﻿WEBVTT

00:00:05.800 --> 00:00:08.700
[بر اساس یک داستان واقعی]

00:00:08.944 --> 00:00:12.744
آنچه خواهید دید بر اساس]
[.گزارش‌های منتشر شده،ساخته شده است

00:00:14.468 --> 00:00:17.968
برخی صحنه‌ها و شخصیت‌ها]
[.به منظور اهداف نمایشی خلق شده اند

00:00:18.592 --> 00:00:29.592
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:39.200 --> 00:00:42.480
،یک هفته‌ست دارم اینو درست می‌کنم
...ولی هیچ پیشرفتی نمی‌کنم

00:00:42.560 --> 00:00:44.560
.باید از گوشه‌ها شروع می‌کردی-

00:00:45.160 --> 00:00:46.720
.ممنون، جوی-

00:00:49.800 --> 00:00:57.780
روزنامه صبح! بیاین خبرای صبحو-
!بگیرین! روزنامه صبح! روزنامه صبح

00:01:05.680 --> 00:01:07.640
...به ما یه تاریخ دادن-

00:01:07.720 --> 00:01:10.160
برای اون ملاقات کوچیک-
.با آقای پیرپوینت؟ آره

00:01:10.240 --> 00:01:11.800
...دوازده روز دیگه-

00:01:11.880 --> 00:01:15.640
،و انتظار می‌ره که وزیر کشور-
.چند روز قبلش تصمیمشو بگیره

00:01:15.720 --> 00:01:18.240
تصمیم؟-
...،اینکه حکمتو ببخشن-

00:01:18.320 --> 00:01:21.360
...عقب بندازن، یا حتی کلاً لغوش کنن

00:01:21.440 --> 00:01:26.120
،الان یک نامه از سمت تو
...،خیلی بهمون کمک می‌کنه

00:01:26.200 --> 00:01:31.920
،توش درخواست بخشش کن، یا اگه متاسف نیستی
.حداقل یه کم اظهار پشیمونی کن

00:01:32.000 --> 00:01:34.080
...پشیمون نیستم-

00:01:34.160 --> 00:01:36.000
،دروغ نمی‌گم
...و عمراً التماس هم نمی‌کنم

00:01:36.080 --> 00:01:44.000
نه نامه‌، نه درخواست تجدیدنظر، نه تلاشی
...برای عفو، به وزارت کشور فرستاده نمی‌شه

00:01:44.240 --> 00:01:48.880
:و «به او رحم نکنید، و حکمتان این باشد
... ،جان در مقابل جان

00:01:48.960 --> 00:01:50.720
،چشم در مقابل چشم
«...،دندان در مقابل دندان

00:01:54.080 --> 00:01:57.520
،تنها چیزی که می‌خوام
.اجرای عدالت برای دیویده

00:01:58.440 --> 00:02:01.940
[عشقی بی‌رحمانه: داستان روث اِلیس]

00:02:03.600 --> 00:02:09.000
فقط ۷۲ ساعت وقت دارم که
...پرونده رو ببرم وزارت کشور

00:02:09.080 --> 00:02:12.920
وزیر کشور، آخر هفته
.تصمیم نهایی رو می‌گیره

00:02:13.000 --> 00:02:15.040
روی چی حساب باز کردی؟-

00:02:15.120 --> 00:02:17.880
برای درخواست تجدیدنظر؟-
...اینکه الکلی بوده

00:02:17.960 --> 00:02:21.480
یا شاید هم یه جور
.فروپاشی روانی داشته

00:02:25.160 --> 00:02:27.880
نکنه می‌خوای پای اون رو-
وسط بکشی؟

00:02:27.960 --> 00:02:32.520
...آه، آره-
!دِزموند کاسِن

00:02:32.600 --> 00:02:34.080
ببین اگه الان-
...پای اون رو وسط بکشیم

00:02:34.160 --> 00:02:36.720
کل ماجرا یه
.قتلِ از قبل برنامه‌ریزی‌شده به نظر میاد

00:02:36.800 --> 00:02:38.600
،یعنی اگه اون تحریکش کرده باشه-
بازم بی‌گناهه؟

00:02:38.680 --> 00:02:42.920
،دزموند کاسن
...خلبانِ بمب‌افکنِ نیروی هوایی سلطنتی بوده

00:02:43.000 --> 00:02:47.280
در طول جنگ، از هر چهار نفر از
.خدمه‌های بمب‌افکن‌ها فقط یکی زنده می‌موند

00:02:47.360 --> 00:02:51.040
،یعنی چون تو جنگ یه قهرمان بوده
باید از کاری که کرده قِسِر در بره؟

00:02:51.120 --> 00:02:52.760
...،بدون شک اشتباهاتی داشته-

00:02:52.840 --> 00:02:55.880
مثلاً اینکه زیادی به
...زنی مثل اِلیس نزدیک شده

00:02:55.960 --> 00:02:58.200
البته من اِلیس رو
...قضاوت نمی‌کنم، ولی

00:03:00.200 --> 00:03:02.880
.این دنیا همینه، جان

00:03:04.840 --> 00:03:07.280
می‌تونم همین الان برم وزارت کشور-
.و گزارش بدم

00:03:07.360 --> 00:03:09.360
و چی بگی؟-

00:03:09.920 --> 00:03:12.440
اینکه گذاشتی موکلت تو دادگاه
شهادتِ دروغ بده؟

00:03:12.520 --> 00:03:14.040
می‌تونم این موضوعو به-
.مطبوعات بکشونم

00:03:14.120 --> 00:03:16.480
...و چه جاروجنجالی به پا بشه -

00:03:17.880 --> 00:03:19.360
...ما عین همیم، جان-

00:03:19.440 --> 00:03:21.280
هر دومون با بورس تحصیلی.
...به اینجا رسیدیم

00:03:23.080 --> 00:03:26.240
هردومون می‌دونیم که
.قیمت موفقیت برای امثال ما مشخصه

00:03:26.320 --> 00:03:30.080
...آه-
...خوب می‌دونم

00:03:30.160 --> 00:03:35.680
،احتیاط
...آسه بیا آسه برو که گربه شاخت نزنه

00:03:37.400 --> 00:03:39.280
،واسه همین منو اینجا کشوندی
مگه نه؟

00:03:39.360 --> 00:03:44.160
،که ببینم اگه پسر کوچولوی خوبی باشم
 و قِشقِرِق به پا نکنم،چی گیرم میاد؟

00:03:46.360 --> 00:03:49.440
ولی مشکل تو اینه که
...اصلاً اهمیتی نمی‌دم که عضوی از گروه باشم

00:03:49.520 --> 00:03:50.920
...گروه پسر کوچولو های حرف گوش کن

00:03:51.000 --> 00:03:55.040
،فکر می‌کنی اینا همش واقعیه
...که مهمه

00:03:55.120 --> 00:03:57.240
...همش چرت‌وپرته

00:03:57.320 --> 00:04:00.480
اون دادگاه فقط یه
...پانتومیم بود

00:04:00.560 --> 00:04:03.040
...همتون با اون لباس‌ها و کلاه‌گیس‌هاتون

00:04:03.120 --> 00:04:05.880
.یه مزخرف بی‌معنی تمام عیار

00:04:05.960 --> 00:04:07.800
.آروم باش، بیکفورد-
...الان حس می‌کنم-

00:04:07.880 --> 00:04:11.640
می‌خوام همه چی رو به هم بریزم
.و عواقبش رو بیخیال شم

00:04:11.720 --> 00:04:15.040
واقعاً فکر می‌کنی می‌تونی-
همه‌شون رو به چالش بکشی و برنده بشی؟

00:04:15.120 --> 00:04:18.880
...تو حقایق مهم رو قایم کردی

00:04:18.960 --> 00:04:22.760
خودت رو شریک جرم در
...قتل عَمد کردی

00:04:22.840 --> 00:04:25.640
حالا می‌تونی هم خودت و هم روث رو
...،نابود کنی

00:04:25.720 --> 00:04:28.520
یا تنها شانسی که برای عفو داره رو
.بهش بدی

00:04:32.400 --> 00:04:36.480
،به‌خاطر خودت و خودش
.برو سراغ  گزینه جنون

00:04:38.200 --> 00:04:40.000
.ولی اون دیوونه نیست-

00:04:40.080 --> 00:04:45.200
فشارهای روانی، سقط جنین و-
.الکلی بودنش اینو باور پذیر می‌کنه

00:04:45.280 --> 00:04:47.000
.روث از این خوشش نمیاد -

00:04:47.080 --> 00:04:50.320
این بهترین گزینه‌ایه که-
.برای درخواست بخشش داریم

00:04:50.400 --> 00:04:52.400
دِزموند کاسِن چی؟-

00:04:53.640 --> 00:04:58.800
فکر می‌کنم باید بیشتر رو-
.خود روث تمرکز کنیم

00:04:58.880 --> 00:05:00.400
...جکی دایر رفته پیش پلیس -

00:05:00.480 --> 00:05:04.200
درباره اسلحه و تاکسی‌ای که
.دِزموند می‌رونده، شهادت داده

00:05:04.280 --> 00:05:06.200
چرا از این استفاده نمی‌کنیم؟
.اذیتش نکن، مورل-

00:05:06.280 --> 00:05:07.960
.یه چیزی هست که به ما نمی‌گه-

00:05:08.040 --> 00:05:10.480
،می‌تونم بهتون اطمینان بدم-
...همه‌چیز بررسی شده

00:05:10.560 --> 00:05:12.480
.حالا اگه اجازه مرخصی بدید

00:05:12.560 --> 00:05:14.560
چرا از کاسِن استفاده نمی‌کنیم؟ -

00:05:22.160 --> 00:05:24.040
آقای کاسن؟-

00:05:24.120 --> 00:05:26.480
...دی‌سی‌آی دیویس از پلیس متروپولیتن-

00:05:26.560 --> 00:05:28.600
می‌تونیم یکم صحبت کنیم؟

00:05:28.680 --> 00:05:34.920
،پس اطلاع نداری که چرا این زن-
جکلین دایر، این ادعاها رو مطرح کرده؟

00:05:36.320 --> 00:05:41.280
به نظرم این یه تلاش گمراه کننده بوده برای-
.کمک به خانم اِلیس

00:05:41.360 --> 00:05:45.280
که خودش هیچ تلاشی برای کمک به-
...خودش نکرده

00:05:45.360 --> 00:05:49.240
...خانم اِلیس کار ما رو خیلی راحت کرده

00:05:49.320 --> 00:05:55.440
،پرونده‌ای به این واضحی کم پیش میاد
.خودش هم هیچ مقاومتی نکرده

00:05:55.520 --> 00:05:56.600
...چرا؟

00:05:56.680 --> 00:05:58.520
...اون یه مادر جوانه

00:05:58.600 --> 00:06:00.360
...بدون سوء سابقه

00:06:00.440 --> 00:06:04.480
هزار تا دلیل داشت که
.درخواست بخشش کنه، ولی نکرده

00:06:04.840 --> 00:06:07.640
مثل یه بره داره با پای خودش
.میره به کشتارگاه

00:06:16.840 --> 00:06:21.480
می‌دونم که ماه‌هاست می‌ذاری-
...بِلِیکلی مجانی مشروب بخوره

00:06:22.440 --> 00:06:27.160
گذاشتی این کلاب رو نابود کنه و
...جفتمون رو مضحکه همه کنه

00:06:29.720 --> 00:06:31.760
می‌خوام آپارتمان رو
.ازت پس بگیرم

00:06:34.160 --> 00:06:36.160
!داری منو بیرون می‌کنی؟-

00:06:36.520 --> 00:06:38.640
.تا آخر هفته وقت داری-

00:06:38.720 --> 00:06:40.920
.جایی ندارم که برم-

00:06:46.560 --> 00:06:51.240
،یه کاریش می‌کنیم-
.می‌دونی که همیشه هواتو دارم، روثی

00:07:00.640 --> 00:07:01.680
!آخخخ

00:07:01.760 --> 00:07:04.360
!دیگه هیچ‌وقت دستت به من نمی‌خوره-

00:07:14.680 --> 00:07:16.999
...متأسفم، ولی توافقِ طلاق از جورج اِلیس-

00:07:17.023 --> 00:07:19.120
،هیچی برام باقی نذاشته-
.خودم می‌دونم

00:07:19.200 --> 00:07:24.280
،مگه اینکه بخواین ازش شکایت کنین-
.که هنوزم توصیه می‌کنم این کارو بکنین

00:07:24.360 --> 00:07:26.520
.نه، ممنون، آقای میشکان-

00:07:26.600 --> 00:07:32.560
...خب... یه امضا-

00:07:32.640 --> 00:07:36.880
.و تقریباً یه زن آزادین

00:07:41.600 --> 00:07:45.800
حالا... با آزادیتون می‌خواین
چیکار کنین؟

00:07:45.880 --> 00:07:48.080
،باید یه جا برای زندگی پیدا کنم-
.یه کار جور کنم

00:07:48.160 --> 00:07:49.180
.ممنونم

00:07:51.400 --> 00:07:54.040
...خانم اِلیس-

00:07:54.120 --> 00:07:56.840
 جایی برای موندن دارین؟

00:07:56.920 --> 00:07:59.240
.یه دوست دارم-

00:07:59.320 --> 00:08:06.240
.روث... تو یه پسر کوچیک داری-

00:08:13.400 --> 00:08:18.840
خانم اِلیس، حالت خوبه؟-

00:08:21.360 --> 00:08:25.148
میشه چراغو خاموش کنی، جوی؟-
.نمی‌تونم بخوابم

00:08:25.172 --> 00:08:28.480
متأسفم، می‌دونی که اجازه ندارم-
.این کارو بکنم

00:08:31.520 --> 00:08:32.880
نمی‌خوام تو کلاب-
...میزبان باشم

00:08:32.960 --> 00:08:35.040
می‌خوام یه کار اداری
...پیدا کنم

00:08:35.120 --> 00:08:37.600
حتی کلاس زبان فرانسه
.هم ثبت‌نام کردم

00:08:37.680 --> 00:08:41.000
همیشه دوست داشتم بتونم
...به دو تا زبون لاس بزنم

00:08:46.600 --> 00:08:48.120
دارم می‌رم خونه دِزموند
.زندگی کنم

00:08:48.200 --> 00:08:49.880
چی؟-

00:08:49.960 --> 00:08:52.720
موقتاً، فقط تا وقتی که-
.کار پیدا کنم

00:08:54.280 --> 00:08:56.600
چرا از من نخواستی که-
بیای پیش من بمونی؟

00:08:56.680 --> 00:09:00.800
چی شده؟-
گفتم، چرا از من نخواستی که بیای پیش من؟-

00:09:00.880 --> 00:09:02.720
...چون هنوز با پدر و مادرت زندگی می‌کنی-

00:09:02.800 --> 00:09:04.920
از بس عرضه نداری قبول کنی که
...،من تو زندگیتم

00:09:05.000 --> 00:09:08.840
تعحب می‌کنی که عصبانی می‌شم-
وقتی اینجوری باهام رفتار می‌کنی؟

00:09:08.920 --> 00:09:10.640
.دستتو بکش-

00:09:12.440 --> 00:09:14.680
.بهت گفتم دستتو بکش همین الان

00:09:18.000 --> 00:09:19.600
 می‌رم خونه دِزموند
...زندگی کنم چون

00:09:19.680 --> 00:09:21.440
یه پسر دارم که
...،یه جا برای زندگی لازم داره

00:09:21.520 --> 00:09:23.040
من همین الان هم دخترم رو
...به خاطر تو از دست دادم

00:09:23.120 --> 00:09:26.480
هر وقت جرأت کردی
...منو به مادرت معرفی کنی، خبرم کن

00:09:29.480 --> 00:09:31.400
،ببخشید
میشه صورتحسابو بیارید؟

00:09:36.800 --> 00:09:40.480
،اگه یه بار دیگه باهاش بخوابی-
!قسم می‌خورم جفتتونو می‌کشم

00:09:46.920 --> 00:09:48.440
.ممنون

00:10:02.760 --> 00:10:05.960
!روث اِلیس رو عفو کنید -
!روث اِلیس رو عفو کنید

00:10:06.040 --> 00:10:08.360
دادخواستو امضا کنین تا
.جلوی یه بی‌عدالتی رو گرفته بشه

00:10:08.440 --> 00:10:10.520
.نه، نه ممنون-

00:10:10.600 --> 00:10:11.840
..روث اِلیس رو عفو کنید-
.نه، نه-

00:10:11.920 --> 00:10:13.560
.من امضا می‌کنم-
.ممنونم-

00:10:16.440 --> 00:10:19.080
کاری که دارن باهاش می‌کنن-
.غیرانسانیه

00:10:19.160 --> 00:10:20.720
من فقط می‌خوام-
...دوستم رو نجات بدم

00:10:20.800 --> 00:10:23.000
.شاید بتونم کمک کنم-

00:10:23.080 --> 00:10:27.200
.شنیدم یه چیزایی به پلیس گفتی

00:10:27.280 --> 00:10:28.920
.تو روزنامه‌نگاری-

00:10:29.000 --> 00:10:30.560
...جیور سِتیا-

00:10:30.640 --> 00:10:35.640
،شنیدم یکیو برای بازجویی گرفتن
.درباره اون تاکسی مشکی و اسلحه

00:10:35.720 --> 00:10:37.280
دستگیرش کردن؟-

00:10:37.360 --> 00:10:40.040
...مردم طرف اونن، خانم دایر-

00:10:40.120 --> 00:10:43.160
،اگه صدای اعتراضمون رو بلند کنیم
...شاید بتونیم نجاتش بدیم

00:10:43.240 --> 00:10:45.960
ولی باید بدونم اون داره
...کیو مخفی می‌کنه

00:10:46.040 --> 00:10:48.800
،هر کی که هست
...پلیس از اول ازش بو برده بود

00:10:50.400 --> 00:10:53.280
،چند هفته پیش
...،از معلم فرانسوی روث بازجویی کردن

00:10:53.360 --> 00:10:56.520
‌گفته می‌دونه
...کی اسلحه رو بهش داده

00:10:56.600 --> 00:10:58.560
داشتم دنبالش می‌گشتم
...،که اسم طرفو بفهمم

00:10:58.640 --> 00:11:03.320
...ولی پلیس
.اونا از همون اول خبر داشتن

00:11:16.000 --> 00:11:17.800
...روث؟-

00:11:17.880 --> 00:11:20.320
،امیدوارم خوراک دننده با سیب‌زمینی بهاره
.دوست داشته باشی

00:11:27.080 --> 00:11:29.240
،گور بابای عشق-
.تو که عاشق نیستی

00:11:29.320 --> 00:11:30.760
 از کجا می‌دونی؟-
مگه تا حالا عاشق شدی؟

00:11:30.840 --> 00:11:33.560
!خدا رو شکر، نه-
.بزرگ‌ترین کلاهی که سر همه رفته، همینه

00:11:33.640 --> 00:11:36.200
،یه کم لاس می‌زنی
.بعدش یه عمر باید شلوارِ طرف رو اتو کنی

00:11:36.280 --> 00:11:37.880
تو و کوچ چی؟-

00:11:37.960 --> 00:11:40.240
یه انگشتر الماس مفتی؟-
.محاله، حتما یه چیزی می‌خواد

00:11:40.320 --> 00:11:42.240
...آره، و به خواستش می‌رسه-

00:11:42.320 --> 00:11:46.600
،می‌تونه بدنم، لبخندم رو بگیره
...ولی روحم نه

00:11:46.680 --> 00:11:48.760
.خودش هم اینو می‌دونه

00:11:48.840 --> 00:11:51.480
مشکل تو اینه که
.می‌ذاری برن تو کَلَت

00:11:51.560 --> 00:11:54.560
.دیوید پر شوره-
.منم البته کم نمیارم

00:11:54.640 --> 00:11:55.665
تو لیاقتت-
.بیشتر از ایناست

00:11:55.689 --> 00:11:57.440
اَه، اونجوری که تو می‌گی-
.از کسلی دق می‌کنم

00:11:57.520 --> 00:12:01.080
اگه الان می‌تونستی هر جای دنیا باشی-
،و هر کاری بکنی

00:12:01.160 --> 00:12:02.400
چی کار می‌کردی؟

00:12:02.480 --> 00:12:05.160
،یه کادیلاک نقره‌ای خفن
...به عنوان گورباباتون، برمی‌داشتم

00:12:05.240 --> 00:12:06.800
می‌زدم به
.دِلِ سانست بلوار

00:12:06.880 --> 00:12:08.480
!آه، سلام بر هالیوود-

00:12:08.560 --> 00:12:10.160
...همیشه عاشق آمریکا بودم-

00:12:10.240 --> 00:12:12.280
،ماشینای گنده
...جاده های طویل که ته ندارن

00:12:12.360 --> 00:12:14.000
خب، پس چرا این کارو نکنیم؟-

00:12:14.080 --> 00:12:16.280
...باید بکنیم! چرا که نه؟

00:12:16.360 --> 00:12:18.440
فقط بلیطا رو بگیریم
.و راه بیفتیم

00:12:22.880 --> 00:12:25.120
خب، حداقل یکی رو پیدا کن
.و یه حالی بکن

00:12:32.040 --> 00:12:35.120
!هی، هی-

00:12:36.720 --> 00:12:38.480
همم؟-

00:12:50.680 --> 00:12:52.800
.آخ! تو خیلی خوشگلی-

00:12:57.560 --> 00:12:58.840
.خوبه، ادامه بده-

00:13:04.840 --> 00:13:07.040
،آه خودش اومد-
.صبح به‌خیر، روث

00:13:08.760 --> 00:13:11.600
.معلم فرانسویت اینجاست
.نیم ساعته منتظرته

00:13:11.680 --> 00:13:14.360
...،اوه، ببخشید! فقط یه دقیقه-

00:13:14.440 --> 00:13:16.440
.یه دقیقه صبر کن، شرمنده

00:13:29.160 --> 00:13:30.320
همه چی روبه‌راهه؟-

00:13:30.400 --> 00:13:32.880
،آره، آره-
...،دیشب خونه جکی موندم

00:13:32.960 --> 00:13:34.960
خودت می‌دونی که دخترا
.چه جورین

00:13:48.880 --> 00:13:51.600
...چقدر پر سر و صدان-

00:13:51.680 --> 00:13:55.960
،ما هم همین دردسر رو خونه داریم
.کبوترای کثیف

00:13:56.040 --> 00:13:57.440
.این به دردت می‌خوره-

00:14:05.120 --> 00:14:07.160
،معلم فرانسوی روث-
...اونو روی میزش دیده

00:14:07.240 --> 00:14:10.840
،و شهادت داده که تو دادگاه
.می‌تونه تفنگو شناسایی کنه

00:14:10.920 --> 00:14:12.920
فکر می‌کنم اون فقط -
...یه کُلتِ مشقی دیده

00:14:13.000 --> 00:14:14.360
.که کاسن تو آپارتمانش داشته

00:14:14.440 --> 00:14:15.240
.نه، یه رولورِ گنده دیده-

00:14:15.320 --> 00:14:19.680
،یه کُلتِ مشقی که خود کاسن-
.داوطلبانه، برای بررسی تحویل ما داده بود

00:14:19.760 --> 00:14:21.280
...در مورد تاکسی هم

00:14:21.360 --> 00:14:24.640
،گفته سال پیش
...داده بودش به برادرش

00:14:24.720 --> 00:14:27.960
چند ماه قبل از اینکه خانم اِلیس
...مرتکب قتل بشه

00:14:28.040 --> 00:14:30.560
اصلاً امکان نداشته که
.باهاش برسوندتش به مگدالا

00:14:30.640 --> 00:14:32.120
این رو تأیید کردین؟-

00:14:32.200 --> 00:14:35.360
،ما مفصل با آقای کاسِن-
.در مورد ادعاهای شما صحبت کردیم

00:14:37.160 --> 00:14:39.040
، چیزایی که بهتون گفتم رو-
.از قبل می‌دونستین

00:14:39.120 --> 00:14:42.000
می‌فهمم که می‌خوای-
...،به دوستت کمک کنی

00:14:42.080 --> 00:14:44.040
...و تلاشت قابل تحسینه

00:14:44.120 --> 00:14:46.200
،ولی هر کاری بکنی
...نمی‌تونی این واقعیت رو تغییر بدی

00:14:46.280 --> 00:14:49.760
،که خانم اِلیس
.دیوید بِلِیکلی رو با خونسردی کشت

00:14:49.840 --> 00:14:52.440
هی، شما همتون-
.فقط می‌خواین بمیره

00:14:52.520 --> 00:14:56.760
،من فقط می‌خوام عدالت-
.برای خانواده‌ی بِلِیکلی اجرا بشه

00:14:59.520 --> 00:15:03.800
.این قضیه بو داره، روث-
...همه‌چیزش بو داره

00:15:03.880 --> 00:15:05.360
...،پلیس مدارکی رو لاپوشونی کرده

00:15:05.440 --> 00:15:06.720
چیزایی که می‌تونستن
...،به نفع تو باشن

00:15:06.800 --> 00:15:08.280
.که کاسِن رو به اسلحه وصل می‌کنن

00:15:08.360 --> 00:15:10.320
.گفتم نمی‌خوام بری پیش پلیس-

00:15:10.400 --> 00:15:12.120
اگه دخالتش تو این قضیه-
...،ثابت بشه

00:15:12.200 --> 00:15:14.240
حداقلش اینه که محاکمه
.دوباره برگزار می‌شه

00:15:15.280 --> 00:15:17.280
.دزموند بی‌گناهه-

00:15:18.440 --> 00:15:21.840
پس چرا از روز محاکمه تا حالا-
یه بارم بهت سر نزده؟

00:15:21.920 --> 00:15:23.480
...جکی-

00:15:23.560 --> 00:15:25.880
،اگه این قضیه لو بره-
.ورق بر‌می‌گرده

00:15:25.960 --> 00:15:28.760
،مردم طرف تو هستن، روث
...دارن عصبانی می‌شن

00:15:28.840 --> 00:15:31.240
تمام کسایی که
.باهاشون صحبت کردم، موافقن

00:15:32.760 --> 00:15:34.760
کدوم مردم؟-

00:15:35.200 --> 00:15:38.120
من واسه تو دارم
...کارزار راه می‌ندازم

00:15:38.200 --> 00:15:40.720
.یه دادخواهی
چی؟-

00:15:40.800 --> 00:15:43.720
اینا نامه‌هایی هستن-
.که مردم برای حمایت از تو نوشتن

00:15:43.800 --> 00:15:46.800
...جکی، گفتم بهت-
...گفتم که این رو نمی‌خواستم

00:15:46.880 --> 00:15:48.440
،نمی‌خواستم مردم اون بیرون
.برای نجات من التماس کنن

00:15:48.520 --> 00:15:51.440
.مردم برات ناراحتن، روث-
...احساس می‌کنن که

00:15:51.520 --> 00:15:53.480
...دارن بهم ترحم می‌کنن-

00:15:53.560 --> 00:15:56.040
،ترجیح میدم فکر کنن
...من یه قاتل بی‌رحمم که

00:15:56.120 --> 00:15:57.800
.ذره‌ای پشیمونی نداره

00:15:57.880 --> 00:16:00.680
.ولی تو اینجوری نیستی-
نیستم؟-

00:16:00.760 --> 00:16:03.560
شاید اینجوری فکر کردن
...برات راحت‌تره

00:16:04.920 --> 00:16:07.760
،اوه، بیچاره روث کوچولو
...دیوید چه بلاهایی سرش آورد

00:16:07.840 --> 00:16:10.240
.عقلشو از دست داد
.هیچ راهی نداشت

00:16:10.320 --> 00:16:14.960
خودم انتخاب کردم که
.جلوی چشمم دراز به دراز بمیره

00:16:15.040 --> 00:16:18.760
،شاید این برات راحت‌تره که اینطور فکر کنی
...که به خودت تلقین کنی که حقته

00:16:18.840 --> 00:16:21.333
...،اینکه جا بزنی، راحت‌ترین کاره
.بیخیال شدن به جای جنگیدن

00:16:21.357 --> 00:16:24.160
!گمشو بیرون-
.دیگه هم سراغم نیا

00:16:24.240 --> 00:16:26.040
...اونا می‌خوان بُکُشنت، روث-

00:16:26.320 --> 00:16:27.528
و تو هم با این تسلیم شدنت-
...دست کمی ازشون نداری

00:16:27.552 --> 00:16:28.760
تو چه حقی داری؟-

00:16:28.840 --> 00:16:31.600
!گمشو از اینجا
!این چرت‌و‌پرت هاتم جمع کن ببر

00:16:31.680 --> 00:16:32.720
!گمشو بیرون

00:16:38.120 --> 00:16:40.120
این موضوع فراتر از-
...روث اِلیسه

00:16:41.600 --> 00:16:45.160
موضوع تیموتی ایوانز و
...درک بِنتلی‌ئه

00:16:45.240 --> 00:16:46.960
...درباره‌ی کل قضیه اعدامه

00:16:47.040 --> 00:16:49.840
،دولت باید همین‌جوری خوش و خرم
...به اعدام کردن مردم ادامه بده

00:16:49.920 --> 00:16:53.360
 که بعدشم تازه بفهمن
...شاید بی‌گناه بودن

00:16:54.680 --> 00:16:56.800
...دولت به وحشت افتاده

00:16:56.880 --> 00:16:59.920
قول دادن که نظم و قانون رو
...برقرار کنن

00:17:00.000 --> 00:17:02.760
طرفدارای لغو اعدام دارن
...صداشونو بلند می‌کنن

00:17:02.840 --> 00:17:03.840
بعدش نوبت کیاست؟

00:17:03.920 --> 00:17:07.720
همجنس‌گراها؟
اونایی که دنبال آزادی سقط جنینن؟

00:17:08.560 --> 00:17:10.560
پس واسه همینه که-
.می‌خوان سر به تنش نباشه

00:17:11.560 --> 00:17:13.320
.فقط یه اسم لازم دارم-

00:17:13.400 --> 00:17:16.280
اگه کسی به دادش نمی‌رسه و-
...خودش هم بی‌خیال شده

00:17:16.360 --> 00:17:19.120
پس خودت باید-
.دست به کار شی

00:17:28.640 --> 00:17:29.840
...دِزموند کاسِن

00:17:29.920 --> 00:17:31.040
معشوقِ روث اِلیس؟-

00:17:31.120 --> 00:17:32.760
...اون بهش اسلحه داد

00:17:32.840 --> 00:17:35.320
،با یه تاکسی سیاه
...خودش بردتش اونجا

00:17:35.400 --> 00:17:37.760
.دوستش، ژاکلین دایر، مطمئنه

00:17:37.840 --> 00:17:40.240
آره، خب، وکیلای ما سرشون-
.به اندازه کافی شلوغه، پسر جون

00:17:40.320 --> 00:17:43.040
.تا ده روز دیگه اعدام می‌شه-
...احتمالاً عفو می‌شه-

00:17:43.120 --> 00:17:44.120
.نود درصد زن‌ها عفو می‌شن

00:17:44.200 --> 00:17:47.640
اگه نشه چی؟-
اگه دِزموند کاسِن قِسر در بره چی؟

00:17:47.720 --> 00:17:50.680
تو این کشور، هر یکشنبه سی میلیون روزنامه
...،فروخته می‌شه

00:17:50.760 --> 00:17:52.680
یا واسه اخبار رسوایی جنسی
...یا واسه اخبار اعدام

00:17:52.760 --> 00:17:55.240
،کارت مبارزه با جنایت نیست
.فروختنش به ملته

00:17:55.320 --> 00:17:57.640
، دست خالی نیا، مدرک جور کن
.بعدش باهم حرف می‌زنیم

00:18:03.520 --> 00:18:06.680
،سلام، بله، من زنگ زدم واسه پسرم-
.آندره اِلیس

00:18:06.760 --> 00:18:08.880
می‌خواستم مطمئن بشم شهریه‌ مدرسه‌اش
.پرداخت شده یا نه

00:18:15.360 --> 00:18:16.280
...درسته-

00:18:19.440 --> 00:18:22.160
ممنون، پیگیری می‌کنم که
.چکِ شهریه هر چه زودتر به دستتون برسه

00:18:28.920 --> 00:18:30.800
...روث-

00:18:30.880 --> 00:18:33.040
.بذار مراقبتون باشم

00:18:36.040 --> 00:18:37.800
...ازش مراقبت می‌کنه-

00:18:37.880 --> 00:18:41.600
،هرچی هم بشه
.قول داده هواشو داشته باشه

00:18:41.680 --> 00:18:43.200
.قسم می‌خورم-

00:18:43.280 --> 00:18:45.280
.ازش مراقبت می‌کنه-

00:18:45.360 --> 00:18:48.520
.قسم می‌خورم-
.ازش مراقبت می‌کنه-

00:18:48.600 --> 00:18:49.640
.قول داد

00:18:49.720 --> 00:18:51.880
.قسم می‌خورم-

00:18:55.200 --> 00:18:59.000
...داشتم فکر می‌کردم-
.یه مسافرت بریم

00:18:59.080 --> 00:19:00.840
.آندره رو از لندن ببریم بیرون

00:19:00.920 --> 00:19:03.680
،فکر کردم بریم اسکاتلند
.می‌تونم ماهی‌گیری یادش بدم

00:19:03.760 --> 00:19:05.400
،اگه دیوید بو ببره-
.قاطی می‌کنه

00:19:05.480 --> 00:19:06.840
.بسپرش به من-

00:19:06.920 --> 00:19:11.880
،کادوی کریسمسه
.چون تو هم این کروات آنتیک رو برام خریدی

00:19:13.440 --> 00:19:15.440
از همون دوباره بریزم؟-
.لطفاً-

00:19:18.600 --> 00:19:20.560
.کریسمس مبارک، روث-

00:19:26.120 --> 00:19:28.360
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:19:28.440 --> 00:19:31.200
،نخوابیدم باهاش
.اگه از اون بابت نگرانی

00:19:31.280 --> 00:19:39.280
،خودتو ببین... مَستی
...وقتی پسرت شب کریسمس تو خونه تنهاست

00:19:40.760 --> 00:19:42.200
.واقعاً مایه خجالتی

00:19:42.280 --> 00:19:44.280
تو اینجا چی کار می‌کنی؟-

00:19:45.280 --> 00:19:47.480
،اومدم به نامزدم
.کریسمس رو تبریک بگم

00:19:47.560 --> 00:19:50.160
.آها-
.ولش کن

00:19:52.120 --> 00:19:54.600
...تو اصلاً نمی‌فهمی، نه؟-

00:19:56.400 --> 00:20:01.640
...نمی‌دونی واقعاً راجع بهت چی فکر می‌کنه
چقدر ازت متنفره؟

00:20:01.720 --> 00:20:03.240
.بس کن-

00:20:03.320 --> 00:20:08.480
...حروم‌زاده‌ی فسقلی-
.بیا بیرون. همین الان

00:20:08.560 --> 00:20:09.920
بیرون؟ جدی می‌گی؟-

00:20:11.680 --> 00:20:14.040
،چرا یه‌بار هم که شده-
!یه مرد رو به جای یه زن نمی‌زنی؟

00:20:15.360 --> 00:20:17.800
،تموم شد-
...هر چی بین تو و روث بود

00:20:17.880 --> 00:20:19.640
.تو باختی

00:21:10.560 --> 00:21:12.760
میدونم که از دستش-
...حوصلت سر رفته

00:21:15.640 --> 00:21:21.520
،این چیزی‌یه که تو نیاز داری
.این همون کسیه که تو هستی

00:21:27.720 --> 00:21:35.660
...،لطفاً-
.لطفاً،...لامپو خاموش کن

00:21:59.960 --> 00:22:02.320
،واقعا همه‌تون دارین برای من-
...کارزار راه می‌ا‌ندازین؟

00:22:02.400 --> 00:22:06.360
،بهت گفتم
!نه هیچ خواهشی، نه هیچ التماسی

00:22:06.440 --> 00:22:08.080
تو که خودت دیدی-
.چی راجع بهت نوشتن

00:22:08.160 --> 00:22:09.920
برام مهم نیست-
!که چی می‌نویسن

00:22:10.000 --> 00:22:12.800
،می‌خوام حکمم
!به روال خودش پیش بره

00:22:12.880 --> 00:22:15.480
تو به وزارت کشور
...نمی‌ری

00:22:15.560 --> 00:22:20.400
،من نمی‌خوام بمیرم و این دنیا فکر کنه
!که من یه احمقِ کوچولو کتک خورده‌ام

00:22:23.400 --> 00:22:26.360
.خب، پس تمومه-
...این عدالته-

00:22:26.440 --> 00:22:29.840
،چشم در برابر چشم
...همونطور که از اول گفتم

00:22:31.360 --> 00:22:32.920
«چشم در برابر چشم»

00:22:34.960 --> 00:22:36.080
.آره-

00:22:36.160 --> 00:22:44.160
می‌دونی... من بعد از جنگ-
...تو اتریش بودم

00:22:44.640 --> 00:22:47.360
،دادستان بودم
...تو منطقه بریتانیایی اتریش

00:22:47.440 --> 00:22:50.480
و یه سرباز جوان آلمانی رو
...محاکمه کردم

00:22:50.560 --> 00:22:54.320
واحدش داشت یهودیان مجارستانی
...رو جابجا می‌کرد

00:22:54.400 --> 00:22:58.000
که بعداً اسمش رو گذاشتن
...«راه‌پیمایی‌های مرگ»

00:22:58.080 --> 00:23:03.640
این زندانی‌ها شدیداً خسته بودن و
...به سختی می‌تونستن راه برن

00:23:03.720 --> 00:23:06.680
و این سرباز دستور داشت
...که به هر کسی که بیفته شلیک کنه

00:23:06.760 --> 00:23:13.560
،اول مقاومت کرده
...ولی در نهایت دوتا مرد رو کشته

00:23:13.640 --> 00:23:18.720
،و بعد از جنگ، ما اون رو به جرم قتل
...محاکمه کردیم و دار زدیمش

00:23:18.800 --> 00:23:26.040
،یک هفته بعد از ارتکاب این جنایات
...،در مارس 1945

00:23:26.120 --> 00:23:29.200
،اتحاد جماهیر شوروی
...وین رو آزاد کردن

00:23:29.280 --> 00:23:32.320
،اون‌ها دنبال انتقام بودن
...بیشتر نیروهاشون مست بودن

00:23:32.400 --> 00:23:34.520
و شهر رو به وحشت
...انداخته بودن

00:23:34.600 --> 00:23:37.560
،احتمالاً صد هزار زن
...مورد تجاوز قرار گرفتن

00:23:39.640 --> 00:23:44.720
هیچ اتهامی علیه
...هیچ‌کدوم از اون‌ها ثبت نشد

00:23:46.520 --> 00:23:48.760
...چون اونا طرف ما بودن

00:23:50.280 --> 00:23:58.280
.عدالت واقعی نیست، روث
...یه داستانه که توسط برنده‌ها نوشته شده

00:24:00.160 --> 00:24:02.680
،من از خیلی چیزا مطمئن نیستم-
...ولی

00:24:03.920 --> 00:24:06.920
،می‌دونم که تو برای کاری که کردی
.لایق مرگ نیستی

00:24:15.840 --> 00:24:17.320
...تو ازش مراقبت می‌کنی-

00:24:17.400 --> 00:24:20.280
.قول می‌دی-
.هر اتفاقی هم که بیفته

00:24:20.360 --> 00:24:22.480
.قسم می‌خورم-

00:24:22.560 --> 00:24:24.520
...جان-

00:24:30.040 --> 00:24:32.600
...اون یه قول‌هایی بهم داده

00:24:32.680 --> 00:24:34.360
دزموند؟-

00:24:38.400 --> 00:24:43.680
،گفته بود هوای آندره رو داره -
.ولی فکر نکنم این کارو بکنه

00:24:43.760 --> 00:24:46.320
بهت گفتم که اون اسلحه رو
...به من داد

00:24:50.720 --> 00:24:52.280
.شاید وقتشه که ازش استفاده کنیم

00:24:57.960 --> 00:25:05.560
،نمی‌تونیم. خودت می‌دونی که نمی‌تونیم-
.دیگه خیلی دیره

00:25:07.240 --> 00:25:09.240
خودت گفتی که می‌خواستی-
.من بهشون بگم

00:25:11.720 --> 00:25:13.920
،روث-
...راه بهتری هم هست

00:25:14.000 --> 00:25:20.720
،اینکه درباره‌ی خشونت
...سقط جنین، کاری که دیوید باهات کرد

00:25:20.800 --> 00:25:22.960
،اون بچه‌ای که می‌تونستی داشته باشی
.حرف بزنیم

00:25:28.960 --> 00:25:33.120
...فکر کنم حاملم-

00:25:33.200 --> 00:25:38.080
،فقط چند هفته‌شه
.ولی حسش می‌کنم

00:25:38.160 --> 00:25:43.480
.گندش بزنن-
.به دکتر جیمسون زنگ می‌زنم، وقت می‌گیرم-

00:25:43.560 --> 00:25:51.500
واقعاً سخت‌تر از کشیدن
.یه دندون نیست

00:25:51.880 --> 00:25:56.840
نمی‌خوام که بچه رو-
.بندازی

00:25:56.920 --> 00:25:58.080
واقعاً؟-

00:25:58.160 --> 00:26:00.160
...ولی دیگه دِزموند کاسِن تمومه-

00:26:08.280 --> 00:26:14.160
،یه جا برای زندگی پیدا می‌کنیم
...به عنوان یه خانواده

00:26:14.240 --> 00:26:20.480
بعدش میریم پیش مامانم و
.بهش می‌گیم که داریم ازدواج ‌می‌کنیم

00:26:34.040 --> 00:26:36.000
.باشه، قبوله-

00:26:46.400 --> 00:26:51.000
هنوز نمی‌فهمم چرا نمی‌تونین-
.همین‌جا پیش من بمونین

00:26:51.080 --> 00:26:52.840
ببین، اگه قراره ما-
...،آینده‌ای داشته باشیم

00:26:52.920 --> 00:26:54.760
...اول باید زندگی خودمو بسازم

00:26:54.840 --> 00:26:58.720
...استقلالم... یه خونه برای آندره

00:26:58.800 --> 00:27:02.720
...،یه پانسیون ارزون پیدا کردم

00:27:02.800 --> 00:27:05.040
ببین، می‌دونم تا  همین الان هم
...خیلی ازت خواستم

00:27:10.920 --> 00:27:12.920
چقدر لازم داری؟-

00:27:16.800 --> 00:27:19.040
می‌خوایم وزیر کشور-
...در پرونده‌ی روث اِلیس

00:27:19.120 --> 00:27:22.320
مسئله‌ی تحریک به قتل رو
...در نظر بگیره

00:27:22.400 --> 00:27:26.720
، در هنگام وقوع جرم
...تحت فشار بسیار زیادی بوده

00:27:26.800 --> 00:27:30.920
،بر اثر اعمال خشونت توسط بِلِیکلی
...دچار سقط جنین شده

00:27:31.000 --> 00:27:34.320
،این مسئله توی دادگاه
...به طور کامل بررسی نشد

00:27:34.400 --> 00:27:39.800
.یه تقاضای دادخواهی هم هست
...،تا الان پنجاه هزار نفر امضا کردن-

00:27:39.880 --> 00:27:43.200
...از استرالیا، آمریکا، فرانسه، آلمان
...هم کلی نامه هم اومده

00:27:43.280 --> 00:27:45.560
امیدوارم وزیر کشور
.این موارد رو در نظر بگیرن

00:27:45.640 --> 00:27:47.960
خب، همه این نامه ها هم-
...در دفاع از خانم اِلیس نیستن

00:27:48.040 --> 00:27:50.880
<i>من با زنی ازدواج کردم که
...اخلاقش</i>

00:27:50.960 --> 00:27:53.240
<i>...شبیه روث اِلیسه
...تا مغز استخون پر از حسادته</i>

00:27:53.320 --> 00:27:58.520
<i>،اگه عفو بخوره
.واقعاً نگران امنیت خودمم</i>

00:27:58.600 --> 00:28:05.480
،خیلی از زن‌ها نگرانن که به خاطر زن بودنش
.در مجازاتش ارفاق بشه

00:28:05.560 --> 00:28:07.520
امیدوارم وزیر کشور فقط به-
.واقعیت‌ها توجه کنن

00:28:07.600 --> 00:28:10.240
...واقعیت‌ها خیلی ساده‌ان-

00:28:10.320 --> 00:28:15.400
،خانم اِلیس در کمال خونسردی، با سلاحِ گرم
.مرتکب قتل شده

00:28:15.480 --> 00:28:18.120
شاید عوامل‌ دیگه‌ای-
.هم دخیل بوده

00:28:18.200 --> 00:28:20.200
مثلاً چی؟-

00:28:25.240 --> 00:28:31.240
،نمی‌خواد برای نجات خودش کاری کنه
...حتی نمی‌ذاره من کمکش کنم

00:28:31.320 --> 00:28:35.600
عملاً نذاشت پرونده‌ش رو
.بیارم پیش شما

00:28:35.680 --> 00:28:37.720
...،مصممه که بمیره

00:28:37.800 --> 00:28:43.240
چون فکر می‌کنه زندگیش
...ارزش نجات دادن نداره

00:28:43.320 --> 00:28:46.200
،شما باید همین حالا کاری کنین
...به نام عدالت

00:28:46.280 --> 00:28:48.480
...به نام بخشش
...پنج روز دیگه اعدام می‌شه

00:28:48.560 --> 00:28:53.080
،فقط زمان بیشتری می‌خوام
...به خاطر خدا، فقط یه کم وقت بیشتر

00:29:01.400 --> 00:29:08.040
،منو ببخشید قربان
.معذرت می‌خوام

00:29:13.800 --> 00:29:18.840
،با وزیر کشور صحبت می‌کنم-
...اتفاقاً اصلا آدم بی‌رحمی نیستن

00:29:18.920 --> 00:29:23.240
تا حالا اسم یه زن به اسم سارا لوید
رو شنیدی؟

00:29:23.320 --> 00:29:25.200
کی؟-

00:29:25.280 --> 00:29:27.480
،یه زن که توی زندان اِسترنج‌وی-
...تو صف اعدامه

00:29:27.560 --> 00:29:32.720
،به جرم قتل یه همسایه‌ی پیر
...با بیل محکوم شده

00:29:32.800 --> 00:29:34.800
قراره دو روز دیگه
...اعدام بشه

00:29:34.880 --> 00:29:37.240
ولی لوید جورج تازه
.عفوش کرده

00:29:37.320 --> 00:29:41.360
،تحریک متهم در طول زمان
...،توی محکومیتش لحاظ نشده بود

00:29:41.440 --> 00:29:45.280
.ولی توی عفوش تأثیر داشت

00:29:45.360 --> 00:29:46.800
پس این خوبه، نه؟-

00:29:46.880 --> 00:29:49.400
.می‌تونه خیلی فوق‌العاده باشه-

00:29:58.280 --> 00:30:02.640
خدای من! همه‌ش مال پدر و مادرتوئه؟-

00:30:02.720 --> 00:30:04.880
...آره، همه‌ش مال اوناست-

00:30:04.960 --> 00:30:07.880
ولی از حق نگذریم، یکم شبیه
...خونه های حومه شهره

00:30:07.960 --> 00:30:14.880
ولی باز خوبه که
.زمین تنیس داره

00:30:14.960 --> 00:30:17.040
استرس داری؟

00:30:17.120 --> 00:30:19.440
.یه کم-

00:30:19.520 --> 00:30:26.040
ببین، یه کاری کنیم، اول بریم-
یه چیزی بخوریم، قبوله؟

00:30:26.120 --> 00:30:28.120
.باشه-

00:30:38.120 --> 00:30:39.560
.دوستات اینجان-

00:30:39.640 --> 00:30:42.000
ما معمولاً یکشنبه‌ها-
...،اینجا نوشیدنی می‌خوریم

00:30:42.080 --> 00:30:47.200
،بعدم می‌ریم خونه‌ی مامان‌بابام
...گوشت بریون می‌زنیم بر بدن

00:30:47.280 --> 00:30:50.160
،ببین، فقط یه نوشیدنی کوچیک
.قول می‌دم

00:30:50.240 --> 00:30:56.120
.اوه، اینم که اینجاست، سلام-
.اوه، دیوید! گفتم یه کم زودتر بیام-

00:30:56.200 --> 00:30:58.360
سلام. مسیر چطور بود؟-

00:30:58.440 --> 00:31:00.200
.بد نبود-

00:31:00.280 --> 00:31:07.000
بعد سرپیشخدمت بهش می‌گه: «ببخشید، موسیو-
«این میزها بغای غاننده‌های مسابقه غِزِغو شده

00:31:07.080 --> 00:31:09.608
بعد آنت یه نگاهی بهش میندازه
:و می‌گه

00:31:09.632 --> 00:31:14.240
!داداش، ما خودِ مسابقه‌ایم»
«.حالا یه شامپاین بیار

00:31:14.320 --> 00:31:16.360
اگه بودی حس غرور-
.بهت دست می‌داد

00:31:16.440 --> 00:31:18.720
تا حالا لمانز رفتی؟-

00:31:18.800 --> 00:31:20.400
...نه، تا حالا نرفتم فرانسه-

00:31:20.480 --> 00:31:22.000
راستش هیچ‌وقت
.خارج نرفتم

00:31:22.080 --> 00:31:25.328
.شاید ببرتت. واسه ماه‌عسل-

00:31:25.352 --> 00:31:26.760
.خب، دیوید بهمون گفت

00:31:26.840 --> 00:31:29.680
.تبریک می‌گم
...لیوان‌ها بالا، همگی

00:31:29.760 --> 00:31:32.680
بزنید به سلامتی
!آقای و خانم آینده‌ی دیوید بِلِیکلی

00:31:32.760 --> 00:31:36.080
.به سلامتی-
...به سلامتی آقای و خانم دیوید بِلِیکلی -

00:31:36.160 --> 00:31:38.200
فقط حواست باشه آشغالا رو-
...،سر وقت ببری بیرون

00:31:38.280 --> 00:31:41.440
وگرنه خودش گنگسترها رو می‌فرسته که
!مطمئن بشه انجامش می‌دی

00:31:43.320 --> 00:31:45.840
چی؟-

00:31:45.920 --> 00:31:49.040
.بجنب، باید بریم-
.نباید مادرت رو منتظر بذاریم

00:31:49.120 --> 00:31:50.960
آره، درسته، نباید آنی رو-
.منتظر گذاشت

00:31:51.040 --> 00:31:57.040
نه، یه ایده دارم، چرا من نرم بیارمش-
که قبل ناهار یه جین‌ و تونیک بخوریم؟

00:31:57.120 --> 00:31:59.000
.خب، نه، منم میام-

00:31:59.080 --> 00:32:03.000
.نه، تو بمون-
.خوش بگذرون

00:32:19.760 --> 00:32:23.000
،ببخشید بابت اینا-
.یه وقتایی خیلی بچه‌ می‌شن

00:32:23.080 --> 00:32:25.760
منظورشون چی بود؟-
اون حرف درباره‌ی گنگسترها؟

00:32:25.840 --> 00:32:27.840
،وقتی به دیوید حمله شد-
...یه ایده‌ای داشت

00:32:27.920 --> 00:32:29.560
...شاید فقط یه شوخی بوده

00:32:29.640 --> 00:32:32.560
.که تو اون آدمارو فرستادی

00:32:32.640 --> 00:32:35.160
.کار من نبود-
...دیوید که پسرِ پیامبر نیست-

00:32:35.240 --> 00:32:39.160
خدا می‌دونه که هر از گاهی حقشه
...که سیاه و کبودش کنن

00:32:39.240 --> 00:32:42.480
اون هیچ‌وقت، تو رو به مادرش
معرفی نمی‌کنه، می‌دونی که؟

00:32:42.560 --> 00:32:47.720
.ما داریم ازدواج می‌کنیم-
...ما در واقع

00:32:47.800 --> 00:32:49.840
.در واقع قراره بچه‌دار بشیم

00:32:49.920 --> 00:32:52.960
شما نه، تو قراره-
...بچه‌دار بشی

00:32:53.040 --> 00:32:55.000
،قضاوتت نمی‌کنم
...فقط یه واقعیته

00:32:55.080 --> 00:32:58.920
دیوید هیچ‌وقت، مطمئن نخواهد شد
.که اون بچه واقعاً مال خودشه

00:32:59.000 --> 00:33:00.240
خودش اینو گفت؟-

00:33:00.320 --> 00:33:01.600
...،نمی‌خوام بی‌رحم باشم-

00:33:01.680 --> 00:33:03.600
،ولی چیزی که بین تو و دیوید هست
...عشق نیست

00:33:03.680 --> 00:33:07.560
،این یه دامه، برای هردوتون
. توصیه می‌کنم که همین الان ازش بیای بیرون

00:33:07.640 --> 00:33:10.920
دیوید! مادرت هوس یه نوشیدنی-
نکرده بود؟

00:33:11.000 --> 00:33:12.960
...،نه-
.سرش شلوغ بود

00:33:19.440 --> 00:33:21.840
،تو یه بزدلِ کوچولوی نامردی-
.دیوید

00:33:28.640 --> 00:33:30.560
.می‌رسونمت لندن-

00:33:42.360 --> 00:33:46.520
.ممنونم-
.کمترین کاریه که از دستم برمیاد-

00:33:46.600 --> 00:33:48.000
...یه شیشه جین تو خونه دارم-

00:33:48.080 --> 00:33:50.080
می‌خوای بیای داخل -
یه چیزی بخوریم؟

00:33:53.920 --> 00:33:55.800
چند وقتته؟-

00:33:55.880 --> 00:33:58.200
.حدود شیش هفته-
...وای-

00:33:58.280 --> 00:34:04.480
.جین تو شیش هفتگی،...احتمالا بالا بیاری-
.معدم قویه-

00:34:07.720 --> 00:34:11.960
،روث، روث-
.روزنامه عصر اومده

00:34:12.880 --> 00:34:16.680
.خیلی متأسفم-
...دوستت، ویکی بوده

00:35:00.280 --> 00:35:03.680
،خانم اِلیس-
...تصمیم نهایی رسیده

00:35:03.760 --> 00:35:08.080
،از طرف وزیر کشور
...در مورد عفو شدنت

00:35:12.080 --> 00:35:14.280
<i>،از جهات مختلف-
...تحت فشار بوده‌ام که</i>

00:35:14.360 --> 00:35:18.240
<i>...،در این پرونده رأفت نشان دهم</i>

00:35:18.320 --> 00:35:22.120
<i>...به دلیل جنسیت زندانی</i>

00:35:22.200 --> 00:35:24.880
<i>و دچار شدن به حسادتی که
...برخی معتقدند</i>

00:35:24.960 --> 00:35:27.920
<i>.در زنان قوی‌تر از مردان است</i>

00:35:36.720 --> 00:35:41.680
امروز نمی‌خوای-
از جات پا شی؟

00:35:41.760 --> 00:35:46.840
،ویکی در چهار سال گذشته-
.سیزده بار تصادف کرده بود

00:35:46.920 --> 00:35:48.920
،وقتی موقع مرگت برسه
...رسیده دیگه

00:35:53.400 --> 00:35:56.000
کجا بودی؟-

00:35:56.080 --> 00:36:00.720
،اگه خیلی کنجکاوی-
.خونه‌ی کارول و آنت بودم

00:36:03.800 --> 00:36:05.920
.معلومه که بودی-

00:36:06.000 --> 00:36:09.040
تو هنوز نرفتی
دکتر واسه حاملگیت، نه؟

00:36:09.120 --> 00:36:10.880
.هنوز نه-

00:36:10.960 --> 00:36:17.680
الان باید چند هفته‌ات باشه؟-
ده هفته؟

00:36:17.760 --> 00:36:19.760
...با کارول در موردش حرف زدم-

00:36:21.400 --> 00:36:23.960
می‌گه علائمت درست
...جور در نمی‌یاد

00:36:24.040 --> 00:36:29.200
می‌گه خیلی مشکوکه که،درست موقعی
.این اتفاق افتاده که مجبورشیم ازدواج کنیم

00:36:29.280 --> 00:36:32.800
و فکر کنم
...درست می‌گه

00:36:32.880 --> 00:36:38.240
،فقط لهجه و موهات قلابی نیستن
نه؟

00:36:38.320 --> 00:36:40.080
،تو واقعاً حامله نیستی
مگه نه؟

00:36:40.160 --> 00:36:41.760
!چی؟-

00:36:41.840 --> 00:36:44.640
<i>،این احتمال وجود دارد که-
...در یک پرونده‌ی اعدام</i>

00:36:44.720 --> 00:36:47.080
<i>،شرایط خاصی برای متهمِ زن
...وجود داشته باشه</i>

00:36:47.160 --> 00:36:50.760
<i>که در مورد متهمِ مرد
...صدق نکند</i>

00:36:50.840 --> 00:36:58.840
<i>،یکی از نمونه‌های اخیر
...پرونده‌ی خانم سارا لوید بوده</i>

00:36:59.520 --> 00:37:05.640
<i>،اما در این پرونده
.شرایط مشابهی وجود ندارد</i>

00:37:05.720 --> 00:37:07.080
بعد از همه‌ی کارایی که-
...برات کردم

00:37:07.160 --> 00:37:09.120
...به دنیای خودم آوردمت

00:37:09.200 --> 00:37:11.440
،دوستت داشتم
.گندش بزنن،حتی می‌پرستیدمت

00:37:11.520 --> 00:37:15.120
و تمام این مدت داشتی
.نقشه می‌کشیدی که منو تو دام بندازی

00:37:15.200 --> 00:37:18.360
.واقعیت نداره-
.تو آدم فرستادی منو بزنن-

00:37:18.440 --> 00:37:20.520
...من نکردم-
...که بترسونیم، که فکر کنم هیچ‌وقت-

00:37:20.600 --> 00:37:22.520
...نمی‌تونم ترکت کنم-
...من نکردم-

00:37:22.600 --> 00:37:25.080
...و بعد رفتی سراغ شرافتم-

00:37:25.160 --> 00:37:29.600
،چون می‌دونستی اگه فکر کنم حامله‌ای
.هیچ‌وقت ترکت نمی‌کنم

00:37:29.680 --> 00:37:32.800
،دیوید، من حامله‌ام-
...قسم می‌خورم

00:37:36.280 --> 00:37:43.120
<i>این جنایت به‌طور عمدی و-
...با قصد قبلی انجام شده</i>

00:37:43.200 --> 00:37:48.400
<i>متهم بابت ارتکاب جرم، ابراز
...پشیمانی‌ نکرده</i>

00:37:48.480 --> 00:37:50.280
<i>...هیچ دلیلی</i>

00:37:50.360 --> 00:37:58.300
<i>،برای تخفیف در حکم صادره برای این پرونده
.در مقایسه با موارد مشابه نمی‌بینم</i>

00:37:58.680 --> 00:38:03.600
...یا خدا... نذار این کارو بکنم-
...یا خدا، نذار این کارو بکنم

00:38:03.680 --> 00:38:09.760
<i>،قاضی پرونده اعلام کرده، که هیچ شرایطی-
...برای تخفیف در مجازات وجود نداشته</i>

00:38:09.840 --> 00:38:17.240
<i>و نتوانسته دلیل قابل قبولی
...برای عفو پیدا کند</i>

00:38:22.080 --> 00:38:24.280
<i>...،پس از تامل بسیار</i>

00:38:24.360 --> 00:38:30.280
<i>به این نتیجه رسیدم که باید اجازه داد
.تا قانون روند خود را طی کند</i>

00:38:32.720 --> 00:38:34.680
،یکی از این روزا-
...خودم می‌کشت

00:38:41.760 --> 00:38:43.880
.همین الانشم کشتی-

00:38:46.680 --> 00:38:51.800
<i>حکم اعدام دو روز دیگر-
.اجرایی خواهد شد</i>

00:39:05.640 --> 00:39:08.720
،خب، شرط می‌بندم مامانی-
...خیلی دلش برات تنگ شده

00:39:10.080 --> 00:39:12.720
.آندره، برو بازی کن-
.برو دیگه

00:39:38.360 --> 00:39:40.880
این تمام کاری بود-
...که از دستم بی‌میومد

00:39:40.960 --> 00:39:42.600
.شاید حالا بتونی یکم بخوابی

00:39:55.960 --> 00:39:57.360
...نمیخوام بمیرم-

00:40:05.040 --> 00:40:06.520
...نمیخوام بمیرم

00:40:12.080 --> 00:40:14.080
...نمیخوام بمیرم

00:40:14.160 --> 00:40:18.440
...نمیخوام بمیرم

00:40:29.320 --> 00:40:33.480
...می‌دونم چی می‌خوای بپرسی-

00:40:33.560 --> 00:40:36.480
چرا این کوفتی رو-
...ول نمی‌کنم برم

00:40:36.560 --> 00:40:43.640
،نیازی به پرسیدن نیست-
...نه بعد از رفتار بابا، جورج

00:40:43.720 --> 00:40:46.760
هیچ وقت جور دیگه‌ای رو
...تجربه نکردی

00:40:46.840 --> 00:40:49.280
،فکر نمی‌کنی که لیاقت
.رفتار بهتری رو داری

00:41:11.240 --> 00:41:14.240
،گفتی اینا کافی خواهد بود-
...خشونت، سقط جنین

00:41:14.320 --> 00:41:17.080
،گفتی اینا برای عفو
.کافی خواهد بود

00:41:19.960 --> 00:41:24.280
...بازی خراب شده، روث-

00:41:24.360 --> 00:41:27.280
چرا بهم گفتی-
سکوت کنم؟

00:41:27.360 --> 00:41:31.280
.چون دیگه دیر شده بود-
برای کی؟ برای تو؟-

00:41:31.360 --> 00:41:36.280
خودت انتخاب کردی که-
.شهادت دروغ بدی و من رو شریک جرم کنی

00:41:36.360 --> 00:41:40.360
،قول داده بودی که کمکم کنی-
...ولی نکردی

00:41:40.440 --> 00:41:46.480
تو هر لحظه کار رو سخت‌تر کردی
...تا کمک کنم جونت رو نجات بدیم

00:41:48.520 --> 00:41:50.920
.و هیچ‌وقت نفهمیدم چرا

00:41:55.440 --> 00:41:57.840
می‌دونی جورج-
...چی کار می‌کرد؟

00:42:00.040 --> 00:42:02.200
...همیشه سگ مست می‌کرد

00:42:02.280 --> 00:42:08.800
،و وقتی میومد خونه، همیشه تقصیر من بود
...و منو بدجور کتک می‌زد

00:42:08.880 --> 00:42:15.520
:و مردم همیشه به من می‌گفتن
...«چیکار می‌کنی که اون اینطوری میشه؟»

00:42:15.600 --> 00:42:18.960
چیکار می‌کنی که همه‌شون»
...«اینطور میشن؟

00:42:19.040 --> 00:42:24.240
،چون می‌دونی هر مردی که باهاش بودم
...همینطوری از آب دراومد

00:42:24.320 --> 00:42:28.600
...الکلی،خشن

00:42:28.680 --> 00:42:32.480
و لابد تقصیر من بوده
...چون همیشه این اتفاق می‌افتاد

00:42:32.560 --> 00:42:37.280
،یه مرد متفاوت
...ولی همون اتفاقای قبلی

00:42:37.360 --> 00:42:40.800
خیلی تلاش کردم که
...از این چرخه فرار کنم

00:42:40.880 --> 00:42:45.680
،صدامو عوض کردم
...ظاهرمو عوض کردم

00:42:45.760 --> 00:42:49.480
...کار کردم و کار کردم

00:42:49.560 --> 00:42:54.480
شدم جوون‌ترین مدیرِ کلاب
...تو لندن

00:42:54.560 --> 00:42:59.360
...فکر می‌کردم موفق شدم

00:42:59.440 --> 00:43:03.200
و بعد سر و کله دیوید
...پیدا شد

00:43:03.280 --> 00:43:06.120
...و از همه‌شون بدتر بود

00:43:06.200 --> 00:43:07.800
فکر کردم لابد یه چیزی
...توی من هست که

00:43:07.880 --> 00:43:12.320
،منو به سمت این جور مردا می‌کشونه
...مردایی مثل اون

00:43:12.400 --> 00:43:14.480
...ولی نمی‌دونستم چیه

00:43:17.800 --> 00:43:19.160
...بعد وقتی مرد

00:43:21.640 --> 00:43:29.160
،پلیس‌ها، روزنامه‌ها و وکلا
...،بالاخره همه چیز رو برام روشن کردن

00:43:29.240 --> 00:43:33.760
...جوابم رو پیدا کردم

00:43:33.840 --> 00:43:40.760
دلیلی که نتونستم از این چرخه فرار کنم
...این بوده که تقدیرم همیشه اینطور بوده

00:43:40.840 --> 00:43:41.977
...،یه هرزه کوچولوی معمولی

00:43:42.001 --> 00:43:45.880
،که هیچ ارزشی برای هیچ‌کس نداره
...جز پولی که برای یه شب عشق و حال می‌گیره

00:43:45.960 --> 00:43:48.000
و آخرش هم چیزی که لایقش بوده
...سرش میاد

00:43:53.360 --> 00:43:58.480
،اگه به‌خاطر تو نبود
...،هنوزم اینو باور می‌کردم

00:44:01.600 --> 00:44:03.920
...ولی تو بهم امید دادی

00:44:04.000 --> 00:44:11.400
،امید به اینکه می‌تونم زندگی کنم-
...اینکه حقم نیست بمیرم

00:44:15.880 --> 00:44:17.880
...تو ازشون می‌ترسی، نه؟

00:44:17.960 --> 00:44:21.680
از همه‌ی اون مردایی که گفتی
...می‌تونن نابودم کنن

00:44:25.640 --> 00:44:28.480
هیچ‌وقت واقعاً فکر نکردی می‌تونی
نجاتم بدی، درسته؟

00:44:35.920 --> 00:44:39.320
...من یه وکیل جدید می‌گیرم

00:44:39.400 --> 00:44:41.720
.خداحافظ، آقای بیکفورد

00:45:09.080 --> 00:45:11.960
شوهرتون رو-
...در حین ارتکاب زِنا

00:45:12.040 --> 00:45:15.840
،«با زنی معروف به «مادام فِدِر
 پیدا کردین؟

00:45:16.120 --> 00:45:18.960
.درسته-
...و قبول کرده که شما رو طلاق بده؟-

00:45:19.040 --> 00:45:21.760
...می‌گین فقط حقتوتو می‌خواین

00:45:21.840 --> 00:45:23.960
.بله-

00:45:24.040 --> 00:45:25.360
،دفتر آقای میشکان-
.بفرمایید

00:45:25.440 --> 00:45:28.000
!همشو برات می‌گیریم، تا قرون آخر-

00:45:28.080 --> 00:45:29.280
!ممنونم-

00:45:29.360 --> 00:45:30.640
قربان، تلفن-
...با شما کار داره

00:45:30.720 --> 00:45:33.000
از زندان هالووی
.زنگ زدن

00:45:46.680 --> 00:45:48.200
بیکفورد؟-

00:45:48.280 --> 00:45:52.400
،من ویکتور میشکانم
...وکیل پرونده طلاق روث بودم

00:45:52.480 --> 00:45:55.840
فکر کنم خودش خواسته
.من بیام

00:45:55.920 --> 00:45:59.760
چرا از وکالت پرونده
اخراجت کرد؟

00:45:59.840 --> 00:46:06.120
،یه بمب توی کیفم داشتم-
.ولی جرأت نکردم منفجرش کنم

00:46:06.200 --> 00:46:08.360
سعی کن ازش درباره‌ی اسلحه
.حرف بکشی

00:46:16.160 --> 00:46:20.080
...خانم اِلیس-

00:46:20.160 --> 00:46:25.120
فکر کنم چیزی برای گفتن داری
.که ممکنه زندگیتو نجات بده

00:46:30.400 --> 00:46:50.400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.