15:13.640
‫حاضری؟

00:15:15.280 --> 00:15:16.200
‫بجنب

00:15:16.680 --> 00:15:17.799
‫اوناهاشن

00:15:17.800 --> 00:15:18.999
‫- سلام!
‫- سلام!

00:15:19.000 --> 00:15:20.799
‫- سلام!
‫- سلام!

00:15:20.800 --> 00:15:23.320
‫خدای من، محشر شدی!

00:15:24.600 --> 00:15:25.799
‫چه خوشگل شدی

00:15:37.920 --> 00:15:40.720
‫« از جهنم تا تندرستی »

00:15:49.960 --> 00:15:50.800
‫سلام

00:15:55.440 --> 00:15:57.120
‫کوچولو توی رختخوابـه

00:15:57.680 --> 00:15:59.159
‫با هم فیلم تماشا کردیم

00:16:01.240 --> 00:16:02.400
‫ممنون، مگدا

00:16:05.120 --> 00:16:06.400
‫الکس کو؟

00:16:07.640 --> 00:16:09.520
‫- حتماً مشغولـه
‫- فرستادمشون خونه

00:16:11.520 --> 00:16:12.800
‫کلی کار مونده

00:16:13.760 --> 00:16:15.120
‫همش وقتو تلف می‌کنن

00:16:15.680 --> 00:16:16.600
کدنویسی

00:16:26.600 --> 00:16:29.200
‫باز مامانـه. ناراحت میشی اگه...

00:16:32.240 --> 00:16:33.320
‫سریع میام

00:16:38.160 --> 00:16:39.040
‫سلام

00:16:40.000 --> 00:16:40.880
‫سلام

00:16:41.640 --> 00:16:43.080
‫آره

00:16:46.360 --> 00:16:47.800
‫آره

00:17:00.360 --> 00:17:04.840
‫فکر کنم... همین زودی‌هاست

00:17:05.600 --> 00:17:10.720
‫« مرکز درمان گرین‌استون »

00:17:14.200 --> 00:17:15.040
‫آره

00:17:15.120 --> 00:17:16.920
‫« ۱۰‏ مارس در مزایده به فروش می‌رسد »

00:17:49.200 --> 00:17:50.080
‫یه فنجون چای؟

00:17:52.800 --> 00:17:56.120
‫مامان می‌گفت چند روز اخیر
‫دردی چیزی داشتی یا نه

00:17:57.600 --> 00:17:58.840
‫خیلی سرگرم بودی

00:18:00.800 --> 00:18:01.720
‫هیچی

00:18:02.520 --> 00:18:03.840
‫آره، من هم همین رو گفتم

00:18:05.560 --> 00:18:08.240
‫تقصیر کسی نیست.
‫صدمون رو گذاشتیم وسط.

00:18:16.680 --> 00:18:17.760
‫خب، من آره

00:18:19.280 --> 00:18:21.040
‫- کلایو
‫- بله؟

00:18:22.040 --> 00:18:25.479
‫اصلاً نمی‌تونم بشمُرم چندتا
‫وایفای توی این محله هست

00:18:25.480 --> 00:18:27.879
بار الکترومغناطیسی به دی‌ان‌ای آسیب میرسونه

00:18:27.880 --> 00:18:31.359
‫- نمی‌دونستم دغدغه‌ی اینم داری
‫- شوخیت گرفته؟

00:18:31.360 --> 00:18:34.559
‫با کپکِ توی آشپزخونه،
‫اصلاً دیگه نمی‌تونم کار کنم

00:18:34.560 --> 00:18:37.280
‫هزاربار گفتم خونه‌مون رو عوض کنیم

00:18:40.480 --> 00:18:42.639
‫انگار یه چاقو دارم تو مغزم و

00:18:42.640 --> 00:18:45.200
‫به خاطر این آپارتمان وامونده
‫برگشته و داره عذابم میده

00:18:49.000 --> 00:18:51.800
‫می‌خواستم مراقبمون باشی

00:18:54.840 --> 00:18:56.160
‫آره، شرمنده

00:19:02.760 --> 00:19:04.080
‫متأسفم

00:19:06.680 --> 00:19:07.600
‫مامان

00:19:11.320 --> 00:19:12.639
‫سلام، گوگولی

00:19:12.640 --> 00:19:15.720
‫عه، عزیزم. خواب دیدی؟

00:19:18.440 --> 00:19:19.520
‫خواب دیدی؟

00:19:20.320 --> 00:19:21.680
‫آره، چیزی نیست

00:19:22.280 --> 00:19:23.240
‫نترس

00:19:25.760 --> 00:19:27.719
‫...سخاوتمندانه نیست

00:19:27.720 --> 00:19:29.160
‫واقعاً نمی‌دونم چرا

00:19:30.320 --> 00:19:32.439
‫ولی کارت اعتباریمم پیدا نمی‌کنم

00:19:32.440 --> 00:19:34.079
‫آره

00:19:34.080 --> 00:19:36.400
‫سرقت کارت اعتباری خیلی بانمکـه، نه؟

00:19:37.080 --> 00:19:39.760
‫توی تلویزیونـه،
‫می‌تونید لیچار بارش کنید

00:19:40.560 --> 00:19:42.680
‫مسخره‌ست، نیست؟ من هیچ...

00:19:46.640 --> 00:19:49.640
‫« تمام پنتری »

00:19:56.440 --> 00:19:58.040
‫نیت کنید و

00:19:59.680 --> 00:20:01.479
‫توی بادکنک بدَمیدش

00:20:01.480 --> 00:20:03.599
‫یه چیزی که بهتون انرژی بده،

00:20:03.600 --> 00:20:08.359
‫هیجان‌زده و خوشحالتون کنه.
‫چیزی که مختص خودتونـه، خب؟

00:20:08.360 --> 00:20:10.199
‫به نظر من اهمیتش به همینـه

00:20:10.200 --> 00:20:11.879
‫همین داستان رو به همه میگیم

00:20:11.880 --> 00:20:14.999
‫دائما هم در حال تحولـه و
‫ما توی صحنه‌ی بزرگ، یعنی کل دنیا

00:20:15.000 --> 00:20:16.039
‫به نمایش میذاریمش

00:20:16.040 --> 00:20:19.439
ایده‌های خیلی کمی یهویی کامل شکل می‌گیرن و
به واقعیت بدل میشن

00:20:19.440 --> 00:20:22.719
‫برای میلیون‌ها نفر ادم
‫هیچ محدودیتی وجود نداره

00:20:22.720 --> 00:20:24.279
‫اینکه چقدر می‌تونید
‫تاثیرگذار باشید

00:20:24.280 --> 00:20:26.959
‫شیش هفته فرصت داشتم زندگی کنم

00:20:26.960 --> 00:20:28.560
‫حداکثر چهار ماه

00:20:30.160 --> 00:20:32.799
‫دکترها مشغول معالجه‌ی بیماریم بودن

00:20:32.800 --> 00:20:34.280
‫من براشون اهمیتی نداشتم

00:20:39.240 --> 00:20:42.960
‫همین باعث شد تموم جادوهای
‫توی دنیا رو ببینم

00:20:43.600 --> 00:20:45.839
‫خودم رو غرق تحقیقات کردم

00:20:45.840 --> 00:20:48.399
‫در مورد خصوصیات درمانیِ
‫لیمو مطالعه کردم

00:20:48.400 --> 00:20:50.799
‫اینکه چطور سموم رو پاکسازی می‌کنن

00:20:50.800 --> 00:20:53.759
‫به نظرم همه باید کتاب بنویسن.
‫همه یه داستانی دارن.

00:20:53.760 --> 00:20:57.199
‫همین باعث شد به خودم بگم
‫چه غذایی می‌خورم

00:20:57.200 --> 00:20:59.279
‫همون موقع بود که...

00:20:59.280 --> 00:21:02.119
‫دیگه ذهنم کار نمی‌کرد

00:21:02.120 --> 00:21:05.679
‫به دیدگاهی باور داشتیم که
‫از هیچ و پوچ سرچشمه گرفت

00:21:05.680 --> 00:21:07.599
‫از اون رویاهایی که
‫به حقیقت بدل میشه...

00:21:07.600 --> 00:21:09.160
‫یهو اتفاق افتاد

00:21:09.800 --> 00:21:13.720
‫می‌خواستم زندگی کنم،
‫یه زندگی سالم

00:21:17.720 --> 00:21:22.840
‫« ساحل طلایی، سال ۲۰۱۲ »

00:21:25.240 --> 00:21:26.799
‫مامان، نیازی نیست
‫اون کار رو بکنی

00:21:26.800 --> 00:21:28.680
‫عیبی نداره،
‫دارم خوش می‌گذرونم

00:21:30.280 --> 00:21:31.280
‫بابا داره چیکار می‌کنه؟

00:21:31.840 --> 00:21:34.560
‫بیرون داره به خودش می‌باله

00:21:39.240 --> 00:21:40.240
‫بابا!

00:21:47.240 --> 00:21:48.360
‫خوبی، بابا؟

00:21:51.200 --> 00:21:53.400
‫موریانه‌ها بالکن رو نابود کردن

00:21:54.240 --> 00:21:55.119
‫خیلی‌خب

00:21:55.120 --> 00:21:56.680
‫هنوز دردسرساز نشده

00:21:57.520 --> 00:21:59.600
‫اما باید حواست بهش باشه

00:22:01.520 --> 00:22:03.599
‫ما که بلد نیستیم
‫چطوری از خونه مراقبت کنیم

00:22:03.600 --> 00:22:04.880
‫به کمکت نیاز داریم

00:22:05.720 --> 00:22:06.600
‫آره جون خودت

00:22:07.480 --> 00:22:08.759
‫عیبی نداره

00:22:08.760 --> 00:22:11.519
‫فکر نکنم دلمون بخواد
‫آرلو با اره برقی پیداش بشه

00:22:11.520 --> 00:22:12.560
‫چه بدجنسی

00:22:16.720 --> 00:22:18.960
‫راستش ازم اجازه خواسته
ازت خواستگاری کنه

00:22:20.080 --> 00:22:21.560
‫خودت خبر داشتی؟

00:22:26.280 --> 00:22:27.480
‫چی گفتی بهش؟

00:22:28.320 --> 00:22:29.400
که ‫از رئیس بپرسه

00:22:31.240 --> 00:22:33.279
‫من تهِ این سلسله مراتبم

00:22:35.360 --> 00:22:37.159
‫خیلی‌خب، می‌دونم
‫وام مسکن زیادیـه

00:22:37.160 --> 00:22:39.719
‫می‌دونم با خودت میگی باید عاقلانه پیش می‌رفتم و
‫یه خونه‌ی کوچیکتر می‌خریدم،

00:22:39.720 --> 00:22:43.200
‫اما می‌خوام درخت پرتقال بکارم و
‫مراسم برگزار کنم

00:22:44.200 --> 00:22:45.120
‫کُلی برنامه دارم

00:22:46.680 --> 00:22:49.160
‫همش از صفر؟

00:22:51.320 --> 00:22:52.360
‫دخترم

00:22:55.000 --> 00:22:55.839
‫عجب

00:22:55.840 --> 00:22:57.879
♪ Calvin Harris - Feel So Close ♪

00:23:08.400 --> 00:23:11.280
‫« با عرض تأسف،
‫شما مبتلا به سرطان بدخیم مغز هستید »

00:23:13.520 --> 00:23:15.280
‫« دستور پخت تارت هلو »

00:23:30.440 --> 00:23:31.880
‫اون چیـه؟ گیاهیـه؟

00:23:33.200 --> 00:23:34.279
چطوری؟

00:23:34.280 --> 00:23:37.040
‫بهترم. آره

00:23:38.840 --> 00:23:40.840
‫لعنتی چقدر دوره، نه؟

00:23:41.480 --> 00:23:43.439
‫- اومدی!
‫- آره

00:23:43.440 --> 00:23:45.519
‫پروازمون توی ابوظبی تأخیر خورد

00:23:45.520 --> 00:23:47.639
‫می‌دونی چیـه؟ دروغ گفتم

00:23:47.640 --> 00:23:50.999
‫دروغ گفتم. توی قسمت معاف از مالیات بودم و
‫اونجا پروازها رو اعلام نمی‌کنن

00:23:51.000 --> 00:23:52.799
‫باورت میشه پروازها رو اعلام نمی‌کنن؟

00:23:52.800 --> 00:23:53.999
‫- سلام، جوزف
‫- چطوری؟

00:23:54.000 --> 00:23:56.439
‫- خوبم. چه خوشتیپ شدی!
‫- از دیدنت خوشحالم

00:23:56.440 --> 00:23:58.399
‫- میلا مجبورم کرد کفیر درست کنم
‫- چی هست؟

00:23:58.400 --> 00:24:00.359
‫خوش اومدی، عزیزدلم

00:24:00.360 --> 00:24:01.519
‫موو کجاست؟

00:24:01.520 --> 00:24:03.639
‫توی سرویس، بغل دست اتاق خواب

00:24:03.640 --> 00:24:04.559
‫باشه

00:24:04.560 --> 00:24:06.639
‫رفته اونجا
قهوه اِماله کنه توی ماتحتش

00:24:06.640 --> 00:24:09.520
‫ولی از دیدنت خوشحال میشه، عزیزم

00:24:10.320 --> 00:24:12.839
‫چنی فنی! بلژیک چطور بود؟

00:24:12.840 --> 00:24:16.239
‫برلین. ولی مثل همیشه.
‫اینجا چطوره؟

00:24:16.240 --> 00:24:18.159
‫ازدواج کردم. باردارم

00:24:18.160 --> 00:24:19.799
‫عجب، من هم همینطور

00:24:19.800 --> 00:24:21.279
‫دلم برات تنگ شده

00:24:21.280 --> 00:24:22.559
دلم برای تو هم تنگ شد

00:24:22.560 --> 00:24:25.120
‫آزو، اصلاً دلم برات تنگ نشد، رفیق

00:24:33.360 --> 00:24:34.280
‫آرلو پالمر

00:24:34.840 --> 00:24:37.359
همونی نبود که قبلاً از عمد استفراغ می‌کرد؟

00:24:37.360 --> 00:24:40.400
‫- واسه پیچوندن کلاس ریاضی بود
‫- آره، با مطالعات

00:24:40.960 --> 00:24:43.200
‫اصلاً آدم درس خونی نبود

00:24:43.720 --> 00:24:46.519
مخ درس خونمون رو زد

00:24:46.520 --> 00:24:48.119
‫تموم شد؟

00:24:49.640 --> 00:24:52.319
‫مدیرم رو اخراج کردم،
‫همه‌ی کارها پای خودمـه

00:24:52.320 --> 00:24:54.719
‫نمی‌خوام غر بزنم ها،
‫فقط خیلی تحت فشارم

00:24:54.720 --> 00:24:56.800
‫بابت وام و عروسی

00:24:58.440 --> 00:25:01.399
‫همه بهم افتخار می‌کنن و من هم
‫همیشه‌ی خدا قدردان هستم

00:25:01.400 --> 00:25:02.439
‫به نظر وحشتناک میاد

00:25:02.440 --> 00:25:04.599
‫هست واقعاً، همش حس می‌کنم حقمـه

00:25:04.600 --> 00:25:06.160
‫تموم خواسته‌ام اینـه که...

00:25:07.120 --> 00:25:08.439
‫می‌خوام کتاب انتخاب بشه

00:25:08.440 --> 00:25:09.920
‫می‌خوام کسب و کار...

00:25:11.520 --> 00:25:13.639
‫شرمنده، کافئین توی خونمـه

00:25:13.640 --> 00:25:15.839
‫دیواره‌های مقعدی به شدت نازکن

00:25:15.840 --> 00:25:17.600
‫ریدم تو کوکائین. اماله کن

00:25:18.840 --> 00:25:20.919
‫می‌خوام سرطان رو درمان کنم

00:25:20.920 --> 00:25:22.839
‫پشمام. خیلی‌خب

00:25:22.840 --> 00:25:25.160
‫می‌خوام دنیا رو عوض کنم

00:25:25.880 --> 00:25:27.159
‫نه فقط به خاطر اینکه قدردانم،

00:25:27.160 --> 00:25:29.400
‫بلکه چون حق با من بوده و
‫اونها اشتباه می‌کردن

00:25:31.360 --> 00:25:34.320
‫پس روبراهی دیگه، درستـه؟
‫سالم و سرحالی؟

00:25:35.760 --> 00:25:37.079
‫تابحال بهتر از این نبودم

00:25:37.080 --> 00:25:39.480
‫غذا می‌خوری دیگه؟
‫فقط که نوشیدنی نمی‌خوری؟

00:25:40.240 --> 00:25:42.520
‫از کجا شروع کردم و
‫به کجا رسیدم الان

00:25:46.480 --> 00:25:48.200
‫واقعاً خوشحالم

00:25:50.440 --> 00:25:51.480
‫هی، گوش بده

00:25:52.280 --> 00:25:53.359
‫کار و بار

00:25:53.360 --> 00:25:56.159
‫باید حداکثر استفاده رو
‫از اون اعداد ببری

00:25:56.160 --> 00:25:57.360
‫من می‌تونم کمکت کنم

00:25:58.160 --> 00:25:59.159
‫واقعاً؟

00:26:22.080 --> 00:26:23.800
‫سلام

00:26:24.360 --> 00:26:25.319
‫سردرد داری؟

00:26:25.320 --> 00:26:26.240
‫همیشه

00:26:27.000 --> 00:26:27.840
‫میشه تنهام بذاری؟

00:26:28.400 --> 00:26:30.920
‫گفتم شاید بخوای بدونی، اونها...

00:26:31.640 --> 00:26:33.280
‫به نظرشون آماده‌ست

00:26:34.320 --> 00:26:35.719
‫- چی؟
‫- آره

00:26:35.720 --> 00:26:37.320
‫چرا نگفتی آماده‌ست؟

00:26:38.840 --> 00:26:41.560
‫وقت بارگیریـه.
‫نیم ثانیه طول می‌کِشه.

00:26:42.120 --> 00:26:43.960
‫بدون مشکل

00:26:45.480 --> 00:26:46.480
‫موفق شدم

00:26:50.280 --> 00:26:52.239
‫شما هنرمندید

00:26:52.240 --> 00:26:54.559
‫ممنونم، خیلی ممنونم

00:26:54.560 --> 00:26:57.439
‫سال نو مبارک!

00:26:57.440 --> 00:27:00.119
‫عزیزم، بگو که فرانسویـه

00:27:00.120 --> 00:27:02.959
‫از منطقه‌ی شامپانیا هم هست

00:27:02.960 --> 00:27:05.319
‫این مشخصات موقت پروفایلتـه

00:27:05.320 --> 00:27:07.359
‫خیلی‌خب، عالیـه

00:27:07.360 --> 00:27:10.280
‫- قراره معروف بشی
‫- میشه ولم کنی؟

00:27:11.720 --> 00:27:13.520
‫- از اینجا دانلود کنم؟
‫- آره

00:27:14.080 --> 00:27:15.919
‫نوش، نوش

00:27:45.040 --> 00:27:47.160
‫« تمام پنتری »
‫« پُردانلودترین برنامه‌ی سال ۲۰۱۳ »

00:27:47.240 --> 00:27:48.080
‫« بهترین برنامه‌ی مختص غذا و نوشیدنی در سال ۲۰۱۳ »

00:27:58.040 --> 00:27:58.880
‫« هشتگ دندان‌های زیبا »

00:28:04.760 --> 00:28:05.680
چه تصادفی

00:28:06.560 --> 00:28:08.720
‫هنر دستِ همسرمـه

00:28:09.680 --> 00:28:10.919
‫- جداً؟
‫- آره

00:28:10.920 --> 00:28:13.759
‫میشه از طرف من ازش تشکر کنی؟

00:28:13.760 --> 00:28:16.239
‫آره، حتماً. خیلی خوشحال میشه

00:28:16.240 --> 00:28:20.279
‫بابام لنفوم داره و
‫واقعاً به دردش می‌خوره

00:28:20.280 --> 00:28:21.639
‫عه

00:28:21.640 --> 00:28:23.319
‫دیگه مواد مضر نداره

00:28:23.320 --> 00:28:25.199
‫نه، درستـه

00:28:25.280 --> 00:28:26.480
‫« ملبورن، سال ۲۰۱۳ »

00:28:40.320 --> 00:28:41.519
‫سلام!

00:28:41.520 --> 00:28:42.600
‫سلام

00:28:43.360 --> 00:28:45.280
‫- رفتی خرید؟
‫- آره

00:28:46.240 --> 00:28:48.600
‫اون دیسه رو از مغازه‌ی توی آکلند خریدم

00:28:49.640 --> 00:28:51.279
باید مهمونی بگیریم

00:28:51.280 --> 00:28:53.600
‫به مامان و بابا گفتم ژوئن بیان

00:28:54.400 --> 00:28:55.320
‫عالیـه

00:28:56.480 --> 00:28:59.600
‫پادشاه مبلمان منم

00:29:00.200 --> 00:29:01.200
‫آم...

00:29:02.600 --> 00:29:03.920
‫این کِی اومد؟

00:29:05.640 --> 00:29:07.240
‫چی هست؟

00:29:10.240 --> 00:29:12.280
‫خدای من. خودشونن

00:29:13.320 --> 00:29:14.480
‫ناشرهان

00:29:16.320 --> 00:29:18.280
‫« انتشارات بلو فدر »

00:29:19.760 --> 00:29:21.320
‫« با تشکر از درخواست شما »

00:29:21.400 --> 00:29:23.040
‫« با نهایت تأسف به اطلاع شما می‌رسانیم که »

00:29:23.120 --> 00:29:24.520
‫« انتشار اثر شما ممکن نیست »

00:29:25.840 --> 00:29:26.840
‫« با آرزوی بهترین‌ها برای شما »

00:29:36.000 --> 00:29:37.359
‫بل؟

00:29:37.360 --> 00:29:39.159
‫وامونده

00:29:39.160 --> 00:29:43.560
‫من... سیاست رد کردنتون رو می‌فهمم.
‫فقط می‌خوام علت رو بدونم.

00:29:45.520 --> 00:29:49.080
‫راستش من از دوستان نزدیک یکی از
‫نویسنده‌هاتونم. میلا بلیک

00:29:50.800 --> 00:29:52.400
‫آره، حرف نداره

00:29:54.280 --> 00:29:57.799
‫با این حال، برنامه‌ی من توی ماه اولش
‫۵۰‏ هزار بار دانلود خورده

00:29:57.800 --> 00:29:59.000
‫که یعنی...

00:30:08.800 --> 00:30:12.279
‫یه مقاله‌ای درمورد اندورفین موجود
‫توی شکلات خوندم

00:30:12.280 --> 00:30:13.200
‫بیا

00:30:15.000 --> 00:30:17.320
‫بیخیال، برنامه‌ات ترکونده

00:30:17.920 --> 00:30:18.999
به ‫یه میلیون رسیده

00:30:19.000 --> 00:30:20.999
‫هر لحظه ممکنه کوپرتینو
‫در خونمون رو بزنه

00:30:21.920 --> 00:30:23.999
‫- من کتاب می‌خوام، کلایو
‫- آره

00:30:24.000 --> 00:30:26.719
‫یه چیزی که بتونم بگیرم تو دستام و
‫پسرم بتونه ببینه و

00:30:26.720 --> 00:30:28.679
‫به رفقاش بگه این ثمره‌ی دست مامانمـه

00:30:28.680 --> 00:30:30.520
‫آره...

00:30:31.080 --> 00:30:34.240
‫حس می‌کنم فعلاً باید
‫روی برنامه‌ات تمرکز کنیم

00:30:35.160 --> 00:30:38.919
‫بذاریم سوای از داستان شخصیت رشد کنه

00:30:38.920 --> 00:30:40.639
‫هروقت تونستیم بفروشیمش...

00:30:40.640 --> 00:30:42.359
‫هنوز هیچی نشده
‫خونه‌ی بزرگتر میخوای؟

00:30:44.360 --> 00:30:46.879
‫عزیزم، سه‌تا سرویس بهداشتی
‫واسه ریدنت کافی نیست؟

00:30:46.880 --> 00:30:48.200
‫دقیقاً برعکس

00:30:48.720 --> 00:30:51.119
‫اینجا... مضطربم

00:30:51.120 --> 00:30:53.959
‫تخفیف مالیاتی خورده و
‫دفتر کار داره

00:30:53.960 --> 00:30:55.640
‫- عیبی نداره
‫- ولم کن

00:30:57.760 --> 00:31:00.119
‫اینجا می‌تونم عکاسی کنم.
‫خودت قبول کردی.

00:31:00.120 --> 00:31:02.079
‫- آره
‫- خودت عاشق زندگی لب ساحلی

00:31:02.080 --> 00:31:03.440
‫آره

00:31:04.960 --> 00:31:07.239
‫امروز یه خانمی رو
‫توی تره‌باری دیدم

00:31:07.240 --> 00:31:08.520
‫باباش مریضـه

00:31:09.400 --> 00:31:11.000
‫برنامه رو داره و...

00:31:11.880 --> 00:31:14.760
‫فکر کنم شاید بهتر باشه
‫یه کمی از دید بقیه دور شیم

00:31:16.160 --> 00:31:18.520
‫به نظرم کاردیگنت باید از
‫دید بقیه دور بشه

00:31:19.280 --> 00:31:21.559
‫پاهات کوتاهـه، بالاتنه‌ات بلند.
‫تقصیر خودت هم نیست.

00:31:21.560 --> 00:31:23.959
‫شاید بهتر باشه انقدر پافشاری نکنیم

00:31:23.960 --> 00:31:26.000
بیخیال جریانات سرطانش بشیم

00:31:29.720 --> 00:31:32.639
‫خب، یعنی چی؟ می‌خوای...

00:31:32.640 --> 00:31:35.319
‫نمی‌دونم، چرا نریم سراغ خریدارهای بالقوه؟

00:31:35.320 --> 00:31:37.519
‫اخیراً سرگرم یه چندتا تحقیق بودم

00:31:37.520 --> 00:31:40.039
‫بیوگرافی استیو جابزم رو خوندی

00:31:40.040 --> 00:31:41.519
‫دره‌ی سیلیکون تماشا کردی

00:31:41.520 --> 00:31:43.519
‫هر کاری بخوای می‌تونی بکنی، بل

00:31:43.520 --> 00:31:45.719
‫ثابت کردی که شاید یه کاری باشه که

00:31:45.720 --> 00:31:47.799
‫خیلی حول محور سرطان نچرخه

00:31:47.800 --> 00:31:50.319
‫تموم انرژی این حیطه،
‫کلاً منفیـه

00:31:50.320 --> 00:31:53.280
‫اونوقت میلا چطوری این بیماری رو شکست بده؟

00:31:54.160 --> 00:31:56.159
‫نمی‌ونم. حس اشتباهی میده

00:31:56.160 --> 00:31:58.720
‫آره خب، شروع تازه

00:31:59.840 --> 00:32:00.800
‫آره

00:32:01.520 --> 00:32:03.719
‫می‌خوای دوباره از صفر شروع کنم

00:32:03.720 --> 00:32:06.760
‫نه، نه. به فکر آینده‌ام

00:32:08.240 --> 00:32:09.560
‫واسه پیشگیریـه

00:32:11.280 --> 00:32:12.400
‫از کجا معلوم؟

00:32:19.840 --> 00:32:22.560
‫سلام. بل گیبسون با جولی کار داره

00:32:24.120 --> 00:32:25.760
‫الان توی لابیـه

00:32:26.160 --> 00:32:27.000
‫« سیدنی، سال ۲۰۱۳ »

00:32:27.080 --> 00:32:28.240
‫« نشریه‌ی پنگوئن لنترن »

00:32:28.320 --> 00:32:29.320
‫باشه، خداحافظ

00:32:30.640 --> 00:32:33.079
‫متأسفم، توی برنامه‌ی امروز جولی قید نشده

00:32:33.080 --> 00:32:35.319
‫توی برنامه‌ی من هست

00:32:35.320 --> 00:32:38.159
‫اینجا تأیید شده‌ست

00:32:38.160 --> 00:32:41.439
‫اخیراً به خاطر ادغام،
‫مشکلات این چنینی پیش اومده

00:32:41.440 --> 00:32:44.440
‫حتماً خیلی اذیت شدی، عزیزم

00:32:45.600 --> 00:32:48.719
‫از ملبورن تا اینجا کوبیدم اومدم،
‫اما خیلی مهم نیست

00:32:48.720 --> 00:32:53.000
‫ولی مجبور شدم به خاطرش
‫جلسه‌ام با انکولوژیستم رو کنسل کنم

00:33:00.880 --> 00:33:07.479
‫واقعاً برام سؤالـه.
‫اینکه چطوری می‌خوای ۳۵هزارتا توی آرانددی

00:33:07.480 --> 00:33:10.079
خرج آشپزی کنی که کسی نمی‌شناستش؟

00:33:10.080 --> 00:33:12.319
‫این آشپز زیر دست
‫مارتین براستگی بالا اومده

00:33:12.320 --> 00:33:14.999
‫قراره فرهنگ غذاهای باسک رو
‫توی ملبورن عوض کنه

00:33:15.000 --> 00:33:19.679
‫به نفع مردم باسک ملبورنـه،
‫همه‌ی ۵۵ نفرشون

00:33:19.680 --> 00:33:21.239
‫یا می‌تونن به این جدیده که

00:33:21.240 --> 00:33:23.719
‫اسمش اینترنتـه وصل بشن

00:33:23.720 --> 00:33:25.919
‫- نه
‫- می‌تونن... وایسا

00:33:25.920 --> 00:33:27.879
‫می‌تونن دستورپخت‌ها رو گوگل کنن

00:33:27.880 --> 00:33:30.519
‫دیگه از این بحث خسته شدم

00:33:30.520 --> 00:33:32.839
‫خدای من. سنم بیشتر میزنه

00:33:32.840 --> 00:33:34.479
‫آره، در جریانم، جولی

00:33:34.480 --> 00:33:37.719
‫- می‌دونی که قصدم کمکـه دیگه؟
‫- آره، ممنون

00:33:37.720 --> 00:33:39.399
‫بل گیبسون اومدن

00:33:39.400 --> 00:33:41.519
‫آها، درستـه. خب، بفرما

00:33:41.520 --> 00:33:43.519
‫- خیلی‌خب، تموم شد
‫- برو دنبال کارت

00:33:43.520 --> 00:33:44.839
‫عالیـه

00:33:44.840 --> 00:33:48.719
‫جولی، شهرت، جولز، دنیا رو تغییر میده.
‫با عشق میگم، سرشار از عشق.

00:33:48.720 --> 00:33:49.959
‫عشقت رو حس می‌کنم

00:33:49.960 --> 00:33:51.520
‫- پُر از عشق، خیلی‌خب
‫- واقعاً حسش می‌کنم

00:33:52.200 --> 00:33:54.479
‫زمان مناسبی نیست؟
‫بهش بگم بره؟

00:33:54.480 --> 00:33:55.680
‫گفتی کیـه؟

00:33:56.360 --> 00:33:57.360
‫بل گیبسون

00:34:00.080 --> 00:34:01.080
‫سرطان مغز

00:34:03.520 --> 00:34:06.279
‫چهار ماهی از کلید خوردنش می‌گذره

00:34:06.280 --> 00:34:09.199
‫توی اولین ماه،
‫۵۰‏ هزار نفر دانلودش کردن

00:34:09.200 --> 00:34:12.159
‫جز فالوورهای اینستاگرامم
هیچ تبلیغات دیگه‌ای نداشتیم

00:34:12.160 --> 00:34:15.718
‫بیشتر از ۲۰۰ هزار فالوور دارم،
‫همشون هم دنبال می‌کنن

00:34:15.719 --> 00:34:18.158
‫همه‌ی دستورپخت‌های توی برنامه و توی کتاب

00:34:18.159 --> 00:34:21.158
‫برگرفته از فلسفه‌ی تغذیه‌ی کلیـه

00:34:21.159 --> 00:34:24.759
‫پالئو، گیاهخواری، بدون گلوتن و
‫البته شکر کمتر

00:34:26.480 --> 00:34:28.039
‫دستورپخت‌ها رو از کجا گرفتی؟

00:34:28.040 --> 00:34:30.279
‫مال خودمن

00:34:30.280 --> 00:34:32.479
‫آشپز دوره دیده‌ای نیستم،
‫خودآموزم

00:34:32.480 --> 00:34:34.400
‫راستش با شیرینی‌پزی شروع کردم

00:34:35.480 --> 00:34:38.079
‫بچه که بودم قسمت کیک تولدِ
‫هفته‌نامه‌ی ویمنز رو می‌خوندم

00:34:38.080 --> 00:34:39.678
‫اونم یواشکی

00:34:39.679 --> 00:34:41.199
‫بهترین رفیقم بود

00:34:41.920 --> 00:34:43.479
‫یه میلیون نسخه ازش فروش رفت

00:34:43.480 --> 00:34:45.839
‫- مربیم خالق اون کتابـه
‫- به به

00:34:48.239 --> 00:34:50.159
‫به نظر من غذای سالم آدم رو نجات میده

00:34:51.480 --> 00:34:55.239
‫اما نوشتن کتاب آشپزی،
‫ازم برنمیاد

00:34:56.080 --> 00:34:57.639
‫خیلی چیزها باید یاد بگیرم

00:34:59.080 --> 00:35:00.239
‫برای همین اومدم اینجا

00:35:02.400 --> 00:35:04.399
‫مگی بیر هم دوره‌ی خاصی ندید

00:35:04.400 --> 00:35:07.800
‫گاهی‌اوقات اوضاع بر وفق مرادت پیش میره.
‫باعث میشه... تأثیرپذیر بشی.

00:35:09.024 --> 00:35:15.024


00:35:16.920 --> 00:35:18.720
‫دروغ گفتم...

00:35:19.280 --> 00:35:20.319
‫بهتون

00:35:20.320 --> 00:35:21.920
‫اصلاً وقت قبلی نداشتم

00:35:24.280 --> 00:35:26.200
‫با چرب‌زبونی اومدی تو؟

00:35:28.440 --> 00:35:30.560
‫خیال کردی برام تحسین‌برانگیز،

00:35:31.320 --> 00:35:32.960
‫جذاب و مأیوس‌کننده‌ست؟

00:35:34.120 --> 00:35:35.080
‫مصمم

00:35:40.120 --> 00:35:41.080
‫آها، که اینطور

00:35:42.280 --> 00:35:43.120
‫خیلی‌خب

00:35:44.560 --> 00:35:45.400
‫عزیزم؟

00:35:46.120 --> 00:35:47.840
‫ازت می‌خوام یه هتل برام رزرو کنی

00:35:48.800 --> 00:35:50.639
‫امشب قراره برای جولی گیبز غذا درست کنم

00:35:59.320 --> 00:36:01.079
‫چی می‌خوای برام بپزی؟

00:36:01.080 --> 00:36:02.440
‫تارت هلو

00:36:03.320 --> 00:36:04.320
وگانـه

00:36:04.800 --> 00:36:08.200
‫انتخابم این بود چون قبلاً عادت داشتم
‫خونه‌ی مادربزرگم هلو بچینم

00:36:09.040 --> 00:36:10.919
‫بیرون بریزبن باغ داشت

00:36:10.920 --> 00:36:12.600
‫بیا به سلامتیش بنوشیم

00:36:13.160 --> 00:36:14.760
‫- کلر ولی؟
‫- بله

00:36:17.760 --> 00:36:18.839
‫بفرما

00:36:56.560 --> 00:36:58.560
‫معمولاً از فندق بدون نمک استفاده می‌کنم

00:36:59.840 --> 00:37:01.920
‫غافلگیرم کردی، جولز

00:37:22.920 --> 00:37:24.400
‫گوشت قرمز می‌خوری؟

00:37:25.840 --> 00:37:27.320
‫می‌تونم سفارش بدم

00:37:28.560 --> 00:37:30.840
‫در مورد مادربزرگت خالی بستی؟

00:37:31.640 --> 00:37:33.439
‫هلو توی بریزبن رشد نمی‌کنه

00:37:33.440 --> 00:37:36.080
‫میوه‌های هسته‌دار عاشق زمستون استخوان‌سوزن

00:37:38.640 --> 00:37:41.439
‫آها، درستـه.
‫اون موقع توی تاسمانی بود.

00:37:41.440 --> 00:37:42.720
‫اهل سفر بود

00:37:49.000 --> 00:37:50.599
‫توپُر نبودم

00:37:50.600 --> 00:37:52.440
‫عملاً دچار چاقی مفرط بودم

00:37:53.000 --> 00:37:54.800
‫هیچکسی هم منو دکتر نمی‌بُرد

00:37:55.400 --> 00:37:57.039
‫مامانم آشپزی نمی‌کنه

00:37:57.040 --> 00:38:00.200
‫مامان من هم همینطور.
‫کنسرو و غذاهای آماده می‌خوریم.

00:38:06.960 --> 00:38:09.400
‫یادمـه یه بار روی چهارپایه وایساده بودم

00:38:11.120 --> 00:38:13.960
‫داشتم پاستا درست می‌کردم.
‫اون موقع چهارسالم بود.

00:38:16.080 --> 00:38:17.479
‫دستم رو سوزوندم

00:38:17.480 --> 00:38:18.640
‫ای وای

00:38:23.640 --> 00:38:25.640
‫طرز کارتون با نویسنده‌ها چطوریـه؟

00:38:26.920 --> 00:38:30.479
‫جون باید دستورپخت‌ها رو
‫به لحاظ زیبایی زیر نظر بگیرم

00:38:30.480 --> 00:38:32.560
‫همکاریـه

00:38:36.000 --> 00:38:37.599
‫- بچه داری؟
‫- نه

00:38:37.600 --> 00:38:38.759
‫نه، کتاب‌هام

00:38:38.760 --> 00:38:42.159
‫خب، بچه دوست دارم،
‫اما نمی‌تونم بخورمشون

00:39:00.840 --> 00:39:02.240
‫وای، شرمنده

00:39:13.720 --> 00:39:14.600
‫یه بچه...

00:39:18.720 --> 00:39:20.000
‫یه بچه از دست دادم

00:39:23.680 --> 00:39:24.600
‫کِی بود؟

00:39:27.800 --> 00:39:29.200
‫درست قبل از برنامه‌ام

00:39:37.760 --> 00:39:39.480
من هم ‫یه سقط داشتم

00:39:41.080 --> 00:39:43.360
خودم رو سرگرم یه بچه‌ی دیگه کردم

00:39:46.240 --> 00:39:48.000
‫پایان شب سیه...

00:39:49.400 --> 00:39:50.560
‫سپید است

00:39:54.200 --> 00:39:56.800
‫فقط باغ خوشگل مادربزرگت رو فراموش کن

00:39:58.040 --> 00:40:01.760
‫یه جنگجوی از قلب مناطق فقیرنشین

00:40:03.600 --> 00:40:05.000
‫بی‌تکلف

00:40:05.800 --> 00:40:06.720
‫هیلز هویست

00:40:08.320 --> 00:40:10.799
‫تموم زندگیت جنگیدی و

00:40:10.800 --> 00:40:14.279
‫حالا یه مادری که داره
‫با سرطان می‌جنگه

00:40:14.280 --> 00:40:17.359
‫این دستورپخت‌ها
‫باید ساده و بی‌آلایش باشن

00:40:17.360 --> 00:40:20.360
‫ساده و با زنی که آشپزشونـه مهربونن

00:40:20.920 --> 00:40:22.919
‫داری میگی که می‌بینمت

00:40:22.920 --> 00:40:24.640
‫من پشتتم

00:40:39.560 --> 00:40:41.599
‫صبر کن. یه لحظه وایسا. اون تویی؟

00:40:41.600 --> 00:40:42.679
‫خفه شو

00:40:42.680 --> 00:40:45.879
‫عجبا. یه نیمچه سلبریتی داریم بینمون

00:40:45.880 --> 00:40:48.199
‫- بس کن
‫- شاید بتونن یه مبلغی بهت بدن

00:40:48.200 --> 00:40:50.399
‫اگه بگم یه سلفی باهام بگیر
‫ناراحت میشی؟

00:40:50.400 --> 00:40:52.919
‫- ازطرفدارهای دوآتیشه‌ی شمام
‫- تمومش کن. مامان، محکم بشین

00:40:52.920 --> 00:40:54.119
‫خدای من

00:40:54.120 --> 00:40:58.039
‫اگه گفتی کی نامزد جایزه‌ی کازموز
‫سرگرم‌کننده‌ترین و شجاع‌ترین زن شده؟

00:40:58.040 --> 00:40:59.559
‫- جدی؟
‫- آره

00:40:59.560 --> 00:41:01.999
‫نمی‌دونم چیـه اما خیلی دوست دارن بری

00:41:02.000 --> 00:41:03.999
‫پس غلط نکنم یعنی بُردی. پس مبارکـه

00:41:04.000 --> 00:41:06.279
‫- قبول کنیم یا رد؟
‫- قبول می‌کنیم

00:41:06.280 --> 00:41:09.119
‫گرفتم. می‌گردم ببینم
‫چی بپوشیم

00:41:09.120 --> 00:41:12.159
‫مدل الکسا لانگ توی هفته‌ی مُد لندن
‫یا بلیک لایولی باشه

00:41:12.160 --> 00:41:15.280
‫چشم. راستی، تا اینترنت نپریده بگم

00:41:16.520 --> 00:41:17.399
‫بچه‌های اهل آبمیوه

00:41:17.400 --> 00:41:20.359
‫اینجا رو نگاه کن.
‫انگار یه دنیای دیگه‌ست.

00:41:20.360 --> 00:41:23.519
‫ای خدا. پشه‌های اینجا چقدر کیری‌ان

00:41:23.520 --> 00:41:28.160
‫خب میلز، گمونم باید
‫یه جواب قطعی بهشون بدیم

00:41:28.640 --> 00:41:30.439
‫نمی‌خوام معطلشون کنم

00:41:30.440 --> 00:41:33.279
‫نمی‌دونم. می‌دونم پولش...

00:41:33.280 --> 00:41:34.640
‫به شدت توهین‌آمیزه

00:41:35.360 --> 00:41:37.639
‫از محصولش متنفرم.
‫سی و پنج گرم شکر داره، نمی‌تونم.

00:41:37.640 --> 00:41:39.519
‫خیلی‌خب

00:41:39.520 --> 00:41:41.999
‫شاید بتونیم آبمیوه درست کنیم

00:41:42.000 --> 00:41:42.919
‫نه

00:41:42.920 --> 00:41:44.279
‫این کار به زیرساخت احتیاج داره

00:41:44.280 --> 00:41:46.999
‫فعلاً باید پول جور کنیم

00:41:47.000 --> 00:41:49.559
‫هوم؟ تبلیغ پولی. متمرکز باش

00:41:49.560 --> 00:41:51.679
‫واقعاً لینکی که فرستادم رو دیدی؟

00:41:51.680 --> 00:41:52.760
‫خوبی، مامان؟

00:41:53.880 --> 00:41:54.919
‫به به، عجب منظره‌ای

00:41:54.920 --> 00:41:57.519
‫اون دختره‌ی ملبورنی که اسمش بل بود
‫واقعاً یه برنامه آشپزی ساخته و

00:41:57.520 --> 00:42:00.679
‫نمی‌گم ما هم برنامه بسازیم
‫اما چرا که نه، می‌تونیم

00:42:00.680 --> 00:42:01.919
‫آره، می‌خونمش

00:42:01.920 --> 00:42:04.319
‫باید در مورد آبمیوه صحبت کنیم

00:42:04.320 --> 00:42:06.599
‫به نظرم بطری شیشه‌ای خیلی خاص میشه

00:42:06.600 --> 00:42:08.640
‫آره، یا تبلیغات با پُست

00:42:16.640 --> 00:42:20.719
‫دخترها، من امشب می‌مونم
‫از ویلا لذت ببرم

00:42:20.720 --> 00:42:22.640
‫چی؟ چرا؟

00:42:23.640 --> 00:42:25.280
‫سخنرانی اصلی رو از دست میدی

00:42:25.760 --> 00:42:29.719
‫خب، هنوز یکمی درد دارم

00:42:29.720 --> 00:42:30.720
‫درد چی؟

00:42:31.720 --> 00:42:34.000
‫خب درد که نه، فقط...

00:42:35.160 --> 00:42:36.439
‫یکمی تیر می‌کِشه

00:42:36.440 --> 00:42:39.279
‫وای نه، تم. آلوبخارا می‌خوای؟

00:42:39.280 --> 00:42:41.319
‫- مُلین چطور؟
‫- خبری از ملین نیست

00:42:41.320 --> 00:42:42.879
‫آره، در هر صورت جواب نمیدن

00:42:42.880 --> 00:42:43.960
‫جان؟

00:42:45.560 --> 00:42:47.999
‫مامان، بگو که نخوردی

00:42:48.000 --> 00:42:50.439
‫یه ملین شکلاتیـه دیگه

00:42:50.440 --> 00:42:53.320
‫خیلی برات مضره.
‫چرا همچین کاری می‌کنی؟

00:42:54.400 --> 00:42:56.839
‫خیلی‌خب. برو دستشویی،
‫همین الان شلوارت رو دربیار.

00:42:56.840 --> 00:42:58.039
لازمـه ورود کنم

00:42:58.040 --> 00:42:59.840
‫خدای من. میلی!

00:43:01.880 --> 00:43:03.200
‫شلوار پایین؟

00:43:09.160 --> 00:43:11.040
‫باید اینو یه جایی بذارم

00:43:11.880 --> 00:43:15.279
‫عزیزم، من خوبم.
‫لطفاً برو به مهمونیت برس.

00:43:15.280 --> 00:43:17.559
‫عالیـه، بیا

00:43:17.560 --> 00:43:19.720
‫دراز بکش. اینجا کسی نمی‌بینتت

00:43:20.760 --> 00:43:23.479
‫خیلی‌خب. من میرم طبقه‌ی بالا

00:43:23.480 --> 00:43:25.759
‫چند وقتـه؟ چرا بهم نگفتی؟

00:43:25.760 --> 00:43:27.479
‫چون همش واسش رئیس‌بازی درمیاری

00:43:27.480 --> 00:43:29.680
‫دست از سر مامانت بردار،
‫منحرف کثیف

00:43:33.480 --> 00:43:35.360
‫- خوبی؟
‫- خوبـه

00:43:47.120 --> 00:43:48.360
‫نباید درد بگیره

00:43:50.720 --> 00:43:53.839
‫مامان؟ مامان؟ هی! هی، اینجوری نکن.
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:43:53.840 --> 00:43:55.280
‫هی! مامان؟ مامان؟

00:44:02.240 --> 00:44:03.839
‫دکتر لازم دارم

00:44:03.840 --> 00:44:05.600
‫آمبولانس لطفاً

00:44:06.520 --> 00:44:07.720
‫ویلای شماره‌ی هشت

00:44:14.400 --> 00:44:15.640
‫هی، جو

00:44:16.160 --> 00:44:17.000
‫اینجا

00:44:18.760 --> 00:44:19.999
‫هی، هی

00:44:20.000 --> 00:44:21.319
‫- سلام
‫- سلام

00:44:21.320 --> 00:44:24.640
‫- آروم باش. نفس بکش. چیزی نیست، عزیزدلم
‫- حالش خوبـه

00:44:25.360 --> 00:44:26.280
‫چیزی نیست

00:44:28.360 --> 00:44:30.159
‫فقط یکمی یبوست دارم

00:44:30.160 --> 00:44:31.559
‫خیلی‌خب

00:44:31.560 --> 00:44:33.080
‫- مگه نه؟
‫- چرا

00:44:34.800 --> 00:44:37.319
‫ببینید، این ناحیه آسیب‌دیده‌ترین
‫قسمت روده‌ی تحتانیـه

00:44:37.320 --> 00:44:39.360
‫اما اینجا یه مشکلی هست

00:44:44.600 --> 00:44:46.199
‫یه شب نگهت می‌داریم

00:44:46.200 --> 00:44:47.239
‫باز هم مایعات بخورید

00:44:47.240 --> 00:44:48.759
‫فردا متخصص میاد پیشت

00:44:48.760 --> 00:44:51.719
‫بهت میگه چطوری انسداد رو باز کنیم.
‫یه راهی براش پیدا می‌کنیم.

00:44:51.720 --> 00:44:52.760
‫ممنونم

00:44:53.440 --> 00:44:54.920
‫نتیجه‌ی بیوپسی اومده؟

00:44:55.800 --> 00:44:56.800
‫نه هنوز

00:44:57.320 --> 00:44:59.359
‫ربطی به سرطان داره؟

00:44:59.360 --> 00:45:00.839
‫اجازه بدید اول نتایج بیاد

00:45:00.840 --> 00:45:02.799
‫خانواده‌ی ما در خصوص انکولوژیست‌ها

00:45:02.800 --> 00:45:04.119
‫تجربه‌ی بدی رو از سر گذرونده

00:45:04.120 --> 00:45:05.999
‫می‌دونید متخصصتون کجا تعلیم دیده؟

00:45:06.000 --> 00:45:08.559
‫- به چه روشی؟
‫- پس و جو می‌کنم

00:45:08.560 --> 00:45:11.760
‫می‌خوام قبل از هرگونه عمل جراحی‌ای،
‫خودم طبیعی این انسداد رو باز کنم

00:45:12.320 --> 00:45:14.999
‫تنقیه‌ی قهوه از نظر پزشکی توصیه نمیشه

00:45:15.000 --> 00:45:17.359
‫چند ماه پیش یه بیماری اومده بود که
‫دچار سوختگی شدید شده بود

00:45:17.360 --> 00:45:19.159
‫حتماً اشتباه انجام شده بود

00:45:19.160 --> 00:45:21.159
‫مزایای زیادی هم داره اتفاقاً،
‫من‌جمله تقویت سیستم ایمنی

00:45:21.160 --> 00:45:23.439
‫خطر پروکتوکولیت مزمن وجود داره

00:45:23.440 --> 00:45:25.599
‫اسهال مداوم و خونریزی

00:45:25.600 --> 00:45:27.479
‫- که می‌تونه به سپسیس منتهی بشه
‫- من خودم روزی پنج بار انجام میدم

00:45:27.480 --> 00:45:29.479
‫تابحال همچین چیزی تجربه نکردم

00:45:33.080 --> 00:45:36.480
‫مایلم یه مشاوره‌ی خصوصی...

00:45:40.720 --> 00:45:42.360
‫« سرطان روده چیست؟ »

00:46:01.560 --> 00:46:04.080
‫« ملبورن، سال ۲۰۱۵ »

00:46:04.320 --> 00:46:06.599
‫سه تا دکتر داریم، بهترین متخصص‌هامونن

00:46:06.600 --> 00:46:10.079
‫همشون میگن سرطان مغز
‫با رژیم غذایی درمان نمیشه

00:46:10.080 --> 00:46:11.839
‫آسمون ریسمون می‌بافن که بگن

00:46:11.840 --> 00:46:15.319
‫این دری‌وری‌ها هم خطرناکـه و
‫جادو جنبلی بیش نیست

00:46:15.320 --> 00:46:17.679
‫بدم نمیاد شیمی‌درمانیم یه نمه جادویی باشه

00:46:17.680 --> 00:46:20.999
‫دکترها نمی‌تونن بدون نگاه انداختن
‫به سوابق پزشکیش

00:46:21.000 --> 00:46:23.039
‫بگن تشخیص و درمانش الکیـه

00:46:23.040 --> 00:46:25.639
‫اگه تحت فشار بذاریمش که
‫اون سوابق رو ارائه کنه،

00:46:25.640 --> 00:46:28.759
‫هیچ پزشکی نمی‌تونه با نگاه کردن به پرونده چیزی بگه

00:46:28.760 --> 00:46:30.959
‫اونم به خاطر محرمانه بودن موارد بین پزشک و بیمار

00:46:30.960 --> 00:46:33.239
‫- درستـه
‫- تو دنبالش می‌کردی، لوس؟

00:46:33.240 --> 00:46:35.000
‫هنوز هم دنبالش می‌کنه

00:46:35.640 --> 00:46:37.159
‫دستورپخت‌هاش باب میلمـه

00:46:37.160 --> 00:46:39.560
‫نمی‌فهمم چرا تغذیه نمی‌تونه جزوی...

00:46:40.760 --> 00:46:43.919
‫همش حدس و گمانـه.
‫نمی‌دونن الکیـه یا نه.

00:46:43.920 --> 00:46:46.320
‫چرا، می‌دونیم.
‫فقط نمی‌تونم در موردش بنویسیم.

00:46:47.600 --> 00:46:49.280
‫به هر حال...

00:46:50.320 --> 00:46:52.319
‫در مورد زایمان تصمیم گرفتید؟

00:46:52.320 --> 00:46:54.959
‫دولتی میری یا خصوصی؟

00:46:54.960 --> 00:46:57.559
‫خب، قطعاً زایمان توی آبـه

00:46:57.560 --> 00:47:00.119
‫دوست داریم زایمان توی خونه باشه

00:47:00.120 --> 00:47:02.159
‫آره، اما احتمالاً شدنی نباشه

00:47:02.160 --> 00:47:04.119
‫فعلاً همه‌ی گزینه‌ها رو در نظر می‌گیریم

00:47:04.120 --> 00:47:07.159
‫می‌خوام روی سه‌ماهه‌ی چهارم تمرکز کنم

00:47:07.160 --> 00:47:11.599
‫همه درگیر روز زایمانن که
‫فقط یه روز طول می‌کِشه

00:47:11.600 --> 00:47:13.319
‫آره، بچه‌ها تا ابد موندگارن

00:47:13.320 --> 00:47:15.959
‫- نه مثل توله‌سگ‌ها
‫- یا فقط روز کریسمس

00:47:15.960 --> 00:47:17.240
‫نمی‌خوای چیزی بخوری؟

00:47:28.280 --> 00:47:30.280
‫خب، خوش گذشت

00:47:31.800 --> 00:47:33.439
‫خودت از کجاش بیشتر لذت بُردی؟

00:47:33.440 --> 00:47:34.639
کمک‌هزینه‌ی بچه‌داری؟

00:47:34.640 --> 00:47:36.199
روش نگهدای پوست به پوست

00:47:36.200 --> 00:47:37.239
‫به نظر جذاب میاد

00:47:37.240 --> 00:47:38.880
‫ولی نیست

00:47:43.320 --> 00:47:44.240
‫متأسفم

00:47:47.160 --> 00:47:48.000
‫واسه‌ی چی؟

00:47:56.840 --> 00:47:58.999
‫به نظرت به فکر فریز باشیم؟

00:47:59.000 --> 00:48:00.639
‫آخه می‌دونم دلت می‌خواست

00:48:00.640 --> 00:48:03.000
‫راستش خیلی بهش فکر نکردم

00:48:03.760 --> 00:48:05.879
‫چون اگه قلبم درب و داغون شده،

00:48:05.880 --> 00:48:07.760
تخمک‌هام حتماً حسابی پختن

00:48:08.440 --> 00:48:11.320
‫حتی زرد هم نیست،
‫صرفاً خاکستریـه و بو میده

00:48:12.800 --> 00:48:14.040
‫بعداً بهش میرسیم

00:48:14.800 --> 00:48:16.800
‫اول چیزهای دیگه رو حل کنیم

00:48:19.520 --> 00:48:21.079
‫بیا از توی باغ بریم

00:48:21.080 --> 00:48:23.319
‫نمیشه با تراموا بریم لطفاً؟

00:48:23.320 --> 00:48:26.440
‫صبح زود بیدار شدم و جونی نمونده برام

00:48:30.520 --> 00:48:31.959
‫اروپا و آسیای جنوب شرقی

00:48:31.960 --> 00:48:34.319
‫راستش سه ماهی هند بودم و
‫تازه برگشتم

00:48:34.320 --> 00:48:36.839
‫برنامه دارم برم آمریکای جنوبی

00:48:36.840 --> 00:48:37.959
‫- جدی؟
‫- آره

00:48:37.960 --> 00:48:43.239
‫دلم می‌خواد یه دوکاتی بخرم و
‫باهاش دور کشور بچرخم

00:48:43.240 --> 00:48:45.599
‫- عالیـه
‫- باید یکمی پس‌انداز کنم

00:48:45.600 --> 00:48:47.079
‫بری دیدنِ چی؟

00:48:47.080 --> 00:48:49.440
‫بیشتر دلم می‌خواد...

00:49:00.600 --> 00:49:02.400
‫می‌خوام بریم آمریکای جنوبی

00:49:04.000 --> 00:49:06.240
‫فکر خوبیـه. هتل رزرو می‌کنیم

00:49:06.920 --> 00:49:07.760
‫جدی؟

00:49:08.360 --> 00:49:09.240
‫آره

00:49:10.520 --> 00:49:12.639
‫بعد از شیمی‌درمانی بعدی برنامه‌اش رو بچینیم؟

00:49:12.640 --> 00:49:13.800
‫عالیـه

00:49:14.520 --> 00:49:17.159
‫البته این دور احتمالاً یه شریان دیگه‌ام به چوخ بره که

00:49:17.160 --> 00:49:19.239
‫مجبورم بشینم تا اون ترمیم بشه

00:49:19.240 --> 00:49:20.879
‫نمی‌دونم چرا از دست من عصبانی هستی

00:49:20.880 --> 00:49:22.040
‫چون...

00:49:23.120 --> 00:49:25.720
‫زیادی قابل پیش‌بینیـه

00:49:26.560 --> 00:49:30.039
‫اینور و اونور می‌چرخی و
‫درگیر یه داستانی

00:49:30.040 --> 00:49:32.559
‫- باید در موردش تحقیق کنم
‫- تمرکز روی...

00:49:32.560 --> 00:49:34.200
‫- شغلم اینـه
‫- نخیر، نیست

00:49:35.160 --> 00:49:36.719
‫توقع داری چیکار کنم؟

00:49:36.720 --> 00:49:37.680
‫چمدونت رو ببند

00:49:38.880 --> 00:49:39.880
‫خیلی‌خب، باشه

00:49:41.760 --> 00:49:42.640
‫خسته شدم

00:49:44.120 --> 00:49:46.439
‫دلم نمی‌خواد بازیچه‌ی دستِ دکترهای بیشتری بشم

00:49:46.440 --> 00:49:47.679
‫بله، خیلی واضح نشون دادی

00:49:47.680 --> 00:49:51.159
‫راستش خیلی خوش‌شانسی که
‫به درمان درجه یکِ دنیا دسترسی داری

00:49:51.160 --> 00:49:52.480
‫واسه من سخنرانی نکن!

00:49:56.440 --> 00:49:59.520
‫اصلاً دلم نمی‌خواد منتظرت بشینم
‫تا کارت رو تموم کنی، خب؟

00:50:00.080 --> 00:50:01.200
‫وقت ندارم

00:50:01.720 --> 00:50:04.319
‫بشینم روی صندلی و
‫اون آشغال رو بزنم به دستت

00:50:04.320 --> 00:50:05.679
‫«دختر خوبی باش، لوسی»

00:50:05.680 --> 00:50:07.839
‫خب، نظرت در مورد ماچوپیچو چیـه؟

00:50:07.840 --> 00:50:09.159
‫به نظر باحال میاد

00:50:09.160 --> 00:50:11.519
‫آره، شاید هم پیسکو ساور بزنیم و

00:50:11.520 --> 00:50:14.079
‫درمان سرطان سینه رو توی
‫یه کلبه‌ی گِلی وسط پاتاگونیا پیدا کنیم

00:50:14.080 --> 00:50:15.199
‫شاید!

00:50:15.200 --> 00:50:17.999
‫توی پرو یه جایی هست که
‫به مردم کمک می‌کنه بپذیرن...

00:50:18.000 --> 00:50:19.439
‫- چی رو بپذیرن؟
‫- نمی‌دونم

00:50:19.440 --> 00:50:21.119
‫آره، عالیـه

00:50:21.120 --> 00:50:23.160
‫دلم می‌خواد توی آمازون شنا کنم

00:50:23.680 --> 00:50:24.839
‫دلفین‌های صورتی رو ببینم

00:50:24.840 --> 00:50:28.239
‫در حالیکه هر لحظه وضعیتت وخیم‌تر میشه و
‫اصلاً تحت درمان نیستی

00:50:28.240 --> 00:50:29.440
‫خیلی‌خب، ببین

00:50:30.560 --> 00:50:32.639
‫می‌دونم سختـه، خب؟

00:50:32.640 --> 00:50:35.519
‫می‌دونم اوضاع تخمی‌ایـه، خب؟

00:50:35.520 --> 00:50:39.360
‫اما بیا امتحانش کنیم،
‫سعی‌مون رو بکنیم، خب؟

00:50:40.000 --> 00:50:43.559
‫خیلی متأسفم که انقدر برات ترسناکـه

00:50:45.200 --> 00:50:46.520
‫اما من تلاشم رو کردم

00:50:48.400 --> 00:50:49.359
‫جوابی نگرفتم

00:50:49.360 --> 00:50:51.719
‫دوره‌ی درمان تموم نشده، لوسی

00:50:51.720 --> 00:50:53.080
‫کارمون تموم نشده

00:50:53.800 --> 00:50:56.520
‫نمیذارم به خاطر اینکه سختـه
‫جا بزنی

00:50:57.720 --> 00:50:59.239
‫متأسفم، خب؟

00:50:59.240 --> 00:51:02.080
‫نمی‌خوام غیرمنطقی به نظر بیام،
‫اما دلم نمی‌خواد بمیری

00:51:03.080 --> 00:51:05.079
‫گمونم واکنشم کاملاً طبیعیـه

00:51:05.080 --> 00:51:06.640
‫دلم نمی‌خواد بمیری

00:51:08.840 --> 00:51:10.120
‫مسئله من نیستم

00:51:11.920 --> 00:51:13.200
‫خودتی

00:51:15.520 --> 00:51:16.800
‫متوجه نیستی؟

00:51:40.560 --> 00:51:42.960
‫« جوایز سرگرم‌کننده‌ و شجاع‌ترین زن کازموپالیتن  »

00:51:43.040 --> 00:51:44.320
‫« با عرض تبریک، میلای عزیز »

00:51:44.400 --> 00:51:46.320
‫« برایتان آرزوی موفقیت دارم »

00:51:46.400 --> 00:51:49.320
‫« ملبورن، سال ۲۰۱۳ »

00:51:55.920 --> 00:51:57.400
‫- درست شد
‫- ممنونم

00:51:57.480 --> 00:51:58.560
‫« سرکه سیب ارگانیک »

00:51:58.680 --> 00:52:00.519
‫عاشقشم، جولز

00:52:00.520 --> 00:52:02.560
‫از کجا فهمیدی؟
‫بدجور تو کفِشم

00:52:03.800 --> 00:52:05.559
‫می‌دونم، من هم

00:52:05.560 --> 00:52:07.360
‫ای کاش اینجا بودی

00:52:09.720 --> 00:52:12.319
‫- این...
‫- پرنسسی نیست؟

00:52:12.320 --> 00:52:14.239
‫نه، قدرتمنده

00:52:14.240 --> 00:52:17.159
‫البته، اجاره‌ایـه ها.
‫پس مراقبش باش.

00:52:17.160 --> 00:52:19.239
‫- چاق نشونم میده
‫- نه، هیس

00:52:21.440 --> 00:52:22.320
‫من که خوشم اومد

00:52:23.920 --> 00:52:24.880
‫باید برم

00:52:25.840 --> 00:52:27.759
‫سریع با مامانی خداحافظی کنی

00:52:27.760 --> 00:52:29.680
‫- سلام، خوشگلم
‫- سلام

00:52:30.920 --> 00:52:33.199
‫- نظرت چیـه؟
‫- شبیه پرنسس‌ها شدی!

00:52:33.200 --> 00:52:35.880
‫آره! دوربین هم هست؟

00:52:39.720 --> 00:52:41.080
‫یه عالمه دوربین

00:52:44.840 --> 00:52:47.240
‫میلا بلیک،
مرکز ‫درمان گرین‌استون

00:52:48.240 --> 00:52:51.080
‫مارگو فرگوسن،
‫گروه استمینیست

00:52:52.240 --> 00:52:54.719
‫بل گیبسون، تمام پنتری

00:52:54.720 --> 00:52:59.279
‫و برنده‌ی جایزه‌ی سرگرم‌کننده‌ و
‫شجاع‌ترین زنِ

00:52:59.280 --> 00:53:02.599
‫ کازموپالیتن  ۲۰۱۳ میرسه به

00:53:02.600 --> 00:53:06.519
‫بل گیبسون، مدیر عامل تمام پنتری

00:53:08.360 --> 00:53:10.759
♪ Sara Bareilles - Brave ♪

00:53:18.080 --> 00:53:19.560
‫می‌خوای واسش پشتِ پا بگیرم؟

00:53:29.920 --> 00:53:31.360
‫سرگرم‌کننده و شجاع؟

00:53:32.200 --> 00:53:33.600
‫می‌پذیرم

00:53:37.000 --> 00:53:40.240
‫چند سال سختی رو توی زندگیم پشت‌سر گذاشتم

00:53:41.400 --> 00:53:43.239
‫فکر کنم خیلی‌هاتون در جریان هستید که

00:53:43.240 --> 00:53:47.040
‫سه سال پیش
‫به سرطان مغز کشنده مبتلا شده بودم

00:53:47.600 --> 00:53:48.640
‫قبلاً دیدمش

00:53:53.600 --> 00:53:54.840
‫اما نمی‌دونید که...

00:53:55.440 --> 00:53:58.080
‫چون فرهنگمونه در این مورد حرف نزنیم...

00:54:00.800 --> 00:54:02.120
‫چند وقت پیش،

00:54:02.920 --> 00:54:06.480
‫توی ۲۴ هفتگی سقط داشتم

00:54:09.720 --> 00:54:12.840
یه سقط جنین داشتم و
 خودم رو درگیر یه بچه‌ی دیگه کردم

00:54:15.280 --> 00:54:19.520
‫پایان شب سیه... سپید است

00:54:23.760 --> 00:54:27.440
‫یه سقط جنین داشتم و
‫ خودم رو درگیر یه بچه‌ی دیگه کردم

00:54:33.040 --> 00:54:35.120
‫ برنامه‌ی «تمام پنتری» از درونِ

00:54:38.080 --> 00:54:40.359
‫ غم و اندوهی غیرقابل‌تصور شکل گرفت...

00:54:40.360 --> 00:54:42.080
‫ غم و اندوهی

00:54:44.160 --> 00:54:46.440
‫غیرقابل‌تصور شکل گرفت...

00:54:49.840 --> 00:54:50.920
‫ بعلاوه‌ی

00:54:54.040 --> 00:54:55.360
‫حسِ عشق

00:54:58.800 --> 00:55:01.280
‫ غم و اندوهی غیرقابل‌تصور شکل گرفت...

00:55:05.200 --> 00:55:06.320
‫ بعلاوه‌ی

00:55:08.400 --> 00:55:09.560
‫حسِ عشق

00:55:13.400 --> 00:55:16.120
‫ عشقـه که بهم جون میده

00:55:18.080 --> 00:55:22.080
‫متحولم می‌کنه، بهم قوت قلب میده

00:55:23.480 --> 00:55:25.799
‫اگه شجاعت کافی داشته باشیم که
‫بهش مجال بدیم

00:55:40.640 --> 00:55:43.119
‫توی مراسمم توی بریزبن شرکت کردی، نه؟

00:55:43.120 --> 00:55:46.120
‫آره، راست میگی.
‫گمونم کوتاه همدیگه رو دیدیم.

00:55:46.840 --> 00:55:48.279
‫برنامه‌ات

00:55:48.280 --> 00:55:51.279
‫چطوری به ذهنت رسید؟
‫ایده‌ی محشریـه

00:55:51.280 --> 00:55:53.919
‫خب، تو فکرِ نیازهای مردم بودم

00:55:53.920 --> 00:55:55.360
‫اپل بهت پیشنهاد داد؟

00:55:56.040 --> 00:55:57.799
‫از بقیه شنیدم

00:55:57.800 --> 00:55:59.239
‫- لعنتی. واقعاً؟
‫- مبارکـه

00:55:59.240 --> 00:56:00.559
‫خیلی ممنونم

00:56:00.560 --> 00:56:02.999
‫تازه با هم وارد مذاکره شدیم.
‫روندش طولانیـه.

00:56:03.000 --> 00:56:05.119
‫- آره
‫- باید کتابت رو بگیرم

00:56:05.120 --> 00:56:08.799
‫هر کتابفروشی‌ای که بگی رفتم
‫اما اصلاً هیچ جا پیداش نکردم

00:56:08.800 --> 00:56:10.400
‫آره، خیلی زود فروش رفت

00:56:11.240 --> 00:56:13.240
‫تهش با جولی قرارداد بستم

00:56:14.080 --> 00:56:15.519
‫- گیبز؟
‫- آره

00:56:15.520 --> 00:56:18.479
‫- توی پنگوئنـه
‫- آره، حرف نداره. مبارکـه

00:56:18.480 --> 00:56:20.399
‫اصلاً نمی‌دونستم پیش‌پول میدن

00:56:20.400 --> 00:56:21.759
‫حاضر بودم مجانی بنویسم

00:56:21.760 --> 00:56:23.360
‫خیلی خدا رو شاکرم

00:56:23.960 --> 00:56:25.079
‫من هم

00:56:25.080 --> 00:56:26.240
‫خیلی شاکر

00:56:27.560 --> 00:56:29.599
‫من میرم یه نوشیدنی بخورم

00:56:29.600 --> 00:56:32.400
‫هرش رو امتحان کردم. چیز دندون گیری نبود

00:56:32.920 --> 00:56:34.120
‫تعهد لازمـه

00:56:34.680 --> 00:56:35.919
‫اماله

00:56:35.920 --> 00:56:37.640
‫اصلاً بو نمیدی

00:56:39.200 --> 00:56:40.359
‫نه، بوی محشری میدی

00:56:40.360 --> 00:56:42.399
‫من خودم همیشه بوی گند می‌دادم

00:56:46.040 --> 00:56:48.759
‫- خیلی‌خب، میرم تاکسی بگیرم
‫- صبر کن، من...

00:56:48.760 --> 00:56:52.159
‫میگم حس می‌کنم بهتره من بمونم و
‫با مهمون‌های کازموز صحبت کنم

00:56:52.160 --> 00:56:53.959
‫درمورد مقاله‌ای که می‌خوای بنویسی

00:56:53.960 --> 00:56:56.479
‫لطفاً بمون. من هیچکدوم از
‫این جماعت رو نمی‌شناسم.

00:56:56.480 --> 00:56:58.359
‫- شرمنده
‫- حقتـه حسابی خوش بگذرونی

00:56:58.360 --> 00:57:01.159
‫- نه، راستش...
‫- خوش بگذرون. من رو مود نیستم

00:57:01.160 --> 00:57:02.959
‫- مطمئنی؟
‫- طوری نیست

00:57:02.960 --> 00:57:04.160
‫- خیلی‌خب
‫- خداحافظ

00:57:04.920 --> 00:57:06.120
‫خیلی‌خب...

00:57:07.280 --> 00:57:08.160
‫حالش خوبـه؟

00:57:08.720 --> 00:57:11.000
‫آره. نه. خوبـه حالش

00:57:12.360 --> 00:57:14.199
‫خب، رازی نیست که نتونم بگم

00:57:14.200 --> 00:57:16.879
‫مامانش به سرطان روده مبتلا شده

00:57:16.880 --> 00:57:18.760
‫اما خب، روبراه میشه

00:57:19.680 --> 00:57:21.280
‫ولی رابطه‌شون خیلی نزدیکـه

00:57:23.440 --> 00:57:24.640
‫ریدم تو سرطان

00:57:25.440 --> 00:57:26.440
‫کثافت محض

00:57:27.400 --> 00:57:29.839
♪ The Jezabels - Endless Summer ♪

00:57:54.940 --> 00:57:56.780
‫« بیل گیبسون »

00:57:58.280 --> 00:58:00.960
‫« بیل گیبسون متولد کجاست؟ »

00:58:05.720 --> 00:58:08.160
‫« بیل گیبسون بریزبن »

00:58:12.480 --> 00:58:13.480
‫« آنابل گیبسون »

00:58:21.160 --> 00:58:23.200
‫« بازمانده‌ی سرطان، بیل گیبسون »

00:58:27.920 --> 00:58:30.080
‫« سکته‌ی قلبی رو از سر گذروندم و
‫به مدت سه دقیقه مُردم »

00:58:30.120 --> 00:58:31.880
‫یه قرون هم ندیدم

00:58:32.960 --> 00:58:36.839
‫میگه سرطان مغز باعث میشه
‫فراموشکار بشه

00:58:36.840 --> 00:58:38.159
‫آره، کُفرم رو درآورد

00:58:38.160 --> 00:58:39.399
‫بدجور اعصابم رو به هم ریخت

00:58:39.400 --> 00:58:42.079
‫من هم هِی همه چی رو پیش خودم مرور می‌کردم

00:58:42.080 --> 00:58:43.799
‫مثل خوره افتاده بود به جونم
‫(لنی، عکاس)

00:58:43.800 --> 00:58:45.120
‫بعدش هم...

00:58:46.160 --> 00:58:47.440
‫« مسدود مخاطب »

00:58:48.160 --> 00:58:49.359
‫بَنگ

00:58:49.360 --> 00:58:50.920
‫اهل ملبورنی، لنی؟

00:58:52.360 --> 00:58:53.720
‫نه، بریزبن

00:58:54.320 --> 00:58:57.240
‫ما ده سال پیش با همدیگه آشنا شده بودیم

00:58:59.560 --> 00:59:00.560
‫لنی!

00:59:01.320 --> 00:59:04.279
‫- یه عکس ازم بگیر!
‫- یه بار هم خیلی کوتاه همدیگه رو بوسیدیم

00:59:04.280 --> 00:59:05.720
‫من نمی... مُبهمـه

00:59:06.480 --> 00:59:07.800
‫نه، فقط بوسیدیم

00:59:08.280 --> 00:59:10.439
‫اتفاق ناجوری نیفتاد، همه چی دوطرفه بود

00:59:10.440 --> 00:59:11.479
‫عوق!

00:59:11.480 --> 00:59:14.159
‫هی! دستم خونی شد!

00:59:14.160 --> 00:59:16.999
‫چه مرگتـه؟ جنده پریوده!

00:59:19.600 --> 00:59:23.239
‫از وضعیتی شبیه به کما بیدار شدم

00:59:23.240 --> 00:59:25.919
‫دکتر گفت رسماً
سکته‌ی قلبی رو از سر گذروندم و

00:59:25.920 --> 00:59:28.560
‫برای سه دقیقه تموم کردم

00:59:29.360 --> 00:59:32.039
‫کاشف به عمل اومد،
‫توی پریکاردم مایع جمع شده،

00:59:32.040 --> 00:59:33.999
‫میشه کیسه‌ی اطراف قلبم

00:59:34.000 --> 00:59:36.759
‫یه دریچه‌ی جدید لازم داره
‫وگرنه ایست قلبی می‌کنم

00:59:36.760 --> 00:59:38.999
‫وقتی‌که با شوک الکتریکی احیام کردن،

00:59:39.000 --> 00:59:41.320
‫به شدت دچار کبودی شده بودم

00:59:41.920 --> 00:59:43.999
‫آهای، کسی اسمش رو می‌دونه؟

00:59:44.000 --> 00:59:45.959
‫- دختر خونی
‫- ولی حالم خوبـه

00:59:45.960 --> 00:59:47.359
‫الان دیگه توی آی‌سیو نیستم

00:59:47.360 --> 00:59:49.279
‫میذارن با ویلچر دور بزنم و

00:59:49.280 --> 00:59:51.039
‫با مورفین عشق کنم

00:59:51.040 --> 00:59:54.599
‫هفته‌ی پیش حامله نبودی؟
‫وای نه، سرطان خون. هاهاها.

00:59:54.600 --> 00:59:56.839
‫یکی زنگ بزنه جامبولانس. متقلب

00:59:56.840 --> 00:59:58.239
‫امیدوارم حالت خوب باشه

00:59:58.240 --> 01:00:00.000
‫خدای من

01:00:01.360 --> 01:00:03.319
‫چرا باید...

01:00:03.320 --> 01:00:04.319
‫چمی‌دونم

01:00:04.320 --> 01:00:07.239
‫ولی تصادفی اتفاق جالبی افتاده، نه؟

01:00:07.240 --> 01:00:09.399
‫گفتی در مورد سرطان راست گفته

01:00:09.400 --> 01:00:10.519
‫اوهوم

01:00:10.520 --> 01:00:12.160
‫چرا همچین فکری کردی؟

01:00:12.920 --> 01:00:14.880
‫مامانم توی خونه‌ی سالمندان کار می‌کنه

01:00:15.560 --> 01:00:18.440
‫این مکان‌ها، بوی خاص خودشون رو دارن

01:00:20.000 --> 01:00:22.639
‫انگار بوی مرگـه، یه حس و حال پوسیدگی

01:00:22.640 --> 01:00:23.799
‫بل هم همچین بویی میده؟

01:00:23.800 --> 01:00:25.240
‫آره، چه‌جورم

01:00:25.760 --> 01:00:27.039
‫حسابی

01:00:27.040 --> 01:00:30.360
‫آره، خیلی در این مورد فکر کردم ها، خب؟

01:00:30.920 --> 01:00:32.000
‫مرگ سراغ هممون میاد

01:00:34.480 --> 01:00:37.640
‫خب؟ اما برای من و شما، اکثریت مردم،

01:00:38.320 --> 01:00:39.400
‫هضمش سختـه

01:00:40.200 --> 01:00:42.599
‫نمی‌تونیم با ذهنمون درکش کنیم

01:00:42.600 --> 01:00:46.360
‫باید ازش فرار کنیم، بی‌حسش کنیم،
‫حواسمون رو پرت کنیم

01:00:47.160 --> 01:00:49.599
‫اما افرادی که واقعاً مریضن،

01:00:49.600 --> 01:00:51.240
‫کسایی که می‌دونه رو به موتن،

01:00:52.200 --> 01:00:55.440
‫همونایی که صبح از خواب بیدار میشن و
‫سعی می‌کنن باهاش روبرو شن، رفیق...

01:00:56.520 --> 01:00:58.519
‫رو به خورشیدن

01:00:58.520 --> 01:01:00.279
‫بالا و پایین رو نگاه می‌کنن

01:01:00.280 --> 01:01:02.760
‫سعی دارن قبل از خوابیدن
‫به آرامش برسن

01:01:04.560 --> 01:01:07.400
‫یا این کارو می‌کنن
‫یا مثل موش میفتن تو قفس

01:01:08.800 --> 01:01:09.680
‫گیر میفتن

01:01:10.680 --> 01:01:12.080
‫تو خودشون می‌شاشن

01:01:14.640 --> 01:01:16.919
‫خودشون خوب می‌دونن که
‫اصلاً اوضاعشون روبراه نیست

01:01:16.920 --> 01:01:18.400
‫می‌دونن رو به موتن

01:01:21.760 --> 01:01:22.640
‫بل اینجوریـه

01:01:27.400 --> 01:01:29.559
‫راستش خیلی ترسناکـه،

01:01:29.560 --> 01:01:33.280
‫چون به پایه و اساس فطرتت شک می‌کنی

01:01:34.360 --> 01:01:36.440
‫می‌دونید، مثلاً من بلوندم و

01:01:37.360 --> 01:01:39.040
‫چشم‌هام قهوه‌ایـه و

01:01:40.520 --> 01:01:41.800
‫سرطان دارم

01:01:42.520 --> 01:01:45.120
‫وقتی این چیزهای مهم رو از دست میدی،

01:01:46.560 --> 01:01:48.360
‫ترس به جونت میفته

01:01:49.360 --> 01:01:51.760
‫دنبال ترحم کسی نیستم

01:01:53.120 --> 01:01:54.800
‫توقع دارم از بقیه بشنوم...

01:01:55.720 --> 01:01:58.400
‫«خیلی‌خب، اون هم آدمـه»

01:01:59.480 --> 01:02:00.920
‫«زندگی خوبی داشته»

01:02:02.000 --> 01:02:03.320
‫«زندگیش سرازیری نبوده»

01:02:04.080 --> 01:02:08.160
‫بله، خب در مورد برخی از این موارد
‫با مادر و پدرتون هم صحبت کردیم

01:02:16.840 --> 01:02:17.680
‫اندرو؟

01:02:18.440 --> 01:02:20.839
‫بابام نیست.
‫پنج سال پیش باهاش آشنا شد.

01:02:20.840 --> 01:02:23.159
‫این مسئله رو توی مقاله‌تون قید می‌کنید؟

01:02:23.160 --> 01:02:24.719
‫آنای، انتظار همچین چیزی رو نداشتیم

01:02:24.720 --> 01:02:27.200
‫برای تصویر کامل به تمامی جهات نیاز داریم

01:02:28.160 --> 01:02:29.360
‫چی گفت؟

01:02:30.120 --> 01:02:31.679
‫چی در مورد من بهتون گفت؟

01:02:31.680 --> 01:02:34.439
‫چون یه دروغگوی هفت‌خطـه و
‫توی توهماتش به سر می‌بره

01:02:34.440 --> 01:02:36.319
‫نباید کسشعرهای مزخرفش رو چاپ کنید

01:02:36.320 --> 01:02:40.439
‫ناسلامتی مجله‌تون موثقـه و
‫هیچکس هم حاضر نیست بخونتش

01:02:40.440 --> 01:02:42.760
‫می‌دونید دیگه؟
‫کسی مجله‌تون رو نمی‌خونه

01:02:43.960 --> 01:02:45.760
‫کارتون مسخره‌ست

01:02:46.480 --> 01:02:48.599
‫مجلات بیخودن

01:02:48.600 --> 01:02:51.160
‫برید بمیرید!

01:02:51.680 --> 01:02:53.759
♪ Happyland - Don't You Know Who I Am? ♪

01:02:54.783 --> 01:03:14.783
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.