﻿WEBVTT

00:00:00.355 --> 00:00:06.355
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.676 --> 00:00:08.876
قسمت 1 فصل 5
"به سلامتی تمام پسرانمان"

00:00:09.501 --> 00:00:13.601 line:50%
<c.yellow>تمام موجودات
بزرگ و کوچک</c>

00:00:15.720 --> 00:00:18.880
سلام
من و تو یه قراری داشتیم، یادته که؟

00:00:18.920 --> 00:00:21.800
یه پیاده روی خوب
و بعدشم یه چُرت خوب و طولانی ...آررره

00:00:23.680 --> 00:00:25.680
بریم؟
ببخشید

00:00:25.720 --> 00:00:28.000
سلام

00:00:28.040 --> 00:00:29.120
اوه، سلام

00:00:31.160 --> 00:00:34.240
تازه از در اومده بودم
بیرون که تلفن زنگ خورد

00:00:34.280 --> 00:00:35.280
بهتره دیر نکنیم

00:00:35.320 --> 00:00:37.600
نمی خوام آقای باسورث رو منتظر بذارم

00:00:44.000 --> 00:00:46.880
اون پدال سکان همچنان چسبیده
می تونی یه نگاه بندازی؟

00:00:46.920 --> 00:00:48.680
آفرین، بنرجی
این یکی خیلی بهتره

00:00:48.720 --> 00:00:50.720
ممنون
ولی همونطوری بود که گفتی

00:00:50.760 --> 00:00:52.960
باید سرعت باد رو با دقت بیشتری تنظیم کنم

00:00:53.000 --> 00:00:55.160
همینه ... به حرفای کاپیتان که
گوش کنین راهو اشتباهی نمیرین

00:00:55.200 --> 00:00:56.480
چند تا پرواز تمرینی دیگه هم بکنیم

00:00:56.520 --> 00:00:58.560
دیگه برای اولین پرواز
مسافت طولانی آماده خواهیم بود

00:00:58.600 --> 00:01:00.080
شما 2 تا ... بجنبین
بهتر سرحال باشین

00:01:00.120 --> 00:01:01.640
برنامه امشب ... هات پات

00:01:01.680 --> 00:01:03.920
آفرین پسرا ... بزن بریم جانی

00:01:05.560 --> 00:01:07.160
این همونیه که دامپلینگ داره؟

00:01:07.200 --> 00:01:09.240
نه، اگر دامپلینگ هم داره، همون خورش ـه

00:01:09.280 --> 00:01:10.880
خیلی شبیه هم دیگه ان

00:01:12.440 --> 00:01:14.120
در مورد اقلام بافتنی

00:01:14.160 --> 00:01:18.600
سری بعدی مون
روز پنجشنبه ساعت 15 میرسه

00:01:18.640 --> 00:01:21.120
رأس ساعت 3 بعد ازظهر

00:01:21.160 --> 00:01:26.160
حالا... ، مورد بعدی تو دستور کار
باغ پیروزی ـه

00:01:27.400 --> 00:01:30.600
متاسفم که بگم از اونجایی که عمل دات فاوست

00:01:30.640 --> 00:01:35.440
اونو از کار افتاده کرده
به طور قطع (باغ) بدون مراقبت به نظر می رسه

00:01:35.480 --> 00:01:37.240
واسه همین؛ باید
از باغبان های داوطلبمون بخوام

00:01:37.280 --> 00:01:41.320
که تا زمانی که دات در حال بهبودیه
تلاش هاشون رو 2 برابر کنن

00:01:41.360 --> 00:01:43.840
و ما همچنان نیازمند

00:01:43.880 --> 00:01:47.040
نگهبان های اضافی برای وضعیت خاموشی هستیم

00:01:48.280 --> 00:01:53.080
بنابراین توجه شما رو به برگه
ثبت نام کنار در جلب می کنم

00:01:53.120 --> 00:01:58.000
اما باید تاکید کنم که این مسئولیت جدی ایه

00:01:58.040 --> 00:02:01.800
دنبال وقت تلف کن ها نیستیم
خودتون می دونین آدم این کار هستین یا نه

00:02:01.840 --> 00:02:05.560
نمی خوام اتفاقای دفعه قبل تکرار بشه
کاملاً درسته، آقای باسورث

00:02:05.600 --> 00:02:10.560
مطمئناً ما هم نمی خوایم وقت کسی رو تلف کنیم

00:02:10.600 --> 00:02:12.360
بنابراین، آخرین مورد در دستور کار

00:02:12.400 --> 00:02:16.360
آه! اولین دخترِ کاری ما با
کشاورز دانبی به سلامت رسیدن

00:02:16.400 --> 00:02:20.160
پس مطمئنم که همه ما می خوایم تمام تلاش مونو
 بکنیم تا اون احساس خوش آمد گویی کنه

00:02:20.200 --> 00:02:22.280
و اینم حُسن ختام جلسه

00:02:22.320 --> 00:02:24.600
... اوه! و حالا
خیلی ممنون از آقای باسورث

00:02:24.640 --> 00:02:27.360
اوه، بله. درسته

00:02:27.400 --> 00:02:28.720
 جلسه ... موکول شد به بعد

00:02:33.000 --> 00:02:34.040
چطوری؟

00:02:34.080 --> 00:02:36.240
می دونستی دات عمل داشته؟

00:02:36.280 --> 00:02:38.280
شنیده بودم که رو به راه نیست

00:02:38.320 --> 00:02:40.320
اما اصلاً خبر نداشتم
انقدر وضعش وخیم بوده

00:02:40.360 --> 00:02:41.880
خب حالا احساس بدی دارم

00:02:41.920 --> 00:02:44.000
وقتی کوچیک بودیم برای
من و جنی مثل یه دایه بود

00:02:44.040 --> 00:02:45.520
و من حتی نمی دونستم
که افتاده تو رختخواب

00:02:45.560 --> 00:02:47.920
خب، تو هم خیلی چیزها داشتی
که باید باهاش کنار میومدی

00:02:47.960 --> 00:02:50.840
می دونم، اما دنیا که نباید وایسه
چون من بچه دار شدم

00:02:50.880 --> 00:02:53.520
مگه نه جیمی؟ ممم؟

00:03:05.880 --> 00:03:08.640
پرده ها بسته شد و آنجا نور بود

00:03:12.400 --> 00:03:15.760
و اینطوری بود که پسرک کشاورز سواری کرد

00:03:15.800 --> 00:03:19.320
پیتیکو ... پیتیکو ... پیتیکو

00:03:19.360 --> 00:03:23.240
و به سوی جویبار رفت

00:03:23.280 --> 00:03:25.960
واقعاً نباید قبل از خواب
انقدر هیجان زده اش کنی

00:03:26.000 --> 00:03:28.280
اوه، یه کمی هیجان رو دوست داره
مگه نه، جیمی؟

00:03:28.320 --> 00:03:30.320
مگه نه؟
اینم از این

00:03:30.360 --> 00:03:32.520
مگه نه؟
ریچارد، به ما ملحق می‌شی؟

00:03:32.560 --> 00:03:34.680
اوه، نه. نه ممنون
نه وقتی که دارم همیش رو تمرین می دم

00:03:34.720 --> 00:03:36.560
اوه،  ترفند جدیدی که یادش ندادی؟

00:03:36.600 --> 00:03:40.160
... فی الواقع
همیش، بنشین

00:03:40.200 --> 00:03:42.280
حرف بزن

00:03:42.320 --> 00:03:43.560
پسر خوب
هی؟

00:03:43.600 --> 00:03:46.680
خوشم اومد، تو چی؟
و دست بده ... پسر خوب

00:03:47.760 --> 00:03:51.200
اوه، دیدیش؟
این یکی تاثیرگذارترین ـه

00:03:51.240 --> 00:03:53.320
هرچند که این توضیح می ده
چرا هیچوقت پنیر نداریم

00:03:53.360 --> 00:03:54.720
متشکرم

00:03:54.760 --> 00:03:57.600
اون یه حیوون فوق العاده باهوشه

00:03:57.640 --> 00:03:59.800
تعجب نمی کنم که صاحبش انقدر
ناراحت بود که ترکش میکرد

00:03:59.840 --> 00:04:03.080
خب، حداقل می دونست که داره
به خونه خوبی می ره

00:04:03.120 --> 00:04:05.600
به اندازه کافی برای یه پسر
سخت هست که داره میره جنگ

00:04:05.640 --> 00:04:08.040
حتی اگه نگران سگش هم نباشه

00:04:08.080 --> 00:04:11.800
به سلامتی همه پسرامون
انشالله که به زودی ببینیمشون

00:04:11.840 --> 00:04:13.600
انشالله

00:04:13.640 --> 00:04:14.880
پسرامون

00:04:18.280 --> 00:04:23.560
همونطور که می دونید، (نیروهای) آقای هیتلر
الان تو کل اروپا پراکنده شده

00:04:23.600 --> 00:04:25.720
فرانسه جا زده
ایتالیا عیله ما ست

00:04:25.760 --> 00:04:31.200
و شهرهای بندری‌مون که
تحت بمباران شدید فزاینده اند

00:04:31.240 --> 00:04:33.840
ما باید جواب متقابل بدیم ... جواب سخت

00:04:35.320 --> 00:04:38.560
با توجه به این موضوع
تصمیم گرفته شده

00:04:38.600 --> 00:04:42.840
که تمام برنامه های آموزشی
پرواز رو جلو بندازیم

00:04:42.880 --> 00:04:46.160
که یعنی اولین پرواز
مسافت بالای ما به اسکاتلند

00:04:46.200 --> 00:04:47.680
امشب خواهد بود

00:04:48.800 --> 00:04:54.200
حالا، می دونم که بیشتر شما
یه روز پروازی رو (امروز) به پایان رسوندید

00:04:54.240 --> 00:04:56.880
اما متاسفانه این موضوع بهتون کمکی نمی کنه

00:04:56.920 --> 00:05:00.320
به زودی، شما تو ماموریت های
فعال پرواز خواهید کرد

00:05:00.360 --> 00:05:01.600
و باید آماده باشید

00:05:03.040 --> 00:05:07.880
بنابراین اسامی خدمه پروازی که اعلام می کنم
سر ساعت 9 شب خودشونو معرفی کنن

00:05:08.840 --> 00:05:10.840
هریوت
قربان

00:05:10.880 --> 00:05:12.400
هیبرت
قربان

00:05:12.440 --> 00:05:14.840
بنرجی
قربان

00:05:14.880 --> 00:05:16.920
فیلدینگ
قربان

00:05:16.960 --> 00:05:18.640
مورفی
قربان

00:05:19.880 --> 00:05:20.880
موفق باشید

00:05:27.960 --> 00:05:30.520
که اینطور. فکر کنم وقتش
رسیده که بریم بخوابیم دیگه

00:05:30.560 --> 00:05:32.040
باشه... عشقم

00:05:32.080 --> 00:05:35.280
صبح میرم سر میزنم به دات
ببینم حالش چطوره

00:05:35.320 --> 00:05:40.520
ایده خوبیه. کاش چندتا
بیسکویت داشتم میفرستادم ببری براش

00:05:40.560 --> 00:05:43.080
شاید بتونم براش یه مجله خوب پیدا کنم ببری

00:05:43.120 --> 00:05:44.360
اوه، لعنتی

00:05:44.400 --> 00:05:46.000
چیزی شده؟
اوه

00:05:46.040 --> 00:05:48.000
یه جلسه فوق العاده

00:05:48.040 --> 00:05:49.960
از طرف انجمن دامپزشکی
شمال ریدینگ ترتیب دادن

00:05:50.000 --> 00:05:53.360
راجع به مزخرفاتی در مورد حق رأی اعضا

00:05:53.400 --> 00:05:56.480
و فردا صبح ساعت 9 ـه
و حضور هم اجباریه

00:05:56.520 --> 00:05:58.480
اوه عزیزم

00:05:58.520 --> 00:06:00.920
خب، این اتفاقیه که وقتی میذاری
نامه ها رو هم تلنبار بشن، می افته

00:06:02.280 --> 00:06:04.400
شب بخیر، خوب بخوابی

00:06:06.480 --> 00:06:09.160
که یعنی باید ویزیت های
کلینیک رو دوباره لغو کنم

00:06:09.200 --> 00:06:11.960
که به معنی شکایت های بیشتره
اما خب چه انتظاری دارن؟

00:06:12.000 --> 00:06:15.000
من از 3 تا دامپزشک، رسیدم به 2 نفر
یا بهتره بگم یکی و نصفی

00:06:15.040 --> 00:06:17.480
شایدم یکی و سه چهارم؟

00:06:17.520 --> 00:06:19.680
ما دیگه ته توانمون رو گذاشتیم
تا فقط مزارع رو پوشش بدیم

00:06:19.720 --> 00:06:21.200
و با این حال موارد اضطراری هم هست

00:06:22.320 --> 00:06:25.440
با وجود تمام تلاش هام، بازم
نمی تونم همزمان 2 جا باشم

00:06:27.080 --> 00:06:28.920
گزینه دیگه ای هم هست

00:06:33.320 --> 00:06:35.000
آره .. پسر خوب

00:06:37.440 --> 00:06:38.680
سلام

00:06:50.080 --> 00:06:51.640
خوب بخوابی مرد کوچولو

00:07:03.680 --> 00:07:05.600
بنرجی رو ندیدی؟
ندیدم ... بیا بریم

00:07:22.400 --> 00:07:26.240
همه چیز رو به راهه؟
آره. فقط دارم محاسباتم رو چک میکنم

00:07:30.040 --> 00:07:33.000
ببین، می دونم که این چیزی
نیست که انتظارشو داشتیم

00:07:33.040 --> 00:07:35.000
اما تو ناوبر خوبی هستی بنرجی

00:07:35.040 --> 00:07:39.040
در تئوری، شاید
...اما در عمل

00:07:39.080 --> 00:07:40.080
...تحت فشار

00:07:42.280 --> 00:07:44.720
من هیچوقت مسیری به این
طولانی ای رو ناوبری نکرده ام

00:07:44.760 --> 00:07:47.160
و این بیش از 400 مایله، جیمز

00:07:51.920 --> 00:07:53.400
میترسم که ناامیدت کنم

00:07:57.000 --> 00:07:58.000
بیا بریم

00:08:00.000 --> 00:08:02.320
چیزی که لازم داری یه کم هوای تازه است
بیا

00:08:06.560 --> 00:08:09.200
میدونی، من و تو شباهت های
زیادی بهم داریم، بنرجی

00:08:09.240 --> 00:08:11.760
واقعاً؟
هر دومون دوست داریم کاملاً آماده باشیم

00:08:11.800 --> 00:08:13.880
و حدس می‌زنم هر دومون تمایل
داریم بیش از حد نگران باشیم

00:08:15.640 --> 00:08:17.880
بعضی وقتا فکر میکنم
شاید دلیلی براش داشته باشیم

00:08:17.920 --> 00:08:20.720
شاید حق با تو باشه
مشکل اینجاست که این اصلاً کمکی نمی کنه

00:08:23.160 --> 00:08:25.200
زمانی که به عنوان یه جراح
دامپزشک شروع به کار کردم

00:08:25.240 --> 00:08:26.880
خیلی مضطرب بودم

00:08:26.920 --> 00:08:29.920
هر چی که در مورد آناتومی
گاو و اسب پیدا میکردم میخوندم

00:08:29.960 --> 00:08:31.720
تا جایی که می تونستم، آماده بودم

00:08:32.760 --> 00:08:37.400
اما با این وجود، اولین باری
که تنهایی رفتم سر یه ویزیت

00:08:37.440 --> 00:08:40.600
دیدن این که یه حیوون در
حال درد کشیدن و در عذابه

00:08:40.640 --> 00:08:43.320
...تصور اینکه معیشت یه کشاورز
به دانسته ها و عمل من بستگی داره

00:08:44.800 --> 00:08:46.320
نمیتونستم بیشتر از این ترسیده باشم ...

00:08:48.400 --> 00:08:49.920
اما میدونی چیش جالبه

00:08:49.960 --> 00:08:53.160
وقتی که هیچ چاره ای جز
تمرکز کردن روی وظیفه ات نداری

00:08:53.200 --> 00:08:54.400
خودش یه جور شفافیت ـه

00:08:55.720 --> 00:08:58.040
یهو، تمام چیزهایی که یاد گرفتی
تمام دانشت

00:08:58.080 --> 00:09:00.160
تمام مهارت هایی که به دست آوردی
همه شون کنترل رو به دست میگیرن

00:09:02.120 --> 00:09:04.880
و در نهایت، حیوون نجات پیدا کرد؟

00:09:04.920 --> 00:09:09.040
نجات پیدا کرد
و من اولین گوساله ام رو به دنیا آوردم

00:09:09.080 --> 00:09:10.320
عجب شبی بود

00:09:12.040 --> 00:09:16.800
طبیعیه که احساس ترس داشته باشی
اما دیگه بیشتر از اینم نمی تونی آماده باشی

00:09:16.840 --> 00:09:17.840
میدونم که از پسش برمیای

00:09:20.120 --> 00:09:21.600
آفرین پسر

00:09:21.640 --> 00:09:22.840
خیلی خب، بیا بریم

00:09:22.880 --> 00:09:24.920
وگرنه همه فکر می کنن
دوتایی مون فرار کردیم
(AWOL مخفف Absent Without Leave)

00:09:36.640 --> 00:09:39.240
مسئولیت خطیری ـه
متوجه ام

00:09:39.280 --> 00:09:40.680
معمولاً، اجازه اش رو نمیدم

00:09:40.720 --> 00:09:42.400
بخصوص نه تا زمانی که
کارورزی رو کامل نکرده باشی

00:09:42.440 --> 00:09:44.280
از پسش برمیام آفای فارنون
رو سفیدتون می کنم

00:09:44.320 --> 00:09:45.400
بهتره همینطور باشه

00:09:47.600 --> 00:09:50.200
الانم، مشخصاً
مهارت هات تا حدی محدوده

00:09:50.240 --> 00:09:52.760
پس اگه از پس کاری بر نمیومدی
یه یادداشت بذار

00:09:52.800 --> 00:09:54.080
و وقتی برگشتم یه نگاه بهش میندازم

00:09:55.880 --> 00:09:57.720
شاید یه چک لیست بهتر باشه؟

00:09:57.760 --> 00:09:59.360
یه جور فرم ارزیابی تریاژ؟

00:10:01.760 --> 00:10:05.640
آره ... آره ... فکر کنم
یه چیزی شبیه این کارساز باشه

00:10:05.680 --> 00:10:07.680
عالیه... عالیه
بسپارش به من

00:10:11.240 --> 00:10:12.720
حسابی مشتاقه آ

00:10:33.480 --> 00:10:36.520
حالت خوبه کاپیتان؟
به نظر میرسه یه کم پوستت گل انداخته

00:10:36.560 --> 00:10:38.440
فقط تو این لباسا دارم تب می کنم

00:10:38.480 --> 00:10:40.160
همینطوره، خب
بعداً ممنونش میشی

00:10:43.200 --> 00:10:45.240
آماده ایم؟
بله، کاپیتان

00:10:52.160 --> 00:10:56.560
مانور باشه یا نه، به هر حال
امشب رو جوری رفتار کنید که انگار واقعیه

00:10:56.600 --> 00:11:00.400
اگه به هواپیماهای دشمن بر بخوریم
اونا هیچ ارفاقی به ما نمی کنن

00:11:01.800 --> 00:11:04.320
و پیش بینی شده که هوای ابری
سنگینی در شمال اینجا داشته باشیم

00:11:04.360 --> 00:11:07.960
پس ناوبر
باید گوش به زنگ باشی

00:11:08.000 --> 00:11:10.520
بله قربان
بسیار خب ... آقایون

00:11:12.040 --> 00:11:13.040
ایزد یارتون

00:11:20.800 --> 00:11:22.480
خیلی روحیه بِده نیست، نه؟

00:11:23.880 --> 00:11:26.360
مطمئنی رو به راهی؟
خوبم

00:11:26.400 --> 00:11:28.600
فکر کنم اون سرماخوردگی
لامصبی که همه گرفتن رو گرفتم

00:11:28.640 --> 00:11:32.320
آماده ای بنرجی؟
آماده ام، داداش

00:11:35.280 --> 00:11:38.160
! کاپیتان
 یه افسر پزشک نیاز داریم

00:11:38.200 --> 00:11:40.440
!لطفاً
!کاپیتان

00:12:00.200 --> 00:12:03.000
متاسفم، اصلاً نمی فهمم
فکر می کردم فقط یه سرماخوردگیه

00:12:03.040 --> 00:12:04.920
خب، این حدس اولم بود

00:12:04.960 --> 00:12:07.680
ولی یه سری آزمایش انجام دادم
تا سایر احتمالات رو حذف کنم

00:12:07.720 --> 00:12:10.120
و نتایج، چیز غیر منتظره ای رو نشونم داد

00:12:10.160 --> 00:12:12.720
تو پرونده ات دیدم نوشته
جراح دامپزشک هستی

00:12:12.760 --> 00:12:14.240
درسته

00:12:14.280 --> 00:12:16.640
پس مطمئنم که با "تب مالت" آشنایی داری

00:12:18.120 --> 00:12:19.280
اوه... بله؟

00:12:19.320 --> 00:12:21.040
و تا جایی که میدونی

00:12:21.080 --> 00:12:23.200
تو چند سال اخیر با هیچ موردی در تماس بودی؟

00:12:24.680 --> 00:12:28.440
بله
یه گله مبتلا رو سال پیش درمان کردم

00:12:28.480 --> 00:12:30.680
ولی اون موقع هیچ علائمی نداشتی؟

00:12:30.720 --> 00:12:32.560
نه ... نه ... هیچی

00:12:32.600 --> 00:12:35.840
همسرم اون موقع باردار بود و
...ما خیلی نگرانش بودیم، ولی

00:12:35.880 --> 00:12:37.560
به هرحال، مشکلی براش پیش نیومد

00:12:37.600 --> 00:12:39.600
هیچ دلیلی نداشتیم که باور کنیم من مبتلا شدم

00:12:39.640 --> 00:12:41.420
خب متاسفانه، به نظر میرسه که مبتلا شدی

00:12:41.741 --> 00:12:42.155
که اینطور

00:12:42.760 --> 00:12:45.360
داروی های ضد درد و استراحت مطلق
علائم ت رو در کوتاه مدت

00:12:45.400 --> 00:12:46.960
بهبود میده

00:12:47.000 --> 00:12:49.320
اما نگرانم که تب ت دوباره برگرده

00:12:49.360 --> 00:12:51.520
و احتمال هذیان گویی هم هست

00:12:51.560 --> 00:12:54.320
البته با گذشت زمان این
اپیزودها خفیف تر و کمتر میشن

00:12:55.480 --> 00:12:58.360
و نگران نباش، هیچ خطری برای
انتقالش به دیگران از طریق تو وجود نداره

00:12:58.400 --> 00:13:00.760
نه، خودم میدونم
حداقل یه خبر خوب توش هست

00:13:00.800 --> 00:13:04.320
به هرحال، باید حالت
ظرف یه روز اینطورا نرمال بشه

00:13:06.320 --> 00:13:08.600
کی میونم برگردم سر انجام وظیفه ام؟

00:13:08.640 --> 00:13:11.080
خب این سوالیه که افسر
فرمانده ات باید جوابشو بده

00:13:11.120 --> 00:13:14.320
آخه قرار بود یه ماموریت بریم اسکاتلند

00:13:14.360 --> 00:13:16.160
و من مجبور بودم خدمه ام رو مرخص کنم

00:13:16.200 --> 00:13:18.800
خب الان کاری براشون از دستت برنمیاد

00:13:18.840 --> 00:13:21.400
اگه جای تو بودم
از مرخصی ام استفاده می کردم

00:13:38.480 --> 00:13:41.400
اوه... خب
هیاهوی بیخود سر هیچی بود

00:13:41.440 --> 00:13:43.080
هیسْتِرِکتومی کم چیزی نیست
(عمل جراحی برای برداشتن رحم)

00:13:43.120 --> 00:13:46.920
آره، دکتر گفت بهتره زنده
باشی تا پیشمون

00:13:48.240 --> 00:13:50.440
هی ... خوشحالم که رو به بهبود هستی

00:13:50.480 --> 00:13:53.560
خب، گفتن که باید 3 هفته دیگه هم استراحت کنم

00:13:53.600 --> 00:13:56.520
ولی اگه آروم حرکت کنم،
می تونم یه کم به کارای روزمره ام برسم

00:13:56.560 --> 00:13:57.920
خیلی درد داری؟

00:13:57.960 --> 00:14:02.000
نه دیگه
یه سری جنس اعلاء بهم دادن

00:14:02.040 --> 00:14:04.960
موقع خواب میخورمشون
و بعدش عین فرشته ها می خوابم

00:14:05.000 --> 00:14:07.680
اوه .. . چه خوب

00:14:07.720 --> 00:14:09.960
و یه فریسک کوچولو اینجا دارم که همدم ام ـه

00:14:11.200 --> 00:14:14.720
باید بگم
فکر می کردم بعد از این همه سال

00:14:14.760 --> 00:14:16.360
عادت کردم به تنهایی

00:14:17.760 --> 00:14:19.360
اما اگه فریسک کوچولو نبود

00:14:19.400 --> 00:14:22.840
این چند هفته اخیر دیوونه می شدم از تنهایی

00:14:24.720 --> 00:14:27.000
گفتی میخوای زیر کتری رو روشن کنی؟

00:14:28.560 --> 00:14:29.720
اوه

00:14:33.720 --> 00:14:36.920
راستش، خیلی هم خوب به نظر می رسن

00:14:36.960 --> 00:14:39.040
و وقتی نبود هم هیچ مشکلی پیش نیومد؟

00:14:39.080 --> 00:14:41.560
نه! تنها مورد پیچیده، مرغ عشقه بود

00:14:41.600 --> 00:14:43.600
با مشکل زخم مزمن یه پا
خب، منصفانه ست

00:14:43.640 --> 00:14:46.280
می‌تونیم بعدازظهر یه سر
به آقای بندیکس بزنیم

00:14:46.320 --> 00:14:48.560
ولی، نه
برای اولین ویزیت تنهایی ات

00:14:48.600 --> 00:14:50.280
فکر کنم خوب از پسش براومدی

00:14:50.320 --> 00:14:53.720
در واقع، به این فکر می کنم که از این
به بعد نیازی به کمک من نداری

00:14:53.760 --> 00:14:54.760
واقعاً؟

00:14:54.800 --> 00:14:59.360
خب، این فرم های تریاژ ت
می تونه خیلی خوب عمل کنه

00:14:59.400 --> 00:15:02.280
تو ارزیابی های اولیه رو انجام میدی
من اول، به موارد پیچیده تر رسیدگی می کنم

00:15:02.320 --> 00:15:04.680
دو برابر مراجع رو می تونیم
تو نصف زمان ویزیت کنیم

00:15:04.720 --> 00:15:06.600
که خب، قطعاً سرعت کارمون رو بیشتر می کنه

00:15:08.120 --> 00:15:11.440
پس اینجایی
داشتم فکر می کردم کجا رفتی

00:15:11.480 --> 00:15:12.720
خدمت شما

00:15:12.760 --> 00:15:16.720
ببینم، صبح خوبی داشتی جیمی؟

00:15:16.760 --> 00:15:20.280
داشته، منم داشتم
ممنون که پرسیدی

00:15:20.320 --> 00:15:23.160
دات به کار گرفتت، نه؟
اوه، نه خودم پیشنهاد دادم

00:15:23.200 --> 00:15:25.040
اینجا چی دارم من؟

00:15:25.080 --> 00:15:27.960
صداش قشنگ نیست؟

00:15:28.000 --> 00:15:29.880
من جواب میدم
ممنون عزیزم

00:15:32.720 --> 00:15:35.640
داروبی 2297
عصر بخیر

00:15:35.680 --> 00:15:40.440
از نیروی هوایی سلطنتی ابینگدون تماس می‌گیرم
برای خانم جیمز هریوت تماس دارم

00:15:41.520 --> 00:15:43.920
خودم هستم
لطفا گوشی دستتون باشه

00:15:48.880 --> 00:15:50.240
هلن... اونجایی؟

00:15:51.280 --> 00:15:54.000
وای خدایا
...جیمز، یه لحظه فکر کردم

00:15:54.040 --> 00:15:55.120
میدونم، متاسفم

00:15:55.160 --> 00:15:56.960
پرستار مجبور شدم برام شماره بگیره

00:15:57.000 --> 00:16:00.120
کدوم پرستار؟ جیمز چه خبر شده؟

00:16:00.160 --> 00:16:04.440
نگران نباش من خوبم، فقط یه کم
تب و سر درد داشتم

00:16:04.480 --> 00:16:07.560
اما الان حالت خوبه؟
حالم خیلی بهتره

00:16:07.600 --> 00:16:09.520
میدونی چیه؟

00:16:11.360 --> 00:16:13.040
بله

00:16:13.080 --> 00:16:16.320
قضیه اینه که یه سری آزمایش
خون برام انجام دادن خب؟

00:16:16.360 --> 00:16:20.280
و ... چیزه
معلوم شد تب مالت دارم

00:16:22.560 --> 00:16:23.960
تب مالت؟

00:16:25.360 --> 00:16:28.600
اوه جیمز ... نه
آخر دنیا که نیست

00:16:28.640 --> 00:16:31.680
احتمالاً باید از گله کربتری گرفته باشی ش

00:16:31.720 --> 00:16:35.160
خیلی سرم گرم خودم بود اون موقع
باید فکر اینجاشو میکردم

00:16:35.200 --> 00:16:38.320
باید همون آزمایش ها رو
روی تو هم انجام میدادیم

00:16:38.360 --> 00:16:41.800
اوه جیمز، خیلی متاسفم
اصلا لازم نیست متاسف باشی

00:16:41.840 --> 00:16:43.120
و همونطور که گفتم، حالم خوبه

00:16:43.160 --> 00:16:45.080
...برای سردردهام، دارو بهم دادن و

00:16:45.120 --> 00:16:46.760
و منم ناقل بیماری نیستم

00:16:46.800 --> 00:16:48.760
فردا باید برگردم پادگان

00:16:48.800 --> 00:16:51.240
ولی بیماری ت دوباره عود میکنه... مگه نه؟

00:16:51.280 --> 00:16:53.480
یادمه که چند ماه میتونست طول بکشه
تا کامل از دستش خلاص بشی

00:16:53.520 --> 00:16:54.800
اوه ... نمیدونم

00:16:54.840 --> 00:16:57.280
فعلاً که یعنی چند روز مرخصی گرفتم

00:16:57.320 --> 00:16:59.600
درسته

00:17:01.200 --> 00:17:02.680
بازم بد نیست

00:17:09.320 --> 00:17:10.560
هریوت
قریان؟

00:17:13.200 --> 00:17:16.800
ببین، من در مورد شرایط تو با

00:17:16.840 --> 00:17:19.160
فرمانده یگان صحبت می کردم

00:17:19.200 --> 00:17:22.960
راستش اصل مطلب اینه که
اون فکر نمیکنه برای پرواز مناسب باشی

00:17:23.000 --> 00:17:24.720
آخه ... نه... نیســ
الان مناسب نیستم... اما

00:17:26.280 --> 00:17:29.840
متسفانه کلاً مناسب نیستی
چی؟

00:17:29.880 --> 00:17:33.400
این مسخره ست، تب مالت
که یه وضعیت دائمی نیست

00:17:33.440 --> 00:17:35.720
منظورم اینه که
دائم که منو از پا نمی ندازه

00:17:35.760 --> 00:17:38.280
خب، این درسته
پس این قضیه رو هم بهش توضیح دادی؟

00:17:38.320 --> 00:17:42.040
توضیح دادم، اما واقعیت اینه که
تو رو دیگه نمی شه 100% مناسب دونست

00:17:42.080 --> 00:17:44.200
اما فرمانده یگان، وایتلی، مشخصاً گفته که

00:17:44.240 --> 00:17:46.720
یه خلبان باید درجه 1 باشه

00:17:47.800 --> 00:17:51.480
خلاصه که به نظر میرسه که
دوران پرواز تو به سر اومده

00:17:52.520 --> 00:17:55.120
اما اگه نتونم پرواز کنم
پس قراره چه کار کنم؟

00:17:55.160 --> 00:17:57.000
خب، معمولاً
وقتی که یه نیروی هوایی نتونه پرواز کنه

00:17:57.040 --> 00:17:58.800
معمولاً به عنوان نیروی زمینی خدمت میکنه

00:17:58.840 --> 00:18:00.280
نیروی زمینی؟

00:18:00.320 --> 00:18:02.200
اما گرفتن این تصمیم از ید من خارجه

00:18:03.320 --> 00:18:04.320
متاسفم هریوت

00:18:12.400 --> 00:18:13.760
نمی دونم پروفسور

00:18:13.800 --> 00:18:16.080
مردم چقدر تلاش می کنن تا از
یه روز کاری صادقانه فرار کنن... نه؟

00:18:17.640 --> 00:18:19.600
و اون پیرمرد عوضی
حتی نیومد خودش بهم اینو بگه

00:18:19.640 --> 00:18:21.320
ظاهراً ارزش وقتش رو نداشته

00:18:23.000 --> 00:18:24.680
بهتون گفتن که کی قراره جای منو پر کنه؟

00:18:29.520 --> 00:18:31.240
به نظر میرسه که

00:18:31.280 --> 00:18:33.240
اتکینسون رو برای ماموریت امشب بهمون دادن

00:18:33.280 --> 00:18:37.120
جای نگرانی نداره
فقط 2 دفعه تو تمرینا تصادف داشته

00:18:37.160 --> 00:18:38.960
حدس میزدم تا الان دیگه
از دم و دستگاهش بیرون انداخته باشدش
(فرمانده یگان، اتکینسون رو بیرون انداخته باشه)

00:18:42.280 --> 00:18:45.200
متاسفم مرد
مسخره نشو کاپیتان

00:18:45.240 --> 00:18:46.760
تقصیر تو که نیست

00:18:56.440 --> 00:18:57.880
قربان، ممکنه چند لحظه وقتتون رو بگیرم

00:18:59.800 --> 00:19:02.080
میدونم که با افسر پزشک صحبت کردین

00:19:02.120 --> 00:19:04.000
اما مایلم ازتون بخوام که تجدید نظر بفرمایید

00:19:04.040 --> 00:19:06.080
قوانین هرچی هم که باشن
من هنوز خلبان درجه یکی هستم

00:19:06.120 --> 00:19:08.280
موضوع این نیست هریوت
فکر میکنم باید همین باشه

00:19:08.320 --> 00:19:11.240
عذر میخوام؟
متاسفم قربان

00:19:11.280 --> 00:19:14.160
تنها درخواست دارم که برای
انجام وظیفه مناسب در نظر گرفته بشم

00:19:14.200 --> 00:19:16.320
اگه نیم ساعت دیرتر از هوش رفتی بودی

00:19:16.360 --> 00:19:18.760
اونوقت 5 تا خلبان رو از دست میدادم نه یکی

00:19:18.800 --> 00:19:22.040
اما قربان...
یه کار یدی برای امروز صبح هست، حفر خندق

00:19:23.560 --> 00:19:25.520
اگه مناسبی، بهشون ملحق شو

00:19:36.800 --> 00:19:38.440
خانم تیلبری؟

00:19:40.320 --> 00:19:42.560
عالیه
حالا یه روش جدید رو تست می کنیم

00:19:42.600 --> 00:19:44.240
همکارم بهتون به فرم نداد؟

00:19:44.280 --> 00:19:46.360
اوه... عالیه
این باید سرعت کارو بالا ببره

00:19:46.400 --> 00:19:49.000
اول شما بئاتریکس
بیا

00:19:49.040 --> 00:19:52.760
بله، البته
ممنون آقای کارمودی

00:19:55.040 --> 00:19:57.120
اگه مایلید بفرمایید بشینید
زود میام خدمتتون

00:19:57.160 --> 00:19:58.360
نمیخوام منتظر بمونم

00:19:58.400 --> 00:20:01.080
ببخشید؟
میخوام اینو بگیرید

00:20:02.440 --> 00:20:06.960
گربه ام، فریسک، شب مُرد
اوه

00:20:07.000 --> 00:20:08.280
خیلی متاسفم که اینو میشنوم

00:20:08.320 --> 00:20:10.160
امروز صبح پیداش کردم

00:20:10.200 --> 00:20:12.560
زیر مبل دراز کشیده بود
طفلکی

00:20:12.600 --> 00:20:14.280
که اینطور

00:20:14.320 --> 00:20:17.440
من شخصاً به خاک میسپاردمش
...اما تازگی عمل داشتم، میدونید که

00:20:17.480 --> 00:20:21.640
واسه همین امیدوار بودم که
آقای فارنون بتونه بهش رسیدگی کنه

00:20:21.680 --> 00:20:25.920
صحیح ... بله ... البته
آ... بذاریدش بسپاریدش من

00:20:25.960 --> 00:20:27.160
ممنونم

00:20:32.880 --> 00:20:34.880
اوه، خانم هال
همه چی رو به راهه آقای کارمودی؟

00:20:34.920 --> 00:20:38.160
یه گربه مرده بهم دادن
اوه، چه دلنشین

00:20:38.200 --> 00:20:39.520
چی کار باید بکنم؟

00:20:39.560 --> 00:20:41.760
خب معمولاً آقای فارون
مالوکز از کشتارگاه رو خبر میکنه

00:20:41.800 --> 00:20:44.320
هر وقت از اینجا رد بشن، میگه بیان ببرن

00:20:44.360 --> 00:20:48.760
... درسته. اما فعلاً؟
خب، فقط میذاریمش یه جا که سر راه نباشه

00:20:48.800 --> 00:20:50.280
گل گفتی

00:20:50.320 --> 00:20:52.120
می خواین به آقای فارنون اطلاع بدم؟

00:20:52.160 --> 00:20:55.440
اوه، نه، نه. اصلاً مشکلی نیست
خودم بهش اطلاع می دم، ممنون

00:20:58.464 --> 00:21:05.464


00:21:09.880 --> 00:21:11.360
دسته نهایی

00:21:14.800 --> 00:21:16.720
با مالوکز تماس بگیر

00:21:24.880 --> 00:21:27.480
اوه، صبح بخیر
صبح بخیر

00:21:27.520 --> 00:21:30.040
بیا بذاریمت اینجا تریکی
نه.. نه.. نه

00:21:30.080 --> 00:21:32.040
این درست نیست
اینا نباید اینجا باشن

00:21:32.080 --> 00:21:35.160
آ...، ببخشید
ممم؟

00:21:35.200 --> 00:21:39.200
من یه دسته جداگانه ماسک داشتم
که تو حمل و نقل آسیب دیده بودن

00:21:39.240 --> 00:21:42.240
و حالا ... نگاه کن
باید بشینم دوباره مرتبشون کنم

00:21:42.280 --> 00:21:46.720
متأسفانه بانوان من به
میزهای اضافی نیاز دارن

00:21:46.760 --> 00:21:49.640
خب، اصلاً مشکلی نیست
اما انجمن زنان و انجمن بازنشستگان

00:21:49.680 --> 00:21:51.520
موافقت کردن که این فضا رو به اشتراک بذارن

00:21:51.560 --> 00:21:55.240
اینکارو کردیم... کردیم... آ

00:21:55.280 --> 00:22:00.120
می تونم پیشنهاد کنم لوازم تون
رو تو این گوشه کناری بذارید؟

00:22:00.160 --> 00:22:01.720
در صورت لزوم از شومینه استفاده کنین

00:22:01.760 --> 00:22:05.480
و بعدش به همه ابلاغ می کنم
که از این به بعد

00:22:05.520 --> 00:22:07.960
کل این تیکه ورود ممنوعه

00:22:09.160 --> 00:22:11.280
بله، فکر می کنم این قابل قبول باشه

00:22:12.400 --> 00:22:14.360
خوبه
منم راهی پیدا میکنم که جواب بده

00:22:14.400 --> 00:22:15.480
خیلی خوشحالم

00:22:17.040 --> 00:22:21.320
اوه، عجب بافتنی ای
حتماً بی وقفه در حال کار بودی

00:22:21.360 --> 00:22:23.640
اوه، این کمترین کاریه که می تونم انجام بدم

00:22:25.680 --> 00:22:28.280
خاطرات آخرین بار رو زنده می کنه
مگه نه؟

00:22:28.320 --> 00:22:30.960
هنوز منتظرم کیچنر رو
ببینم که بهم اشاره می کنه

00:22:31.000 --> 00:22:35.240
واقعاً باعث میشد که آدم بخواد وارد عمل بشه

00:22:35.280 --> 00:22:36.520
مطمئناً آدم با جذبه ای بود

00:22:37.920 --> 00:22:40.080
گرچه بعضی حرفاش یه کم گمراه کننده بود

00:22:40.120 --> 00:22:43.680
مثل اونی که برای رِن ها میگفت: در دریا هرگز
(Wrenشاخه زنان نیروی دریایی سلطنتی بریتانیا بود. این زن ها با اینکه عضو نیروی دریایی بودن ولی هیچ وقت پا روی هیچ کشتی ای نذاشتن و تو مشاغل دفتری و پشتیبانی فعال بودن)

00:22:43.720 --> 00:22:45.760
معلوم شد که کاملاً هم دقیق نبوده
(چون یه تعداد از زن ها تو کشتی ها خدمت میکردن)

00:22:45.800 --> 00:22:48.880
اوه، تو رِن بودی؟
آره

00:22:48.920 --> 00:22:50.640
می‌خواستم سهم خودمو ادا کنم

00:22:52.240 --> 00:22:54.960
بله. این بار آدم احساس
می کنه که کمی بی اهمیته

00:22:56.880 --> 00:22:59.760
از من و تریکی خواسته شده
که عمارت پامفری رو تخلیه کنیم

00:23:00.800 --> 00:23:01.880
ببخشید؟

00:23:01.920 --> 00:23:05.680
ارتش اونجا رو به عنوان بیمارستان برای
دوره نقاهت درخواست کرده

00:23:05.720 --> 00:23:09.200
می تونن همچین کاری بکنن؟
همین جوری ... ازتون بگیرنش؟

00:23:09.240 --> 00:23:12.920
خب، در واقع، من قبلاً
طی یک نامه به وزارت جنگ

00:23:12.960 --> 00:23:17.200
پیشنهاد استفاده از عمارت رو داده بودمم
اما... راستش انتظار نداشتم

00:23:17.240 --> 00:23:19.200
که دیگه اجازه زندگی
تو اونجا رو هم نداشته باشم

00:23:19.240 --> 00:23:20.360
کی میان اونجا؟

00:23:20.400 --> 00:23:23.800
همین حالا که داریم صحبت می کنیم
دارن تخت ها و تجهیزاتشون رو میارن

00:23:23.840 --> 00:23:25.240
پسرای بیچاره

00:23:25.280 --> 00:23:29.000
حداقل مکانی دلپذیر برای بهبودی خواهند داشت

00:23:29.040 --> 00:23:30.800
اونوقت شما کجا زندگی میکنید؟

00:23:30.840 --> 00:23:33.800
اوه، ما تو کلبه کوچیک کاملاً
خوشحال خواهیم بود

00:23:33.840 --> 00:23:36.720
اوه
حداقل، من خواهم بود

00:23:36.760 --> 00:23:38.360
من نگران تریکی ام

00:23:39.600 --> 00:23:42.440
می ترسم که اونجا به
نظرش فوق العاده دلگیر بیاد

00:23:44.280 --> 00:23:47.520
اما همونطور که تو گفتی
همه مون باید سهم خودمونو ادا کنیم

00:23:47.560 --> 00:23:50.160
اینطور نیست عزیزکم؟ حتی تو ... بله

00:23:56.400 --> 00:23:58.360
خیلی خب آقای پارکر
اگر مایلید ریموس رو ببرید

00:23:58.400 --> 00:24:01.200
... اتاق معاینه تا من

00:24:01.240 --> 00:24:03.040
کسی میدونه خانم مورتون کجا رفت؟

00:24:06.160 --> 00:24:08.040
خیلی خب، آقای پارکر
مشکل تون چیه؟

00:24:13.600 --> 00:24:17.000
این مال کیه؟

00:24:25.880 --> 00:24:26.920
دسته نهایی

00:24:39.840 --> 00:24:41.240
چه فکری پیش خودت می کردی؟

00:24:41.280 --> 00:24:43.680
نمی تونی حیوونای سالمو
بسته بندی کنی تا ذبح بشن

00:24:43.720 --> 00:24:47.160
من این کارو نکردم.
خب این چیه؟
دسته نهایی - تماس با ملوکز

00:24:47.200 --> 00:24:49.280
خانم هال گفت که این روال معموله

00:24:49.320 --> 00:24:51.400
چرا باید یه گربه خوب و سالمو به خاطر

00:24:51.440 --> 00:24:55.320
یک مورد خفیف جرب از بین ببری؟
این تنها بیماریه که می تونم براش تشخیص بدم
(یک جوربیماری پوستیه که توسط کنه های انگلی ایجاد میشه)

00:24:55.360 --> 00:24:57.240
خیلی شک دارم که این چیزی
باشه که اونو کشته باشه

00:24:57.280 --> 00:25:00.240
راجع به چی داری حرف میزنی؟
تو راجع به چی داری حرف میزنی؟

00:25:00.280 --> 00:25:02.560
این گربه وقتی رسید اینجا مرده بود
نخیر نبود

00:25:02.600 --> 00:25:05.400
کاملاً مطمئنم که بود
...اوه، محض رضای

00:25:05.440 --> 00:25:08.200
با اطمینان به من اطلاع دادن که حیوون درگذشته

00:25:08.240 --> 00:25:09.840
داری راجع به همین گربه حرف میزنی؟

00:25:09.880 --> 00:25:11.760
بله
نه

00:25:11.800 --> 00:25:13.640
این تیبلز ِخانم مورتون ـه

00:25:13.680 --> 00:25:16.640
گربه مورد نظر، همونطور که
تو فرم مشخصه، اسمش فریسک ـه

00:25:16.680 --> 00:25:18.680
منظورت گربه دات فاوست ـه؟

00:25:18.720 --> 00:25:22.320
خب، اگر اسمش اینه که خب همینه
پس این فریسک الان کجاست؟

00:25:25.680 --> 00:25:27.640
نمی فهمم

00:25:27.680 --> 00:25:30.040
خب، الان موفق شدی یه گربه مرده رو گم کنی؟

00:25:30.080 --> 00:25:33.160
فرض میکنیم که واقعاً مرده بود
تصور میکنم که بررسی ش کردی

00:25:33.200 --> 00:25:35.240
خوب،یه نگاه سریعی انداختم

00:25:35.280 --> 00:25:37.040
یه "نگاه سریع"؟

00:25:40.840 --> 00:25:42.880
اما چرا فکر می کردن که مرده؟

00:25:42.920 --> 00:25:45.160
هیچ ایده ای ندارم

00:25:46.200 --> 00:25:47.640
آدری

00:25:58.600 --> 00:26:01.760
کدوم یکی از شما دوباره تو
انبار من سیگار کشیده؟

00:26:01.800 --> 00:26:05.920
قبلاً بهتون گفته ام، از کبریت وامونده
نزدیک کاه استفاده نکنید

00:26:05.960 --> 00:26:08.120
کل اینجا رو به آتیش میکشین

00:26:08.160 --> 00:26:10.560
و وسط حیاط هم ته سیگار نندازین

00:26:10.600 --> 00:26:12.600
باید کنار باغچه سبزیجات بریزیدش

00:26:16.160 --> 00:26:20.000
قسم می خورم، بهتره خودم این لعنتی را بکنم

00:26:20.040 --> 00:26:24.120
چیه؟ فکر میکنی برای این کارا خیلی خوبی، نه؟

00:26:24.160 --> 00:26:26.760
نه اصلا. فقط بخاطر
این که بهت یه یونیفرم دادن

00:26:26.800 --> 00:26:28.280
یه کم هم رژه رفتی ـه؟

00:26:28.320 --> 00:26:31.640
من در واقع یه خلبان آموزش دیده ام
واقعاً؟ خب الان که اینجایی

00:26:54.401 --> 00:26:56.301
هریوت؟

00:26:59.080 --> 00:27:00.320
چی شده قربان؟

00:27:00.360 --> 00:27:03.160
ماموریت آموزشی دیشب
زیر آتش لوفت‌وافه قرار گرفته

00:27:03.200 --> 00:27:04.720
چی؟

00:27:04.760 --> 00:27:07.760
اونا نیمه راه بودن که 3 تا هواپیمای
آلمانی از ناکجاآباد پیدا شون

00:27:09.000 --> 00:27:11.440
به احتمال زیاد از حمله نیوکاسل برمی گشتن

00:27:12.800 --> 00:27:15.200
پسرای ما بر فراز دریای شمال
مورد تیراندازی قرار گرفتن

00:27:16.640 --> 00:27:18.840
خلبان شانسی نداشت

00:27:18.880 --> 00:27:20.440
اتکینسون مرده؟

00:27:21.920 --> 00:27:23.720
بازمانده ای هست؟

00:27:23.760 --> 00:27:25.440
بنرجی رو از لاشه هواپیما بیرون کشیدن

00:27:25.480 --> 00:27:28.280
اما به نظر می رسد اوضاعش وخیمه

00:27:28.320 --> 00:27:29.560
و هیبرت؟

00:27:30.960 --> 00:27:32.640
به نظر بر اثر برخورد جان باخته

00:27:34.080 --> 00:27:36.080
متاسفم

00:27:37.720 --> 00:27:39.720
می دونم اونا خدمه ات بودن

00:27:39.760 --> 00:27:43.600
برش می گردونن؟
بنرجی رو

00:27:43.640 --> 00:27:45.240
امکانش نیست، متاسفانه

00:27:46.280 --> 00:27:49.360
فکر میکنید دووم بیاره؟

00:27:49.400 --> 00:27:51.560
مطمئنم هر کاری از دستشون بر بیاد انجام میدن

00:28:06.040 --> 00:28:07.600
فکر میکنی داری چه غلطی میکنی ؟

00:28:07.640 --> 00:28:09.520
بنرجی و هیبرت خدمه من بودن

00:28:09.560 --> 00:28:11.520
الان هربرت مرده و بنرجی
ممکنه جون سالم به در نبره

00:28:11.560 --> 00:28:12.960
عقلتو از دست دادی؟

00:28:13.000 --> 00:28:15.200
اونا سقوط کردن چون شما
اونا رو با خلبانی فرستادید

00:28:15.240 --> 00:28:16.760
که نمی دونست داره چه کار می کنه

00:28:16.800 --> 00:28:18.920
التماستون کردم اجازه
بدید باهاشون پرواز کنم

00:28:18.960 --> 00:28:20.880
اگه به حرفم گوش می دادید
...اگه من اونجا بودم

00:28:20.920 --> 00:28:23.640
واقعاً فکر می کنی می تونستی بهتر عمل کنی؟

00:28:23.680 --> 00:28:25.680
مطمئنی می تونستی برشون گردونی خونه؟

00:28:25.720 --> 00:28:28.440
نمی‌دونم، اما سعیم رو می‌کردم

00:28:34.440 --> 00:28:38.960
هر بار که مردی رو می فرستم اون بالا
میدونم چه احتمالاتی وجود داره

00:28:40.520 --> 00:28:42.400
تمام تلاشمو برای بهبود احتمالات انجام می دم

00:28:43.640 --> 00:28:47.720
اما همیشه هم شانس انتخابشون رو ندارم

00:28:55.840 --> 00:28:59.000
مجبورت کردن خندق بکنی؟
خودم میدونم

00:28:59.040 --> 00:29:00.600
اما تو دامپزشکی

00:29:00.640 --> 00:29:02.280
این شغل برات محفوظه

00:29:02.320 --> 00:29:03.840
بهت اجازه نمیدن پرواز کنی

00:29:03.880 --> 00:29:05.160
من هنوزم یه هوانوردم

00:29:05.200 --> 00:29:07.440
بله، می دونم، اما قرار بود خلبان بشی

00:29:07.480 --> 00:29:09.760
اگه دیگه بهت اجازه این کارو ندن

00:29:09.800 --> 00:29:12.000
خب، نمی تونن برت گردونن خونه؟

00:29:12.040 --> 00:29:15.280
به این سادگی ها نیست
نمیفهمم چرا

00:29:15.320 --> 00:29:17.840
خب، چون من یه وظیفه ای دارم، خب؟

00:29:17.880 --> 00:29:19.640
اینو به اون مردا بدهکارم

00:29:21.120 --> 00:29:22.520
باشه

00:29:22.560 --> 00:29:24.960
واسه همین نمی تونم به
این راحتی ول کنم. نه الان

00:29:26.880 --> 00:29:29.280
جیمز، چیزی شده که به من نمی گی؟

00:29:32.040 --> 00:29:34.960
ببین، من باید برم

00:29:35.000 --> 00:29:38.120
جیمی رو از طرف من ببوس، میشه؟
خوب بخوابی

00:29:38.160 --> 00:29:39.640
تو هم همینطور

00:30:05.160 --> 00:30:06.760
هلن؟

00:30:07.840 --> 00:30:10.680
همه چیز خوبه؟

00:30:10.720 --> 00:30:12.360
سبزی خوردن های دات ـه

00:30:12.400 --> 00:30:14.080
حتماً شبونه سرما زده بهشون

00:30:14.120 --> 00:30:17.080
فکر می‌کردم چون هوا معتدل بود
...مشکلی نداره بذارمشون بییرون اما

00:30:17.120 --> 00:30:19.200
نباید ریسک میکردم

00:30:19.240 --> 00:30:20.920
چرا یه دقیقه نمیشینی؟

00:30:20.960 --> 00:30:22.800
یه چای میریزم برا خودمون

00:30:32.920 --> 00:30:35.320
ببخشید
یکی از گاوهاتون در حال زایمانه؟

00:30:35.360 --> 00:30:37.640
درسته
خب، نسبتاً مضطرب به نظر می رسه

00:30:37.680 --> 00:30:41.360
و شما متخصص گاوا هستید
مگه نه؟ و همچنین یه خلبان

00:30:41.400 --> 00:30:44.120
فقط کاری که براش اومدی رو انجام بده

00:30:53.480 --> 00:30:57.120
خدای من، قبل از اینکه کارش
تموم بشه، دستمو می شکنه

00:31:00.800 --> 00:31:02.040
می تونم کمک کنم؟

00:31:05.640 --> 00:31:08.400
اگر وضعیتش پیشرفتی نمی کنه
احتمالاً گوساله تو جهت اشتباهی قرار گرفته

00:31:08.440 --> 00:31:11.520
آره خب میدونم اینو
پاهای خون‌آلودش زیرش گیر کرده

00:31:11.560 --> 00:31:14.600
ما یه ساعته داریم تلاش می کنیم
اونا رو بکشیم بیرون

00:31:16.160 --> 00:31:19.120
اوه، بذارید یه نگاهی بندازم

00:31:19.160 --> 00:31:21.960
محض رضای خدا، مرد! من دامپزشکم
این شغل منه

00:31:27.920 --> 00:31:31.160
دیگه شانسی نداری
ریسمان کاهی داری؟

00:31:31.200 --> 00:31:33.040
یه خروار ازشون دارم
...اما نمی دودنم به چه درد

00:31:33.080 --> 00:31:35.240
برو یه تیکه شو برام بیار
بهت نشون میدم

00:31:36.640 --> 00:31:38.320
بِرت، برو به کم ریسمان بیار

00:31:42.320 --> 00:31:46.840
خب، باید پاشو پیدا کنی و این حلقه
رو دور قفسه سینه اش بندازی

00:31:46.880 --> 00:31:48.560
آروم باش

00:31:48.600 --> 00:31:50.600
آروم باش دختر

00:31:52.640 --> 00:31:54.000
خوبه

00:31:55.360 --> 00:31:56.720
برو که رفتیم

00:31:57.880 --> 00:32:02.360
حالا، اینو میگیری و وقتی بهت گفتم
به طور یکنواخت میکشی

00:32:04.200 --> 00:32:06.680
خیلی خب

00:32:08.440 --> 00:32:10.680
من روی ساق پا فشار میارم
و حالا تو بکش

00:32:10.720 --> 00:32:12.160
مراقب باش. دستت نلرزه

00:32:13.960 --> 00:32:15.440
اونوقت که دیگه بدبختم

00:32:18.760 --> 00:32:20.160
یه دور دیگه

00:32:23.920 --> 00:32:26.600
آروم... آروم باش دختر

00:32:31.800 --> 00:32:33.680
همینه. بسیار خب

00:32:36.800 --> 00:32:38.960
آماده ای؟
حالا بکش

00:32:40.680 --> 00:32:43.160
نگاش کن

00:32:43.200 --> 00:32:44.360
عالیه

00:32:44.400 --> 00:32:46.640
یه پاشو بگیر، و ما اونو
تو چند مرحله میاریم بیرون

00:32:48.840 --> 00:32:51.440
بریم که داشته باشیم

00:32:51.480 --> 00:32:52.760
باشه

00:32:54.880 --> 00:32:58.440
آفرین، مرد
هرچی نباشه تو یه پا متخصصی

00:33:04.920 --> 00:33:07.200
و تو هم یه پسر کوچولوی خوش تیپی، نه؟

00:33:33.440 --> 00:33:34.880
قربون آقا

00:33:37.800 --> 00:33:42.480
واسه همین اسم نویسی کردم چون
می خواستم به بهترین شکل ممکن خدمت کنم

00:33:42.520 --> 00:33:46.320
و مردایی که اینجان
مردایی که با هاشون تمرین کردم

00:33:46.360 --> 00:33:49.920
مردایی که بهم تکیه کردن
هرگز نمی خوام ناامیدشون کنم

00:33:49.960 --> 00:33:52.480
بسیار ستودنیه
... اما

00:33:54.440 --> 00:33:56.560
... اگه واقعاً دیگه اینجا بدرد نمیخورم ...

00:34:00.880 --> 00:34:03.800
شاید جای دیگه ای بشتر به درد بخوری؟

00:34:10.320 --> 00:34:12.800
اوراق ترخیص تون

00:34:12.840 --> 00:34:16.080
قربان؟
تو یه دامپزشک آموزش دیده هستی، هریوت

00:34:16.120 --> 00:34:19.040
تا اونجایی که فهمیدم یه خوبش هم هستی

00:34:20.560 --> 00:34:23.680
آدمایی مثل تو کم پیدا میشن

00:34:26.520 --> 00:34:29.440
منتظر بودم تا تصمیمت رو بگیری

00:34:30.440 --> 00:34:31.960
پسر خوب
پسر خوب

00:35:05.520 --> 00:35:08.600
آقای باسورث، ممکنه صحبت کنیم؟

00:35:08.640 --> 00:35:11.960
البته خانم هال. هرچند اگه
در مورد مسائل موسسه زنان ـه

00:35:12.000 --> 00:35:14.080
شما باید با خانم پامفری صحبت کنید

00:35:14.120 --> 00:35:15.720
خب، در اون مورد نیست

00:35:15.760 --> 00:35:18.480
 می خوام که برای "نگهبان خاموشی" داوطلب بشم

00:35:18.520 --> 00:35:24.760
اوه ... آ ... نه، متاسفم
آ ... امکانش نیست

00:35:24.800 --> 00:35:26.280
ببخشید؟

00:35:26.320 --> 00:35:28.440
خب، شما نمی تونید

00:35:28.480 --> 00:35:31.120
ما فقط می تونیم داوطلبای مرد رو بپذیریم

00:35:31.160 --> 00:35:32.240
چرا؟

00:35:32.280 --> 00:35:35.000
من که نمیتونم زن ها رو بدون همراه

00:35:35.040 --> 00:35:38.200
تو تاریکی، وسط شب بفرستم بیرون
عقل سلیم اینو میگه

00:35:40.680 --> 00:35:42.720
که اینطور

00:35:42.760 --> 00:35:47.960
آ... اون یارو الان پیشنهاد کمکت رو رد کرد؟

00:35:48.000 --> 00:35:49.960
آره

00:35:50.000 --> 00:35:53.960
رِن هایی که من میشناسم
جواب نه رو قبول نمیکنن

00:35:56.480 --> 00:35:59.760
نه. نه، نمیکن

00:36:02.160 --> 00:36:04.400
آقای باسورث، میخوام به اطلاعاتون برسونم که

00:36:04.440 --> 00:36:08.200
وقتی تو جنگ آخر به رِن پیوستم، زن بودم

00:36:08.240 --> 00:36:11.840
و وقتی هم که یاد گرفتم با تفنگ شلیک کنم
و با تلگراف بی سیم کار کنم

00:36:11.880 --> 00:36:14.760
... گمونم بودید، بله
و مطمئناً یه زن بودم

00:36:14.800 --> 00:36:17.160
وقتی که عضو خدمه یک قایق بندر بودم

00:36:17.200 --> 00:36:19.240
و وظایف مین یابی رو برعهده داشتم

00:36:19.280 --> 00:36:22.000
بسیاری از این وظایف، اونطور
که به یاد دارم، تو شب انجام میشد

00:36:22.040 --> 00:36:23.640
... متوجه ام. اما موضوع اینه که

00:36:23.680 --> 00:36:25.880
بنابراین نسبتاً مطمئنم که می تونم تو داروبی

00:36:25.920 --> 00:36:30.240
دوچرخه برونم و به مردم بگم
پرده هاشونو ببندن، اینطور فکر نمی‌کنید؟

00:36:30.280 --> 00:36:32.720
خیلی خارج از عُرف خواهد بود

00:36:32.760 --> 00:36:35.560
اوه، بیخیال، آقای باسورث

00:36:35.600 --> 00:36:38.880
نمی تونید انکار کنید که اون از هر
داوطلب دیگه ای بیشتر واجد شرایط ـه

00:36:38.920 --> 00:36:43.000
و از طرفی یه افسر فرمانده به نیروهایی
نیاز داره که بتونه بهشون تکیه کنه

00:36:43.040 --> 00:36:48.640
همونطور که مطمئنم از زمان
خدمت خودتون به یاد دارید

00:36:48.680 --> 00:36:51.360
آ ... خب، من... آ... بله

00:36:51.400 --> 00:36:54.800
... آ... مطمئنم که می تونم
یه محل استراحت جور کنم

00:36:54.840 --> 00:36:56.520
برم جدول زمانبندیمو بیارم

00:36:57.800 --> 00:36:59.000
!شیردختر

00:37:12.120 --> 00:37:13.880
دات، داری چی کار می کنی؟

00:37:13.920 --> 00:37:16.440
خب، فریسک ـه. رفته این زیر و تکون نمی‌خوره

00:37:17.840 --> 00:37:19.960
مثل دفعه قبله
صحیح ... بذار ببینم

00:37:23.880 --> 00:37:26.360
اوه اون مرده
میدونم مرده

00:37:26.400 --> 00:37:29.080
نه نمرده، نه هنوز

00:37:29.120 --> 00:37:30.760
می تونم ضربان قلبو حس کنم

00:37:30.800 --> 00:37:33.120
خیلی ضعیفه، اما هست

00:37:33.160 --> 00:37:35.840
خیلی خب، تو اینجا منتظر باش
مستقیم میبرمش پیش زیگفرید

00:37:35.880 --> 00:37:37.400
خب منم باهات میام

00:37:37.440 --> 00:37:39.440
نه، دات، نمی تونی. تو باید استراحت کنی

00:37:39.480 --> 00:37:41.440
اگر فریسک منو می بری، منم باهات میام

00:37:41.480 --> 00:37:43.240
نمیذارم از جلوی چشمام دور بشه

00:37:47.560 --> 00:37:49.840
دارم یه چیزایی میشنوم
گوش بده

00:37:49.880 --> 00:37:51.840
بجنب مرد، این بیمار خودته

00:37:56.400 --> 00:37:59.360
بله، بله، قطعا ضربانی هست

00:37:59.400 --> 00:38:01.600
هنوز ضعیفه، اما فکر می کنم داره قوی تر میشه

00:38:01.640 --> 00:38:03.600
نگاه کن، داره نفس میکشه

00:38:03.640 --> 00:38:05.800
اما قبلاً نبض نداشت
مطمئنم

00:38:05.840 --> 00:38:07.160
درست مثل دفعه قبل بود

00:38:07.200 --> 00:38:10.520
خیلی عجیبه
تقریباً انگار تحت بیهوشی بوده باشه

00:38:10.560 --> 00:38:13.480
منظورم اینه که یه دقیقه
اون انقدر خوشحاله که نعلبکی منو می‌لیسه

00:38:13.520 --> 00:38:15.520
...یه دقیقه بعدش، چنان می خوابه که

00:38:15.560 --> 00:38:17.840
نعلبکی تو رو می‌لیسه؟

00:38:17.880 --> 00:38:19.280
آره

00:38:22.240 --> 00:38:24.880
خانم فاوست، شما قبلاً
گفتید که عمل جراحی داشتید

00:38:24.920 --> 00:38:26.360
درسته

00:38:26.400 --> 00:38:30.200
و تصادفاً دارویی هم براتون تجویز شده؟

00:38:30.240 --> 00:38:31.760
برای درد یه چیزی بهم دادن

00:38:31.800 --> 00:38:34.240
آخر شب با یه فنجون چایی می خورمش

00:38:34.280 --> 00:38:37.000
لابد چیز خیلی قوی ایه، اینطور نیست، دات؟

00:38:37.040 --> 00:38:40.200
خب دکتر گفت "مورفرین" ـه

00:38:40.240 --> 00:38:42.280
مورفین؟

00:38:42.320 --> 00:38:45.800
و بعد از اینکه مصرفش کردید
با قاشقش چه کار می کنید؟

00:38:45.840 --> 00:38:47.200
قاشق؟

00:38:47.240 --> 00:38:49.520
میذارمش تو نعلبکی ام

00:38:51.120 --> 00:38:54.080
پس فکر کنم احتمالاً معما مونو حل کرده باشیم

00:38:54.120 --> 00:38:57.080
چیزی که درد انسان کم میکنه
میتونه گربه رو ساعت ها بیهوش کنه

00:38:57.120 --> 00:38:59.920
نه
متاسفانه بله

00:38:59.960 --> 00:39:03.640
به نظر می رسد فریسک دچار نشئگی شده

00:39:03.680 --> 00:39:05.040
از داروی من؟

00:39:05.080 --> 00:39:07.640
اوه، نگران نباشید
هیچ عارضه بد طولانی مدتی براش نداره

00:39:07.680 --> 00:39:11.120
اما از این به بعد مطمئن بشید
که حتماً قاشق رو توسینک بذارید

00:39:11.160 --> 00:39:13.440
باورت میشه؟

00:39:13.480 --> 00:39:15.960
به نظر میاد تو تنها کسی
نبودی که رو ابرها بوده

00:39:16.000 --> 00:39:18.360
شیطون بلا

00:39:19.680 --> 00:39:21.120
آفرین آقای کارمودی

00:39:27.240 --> 00:39:30.240
نگاش کنید... فریسک

00:39:30.280 --> 00:39:32.880
حالت خوبه پسرکم

00:39:43.640 --> 00:39:45.680
ببخشید اینجا دارروبی ـه؟

00:39:45.720 --> 00:39:47.600
بله

00:39:47.640 --> 00:39:49.200
بله هست

00:40:17.320 --> 00:40:18.640
سلام

00:40:20.680 --> 00:40:22.600
تو دیگه کی هستی؟

00:40:24.840 --> 00:40:27.200
اوه، چه پسر خوش برخوردی هستی تو، نه؟

00:40:49.840 --> 00:40:52.640
سلام مرد کوچولو

00:40:54.040 --> 00:40:56.120
دیگه چندانم هم کوچولو نیستی

00:40:59.520 --> 00:41:01.160
باشه دارم میام

00:41:04.000 --> 00:41:05.920
جیمز

00:41:05.960 --> 00:41:08.120
من نمیـــ.... تو اینجا چــ؟

00:41:08.160 --> 00:41:10.440
من اومدم خونه

00:41:10.480 --> 00:41:11.800
!اوه

00:41:14.280 --> 00:41:16.680
هلن، کمک میخوای؟

00:41:21.200 --> 00:41:22.640
اوه

00:41:24.040 --> 00:41:25.440
باور نمی کنم

00:41:25.480 --> 00:41:28.280
خانم هال، حوله تمیز داریم؟

00:41:28.320 --> 00:41:29.840
خدای بزرگ

00:41:29.880 --> 00:41:31.720
سلام علیکم

00:41:37.840 --> 00:41:40.320
پس دات می گه مورفینه

00:41:40.360 --> 00:41:43.000
نه، نه واقعاً
بله

00:41:43.040 --> 00:41:45.520
معلوم شد که فریسک سنگین معتاده

00:41:45.560 --> 00:41:47.960
صبر کن ببینم، این همون گربه ای
نیست که نزدیک بود بسوزونیش؟

00:41:48.000 --> 00:41:50.520
آ... خب، آره... ولی

00:41:50.560 --> 00:41:53.480
اوه، یه اشتباه از سر سادگی بود

00:41:53.520 --> 00:41:55.560
صحبت از اشتباها شد، حتما داستان

00:41:55.600 --> 00:41:57.920
جابجا گرفتن گربه های جیمز رو شنیدی

00:41:57.960 --> 00:41:59.200
فکر نکنم

00:41:59.240 --> 00:42:00.560
خب، اون تازه یه روز بود که رسیده بود اینجا

00:42:00.600 --> 00:42:03.680
و پاتیل پاتیل برگشت خونه

00:42:03.720 --> 00:42:06.960
در واقع، زیگفرید
ممکنه عذر من و جیمز رو بپذیری؟

00:42:07.000 --> 00:42:09.960
اوه اوه، بله

00:42:10.000 --> 00:42:11.680
من جیمی رو میارم بالا

00:42:14.680 --> 00:42:16.320
بیا بریم پسر

00:42:20.000 --> 00:42:22.840
...خب، خانم هال، یه کم زوده ولی

00:42:23.920 --> 00:42:25.480
...فکر کنم یه شات مناسبتی بعد از غذا

00:42:25.520 --> 00:42:28.600
اوه خدای من، اینا برا چیه؟

00:42:28.640 --> 00:42:32.640
به این نتیجه رسیدم که می‌خوام
به کمی بیشتر برای جنگ مایه بذارم

00:42:32.680 --> 00:42:34.880
که اینطور

00:42:34.920 --> 00:42:36.800
بنابراین برای نگهبانی ثبت نام کردم

00:42:36.840 --> 00:42:38.680
پاره وقته

00:42:38.720 --> 00:42:41.000
برای شروع فقط یکی دوشب در هفته است

00:42:41.040 --> 00:42:43.200
و قبل از رفتنم مطمئن میشم که شام ​​آماده باشه

00:42:43.240 --> 00:42:45.040
نگران هیچ کدوم اینا نباش

00:42:47.000 --> 00:42:49.440
فکر می کنم شگفت انگیزه

00:42:49.480 --> 00:42:51.800
واقعاً؟
کاملاً

00:42:51.840 --> 00:42:54.600
خوش به حالتون خانم هال
و منم کاملاً موافقم

00:42:54.640 --> 00:42:58.200
همه مون باید تلاش کنیم
سهم خودمونو ایفا کنیم

00:42:58.240 --> 00:43:00.000
درسته

00:43:00.040 --> 00:43:02.080
خب... خوبه

00:43:05.000 --> 00:43:09.120
خیلی تازه کار به نظر نمیرسم؟
...نه حتی یه ذره. شما به نظر

00:43:10.480 --> 00:43:12.000
...خیلی باهوش میرسین

00:43:13.240 --> 00:43:14.520
ممنون

00:43:16.680 --> 00:43:18.960
در پناه یزدان
موفق باشی

00:43:26.000 --> 00:43:27.920
گذاشتم هلن بخوابوندش

00:43:27.960 --> 00:43:30.880
گفت خیلی هیجان زده اش کردم

00:43:32.640 --> 00:43:36.000
باید هیجان‌انگیز بوده باشه
که تو هوا پرواز کنی

00:43:36.040 --> 00:43:38.040
هیچی مثلش نیست

00:43:38.080 --> 00:43:40.400
!چه مهارتی، چه شجاعتی

00:43:42.120 --> 00:43:44.680
باور دارم که همه چیز
در بیشتر موارد رو روال بوده

00:43:44.720 --> 00:43:46.680
خب، آموزش و این جور چیز میزا

00:43:46.720 --> 00:43:48.640
خب، در بیشتر موارد، آره

00:43:52.160 --> 00:43:54.360
خب، می تونیم در مورد این نکات ظریف

00:43:54.400 --> 00:43:55.960
وقتی که هلن طبقه بالا
دلتنگت نیست، صحبت کنیم

00:43:56.000 --> 00:43:58.880
ممنون که مراقبش بودی

00:43:58.920 --> 00:44:00.280
اون به طرز قابل تحسینی از پسش براومد

00:44:00.320 --> 00:44:02.520
و برای تمام کارهایی که برای جیمی هم کردی

00:44:02.560 --> 00:44:04.440
من و خانم هال حسابی لوسش کردیم

00:44:04.480 --> 00:44:07.080
متاسفانه حسابی نُنُرش کردیم
از این بابت متاسفم

00:44:09.280 --> 00:44:10.680
شب بخیر، زیگفرید

00:44:10.720 --> 00:44:12.080
شب بخیر

00:44:19.680 --> 00:44:22.680
ببخشید، زیگفرید معطلم کرد

00:44:30.520 --> 00:44:32.560
تو یه رویایی؟

00:44:35.880 --> 00:44:38.800
نه ... قطعاً نه

00:44:50.200 --> 00:44:52.240
با این حال، فکر کنم یه رویاست، اینطور نیست؟

00:44:55.960 --> 00:44:58.120
بیا تو تخت

00:44:59.144 --> 00:45:19.144
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.