﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:17.024 --> 00:00:24.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:00:25.000 --> 00:00:28.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:00:35.256 --> 00:00:38.556
قسمت 2 فصل 6
"سگ پیر ، حقه های جدید"

00:00:40.280 --> 00:00:43.040
!بابا! بابا! بابا

00:00:43.080 --> 00:00:45.240
اوه، ممنون جیمی

00:00:45.280 --> 00:00:47.600
بد میشه اگه تولد تریكی رو فراموش کنم

00:00:49.600 --> 00:00:51.280
به مامانت و رُزی بگو که خداحافظی کردم

00:01:51.520 --> 00:01:53.240
وای خدا

00:02:00.680 --> 00:02:01.800
داری چیکار میکنی؟

00:02:03.320 --> 00:02:04.720
ماشین لعنتی روشن نمی‌شد

00:02:04.760 --> 00:02:06.560
کجا گذاشتیش؟

00:02:06.600 --> 00:02:08.360
اون بالا، پیش مارشام‌ها

00:02:08.400 --> 00:02:10.520
مگه رونی مارشام نمرده؟

00:02:10.560 --> 00:02:12.800
خانم مارشام میزبان یه بازی بریج بود

00:02:14.000 --> 00:02:15.720
تا این موقع صبح؟

00:02:15.760 --> 00:02:18.640
چند دست بریج که تمام شب
طول بکشه، چیز عجیبی نیست

00:02:20.200 --> 00:02:22.360
نمی‌تونستی زنگ بزنی یکی بیاد دنبالت؟

00:02:23.520 --> 00:02:26.080
مجبور شدم با عجله بیام

00:02:26.120 --> 00:02:27.760
اون یکی لنگه کفشت کجاست؟

00:02:30.200 --> 00:02:31.960
جا گذاشتمش

00:02:32.000 --> 00:02:33.160
تو بازی بریج؟

00:02:35.720 --> 00:02:37.200
بیا تو

00:02:43.760 --> 00:02:45.480
!روی کارت تولد تریكی ننشینی

00:02:45.520 --> 00:02:47.440
خب، پس نذارش روی صندلی

00:02:58.800 --> 00:03:02.920
اوه! 5 مایل پیاده روی کردم

00:03:02.960 --> 00:03:05.680
!بدون اینکه گذرم به میخونه ها بخوره

00:03:07.040 --> 00:03:09.480
و همه اش هم قبل از اینکه صبحانه بخوری

00:03:09.520 --> 00:03:12.080
نتونستی بخوابی؟

00:03:12.120 --> 00:03:15.200
آموزش نظامی، خانم اِچ
بدن منضبط، ذهن منضبط

00:03:15.240 --> 00:03:16.400
اون بیکن ـه؟

00:03:17.880 --> 00:03:19.880
فکر می‌کنی الان بتونی بقیه راه رو هم بری؟

00:03:19.920 --> 00:03:21.800
پیاده سریع‌تر میتونستم برسم اینجا

00:03:21.840 --> 00:03:24.360
با خودتون چه کار کردین؟
چرا فقط یه لنگه کفش دارین؟

00:03:24.400 --> 00:03:26.120
بریج

00:03:26.160 --> 00:03:29.640
مشکلی نیست که یکی از صبحانه‌های
جان‌بخش شما نتونه حلش کنه، خانم هال

00:03:29.680 --> 00:03:32.120
من باید برم، همین الانشم
برای خانم پامفری دیرم شده

00:03:32.160 --> 00:03:36.320
خانم پامفری؟
من همین الان با خواهر رُز تلفنی صحبت می‌کردم

00:03:36.360 --> 00:03:39.160
می‌گه نیم ساعت پیش باید اون‌جا می‌بودی

00:03:39.200 --> 00:03:41.200
خواهر رز؟

00:03:41.240 --> 00:03:42.760
خدا بیامرزدت، رفیق قدیمی

00:03:42.800 --> 00:03:44.360
من که باهاش قرار ملاقات ندارم

00:03:44.400 --> 00:03:46.680
نگران یکی از سگ‌های نجات‌یافته‌اش ـه

00:03:46.720 --> 00:03:48.400
گفت دیروز زنگ زده

00:03:48.440 --> 00:03:49.600
با کی صحبت کرده؟

00:03:49.640 --> 00:03:51.000
بازم مارمالاد داریم؟

00:03:53.040 --> 00:03:55.280
به‌نفع‌مون نیست که از چشم خواهر رز بیفتیم

00:03:55.320 --> 00:03:56.880
هر بار سگی رو به خونه ای میفرسته

00:03:56.920 --> 00:03:59.040
به صاحبای جدیدش می‌گه که بیارنش اینجا

00:03:59.080 --> 00:04:00.760
اخیراً به اندازه کافی کاسبی مون کساد شده

00:04:00.800 --> 00:04:03.160
اگه تو بری پیش خواهر رُز
منم میرم سر وقت تریكی

00:04:03.200 --> 00:04:04.560
آره، اما چرا من باید گیرِ خواهر رُز بیافتم؟

00:04:04.600 --> 00:04:06.680
وقتی نمیتونی از پس سازماندهی
کارات بربیای، به من ربطی نداره

00:04:13.840 --> 00:04:16.760
بیکنِ من بود
و منم ماشین واکسهال رو می‌خوام

00:04:28.120 --> 00:04:30.080
اوه، متاسفم، ببخشید

00:04:52.000 --> 00:04:53.840
صبح بخیر

00:04:53.880 --> 00:04:58.080
نگران من نباشید، آقای هریوت
هر وقت عششقتون میکشه، میاید

00:04:58.120 --> 00:05:00.280
فقط واسه شیفتم دیرم شده
ببخشید، خواهر رُز

00:05:00.320 --> 00:05:03.120
و سگ‌های منم که به رها شدن
عادت دارن، پس چرا نگران باشیم؟

00:05:03.160 --> 00:05:05.960
یه مشکلی تو تنظیم وقت‌های
مطب پیش اومده بود، اما الان اینجام

00:05:06.000 --> 00:05:07.600
بریم یه نگاهی به این سگ بندازیم؟

00:05:07.640 --> 00:05:11.040
آه، آه. اصطلاح «خانم‌ها مقدم اند» رو که شنیدین که؟

00:05:11.080 --> 00:05:13.600
البته. ببخشید

00:05:13.640 --> 00:05:15.400
اول شما

00:05:15.440 --> 00:05:17.480
بگردم واسه زنت

00:05:22.960 --> 00:05:25.200
حتی یه سگ ناخواسته هم زیاده

00:05:25.240 --> 00:05:27.000
دیگه ساکت

00:05:27.040 --> 00:05:30.120
!کلایو. کلایو

00:05:30.160 --> 00:05:33.120
بشین! فکر می‌کنی مردم دوست دارن یه
پسر بدرفتار رو به سرپرستی بگیرن؟

00:05:37.040 --> 00:05:38.880
و یه چیز دیگه هم بهتون بگم

00:05:38.920 --> 00:05:41.280
پودر ضد کک ای که خواسته بودم رو نگرفتم

00:05:41.320 --> 00:05:43.520
سه ساله که با شما کار میکنم

00:05:43.560 --> 00:05:45.080
من که نباید دنبالش بدوم

00:05:45.120 --> 00:05:47.320
مجدداً، فقط می‌تونم عذرخواهی کنم

00:05:47.360 --> 00:05:49.880
مشکل چی به نظر میرسه؟

00:05:49.920 --> 00:05:51.960
جِفری رو اینجا داریم

00:05:52.000 --> 00:05:54.560
چند روز اخیر حالش خوب نبوده

00:05:54.600 --> 00:05:56.560
تمام دیشب بیدار بوده و بالا می‌آورده

00:05:56.600 --> 00:05:57.800
به نظر ضعیفه

00:05:57.840 --> 00:05:59.280
کجا پیداش کردین؟

00:05:59.320 --> 00:06:02.200
کنار جاده، تو مسیر بیمارستان

00:06:02.240 --> 00:06:04.200
روی یه کم گِل چمباتمه زده بود

00:06:04.240 --> 00:06:06.320
به محض اینکه دیدمش، فهمیدم که یه جفری ـه

00:06:06.360 --> 00:06:08.480
مطمئناً در استفاده از اسم‌ها مهارت دارید

00:06:08.520 --> 00:06:12.080
دوست دارم سگ‌هام، مثل
آدما، اسم واقعی داشته باشن

00:06:12.120 --> 00:06:13.640
صاحبای جدیدشون این اسم ها رو نگه می‌دارن؟

00:06:13.680 --> 00:06:16.840
چرا باید بخوای اسم قشنگی
مثل جفری رو عوض کنی؟

00:06:17.840 --> 00:06:18.880
اصلاً دلیلی نداره

00:06:20.560 --> 00:06:22.800
میشه یه نگاهی بهت بندازم، جفری؟

00:06:25.440 --> 00:06:27.080
باشه

00:06:27.120 --> 00:06:30.600
باشه
می‌دونم که یاد گرفتی اعتماد نکنی

00:06:30.640 --> 00:06:33.000
اما آقای هریوت قصد بدی ندارن

00:06:34.720 --> 00:06:37.480
ممکنه چند تا علت داشته باشه

00:06:37.520 --> 00:06:39.200
ممکنه گاستریت داشته باشه

00:06:41.480 --> 00:06:43.280
اول پودر معده رو امتحان می‌کنیم

00:06:43.320 --> 00:06:45.720
اگه گاستریت نباشه چی؟

00:06:45.760 --> 00:06:47.320
ممکنه یه چیزی قورت داده باشه

00:06:47.360 --> 00:06:49.600
نتونستم چیزی داخل شکمش حس کنم

00:06:49.640 --> 00:06:52.160
اما نمی‌تونم هم کاملاً مطمئن باشم

00:06:52.200 --> 00:06:54.600
هنوز دستگاه ایکس-ری ندارین؟

00:06:54.640 --> 00:06:56.840
می‌دونین که دامپزشک‌های دیگه‌ای
هم هستن که می‌تونم برم پیششون

00:06:56.880 --> 00:06:59.720
اتفاقاً داشتم با شریک تجاریم
در موردش صحبت می‌کردم

00:06:59.760 --> 00:07:01.160
داریم جزئیاتش رو نهایی می‌کنیم

00:07:01.200 --> 00:07:02.720
بیمارستان تازگیا یه دستگاه جدید گرفته

00:07:02.760 --> 00:07:03.960
قدیمیه رو گذاشتن برای فروش

00:07:05.120 --> 00:07:06.840
اِ، خب، قطعاً می‌تونم یه نگاهی بهش بندازم

00:07:06.880 --> 00:07:09.160
یه دستگاه ایکس-ری ـه دیگه

00:07:09.200 --> 00:07:11.360
چیه، نکنه می‌خواین با
کاغذ دیواریتون ست بشه؟

00:07:11.400 --> 00:07:13.520
نه، نه، اصلاً
خوبه

00:07:15.120 --> 00:07:17.800
کِی بگم که قراره تحویلش بگیرین؟

00:07:31.960 --> 00:07:34.520
اینجا، اینجا. اینجا، پسر

00:07:34.560 --> 00:07:37.120
!تریکی! تریکی! بیا دیگه

00:07:37.160 --> 00:07:38.680
!آره، یالا، یالا

00:07:38.720 --> 00:07:41.240
!به به .. تولدی

00:07:41.280 --> 00:07:45.280
تریكی، بیا... اوه، تریكی، مشکل چیه؟

00:07:46.280 --> 00:07:47.440
صبح بخیر، خانم پامفری

00:07:47.480 --> 00:07:51.960
اوه، بالاخره عمو فارنون اومدن

00:07:52.000 --> 00:07:55.040
همه چیز روبه‌راه میشه
من براش یه هدیه کوچک گرفتم

00:07:56.320 --> 00:07:58.880
زحمت کشیدید ...اوه

00:07:58.920 --> 00:08:01.920
توی برنامه رژیمی اش نیست
...اما چون تولدشه

00:08:01.960 --> 00:08:04.360
!تریکی ... بیکن تولد ـه

00:08:05.720 --> 00:08:07.320
اوه، بله، که اینطور

00:08:08.880 --> 00:08:10.640
برای عمو فارنون میای

00:08:10.680 --> 00:08:13.200
منم که باهاش دشمنی داری

00:08:13.240 --> 00:08:16.920
به نظر شادترین جشن تولدش نمیاد

00:08:16.960 --> 00:08:19.320
از انجام تک‌تک دستوراتم سرپیچی می‌کنه

00:08:19.360 --> 00:08:23.040
نه میاد، نه میشینه، نه غلت میزنه

00:08:23.080 --> 00:08:25.240
اوه؟
چرا اینجوری رفتار میکنه؟

00:08:28.520 --> 00:08:31.960
فکر می‌کنید چیزی گفتم که ناراحتش کرده؟

00:08:32.000 --> 00:08:34.600
مطمئناً نه
تریکی؟

00:08:35.920 --> 00:08:38.480
می‌تونه هر از گاهی دچار کج خُلقی بشه

00:08:38.520 --> 00:08:40.200
اما این یکی کاملاً فرق داره

00:08:40.240 --> 00:08:41.680
تریکی؟

00:08:43.040 --> 00:08:45.480
خب، شاید فقط از من خسته شده

00:08:45.520 --> 00:08:47.000
...باید پرسید که آیا

00:08:47.040 --> 00:08:48.520
!اوه

00:08:48.560 --> 00:08:51.040
یا شاید صداتونو نمی‌شنوه

00:08:51.080 --> 00:08:53.560
چی؟ نمی‌شنوه؟
!تریکی

00:08:56.400 --> 00:08:58.640
فکر نکنم بتونه چیزی بشنوه

00:08:58.680 --> 00:09:01.440
اینکه اومد اینجا بخاطر بوی بیکن بود
نه به خاطر اینکه من صداش زدم

00:09:01.480 --> 00:09:04.400
اوه، تریكی

00:09:05.800 --> 00:09:08.640
عمو فارنون ترتیبش رو میده

00:09:10.320 --> 00:09:14.320
عمو فارنون ترتیبش رو میده

00:09:15.480 --> 00:09:18.080
بله، یه مقدار بوی عفونت می‌دن

00:09:19.200 --> 00:09:23.080
بیاریدش که حسابی تمیزش کنم
اوه، پسر عزیزم

00:09:23.120 --> 00:09:24.240
اوه

00:09:25.680 --> 00:09:27.800
حس می‌کنم تراکتور بهم زده

00:09:27.840 --> 00:09:30.000
اوه، تراکتور زده بود بهت
شانس بیشتری داشتی

00:09:31.440 --> 00:09:35.000
یه طوریه که مجبورت میکنه یه کارایی بکنی
حالا چه خودت بخوای ، چه نخوای

00:09:35.040 --> 00:09:37.320
«وقت پیاده‌رویه، جیمز... پسر خوبی هستی، جیمز»

00:09:39.800 --> 00:09:42.760
فکر کنم یه دستگاه ایکس-ری بهم فروخت

00:09:42.800 --> 00:09:43.840
چی؟

00:09:43.880 --> 00:09:46.640
منظورم اینه که، قبول کردم برم ببینمش

00:09:46.680 --> 00:09:47.960
!جیمز

00:09:48.000 --> 00:09:50.800
خب، نه که بهش فکر نکرده باشم

00:09:50.840 --> 00:09:53.000
مزایای خیلی زیادی داره

00:09:53.040 --> 00:09:56.400
و بعلاوه خواهر رز بهت گفت که این کارو بکنی

00:09:56.440 --> 00:09:59.640
ببخشید. با این وجود
الان اون قهرمان جدید منه

00:09:59.680 --> 00:10:02.280
حدس می‌زنم که قِبال
بیماراش خیلی حرفه‌ای باشه

00:10:02.320 --> 00:10:06.080
باید به آینده فکر کنیم

00:10:06.120 --> 00:10:09.560
من تو یه مطب مدرن، کار کردم
همون که توگلاسکو ـه

00:10:09.600 --> 00:10:11.160
ما هم باید همینطور فکر کنیم

00:10:11.200 --> 00:10:13.280
اما زیگفرید چی میگه؟

00:10:14.320 --> 00:10:18.920
زیگفرید شاید از بی‌خیالی
خوشش بیاید، اما من نه

00:10:20.320 --> 00:10:22.200
خب، من یکی که منتظر واکنششم

00:10:22.240 --> 00:10:24.840
هرچند که احتمالاً از مزرعه هم می‌شنویمش

00:10:24.880 --> 00:10:26.440
می‌تونه هر چی دلش می‌خواد بگه

00:10:26.480 --> 00:10:29.240
در واقع می‌تونم از
تصمیم دفاع کنم، می‌دونی که

00:10:36.360 --> 00:10:37.920
احیاناً مشکل کمر دردی چیزی داشتی؟

00:10:40.800 --> 00:10:42.400
من؟
بله

00:10:42.440 --> 00:10:44.760
می‌خواستم ببینم شاید واسه
همینه که یه جارو برنداشتی

00:10:44.800 --> 00:10:47.600
و این گل و لایی رو که آوردی داخل، جمع کنی

00:10:49.520 --> 00:10:51.360
من نیوردمش تو

00:10:51.400 --> 00:10:52.840
خب، منم که نیاوردم

00:10:53.840 --> 00:10:57.480
پس مگر اینکه گاوهای لعنتی پای
سایز ۱۰ داشته باشن و گل لگد کنن

00:10:57.520 --> 00:10:58.880
کار تو ـه

00:10:58.920 --> 00:11:00.840
گِلِ کفش من نیست

00:11:00.880 --> 00:11:03.160
و مال منم نیست

00:11:03.200 --> 00:11:06.320
من جاروش می‌زنم
نخیر این کارو نمی کنی

00:11:06.360 --> 00:11:07.840
خودش میزنه

00:11:19.080 --> 00:11:21.440
...منطقی نیست زیگفرید

00:11:24.480 --> 00:11:26.160
تو جسورتر از منی

00:11:26.200 --> 00:11:28.560
از وقتی برگشتم، داشتم این کارو عقب مینداختم

00:11:28.600 --> 00:11:32.880
همونطور که گفتم، انضباط نظامی
یاد می‌گیری که همه چیزو منظم نگه داری

00:11:34.160 --> 00:11:36.920
می‌دونید، بعضی از اینا
دیگه کاملاً قانونی نیستن

00:11:40.760 --> 00:11:43.360
...حوصله‌ات سر رفته؟

00:11:43.400 --> 00:11:45.400
از مرخصی؟

00:11:46.840 --> 00:11:49.760
چی، از تخت راحت، غذای خونگی؟

00:11:49.800 --> 00:11:51.840
اوه، آره، خیلی حوصله‌ام سر رفته

00:11:51.880 --> 00:11:54.360
فقط اینکه 5دقیقه هم کونتو زمین نمیذاری

00:11:54.400 --> 00:11:57.040
انگا کک تو تنبونت افتاده تمام مدت

00:11:57.080 --> 00:11:58.880
وقتی ادوارد من زخمی اومد خونه

00:11:58.920 --> 00:12:02.480
گفت بدترین چیز این بوده که چیزی
برای پرت کردن حواسش نداشته

00:12:04.800 --> 00:12:07.400
پرت کردن حواسش؟

00:12:09.440 --> 00:12:11.120
...از

00:12:11.160 --> 00:12:13.400
به یاد آوردن، گمون کنم

00:12:14.480 --> 00:12:18.240
...خب، راستش رو بخواین، خانم هال، اِ

00:12:19.600 --> 00:12:20.960
... اینکه میبینم برادرم داره زندگی

00:12:21.000 --> 00:12:24.680
یکی دیگه رو زهرمارش میکنه، آرامش‌بخشه

00:12:24.720 --> 00:12:26.320
(اما) می‌دونم جیمز داره چی میکشه

00:12:26.360 --> 00:12:29.240
قرار نیست یه گوشه وایستم و هیچ کاری نکنم

00:12:29.280 --> 00:12:32.720
می‌بینم که دست‌خط زیگفرید
یه ذره هم بهتر نشده

00:12:36.080 --> 00:12:38.640
بوریک اسید
آه، بوریک اسید

00:12:55.480 --> 00:12:57.000
سلام، می‌تونم کمکتون ...؟

00:13:13.800 --> 00:13:16.320
خانم هال، انگار قهوه‌مون تموم شده. شما...؟

00:13:18.000 --> 00:13:19.680
این مال شماست؟

00:13:19.720 --> 00:13:22.360
همه لنگه کفش ها به نظرم شبیه هم هستن دیگه

00:13:22.400 --> 00:13:24.160
خب، اون خانمه باهاش ​​چیکار می‌کرده؟

00:13:24.200 --> 00:13:25.600
و چرا اونو سمت من پرت می‌کنه؟

00:13:25.640 --> 00:13:28.200
اگر نرفته بود، می‌تونستیم ازش بپرسیم

00:13:40.200 --> 00:13:43.120
زیگفرید، یادته داشتم باهات در مورد

00:13:43.160 --> 00:13:45.080
آوردن تجهیزات مدرن صحبت می‌کردم؟

00:13:45.120 --> 00:13:46.680
با اون یکی لنگه اش چی کار کردم؟

00:13:46.720 --> 00:13:49.040
و در مورد دستگاه‌های ایکس-ری صحبت کردیم؟
آه، بله

00:13:49.080 --> 00:13:51.400
چیزهای شگفت‌انگیزن
...خب، فرصتی پیش اومده که

00:13:51.440 --> 00:13:52.760
کدوم سوراخی رفته؟

00:13:52.800 --> 00:13:54.640
... و فکر کردم خیلی فرصت خوبه که نباید ردش کنم
!آها

00:13:54.680 --> 00:13:56.240
این هفته تحویلم میدنش

00:13:57.520 --> 00:13:59.640
تقصیر کدومتونه؟

00:13:59.680 --> 00:14:02.040
پس از نظر تو مشکلی نداره دیگه، درسته؟
چی؟

00:14:02.080 --> 00:14:04.720
بله! لازم نیست بابت هر چیز
کوچیکی هی بیای پیش من

00:14:07.160 --> 00:14:10.240
دستگاه ایکس-ری؟
شرط می‌بندم ارزون نیست

00:14:10.280 --> 00:14:11.960
نشنیدم زیگفرید مخالفت کنه

00:14:12.000 --> 00:14:16.120
و مطمئنم که با دقت و توجه کامل بهش فکر کرده

00:14:16.160 --> 00:14:19.400
این به نفع مطبه
چه بدونه چه ندونه

00:14:33.560 --> 00:14:35.320
اینجاست

00:14:35.360 --> 00:14:37.520
قراره اینقدر بزرگ باشه؟

00:14:37.560 --> 00:14:39.360
آماده‌ای، تریس؟

00:14:39.400 --> 00:14:41.840
خب، منظورم اینه که،
می‌دونم آدم عضله ای هستم جیم

00:14:41.880 --> 00:14:42.960
...اما حتی برای منم

00:14:43.000 --> 00:14:45.880
خودمون می‌تونیم از پسش بربیایم، زحمتی نداره

00:14:45.920 --> 00:14:47.040
باشه

00:14:48.120 --> 00:14:49.760
یه قرون هم بدی، باز تکون نمی‌خوره

00:14:50.960 --> 00:14:52.520
درسته
شانسی نداره

00:15:09.200 --> 00:15:12.080
فکر کنم، اِ... به یه چیزی گیر کرده

00:15:13.720 --> 00:15:16.200
فکر نکنم بدت بیاد یه دستی به ما برسونی؟

00:15:17.960 --> 00:15:20.120
به شرط تخفیف روی صورت‌حساب بعدی تون
مسلماً

00:15:20.160 --> 00:15:22.040
باشه. باشه
آره

00:15:22.080 --> 00:15:23.680
منظورم اینه که، ولمون کن

00:15:25.720 --> 00:15:27.240
درسته
گرفتی؟

00:15:27.280 --> 00:15:30.120
همینه، خیلی راحت خیلی راحت، بچه‌ها

00:15:30.160 --> 00:15:31.280
...آخه

00:15:32.800 --> 00:15:34.760
خیلی ممنونم
قابلی نداشت

00:15:34.800 --> 00:15:38.040
از اینجا به بعدش رو خودمون انجام میدیم
چشم دکتر

00:15:40.640 --> 00:15:42.640
چی گفتم مگه؟
هیچی نیست

00:15:44.600 --> 00:15:45.960
بله

00:15:47.000 --> 00:15:48.760
نه، دوباره به یه چیزی گیر کرده

00:15:48.800 --> 00:15:51.080
... چند روز دیگه دوباره می بینیمش
این دیگه چه کوفتیه؟

00:15:51.120 --> 00:15:52.840
دستگاه ایکس-ری

00:15:55.680 --> 00:15:58.120
خانم جنکینز، میشه از در پشتی برید؟

00:15:58.160 --> 00:16:00.640
همین سمته
ممنون

00:16:03.480 --> 00:16:06.360
من بهت گفته بودم
اصلاً همچنین کاری نکردی

00:16:06.400 --> 00:16:08.080
تو گفتی "فوق‌العاده" ن

00:16:08.120 --> 00:16:11.360
حتی اگرم این کارو کرده باشم، کجای
این جمله می‌تونی این کلماتو بشنوی

00:16:11.400 --> 00:16:14.960
«که «لطفا برو و برای خودت یه
دستگاه ایکس-ری خیلی بزرگ بخر؟

00:16:15.000 --> 00:16:16.400
چقدر هزینه رو دستمون میذاره؟

00:16:16.440 --> 00:16:19.200
ظرف شش ماه هزینه‌ خودشو درمیاره

00:16:19.240 --> 00:16:22.160
ما هنوز داریم جیره‌بندی می‌کنیم، مرد
مردم محلی پول عکس‌برداری با ایکس-ری ندارن

00:16:22.200 --> 00:16:24.720
و در هر صورت هم، فقط
بدرد حیوونای کوچیک میخوره

00:16:24.760 --> 00:16:26.440
حالا که  جنگ داره تموم میشه

00:16:26.480 --> 00:16:28.280
قراره خیلی بیشتر از اون کوچولوها ببینیم

00:16:28.320 --> 00:16:30.160
مردم دوباره همنشین هاشونو می‌خوان

00:16:30.200 --> 00:16:32.040
می‌دونی، مثل موش‌ها

00:16:32.080 --> 00:16:34.640
حوزه اصلی کسب و کار ما کشاورزیه

00:16:34.680 --> 00:16:36.280
همیشه بوده، همیشه هم خواهد بود

00:16:36.320 --> 00:16:38.800
تجهیزات مدرن مثل این الان دیگه ضروری ن

00:16:38.840 --> 00:16:41.080
چه بخوای چه نخوای
آینده این حرفه مال حیوونای خونگی ـه

00:16:41.120 --> 00:16:43.360
نه اگه نتونن از اون در لعنتی
بیان تو، آینده‌ای ندارن

00:16:47.120 --> 00:16:48.360
خیلی خب

00:16:51.280 --> 00:16:52.920
روز بی‌نظیری داشته باشین
ممنونم

00:16:56.720 --> 00:16:59.600
صبح بخیر
فقط یک کاهو، لطفاً

00:16:59.640 --> 00:17:02.280
به حساب فارنون؟
بله. درسته

00:17:05.360 --> 00:17:08.200
این ... این بهترین کاهوییه که داری؟

00:17:08.240 --> 00:17:10.720
سلاممو بهش برسونین، لطفاً

00:17:19.920 --> 00:17:22.440
خیلی متاسفم که مجبورم شما رو از در پشتی بیارم

00:17:22.480 --> 00:17:25.080
خوش‌بحال تریکی که مجبور نیست اینو بشنوه

00:17:25.120 --> 00:17:29.520
بله، عموهای دیگت تولدتو فراموش کردن

00:17:29.560 --> 00:17:31.760
اوه، من یه کارت یه جایی داشتم

00:17:34.320 --> 00:17:36.400
ببین، فکر ... فکر کنم گیر کرده

00:17:42.640 --> 00:17:45.480
فقط اینو تمومش کنم... تمومش کنم

00:17:47.400 --> 00:17:50.880
گل پسر، تریكی
چه پسر خوبی هستی تو

00:17:50.920 --> 00:17:52.560
صداتونو نمیشنوه، خانم پامفری

00:17:56.000 --> 00:17:59.200
بله، همونطور که حدس زدم
عفونت ـه

00:17:59.240 --> 00:18:01.720
نگران نباشید، آنتی‌بیوتیک‌ها برطرفش می‌کنن

00:18:01.760 --> 00:18:04.040
چیزهای خارق‌العاده ای ن
نمی‌دونم چطور بدون اونا سر می‌کردیم

00:18:04.080 --> 00:18:05.600
می‌شنوی، تریکی؟

00:18:05.640 --> 00:18:08.680
عمو فارنون حالتو ... بهتر میکنه

00:18:10.280 --> 00:18:12.280
چطور این اتفاق افتاد؟

00:18:12.320 --> 00:18:16.280
سن سگ که بالاتر بره، این اتفاق طبیعیه
فقط نشونه‌ای از سن و سالشه

00:18:16.320 --> 00:18:18.720
عمو فارنون رو ببخش، تریكی

00:18:18.760 --> 00:18:21.400
!صداتونو نمی‌شنوه
به همین راحتی

00:18:21.440 --> 00:18:24.600
پیری ـه واقعاً
خب، باید واقع‌بین باشیم

00:18:24.640 --> 00:18:26.800
این عفونت‌ها بیشتر از این هم اتفاق میافتن

00:18:26.840 --> 00:18:28.160
بعلاوه سایر بیماری‌ها

00:18:30.400 --> 00:18:33.520
ممکنه به اندازه بعضی
دیگه از سگ‌ها، جوان نباشه

00:18:33.560 --> 00:18:36.720
اما نسبت به بقیه سگ ها
ازش خیلی بهتر مراقبت شده

00:18:36.760 --> 00:18:38.840
هیچ‌کدوم مون نمی‌تونیم از این
اتفاق اجتناب‌ناپذیر فرار کنیم

00:18:45.240 --> 00:18:46.640
!بیا

00:18:48.920 --> 00:18:50.680
من دیگه بُریدم، جیم

00:18:50.720 --> 00:18:53.240
اینا حرفای یه سرباز جنگجو ـه؟

00:18:53.280 --> 00:18:55.880
ما که اونجا با دستگاه‌های
ایکس-ری نمی‌جنگیدیم

00:18:55.920 --> 00:18:59.560
یه هُل کوچیک
شانس آوردی بابام اینو نمی‌بینه

00:18:59.600 --> 00:19:00.800
دیگه تقریباً رسیدیم

00:19:00.840 --> 00:19:02.880
منو فرستاد تا اون پماد رو  برای گاوها بگیرم

00:19:02.920 --> 00:19:05.040
!بهش گفتم امشب میارمش خونه

00:19:06.600 --> 00:19:10.400
فقط... ببخشید، بفرما تو
سعی کن از کنارش رد شی

00:19:10.440 --> 00:19:13.480
متشکرم
متشکرم، خانم پامفری

00:19:13.520 --> 00:19:16.120
بیا بریم تریكی عزیزم
خانم پامفری

00:19:16.160 --> 00:19:18.280
میرم و این کارته رو میارم

00:19:19.400 --> 00:19:22.240
خیلی خب، یالا
دل به کار بده

00:19:22.280 --> 00:19:23.480
بیشتر داره بدترش می‌کنه

00:19:23.520 --> 00:19:25.000
درسته، یالا

00:19:29.480 --> 00:19:31.920
خبر داری که من تو مرخصی ام؟
!آره

00:19:31.960 --> 00:19:33.840
عه ... رسید پس

00:19:33.880 --> 00:19:35.280
!خواهر رُز

00:19:35.320 --> 00:19:38.600
اوه، خواهر رُز
خیلی چیزها راجع بهتون شنیدم

00:19:38.640 --> 00:19:40.360
قشنگ می‌تونم تصور کنم

00:19:40.400 --> 00:19:42.360
می‌خواید رد شید؟

00:19:42.400 --> 00:19:43.880
اینجا

00:19:44.880 --> 00:19:46.400
متر نواری ندارین؟

00:19:46.440 --> 00:19:49.320
بیرون از بیمارستان خیلی
بزرگتر به نظر میاد، خواهر

00:19:50.360 --> 00:19:52.760
دو مرد تحصیل‌کرده

00:19:52.800 --> 00:19:55.560
خواهر رُز، شما تو خراب
کردن دیوارها مهارت دارین؟

00:19:56.560 --> 00:19:59.200
من باشم فقط از جعبه درش میارم

00:19:59.240 --> 00:20:00.960
با توجه به اینکه چرخ داره

00:20:06.720 --> 00:20:08.040
من دیلم رو میارم

00:20:18.280 --> 00:20:20.480
بفرما

00:20:20.520 --> 00:20:22.840
بعد از این قراره چی رو
اختراع کنیم جیم، آتیشو؟

00:20:24.480 --> 00:20:28.040
اومدم پودر ضد کک ام رو ببرم
همونطور که میدونین

00:20:28.080 --> 00:20:31.200
حال جفری چطوره؟
خب، انگار خیلی بهتر شده

00:20:31.240 --> 00:20:33.600
داروی شما حتماً داره اثرشو میذاره

00:20:33.640 --> 00:20:36.520
خوشحالم از شنیدنش. البته برای اطمینان
همیشه می‌تونیم ازش عکس رادیولوژی بگیریم

00:20:36.560 --> 00:20:39.480
اگه منظورتون اینه که بهتون آموزش کار با
دستگاه رو بدم ... فکر ‌نکنم

00:20:40.800 --> 00:20:42.760
من خودم به اندازه کافی حیوون
دارم که باید آموزش‌شون بدم

00:20:44.400 --> 00:20:46.760
برم پودر ضد کک رو براتون بیارم
به حساب خودمون ـه

00:20:46.800 --> 00:20:48.240
متشکرم، آقای هریوت

00:20:48.280 --> 00:20:51.360
کلایو کک گرفته و داره به
بقیه بچه‌ها هم انتقال میده

00:20:51.400 --> 00:20:53.840
شاید این، هدیه‌ی خدافظی
کلایو برای کارول باشه

00:20:53.880 --> 00:20:55.440
اخه کارول الان یه خونه پیدا کرده

00:20:55.480 --> 00:20:56.840
!چه خبر فوق‌العاده‌ای

00:20:56.880 --> 00:20:58.800
یک زوج، اونور دارووبی

00:20:58.840 --> 00:21:01.040
اونجا خوشحال خواهد بود
شکی ندارم

00:21:01.080 --> 00:21:03.320
هرچند از دست دادنش، بقیه رو ناراحت میکنه

00:21:03.360 --> 00:21:05.320
بهم نزدیک شده بودن

00:21:05.360 --> 00:21:07.440
حتماً برای شما هم سخت بوده

00:21:07.480 --> 00:21:09.000
اوه، نه

00:21:09.040 --> 00:21:11.400
همه شون هنوز همینجا با منن

00:21:11.440 --> 00:21:15.040
می‌دونم از همون لحظه‌ای که بیارمشون خونه‌ام
منو نهایتاً ترک میکنن

00:21:15.080 --> 00:21:17.800
برای مدتی به من وابسته ن

00:21:17.840 --> 00:21:20.760
اما دیر یا زود، باید برن پی زندگی خودشون

00:21:20.800 --> 00:21:24.040
این نظم طبیعی کاراست

00:21:25.760 --> 00:21:28.800
پودر ضد کک
لطفاً و ممنون

00:21:34.320 --> 00:21:35.320
اوه، خدایا

00:21:36.480 --> 00:21:39.680
اخیراً دوباره قد کشیدی؟
تقریباً دیگه هم قد منی

00:21:39.720 --> 00:21:42.000
آدری
سلام

00:21:42.040 --> 00:21:44.560
می‌خوای تیله بازی کنیم؟
خیلی دوست دارم

00:21:44.600 --> 00:21:47.120
برو آماده شون کن
من تا دو دقیقه دیگر میام پیشت

00:21:47.160 --> 00:21:49.760
درست به موقع رسیدی
دارم با یه نون میوه ای کُشتی میگیرم و میبازم

00:21:49.800 --> 00:21:53.160
اوه، نمی‌تونیم اجازه بدیم این اتفاق بیفته
فقط می‌خواستم همه‌شو استفاده کنم

00:21:53.200 --> 00:21:56.040
فکر نمی‌کنم جیره‌بندی به این زودی‌ها تموم بشه
نگاه کن

00:21:58.800 --> 00:22:01.960
اخیراً تو دهکده خرید کردی؟

00:22:04.240 --> 00:22:06.640
همه باهات خوش برخورد بودن؟

00:22:06.680 --> 00:22:10.480
چون مثل یه خوک تو انباری باهام رفتار میکردن

00:22:10.520 --> 00:22:11.680
با تو؟

00:22:11.720 --> 00:22:14.520
خب، چیز خاصی نبود که بتونم بگم
… من اصلاً کاری نکر

00:22:14.560 --> 00:22:16.640
...انگار که

00:22:16.680 --> 00:22:18.200
و این چند باری پیش اومد

00:22:19.760 --> 00:22:22.520
انگار که... کاری کرده بودم
که بهشون برخورده باشه

00:22:24.280 --> 00:22:27.080
فکر نمی‌کنم این تو باشی
که به کسی توهین کرده

00:22:29.920 --> 00:22:31.520
اوه

00:22:31.560 --> 00:22:34.200
به احتمال زیاد، زیگفرید یا
اخراجشون کرده، یا سرشون داد زده

00:22:34.240 --> 00:22:35.800
یا کاری کرده که ناراحتشون کرده

00:22:35.840 --> 00:22:38.000
خب،  تو این حوزه خیلی ماهر ـه

00:22:40.000 --> 00:22:42.200
راستشو بخوای، اصلاً نمی‌دونم
چطور باهاش کنار میای

00:22:42.240 --> 00:22:46.400
جیمز کلی ایده بزرگ تو سرش داره
و زیگفرید اصلاً نمی‌خواد بدونه چی هستن

00:22:46.440 --> 00:22:47.560
سلام

00:22:49.200 --> 00:22:51.960
آماده‌اید؟

00:22:52.000 --> 00:22:55.000
بفرما، فکر کنم برنده شدی
متشکرم

00:22:55.040 --> 00:22:57.200
شاید یکی دیگه

00:22:57.240 --> 00:22:58.960
...داستان آقای فارنون اینه که

00:23:00.920 --> 00:23:03.480
...بیا دیگه
فقط یه راه وجود داره، و اونم راهِ اونه

00:23:03.520 --> 00:23:08.200
و بدترین قسمت ماجرا اینه که
اون همیشه هم اشتباه نمی‌کنه

00:23:10.280 --> 00:23:11.440
بدو بریم

00:23:18.440 --> 00:23:19.480
خیلی قشنگه، جیم

00:23:20.760 --> 00:23:22.120
آره

00:23:22.160 --> 00:23:24.040
زیباست

00:23:24.080 --> 00:23:26.200
پس، بیا آزمایشی راش بندازیم

00:23:26.240 --> 00:23:27.960
مطمئن شو کاملاً مرتب و آماده‌به‌کار باشه

00:23:28.000 --> 00:23:30.960
اِ، خیلی خب
پس دستت رو بذار اون تو

00:23:33.840 --> 00:23:35.360
چی این دستم؟
هر دو تا دستتت هم باشه اشکالی نداره

00:23:35.400 --> 00:23:37.240
چرا دست خودت نباشه؟
من باهاش کار میکنم

00:23:37.280 --> 00:23:39.160
خب، منم می‌تونم باهاش کار کنم
چقدر سخت میتونه باشه مگه؟

00:23:39.200 --> 00:23:41.120
دستگاه منه
و اینها هم دست‌های منن

00:23:41.160 --> 00:23:43.960
دستای یه مبارزن. دستایی که
برای محافظت از دنیای آزاد لازم هستن

00:23:44.000 --> 00:23:46.160
اما این دستان که دارن پول اینو می‌دهند

00:23:49.440 --> 00:23:52.520
بی‌خطر ـه؟
یه عکس‌برداری با اشعه ضرر زیادی نداره

00:23:54.000 --> 00:23:55.640
افتتاحش کن

00:24:03.000 --> 00:24:10.000


00:24:18.760 --> 00:24:20.080
!هریوت

00:24:32.200 --> 00:24:33.680
ممکنه از فیوز باشه

00:24:35.480 --> 00:24:37.720
از کدوم قبرستونی آوردیش؟
یه کم نزدیک تر لطفاً

00:24:37.760 --> 00:24:40.720
خب، حالا ورشکسته شدیم و دستگاه هم ترکیده
بفرما

00:24:40.760 --> 00:24:42.960
...هی! و آنگاه

00:24:43.000 --> 00:24:44.200
اوه

00:24:44.240 --> 00:24:46.120
حرفمو پس می‌گیرم
اون یه جادوگر برق ـه

00:24:46.160 --> 00:24:49.040
واضحه که برای یه مدار برق خونگی خیلی زیاده

00:24:49.080 --> 00:24:50.400
باید یه برد جدیدو دوباره سیم‌کشی کنیم

00:24:50.440 --> 00:24:52.920
چرا نمی‌فرستیم دنبال یکی که کارشو بلده؟

00:24:52.960 --> 00:24:54.240
اوه، نه، دیگه پولی برامون نمونده

00:24:54.280 --> 00:24:55.440
کی می‌دونه چی برامون مونده

00:24:55.480 --> 00:24:58.320
وقتی هر فاکتور و رسیدی که دستت
!میاد رو می‌ندازی تو نزدیک‌ترین گلدون

00:24:58.360 --> 00:25:00.520
که این شیوه کاملاً هم جواب میده
برخلاف این

00:25:00.560 --> 00:25:02.840
دوباره میگم ، تو گفتی که
اونا «چیزهای شگفت‌انگیزی» ن

00:25:02.880 --> 00:25:05.280
اوه، هستن
اما اگه درست حسابی ازم پرسیده بودی

00:25:05.320 --> 00:25:07.600
شاید پیشنهاد می‌دادم اولین چیزی
که به چشمت خورد رو نخری

00:25:13.880 --> 00:25:15.080
اینجا چیزی برای دیدن نیست، جورج

00:25:42.280 --> 00:25:45.320
چرا برق‌ رفته؟
به من ربطی ندارد

00:25:49.600 --> 00:25:51.880
و جیمز هم همینطوری رفت بیرون؟

00:25:53.640 --> 00:25:55.480
به شما هم ربطی نداره؟

00:25:55.520 --> 00:25:58.240
مگه من کل مطبو روی یه دستگاه
ایکس‌-ری خراب قمار کردم؟

00:25:59.600 --> 00:26:00.960
دستگاه ایکس-ری؟

00:26:02.240 --> 00:26:04.120
هیجان‌انگیزه
بی‌فایده‌ست

00:26:04.160 --> 00:26:05.880
هر (موش) کور و کچلی

00:26:05.920 --> 00:26:07.440
می تونست بفهمه (که دستگاه بدرد نمی‌خوره)

00:26:07.480 --> 00:26:09.080
خب، ناامیدکننده است

00:26:09.120 --> 00:26:12.720
گمون ‌کنم می‌تونه برای
مطب خیلی فایده داشته باشد

00:26:12.760 --> 00:26:16.120
مطمئنم خودتون هم بهش گفتین
خانم هال، من روش خودم رو دارم

00:26:16.160 --> 00:26:17.880
ازین روش‌ها استفاده می کنم چون جواب میدن

00:26:19.360 --> 00:26:22.160
خیلی خوش‌شانسید که یکی رو
دارین که با روش‌هاتون کنار میاد

00:26:22.200 --> 00:26:25.440
خیلی هم خوبن، آدم‌ها میان و میرن
و به من میگن چی کار کنم

00:26:25.480 --> 00:26:26.680
!من همینجام

00:26:27.720 --> 00:26:29.320
!من تنها کسی هستم که واقعاً اینجا بوده

00:26:35.800 --> 00:26:37.200
...می‌دونم

00:26:37.240 --> 00:26:39.800
این چند سال اخیر براتون آسون نبوده...

00:26:41.440 --> 00:26:45.600
اما شاید عاقلانه باشه که با هر
کی که میبینید، دشمنی نکنید...

00:26:45.640 --> 00:26:49.040
ببخشید؟
خب، در مورد «هر موش کور و کچلی» حرف میزنم

00:26:49.080 --> 00:26:50.960
...با عصبانیت تونلشو حفر می‌کنه

00:26:52.000 --> 00:26:54.080
خبر نداره که داره پشت
سرش چه اتفاقی میفته...

00:26:54.120 --> 00:26:56.320
خدا به داد هر کسی که سر
راهش قرار بگیره، برسه

00:26:56.360 --> 00:26:58.080
الان به من گفتین موش کور؟

00:26:58.120 --> 00:27:00.680
اینجا یک دهکده است و اگه هِی
راه برید و مردمو ناراحت کنید

00:27:00.720 --> 00:27:02.680
می‌تونن کارو براتون سخت کنن

00:27:02.720 --> 00:27:04.800
می‌تونن کارو برای من سخت کنن

00:27:05.800 --> 00:27:08.400
نمی‌فهمم منظورتون چیه
آقای جاب، سبزی‌فروش

00:27:09.560 --> 00:27:10.960
موضوع بیشتر مربوط به خواهرشه تا خودش

00:27:11.000 --> 00:27:12.680
اوه، خدای من
...نه، اون... اون

00:27:12.720 --> 00:27:15.280
اون یکی از... جانشینان شما بود

00:27:15.320 --> 00:27:17.040
من با حُسن نیت این شغلو بهش دادم

00:27:17.080 --> 00:27:19.560
اما خودمونیم، چند بار باید به
یه نفر بگی «آبپز عسلی»؟

00:27:19.600 --> 00:27:21.160
هر چیزی یه حدی داره

00:27:21.200 --> 00:27:23.240
چه مدت اینجا بود؟

00:27:23.280 --> 00:27:24.800
سه روز و نیم

00:27:26.800 --> 00:27:28.800
می‌دونم قصد آزار رسوندن به کسی رو ندارین

00:27:28.840 --> 00:27:31.600
می‌دونم فکر کردن به اینکه کسی
رو ناراحت کردین، ناراحتتون می‌کنه

00:27:32.760 --> 00:27:34.800
اما شما اصلاً متوجه نیستید

00:27:34.840 --> 00:27:38.320
اگه مردم حرف‌های منو اشتباه متوجه بشن
دیگه کار زیادی از دست من برنمیاد

00:27:38.360 --> 00:27:42.480
آقای فارنون، خداوکیلی اونقدرا هم
!سخت نیست که به اشتباهتون اعتراف کنید

00:27:51.200 --> 00:27:53.440
تقریباً انگار عمداً دارین این کارو میکنی

00:27:54.640 --> 00:27:56.720
من اصلاً این کارو نمی‌کنم

00:27:56.760 --> 00:27:59.000
کاری که باید بکنی اینه
که خونه خودتون رو بگیرید

00:27:59.040 --> 00:28:01.600
اینجوری، می‌تونی هر چقدر که
دوست داری تو گل پا بذاری

00:28:02.840 --> 00:28:04.600
خیلی ذوق کردم که تونستم خواهر رُز رو ببینم

00:28:04.640 --> 00:28:07.040
باید پرستارا رو میفرستدن با آلمانا بجنگن

00:28:07.080 --> 00:28:09.600
جنگ تو کوتاه‌ترین زمان ممکن تموم می‌شد

00:28:09.640 --> 00:28:11.240
خب، پس دستگاه ایکس-ری ات رو گرفتی؟

00:28:11.280 --> 00:28:13.360
آره یه سری مشکلات اولیه پیش اومده بود

00:28:13.400 --> 00:28:15.800
ولی بازم دلیل نمی‌شه که زیگفرید جلوی مراجع

00:28:15.840 --> 00:28:17.600
با من اونطوری صحبت کنه

00:28:17.640 --> 00:28:19.520
که جلوش وایسادی
جنی، تخم‌مرغ‌ها

00:28:20.760 --> 00:28:23.040
میگه که خیلی زحمت کشیدی
تا اون چیزو از در ببری تو

00:28:24.600 --> 00:28:26.200
و بعد سیم کشی خونه رو ترکوند

00:28:27.240 --> 00:28:29.800
باید خودمو خوش‌شانس بدونم
که فقط گل ـه که داری میاری تو خونه من

00:28:29.840 --> 00:28:32.200
اگه ایده‌ی اون بود
بهترین چیزعالم می‌شد

00:28:32.240 --> 00:28:33.400
...اما وقتی ایده من

00:28:33.440 --> 00:28:35.400
رفتن و خرید یه دستگاه گُنده ی غول‌پیکر

00:28:35.440 --> 00:28:37.640
بدون مشورت کردن، کاملاً یه کار زیگفریدی ـه

00:28:38.840 --> 00:28:39.840
منظورت از این حرفا چیه؟

00:28:41.480 --> 00:28:43.960
منظورم اینه که یه دونه
زیگفرید برای یه فامیل بسه

00:28:47.800 --> 00:28:49.040
خیلی خب، یه جارو بردار

00:28:50.640 --> 00:28:51.840
!جاروش کن

00:29:18.120 --> 00:29:21.560
می‌دونی که، سرمایه‌گذاری نسبتاً خوبیه

00:29:21.600 --> 00:29:24.040
نمی‌تونم چیزی بگم
چون نمی‌تونم عملکردشو ببینم

00:29:26.800 --> 00:29:30.400
شاید بتونیم روی کله تو تستش کنیم

00:29:30.440 --> 00:29:33.320
بفهمیم واقعاً اونجا چه خبره

00:29:53.280 --> 00:29:55.840
آه، درست به موقع. با دقت نگاه کن

00:29:58.960 --> 00:30:00.080
چی کار کردی؟

00:30:00.120 --> 00:30:03.320
دستگاه الان روی یه مدار جداگانه
با برد فیوز مخصوص خودشه

00:30:03.360 --> 00:30:05.760
می‌دونی، آدم تو ارتش کلی
مهارت‌های مختلف یاد می‌گیره

00:30:05.800 --> 00:30:07.080
!آفرین

00:30:07.120 --> 00:30:09.960
حالا نمی‌دونم با اون همه
لامپ میخوای چی کار کنی

00:30:13.200 --> 00:30:15.680
می‌بینی؟

00:30:16.720 --> 00:30:19.560
!آقای هریوت! آقای هریوت

00:30:21.680 --> 00:30:23.160
آقای هریوت

00:30:23.200 --> 00:30:26.240
جِفری ـه
استفراغش بند نمیاد

00:30:26.280 --> 00:30:27.600
بیاریدش داخل

00:30:31.920 --> 00:30:34.680
شما گفتین پودر معده داره حالشو خوب میکنه

00:30:34.720 --> 00:30:36.800
حتی یه دوز مصرفی اش رو هم جا ننداخته

00:30:36.840 --> 00:30:39.640
شاید جِفری اصلاً گاستریت نداشته

00:30:39.680 --> 00:30:41.200
خب، دیگه چی میتونه باشه؟

00:30:41.240 --> 00:30:42.800
برای وجود جسم خارجی بررسیش کردید؟

00:30:42.840 --> 00:30:43.840
...من هیچی حس نکردم

00:30:44.960 --> 00:30:46.760
اما شکمش خیلی سفت شده بود...

00:30:48.680 --> 00:30:50.160
نظرت چیه؟

00:30:53.760 --> 00:30:55.200
هِی ... هِی

00:30:57.680 --> 00:30:59.840
نه، منم نمی‌تونم چیزی حس کنم

00:30:59.880 --> 00:31:02.920
آره، عضلاتش خیلی سفت شدن
واسه همین داره از شکمش محافظت می‌کنه

00:31:02.960 --> 00:31:04.800
حتماً خیلی دردناکه

00:31:06.160 --> 00:31:08.840
داشت بهتر می‌شد
متاسفم، خواهر رُز

00:31:08.880 --> 00:31:10.160
این اتفاق می‌تونه بخاطر شیء ای باشه که

00:31:10.200 --> 00:31:12.000
از طریق سیستم گوارش به روده راه پیدا می‌کنه

00:31:12.040 --> 00:31:14.080
بدون شک پودر معده بهش کمک کرده

00:31:14.120 --> 00:31:15.760
بله، امکانش هست

00:31:15.800 --> 00:31:18.160
مشکل اینه که توضیحات
بالقوه دیگه‌ای هم وجود داره

00:31:19.160 --> 00:31:21.720
معمولاً اگر مطمئن نبودیم
ریسک جراحی رو قبول می‌کردیم

00:31:21.760 --> 00:31:23.720
اما جِفری خیلی ضعیفه

00:31:23.760 --> 00:31:26.640
واضحه که قبل از اینکه پیدایش کنید
خودش گلیمش رو از آب می‌کشیده بیرون

00:31:28.240 --> 00:31:32.360
اما اگر عملش نکنید و اون
...چیزی قورت داده باشه

00:31:32.400 --> 00:31:34.240
متاسفانه ممکنه از دستش بدیم

00:31:37.240 --> 00:31:40.560
خوشبختانه، لازم نیست حدس بزنیم

00:31:42.320 --> 00:31:43.400
تریس

00:31:43.440 --> 00:31:45.440
باشه پسر، باشه

00:31:45.480 --> 00:31:47.480
همینه

00:31:47.520 --> 00:31:49.800
باشه پسر، مشکلی نداری

00:31:57.040 --> 00:31:59.080
بیارش تو لطفاً

00:31:59.120 --> 00:32:01.680
خیلی خب، جِفری
بیا ازت عکس رادیولوژی بگیریم

00:32:02.800 --> 00:32:03.880
بعد از ظهر بخیر

00:32:05.400 --> 00:32:06.760
آقای فارنون

00:32:06.800 --> 00:32:08.600
می‌خواستم در مورد خواهرتون باهاتون صحبت کنم

00:32:08.640 --> 00:32:09.760
... به نظر میرسه که من

00:32:09.800 --> 00:32:12.560
بریل!
اوه، اینجا هستن؟

00:32:12.600 --> 00:32:14.640
چقدر... چقدر خوش شانسم

00:32:17.160 --> 00:32:18.200
بله؟

00:32:19.280 --> 00:32:22.040
می‌خواستم بابت هر چیزی که ممکنه
گفته‌ باشم یا انجام داده باشه عذرخواهی کنم

00:32:23.760 --> 00:32:26.120
بعضی از اون کلمات رو قبلاً
یه بار هم نشنیده بودم

00:32:26.160 --> 00:32:28.920
طوری که با شما رفتار شد کاملاً نامناسب بود

00:32:28.960 --> 00:32:31.200
و تقصیر، تماماً متوجه من بود

00:32:32.840 --> 00:32:33.880
خب

00:32:33.920 --> 00:32:35.760
حداقل جرات اعتراف کردن بهشو داشتین

00:32:39.800 --> 00:32:41.040
...درسته، خب، اِ

00:32:42.120 --> 00:32:43.280
روز هر دوتون بخیر...

00:32:44.280 --> 00:32:47.160
راستی، حسابتون هنوز تسویه نشده

00:32:51.000 --> 00:32:53.560
هنوز هم نمی‌تونم با قطعیت بگم
که جسم خارجی وجود داره یا نه

00:32:53.600 --> 00:32:56.080
تصویر خیلی واضحی نیست
به کیفیت بهتری نیاز دارم

00:32:56.120 --> 00:32:57.760
امکانات ما خیلی محدوده

00:32:57.800 --> 00:33:00.600
یه عکس دیگه بگیرید
می‌تونیم تو بیمارستان ظاهرش کنیم

00:33:00.640 --> 00:33:02.640
فکر می‌کنم این بهترین کار باشه

00:33:02.680 --> 00:33:05.320
همونطور که گفتم، اگه کاملاً مطمئن نباشیم

00:33:05.360 --> 00:33:06.680
نمی‌تونم یه سگ بدحال رو عمل کنم

00:33:06.720 --> 00:33:07.720
اجازه هست؟

00:33:12.800 --> 00:33:15.840
استفراغ به مدت ۴۸ ساعت یا بیشتر داشته
که بعد از مصرف پودر معده فروکش کرد

00:33:15.880 --> 00:33:18.600
دوباره، امروز چند ساعت قبل استفراغ کرده

00:33:18.640 --> 00:33:20.840
و کاملاً معاینه اش کردی؟
البته

00:33:20.880 --> 00:33:22.560
شکم خیلی سفتی داشت

00:33:22.600 --> 00:33:24.360
من میگم عمل کن

00:33:24.400 --> 00:33:25.880
سگه به شدت ضعیفه

00:33:25.920 --> 00:33:28.080
بعد از یه مدت زندگی تو طبیعت
الان خواهر رُز داره ازش مراقبت می‌کنه

00:33:28.120 --> 00:33:29.480
تا دوباره کاملاً سلامت بشه

00:33:29.520 --> 00:33:31.560
مطمئن نیستم که از
عمل جون سالم به در ببره

00:33:33.240 --> 00:33:35.800
اگه چیزی قورت داده باشه و ما
منتظر عکس‌های بهتر ایکس-ری بمونیم

00:33:35.840 --> 00:33:36.840
ممکنه زنده نمونه

00:33:38.080 --> 00:33:39.640
اما، البته، تصمیم با تو ـه

00:33:42.080 --> 00:33:43.160
جیمز

00:33:43.200 --> 00:33:45.600
الان دوباره بالا آورد

00:33:46.760 --> 00:33:48.040
آقای هریوت

00:33:50.800 --> 00:33:51.800
عمل می‌کنیم

00:34:01.960 --> 00:34:04.080
بفرمایید
یه فنجون چای

00:34:04.120 --> 00:34:05.880
خیلی لطف دارید، خانم هال

00:34:05.920 --> 00:34:07.320
به من نگاه کنید

00:34:07.360 --> 00:34:09.760
فکر می‌کنید تا الان من به این
جور چیزا عادت کرده باشم

00:34:09.800 --> 00:34:11.360
اوه، خب، چون اهمیت میدید

00:34:13.960 --> 00:34:15.480
سخته که اون طرف قضیه باشی

00:34:16.600 --> 00:34:18.280
من معمولاً عادت به احساس ناتوانی ندارم

00:34:18.320 --> 00:34:22.040
فکر کنم به عنوان یه پرستار، نباید به
خودتون اجازه بدید که خیلی وابسته بشید

00:34:23.600 --> 00:34:27.520
سعی می‌کنم با سگ‌ها هم اینطوری باشم
یه دیوار بین مون باشه، می‌دونید

00:34:27.560 --> 00:34:29.800
ولی بعضی وقت‌ها موفق
می‌شن از اون دیوار رد بشن

00:34:29.840 --> 00:34:31.440
مثل اون ناقلا

00:34:31.480 --> 00:34:33.400
او دیوار رو از بین برده

00:34:35.200 --> 00:34:36.480
و چطور این کارو کرده؟

00:34:38.840 --> 00:34:40.920
اون وضعیتی که این موجود
بیچاره رو توش پیداش کردم

00:34:43.840 --> 00:34:45.320
...در بدترین وضعیت خودش بود

00:34:46.520 --> 00:34:48.440
اما ‌تونستم ببینیم که قلب مهربونی داره...

00:34:48.480 --> 00:34:52.200
می‌دونید، فکر نکنم خیلی‌ها بتونن
چیزی که شما می‌بینید رو ببینن

00:34:52.240 --> 00:34:56.200
و گاهی اوقات، اون به مردم
...حمله می‌کنه و پارس می‌کنه

00:34:57.240 --> 00:34:59.600
اما اینکارو بخاطر اینکه آسیب دیده میکنه...

00:35:00.600 --> 00:35:01.600
خراب شده

00:35:03.040 --> 00:35:04.480
باید یاد بگیره دوباره اعتماد کنه

00:35:08.720 --> 00:35:10.280
اگه نتونه چی؟

00:35:11.400 --> 00:35:14.000
خانم هال، من کسی رو ندیدم که نتونه

00:35:14.040 --> 00:35:18.960
همه شون یه چیز می‌خوان - یه خونه و عشق

00:35:21.000 --> 00:35:23.840
و بعلاوه باید بدونن که اونا رئیس نیستن

00:35:28.560 --> 00:35:31.200
خواهر رُز، یه قلوه سنگ کوچک قورت داده بود

00:35:31.240 --> 00:35:33.560
اوه، جِفری
ما موفق شدیم درش بیاریم

00:35:34.720 --> 00:35:37.040
و الان حالش چطوره؟
حالش خوبه

00:35:38.080 --> 00:35:39.600
اما اون به سختی جون سالم به در برده

00:35:41.160 --> 00:35:43.120
تنها کاری که الان از دستمون بر میاد
اینه که به بهترین ها امیدوار باشیم

00:35:49.040 --> 00:35:50.560
راحت به نظر می‌رسه

00:35:50.600 --> 00:35:52.960
امیدوارم
دوران سختی رو پشت سر گذاشته

00:35:53.000 --> 00:35:55.800
البته، اگه همون اول سگو
...کاملاً معاینه کرده بودی

00:35:55.840 --> 00:35:57.880
بهت که گفتم، داشت از شکمش محافظت می‌کرد

00:35:57.920 --> 00:35:59.840
هیچ کس هیچ جوره نمی‌تونست بفهمه

00:36:05.160 --> 00:36:07.760
اگه نظر ثانویه ای نمی‌دادی
شاید عملش نمی‌کردم

00:36:09.480 --> 00:36:11.240
خب، همیشه باید از یک
زاویه دیگه هم نگاه کنیم

00:36:12.680 --> 00:36:15.640
شاید وقتی ایرادات اون
دستگاه جدید رو برطرف کردیم

00:36:15.680 --> 00:36:17.080
حاشیه خطای کمتری داشته باشیم

00:36:18.680 --> 00:36:20.720
میتونی اون پوزخند لعنتی
رو از روی صورتت پاک کنی

00:36:20.760 --> 00:36:24.040
من هیچ‌وقت مخالف تجهیزات
یا ایده‌های جدید نبودم

00:36:24.080 --> 00:36:26.120
فقط می‌خواستم بگم کدوم‌هاش و کِی

00:36:27.240 --> 00:36:28.320
متاسفم

00:36:29.400 --> 00:36:31.760
شاید باید درست و حسابی باهات مشورت می‌کردم

00:36:31.800 --> 00:36:33.120
شاید باید بهت فرصت می‌دادم

00:36:37.800 --> 00:36:40.040
وسیله‌ی گرون‌ قیمتیه
می‌دونم

00:36:41.200 --> 00:36:43.040
اما جنگ دیگه تقریباً تموم شده

00:36:43.080 --> 00:36:46.320
جهان تغییر کرده
ما هم باید باهاش تغییر کنیم

00:36:47.400 --> 00:36:48.680
فکر کنم همین الانم کردیم

00:37:14.480 --> 00:37:15.640
یه جارو بردار

00:37:16.760 --> 00:37:18.080
واقعاً؟ هنوزم؟

00:37:19.720 --> 00:37:22.160
مشکل تو اینه که فکر می‌کنی
!همیشه قراره برات مهیا باشه

00:37:23.800 --> 00:37:25.240
فقط تو هم نیستی (که این‌طور فکر می‌کنی)

00:37:27.800 --> 00:37:30.640
جنی بالاخره برای دانشگاه
پرستاری درخواست داد

00:37:30.680 --> 00:37:33.320
کی این اتفاق افتاد؟
نامه رو هفته پیش فرستاد

00:37:34.360 --> 00:37:36.120
فکر کنم فقط جنگ
بود که جلوشو گرفته بود

00:37:36.160 --> 00:37:39.680
قراره یه خواهر رُز دیگه هم داشته باشیم نه؟
به کسی نگی آ

00:37:39.720 --> 00:37:41.840
نمی‌خواد مردم بفهمن مبادا که نتونه قبول شه

00:37:41.880 --> 00:37:43.360
معلومه که قبول میشه

00:37:45.200 --> 00:37:48.240
اون حصار رو گذاشتم سر جاش
در هر صورت، فعلاً باید همین‌طوری بمونه

00:37:49.960 --> 00:37:51.120
مشکلت چیه رفیق؟

00:37:55.560 --> 00:37:58.240
بابا اینا چکمه‌های توئن؟

00:37:58.280 --> 00:38:01.040
بابابزرگ می‌گفت  چکمه‌هان
که کشاورز رو می‌سازن

00:38:02.640 --> 00:38:03.840
اوه، اینطور گفته مگه نه؟

00:38:04.840 --> 00:38:06.080
... من اِ

00:38:07.160 --> 00:38:08.720
جارو میزنم...

00:38:15.520 --> 00:38:17.480
البته فکر کنم اینا هنوز
یه کم برات بزرگن، پسر

00:38:19.560 --> 00:38:22.120
آماده‌ای؟ 1 - 2  - 3

00:38:23.920 --> 00:38:26.680
و باید مثل خواهرت الان توی رختخواب باشی
بله

00:38:26.720 --> 00:38:29.400
بیا، جیمی کشاورز
شب بخیر

00:38:32.800 --> 00:38:36.040
!«کشاورز»

00:38:36.080 --> 00:38:37.680
یه کم داره جلو جلو فکر میکنه، مگه نه؟

00:38:39.880 --> 00:38:41.160
...اگه من، اِ

00:38:43.960 --> 00:38:45.680
...گاهی زیاده روی می کنم...

00:38:47.400 --> 00:38:49.440
واسه اینه که می‌خوام بهم افتخار کنی...

00:38:52.440 --> 00:38:54.960
می‌خوام بهترین زندگی ممکن رو برات فراهم کنم

00:38:59.200 --> 00:39:00.560
من بهترین زندگی رو دارم

00:39:02.080 --> 00:39:04.480
همین الان، تو همین لحظه

00:39:06.480 --> 00:39:07.760
بهترین زندگیه که می‌تونستیم داشته باشیم

00:39:12.920 --> 00:39:15.120
آقای فارنون
خانم هال

00:39:15.160 --> 00:39:17.880
مطمئنم تو دهکده با رفتارهای
ناخوشایند کمتری مواجه شدید

00:39:19.640 --> 00:39:23.040
کاهوی بهتری گرفتم
خوشحالم

00:39:25.520 --> 00:39:27.880
اميدوارم از حد خودم فراتر نرفته باشم

00:39:29.320 --> 00:39:30.720
چیزی که باید گفته میشد رو گفتین

00:39:32.280 --> 00:39:34.440
اما اگه دوباره منو با یک
موش کور و کچل مقایسه کنید

00:39:34.480 --> 00:39:35.720
حسابی باهم حرف داریم

00:39:35.760 --> 00:39:38.360
...اوه، قبل از اینکه سیگارتون رو روشن کنید

00:39:38.400 --> 00:39:40.600
متاسفم اما خانم پامفری پشت خط بود

00:39:40.640 --> 00:39:41.680
ای خدایا!

00:39:41.720 --> 00:39:43.880
می‌خواد بهش زنگ بزنید
ظاهراً فوریه

00:39:43.920 --> 00:39:45.800
بهش گفتم که طول میکشه تا خوب بشه

00:39:45.840 --> 00:39:47.560
کارت جیمی رو فراموش نکنید
اوه، بله

00:39:47.600 --> 00:39:49.560
...جیمز گفت، اگه برید اونجا

00:39:49.600 --> 00:39:52.360
(کارت) دوباره اونو در صدر
جدول «عمو مورد علاقه (تریکی)» قرار میده

00:39:52.400 --> 00:39:54.720
خانم هال، بازی رو شروع کنید
دیر نمیکنم

00:39:59.680 --> 00:40:02.840
همونطور که گفتم، دارو یک شبه اثر نمیکنه

00:40:02.880 --> 00:40:05.800
اوه، می‌فهمیدم
هنوز هیچی نشده حالش داره بهتر میشه

00:40:05.840 --> 00:40:08.680
نه، این مربوط به گوشاش نیست
نیست؟

00:40:08.720 --> 00:40:10.720
نه، شاید حق با شما بوده

00:40:10.760 --> 00:40:13.960
تریكی دیگه به اندازه سابق جوان نیست

00:40:14.000 --> 00:40:17.000
زمان از لای انگشتای آدم سُر میخوره، مگه نه؟

00:40:17.040 --> 00:40:18.560
بله، این خاصیت زمانه

00:40:18.600 --> 00:40:21.120
من همیشه فکر می‌کردم که تریکی
مدت‌ها بعد از رفتن من اینجا خواهد بود

00:40:21.160 --> 00:40:22.760
اما شاید اشتباه می‌کردم

00:40:22.800 --> 00:40:26.240
طاقت نداشتم تنهام بذارن
متوجه نمیشم

00:40:26.280 --> 00:40:28.240
اوه، می‌خوام ازش توله کشی کنم

00:40:28.280 --> 00:40:30.960
از تریکی؟

00:40:31.000 --> 00:40:34.320
ناراحت نشو مرد جوان

00:40:34.360 --> 00:40:38.000
نه، هیچ کس نمی‌تونه جاتو بگیره
حتی توله‌های خودت

00:40:38.040 --> 00:40:39.040
...خانم پامفری

00:40:39.080 --> 00:40:40.880
نمی‌خوام یه لحظه رو هم تلف کنم

00:40:40.920 --> 00:40:43.440
می‌دونید که هر صاحب سگی دوست داره

00:40:43.480 --> 00:40:45.920
مطمئن بشه که شریکِ تولیدمثلِ سگش سالمه

00:40:45.960 --> 00:40:47.480
تریکی در بهترین وضعیت بدنی قرار داره

00:40:48.760 --> 00:40:51.840
و پیشنهاد می‌کنید از کجا این
شریک از نژاد پکنی رو پیدا کنیم؟

00:40:51.880 --> 00:40:55.040
فکر کردم شما می‌تونید در این مورد کمکم کنید
من؟

00:40:55.080 --> 00:40:57.440
خب، شما تنها عمویی هستید
که می‌تونم بهش اعتماد کنم

00:40:57.480 --> 00:40:59.400
تنها کسی که تولدش رو یادش بود

00:40:59.440 --> 00:41:02.320
اوه، اِ...، اما من... فقط من نبودم

00:41:02.360 --> 00:41:05.160
تاخیر فقط به این خاطر بود که، اِ

00:41:05.200 --> 00:41:08.200
جیمی می‌خواست بهترین کاری رو
که می‌تونه برای تریکی انجام بده

00:41:09.440 --> 00:41:10.560
جیمی؟

00:41:11.680 --> 00:41:15.320
اوه، نگاه کن

00:41:15.360 --> 00:41:18.000
خوشگل نیست؟

00:41:18.040 --> 00:41:21.280
ببین، برات یه سنجاب قشنگ کشیده

00:41:21.320 --> 00:41:22.840
فکر کنم اون تریکیه

00:41:36.200 --> 00:41:38.280
خوشحالم که بگم بهبودی عالی‌ای داشته

00:41:38.320 --> 00:41:41.440
و مهم‌تر از همه، تو این لباس
بسیار شیک به نظر می‌رسه

00:41:41.480 --> 00:41:44.400
اِ، بهترین راه برای اینه که
نذاریم بخیه‌ها رو لیس بزنه

00:41:44.440 --> 00:41:47.320
و بله، واقعاً بهش میاد

00:41:47.360 --> 00:41:49.040
می‌دونید، خوش‌شانس بوده
که گذرش به شما افتاده

00:41:49.080 --> 00:41:50.600
اصلاً اینطور نیست

00:41:50.640 --> 00:41:52.840
بابت تمام کارهایی که
براش انجام دادید، متشکرم

00:41:52.880 --> 00:41:56.160
اون لیاقت یه خونه شاد رو داره
امیدوارم بتونید یکی براش پیدا کنید

00:41:56.200 --> 00:41:58.160
شاید قبلاً پیدا کرده باشم

00:41:58.200 --> 00:42:01.000
کسی سرپرستی اش رو قبول کرده؟
خب، نه

00:42:01.040 --> 00:42:03.760
شاید فقط یه کمی بیشتر پیش خودم نگهش دارم

00:42:05.800 --> 00:42:08.040
کی گفته نمی‌تونی هرازگاهی نظم طبیعی امور

00:42:08.080 --> 00:42:09.080
رو بهم بزنی؟

00:42:09.120 --> 00:42:11.560
اگه کسی بتونه، اون شمایید خواهر رُز

00:42:13.240 --> 00:42:14.920
جلف بازی درنیار واسه من، مرد جوان

00:42:18.120 --> 00:42:20.440
خیلی راحت میشه شما رو دست انداخت

00:42:22.080 --> 00:42:24.960
فقط مطمئن بشید که دوباره
به همان مشکل بر نخورید

00:42:25.000 --> 00:42:27.040
از تاریکخانه بیمارستان استفاده کنید

00:42:28.080 --> 00:42:30.440
ترتیبش رو می‌دم
نه، نمی‌تونم قبول کنم

00:42:30.480 --> 00:42:32.960
تفاوت بین تاریکخانه شما و تاریکخانه ما

00:42:33.000 --> 00:42:34.840
شاید جون یه حیوون رو نجات بده

00:42:37.120 --> 00:42:38.560
پس بهتون می‌گم چیکار کنیم

00:42:38.600 --> 00:42:42.320
اگه بتونید ترتیب این کارو بدید
ما هم هزینه درمان سگ‌هاتون رو میبخشیم

00:42:43.480 --> 00:42:46.320
آقای هریوت، مبارکتون باشه

00:42:46.360 --> 00:42:48.680
مبارک باشه

00:42:48.720 --> 00:42:51.280
پسر خوب. پسر خوب. خوب

00:42:58.360 --> 00:43:01.280
!جیمز، غذا آماده‌ست

00:43:06.080 --> 00:43:07.680
بوی دلپذیری داره، خانم اِچ

00:43:07.720 --> 00:43:10.640
اميدوارم هلن از اينكه اينجا
غذا ميخوری، ناراحت نشده باشه

00:43:10.680 --> 00:43:13.040
خیالش راحت شده
من هم همینطور

00:43:14.040 --> 00:43:16.200
بعد از یه روز کاری سخت، واقعاً لیاقتشو داره

00:43:16.240 --> 00:43:17.920
بیشترمون لیاقتشو داریم البته

00:43:17.960 --> 00:43:21.440
آه، پس می‌بینم که نوبت جیم برای
سرزنش کردن تموم شده، درسته؟

00:43:21.480 --> 00:43:23.000
فقط کاش یه کاری برای
انجام دادن پیدا می‌کردی

00:43:23.040 --> 00:43:25.000
که شامل بهم ریختن داروخانه من نمی‌شد

00:43:25.040 --> 00:43:26.800
داروخانه مون

00:43:26.840 --> 00:43:29.400
یه سری از داروی قدیمی اونجا
بودن که نمی‌دونستن جنگ تموم شده

00:43:29.440 --> 00:43:30.600
جنگ اول

00:43:32.000 --> 00:43:34.880
...گذشته از این، داشتم فکر می‌کردم شاید من

00:43:34.920 --> 00:43:36.880
شاید تا وقتی اینجام دوباره
تماس‌ها رو دست بگیرم

00:43:38.200 --> 00:43:40.040
داری برای کار داوطلب میشی؟

00:43:40.080 --> 00:43:42.200
خب، ناعادلانه‌ست که
مدام اینور و اونور می‌پری

00:43:42.240 --> 00:43:43.680
خسته میشی، مرد

00:43:43.720 --> 00:43:44.840
فردا پس‌فردا می‌بینی که

00:43:44.880 --> 00:43:47.160
داری از مشتریامون هم
دستگاه‌های پیچیده می‌خری

00:43:48.400 --> 00:43:51.520
خب، فقط اگه مطمئنی
خوشحال میشم برگردی

00:43:51.560 --> 00:43:52.600
به سلامتی

00:43:53.760 --> 00:43:55.320
در واقع، زمان‌بندی خوبی داشتی

00:43:55.360 --> 00:43:58.120
جیمز، یه کار جدید برات پیدا کردم
که باید حسابی براش مایه بذاری

00:43:58.160 --> 00:44:00.400
خانم پامفری می‌خواد که یه شریک

00:44:00.440 --> 00:44:02.360
تولیدمثل مناسب برای تریکی پیدا کنی

00:44:02.400 --> 00:44:03.560
چی؟

00:44:03.600 --> 00:44:05.600
بهش نگفتی که تریکی یه
کم برای این کارا پیر شده؟

00:44:05.640 --> 00:44:08.440
فکر کنم این سگ پیر هنوز
چند تا ترفند تو آستنیش داره

00:44:08.480 --> 00:44:12.160
من خودم این کار را انجام میدادم آ
اما خانم پامفری مجذوب اون کارت زیبا شد

00:44:13.160 --> 00:44:14.600
آه، تو منو انداختی تو این هَچَل

00:44:14.640 --> 00:44:16.360
اگه کسی بتونه یه سگ پکنی اصیل پیدا کنه

00:44:16.400 --> 00:44:18.840
که با استانداردهای بالای خانم
پامفری مطابقت داشته باشه، تویی

00:44:18.880 --> 00:44:21.000
من اصلاً نمیدونم از کجا باید شروع کنم

00:44:21.040 --> 00:44:25.040
خب، وقتی یه سگ پسر از یه سگ دختر
... خیلی خیلی خوشش میاد

00:44:25.080 --> 00:44:28.240
!هی! داری باعث می‌شی دسِرشو نخوره
آره، دسرتو بخور

00:44:28.280 --> 00:44:30.040
این شاید آخرین وعده غذایی
درست و حسابی باشه که میخوریم

00:44:30.080 --> 00:44:31.760
حالا اون دستگاه لعنتی رو خریدیم

00:44:35.960 --> 00:44:37.880
آه، خانم اِچ
پس بفرمایید

00:44:37.920 --> 00:44:39.600
من ۱۲ تا نخود فرنگی می‌خوام، لطفاً

00:44:40.000 --> 00:45:00.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.