﻿WEBVTT

00:00:54.076 --> 00:00:57.779
‫چیزی که از همه بیشتر تو روز ولنتاین دوست دارم

00:00:57.812 --> 00:01:01.016
‫انتظار برای اتفاقات غیرمنتظره‌ست

00:01:01.050 --> 00:01:04.086
‫اینکه یه چیز جادویی ممکنه اتفاق بیفته

00:01:04.119 --> 00:01:08.856
‫و شاید اون آدم خاص دوباره به زندگیت برگرده

00:01:08.890 --> 00:01:12.027
‫و مسیرش رو به سمت بهتر شدن تغییر بده

00:01:33.848 --> 00:01:35.950
‫سلام به اهالی میلواکی،
‫ روز ولنتاینه

00:01:35.983 --> 00:01:38.518
‫و ما در رادیوی «دابلیو.تی.ام.سی»

00:01:38.542 --> 00:01:40.822
‫روی موج 95.5 براتون از عشق می‌گیم

00:01:40.855 --> 00:01:42.200
‫چه برنامه‌ت یه شب رمانتیک باشه

00:01:42.224 --> 00:01:45.094
‫یا می‌خوای به یکی نشون بدی چقدر براش ارزش قائلی

00:01:45.127 --> 00:01:46.361
‫ما هواتو داریم

00:01:46.395 --> 00:01:48.997
‫رادیو دابلیو.تی.ام.سی 95.9 رو دنبال کن

00:01:51.195 --> 00:01:53.628
‫[بهترین رئيس دنیا]

00:02:06.148 --> 00:02:07.782
‫صبح بخیر

00:02:08.555 --> 00:02:16.055
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:20.429 --> 00:02:23.232
‫- صبح بخیر!
‫- سلام، ماروین!

00:02:31.106 --> 00:02:32.940
‫- صبح بخیر!
‫- خوشحالم می‌بینمت، مارو!

00:02:34.033 --> 00:02:36.193
‫[میخوام یه خونه مال شما باشه]

00:02:36.844 --> 00:02:38.080
‫- سلام!
‫- هی، ماروین!

00:03:25.427 --> 00:03:27.229
‫این چه کوفتیه؟

00:03:29.447 --> 00:03:31.480
‫[فروشی - برات می‌جنگم]

00:03:34.469 --> 00:03:35.970
‫زکس

00:03:41.776 --> 00:03:44.379
‫مشاور املاک فرانتیر
‫میخوام یه خونه مال شما باشه

00:03:44.413 --> 00:03:45.947
‫اش، منم مارو

00:03:45.980 --> 00:03:48.150
‫تازه رسیدم خونه‌ی امرالد اسپرینگز

00:03:48.183 --> 00:03:51.220
‫یکی رو تابلوی حیاطم سبیل هیتلری کشیده

00:03:51.253 --> 00:03:52.820
‫هیتلر!

00:03:52.853 --> 00:03:54.332
‫- باورت میشه؟
‫- یکم آبرو داشته باش

00:03:54.356 --> 00:03:57.492
‫حتماً کار جف زکسه از
‫پیک پوینت که داره اذیتم می‌کنه

00:03:57.526 --> 00:03:59.027
‫دو دلم که برم اونجا

00:03:59.061 --> 00:04:01.230
‫که چی بشه، مارو؟

00:04:01.263 --> 00:04:02.364
‫براش شام درست کنی؟

00:04:02.397 --> 00:04:04.066
‫یارو مثلاً کمربند مشکی داره

00:04:04.099 --> 00:04:07.002
‫می‌تونه با شستش لهت کنه

00:04:07.035 --> 00:04:07.969
‫حالا!

00:04:08.003 --> 00:04:09.770
‫تو دفتر چه خبره؟

00:04:09.804 --> 00:04:12.040
‫فقط مهمونی ولنتاین دفتره

00:04:12.074 --> 00:04:13.808
‫اگه یه کاغذ رنگی بیفته رو میزم

00:04:13.841 --> 00:04:15.310
‫یه جوری می‌کنمش تو کونت

00:04:15.344 --> 00:04:17.112
‫که قلب ریدن رو تجربه کنی

00:04:17.878 --> 00:04:19.548
‫می‌کشمت

00:04:19.581 --> 00:04:21.316
‫اوه، یکی حسابی سرحاله

00:04:21.350 --> 00:04:24.519
‫واقعاً فکر نمی‌کنم دیگه از پسش بر بیام، مارو

00:04:24.553 --> 00:04:26.521
‫- از پس چی دیگه بر بیای؟
‫- همه‌ش، می‌دونی؟

00:04:26.555 --> 00:04:28.423
‫کار، زندگی

00:04:28.457 --> 00:04:30.958
‫همه چی خیلی عنه

00:04:30.993 --> 00:04:33.028
‫می‌دونی، انگاری مریضم

00:04:33.061 --> 00:04:36.797
‫تو مریض نیستی، اش افسرده‌ای

00:04:38.166 --> 00:04:39.234
‫می‌فهمم

00:04:39.268 --> 00:04:41.902
‫خیلی طبیعیه که روز ولنتاین احساس تنهایی کنی

00:04:41.936 --> 00:04:43.305
‫ببین

00:04:43.338 --> 00:04:46.807
‫هر روز فرصت تغییر زندگیتو داری

00:04:46.841 --> 00:04:48.876
‫اگه خوشحال نیستی، یه کاریش بکن

00:04:48.909 --> 00:04:50.212
‫واقعاً الان نیازی

00:04:50.245 --> 00:04:51.589
‫به شعارهای چرت و پرت ندارم، مارو، لطفاً

00:04:51.613 --> 00:04:52.880
‫جدی میگم

00:04:52.913 --> 00:04:54.549
‫یه آشپزخونه‌ی اعلا داری،

00:04:54.583 --> 00:04:56.318
‫وسایل درجه یک،

00:04:56.351 --> 00:05:00.888
‫یه فضای قشنگ واسه صبحونه‌های خانوادگی بزرگ

00:05:04.126 --> 00:05:07.996
‫می‌دونی، یادمه وقتی خونه‌مو خریدم چه حسی داشتم

00:05:08.030 --> 00:05:12.034
‫انگار برای اولین بار تو زندگیم

00:05:12.067 --> 00:05:15.504
‫یه چیزی واقعاً مال خودم بود

00:05:15.537 --> 00:05:17.472
‫یه جور آزادی توشه، می‌دونی؟

00:05:17.506 --> 00:05:19.974
‫حتی اگه فقط یه ذره باشه

00:05:20.008 --> 00:05:22.477
‫می‌خوای بدونی بهترین قسمت کارم چیه؟

00:05:22.511 --> 00:05:24.979
‫اینکه می‌تونم اون تجربه رو،

00:05:25.013 --> 00:05:28.150
‫اون حس اول آزادی رو، بارها و بارها،

00:05:28.183 --> 00:05:29.950
‫از طریق آدمای خوبی مثل شما زندگی کنم

00:05:29.984 --> 00:05:33.854
‫به‌خاطر همینه که می‌خوام یه خونه مال شما باشه

00:05:35.557 --> 00:05:37.059
‫ساده‌ست

00:05:37.092 --> 00:05:40.062
‫همه چیزمو میذارم وسط چون
‫کارِ معنا داریه

00:05:40.095 --> 00:05:42.188
‫و چون معنا داره،

00:05:42.212 --> 00:05:43.898
‫منم معنی پیدا می‌کنم

00:05:43.931 --> 00:05:47.935
‫اگه چیزی رو دوست داری، دنبالش برو

00:05:47.968 --> 00:05:50.205
‫تو چی رو دوست داری، مارو؟

00:05:53.542 --> 00:05:55.510
‫کارمو، معلومه

00:05:55.544 --> 00:05:57.112
‫اوه، خدا، چه غم‌انگیز

00:05:57.679 --> 00:05:59.481
‫- کوکی؟
‫- نه

00:05:59.514 --> 00:06:05.354
‫اش، من رئیستم، یعنی باید به حرفم گوش بدی

00:06:05.387 --> 00:06:06.954
‫سلام، دبورا، کوکی؟

00:06:06.988 --> 00:06:08.266
‫آره عاشق کوکی‌ام مرسی، مارو

00:06:08.290 --> 00:06:09.967
‫- توبی، سلام! خوشحالم می‌بینمت
‫- سلام

00:06:09.991 --> 00:06:11.426
‫- کوکی؟
‫- آ، هشدار کوکی

00:06:11.460 --> 00:06:12.670
‫- سلام، جنی
‫- ممنون، مارو اینا خوشمزه‌ن

00:06:12.694 --> 00:06:14.096
‫اوکی، صحبت از رئیسا شد،

00:06:14.129 --> 00:06:16.264
‫کلیف اومده بود دنبالت

00:06:16.298 --> 00:06:17.132
‫جدی؟ نگفت چرا؟

00:06:17.165 --> 00:06:19.167
‫نه، تو جلسه‌ست یکم دیگه برمی‌گرده

00:06:19.201 --> 00:06:21.145
‫- سلام صبح بخیر کوکی؟
‫- بازم کوکی؟ مرسی، مارو

00:06:21.169 --> 00:06:25.507
‫خب، اوم، خونواده‌ی ریبر زنگ زدن
‫درباره خونه امرالد اسپرینگز

00:06:25.540 --> 00:06:26.941
‫خیلی عجیب غریبن

00:06:26.974 --> 00:06:28.519
‫ولی می‌خوان یه نگاهی بهش بندازن

00:06:28.543 --> 00:06:29.520
‫عالیه وقتشو تنظیم کن

00:06:29.544 --> 00:06:31.012
‫بعد از بازدید امروز،

00:06:31.046 --> 00:06:33.148
‫- فکر کنم رقابتی بشه
‫- آره

00:06:33.174 --> 00:06:34.047
‫[با عشق]

00:06:34.149 --> 00:06:37.252
‫به نظر میاد یکی یه عاشق مخفی داره

00:06:39.642 --> 00:06:40.182
‫[برگشتم]

00:06:40.668 --> 00:06:42.670
‫از طرف کیه؟

00:06:45.039 --> 00:06:47.308
‫مارو، حالت خوبه؟

00:06:48.343 --> 00:06:50.211
‫اوم

00:06:50.245 --> 00:06:52.913
‫یهو حالم بد شد

00:06:54.682 --> 00:06:56.551
‫یه‌کم باید هوا بخورم

00:06:56.584 --> 00:06:57.685
‫آره

00:06:57.719 --> 00:07:00.054
‫مهمونی دفترو یادت نره

00:07:10.198 --> 00:07:12.333
‫«حیوان دوباره نفس می‌کشه

00:07:14.035 --> 00:07:17.071
‫و یه بارم شده، از دیدن این میله‌ها خوشحالم

00:07:18.173 --> 00:07:21.142
‫این میله‌هایی که منو از خودم دور نگه می‌دارن

00:07:21.709 --> 00:07:23.411
‫ که منو از تو دور نگه می‌دارن

00:07:25.180 --> 00:07:28.716
‫من بهت سنگ میدم، تو ترازو رو کج می‌کنی

00:07:28.750 --> 00:07:33.054
‫تو برام نمک آسیاب می‌کنی، من ناخن‌هاتو می‌گیرم

00:07:33.621 --> 00:07:35.356
‫ریون؟

00:07:38.092 --> 00:07:40.261
‫راجع‌به بند آخر چی فکر می‌کنی؟

00:07:41.362 --> 00:07:42.464
‫چی؟

00:07:42.497 --> 00:07:44.132
‫بند آخر

00:07:44.165 --> 00:07:45.667
‫تصویرسازیش زیادی گنگ بود؟

00:07:45.700 --> 00:07:48.269
‫ف-فکر کنم می‌تونی بهترشو بنویسی

00:07:53.274 --> 00:07:55.076
‫داداشت ناکلز می‌خواد بدونه

00:07:55.109 --> 00:07:58.079
‫چرا رز داره تو روز ولنتاین
‫نامه عاشقانه می‌فرسته

00:07:58.780 --> 00:08:00.748
‫می‌خواد ببیندش

00:08:00.782 --> 00:08:02.650
‫کجاست؟

00:08:02.684 --> 00:08:05.086
‫به‌خدا اگه بدونم

00:08:05.119 --> 00:08:07.789
‫بهم گفتن تو شاهد آخرین نفسش بودی

00:08:07.822 --> 00:08:09.791
‫و با این حال

00:08:09.824 --> 00:08:12.527
‫اون دوباره نفس می‌کشه

00:08:12.560 --> 00:08:16.264
‫بهت گفتم، نمی‌دونم

00:08:21.202 --> 00:08:24.372
‫همکارات نمی‌دونن تو واقعاً کی هستی، مگه نه؟

00:08:26.574 --> 00:08:30.111
‫و من حاضرم راز کثیف کوچولوتو نگه دارم

00:08:30.144 --> 00:08:33.681
‫اگه دقیقاً چیزی که می‌خوام بدونم رو بهم بگی

00:08:33.715 --> 00:08:36.150
‫رز کجاست؟

00:08:36.584 --> 00:08:40.388
‫می‌دونم تو هم، اوم، همینطور

00:08:40.421 --> 00:08:43.558
‫و فقط به‌خاطر آبنبات‌های دارچینی که خوردم نیست

00:09:06.114 --> 00:09:08.182
‫یه‌کم پیر شدی، گیبل

00:09:10.618 --> 00:09:13.087
‫گندش بزنن

00:09:40.882 --> 00:09:43.718
‫مشاور املاک فرانتیر
‫می‌خوام یه خونه مال شما باشه

00:09:54.562 --> 00:09:57.865
‫نه، خونه دو طبقه‌ست نمی‌تونیم یکیشو برداریم

00:09:57.899 --> 00:09:59.601
‫ممنون

00:10:09.177 --> 00:10:10.812
‫- سلام
‫- سلام

00:10:10.845 --> 00:10:12.513
‫همه چی اوکیه، داداش؟

00:10:12.547 --> 00:10:14.782
‫مشغول یوگای شدیدم

00:10:14.816 --> 00:10:16.217
‫میشه چند دقیقه فرصت بدی؟

00:10:16.250 --> 00:10:18.252
‫آره، حتماً

00:10:36.738 --> 00:10:38.239
‫گوش کن

00:10:38.272 --> 00:10:39.874
‫به ناکلز بگو نمی‌دونم کجاست

00:10:39.907 --> 00:10:41.709
‫اوکی؟

00:10:41.743 --> 00:10:43.244
‫نه، اوکی نیست

00:11:05.533 --> 00:11:07.402
‫گیبل! دقیقاً همونی که دنبالش می‌گشتم

00:11:07.435 --> 00:11:09.504
‫لعنتی، پسر، قیافت بهتر از اینا بوده

00:11:09.537 --> 00:11:11.272
‫بیا تو دفترم می‌خوام باهات حرف بزنم

00:11:11.305 --> 00:11:13.775
‫تو بهترین مشاور املاک منطقه شدی!

00:11:13.808 --> 00:11:15.977
‫تو بردی!

00:11:16.011 --> 00:11:17.612
‫تبریک میگم

00:11:17.645 --> 00:11:19.414
‫می‌خواستم خودم بیام و بهت بگم

00:11:19.447 --> 00:11:20.891
‫می‌دونم چقدر سخت خودتو به آب و آتیش زدی

00:11:20.915 --> 00:11:22.684
‫کلیف

00:11:24.285 --> 00:11:26.554
‫خیلی پیشرفت کردی خدایی!

00:11:26.587 --> 00:11:28.189
‫بهت افتخار می‌کنم

00:11:28.823 --> 00:11:31.793
‫اوم ممنون

00:11:31.826 --> 00:11:33.728
‫این، اوم

00:11:34.662 --> 00:11:37.331
‫این خیلی برام ارزش داره

00:11:37.899 --> 00:11:39.834
‫واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم

00:11:41.602 --> 00:11:45.007
‫وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم،
‫تو یه آدم سرگردون بودی

00:11:45.040 --> 00:11:46.974
‫حالا خودت رو ببین

00:11:47.009 --> 00:11:51.345
‫یعنی همینجوری ادامه میدی و جلو میری

00:11:56.517 --> 00:11:57.585
‫ماروین؟

00:11:58.953 --> 00:12:00.955
‫ببخشید اوم

00:12:00.988 --> 00:12:03.025
‫می‌تونم ماشینتو قرض بگیرم؟

00:12:03.058 --> 00:12:05.326
‫دوچرخم، خراب شده

00:12:06.961 --> 00:12:08.730
‫چرا که نه، حتماً

00:12:08.763 --> 00:12:09.964
‫مال خودته

00:12:14.969 --> 00:12:15.980
‫وای! داریم بغل می‌کنیم

00:12:16.004 --> 00:12:17.905
‫داریم بغل می‌کنیم

00:12:17.939 --> 00:12:21.043
‫خیلی چیزا بهم یاد دادی، کلیف
‫فقط می‌خواستم اینو بدونی

00:12:21.076 --> 00:12:23.611
‫مربی خیلی خوبی بودی

00:12:25.780 --> 00:12:28.449
‫زندگیمو عوض کردی

00:12:28.883 --> 00:12:31.719
‫ماروین، نمی‌تونی مردی رو تغییر بدی
‫که نمی‌خواد تغییر کنه

00:12:38.060 --> 00:12:40.361
‫بعداً میام ماشینو می‌برم

00:12:41.496 --> 00:12:43.631
‫«دیوونه‌تم»، آره ارواح عمه‌ات

00:12:43.664 --> 00:12:45.633
‫حاجی، چته هی پاچه میگیری؟

00:12:45.666 --> 00:12:49.537
‫قرار هست تکون بخوره خیر سرش؟
‫ کل روز اونجا بوده

00:12:50.805 --> 00:12:52.373
‫داداش، خانومت چطوره؟

00:12:52.406 --> 00:12:55.409
‫چه برنامه‌ای واسه ولنتاین دارین؟

00:12:56.544 --> 00:12:58.412
‫اون، اوم، دوباره بیرونم کرده

00:12:58.446 --> 00:13:00.314
‫نه بابا!

00:13:00.348 --> 00:13:01.682
‫- شوخی می‌کنی؟
‫- نه

00:13:01.716 --> 00:13:02.650
‫لعنتی

00:13:02.683 --> 00:13:06.788
‫گفت من یه آدم یبسِ بی‌احساسم

00:13:29.777 --> 00:13:31.979
‫«عشقِ دلم»

00:13:32.580 --> 00:13:34.058
‫قبلاً این‌جوری صدام می‌کرد، خب؟

00:13:34.082 --> 00:13:35.383
‫آره، هر چی

00:13:35.416 --> 00:13:37.351
‫لامصب، می‌گفت عشقِ دلم!

00:13:37.385 --> 00:13:39.720
‫ببین، شاید باید بهش زنگ بزنی

00:13:39.754 --> 00:13:42.957
‫و بابت اینکه اینقدر

00:13:42.990 --> 00:13:45.040
‫اینقدر یبس هستی، عذرخواهی کنی، می‌دونی؟

00:13:46.794 --> 00:13:49.463
‫آره، شاید بهتره بیای بخوریش

00:13:49.497 --> 00:13:50.707
‫شایدم بهتره دک و پوزت رو بیارم پایین!

00:13:50.731 --> 00:13:52.143
‫آره، شاید بهتره همین‌کار رو کنی

00:13:52.167 --> 00:13:53.701
‫می‌دونی چیه، مادر قحبه؟

00:13:53.734 --> 00:13:54.979
‫این این چیزیه که شاید واقعاً بکنم

00:13:55.003 --> 00:13:56.138
‫هی، هی، هی، هی، هی

00:13:56.171 --> 00:13:57.738
‫اون خودشه؟

00:13:59.855 --> 00:14:01.855
[شرکت واردات و صادرات ال‌کی‌پی]

00:14:07.748 --> 00:14:09.483
‫- چیه؟
‫- داش مرلو

00:14:09.517 --> 00:14:11.652
‫اون پسره گیبل بالاخره راه افتاد

00:14:11.686 --> 00:14:13.588
‫عجیبه داداش

00:14:13.621 --> 00:14:16.024
‫احتمالاً داره میره با رز قرار بذاره

00:14:16.058 --> 00:14:17.458
‫خب؟

00:14:17.491 --> 00:14:20.095
‫دنبالش برو و رز عوضی رو پیدا کن

00:14:20.128 --> 00:14:22.997
‫و می‌دونی چیکار کنی

00:14:23.031 --> 00:14:24.999
‫من به ناکلز چیزی نمیگم

00:14:25.033 --> 00:14:26.901
‫ریدم تو هر چی ولنتاینه!

00:14:26.934 --> 00:14:28.103
‫ناکلز؟

00:14:28.136 --> 00:14:31.372
‫مزاحم شدم، قربان؟

00:14:32.573 --> 00:14:34.142
‫ریون جواب تلفنشو نمیده

00:14:34.176 --> 00:14:35.710
‫ریون؟

00:14:35.743 --> 00:14:37.945
‫صبر کن، این مربوط به جریان
‫کارت‌های ولنتاینه؟

00:14:37.979 --> 00:14:39.081
‫آره

00:14:39.114 --> 00:14:41.083
‫دستخط رزه، خب؟

00:14:41.116 --> 00:14:42.683
‫اینو می‌دونم

00:14:42.717 --> 00:14:45.486
‫چه‌ عجب، قدم رنجه فرمودین!

00:14:49.057 --> 00:14:50.758
‫به همین خاطر ریون رو فرستادم

00:14:50.791 --> 00:14:54.129
‫فکر کردم توافق کردیم موضوع رز رو
‫خودمون حل کنیم

00:14:54.162 --> 00:14:55.939
‫ پس چرا ریون رو هم استخدام کردی؟

00:14:55.963 --> 00:14:59.000
‫ببین، پولی که دزدیده بود پس گرفته شده

00:14:59.034 --> 00:15:02.503
‫اون وکیل خیلی خفنی واسه سازمان بود

00:15:02.536 --> 00:15:04.939
‫الان فقط یه مهره‌سوخته‌ست

00:15:04.972 --> 00:15:07.608
‫و ما قطعاً به ریون نیازی نداریم

00:15:07.642 --> 00:15:09.553
‫اگه زنده‌ست و برگشته،
‫ همه چیو به گا میده

00:15:09.577 --> 00:15:11.679
‫اون می‌دونه اون پول واقعاً مال کی بود

00:15:14.082 --> 00:15:15.616
‫الان داره باهامون بازی می‌کنه

00:15:15.650 --> 00:15:18.053
‫همه این کارت‌های لعنتی ولنتاین

00:15:18.086 --> 00:15:19.887
‫بازیش گرفته

00:15:21.522 --> 00:15:24.625
‫باید بفهمم چرا ماروین نکشتش

00:15:24.659 --> 00:15:26.928
‫و تصمیم بگیرم آیا دوباره می‌کشمش یا نه

00:15:26.961 --> 00:15:29.430
‫تصمیم بگیری؟

00:15:30.564 --> 00:15:33.701
‫یعنی، اون ازت دزدی کرده

00:15:33.734 --> 00:15:36.837
‫نباید واسه کشتنش به محض دیدنش تردید کنیم

00:15:36.871 --> 00:15:38.472
‫بسه!

00:15:39.874 --> 00:15:41.809
‫گفتم زنده می‌خوامش

00:16:48.576 --> 00:16:50.544
‫ولتناین تخمیت مبارک

00:16:50.578 --> 00:16:51.912
‫انگار عشق…

00:16:57.152 --> 00:16:58.919
‫ماروین گیبل

00:17:00.921 --> 00:17:01.922
‫آره

00:17:05.926 --> 00:17:08.729
‫- تو کی هستی؟
‫- اون کینگه، و من اوتیسم

00:17:10.798 --> 00:17:12.633
‫آره، ما با داداشت کار می‌کنیم

00:17:12.666 --> 00:17:14.136
‫و دست راستش، رنی مرلو

00:17:14.169 --> 00:17:19.107
‫اونا ما رو بعد از تغییر شغل کوچولوت آوردن تو کار

00:17:19.141 --> 00:17:22.943
‫لعنتی، فکر می‌کردم گولاخ‌تر از اینا باشی

00:17:22.977 --> 00:17:25.780
‫ولی ببین، خونت اینجا، به من انگیزه میده

00:17:25.813 --> 00:17:29.583
‫اگه یه قاتل از دور خارج شده مثل تو بتونه، می‌دونی،

00:17:29.617 --> 00:17:32.686
‫یه زندگی شیرین کوچولو
‫مثل این واسه خودش دست و پا کنه،

00:17:32.720 --> 00:17:35.923
‫شاید امیدی هم واسه من و اُ هست

00:17:35.956 --> 00:17:38.060
‫تو چی فکر می‌کنی؟ فکر می‌کنی من شانسی دارم؟

00:17:39.161 --> 00:17:41.263
‫هر چیزی ممکنه

00:17:41.296 --> 00:17:43.446
‫- اعتبار بانکیت چطوره؟
‫- اعتبار بانکی من؟ هوم؟

00:17:46.301 --> 00:17:47.835
‫ها، ها،‌ ها، ها

00:17:47.868 --> 00:17:49.870
‫- شب تو آب‌نمک خوابیدی؟
‫- بامزه

00:17:54.775 --> 00:17:56.777
‫حالا، ببین، تو داری خونریزی می‌کنی

00:17:56.811 --> 00:17:58.679
‫فقط یکم بیشتر از حد

00:17:58.712 --> 00:18:01.016
‫واسه یه مادرقحبه‌ای که هیچی نمی‌دونه

00:18:02.084 --> 00:18:03.918
‫و فکر کنم یکم زیادی بار بستی

00:18:03.951 --> 00:18:05.686
‫واسه یارویی که داره فرار نمی‌کنه

00:18:05.719 --> 00:18:07.355
‫- اوم کجا داری میری، پسرم؟
‫- خب؟

00:18:07.389 --> 00:18:09.657
‫وقت گوش دادنه، کوچولو

00:18:09.690 --> 00:18:11.226
‫- گوش کن!
‫- گوش کن، مادر قحبه

00:18:11.259 --> 00:18:13.095
‫- آره
‫- گوش کن

00:18:13.128 --> 00:18:14.096
‫رز کجاست؟

00:18:14.129 --> 00:18:15.729
‫نمی‌دونم

00:18:15.763 --> 00:18:17.132
‫دِ یالا دیگه

00:18:17.165 --> 00:18:19.077
‫باید همون اول چیزی که می‌خوایم بدونیم رو می‌گفتی

00:18:19.101 --> 00:18:22.736
‫رز کجاست، و چرا نکشتیش؟

00:18:24.738 --> 00:18:25.940
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- هوم؟

00:18:25.973 --> 00:18:27.717
‫داری چیکار می‌کنی؟ همین الان بازش کردم

00:18:27.741 --> 00:18:29.710
‫خب که چی؟ فقط یه نوشابه‌ست

00:18:29.743 --> 00:18:31.022
‫ت-تو قاطی کردی
‫لعنتی، فکر کردم می‌تونیم شریکی بخوریم

00:18:31.046 --> 00:18:33.681
‫- م-می‌تونستی بپرسی؟
‫- لعنتی، اُ، منو ببخش

00:18:33.714 --> 00:18:35.616
‫البته که می‌تونیم شریکی بخوریم

00:18:39.154 --> 00:18:40.222
‫گاییدمت!

00:18:44.159 --> 00:18:45.227
‫لامصب!

00:18:45.260 --> 00:18:46.760
‫گرفتمش

00:18:47.362 --> 00:18:49.131
‫من دارمش دارمش

00:18:49.164 --> 00:18:50.764
‫تن لشت رو بیار اینجا

00:18:51.399 --> 00:18:53.000
‫- آره!
‫- آره، بیا اینجا!

00:18:54.302 --> 00:18:55.903
‫لعنتی، اُ!

00:18:56.704 --> 00:18:58.772
‫اینو ببین، اینو ببین

00:18:59.940 --> 00:19:01.809
‫مادرجنده!

00:19:01.842 --> 00:19:03.878
‫- بیا نوبتی!
‫- آه، نه

00:19:03.911 --> 00:19:05.961
‫نوبت توئه، نوبت توئه، نوبت توئه، نوبت توئه

00:19:12.786 --> 00:19:14.055
‫بگیرش، اُ! بگیرش، اُ!

00:19:26.901 --> 00:19:29.937
‫لعنتی! چرا؟!

00:19:37.811 --> 00:19:39.181
‫- بیا اینجا
‫- بزنش، اُ

00:19:44.252 --> 00:19:45.953
‫اوه، گه توش!

00:19:51.259 --> 00:19:53.761
‫کجا به سلامتی؟ وای، لعنتی!

00:19:53.794 --> 00:19:55.696
‫این چه کوفتیه؟!

00:19:57.831 --> 00:20:00.035
‫- مادرقحبه!
‫- گمشو تو یخچال!

00:20:00.068 --> 00:20:02.103
‫- گمشو ببینم
‫- لعنتی!

00:20:05.340 --> 00:20:07.008
‫بای!

00:20:10.478 --> 00:20:12.846
‫اینو ببین، اُ اینو ببین، اُ

00:20:13.448 --> 00:20:15.783
‫کیر توش، خطا رفت!

00:20:20.388 --> 00:20:22.290
‫بگیرش، اُ! بزن ناکارش کن!

00:20:22.324 --> 00:20:23.491
‫بیا، بیا

00:20:27.128 --> 00:20:29.730
‫اووه، گوه توش! اوه!

00:20:30.332 --> 00:20:32.133
‫باشه باشه

00:20:53.288 --> 00:20:56.124
‫آره دیگه فکر نکن خیلی خفنی

00:21:02.530 --> 00:21:05.166
‫هی! رز کجاست، عوضی؟!

00:21:07.302 --> 00:21:09.004
‫چی

00:21:09.037 --> 00:21:10.971
‫هی، می‌تونستم کله‌ت رو بزنم

00:21:11.006 --> 00:21:12.574
‫به داداشم بگو بکشه کنار

00:21:12.607 --> 00:21:14.276
‫من به داداشت هیچی نمیگم!

00:21:14.309 --> 00:21:16.411
‫می‌دونی چیه؟ اصلا می‌زنم می‌کشمت

00:21:19.481 --> 00:21:21.149
‫این دیگه...

00:21:23.418 --> 00:21:25.853
‫چطوری می‌تونم بکشمش بیرون؟

00:21:25.886 --> 00:21:28.089
‫واقعاً گیر کرده

00:21:29.957 --> 00:21:34.029
‫این میمون عنکبوتی نینجای لاشی رو ببین!

00:21:34.062 --> 00:21:35.063
‫خدایا!

00:21:49.311 --> 00:21:50.944
‫سلام، مارو

00:21:51.479 --> 00:21:53.181
‫رز؟

00:21:53.214 --> 00:21:54.915
‫هی!

00:21:54.948 --> 00:21:57.085
‫تو داری چه گوهی...

00:22:03.891 --> 00:22:05.893
‫فردا می‌بینمت

00:22:44.399 --> 00:22:45.999
‫الو؟

00:22:46.568 --> 00:22:48.136
‫سلام

00:22:48.570 --> 00:22:52.674
‫شما با آقای گیبل قرار دارین؟

00:23:05.687 --> 00:23:08.189
‫آقای ناکل من جواب اونو نمیدم

00:23:13.261 --> 00:23:16.964
‫تیغ‌هام ساکت‌اند، تیز و تمیز

00:23:16.997 --> 00:23:19.334
‫نادیده از میان زندگی می‌بُرند

00:23:19.367 --> 00:23:22.203
‫نه انعکاسی دنبالشان می‌آید، نه جیغی، نه فریادی

00:23:22.237 --> 00:23:25.106
‫تنها فولاد و گوشت وقتی که می‌گذرم

00:23:39.721 --> 00:23:41.423
‫پیداش کردی؟

00:23:41.456 --> 00:23:43.158
‫مرد، حسابی کتک خوردیم

00:23:43.191 --> 00:23:45.660
‫- ماروین و رز در رفتن
‫- کیر توش!

00:23:49.364 --> 00:23:51.332
‫- قضیه ناجوره، جدی میگم
‫- گه توش!

00:23:51.366 --> 00:23:53.368
‫این مادرجنده یکم زیادی دیوونه‌ست،

00:23:53.401 --> 00:23:55.336
‫و من و اُ واسه این کارا نیومدیم

00:23:55.370 --> 00:23:57.572
‫ک-کینگ، خیلی با دقت گوش کن باشه؟

00:23:57.605 --> 00:24:00.642
‫اگه زنده گرفته بشه، همه چیو به ناکلز میگه،

00:24:00.675 --> 00:24:03.721
‫که کیپی حساب‌ها رو دستکاری
‫کرده و من پول‌های کوفتی رو دزدیدم،

00:24:03.745 --> 00:24:05.246
‫و همه‌مون مردیم

00:24:05.280 --> 00:24:07.048
‫شماها احمقین

00:24:07.081 --> 00:24:10.084
‫خودم رز رو پیدا می‌کنم و می‌کشمش

00:24:10.118 --> 00:24:12.187
‫و آدرسو برات پیامک می‌کنم

00:24:12.220 --> 00:24:14.456
‫که بتونی چیزی که ازش باقی مونده رو جمع کنی

00:24:14.489 --> 00:24:16.057
‫باشه؟ اوه

00:24:16.090 --> 00:24:18.393
‫و کیپی رو پیدا کن، باشه؟

00:24:18.426 --> 00:24:20.662
‫یعنی، اون تماس‌هامو جواب نمیده،

00:24:20.695 --> 00:24:22.497
‫و اون عوضی همه چیو می‌دونه

00:24:22.530 --> 00:24:25.600
‫- مرتیکه دهنش چفت و بست نداره
‫- باشه، خب

00:24:27.502 --> 00:24:28.670
‫خوبی، داداشم؟

00:24:28.703 --> 00:24:30.438
‫نه

00:25:00.768 --> 00:25:02.504
‫من چی پوشیدم؟

00:25:02.537 --> 00:25:04.706
‫سلام! با ماروین گیبل تماس گرفتین

00:25:04.739 --> 00:25:06.407
‫از مشاوران املاک فرانتیر

00:25:06.441 --> 00:25:09.177
‫واقعاً متأسفم که نتونستم جواب بدم، ولی پیام بذارید

00:25:09.210 --> 00:25:11.579
‫و من در اسرع وقت بهتون زنگ می‌زنم

00:25:11.613 --> 00:25:13.381
‫می‌خوام یه خونه مال شما باشه

00:25:14.649 --> 00:25:17.018
‫سلام منم

00:25:17.552 --> 00:25:19.487
‫منم اوم

00:25:21.289 --> 00:25:25.593
‫یه شاعر مرده تو دفترت هست

00:25:25.627 --> 00:25:28.530
‫شاید می‌دونی

00:25:28.563 --> 00:25:30.598
‫شایدم نه

00:25:30.632 --> 00:25:32.400
‫خیلی بامزه‌ای، رز

00:25:42.143 --> 00:25:45.446
‫می‌خوام یکی از شعرهاشو گوش کنی

00:25:45.480 --> 00:25:47.849
‫اسمش

00:25:47.882 --> 00:25:50.151
‫«خرس رقصان»ـه

00:25:52.820 --> 00:25:56.090
‫خرس رقصان من

00:25:56.124 --> 00:25:59.093
‫خرسِ گاهاً خرامان من

00:25:59.127 --> 00:26:02.664
‫چه ساکت، چه دلربا

00:26:02.697 --> 00:26:05.266
‫آیا رازی داری برایم،

00:26:05.300 --> 00:26:09.537
‫وقتی اینگونه افسونگر

00:26:09.571 --> 00:26:12.106
‫در قفس خود تاب می‌خوری؟

00:26:12.140 --> 00:26:15.810
‫ روی صحنه‌ات، حرکت می‌کنی

00:26:15.843 --> 00:26:18.413
‫اینجا، زنجیرها گران‌بارند.

00:26:18.446 --> 00:26:22.083
‫اینجا، رئیس سیرک بیمار است

00:26:22.483 --> 00:26:26.821
‫این نرده‌های سرد خاکستری پیش رویت
‫چه ناهمگون، چه نابجا، چه...

00:26:28.389 --> 00:26:30.191
‫همیشه یه حسی داشتم

00:26:30.224 --> 00:26:32.560
‫که رز ممکنه سعی کنه برگرده

00:26:33.561 --> 00:26:37.265
‫جرأتشو داشت که جلوی هر کسی وایسه

00:26:37.932 --> 00:26:40.501
‫حتی داداشم ناکلز

00:26:42.236 --> 00:26:44.739
‫یه بار سعی کرد بکشتش

00:26:45.373 --> 00:26:48.309
‫ولی من دخالت کردم چون دوستش داشتم

00:26:50.612 --> 00:26:54.382
‫با اینکه هیچوقت به یه آدمی مثل من نگاه هم نمی‌کرد

00:26:56.651 --> 00:27:00.622
‫اوه با اون پلیور چقدر بامزه شده

00:27:00.655 --> 00:27:01.923
‫یعنی، نگاش کن

00:27:01.956 --> 00:27:04.859
‫مهربونه، باهوشه، یه آدم باحاله

00:27:04.892 --> 00:27:12.133
‫ولی باید با گذشته‌ش رو‌به‌رو بشه
‫تا بتونیم زندگیمونو پس بگیریم

00:27:14.502 --> 00:27:17.538
‫اینو استعفانامه‌م در نظر بگیر، مارو

00:27:18.406 --> 00:27:21.175
‫دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

00:27:39.260 --> 00:27:41.529
‫هیچکس تا حالا

00:27:44.932 --> 00:27:47.435
‫کلماتمو نفهمیده بود

00:27:48.636 --> 00:27:50.204
‫اوه

00:27:51.673 --> 00:27:53.941
‫کلمات هیچکس

00:27:53.975 --> 00:27:58.579
‫تا حالا منو نفهمیده بود قبلاً

00:27:59.881 --> 00:28:02.450
‫هی، اندی، حواست به بار هست؟

00:28:04.819 --> 00:28:06.387
‫آخی

00:28:09.290 --> 00:28:12.593
‫واقعاً بدم میاد که سبیلاتو زدی

00:28:13.695 --> 00:28:14.829
‫تو همونی بودی که

00:28:14.862 --> 00:28:17.565
‫عینک بهت میاد

00:28:17.598 --> 00:28:19.233
‫خیلی کلارک کنتی شدی

00:28:27.009 --> 00:28:28.843
‫من نجاتت دادم

00:28:28.876 --> 00:28:30.411
‫چی می‌خوای، رز؟

00:28:30.445 --> 00:28:33.981
‫یه نتیجه تضمین شده به هر قیمتی

00:28:34.016 --> 00:28:36.718
‫دقیقاً چه نتیجه‌ای؟

00:28:36.751 --> 00:28:39.587
‫می‌خوام زندگیمو پس بگیرم، و به کمکت نیاز دارم

00:28:39.620 --> 00:28:41.589
‫همین

00:28:42.757 --> 00:28:44.425
‫زندگیتو پس بگیری؟ چرا حالا؟

00:28:44.459 --> 00:28:47.295
‫خب، چرا که نه؟ روز ولنتاینه

00:28:47.328 --> 00:28:49.606
‫واسه کل دار و دسته
‫کارت‌های کوچولوی بامزه فرستادم

00:28:49.630 --> 00:28:51.632
‫خوشنویسی اینا یاد گرفتم

00:28:52.867 --> 00:28:55.037
‫فکر می‌کنی این یه شوخیه؟

00:28:55.070 --> 00:28:56.604
‫ما تو خطریم

00:28:56.637 --> 00:28:57.905
‫باشه، آروم باش

00:28:57.939 --> 00:29:01.009
‫اینجا منطقه ناکلز نیست

00:29:01.043 --> 00:29:03.878
‫تو در امانی ما در امانیم

00:29:03.911 --> 00:29:06.347
‫ما هیچ جا در امان نیستیم

00:29:06.380 --> 00:29:08.783
‫اصلاً می‌فهمی چیکار کردی؟

00:29:08.816 --> 00:29:10.585
‫باید فرار کنی همین امشب

00:29:10.618 --> 00:29:12.896
‫اوه، چون اینطوری با ناکلز
‫کنار میای، درسته؟

00:29:12.920 --> 00:29:14.056
‫با فرار کردن

00:29:16.024 --> 00:29:19.027
‫دقیقاً می‌دونم چیکار کردم

00:29:19.061 --> 00:29:22.663
‫و دقیقاً می‌دونم دارم چیکار می‌کنم

00:29:22.697 --> 00:29:24.832
‫خداحافظ، رز

00:29:24.866 --> 00:29:27.301
‫ماروین، همینه

00:29:28.070 --> 00:29:32.540
‫یا الان یا هیچوقت

00:29:33.341 --> 00:29:35.443
‫و به کمکت نیاز دارم

00:29:36.078 --> 00:29:38.013
‫هی، هی، هی می‌شناسمت

00:29:38.046 --> 00:29:39.480
‫- ببخشید
‫- نه، خودتی

00:29:42.650 --> 00:29:44.786
‫تبلیغات‌هات یارو

00:29:44.819 --> 00:29:45.829
‫تبلیغات کوفتیت رو نیمکت‌ها

00:29:45.853 --> 00:29:47.698
‫- قیافه‌تو هر جا میرم می‌بینم!
‫- خیلی معذرت می‌خوام

00:29:47.722 --> 00:29:48.932
‫- داری چه غلطی می‌کنی؟
‫- ببخشید، همگی

00:29:48.956 --> 00:29:50.558
‫می‌رسونمت

00:29:50.591 --> 00:29:52.860
‫اوم، اندی، میشه یه کم یخ به رجی بدی؟

00:29:59.734 --> 00:30:03.404
‫خوشحال شدم که اینو تو جیبت پیدا کردم

00:30:04.006 --> 00:30:06.074
‫آمتیست

00:30:06.741 --> 00:30:09.044
‫یکی از بهترین محافظ‌ها در برابر کابوس‌ها

00:30:09.077 --> 00:30:11.345
‫من بهت دادمش

00:30:11.379 --> 00:30:13.381
‫چرا نگهش داشتی؟

00:30:14.116 --> 00:30:15.716
‫من آدم احساساتی‌ام

00:30:15.750 --> 00:30:17.418
‫می‌دونم

00:30:17.451 --> 00:30:19.520
‫به‌خاطر همین دوستت دارم

00:30:24.425 --> 00:30:26.761
‫بیا بریم

00:30:47.481 --> 00:30:49.584
‫اون چی بود؟

00:30:49.617 --> 00:30:51.719
‫چی؟ داری توهم می‌زنی

00:30:56.490 --> 00:30:58.526
‫جایزه‌مو نگه داشتی

00:30:58.559 --> 00:31:03.497
‫خب، آره به زور از دستت درش آوردم

00:31:03.531 --> 00:31:04.699
‫میشه آروم‌تر بری؟

00:31:04.732 --> 00:31:07.468
‫ماروینی که من می‌شناسم دوست داره تند بره

00:31:12.807 --> 00:31:14.675
‫اوپس

00:31:17.945 --> 00:31:19.480
‫- رز؟
‫- هوم؟

00:31:19.513 --> 00:31:20.781
‫داری چه غلطی می‌کنی؟

00:31:20.815 --> 00:31:22.783
‫می‌خوام خود واقعیتو ببینم، همین الان

00:31:22.817 --> 00:31:25.187
‫این خود واقعیمه اون یکی رفته

00:31:25.220 --> 00:31:27.189
‫خاکش کردم تو معدن همراه تو

00:31:27.222 --> 00:31:29.191
‫نه، نه، نه دیدمت تو بار، عزیزم

00:31:29.224 --> 00:31:30.892
‫می‌خواستی به اون یارو آسیب بزنی

00:31:32.160 --> 00:31:33.794
‫ماروین، بیا بیرون!

00:31:33.828 --> 00:31:35.906
‫- تمومش کن لطفاً! تمومش کن لطفاً!
‫- بیا بیرون هر جا هستی!

00:31:35.930 --> 00:31:38.033
‫لامصب، بسه!

00:31:49.144 --> 00:31:52.914
‫آهان، اوناهاش

00:31:55.983 --> 00:31:59.921
‫ ترسی که حس می‌کنم ربط کمی به مرگ داره،

00:31:59.954 --> 00:32:01.455
‫ چرا که همه‌ می‌میریم،

00:32:01.489 --> 00:32:04.859
‫اما همه زندگی نمی‌کنیم

00:32:11.233 --> 00:32:13.601
‫نظرت چیه؟

00:32:15.170 --> 00:32:17.471
‫تو

00:32:17.505 --> 00:32:21.976
‫خیلی درباره مرگ می‌نویسی، اوم

00:32:22.010 --> 00:32:23.178
‫و کشتن

00:32:23.211 --> 00:32:25.947
‫این منم

00:32:25.980 --> 00:32:27.848
‫همینو می‌شناسم فقط

00:32:30.518 --> 00:32:32.720
‫من تو خطرم؟

00:32:33.988 --> 00:32:36.058
‫از طرف من؟

00:32:36.091 --> 00:32:37.825
‫نه

00:32:39.994 --> 00:32:41.829
‫این منم که تو خطرم

00:32:41.862 --> 00:32:44.498
‫خطر چی؟

00:32:53.008 --> 00:32:54.842
‫عشق

00:33:02.783 --> 00:33:04.585
‫یکی از ملک‌های منه

00:33:04.618 --> 00:33:07.122
‫امیدوارم این هفته بفروشمش

00:33:15.130 --> 00:33:16.597
‫برو تو گاراژ

00:33:23.604 --> 00:33:26.008
‫آره بزن بریم تو کارش

00:33:34.116 --> 00:33:36.550
‫رز

00:33:42.124 --> 00:33:45.027
‫اینجا رو دوست دارم

00:33:45.060 --> 00:33:46.861
‫حس خوبی داره

00:33:46.894 --> 00:33:50.798
‫چیدمان عالی داره، فضا زیاده، نور خوبه

00:33:53.667 --> 00:33:56.004
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:33:59.074 --> 00:34:00.741
‫تو بامزه‌ای

00:34:03.378 --> 00:34:05.846
‫اگه خسته‌ای، طبقه بالا اتاق‌ هست

00:34:10.684 --> 00:34:13.621
‫اصلاً داستان این چیه؟

00:34:16.091 --> 00:34:17.625
‫بعد از اینکه ناکلز رو ول کردم،

00:34:17.658 --> 00:34:21.063
‫راستش فکر نمی‌کردم بتونم عادی باشم

00:34:21.096 --> 00:34:22.863
‫این ثابت می‌کنه که می‌تونم

00:34:26.301 --> 00:34:28.370
‫من عوض شدم، رز

00:34:28.403 --> 00:34:30.205
‫هوم

00:34:30.238 --> 00:34:32.074
‫نه، نشدی

00:34:32.107 --> 00:34:34.342
‫فقط داری قایم میشی

00:34:34.376 --> 00:34:37.112
‫داری چیکار می‌کنی، رز؟ دیوونه شدی؟

00:34:37.145 --> 00:34:39.381
‫من نیومدم اینجا قایم بشم

00:34:39.414 --> 00:34:41.982
‫هی، من خیلی تلاش کردم تا به جایی که هستم برسم

00:34:42.017 --> 00:34:45.387
‫و به‌خاطر تو، همه چیزو تو یه روز از دست دادم

00:34:45.420 --> 00:34:48.090
‫اوه، دقیقاً می‌دونم چه حسی داره، ماروین

00:34:48.123 --> 00:34:49.790
‫دقیقاً

00:34:49.824 --> 00:34:53.361
‫چرا نمی‌تونستی یه آدم مرده بمونی، رز؟

00:34:53.395 --> 00:34:56.098
‫چون تحقیرآمیزه

00:34:56.131 --> 00:34:58.266
‫نه اسمی، نه حقیقتی

00:34:58.300 --> 00:34:59.401
‫هیچی نداری

00:34:59.434 --> 00:35:01.069
‫هیچکسی

00:35:01.103 --> 00:35:02.703
‫من هیچکسم

00:35:02.736 --> 00:35:06.674
‫قایم شدن زندگی کردن نیست

00:35:07.842 --> 00:35:11.046
‫ولی اگه می‌خوای زنده بمونی تا هفته بعد رو ببینی،

00:35:11.079 --> 00:35:15.749
‫فرسنگ‌ها دور میشی
‫و دیگه هیچوقت سر و کله‌ت پیدا نمیشه

00:35:15.783 --> 00:35:18.752
‫خب، من قبلاً این کار رو کردم

00:35:18.786 --> 00:35:21.256
‫الان دارم یه چیز متفاوت رو امتحان می‌کنم

00:35:21.922 --> 00:35:26.694
‫چقدر حاضری پیش بری تا زندگیت رو پس بگیری؟

00:35:28.296 --> 00:35:30.664
‫من قبلاً این کار رو کردم

00:35:31.099 --> 00:35:34.102
‫بیا دنبالم باید یه چیزی نشونت بدم

00:36:01.795 --> 00:36:05.400
‫تو آینه نگاه کن، کله کیری

00:36:06.775 --> 00:36:10.945
‫[کیپی پیش منه]

00:36:19.181 --> 00:36:21.483
‫کیپی

00:36:21.516 --> 00:36:23.760
‫حسابدار ناکلز تو صندوق عقب ماشینت چیکار می‌کنه؟

00:36:23.784 --> 00:36:26.154
‫همه‌ش بخشی از نقشه‌ست

00:36:26.188 --> 00:36:28.390
‫و انگشتش کجاست؟

00:36:31.759 --> 00:36:33.461
‫ماروین، گوش نمی‌کنی

00:36:33.495 --> 00:36:35.106
‫بهت گفتم می‌خوام زندگیم رو پس بگیرم،

00:36:35.130 --> 00:36:36.897
‫و هر کاری که لازمه می‌کنم براش

00:36:36.931 --> 00:36:38.832
‫انگشتشو بریدی، رز؟

00:36:38.866 --> 00:36:40.734
‫می‌فهمی داری چه بازی خطرناکی می‌کنی؟

00:36:40.768 --> 00:36:42.736
‫ببین، من به اثر انگشت نیاز داشتم

00:36:46.774 --> 00:36:50.212
‫آره، می‌دونم

00:36:53.481 --> 00:36:54.915
‫اینو ببین

00:36:54.949 --> 00:36:57.052
‫روکش دندوناشه

00:36:57.085 --> 00:36:59.120
‫اینا رو بعداً پس می‌خوام

00:37:00.455 --> 00:37:02.157
‫سلام، مارو

00:37:02.190 --> 00:37:03.991
‫خب

00:37:04.025 --> 00:37:07.229
‫حالا می‌خوام بدونم تو و مرلو چی گیرتون اومد

00:37:07.262 --> 00:37:09.097
‫از اینکه منو انداختین تو دردسر

00:37:09.130 --> 00:37:13.767
‫سه سال پیش، کمک کردم مرلو
‫چهار میلیون دلار بدزده

00:37:14.868 --> 00:37:17.505
‫از اون پول شیرین روسی

00:37:17.539 --> 00:37:19.507
‫پولی که تو

00:37:21.109 --> 00:37:23.411
‫قرار بود قایمش کنی با دستکاری حساب‌ها

00:37:23.445 --> 00:37:25.313
‫که ناکلز هیچوقت متوجه نشه گم شده

00:37:25.347 --> 00:37:28.916
‫که راستی، نشد، چون شما احمق‌ها گذاشتینش

00:37:28.949 --> 00:37:31.386
‫تو صندوق عقب ماشین من که پیداش کنه

00:37:32.920 --> 00:37:36.558
‫حالا، من دختر باهوشیم

00:37:36.591 --> 00:37:38.993
‫می‌تونم چندتا دلیل بیارم

00:37:39.027 --> 00:37:41.429
‫که چرا می‌خواستی من از صحنه خارج بشم

00:37:44.099 --> 00:37:48.436
‫ولی چرا، چرا، چرا خطر کشته شدن

00:37:48.470 --> 00:37:50.428
‫با دزدیدن پول از ناکلز رو به جون خرید

00:37:50.452 --> 00:37:52.806
‫فقط برای اینکه همه‌شو بهش برگردونی؟

00:37:52.840 --> 00:37:54.875
‫حالا، این دیگه

00:37:54.908 --> 00:37:58.946
‫اصلاً معنی نمیده

00:37:59.514 --> 00:38:01.182
‫خب آسونه

00:38:01.216 --> 00:38:03.184
‫ما اصلاً قصد نداشتیم پول رو نگه داریم

00:38:03.218 --> 00:38:07.255
‫مرلو موقعیت تو رو می‌خواست
‫به عنوان دست راست ناکلز

00:38:07.289 --> 00:38:08.456
‫اوه

00:38:08.490 --> 00:38:10.258
‫اون حاضر بود همه چیو ریسک کنه،

00:38:10.292 --> 00:38:14.095
‫و اون دو میلیون دلار تو، تو صندوق عقب ماشینت،

00:38:14.129 --> 00:38:16.864
‫خب، اون کافی بود که تو رو بفرسته زیر خاک

00:38:19.867 --> 00:38:22.103
‫تو گفتی دو میلیون

00:38:24.539 --> 00:38:26.807
ما چهار میلیون دزدیدیم

00:38:27.642 --> 00:38:31.845
پس بگو ببینم، دو میلیون دیگه‌اش کجاست؟

00:38:33.315 --> 00:38:37.185
.وقتم رو هدر نده، کیپی
میخوای یه انگشت دیگه هم از دست بدی؟

00:38:37.218 --> 00:38:38.420
باشه، باشه

00:38:38.453 --> 00:38:40.121
دست مرلوـه

00:38:40.155 --> 00:38:43.191
به خاطر ردیف کردن حساب‌ها بهم پول داد
و بقیه‌اش رو برداشت

00:38:44.592 --> 00:38:46.227
مرلوی گور به گور شده

00:38:47.495 --> 00:38:48.896
واسم تله گذاشت

00:38:48.929 --> 00:38:51.299
آره، فکر کنم، آره

00:38:51.333 --> 00:38:56.104
واسم پاپوش دوخت
و دو میلیون دیگه رو واسه خودش برداشت

00:38:58.640 --> 00:39:01.242
خب، مارو

00:39:04.045 --> 00:39:07.415
تو منو به معدن بردی و ولم کردی بمیرم

00:39:22.030 --> 00:39:24.733
با پولشویی از روس‌ها

00:39:24.766 --> 00:39:25.966
کلی پول واسه ناکلز در آوردم

00:39:25.999 --> 00:39:28.169
ولی میدونی که میخواستم بیرون برم -
ماروین؟ -

00:39:28.203 --> 00:39:32.040
دزدیدن پول با مرلو
هیچوقت فکر خوبی نبود

00:39:32.073 --> 00:39:34.975
.مجبور نیستی این کار رو بکنی
هنوز میتونیم... وای

00:39:35.009 --> 00:39:37.145
معلومه که اون مادرخراب برام پاپوش دوخت

00:39:38.546 --> 00:39:41.383
رز کارلایل مرده

00:39:41.416 --> 00:39:43.084
برنگرد

00:39:43.118 --> 00:39:44.252
،قانون شرکت اینه که

00:39:44.285 --> 00:39:46.887
اگه از ناکلز دزدی کنی، می‌میری

00:39:50.058 --> 00:39:52.160
ولی تو اون قانون رو زیر پا گذاشتی

00:39:52.193 --> 00:39:52.960
مارو

00:39:52.993 --> 00:39:55.263
و از برادرت سرپیچی کردی -
نه -

00:39:56.030 --> 00:39:58.166
و خیلی به خاطرش ازت ممنونم

00:40:03.571 --> 00:40:05.673
ولی باید اینو بپرسم

00:40:05.707 --> 00:40:08.176
میدونستی دارن برام تله میذارن؟

00:40:13.648 --> 00:40:15.016
نمیدونستم، باشه؟

00:40:15.049 --> 00:40:17.352
نمیدونستی؟
!نمیدونستی؟

00:40:17.385 --> 00:40:21.022
میدونستم دزدی، میدونستم دروغگویی

00:40:21.055 --> 00:40:22.357
و میدونستم برادرم میخواست بمیری

00:40:22.390 --> 00:40:25.660
پس واسه این کار داوطلب شدی؟

00:40:25.693 --> 00:40:27.495
آره

00:40:30.365 --> 00:40:31.699
گوش کن

00:40:32.400 --> 00:40:36.137
اگه من این کار رو نمیکردم، یکی دیگه میکرد

00:40:36.704 --> 00:40:39.240
اونوقت مرده بودی

00:40:41.009 --> 00:40:44.045
،و میدونستم اگه کار رو قبول کنم

00:40:44.078 --> 00:40:47.282
تنها فرصتی بود که میتونستم نجاتت بدم

00:40:47.315 --> 00:40:50.452
نمیخواستم دنیا رو بدون تو تصور کنم

00:40:58.026 --> 00:41:00.061
روس‌ها

00:41:00.094 --> 00:41:02.096
از همه‌اش خبر داره

00:41:02.130 --> 00:41:04.332
روز ولنتاینه، نه؟

00:41:05.099 --> 00:41:07.268
روز کوفتی من نیست

00:41:22.650 --> 00:41:24.385
مادرسگ بهم حمله کرد

00:41:26.421 --> 00:41:27.188
آره

00:41:27.222 --> 00:41:29.724
اون چه کوفتیه؟

00:41:29.757 --> 00:41:31.259
واسه سیندی برای ولنتاین گرفتم

00:41:31.292 --> 00:41:34.162
واسه همین اینجا وایستادیم

00:41:35.430 --> 00:41:38.233
دادا، ساده‌اس

00:41:38.266 --> 00:41:41.402
هیچ خرس تقلبی و ساخت سریلانکا

00:41:41.436 --> 00:41:44.372
بهت کمک نمیکنه زنت رو برگردونی

00:41:44.405 --> 00:41:47.709
عقلت رو بیار سر جاش، پسر

00:41:47.742 --> 00:41:49.377
اوه

00:41:49.410 --> 00:41:52.247
خرس این مادرسگ رو پس بده
و بیا بریم

00:41:52.280 --> 00:41:55.416
باید بریم گندکاری‌های مرلو رو تمیز کنیم

00:42:07.829 --> 00:42:10.098
ماروین؟

00:42:10.131 --> 00:42:12.333
یعنی چی؟

00:42:13.701 --> 00:42:15.670
ماروین، اینجایی؟

00:42:15.703 --> 00:42:17.839
اومدم ماشین رو ببرم

00:42:17.872 --> 00:42:20.308
در جلوییت بازه

00:42:24.546 --> 00:42:26.180
...اوه

00:42:26.204 --> 00:42:28.204


00:42:32.754 --> 00:42:34.322
سلام

00:42:35.423 --> 00:42:36.057
آلوین هستم

00:42:36.090 --> 00:42:38.560
دوست‌هام ناکلز صدام میکنن

00:42:38.593 --> 00:42:39.861
کلیف کیوسیک هستم. سام علیک

00:42:39.894 --> 00:42:42.630
آهان. ناجی برادرم

00:42:42.664 --> 00:42:44.699
جشن شکرگزاری رو پیش تو می‌مونه، درسته؟

00:42:44.732 --> 00:42:46.167
آره

00:42:46.200 --> 00:42:48.603
آره، ماروین واسه جشن شکرگزاری میاد

00:42:48.636 --> 00:42:49.837
عضوی از خانواده‌ی ماست

00:42:49.871 --> 00:42:50.838
شرمنده. باید منو ببخشی

00:42:50.872 --> 00:42:53.174
یکم غافلگیر شدم

00:42:53.207 --> 00:42:56.578
ماروین هیچوقت نگفته بود برادر داره

00:42:56.611 --> 00:42:58.446
نوشیدنی؟

00:42:58.479 --> 00:42:59.547
اوه

00:43:01.749 --> 00:43:03.318
خودت نمیخوری؟

00:43:03.351 --> 00:43:05.887
هنوز یکم برام مونده

00:43:05.920 --> 00:43:08.222
نه، دست شما درد نکنه

00:43:09.757 --> 00:43:11.326
اون کجاست؟

00:43:11.359 --> 00:43:12.994
ماروین رو از وقتی که از اداره رفت

00:43:13.027 --> 00:43:14.329
و ناخوش‌احوال به نظر می‌اومد، دیگه ندیدم

00:43:14.362 --> 00:43:17.265
چه رئیس دلسوزی هستی -
آره -

00:43:17.298 --> 00:43:20.401
گفتم که، اون عضوی از خانواده‌اس. برادرمه

00:43:23.438 --> 00:43:27.275
باید باهات روراست باشم، کلیف

00:43:27.308 --> 00:43:31.913
بهم برخورد که ماروین
هیچوقت بهم اشاره‌ای نکرده

00:43:31.946 --> 00:43:34.449
خی، شاید کرده

00:43:34.482 --> 00:43:36.250
حافظه‌ام مثل قدیما نیست

00:43:36.284 --> 00:43:37.919
میخوای حالت بهتر بشه؟

00:43:37.952 --> 00:43:40.221
ماروین هیچوقت بهم نگفته بیسبال بازی میکرد

00:43:40.855 --> 00:43:43.191
،کلیف، یه ذره هم شک نکن

00:43:43.224 --> 00:43:46.327
ماروین خیلی چیزها رو بهت نگفته

00:43:46.928 --> 00:43:48.730
حق با رزـه

00:43:48.763 --> 00:43:50.531
من قایم شدم

00:44:00.908 --> 00:44:02.644
گذاشتم برادرم

00:44:02.677 --> 00:44:05.513
،منو به شخصی تبدیل کنه
که هیچوقت نمیخواستم باشم

00:44:05.546 --> 00:44:08.850
میتونم به معدن قدیمی ببرمت
که حداقل ده دوازده تا حفره‌اش رو

00:44:08.883 --> 00:44:10.518
ماروین با جسد پر کرده

00:44:13.755 --> 00:44:15.757
...اون

00:44:15.790 --> 00:44:17.625
هیولای خیلی زیبایی بود

00:44:21.763 --> 00:44:22.964
ولی کنترلش کردم

00:44:22.997 --> 00:44:26.367
مطیع بود و همیشه کاری که میگفتم رو میکرد

00:44:26.968 --> 00:44:28.670
...و وقتی افسارش رو باز میکردم

00:44:28.703 --> 00:44:30.638
اوه

00:44:34.242 --> 00:44:36.244
میتونم به حفره‌ی آخرش ببرمت

00:44:37.812 --> 00:44:39.814
ولی می‌بینی که حفره‌اش خالیه

00:44:39.847 --> 00:44:43.551
چون ظاهرا عاشق شد
و وجدان پیدا کرد

00:44:45.020 --> 00:44:47.488
تا حالا اینو دیدی؟

00:44:48.256 --> 00:44:50.625
نه، جناب، فکر نکنم دیده باشم

00:44:50.658 --> 00:44:52.460
مطمئنی؟

00:44:52.894 --> 00:44:56.597
از اون زن‌هایی به نظر میاد
که مردها نمیتونن فراموش کنن

00:44:58.800 --> 00:45:00.835
نمیدونم ماروین متوجه شده یا نه

00:45:00.868 --> 00:45:03.304
که من اومدم نجاتش بدم

00:45:03.337 --> 00:45:05.673
همونطوری که منو نجات داد

00:45:07.341 --> 00:45:11.312
باید با ناکلز روبرو بشیم
...تا کاملا آزاد بشیم و

00:45:11.345 --> 00:45:14.315
دلم نمیخواد بدون ماروین این کار رو بکنم

00:45:18.820 --> 00:45:21.255
لعنت، آلوین

00:45:21.889 --> 00:45:23.691
حرف‌های سنگینی زدی

00:45:24.492 --> 00:45:27.228
...باید باهات روراست باشم. من

00:45:27.762 --> 00:45:31.332
چیز زیادی در مورد
دنیایی که میگی نمیدونم

00:45:32.934 --> 00:45:34.535
ولی اونقدری سرم میشه که بدونم

00:45:34.569 --> 00:45:36.337
هر چی که الان اینجا بگم

00:45:36.370 --> 00:45:40.042
سرنوشتم رو تغییر نمیده

00:45:40.075 --> 00:45:42.510
میدونی چیه

00:45:43.377 --> 00:45:45.646
من به آمرزش باور دارم

00:45:47.515 --> 00:45:49.650
به فرصت دوباره باور دارم

00:45:50.752 --> 00:45:55.656
تفاوت بین گذاشتن جسد توی حفره

00:45:55.690 --> 00:45:57.725
...و خانواده‌ها تو خونه

00:45:58.960 --> 00:46:00.561
خیلی بزرگه

00:46:01.329 --> 00:46:03.397
شاید زیادی بزرگه

00:46:04.799 --> 00:46:06.768
ناکلز فقط برای این آزادم کرد

00:46:06.801 --> 00:46:09.637
چون قول دادم رز رو میکشم

00:46:10.972 --> 00:46:15.276
حالا هیچوقت دست از دنبال کردنمون برنمیداره

00:46:15.777 --> 00:46:20.481
میدونم باید با گذشته‌ام روبرو بشم
تا واقعا آزاد بشم

00:46:22.917 --> 00:46:25.787
،ولی خدا لعنتش کنه

00:46:25.820 --> 00:46:28.389
عاشق این زندگی جدیدم

00:46:28.422 --> 00:46:31.659
از لحظه‌ای که شروع به فروختن خونه
،واسه من کرد

00:46:31.692 --> 00:46:35.396
جوری کار میکرد که انگار
داشت یه چیزی رو جبران میکرد

00:46:38.933 --> 00:46:40.868
میدونی چیه؟

00:46:40.902 --> 00:46:43.304
فکر کنم الان نوشیدنی رو میخورم

00:46:53.481 --> 00:46:56.484
،و وقتی پاش بیفته

00:46:56.517 --> 00:46:59.087
ماروین درست عمل میکنه

00:46:59.121 --> 00:47:01.522
مرد باهوشی هستی، کلیف

00:47:03.091 --> 00:47:04.559
...ولی

00:47:04.592 --> 00:47:07.728
ماروین فقط یه برادر داره

00:47:28.083 --> 00:47:29.851
اوه

00:47:29.884 --> 00:47:31.619
صبح بخیر، مارو

00:47:33.487 --> 00:47:35.756
مسکّن

00:47:36.891 --> 00:47:38.426
اوهوم

00:47:40.862 --> 00:47:42.130
آره

00:47:42.164 --> 00:47:43.998
ممنونم

00:47:44.032 --> 00:47:45.600
،باید بگم

00:47:45.633 --> 00:47:47.768
این جریان پول کلی داستان درست کرده

00:47:48.803 --> 00:47:50.671
تنگنای بدی درست کرده

00:48:04.518 --> 00:48:06.154
من و مرلو فکر کردیم خیلی باهوشیم

00:48:06.188 --> 00:48:08.422
که اینطوری واسه رز پاپوش دوختیم

00:48:09.057 --> 00:48:10.591
ناکلز هنوز هم خبر نداره

00:48:10.625 --> 00:48:13.427
که بیشتر از اون پولی که
توی صندوق عقب رز بود دزدیدم

00:48:13.461 --> 00:48:14.729
،ولی قانون رو که میدونی

00:48:14.762 --> 00:48:18.166
اگه از ناکلز دزدی کنی، می‌میری

00:48:20.902 --> 00:48:22.603
دهنم سرویس، پسر

00:48:22.637 --> 00:48:24.438
،وقتی برادرت باخبر بشه رز اینجاست

00:48:24.472 --> 00:48:26.874
دوست ندارم جای تو باشم

00:48:28.943 --> 00:48:30.878
باخبر بشه؟

00:48:30.912 --> 00:48:32.446
البته باخبر نمیشه

00:48:32.480 --> 00:48:33.915
من که چیزی نمیگم

00:48:33.948 --> 00:48:35.516
نه

00:48:36.951 --> 00:48:38.053
ولی میگم جریان چیه

00:48:38.086 --> 00:48:39.854
یکم حق‌السکوت

00:48:39.887 --> 00:48:42.823
شاید خیال هردومون رو راحت کنه

00:49:04.512 --> 00:49:06.114
چرا در رو می‌بندی؟

00:49:06.714 --> 00:49:08.849
میدونی که قبلا واسه برادرم چیکار میکردم؟

00:49:09.984 --> 00:49:12.187
شغلم چی بود

00:49:12.220 --> 00:49:14.488
آره، البته. همه می‌دونستن

00:49:14.522 --> 00:49:17.725
ولی دیگه این کارها رو نمیکنی

00:49:19.860 --> 00:49:24.132
خب کیپی، چاره‌ی دیگه‌ای برام نمیذاری

00:49:34.742 --> 00:49:36.944
تف توش

00:49:42.217 --> 00:49:43.884
خانواده‌ی ریبر هستن

00:49:43.918 --> 00:49:45.519
ماروین؟

00:49:47.255 --> 00:49:48.956
در رو باز نکن

00:49:53.061 --> 00:49:55.863
خواهش میکنم. من عاشق این زندگی هستم

00:49:58.966 --> 00:50:01.036
قایم شدن زندگی نیست

00:50:05.873 --> 00:50:08.043
!صبح بخیر، ماروین -
!صبح بخیر، ماروین -

00:50:08.076 --> 00:50:10.245
چِت، شری، صبح بخیر -
وای خدا -

00:50:10.278 --> 00:50:12.613
دستت چی شده، رفیق؟

00:50:12.646 --> 00:50:14.615
خوبم. با دوچرخه تصادف کردم

00:50:14.648 --> 00:50:16.284
تصمیمی گرفتین؟

00:50:16.318 --> 00:50:17.685
...خب، بهش فکر کردیم و

00:50:17.718 --> 00:50:19.287
بیا، دستم رو بگیر -
البته -

00:50:20.921 --> 00:50:23.724
!این خونه رو ازت میخوایم

00:50:23.758 --> 00:50:26.560
اتاق پذیرایی -
اتاق پذیرایی. باشه، عالیه -

00:50:28.629 --> 00:50:31.133
.هر دفعه
آدم رو مجذوب میکنه

00:50:36.238 --> 00:50:37.671
مارو

00:50:37.705 --> 00:50:38.739
منم

00:50:38.773 --> 00:50:40.308
آره، میدونم. کجایی؟

00:50:40.342 --> 00:50:42.177
چه خبر شده؟ خوبی؟

00:50:42.210 --> 00:50:43.345
خوبم. گوش کن

00:50:43.378 --> 00:50:45.913
پیغامم به دستت رسید؟

00:50:45.946 --> 00:50:47.182
نه. چطور مگه؟

00:50:47.215 --> 00:50:50.918
فقط استعفا دادم، همین

00:50:50.951 --> 00:50:51.919
دوباره؟

00:50:51.952 --> 00:50:53.654
خوشحال نیستم -
ماروین، نگاه کن. تویی -

00:50:53.687 --> 00:50:55.656
یه تغییر نیاز دارم، مارو

00:50:55.689 --> 00:50:56.924
میشه بعدا استعفا بدی؟

00:50:56.957 --> 00:50:58.592
میخوام فرم‌ها رو

00:50:58.626 --> 00:51:00.228
به خونه‌ی امرالد اسپرینگز بیاری

00:51:01.962 --> 00:51:03.065
همین الان؟

00:51:03.098 --> 00:51:05.633
آره، الان

00:51:05.666 --> 00:51:08.170
خانواده‌ی ریبر اینجان و میخوان خونه رو بخرن

00:51:08.203 --> 00:51:10.238
...آره. آخه

00:51:10.272 --> 00:51:13.375
فکر نکنم به صلاحم باشه

00:51:13.408 --> 00:51:16.844
اشلی، مهمه

00:51:18.879 --> 00:51:21.049
باشه. باشه، باشه، باشه، باشه

00:51:21.083 --> 00:51:23.218
باشه، باشه، باشه، لعنتی، لعنتی

00:51:23.251 --> 00:51:26.654
اون کجاست؟ -
!دهنتو -

00:51:28.223 --> 00:51:29.357
چِت؟

00:51:34.929 --> 00:51:38.866
اینا مدل جدید کم‌مصرف هستن؟

00:51:40.000 --> 00:51:41.669
...اه

00:51:43.004 --> 00:51:44.239
آره

00:51:44.272 --> 00:51:45.840
عالی نیستن؟

00:51:45.873 --> 00:51:46.774
خوشگلن. حرف ندارن

00:51:46.807 --> 00:51:47.842
میدونی چیه؟

00:51:47.875 --> 00:51:49.710
زیاد به این صندلی علاقه ندارم

00:51:49.743 --> 00:51:50.978
برادرت رو پیدا کردم

00:51:51.012 --> 00:51:52.414
رز همراهشه؟

00:51:52.447 --> 00:51:54.382
نمیدونم. دارم راه می‌افتم

00:51:54.416 --> 00:51:56.418
،هر چقدر لازم بود بهش سخت بگیر

00:51:56.451 --> 00:51:58.652
ولی میخوام هردوشون زنده باشن

00:52:02.390 --> 00:52:05.026
میخوام اینجا بمونی

00:52:06.027 --> 00:52:07.761
برای همیشه

00:52:09.431 --> 00:52:10.998
کاش به همین راحتی بود

00:52:12.733 --> 00:52:14.735
خواهش میکنم. اینجا پیشم بمون

00:52:14.768 --> 00:52:17.005
میدونم اون بیرون پر از مرگ و کشتاریه

00:52:17.038 --> 00:52:19.074
،که در موردشون می‌نویسی

00:52:19.107 --> 00:52:23.011
ولی اینجا میتونی شخصی باشی
که میدونم واقعا هستی

00:52:23.044 --> 00:52:24.879
و میتونیم هر چیزی که بخوایم باشیم

00:52:24.912 --> 00:52:27.249
،میتونیم شاعر باشیم، میتونیم نقاش باشیم

00:52:27.282 --> 00:52:28.916
میتونی آدم‌های خلاقی باشیم

00:52:32.187 --> 00:52:33.754
چاره‌ای ندارم

00:52:33.787 --> 00:52:36.024
باشه، منم همینطور

00:52:36.057 --> 00:52:37.691
...پس

00:52:38.093 --> 00:52:40.961
.منم باهات میام
وایسا، اینقدر تند راه نرو

00:52:40.995 --> 00:52:42.430
چی میخوای؟

00:52:42.464 --> 00:52:44.232
سلام، رئیس. چطوری؟

00:52:44.266 --> 00:52:45.766
برگرد به ال‌کی‌پی

00:52:45.799 --> 00:52:46.867
میخوام وقتی ریون پیداش شد
یکی اونجا باشه

00:52:46.901 --> 00:52:48.370
ماروین و شاید رز رو پیدا کرده

00:52:48.403 --> 00:52:49.770
باشه، باشه

00:52:49.803 --> 00:52:51.039
چطوره خودم به ریون زنگ بزنم

00:52:51.072 --> 00:52:52.407
و جزئیات رو خودم ازش بپرسم؟

00:52:52.440 --> 00:52:53.908
!حرف تو کله‌ات نمیره؟

00:52:53.941 --> 00:52:56.011
ریون قبلا کار تو رو کرده

00:52:56.044 --> 00:52:58.180
...ولی گوش کن

00:53:01.483 --> 00:53:03.285
!هی

00:53:03.318 --> 00:53:04.752
!به ماشین نزدیک نشو

00:53:04.785 --> 00:53:06.488
!ماشین منه

00:53:08.490 --> 00:53:09.924
شما؟

00:53:09.957 --> 00:53:11.792
!منم کیپی

00:53:11.825 --> 00:53:14.862
!کیپی! چه خبر شده، پسر؟

00:53:14.895 --> 00:53:16.931
میدونم زنیکه‌ی تشنه‌ی خون کجاست

00:53:16.964 --> 00:53:19.334
هردوشون توی امرالد اسپرینگز هستن

00:53:19.367 --> 00:53:20.801
دستت درد نکنه

00:53:20.834 --> 00:53:22.970
باید گورم رو از اینجا گم کنم

00:53:23.971 --> 00:53:25.873
!تو روحش

00:53:27.142 --> 00:53:29.777
ماروین گیبل تخم سگ

00:53:29.810 --> 00:53:32.214
خدا لعنتش کنه

00:53:32.846 --> 00:53:34.049
حرف بزن، پسر

00:53:34.082 --> 00:53:36.351
عزیزم، پولم کجاست؟

00:53:36.384 --> 00:53:38.786
خب، خب، خب، رز

00:53:38.819 --> 00:53:40.854
ولنتاین بامزه‌ی من

00:53:40.888 --> 00:53:43.491
پیامم به دستت رسید، آشغال احمق؟

00:53:43.525 --> 00:53:45.160
به قدر کافی برات واضح بود؟

00:53:45.193 --> 00:53:46.027
کارآگاهی خوبی کردی

00:53:46.061 --> 00:53:48.129
نمی‌دونستم روسی بلدی

00:53:48.163 --> 00:53:50.764
ولی بذار یه سوال ازت بپرسم

00:53:50.798 --> 00:53:54.202
پول صاحب‌مرده‌ات رو میخوای؟

00:53:54.236 --> 00:53:55.337
هوم؟

00:53:55.370 --> 00:53:57.239
بیا به ال‌کی‌پی

00:53:57.272 --> 00:53:59.107
اگه جرات داری بیا، زنیکه‌ی عوضی

00:53:59.140 --> 00:54:01.376
فقط یه لحظه برای فکر کردن نیاز دارم

00:54:01.409 --> 00:54:02.810
،به محض اینکه اشلی برسه اینجا

00:54:02.843 --> 00:54:04.778
قبل از اینکه برم، ترتیب کارهاتون رو میدم

00:54:04.812 --> 00:54:06.047
رز -
بری؟ -

00:54:06.081 --> 00:54:07.815
وایسا ببینم. کجا میری، مارو؟

00:54:07.848 --> 00:54:09.517
چیکار میکنی؟

00:54:09.551 --> 00:54:11.219
مسافرت -
باید به رز کمک کنم -

00:54:11.253 --> 00:54:13.488
یه مسافرت طولانی -
فرار میکنی، مارو؟ -

00:54:13.521 --> 00:54:14.888
میتونم؟ -
ترکمون نکن -

00:54:14.922 --> 00:54:17.225
بهت نیاز داریم -
ببخشید -

00:54:17.259 --> 00:54:18.260
کجا... ؟

00:54:21.055 --> 00:54:23.055
[با عشق]

00:54:32.173 --> 00:54:34.242
!رز! رز

00:54:48.889 --> 00:54:50.891
همه چی روبراهه، مارو؟

00:54:50.924 --> 00:54:53.194
میخوای بعدا برگردیم یا... ؟

00:54:55.196 --> 00:54:56.197
نه

00:54:58.300 --> 00:55:00.068
میخوام این خونه مال شما باشه

00:55:03.305 --> 00:55:07.475
مارو، بهتره دنبالم بیای

00:55:08.109 --> 00:55:11.212
چیکار میکنیم، رئیس؟ -
تمیزکاری رو بیخیال، پسر -

00:55:11.246 --> 00:55:12.213
رز پیداش نشد

00:55:13.481 --> 00:55:17.052
از طرف دیگه ریون حرومزاده

00:55:17.085 --> 00:55:19.321
این همه راه رو تا امرالد اسپرینگز
دنبال گیبل میره

00:55:19.354 --> 00:55:22.123
میخوام زودتر از اون برین اونجا
و گیبل رو بکشین

00:55:22.157 --> 00:55:24.092
خب، اگه ریون هم مزاحمتون شد
اونم بکشین، باشه؟

00:55:24.125 --> 00:55:25.593
طرف خل و چله. بهش اعتماد ندارم

00:55:25.627 --> 00:55:27.128
اگه رز باهاش بود چی؟

00:55:27.162 --> 00:55:29.030
...قرار نیست -
کیپی چطور؟ -

00:55:29.064 --> 00:55:31.266
اونجا نیست، باشه؟
آقایون، گوش کنین، گوش کنین

00:55:31.299 --> 00:55:34.069
وقتشه کارهای ناتموم رو یکسره کنیم، خب؟

00:55:34.102 --> 00:55:36.504
گورمون رو گم میکنیم و از نو میسازیم

00:55:36.538 --> 00:55:38.239
ریون و گیبل؟

00:55:39.274 --> 00:55:41.209
چطوری به حسابشون برسیم؟

00:55:41.242 --> 00:55:43.211
با گلوله، پسر

00:55:43.244 --> 00:55:46.514
با یه عالمه گلوله

00:55:53.588 --> 00:55:55.223
...اون باید اشلی باشه که

00:55:56.458 --> 00:55:57.991
فرم‌ها رو آورده

00:56:01.629 --> 00:56:04.299
مارو، خیلی متاسفم

00:56:04.332 --> 00:56:07.000
آخه برادرت میخواد باهات حرف بزنه

00:56:07.035 --> 00:56:10.638
اون بهت صدمه نمیزنه

00:56:10.672 --> 00:56:14.175
البته اگه بی‌سر و صدا بیای

00:56:14.209 --> 00:56:18.346
یادت باشه در مورد چی حرف زدیم، راجر

00:56:18.380 --> 00:56:20.181
راجر؟

00:56:22.550 --> 00:56:24.085
اینقدر ترسناک نباش

00:56:30.991 --> 00:56:32.660
اوه -
اوه -

00:56:32.694 --> 00:56:35.563
سلام -
سلام -

00:56:35.597 --> 00:56:37.265
اون کیه؟

00:56:38.566 --> 00:56:41.569
این یکی از همکارهای قدیمی منه

00:56:41.603 --> 00:56:43.371
بیشتر رقیب هم بودیم

00:56:43.405 --> 00:56:45.039
رقیب؟

00:56:45.073 --> 00:56:47.142
چه هیجان‌انگیز

00:56:47.175 --> 00:56:48.942
اشلی، چطوره آقا و خانم ریبر رو

00:56:48.976 --> 00:56:51.379
به آشپزخونه ببری تا فرم‌ها رو پر کنن؟

00:56:51.413 --> 00:56:52.614
نه

00:56:52.647 --> 00:56:54.948
اشکالی نداره

00:56:57.252 --> 00:56:58.586
عالیه

00:56:58.620 --> 00:57:01.022
بریم به آشپزخونه

00:57:01.055 --> 00:57:03.158
یالا. بریم. از این طرف

00:57:03.191 --> 00:57:04.925
اوه

00:57:05.460 --> 00:57:07.028
بیا

00:57:08.730 --> 00:57:11.199
دوباره سلام، آقای گیبل

00:57:25.380 --> 00:57:27.248
هی، منم سیندی

00:57:27.282 --> 00:57:29.617
پیام بذارین

00:57:29.651 --> 00:57:32.053
سلام، عزیزم، منم

00:57:32.454 --> 00:57:34.456
من و کینگ قراره یه کار خیلی احمقانه بکنیم

00:57:34.489 --> 00:57:37.659
و میخواستم محض احتیاط بهت زنگ بزنم

00:57:37.692 --> 00:57:40.261
میدونی دیگه، هر چی

00:57:40.295 --> 00:57:44.466
...بگذریم، شرمنده که یکم

00:57:46.100 --> 00:57:49.002
بی‌اعتنا و سرد بودم

00:57:49.771 --> 00:57:52.140
لیاقتت بهتر از ایناست

00:57:52.173 --> 00:57:54.476
...خودم رو بهتر میکنم و

00:57:54.509 --> 00:57:57.078
باید کنار تو باشم

00:57:57.111 --> 00:57:59.047
فقط باید چند نفر رو بکشم

00:57:59.080 --> 00:58:02.350
به خاطر کارمه. کارمه دیگه

00:58:02.383 --> 00:58:03.051
دلم برات تنگ شده

00:58:03.084 --> 00:58:05.453
و فقط همین رو میخواستم بهت بگم

00:58:06.621 --> 00:58:08.989
ممنون. آره

00:58:10.425 --> 00:58:12.026
ضایع بود

00:58:12.060 --> 00:58:13.628
نه، دادا، ردیف بود

00:58:13.661 --> 00:58:15.597
بهت افتخار میکنم، لوتی

00:58:22.570 --> 00:58:24.572
چرا اینقدر دور پارک کردی؟ -
چی؟ -

00:58:24.606 --> 00:58:26.741
گودی اتاق پذیرایی خیلی بهترش میکنه

00:58:26.774 --> 00:58:28.710
مهمونی‌ها رو توش تصور کنین

00:58:28.743 --> 00:58:30.178
مگه نه؟

00:58:30.211 --> 00:58:31.646
بعدا می‌بینمتون -
یعنی چی؟ -

00:58:31.679 --> 00:58:33.414
...دوست داری با تفنگ‌هات

00:58:33.448 --> 00:58:35.250
توی منطقه‌ی مسکونی بگردی؟ -
...فقط میخواستم -

00:58:35.283 --> 00:58:37.051
چند قدم راه برم

00:58:37.785 --> 00:58:40.421
رز کارلایل کجاست؟

00:58:40.455 --> 00:58:41.589
رفته

00:58:41.623 --> 00:58:45.026
چه بد -
همه‌اش رو خوندین دیگه؟ -

00:58:50.698 --> 00:58:52.767
خیلی خب

00:58:52.800 --> 00:58:54.235
بیا بعدا در موردش حرف بزنیم

00:58:54.269 --> 00:58:55.570
بیا این حرومی‌ها رو سوراخ‌سوراخ کنیم

00:58:55.603 --> 00:58:57.338
...فکر کنم وقتش رسیده

00:58:57.372 --> 00:58:58.172
!تا بخوابیم رو زمین

00:59:01.576 --> 00:59:03.177
!وای

00:59:05.446 --> 00:59:07.148
!این یاروها واسه مرلو کار میکنن

00:59:07.181 --> 00:59:08.550
!همه‌امون رو میکشن

00:59:08.583 --> 00:59:10.251
پس توی یه تیم هستیم؟

00:59:11.452 --> 00:59:12.820
همم

00:59:16.457 --> 00:59:17.325
آهای؟

00:59:17.358 --> 00:59:19.294
!برو

00:59:19.327 --> 00:59:22.730
!گلوله آوردیم

00:59:27.335 --> 00:59:28.770
ماروین گیبل، کدوم گوری هستی؟

00:59:28.803 --> 00:59:30.204
اونی که کیف کمری داره با تو

00:59:30.238 --> 00:59:31.639
نمیخوایم به کسی صدمه بزنیم

00:59:31.673 --> 00:59:32.840
فقط اومدیم حرف بزنیم

00:59:32.874 --> 00:59:36.144
...کدوم گوری

01:00:03.771 --> 01:00:05.506
پر؟ وجداناً؟

01:00:17.285 --> 01:00:19.721
گیبل، کون ترسناکت رو بکش بیار اینجا، جیگر

01:00:25.259 --> 01:00:27.228
پسر، تو کدوم خری هستی؟

01:00:27.261 --> 01:00:29.497
من کمربند سیاه دارم، حروم‌لقمه

01:00:29.530 --> 01:00:31.499
!هی

01:00:33.201 --> 01:00:34.669
جف؟ -
مارو -

01:00:34.702 --> 01:00:37.372
جایزه‌ی بهترین مشاور املاکی منطقه مبارکت باشه

01:00:37.405 --> 01:00:38.373
بغل داشتم خونه نشون میدادم

01:00:38.406 --> 01:00:40.241
به نظر اومد کمک لازم داری

01:00:40.274 --> 01:00:41.909
ولی اونا اسلحه دارن -
میدونم -

01:00:49.283 --> 01:00:50.451
انگار دارن خشاب پر میکنن

01:00:50.485 --> 01:00:52.720
تو از پایین برو، منم از بالا میرم -
!نه، جف -

01:00:52.754 --> 01:00:54.622
!نه

01:00:58.860 --> 01:01:00.461
گلوله‌ی من بود

01:01:00.495 --> 01:01:02.263
نه، گلوله‌ی من بود -
نه، مال من بود -

01:01:02.296 --> 01:01:03.331
نه، گلوله‌ی من بود -
مال من بود -

01:01:03.364 --> 01:01:05.366
...نه، راستش -
!گیبل -

01:01:05.400 --> 01:01:08.169
!اون لاشی رو بگیر

01:01:09.504 --> 01:01:10.672
!لعنتی

01:01:10.705 --> 01:01:13.207
!روانی عوضی

01:01:22.817 --> 01:01:25.219
.ریون بزغاله
!حالت حیوانی

01:01:26.821 --> 01:01:28.456
بیا، بگیرش

01:01:28.489 --> 01:01:30.224
...شماها -
باید یه چیز تیز پیدا کنم -

01:01:31.592 --> 01:01:32.860
چه خبر شده؟

01:01:32.894 --> 01:01:35.296
همه چی روبراهه

01:01:37.298 --> 01:01:38.466
مارو -
نه، نه، نه -

01:01:38.499 --> 01:01:40.401
چِت، شری، چطورین؟

01:01:40.435 --> 01:01:41.602
خوب نیستیم، مارو

01:01:52.313 --> 01:01:54.016
روی پاهات وایستا، ریون

01:01:54.049 --> 01:01:56.250
توی منو هستی

01:01:56.984 --> 01:01:59.220
نوش جان -
ایولا -

01:02:03.424 --> 01:02:04.726
به خاطرش خیلی متاسفم

01:02:04.759 --> 01:02:07.029
به محض اینکه بتونم
این آدم‌ها رو بیرون میکنم

01:02:07.062 --> 01:02:08.796
و برمیگردیم سر پر کردن فرم‌ها

01:02:08.830 --> 01:02:10.498
!یالا

01:02:10.531 --> 01:02:11.999
فکر کردی شکست‌ناپذیری؟

01:02:12.034 --> 01:02:13.601
...فکر کردی کی هستی، آشغال

01:02:13.634 --> 01:02:15.369
آره، کثافت پَر پرت ‌کن

01:02:15.403 --> 01:02:16.871
حالا چی میگ، پسر

01:02:16.904 --> 01:02:18.740
!تو روحش

01:02:18.773 --> 01:02:20.641
زنیکه، دیوونه شدی؟

01:02:26.781 --> 01:02:29.283
!وایسا

01:02:37.925 --> 01:02:41.395
،همینجا بمونین و تا نیومدم دنبالتون
بیرون نیاین

01:02:41.429 --> 01:02:42.396
خواهش میکنم -
باشه. باشه، باشه -

01:02:42.430 --> 01:02:44.632
مارو، مارو

01:02:44.665 --> 01:02:45.767
و نگران نباشین

01:02:45.800 --> 01:02:47.935
چند نفر رو میشناسم
که اینجا رو مثل روز اولش میکنن

01:02:50.005 --> 01:02:51.405
چی؟

01:02:54.976 --> 01:02:57.578
اشلی، حالت خوبه؟

01:03:12.460 --> 01:03:14.362
ببخشید -
ببخشید -

01:03:15.429 --> 01:03:16.531
!بس کنین

01:03:16.564 --> 01:03:19.101
!بس کنین! بس کنین دیگه! بس کنین

01:03:33.981 --> 01:03:35.383
!بس کن! بس کن، بس کن

01:03:35.416 --> 01:03:38.820
مارو، خواهش میکنم نکشش

01:03:38.853 --> 01:03:41.789
اش، اون مرد بدیه

01:03:41.823 --> 01:03:43.091
بس کن! بد؟

01:03:43.125 --> 01:03:45.726
عجب گیری کردیم، پس تو چی؟

01:03:45.760 --> 01:03:46.994
بقیه‌امون چی؟

01:03:47.029 --> 01:03:53.367
خودت گفتی چیزی که دوست دارم رو پیدا کنم
و برم دنبالش

01:03:54.735 --> 01:03:56.704
منم همین کار رو کردم

01:03:56.737 --> 01:03:58.606
و اونه

01:03:58.630 --> 01:04:08.630
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:04:18.860 --> 01:04:21.762
باید به توصیه‌ی خودم گوش میکردم

01:04:36.811 --> 01:04:38.080
زکس، دستت درد نکنه

01:05:46.114 --> 01:05:47.715
مرلو؟

01:05:48.549 --> 01:05:51.186
پول لامصبم کجاست؟

01:05:51.219 --> 01:05:53.921
رز

01:05:58.193 --> 01:06:01.495
رزی، رزی، رزی

01:06:01.529 --> 01:06:04.598
ولنتاین لامصب من

01:06:12.640 --> 01:06:13.874
،میدونی، به عنوان یه روح

01:06:13.908 --> 01:06:16.111
گندهای زیادی بالا آوردی

01:06:16.811 --> 01:06:18.879
فقط چند تا ضربه لازم بود
تا مثل بلبل چه‌چه بزنه

01:06:22.017 --> 01:06:24.852
فکر کردی میتونی بازیم بدی و پولم رو بدزدی؟

01:06:24.885 --> 01:06:27.555
.اون از همه چی خبر داره، رئیس
ولی میخواستم جلوش رو بگیرم

01:06:27.588 --> 01:06:29.557
!خفه‌خون بگیر

01:06:29.590 --> 01:06:31.859
الانش هم مرده حساب میشی

01:06:31.892 --> 01:06:34.996
چشم، قربان -
تو، مرلو و کیپی -

01:06:36.164 --> 01:06:37.299
نقشه چی بود؟

01:06:37.332 --> 01:06:39.000
از نو شروع کنی؟

01:06:39.034 --> 01:06:41.103
اینطوری نمیشه، رزی

01:06:41.136 --> 01:06:43.871
از من دزدی کنی، می‌میری

01:06:59.854 --> 01:07:03.824
،رئیس، گوش کن
اون به همه‌ی حساب‌ها دسترسی داره

01:07:09.297 --> 01:07:11.599
به خونه خوش اومدی، مارو

01:07:12.900 --> 01:07:14.635
چای‌شیر میخوری؟

01:07:16.670 --> 01:07:18.739
.نگاهت کن، مارو
داغونی

01:07:18.773 --> 01:07:21.675
وقتی تنهایی کار میکنی اینطوری میشه

01:07:24.678 --> 01:07:26.914
میدونستم میای

01:07:26.947 --> 01:07:28.682
بهت نیاز دارم، مارو

01:07:30.152 --> 01:07:32.320
به تمام وجودت نیاز دارم

01:07:32.354 --> 01:07:36.791
خوب، بد، همه چیز

01:07:36.824 --> 01:07:40.162
شوالیه با زره براقی، مگه نه، برادر؟

01:08:17.199 --> 01:08:19.633
ایناهاش

01:08:21.103 --> 01:08:22.736
هیولای من

01:08:25.140 --> 01:08:27.641
جلوش رو بگیرین. همه با هم

01:08:37.785 --> 01:08:40.088
دیگه وقتش بود

01:09:23.165 --> 01:09:24.665
همم

01:11:06.167 --> 01:11:08.503
قراره ازش لذت ببرم، زنیکه

01:11:54.616 --> 01:11:57.118
هیچوقت فراموش نکن، داداش عزیز

01:11:57.152 --> 01:11:59.953
هیچوقت توی مبارزه شکستم ندادی

01:12:01.222 --> 01:12:02.457
نه حتی یه بار

01:12:02.490 --> 01:12:04.858
،و بعد از باخت امروزت

01:12:04.892 --> 01:12:08.096
اینجا دوباره خونه‌ات میشه

01:12:13.234 --> 01:12:15.036
از کلاهم خوشت میاد؟

01:12:47.035 --> 01:12:49.170
کلیف آدم خوبی به نظر می‌اومد

01:12:50.938 --> 01:12:54.242
ولی اون هیچوقت برادرت نبود

01:12:54.275 --> 01:12:55.510
من برادرت هستم

01:12:55.543 --> 01:12:57.045
برادر؟

01:12:57.078 --> 01:12:59.980
هیچ برادری مثل تو ازم سوءاستفاده نمیکرد

01:14:03.678 --> 01:14:05.613
ما یه تیم هستیم

01:14:05.647 --> 01:14:07.081
متنفرم که اینطوری می‌بینمت، مارو

01:14:07.115 --> 01:14:08.616
دیگه به پیش من تعلق داری

01:14:08.650 --> 01:14:10.218
پیش تو؟

01:14:16.357 --> 01:14:17.358
دیگه هیچوقت

01:15:02.670 --> 01:15:05.306
تنها کاری که باید میکردی، کشتن رز بود

01:15:27.795 --> 01:15:29.430
خداحافظ، آلوین

01:15:45.146 --> 01:15:46.514
رز، منم

01:15:58.593 --> 01:16:00.795
حق با مرلو بود

01:16:00.828 --> 01:16:02.530
از همه چی خبر دارم

01:16:02.564 --> 01:16:04.065
ها؟

01:16:04.555 --> 01:16:05.855
[اختلاس میکنی؟]

01:16:05.879 --> 01:16:07.079
[پول رو تعقیب کن]

01:16:07.103 --> 01:16:08.303
[شرکت‌های پوششی]

01:16:08.327 --> 01:16:08.802
[به فنا رفتی]

01:16:08.803 --> 01:16:11.105
چیکار کردی؟

01:16:12.140 --> 01:16:14.442
خب، آخرین کارت ولنتاینِ

01:16:14.475 --> 01:16:19.280
ویژه رو حضوری تحویل دادم

01:16:21.916 --> 01:16:23.351
همراه با یه هدیه‌ی کوچیک

01:16:24.919 --> 01:16:26.854
یه انگشت

01:16:26.888 --> 01:16:30.592
دقیق‌تر بگم، یه اثر انگشت

01:16:30.625 --> 01:16:34.662
که متعلق به رفیق و حسابدار نیوزلندی
محبوب ما بود

01:16:36.364 --> 01:16:40.134
و به حساب‌های مالی شخصیت دسترسی میداد

01:16:41.235 --> 01:16:43.538
ثابت میکنه که چندین ساله که

01:16:43.571 --> 01:16:47.909
از تامین‌کننده‌های خطرناک روس‌ـمون دزدی میکردی

01:16:47.942 --> 01:16:51.245
به سلامتی -
به سلامتی -

01:16:51.279 --> 01:16:54.682
تونستم یه معامله‌ی خیلی پرسود رو
باهاشون بکنم

01:16:54.716 --> 01:16:56.784
نقشه‌ی خیلی خوبیه، نه؟

01:16:56.818 --> 01:16:59.320
کارمزد کارچاق‌کنی

01:16:59.354 --> 01:17:01.255
...اصلا میدونی چیکار

01:17:26.214 --> 01:17:27.915
!ماروین. ماروین

01:17:27.949 --> 01:17:30.184
برادر، خواهش میکنم

01:17:30.218 --> 01:17:32.286
نذار رز همه چی رو خراب کنه

01:17:32.320 --> 01:17:35.256
ولنتاین مبارک، بزغاله

01:17:43.531 --> 01:17:44.298
!رز! رز

01:17:44.332 --> 01:17:45.967
خواهش میکنم وایسا -
موفق شدیم، مارو -

01:17:46.000 --> 01:17:48.403
حالا برگرد سر زندگی که اینقدر دوستش داری

01:17:48.436 --> 01:17:52.540
رز، یه چی هست که باید بهت بگم

01:17:52.573 --> 01:17:55.209
چی؟ چی باید بهم بگی؟

01:17:55.777 --> 01:17:56.811
عاشقتم

01:17:56.844 --> 01:17:59.547
همیشه بودم

01:18:00.815 --> 01:18:03.284
خب، دوباره بگو

01:18:03.317 --> 01:18:05.687
کاری کن باور کنم

01:18:20.735 --> 01:18:22.437
همونطور که گفتم

01:18:22.470 --> 01:18:25.606
روز ولنتاین سرشار از چیزهای غیرمنتظره‌اس

01:18:26.607 --> 01:18:29.310
خیلی خطرناکی

01:18:30.678 --> 01:18:33.414
...چه پیدا کردن عشق جدید باشه

01:18:33.448 --> 01:18:35.783
سیندی چی میخواد؟

01:18:35.817 --> 01:18:36.951
کارم جواب داد

01:18:36.975 --> 01:18:38.752
[منم دوستت دارم. آماده‌ام حرف بزنیم. بیا خونه]

01:18:38.753 --> 01:18:42.323
یا فرصت برای شانس‌های دوباره باشه...

01:18:42.356 --> 01:18:44.258
دیدی گفتم، کثافت

01:18:44.292 --> 01:18:46.861
رفیق خودم

01:18:52.567 --> 01:18:54.669
یا حتی فرصتی بهمون بده

01:18:54.702 --> 01:18:58.773
تا عشق واقعی که همیشه توی دلمون بود
رو ابراز کنیم

01:19:01.375 --> 01:19:04.879
،هر چقدر که عشق درد داره

01:19:04.912 --> 01:19:07.381
کاملا ارزشش رو داره

01:19:07.405 --> 01:19:17.405
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.