﻿WEBVTT

00:00:40.000 --> 00:00:50.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:50.222 --> 00:00:52.259
غرق میشی؟

00:00:53.536 --> 00:00:56.779
باشه شما دوتا
وقت ناهار است.

00:00:56.780 --> 00:00:58.609
اما من گرسنه نیستم.

00:00:58.610 --> 00:01:01.025
آره خب باید بخوری

00:01:01.026 --> 00:01:02.820
این همه شنا انجام می شود
انرژی خود را بسوزانید

00:01:02.821 --> 00:01:05.340
و سپس شما
معده درد می کند،

00:01:05.341 --> 00:01:07.619
و بعد دیگر نمی توانید شنا کنید.

00:01:08.861 --> 00:01:11.104
ما نباید شکایت کنیم

00:01:11.105 --> 00:01:13.210
ما او را نمی خواهیم
الان آشپزی می کنیم؟

00:01:13.211 --> 00:01:16.248
سلام! من شنیدم که

00:01:19.113 --> 00:01:20.493
باشه چگونه شما
اونجا انجام میدی، بچه؟

00:01:20.494 --> 00:01:22.081
- هنوز خسته شدی؟
- نه!

00:01:22.082 --> 00:01:25.601
باشه خوب بیایید تمرین کنیم
دوباره پا زدن آب، باشه؟

00:01:25.602 --> 00:01:26.775
ازت میخوام نزدیکم بمونی

00:01:26.776 --> 00:01:28.190
و دور نشوید
خیلی دور، باشه؟

00:01:28.191 --> 00:01:30.123
- بله
- باشه

00:01:30.124 --> 00:01:31.504
آماده است؟

00:01:31.505 --> 00:01:33.369
خوب بیا انجامش بدیم

00:01:37.545 --> 00:01:39.477
من خوب شنا می کنم.

00:01:39.478 --> 00:01:41.997
همین. کار خوب

00:01:41.998 --> 00:01:45.864
به تو نگاه کن، تو هستی
آب پاشیدن

00:01:46.623 --> 00:01:48.177
دست از لگد زدن من بردار

00:01:50.282 --> 00:01:52.041
همین.

00:01:52.042 --> 00:01:54.044
یه چیزی زیر اونجا هست

00:01:54.804 --> 00:01:56.908
شما بروید.

00:01:56.909 --> 00:01:58.358
به چی میخندی

00:01:58.359 --> 00:02:01.189
-به من لگد میزنی؟
- نه، من به شما لگد نمی زنم.

00:02:01.190 --> 00:02:03.363
دست از لگد زدن من بردار

00:02:03.364 --> 00:02:05.089
صبر کن... یه چیزی هست...

00:02:05.090 --> 00:02:06.746
چیزی زیر

00:02:06.747 --> 00:02:08.713
- سوار قایق شو برویم
- اما من شنا می کنم!

00:02:08.714 --> 00:02:11.268
به سمت قایق بروید
اکنون نه برو تو قایق!

00:02:11.269 --> 00:02:12.441
- نه
- برو! برو!

00:02:12.442 --> 00:02:14.098
من شنا می کنم.

00:02:14.099 --> 00:02:16.514
بابا چیه
اتفاق می افتد؟ چیست؟

00:02:16.515 --> 00:02:18.793
به قایق برگرد! شنا کن

00:02:19.449 --> 00:02:20.518
برو سوار قایق شو!

00:02:20.519 --> 00:02:22.175
بابا! چه اتفاقی می افتد؟

00:02:22.176 --> 00:02:23.245
کسیدی؟

00:02:23.246 --> 00:02:25.454
- بابا چه خبره؟
- برو سوار قایق شو!

00:02:25.455 --> 00:02:26.904
- کمکم کن!
- بلند شو تو قایق!

00:02:26.905 --> 00:02:29.907
برو به قایق! دریافت کنید
در قایق! سوار شو...

00:02:29.908 --> 00:02:32.773
همینه عزیزم اد!

00:02:33.187 --> 00:02:34.187
اد!

00:02:36.880 --> 00:02:38.710
- اد!
- بابا!

00:02:45.751 --> 00:02:49.065
- بابا!
- اد!

00:02:54.484 --> 00:02:56.141
اد!

00:02:56.624 --> 00:02:59.109
- بابا!
- اد!

00:03:27.276 --> 00:03:30.071
کسیدی!

00:03:32.488 --> 00:03:34.144
بابا!

00:04:16.739 --> 00:04:18.326
ممم...

00:04:18.327 --> 00:04:20.431
- صبح
- صبح

00:04:20.432 --> 00:04:22.157
خوب خوابیدی؟

00:04:22.158 --> 00:04:25.023
آره آره عالی خوابیدم

00:04:28.164 --> 00:04:30.855
شما نیازی نداشته اید
آنها در مدتی

00:04:30.856 --> 00:04:32.892
تو خوبی؟

00:04:32.893 --> 00:04:36.483
آره باید جت لگ باشد.

00:04:38.485 --> 00:04:40.589
امروز باحال خواهد بود

00:04:40.590 --> 00:04:43.696
چه ساعتی هستیم
نیاز به رسیدن به آنجا؟

00:04:43.697 --> 00:04:46.113
شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید.

00:04:46.976 --> 00:04:49.115
در مورد چی حرف میزنی؟

00:04:49.116 --> 00:04:52.152
اوه، کاس. پدرت

00:04:52.153 --> 00:04:56.467
سالگرد. همان
کشش آب

00:04:56.468 --> 00:04:57.434
هیچ کس شما را سرزنش نمی کند

00:04:57.435 --> 00:04:59.228
اگر می خواهید دریافت کنید
روی شات های ژله ریخته می شود.

00:04:59.229 --> 00:05:02.371
من-میخوام اینکارو بکنم

00:05:03.510 --> 00:05:04.890
من باید این کار را انجام دهم.

00:05:05.822 --> 00:05:08.307
خیر نیاز است

00:05:08.308 --> 00:05:10.792
به علاوه شما حتی بنز را نمی شناسید.

00:05:10.793 --> 00:05:13.313
و تو نمیتونی اهمیت بدی
در مورد این گنج غرق شده

00:05:14.797 --> 00:05:16.453
آره خب بدون توجه

00:05:16.454 --> 00:05:19.801
شما باید برخی را پیدا کنید
گنج غرق شده

00:05:19.802 --> 00:05:21.527
چون میتونم باشم
نگهداری بالا

00:05:21.528 --> 00:05:23.183
اوه، می تواند؟

00:05:23.184 --> 00:05:25.220
قرار است به چه معنا باشد؟

00:05:25.221 --> 00:05:26.842
من فقط حرف شما را می زدم.

00:05:26.843 --> 00:05:28.914
- ممم...
- علاوه بر این ...

00:05:30.191 --> 00:05:32.917
این موزه در لندن
برای من خیلی دوست دارم

00:05:32.918 --> 00:05:36.093
برای یافتن مقداری «غرق شده
گنج گنج».

00:05:36.094 --> 00:05:38.337
آنها خیرین هستند،
و آنها فقط متقاعد شده اند

00:05:38.338 --> 00:05:40.235
هنوز مقداری وجود دارد
طلا اون پایین

00:05:40.236 --> 00:05:43.169
آره خب من هستم
کاملا متقاعد شده

00:05:43.170 --> 00:05:44.929
که من پرواز نکردم
تمام راه اینجا

00:05:44.930 --> 00:05:47.449
فقط برای اقامت در یک اتاق هتل

00:05:47.450 --> 00:05:52.213
یا نوشیدنی های ارزان قیمت چتری بنوشید
در یک بار ساحلی تله توریستی

00:05:53.214 --> 00:05:56.114
باشه اینو بگیریم
پس جشن شروع شد

00:05:56.563 --> 00:05:58.288
اجازه دهید.

00:06:20.000 --> 00:06:26.000
<i>♪ مشکل پیش میاد
تو را زنده بخور ♪</i>

00:06:27.801 --> 00:06:30.043
<i>♪ درد به سراغت می آید ♪</i>

00:06:30.044 --> 00:06:34.394
<i>♪ باران همه چیز را خوب می کند ♪</i>

00:06:36.085 --> 00:06:39.639
<i>♪ هیچ فایده ای ندارد
تغذیه دروغ ها ♪</i>

00:06:39.640 --> 00:06:44.057
<i>♪ قلب شکسته
به مرور زمان بهبود می یابد ♪</i>

00:06:44.058 --> 00:06:46.266
<i>♪ ممکن است دردناک باشد ♪</i>

00:06:46.267 --> 00:06:50.375
<i>♪ اما درد می گوید که شما هستید
انجام آن به درستی ♪</i>

00:06:51.687 --> 00:06:54.033
<i>♪ چون به خودت گفتی ♪</i>

00:06:54.034 --> 00:06:58.625
<i>♪ خیلی اینو میخواستی ♪</i>

00:06:59.660 --> 00:07:02.041
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:07:02.042 --> 00:07:07.633
<i>♪ از روحت فرار کن ♪</i>

00:07:07.634 --> 00:07:09.636
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:07:10.153 --> 00:07:12.431
<i>♪ فراری ♪</i>

00:07:12.432 --> 00:07:16.539
<i>♪ و اوه، تو هستی
بنابراین خارج از کنترل ♪</i>

00:07:32.106 --> 00:07:35.661
<i>♪ می دانم که هرگز
به من دروغ گفت ♪</i>

00:07:35.662 --> 00:07:39.941
<i>♪ اما هشت سال تمام
به روش هایی که شما تصمیم خواهید گرفت ♪</i>

00:07:39.942 --> 00:07:41.839
<i>♪ روزگار سخت تر می شود ♪</i>

00:07:41.840 --> 00:07:45.154
<i>♪ و کمبود مردمی
نور را می دزدند ♪</i>

00:07:47.777 --> 00:07:51.401
<i>♪ باید نزدیک من بمونی ♪</i>

00:07:52.506 --> 00:07:55.922
<i>♪ باور تنها چیزی است که شما نیاز دارید ♪</i>

00:07:55.923 --> 00:07:57.752
<i>♪ اگر نتوانم تو را کنترل کنم ♪</i>

00:07:57.753 --> 00:08:02.135
<i>♪ پس عشق خواهد بود
تو را زنده نگه دارد ♪</i>

00:08:02.136 --> 00:08:03.551
<i>♪ اوه، نه، نه ♪</i>

00:08:03.552 --> 00:08:09.552
<i>♪ به خودت گفتی
این را خیلی می خواستم ♪</i>

00:08:11.732 --> 00:08:13.906
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:08:13.907 --> 00:08:15.528
<i>♪ فرار نکن ♪</i>

00:08:15.529 --> 00:08:17.600
<i>♪ رها نکن ♪</i>

00:08:19.775 --> 00:08:22.155
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:08:22.156 --> 00:08:24.123
<i>♪ فراری ♪</i>

00:08:24.124 --> 00:08:27.610
<i>♪ و اوه، تو هستی
بنابراین خارج از کنترل ♪</i>

00:08:39.898 --> 00:08:42.210
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:08:42.211 --> 00:08:47.215
<i>♪ از روحت فرار کن ♪</i>

00:08:47.216 --> 00:08:49.976
<i>♪ اوه، تو فراری ♪</i>

00:08:49.977 --> 00:08:51.668
<i>♪ فرار نکن ♪</i>

00:08:51.669 --> 00:08:55.810
<i>♪ رها نکن ♪</i>

00:08:55.811 --> 00:08:58.191
<i>♪ تو فراری ♪</i>

00:08:58.192 --> 00:09:00.331
<i>♪ فراری ♪</i>

00:09:00.332 --> 00:09:05.752
<i>♪ و اوه، تو هستی
بنابراین خارج از کنترل ♪</i>

00:09:08.789 --> 00:09:10.688
درست میشه

00:09:21.008 --> 00:09:22.837
اوه اوه

00:09:22.838 --> 00:09:24.115
برویم

00:09:29.810 --> 00:09:31.846
این است؟

00:09:31.847 --> 00:09:33.157
حدس می زنم اینطور باشد.

00:09:33.158 --> 00:09:35.263
عجب حداقل اینطور است
هنوز در سطح دریا

00:09:35.264 --> 00:09:37.541
خوب ببین چیه
گربه بالاخره دارو

00:09:37.542 --> 00:09:39.232
آه، او اینجاست، کاپیتان کوک.

00:09:39.233 --> 00:09:40.544
به La Réunion خوش آمدید.

00:09:40.545 --> 00:09:42.960
چه خوش قیافه
زوجی که اینجا می بینم

00:09:42.961 --> 00:09:44.306
چطور بودی؟

00:09:44.307 --> 00:09:45.687
آره بهتر بودم
از همیشه بودم، رفیق

00:09:45.688 --> 00:09:46.999
زندگی در زمان جزیره

00:09:47.000 --> 00:09:48.517
و نگاهت کنم

00:09:48.518 --> 00:09:50.416
و تو باید باشی
زن زیبا

00:09:50.417 --> 00:09:52.763
که مردی درستکار ساخت
از این دزدان دریایی خشن

00:09:52.764 --> 00:09:54.593
اوه، دزد دریایی، ها؟

00:09:54.594 --> 00:09:56.146
بنز، این است
کسیدی، همسر جدید من.

00:09:56.147 --> 00:09:58.598
و کسیدی، این قدیمی
حرامزاده دیمون بنز است.

00:09:59.529 --> 00:10:00.806
از دیدار شما خوشحالم، کسیدی.

00:10:00.807 --> 00:10:02.393
از دیدار شما خوشحالم. من دارم
چیزهای زیادی در مورد شما شنیده است

00:10:02.394 --> 00:10:04.326
- و هنوز قبول کردی بیای؟
- امم...

00:10:04.327 --> 00:10:06.501
بنابراین، من می بینم که شما هنوز هم دارید
این Studebaker قدیمی در حال اجرا است.

00:10:06.502 --> 00:10:09.538
استودباکر؟ اوه،
این خنده دار است

00:10:09.539 --> 00:10:12.300
چقدر جرات داری در مورد من حرف بزنی
پیرزن شیرین اینطوری؟

00:10:12.301 --> 00:10:13.853
منظورم این است که او کمی است
دور لبه ها خشن

00:10:13.854 --> 00:10:16.166
اما او هنوز مرا می گیرد
جایی که باید بروم

00:10:16.167 --> 00:10:17.546
همه همسران با گذشت زمان پیر می شوند.

00:10:17.547 --> 00:10:18.789
- هوم!
- اوه... شوهران هم.

00:10:18.790 --> 00:10:21.723
ذخیره خوب تو هرچند،
نه خیلی شوهر

00:10:21.724 --> 00:10:23.069
اوه، من فقط می گویم،
وجود ندارد، مانند،

00:10:23.070 --> 00:10:24.381
بازرسان قایق
اصلا این اطراف؟

00:10:24.382 --> 00:10:26.279
رفیق تو واقعا داری تلاش میکنی

00:10:26.280 --> 00:10:27.867
برای به دست آوردن من امروز،
نیستی برادر؟

00:10:27.868 --> 00:10:29.179
واقعا خوبه بنز

00:10:29.180 --> 00:10:31.077
- آه، می بینید؟ من او را در حال حاضر دوست دارم.
- آره

00:10:31.078 --> 00:10:32.596
امیدوارم مشکلی نداشته باشی

00:10:32.597 --> 00:10:35.081
من چند تا از دوستان را دعوت کردم
از من برای آمدن، بیش از حد.

00:10:35.082 --> 00:10:36.842
نه، ما مشکلی نداریم.

00:10:36.843 --> 00:10:38.878
پیر. ایتسارا.

00:10:38.879 --> 00:10:41.329
من، اوه... من می خواهم شما را ملاقات کنید
یک دوست واقعا خوب من،

00:10:41.330 --> 00:10:42.502
گرگ برانهام

00:10:42.503 --> 00:10:43.780
- سلام، چطوری؟
-از آشنایی با شما خوشحالم

00:10:43.781 --> 00:10:44.781
از آشنایی با شما خوشحالم

00:10:44.782 --> 00:10:47.576
این عشق جدید است
از زندگی من، کسیدی

00:10:47.577 --> 00:10:49.855
نه، من فقط با شما شوخی می کنم. نه،
او نیمه بهتر گرگ است.

00:10:49.856 --> 00:10:51.822
-از آشنایی با شما خوشحالم
- از آشنایی با شما لذت بخش است.

00:10:51.823 --> 00:10:53.652
بله، ممنون
به ما اجازه می دهد با هم تگ کنیم

00:10:53.653 --> 00:10:54.687
بله، جای نگرانی نیست.

00:10:54.688 --> 00:10:56.309
خوب، به نظر می رسد
یک مهمانی خواهد بود

00:10:56.310 --> 00:10:58.139
هی هرجا برم
همیشه یک مهمانی است

00:10:58.140 --> 00:11:00.106
بنابراین، آیا ما حمل می کنیم، پس؟

00:11:00.107 --> 00:11:02.489
- آره بریم
- بله!

00:11:04.318 --> 00:11:07.942
همه، این است
همسر اول من، کای.

00:11:07.943 --> 00:11:10.600
چیز زیادی نمی گوید، اما
بارج را به کار نگه می دارد

00:11:11.015 --> 00:11:12.084
سلام

00:11:12.085 --> 00:11:14.397
- سلام
- سلام

00:12:31.854 --> 00:12:33.475
<i> سوار قایق شوید. برویم!</i>

00:12:33.476 --> 00:12:35.443
<i>هم اکنون به قایق بروید!</i>

00:12:35.444 --> 00:12:39.274
باشه آره... همه شما می دانید
در مورد اکوسیستم، درست است؟

00:12:39.275 --> 00:12:41.276
ام... زنجیره های آتشفشانی

00:12:41.277 --> 00:12:45.936
و صفحات تکتونیکی،
و مانند آن

00:12:45.937 --> 00:12:48.732
اما یک قانون وجود دارد،

00:12:48.733 --> 00:12:52.909
که معمولا نادیده گرفته می شود
در اولین سخنرانی ها

00:12:52.910 --> 00:12:56.222
من آن را قانون سیموس می نامم.

00:12:56.223 --> 00:12:57.880
که هست...

00:12:58.950 --> 00:13:00.918
شما یک بازدید کننده اینجا هستید

00:13:01.953 --> 00:13:03.989
شما مهمان هستید.

00:13:03.990 --> 00:13:07.509
شما مهمان آنها هستید.

00:13:07.510 --> 00:13:10.133
و اجازه می دهند
شما وارد پادشاهی آنها شوید

00:13:10.134 --> 00:13:13.792
تو در قلمرو خود نیستی

00:13:13.793 --> 00:13:17.761
نه برای یک ثانیه آنجا

00:13:17.762 --> 00:13:21.454
و این به این معنی است
باید بفهمی

00:13:21.455 --> 00:13:24.009
"چیزها هستند
که می تواند مرا بکشد؟"

00:13:24.010 --> 00:13:27.495
وقتی من برای اولین بار تو بودم
سن، و سپس شروع

00:13:27.496 --> 00:13:32.017
من در یک اکسپدیشن بودم
در گالاپاگوس

00:13:32.018 --> 00:13:35.952
و داشتم عادت میکردم
به وسایل غواصی

00:13:35.953 --> 00:13:39.058
و همینطور کاپیتان
از این اکسپدیشن

00:13:39.059 --> 00:13:40.854
شریک زندگی من بود

00:13:41.648 --> 00:13:43.718
او به من نشان می داد.

00:13:43.719 --> 00:13:49.035
و به این نکته اشاره کرد
گیاه فوق العاده زیبا...

00:13:50.243 --> 00:13:53.486
فقط همانجا رشد می کند

00:13:53.487 --> 00:13:54.902
بنابراین دستم را دراز کردم.

00:13:54.903 --> 00:13:57.870
نمیتونی کمکش کنی،
میخوای لمسش کنی

00:13:57.871 --> 00:14:02.530
و به یکباره
کاپیتان به من ضربه می زند.

00:14:02.531 --> 00:14:06.568
و به سمتش برگشتم
مثل "این چی بود؟"

00:14:06.569 --> 00:14:08.916
و اینگونه پاسخ داد.

00:14:08.917 --> 00:14:10.815
او رفت...

00:14:19.065 --> 00:14:24.345
و منظورش این بود: «همین.
لمسش کن و میمیری

00:14:24.346 --> 00:14:27.727
"آن را لمس کن و تو
بمیر توجه کن."

00:14:27.728 --> 00:14:30.455
و من متوجه شدم که او
شوخی نکرد

00:14:31.732 --> 00:14:33.873
و او جان من را نجات داده بود

00:14:35.391 --> 00:14:37.806
مراقب باشید.

00:14:37.807 --> 00:14:41.880
بیشتر مراقب باشید
فقط مراقب بودن

00:14:41.881 --> 00:14:43.468
باشه؟

00:14:44.884 --> 00:14:46.437
پس...

00:14:48.784 --> 00:14:50.785
باشه همه شما می دانید
تکالیف شما،

00:14:50.786 --> 00:14:53.270
میدونی کی
ما اینجا ملاقات می کنیم

00:14:53.271 --> 00:14:54.928
و هفته بعد میبینمت

00:15:06.664 --> 00:15:08.700
- هی پدربزرگ
- هی بادام زمینی

00:15:15.673 --> 00:15:18.710
سلام...

00:15:19.919 --> 00:15:22.679
مادرت به من می گوید که ...

00:15:22.680 --> 00:15:24.993
شما داشته اید
چند خواب بد اخیر

00:15:26.097 --> 00:15:28.512
مممم

00:15:28.513 --> 00:15:31.240
نمی توانم از فکر کردن دست بردارم
در مورد آن، پدربزرگ

00:15:33.380 --> 00:15:36.244
میخوای در موردش حرف بزنی؟

00:15:36.245 --> 00:15:42.245
خوب، من فقط بابا را می بینم
و تمام خون در اقیانوس

00:15:42.389 --> 00:15:43.907
و این فقط واقعا ترسناک است.

00:15:43.908 --> 00:15:46.946
و گاهی هم هست
فکر کردن به آن سخت است

00:15:47.325 --> 00:15:48.913
آره

00:15:50.121 --> 00:15:54.850
آیا می دانید... من هستم
داشتن همان رویاها

00:15:55.644 --> 00:15:57.576
دارم میبینم...

00:15:57.577 --> 00:16:03.065
من اقیانوس را نمی بینم، من
فقط... من فقط او را می بینم.

00:16:07.104 --> 00:16:12.730
من عقل ندارم
در مورد آن، من فقط ...

00:16:14.042 --> 00:16:17.872
من نمی توانم این واقعیت را تحمل کنم
دیگه نمیبینمش

00:16:17.873 --> 00:16:22.739
به هر حال... ببین فقط...

00:16:22.740 --> 00:16:28.090
امروز کمی وقت پیدا کن، تو
بدانیم و می توانیم صحبت کنیم

00:16:30.575 --> 00:16:32.681
باشه بابابزرگ

00:16:37.479 --> 00:16:39.273
<i>آب و هوا در حال وقوع است
از جنوب شرقی.</i>

00:16:39.274 --> 00:16:41.620
و گزارش دزدان دریایی
فعالیت در شمال،</i>

00:16:41.621 --> 00:16:43.932
<i>نزدیک کانال ها.
با احتیاط ادامه دهید</i>

00:16:43.933 --> 00:16:45.727
<i>و دوری کن
مرزهای دریایی.</i>

00:16:45.728 --> 00:16:48.489
<i>در اخبار مرتبط، الف
گزارش 80 کیلو هروئین</i>

00:16:48.490 --> 00:16:52.217
<i>از اندونزیایی دزدیده شد
مقامات اواخر دیشب...</i>

00:16:52.218 --> 00:16:54.253
<i>باشه بچه ها. بگو
خداحافظ سرزمین اصلی،</i>

00:16:54.254 --> 00:16:57.947
<i>خودتان را در خانه بسازید و
برای ماجراجویی آماده شوید.</i>

00:17:03.160 --> 00:17:05.575
رئیس، نگاه کن

00:17:05.576 --> 00:17:09.959
نیم کلیک شمال. چی
میخوای انجام بدم

00:17:11.513 --> 00:17:12.755
بیا بریم اونا رو بگیریم

00:18:09.018 --> 00:18:12.159
هی، شما بچه ها رها کنید
چیزی اون پایین

00:18:14.438 --> 00:18:16.301
وای، وای! من بودم
فقط تعجب می کنم

00:18:16.302 --> 00:18:18.338
اگر همه شما مقداری قهوه ای داشتید
شکری که می توانستم قرض بگیرم

00:18:30.971 --> 00:18:32.317
چیکار میکنیم رئیس؟

00:18:32.318 --> 00:18:33.733
ما چه کار می کنیم؟

00:18:35.769 --> 00:18:37.392
روشنشون کن

00:18:47.333 --> 00:18:48.505
ما آنها را گرفتیم!

00:18:48.506 --> 00:18:50.922
بویا، ما آنها را گرفتیم.

00:18:52.924 --> 00:18:56.721
هی، این را برایم مطرح کن
ردیاب آنها را پرتاب کنید.

00:18:59.897 --> 00:19:01.967
به اطراف نگاه کن اون لعنتی رو پرت کن

00:19:01.968 --> 00:19:04.833
اینجاست. ردیاب رو گرفتم

00:19:08.457 --> 00:19:10.493
<i>♪ من به شما اعتماد کردم ♪</i>

00:19:10.494 --> 00:19:14.946
<i>♪ اما تو آن را شکستی، آنجا
جایی برای رفتن نیست ♪</i>

00:19:17.432 --> 00:19:19.605
<i>♪ چون از خط گذشتید ♪</i>

00:19:19.606 --> 00:19:22.712
<i>♪ همان داستان قدیمی را گفت
یک بار خیلی زیاد... ♪</i>

00:19:22.713 --> 00:19:24.541
آیا می توانید این را برای من گره بزنید؟

00:19:24.542 --> 00:19:27.407
<i>♪ اما خوب است... ♪</i>

00:19:32.516 --> 00:19:33.654
در حال بررسی من؟

00:19:33.655 --> 00:19:35.794
<i>البته که نه.</i>

00:19:35.795 --> 00:19:38.314
<i>من بودم...</i>

00:19:38.315 --> 00:19:42.904
من می خواستم خودم را ببینم
چهره خندان نوه دختری.</i>

00:19:42.905 --> 00:19:44.183
<i>آره، دارم شما رو چک میکنم.</i>

00:19:44.769 --> 00:19:46.081
تازه راه افتادیم

00:19:47.565 --> 00:19:49.773
<i>خب، چه احساسی داری؟</i>

00:19:49.774 --> 00:19:51.050
من خوبم

00:19:51.051 --> 00:19:54.157
<i>"من خوبم." هوم...</i>

00:19:54.158 --> 00:19:58.334
<i>خب، من، اوه... من می خواستم
برای شما آرزو می کنم، می دانید،</i>

00:19:58.335 --> 00:20:01.959
قبل از همه بهترین ها
سرویس تلفن همراه را از دست دادید.</i>

00:20:02.615 --> 00:20:04.340
اگر سرویس همراه را از دست بدهم

00:20:04.341 --> 00:20:08.309
شما شگفت زده خواهید شد
در آنچه به دست می آورید</i>

00:20:08.310 --> 00:20:11.243
<i>اگر یک روز زندگی می کردی
بدون هیچ فناوری.</i>

00:20:11.244 --> 00:20:15.316
<i>این برای شما بسیار خوب است
روح شما باید آن را امتحان کنید.</i>

00:20:15.317 --> 00:20:17.767
من آن را در ذهن نگه خواهم داشت.

00:20:17.768 --> 00:20:19.665
ببین میتونی به مامان بگی...

00:20:25.603 --> 00:20:27.259
"بهت گفتم."

00:20:27.260 --> 00:20:28.778
اوه لعنتی

00:20:28.779 --> 00:20:31.643
-با کی داری حرف میزنی؟
- اوه، کسیدی.

00:20:31.644 --> 00:20:34.266
من فقط... باتری رفت.

00:20:34.267 --> 00:20:37.545
و من فقط می خواستم
برای بررسی او

00:20:37.546 --> 00:20:39.133
قبل از اینکه سرویس سلولی را از دست بدهیم

00:20:39.134 --> 00:20:44.000
ممم...خب اون بیرونه
در اقیانوس، در یک قایق

00:20:44.001 --> 00:20:47.315
و در شرف انجام برخی
غواصی، دیدن برخی از مناظر

00:20:48.833 --> 00:20:51.214
این برای او خوب است

00:20:51.215 --> 00:20:52.974
و برای گرگ

00:20:52.975 --> 00:20:55.736
من می دانم که. من می دانم.

00:20:55.737 --> 00:20:58.014
به خصوص در مورد گرگ.

00:20:58.015 --> 00:21:00.120
من... میدونی، اون بچه خوبیه.

00:21:01.398 --> 00:21:03.813
اون بچه نیست

00:21:03.814 --> 00:21:06.472
و کسیدی هم اینطور نیست.

00:21:07.714 --> 00:21:09.853
من می دانم که. من می دانم که.

00:21:09.854 --> 00:21:11.856
من می دانم.

00:21:14.514 --> 00:21:18.207
باشه پس...

00:21:24.766 --> 00:21:27.250
- سلام
- سلام

00:21:27.251 --> 00:21:30.289
- تو خوبی؟
- آیا دیگر از من این سوال را نمی کنی؟

00:21:31.220 --> 00:21:32.393
متاسفم

00:21:32.394 --> 00:21:34.568
اون تو کی بودی
صحبت می کردند؟

00:21:34.569 --> 00:21:36.673
اوه، بگذار حدس بزنم.

00:21:36.674 --> 00:21:39.227
- سیموس؟
- مممم

00:21:39.228 --> 00:21:41.955
شما خوش شانس هستید که یک سیگنال دریافت کردید.

00:21:49.135 --> 00:21:50.791
چه جهنمی است
که اینجا انجام می دهد؟

00:21:50.792 --> 00:21:52.206
قفس کوسه.

00:21:52.207 --> 00:21:54.829
آره میدونم چیه من
پرسید اینجا چه کار می کند؟

00:21:54.830 --> 00:21:56.348
-مشکلی هست؟
- بله، مشکلی وجود دارد.

00:21:56.349 --> 00:21:58.108
هیچی نگفتی
در مورد غواصی کوسه

00:21:58.109 --> 00:22:01.595
- هی، خوب میشه
- نه، خوب نیست.

00:22:01.596 --> 00:22:03.010
من با هیچ کدام از اینها موافق نبودم.

00:22:03.011 --> 00:22:04.839
با چی موافقت نکردی؟ ما هستیم
شکارچیان گنج، کاس.

00:22:04.840 --> 00:22:05.978
ما باید برای آن شیرجه بزنیم.

00:22:05.979 --> 00:22:08.049
یعنی غواصی آزاد.
متفاوت است.

00:22:08.050 --> 00:22:09.568
بله، پس قفس نیست.

00:22:09.569 --> 00:22:11.846
در مورد کوسه یا
اینجا یک قفس کوسه وجود دارد!

00:22:11.847 --> 00:22:13.227
چی، داریم تلاش می کنیم
برای جذب آنها؟

00:22:13.228 --> 00:22:14.711
- نه، البته نه.
- ببین ووووووووووو!

00:22:14.712 --> 00:22:17.335
فقط اسلحه ها را برگردانیم
در غلاف ها، خوب؟

00:22:17.336 --> 00:22:19.233
ببین، قفس متعلق است
به من البته

00:22:19.234 --> 00:22:21.269
من پول اضافی از طریق
فرستادن غواصان به پایین

00:22:21.270 --> 00:22:22.961
برای نگاه کردن به کوسه ها به مناسبت،

00:22:22.962 --> 00:22:26.205
اما کسی نمی رود
امروز اون پایین

00:22:26.206 --> 00:22:27.897
علاوه بر این، این فقط یک احتیاط است.

00:22:27.898 --> 00:22:30.140
بنز خیلی باحاله

00:22:30.141 --> 00:22:32.177
ببینید؟ هیچ مشکلی نیست

00:22:32.178 --> 00:22:36.113
آره باشه خوبه متاسفم

00:22:36.907 --> 00:22:38.942
من ... متاسفم بنز.

00:22:38.943 --> 00:22:40.806
نگرانش نباش
ببین من باید میگرفتم

00:22:40.807 --> 00:22:44.086
چیز لعنتی خاموش
به هر حال بارج

00:22:45.156 --> 00:22:46.950
هی، گرگ

00:22:46.951 --> 00:22:49.989
- او خوب است؟
-آره حالش خوبه

00:22:59.619 --> 00:23:03.519
متاسفم بابت اون اونجا
نمیدونم چی به سرم اومد

00:23:03.520 --> 00:23:04.761
من انجام می دهم.

00:23:04.762 --> 00:23:06.660
لازم نیست عذرخواهی کنی

00:23:06.661 --> 00:23:11.250
چه اتفاقی برای شما افتاده است
سخت برای هر کسی سخته

00:23:11.251 --> 00:23:15.497
آره من باید باشم
اینجا، شما آن را می دانید.

00:23:18.155 --> 00:23:20.225
چرا باید دوباره این کار را انجام دهیم؟

00:23:20.226 --> 00:23:22.434
خب گفتی...

00:23:22.435 --> 00:23:25.920
تو این را گفتی
هیولاها بودند

00:23:25.921 --> 00:23:28.889
در ذهنت دنبالت می کنم، درسته؟

00:23:28.890 --> 00:23:30.373
آره

00:23:30.374 --> 00:23:33.065
خوب، شما باید
آن را متوقف کنید

00:23:33.066 --> 00:23:35.344
اما من نمی خواهم.

00:23:37.070 --> 00:23:39.244
من آب را دوست ندارم
من نمیخوام برگردم داخل

00:23:39.245 --> 00:23:43.386
گاهی اوقات شما فقط باید انجام دهید.

00:23:43.387 --> 00:23:49.323
شما باید یاد بگیرید که چگونه این کار را انجام دهید
کارهایی که نمی خواهید انجام دهید

00:23:49.324 --> 00:23:52.913
اما من می ترسم.
من هنوز می ترسم.

00:23:52.914 --> 00:23:54.502
من نمیخوام برم
پشت در اقیانوس

00:23:56.918 --> 00:23:58.919
من نمی خواهم.

00:23:58.920 --> 00:24:03.269
پس...آماده ای که...

00:24:04.304 --> 00:24:06.444
راه رفتن در اطراف برای
بقیه عمرت

00:24:06.445 --> 00:24:11.518
با آن هیولاها که می گویند
شما، "جنب نشو. این کار را نکن.

00:24:11.519 --> 00:24:15.004
"این کار را نکن، تو
ممکن است صدمه ببیند."

00:24:15.005 --> 00:24:17.282
میخوای اونجوری زندگی کنی؟

00:24:17.283 --> 00:24:19.527
<i>تو باید از شر آنها خلاص شوی.</i>

00:24:21.770 --> 00:24:23.806
این چیزی است که من در مورد شما دوست دارم.

00:24:23.807 --> 00:24:25.464
تو شجاعی

00:24:29.122 --> 00:24:31.503
من می خواهم با شما غواصی کنم

00:24:31.504 --> 00:24:33.022
دوباره بیایی؟

00:24:33.023 --> 00:24:34.575
الان هست یا هرگز، درست است؟

00:24:34.576 --> 00:24:37.751
به علاوه شما گفتید ما هستیم
قراره خوش بگذره

00:24:37.752 --> 00:24:39.925
وقت آن است که من کمی داشته باشم.

00:24:39.926 --> 00:24:41.133
باشه

00:24:41.134 --> 00:24:45.069
خوب، آن و برخی
طلا به امید خدا

00:24:46.174 --> 00:24:49.176
دوستت دارم ای جوینده طلا

00:24:49.177 --> 00:24:51.212
غواص طلا.

00:24:51.213 --> 00:24:53.353
من هم دوستت دارم

00:25:07.782 --> 00:25:09.645
هی، رئیس، گرفتیم
ردیاب بالا

00:25:09.646 --> 00:25:11.094
آن را بررسی کنید.

00:25:11.095 --> 00:25:12.855
انگار گرفتیم
80 کیلو اون پایین،

00:25:12.856 --> 00:25:14.374
فقط منتظر ماست

00:25:18.309 --> 00:25:21.209
هوم به نظر می رسد ما گرفتیم
یک ماموریت جدید، پسران

00:25:23.452 --> 00:25:24.488
برویم

00:25:31.012 --> 00:25:32.633
آیا ما آماده انجام این کار هستیم
غواصی یا چی؟

00:25:32.634 --> 00:25:34.635
- آره بیا انجامش بدیم
- باشه

00:25:34.636 --> 00:25:35.843
کای، لنگر را تنظیم کن.

00:25:35.844 --> 00:25:37.707
همه، تجهیزات خود را بررسی کنید.

00:25:37.708 --> 00:25:40.434
من پایین نمی آیم
وجود دارد تا شما را نجات دهد

00:25:40.435 --> 00:25:42.263
و سلام کنید
بهشت برای من، باشه؟

00:25:42.264 --> 00:25:43.610
با ما پایین نمی آیی؟

00:25:43.611 --> 00:25:46.440
اوه من قبلا دیده بودمش
علاوه بر این، نگاهی به اطراف بیندازید.

00:25:46.441 --> 00:25:48.305
به همین زیبایی است
اینجا بالا، innit؟

00:25:49.271 --> 00:25:50.444
آیا برای این آماده اید؟

00:25:50.445 --> 00:25:51.894
- بیا انجامش بدیم
- بیا بریم

00:25:51.895 --> 00:25:53.621
برویم

00:25:57.590 --> 00:26:00.559
<i>♪ منو التماس کردی
برای بی نهایت ♪</i>

00:26:02.043 --> 00:26:05.701
<i>♪ هر بار که به من نگاه می کنی ♪</i>

00:26:05.702 --> 00:26:11.327
<i>♪ نمی خوام نگاه کنی
برای کفش های خودتان ♪</i>

00:26:11.328 --> 00:26:15.089
<i>♪ چون می خواهم باشم
درست در کنار شما ♪</i>

00:26:15.090 --> 00:26:18.369
<i>♪ گفتم واقعا
می خواهم تو را بشناسم ♪</i>

00:26:19.578 --> 00:26:23.097
<i>♪ اما من هم همینطور
می ترسم بگویم ♪</i>

00:26:23.098 --> 00:26:27.412
<i>♪ و عزیزم، چگونه به تو نشان دهم؟ ♪</i>

00:26:27.413 --> 00:26:30.622
<i>♪ نمی توانم به آن فکر کنم
کلمات به هر حال ♪</i>

00:26:30.623 --> 00:26:35.109
<i>♪ تو باعث شدی که بگم
"اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:26:35.110 --> 00:26:37.285
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:26:38.424 --> 00:26:43.670
<i>♪ میدونی که منو ساختی
بگویید: "اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:26:43.671 --> 00:26:45.742
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:26:46.777 --> 00:26:50.884
<i>♪ شما مرا به جستجو واداشتید
برای درمان ♪</i>

00:26:50.885 --> 00:26:53.888
<i>♪ هر بار که مرا ترک می کنی ♪</i>

00:26:55.441 --> 00:26:59.341
<i>♪ و عزیزم، من فقط
شما را نزدیک نگه دارید ♪</i>

00:27:00.515 --> 00:27:03.759
<i>♪ و ما متوجه خواهیم شد
ببینید چگونه این اتفاق می افتد ♪</i>

00:27:03.760 --> 00:27:07.177
<i>♪ گفتم واقعا
می خواهم تو را بشناسم ♪</i>

00:27:08.592 --> 00:27:12.008
<i>♪ اما من هم همینطور
می ترسم بگویم ♪</i>

00:27:12.009 --> 00:27:15.426
<i>♪ و عزیزم، چگونه به تو نشان دهم؟ ♪</i>

00:27:16.462 --> 00:27:19.567
<i>♪ نمی توانم به آن فکر کنم
کلمات به هر حال ♪</i>

00:27:19.568 --> 00:27:24.676
<i>♪ تو باعث شدی که بگم
"اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:27:24.677 --> 00:27:27.265
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:27:27.266 --> 00:27:32.339
<i>♪ میدونی که منو ساختی
بگویید: "اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:27:32.340 --> 00:27:34.514
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:27:36.275 --> 00:27:38.691
<i>♪ تو مرا مجبور می کنی که بگویم ♪</i>

00:28:09.170 --> 00:28:13.104
<i>♪ شما می گویید، "اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:28:13.105 --> 00:28:15.934
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:28:15.935 --> 00:28:21.215
<i>♪ میدونی که منو ساختی
بگویید: "اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:28:21.216 --> 00:28:23.632
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:28:24.703 --> 00:28:29.327
<i>♪ تو مرا مجبور می کنی که بگویم،
"اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:28:29.328 --> 00:28:32.364
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:28:32.365 --> 00:28:37.473
<i>♪ میدونی که منو ساختی
بگویید: "اوه، اوه، اوه ♪</i>

00:28:37.474 --> 00:28:39.787
<i>♪ "اوه، اوه" ♪</i>

00:28:56.286 --> 00:28:58.149
هوم!

00:33:12.300 --> 00:33:15.061
کوسه! کوسه!

00:33:15.062 --> 00:33:18.202
کوسه!

00:33:18.203 --> 00:33:20.549
وسایلت را در بیاور!
وسایلت را در بیاور!

00:33:20.550 --> 00:33:23.139
کسیدی!

00:33:31.906 --> 00:33:33.838
یه لعنتی هست
کوسه اون پایین!

00:33:33.839 --> 00:33:35.875
- بیا!
- بنز بکش بالاشون!

00:33:36.669 --> 00:33:40.638
برو! برو، برو، برو! بکش!

00:33:40.639 --> 00:33:42.502
- یه کوسه هست!
- برو، برو، برو!

00:33:42.503 --> 00:33:44.952
بیا بلند شو
وجود دارد! بیا!

00:33:44.953 --> 00:33:49.026
بیا بیا
بیا، بیا.

00:33:49.027 --> 00:33:50.994
بیا رفیق بیا رفیق

00:33:52.271 --> 00:33:53.961
بیا اشکالی ندارد!

00:33:53.962 --> 00:33:55.999
گرگ! گرگ، پشت سرت است!

00:33:57.138 --> 00:33:59.175
آرام باش، آرام باش

00:34:03.558 --> 00:34:04.870
اوه خدای من!

00:34:12.084 --> 00:34:14.362
اوه، خدای من!

00:34:16.054 --> 00:34:17.571
آیا شما به
اندازه آن چیز

00:34:17.572 --> 00:34:19.539
که حتی نیست
قرار است اینجا باشد

00:34:19.540 --> 00:34:21.782
- اوه لعنتی!
- حالش چطوره؟

00:34:21.783 --> 00:34:23.716
اوه، خدای من، پیر!

00:34:24.924 --> 00:34:27.167
- حالش چطوره، کای؟
- خوب نیست، خوب نیست.

00:34:27.168 --> 00:34:29.273
اما باید وجود داشته باشد
کاری که ما می توانیم انجام دهیم!

00:34:29.274 --> 00:34:31.379
من لنگر، رادیو را می کشم
گارد ساحلی فرانسه

00:34:33.554 --> 00:34:35.763
<i>Mon amour!</i> نه!

00:34:37.316 --> 00:34:38.627
نه!

00:34:38.628 --> 00:34:40.387
هی، رئیس نگاه کن ببین

00:34:40.388 --> 00:34:41.975
بنز یه نگاهی بنداز

00:34:41.976 --> 00:34:44.220
آنها می توانند توریست باشند.
شاید بتوانند کمک کنند.

00:34:46.912 --> 00:34:49.086
-بنز چی میبینی؟
-نمیدونم

00:34:49.087 --> 00:34:51.778
اما آن قایق می تواند ما را برگرداند
سریعتر از این به ساحل برسید

00:34:51.779 --> 00:34:52.951
کای، لنگر را بکش بالا.

00:34:52.952 --> 00:34:55.023
راه اندازی کن، من می کنم
آن را بچرخانید

00:35:04.447 --> 00:35:05.861
بیا، آن را برگردان!

00:35:05.862 --> 00:35:07.414
- دارم سعی میکنم
- عجله کن

00:35:07.415 --> 00:35:08.795
اسلحه این لعنتی!

00:35:08.796 --> 00:35:11.798
من به شما می گویم، این همان است
سریع که این بچه می تواند برود

00:35:11.799 --> 00:35:13.801
عجله کن، عجله کن

00:35:19.772 --> 00:35:21.671
- به آن فشار بیاورید.
- آهو اونجا

00:35:22.154 --> 00:35:23.534
آهوی برگشت.

00:35:23.535 --> 00:35:25.122
امروز چطور خواهی بود؟

00:35:25.123 --> 00:35:26.675
خوب، ما کمی داشتیم
در واقع یک اورژانس

00:35:26.676 --> 00:35:27.848
خوشحالیم که اینجا هستید

00:35:27.849 --> 00:35:29.919
اوه، آره؟ چی
نوع اضطراری؟

00:35:29.920 --> 00:35:31.438
یکی از دوستان ما بود
مورد حمله یک کوسه

00:35:31.439 --> 00:35:33.682
او خیلی بد مصدوم است و ما
باید او را به ساحل برگردانیم.

00:35:33.683 --> 00:35:36.029
حمله کوسه، ها؟

00:35:36.030 --> 00:35:37.444
خب ما بهتریم
بیا نگاه کن

00:35:37.445 --> 00:35:38.895
اجازه آمدن
در کشتی، کاپیتان؟

00:35:39.896 --> 00:35:41.829
اجازه داده شد.

00:35:47.455 --> 00:35:49.043
سلام.

00:35:50.217 --> 00:35:51.770
- اردن
- بنز

00:35:52.840 --> 00:35:55.807
بذار معرفی کنم
تو به خدمه من سلام!

00:35:55.808 --> 00:35:58.983
اون ظاهر شوم
بابا، اون آپاچیه

00:35:58.984 --> 00:36:01.711
دو پسر دیگر همزاد
عوضی ها چاسون و چاکی هستند.

00:36:02.712 --> 00:36:05.058
پس چرا این کار را نکنیم
دوست خود را بررسی کنید؟

00:36:05.059 --> 00:36:08.442
آره، او، اوه... او هست
بازگشت به اینجا دنبالم کن

00:36:12.687 --> 00:36:14.171
او هنوز نفس می کشد.

00:36:14.172 --> 00:36:16.552
لعنتی، فقط یک نوع
کوسه می توانست این کار را انجام دهد.

00:36:16.553 --> 00:36:18.209
آره سفید عالی بود

00:36:18.210 --> 00:36:19.969
قرار نیست هیچ کدوم باشه
سفیدهای بزرگ اینجا

00:36:19.970 --> 00:36:21.661
اکنون وجود دارد.

00:36:21.662 --> 00:36:23.249
آیا لعنتی آن را نمی دانم

00:36:23.250 --> 00:36:25.354
لعنتی تغییر آب و هوا، یا
هر چی میخوای اسمشو بذار

00:36:25.355 --> 00:36:28.012
شده است لعنتی با
نظم همه ساله در حال حاضر

00:36:28.013 --> 00:36:29.393
هل دادن انواع گونه ها

00:36:29.394 --> 00:36:31.878
به این آبهایی که دارند
قبلا اینجا نبوده

00:36:31.879 --> 00:36:33.500
اما ما هرگز واقعاً نشناختیم

00:36:33.501 --> 00:36:36.710
پرورش سفید یا
به هر حال الگوی مهاجرت

00:36:36.711 --> 00:36:38.367
کی و کجا جفت می شوند.

00:36:38.368 --> 00:36:41.059
چرا آنها در سراسر سفر می کنند
هزاران و هزاران مایل

00:36:41.060 --> 00:36:44.028
بر فراز اقیانوس های مختلف و
دریاها، و همیشه دارند.

00:36:44.029 --> 00:36:47.307
برای آنها غیر ممکن است
هر کس برای ردیابی تمام وقت.

00:36:47.308 --> 00:36:49.102
منظورم این است که آنها می گویند
نمی تواند به اینجا ختم شود

00:36:49.103 --> 00:36:51.104
مثل این است که بگوییم فلوریدی نمی تواند
در زمستان به نیویورک بروید

00:36:51.105 --> 00:36:54.383
چون ترجیح می دهد
کریسمس گرم

00:36:54.384 --> 00:36:57.352
فقط یک موضوع بود
از زمان، واقعا

00:36:57.353 --> 00:36:58.457
دقیقا.

00:36:59.838 --> 00:37:02.874
من این را به عنوان مدرک نگه داشتم.
و به عنوان یک یادآوری کوچک.

00:37:02.875 --> 00:37:04.256
یادآوری چی؟

00:37:05.084 --> 00:37:07.363
که من قادر به هر کاری هستم.

00:37:08.087 --> 00:37:10.331
و اینکه من یک بازمانده هستم.

00:37:12.747 --> 00:37:14.991
اوه، خدای من، پیر!

00:37:15.578 --> 00:37:19.374
چری! Mon amour!</i>

00:37:26.934 --> 00:37:29.660
برو برو برو استقامت

00:37:29.661 --> 00:37:30.902
استقامت

00:37:30.903 --> 00:37:34.078
شما می توانید آن را انجام دهید. شما می توانید
انجامش بده این خوب است.

00:37:34.079 --> 00:37:36.219
آنجا متوقف نشو، اینجا توقف کن!

00:37:37.979 --> 00:37:39.428
هی، خوبی؟

00:37:39.429 --> 00:37:41.292
- من نمی توانم.
- نمی تونی چی؟

00:37:41.293 --> 00:37:43.121
-دیگه نمیتونم.
- بله، می توانید.

00:37:43.122 --> 00:37:45.503
- نه!
- بله، می توانید.

00:37:45.504 --> 00:37:47.609
شما می توانید. شما در حال انجام آن هستید.

00:37:47.610 --> 00:37:52.130
فقط به این دلیل که شما انجام نمی دهید
کاملا در مورد اول؟

00:37:52.131 --> 00:37:54.063
بذار یه چیزی بهت بگم
داری انجامش میدی

00:37:54.064 --> 00:37:56.377
قانون سیموس را به خاطر بسپار.

00:37:56.964 --> 00:37:58.413
- بله.
- آره؟

00:37:58.414 --> 00:38:00.587
بله، من یک بازدید کننده هستم،
این پادشاهی آنهاست

00:38:00.588 --> 00:38:03.314
درسته پادشاهی آنها.

00:38:03.315 --> 00:38:05.351
تو مهمونی

00:38:05.352 --> 00:38:10.115
شما نمی توانید ببازید. شما هستید
یک درنده لعنتی

00:38:11.634 --> 00:38:15.914
و آنها امروز آن را خواهند دانست.

00:38:20.159 --> 00:38:21.470
دوستت موفق نخواهد شد

00:38:21.471 --> 00:38:23.058
تسلیت میگم

00:38:23.059 --> 00:38:24.646
چه می گوییم یدک بکشیم
شما مردم خوب در؟

00:38:24.647 --> 00:38:27.165
کلمه یک غوغا است ممکن است
اواخر امشب به اینجا رفتیم

00:38:27.166 --> 00:38:28.788
تو نمیخوای باشی
برای آن اینجا گیر کردم

00:38:28.789 --> 00:38:32.412
اوه، اشکالی نداره، ممنون
ما می توانیم آن را برگردانیم.

00:38:32.413 --> 00:38:34.380
باشه پس فقط
تلاش برای همسایه بودن

00:38:34.381 --> 00:38:36.830
هی، گوش کن می دانی،
ما آن را قدردانی می کنیم.

00:38:36.831 --> 00:38:38.488
همه ما فقط یک هستیم
کمی ناراحت

00:38:39.593 --> 00:38:42.595
خوب، من می توانم آن را درک کنم.

00:38:42.596 --> 00:38:45.183
منظورم این است که لعنتی، کوسه سفید بزرگ
نصف دوستت را اینجا می خورد،

00:38:45.184 --> 00:38:47.531
او را در حال خونریزی رها کرد
در سراسر قایق شما

00:38:47.532 --> 00:38:49.567
این یک جهنم است
اگر از من بپرسی روز بد

00:38:49.568 --> 00:38:52.087
بله، خوب، ما فقط
پس در راه باش، آره؟

00:38:52.088 --> 00:38:55.332
میدونی من نتونستم
کمک کن اما توجه کن

00:38:55.333 --> 00:38:58.265
همه شما سعی می کردید فرار کنید
از ما با عجله افتضاح بزرگ.

00:38:58.266 --> 00:39:00.613
ببین، من بهت گفتم، ما فقط هستیم
تلاش برای نجات دوستمان

00:39:00.614 --> 00:39:04.030
من... بهترین شانس خود را رقم زدم
او را به ساحل بازگرداند.

00:39:04.031 --> 00:39:07.621
نه، فکر نمی کنم
اصلا همین است

00:39:08.691 --> 00:39:10.243
ببین دارم فکر میکنم

00:39:10.244 --> 00:39:15.179
چیزی را دیدی
چشم ها نباید داشته باشند

00:39:15.180 --> 00:39:17.215
ما چیزی ندیدیم، باشه؟

00:39:17.216 --> 00:39:19.701
هی، ببین، هر کاری می کنی
اینجا کار شماست

00:39:19.702 --> 00:39:22.945
ما چیزی نخواهیم گفت

00:39:22.946 --> 00:39:24.706
کاش می توانستم باور کنم
که، رئیس من واقعا دارم.

00:39:24.707 --> 00:39:25.914
اما، متأسفانه، من این کار را نمی کنم.

00:39:25.915 --> 00:39:28.261
بچه ها! هو!

00:39:28.262 --> 00:39:30.401
- بچه ها آنها را پرتاب کنید.
- صبر کن ببین... مطمئنم

00:39:30.402 --> 00:39:33.197
باید نوعی وجود داشته باشد
توافقی که می توانیم به آن برسیم.

00:39:33.198 --> 00:39:36.442
من اینطور فکر نمی کنم. ببینید،
حالا که غواصانم را از دست دادم

00:39:36.443 --> 00:39:38.996
من فقط از آن استفاده خواهم کرد
وسایل این کاردستی

00:39:38.997 --> 00:39:40.549
آن را به پسران من بدهید
آنها می توانند پایین بیایند

00:39:40.550 --> 00:39:43.483
و مقداری اموال را جمع آوری کند
که الان متعلق به من است

00:39:43.484 --> 00:39:46.072
سپس فکر می کنم من فقط اجازه می دهم
این قایق چند روزی رانده می شود.

00:39:46.073 --> 00:39:47.349
گارد ساحلی محلی آن را پیدا خواهد کرد.

00:39:47.350 --> 00:39:49.178
"مسافران گم شده."
همیشه اتفاق می افتد.

00:39:49.179 --> 00:39:51.422
هر چیزی که دنبالش هستی،
بیایید به آنجا برویم و آن را بگیریم.

00:39:51.423 --> 00:39:53.148
ما... همه هستیم
غواصان موفق

00:39:53.149 --> 00:39:55.288
اوه، واقعا؟ شما
دوست اونجا

00:39:55.289 --> 00:39:57.152
- واقعا؟
- ببین، ببین

00:39:57.153 --> 00:39:58.429
ما به پایین می رویم، آن را بالا می بریم

00:39:58.430 --> 00:39:59.948
و در عوض تو
بگذار به راهمان برویم

00:39:59.949 --> 00:40:01.052
در مورد آن چطور؟

00:40:01.053 --> 00:40:02.364
ببخشید ملوان

00:40:02.365 --> 00:40:04.090
فکر کنم راحت تره
فقط تو را پرت می کنم،

00:40:04.091 --> 00:40:05.540
بگذارید کوسه ها تمام شوند
چیزی که شروع کردند

00:40:05.541 --> 00:40:08.612
اوه، هی، هی، هی، هی.

00:40:08.613 --> 00:40:10.786
آیا برنامه ریزی می کنید
دوستان خود را به اینجا بفرستید

00:40:10.787 --> 00:40:12.788
در آن قفس؟

00:40:12.789 --> 00:40:14.100
شاید.

00:40:14.101 --> 00:40:18.622
اون قفس فقط نگه میداره
تا 500 پوند تاپ ها

00:40:18.623 --> 00:40:20.658
نمی دانم چه نوع
از غواصانی که اینجا دارید،

00:40:20.659 --> 00:40:24.075
اما در یک نقطه، آنها می خواهند
باید بیرون از آن شنا کرد،

00:40:24.076 --> 00:40:27.941
و هر چه را که هست جمع کن
آیا شما آن پایین دارید

00:40:27.942 --> 00:40:29.737
مواد مخدر، من فرض می کنم؟

00:40:30.807 --> 00:40:32.290
دختر باهوش

00:40:32.291 --> 00:40:36.571
دوستان شما اینجا هستند
چه، 200، 250 پوند؟

00:40:36.572 --> 00:40:38.297
بالای چند کیلو؟

00:40:39.437 --> 00:40:41.714
- هر جعبه بیست و پنج کیلو.
- آره

00:40:41.715 --> 00:40:44.441
نه، نه، آن قفس این کار را نمی کند
این مقدار وزن را حفظ کنید

00:40:44.442 --> 00:40:47.098
که فقط یک چیز را معنی می کند
به سطح می آید

00:40:47.099 --> 00:40:49.066
غارت تو...

00:40:49.067 --> 00:40:50.447
یا دوستان شما اینجا

00:40:50.448 --> 00:40:53.243
چون یک کوسه وجود دارد
بیرون وجود دارد و در حال شکار است.

00:40:54.348 --> 00:40:56.073
هوم...

00:40:56.074 --> 00:40:57.384
پس کی میکنی
پیشنهاد بده برو اون پایین

00:40:57.385 --> 00:40:59.317
به جای بچه های من
سپس، ها؟ شما؟

00:40:59.318 --> 00:41:03.183
آره اون قفس
وزنم را نگه خواهد داشت

00:41:03.184 --> 00:41:05.669
و هر چیز دیگری
دارم بالا میارم

00:41:05.670 --> 00:41:08.637
من کوسه ها را می شناسم. من دارم
تمام عمرم آنها را مطالعه کردم.

00:41:08.638 --> 00:41:10.881
من یک اقیانوس شناس هستم.

00:41:10.882 --> 00:41:13.435
من بهترین شانس هستم
که شما دارید

00:41:13.436 --> 00:41:15.057
شاید حق با او باشد.

00:41:15.058 --> 00:41:17.059
فقط بذار اون پایین بره
و کار را انجام دهید

00:41:17.060 --> 00:41:18.958
آره مرد من این کار را نکردم
برای شنا ثبت نام کنید

00:41:18.959 --> 00:41:20.166
بدون لعنتی سفید بزرگ

00:41:20.167 --> 00:41:22.756
خفه شو، هر دوی شما!

00:41:23.929 --> 00:41:28.001
خب، لعنتی، من تحت تاثیر قرار گرفتم.

00:41:28.002 --> 00:41:30.659
شما یک جهنم می کنید
از یک استدلال

00:41:30.660 --> 00:41:33.386
از نظر دریایی من می گویم
خودت به توافق رسیدی

00:41:33.387 --> 00:41:34.663
کسیدی، به چه چیزی فکر می کنی؟

00:41:34.664 --> 00:41:35.837
من دارم میرم

00:41:35.838 --> 00:41:37.286
بعد من با تو میرم

00:41:37.287 --> 00:41:41.257
نه، نه، نه، نه، نه، نه. ما
اینجا به تو نیاز دارم وثیقه.

00:41:41.809 --> 00:41:43.570
من این را دارم

00:41:46.055 --> 00:41:47.539
برای چه غواصی می کنم؟

00:41:51.509 --> 00:41:53.026
باشه

00:41:53.027 --> 00:41:57.617
اون پایین چهار جعبه هست
این نقاط سبز کجا هستند

00:41:57.618 --> 00:42:00.482
آنها با یک پرچم گذاری شده اند
دستگاه ردیاب زیر آب

00:42:00.483 --> 00:42:02.070
اما چگونه به آنجا رسیدند؟

00:42:02.071 --> 00:42:05.349
گاهی اوقات قاچاقچیان هواپیما دارند
بارهای خود را در آب می اندازند

00:42:05.350 --> 00:42:07.040
با قایق گرفته شود

00:42:07.041 --> 00:42:10.147
زمان های دیگر، کشتی ها
آنها را به دریا بیندازید،

00:42:10.148 --> 00:42:12.114
با پرچم مشخص شده است،
تا بعداً برداشت شود

00:42:13.738 --> 00:42:14.945
شما مانند یک متخصص به نظر می رسید.

00:42:14.946 --> 00:42:17.362
من به شما گفتم،
اقیانوس میدان من است

00:42:18.812 --> 00:42:22.918
تو فقط هستی
تظاهر به خواب؟

00:42:22.919 --> 00:42:24.092
خب من نمیتونم بخوابم

00:42:24.093 --> 00:42:27.579
من آن را می دانستم! می دانستم
وانمود می کردی

00:42:29.650 --> 00:42:34.309
پس نمیتونی بخوابی؟ شما
میخوای برات داستانی تعریف کنم؟

00:42:34.310 --> 00:42:37.312
پدربزرگ، من هم هستم
قدیمی برای داستان

00:42:37.313 --> 00:42:39.695
اوه آره یادم رفت آره

00:42:41.351 --> 00:42:43.180
شما الان یک خانم جوان هستید.

00:42:43.181 --> 00:42:46.771
تو برای داستان ها خیلی پیر شدی

00:42:49.877 --> 00:42:51.119
میدونی البته

00:42:51.120 --> 00:42:54.537
که تو هرگز نیستی
خیلی قدیمی برای داستان

00:42:56.401 --> 00:43:00.887
داری میخونی و
مطالعه کنید و خودتان را آموزش دهید،

00:43:00.888 --> 00:43:05.513
تا ترس خود را بشناسید
برای اینکه ترس خود را شکست دهید

00:43:06.307 --> 00:43:09.378
اقیانوس یک شگفتی خطرناک است.

00:43:09.379 --> 00:43:12.071
شما باید همه چیز را مطالعه کنید
در مورد آن و آن را دوست دارم.

00:43:12.072 --> 00:43:13.313
حتی هیولاها

00:43:13.314 --> 00:43:17.663
چون آن پادشاهی
پادشاهی شما نیز هست

00:43:17.664 --> 00:43:20.908
من می خواهم یک نیروی دریایی باشم
زیست شناس مثل تو، پدربزرگ

00:43:35.751 --> 00:43:37.441
من این کار را برای ما انجام می دهم.

00:43:37.442 --> 00:43:39.270
فقط مراقب خودت باش

00:43:39.271 --> 00:43:43.481
- تو مواظب خودت باش
- هی قول بده

00:43:43.482 --> 00:43:44.241
قول بده

00:43:44.242 --> 00:43:46.933
اوه، این خیلی شیرین نیست؟

00:43:46.934 --> 00:43:48.659
برو تو آب لعنتی

00:43:48.660 --> 00:43:49.902
ما رادیو نداریم

00:43:49.903 --> 00:43:51.766
چهل و پنج دقیقه و من هستم
بزرگ کردنت، آماده یا نه

00:43:51.767 --> 00:43:53.008
فهمیده شد؟

00:43:53.009 --> 00:43:54.113
آره

00:43:54.114 --> 00:43:55.771
برویم

00:43:58.325 --> 00:44:00.050
باشه بیا آن را پایین بیاورید.

00:44:00.051 --> 00:44:01.639
برویم

00:44:01.663 --> 00:44:03.663


00:44:40.850 --> 00:44:43.508
این یک شجاع است
دختر تو رسیدی

00:44:44.129 --> 00:44:45.683
من می دانم.

00:45:21.995 --> 00:45:23.858
بیا نفس بکش

00:45:23.859 --> 00:45:25.722
دارم نفس میکشم

00:45:25.723 --> 00:45:28.310
شما می توانید آن را انجام دهید. شما می توانید
انجامش بده شما می توانید آن را انجام دهید.

00:45:28.311 --> 00:45:30.209
باشه

00:45:30.210 --> 00:45:32.211
برو برو نگه دارید
رفتن ادامه بده

00:45:32.212 --> 00:45:37.043
وقتی نفس می کشی، تو
به خودت قدرت بده

00:45:37.044 --> 00:45:38.251
نفس بکش بیا

00:45:38.252 --> 00:45:40.909
همین.

00:45:40.910 --> 00:45:44.568
به این آب فکر کنید
چیزی که باید غلبه کنی

00:45:44.569 --> 00:45:46.639
باید مال خودت کنی

00:45:46.640 --> 00:45:48.917
- دوباره انجامش بده!
- باشه

00:45:48.918 --> 00:45:50.919
نباید داشته باشد
اونجا بود بابا

00:45:50.920 --> 00:45:54.129
قرار نبود
هر سفیدپوستی بودن

00:45:54.130 --> 00:45:58.030
یک سفید عالی می رود
هر کجا که می خواهد برود

00:45:58.031 --> 00:45:59.894
این اقیانوس آنهاست.

00:45:59.895 --> 00:46:05.727
آنها مدت زیادی اینجا بودند
قبل از اینکه ما اینجا باشیم

00:46:05.728 --> 00:46:09.870
و آنها اینجا خواهند بود
مدت ها بعد از رفتن ما

00:46:11.665 --> 00:46:15.392
فقط من اینطور احساس کردم
آن روز بی پناه

00:46:15.393 --> 00:46:20.466
همه چیز فقط بود...
خیلی سریع اتفاق افتاد

00:46:20.467 --> 00:46:25.367
آره خب وجود داشت
هیچ کاری نمی توانستی انجام دهی

00:46:25.368 --> 00:46:27.300
هیچی.

00:46:27.301 --> 00:46:29.648
نه آن موقع و نه الان.

00:46:30.857 --> 00:46:32.133
فقط این است که
گارد ساحلی گفت وجود دارد ...

00:46:32.134 --> 00:46:36.896
تو فقط در اشتباه بودی
مکان در زمان نامناسب

00:46:36.897 --> 00:46:39.865
گارد ساحلی گفت که آنجا
هیچ حمله کوسه ای هرگز.

00:46:39.866 --> 00:46:43.558
گارد ساحلی اینجاست برای
یک چشم بر هم زدن

00:46:43.559 --> 00:46:47.665
این حیوانات بوده اند
اینجا برای میلیون ها سال

00:46:47.666 --> 00:46:53.666
چیزی که میدونم اینه که...ندونستم
یه دختر ضعیف تربیت کن

00:46:54.535 --> 00:46:57.642
و شما یک را مطرح نکردید
دختر ضعیف هم

00:46:58.643 --> 00:47:00.472
آیا این منطقی است؟

00:47:00.887 --> 00:47:02.820
بله بله

00:47:04.097 --> 00:47:06.720
اما ما باید به او کمک کنیم، بابا.

00:47:08.066 --> 00:47:10.724
<i>ما باید به او کمک کنیم.</i>

00:48:28.664 --> 00:48:30.942
کای اینو پنهان کن

00:48:36.258 --> 00:48:37.845
لعنتی، نگاه کن!

00:48:41.677 --> 00:48:43.436
لعنت به من، جردن!
به آن سفیدپوستان نگاه کن!

00:48:43.437 --> 00:48:45.162
اگر او در مشکل است،
او را بالا می کشی

00:48:45.163 --> 00:48:46.681
- میترسم نتونم اینکارو بکنم
- چی؟

00:48:46.682 --> 00:48:49.718
او با داروهای من می آید
یا اصلا بالا نمیاد

00:48:49.719 --> 00:48:51.065
تو یه لقمه ای

00:48:51.066 --> 00:48:52.136
بله، من هستم.

00:50:51.738 --> 00:50:52.807
اوه، لعنتی!

00:50:52.808 --> 00:50:54.636
بنز، بنز، این چه کاری بود؟

00:50:54.637 --> 00:50:56.017
اره...چیزی داره میوفته

00:50:56.018 --> 00:50:57.605
- هی، او را بالا بیاور!
- این تماس شما نیست.

00:50:57.606 --> 00:51:00.056
هی، بیا، مرد، او را بیرون بگذار،
و من قفس را بالا میاورم!

00:51:00.057 --> 00:51:01.195
بیا!

00:51:01.196 --> 00:51:04.199
اون پایین بوده
خیلی طولانی است، او را بالا بیاورید.

00:51:18.834 --> 00:51:20.766
لعنت به اردن
کوسه هست، مرد

00:51:20.767 --> 00:51:22.319
او را بالا بیاور او را بالا بیاور!

00:51:22.320 --> 00:51:26.359
بیا بیا بیار
او را بالا! حرکت کن، حرکت کن!

00:51:50.417 --> 00:51:52.005
هی، هی، من او را می بینم.

00:51:59.323 --> 00:52:00.807
آره میبینمش!

00:52:03.189 --> 00:52:05.777
آره میبینمش

00:52:29.801 --> 00:52:32.356
کسیدی، حالت خوبه؟

00:52:33.702 --> 00:52:35.220
کوسه هست
همه جا اون پایین!

00:52:35.221 --> 00:52:37.636
من می خواهم مطمئن شوم که او نگه داشته است
پایان او از معامله اول!

00:52:37.637 --> 00:52:39.776
بیرونش کن
آن قفس لعنتی

00:52:39.777 --> 00:52:41.226
جعبه های من را دارید؟

00:52:41.227 --> 00:52:43.953
آره فهمیدم لعنتی
جعبه ها! حالا منو از اینجا بیرون کن!

00:52:46.991 --> 00:52:48.578
وای وای وای جعبه های من؟

00:52:48.579 --> 00:52:51.891
من آنها را تا اینجا مطرح کردم، شما
آنها را خودت لعنتی بگیر!

00:52:53.100 --> 00:52:55.205
هی، چاکی، چاسون.
شنیدی خانم

00:52:55.206 --> 00:52:58.105
- بله قربان.
- مشکلی نیست رئیس.

00:52:58.899 --> 00:53:00.176
برو داخل

00:53:00.177 --> 00:53:01.936
-چرا نمیری اونجا؟
- من آن را مطرح می کنم.

00:53:01.937 --> 00:53:04.249
چه برسد به اینکه یکی از آنها را شلیک کنم
شما، دیگری می تواند وارد شود؟

00:53:04.250 --> 00:53:05.284
دست از بیدمشک بودن بردار

00:53:05.285 --> 00:53:06.803
فقط وارد لعنتی شو
آنجا، چاسون. بیا!

00:53:06.804 --> 00:53:09.082
- لعنت به اونجا!
- باشه من میرم داخل

00:53:16.676 --> 00:53:19.920
ما مشکل داریم رئیس من فقط هستم
دیدن سه جعبه در اینجا

00:53:21.991 --> 00:53:23.544
یک کوسه بود
که به دنبال من آمد

00:53:23.545 --> 00:53:26.478
خوب، جعبه را انداختم.
فوران کرد، بی ارزش است.

00:53:26.479 --> 00:53:27.720
نه، اینطور نیست.

00:53:27.721 --> 00:53:29.619
برای شما اینطور نیست. ما
یک معامله داشت، شاهزاده خانم

00:53:29.620 --> 00:53:30.896
معامله برای چهار جعبه بود!

00:53:30.897 --> 00:53:33.864
هی، این مزخرف است،
باشه این مزخرف است.

00:53:33.865 --> 00:53:35.314
اوه، واقعا؟ درست است؟

00:53:35.315 --> 00:53:37.109
خب مال من نمیشه
وقتی باید تو را بکشم

00:53:37.110 --> 00:53:38.110
نه!

00:53:38.111 --> 00:53:39.663
من واقعا نمی خواستم
مجبور به انجام این کار

00:53:39.664 --> 00:53:41.424
چاسون!

00:53:43.012 --> 00:53:45.049
چسون، برو بیرون! برو بیرون!

00:53:45.877 --> 00:53:46.982
وارد آنجا شوید.

00:53:50.917 --> 00:53:53.022
یه تیکه

00:53:57.303 --> 00:53:58.821
این چیزی است که اتفاق می افتد!

00:53:59.753 --> 00:54:01.098
گرگ!

00:54:01.099 --> 00:54:02.894
تو چه لعنتی هستی
انجام دادن؟ بیرونش کن!

00:54:07.899 --> 00:54:10.799
چه لعنتی؟ بده
من دست لعنتی تو

00:54:17.668 --> 00:54:19.290
گرگ!

00:54:24.709 --> 00:54:26.470
گرگ!

00:54:30.957 --> 00:54:34.235
من نمی توانم. من نمی توانم
دیگر آن را انجام دهید.</i>

00:54:34.236 --> 00:54:37.550
شما می توانید. شما در حال انجام آن هستید.</i>

00:54:39.137 --> 00:54:43.349
<i>اقیانوس یک است
خطر، این یک شگفتی است.</i>

00:54:46.179 --> 00:54:47.939
<i>من می خواهم مثل تو باشم، پدربزرگ.</i>

00:55:02.057 --> 00:55:04.439
- اون چیه؟
- اینجا، برای شما.

00:55:05.957 --> 00:55:08.027
متاسفم، متاسفم.

00:55:08.028 --> 00:55:09.650
حدس بزن فکر کردی من
داشت بازی می کرد

00:55:09.651 --> 00:55:12.100
من به همه شما لعنتی دادم
شانس آوردی و شکست خوردی

00:55:12.101 --> 00:55:14.517
تمام جعبه های لعنتی ام را گم کرده ام،
حالا عواقب آن را درو کنید!

00:55:14.518 --> 00:55:17.071
نه! نکن!

00:55:17.072 --> 00:55:19.143
برو اون بالا ما داریم میرویم

00:55:22.215 --> 00:55:24.492
نگاه کن، نگاه کن، نگاه کن.

00:55:24.493 --> 00:55:26.045
این چه جهنمی است؟

00:55:26.046 --> 00:55:29.290
گرگ... اومد دنبالش.

00:55:29.291 --> 00:55:31.706
او برای ملی کار می کند
موزه در لندن.

00:55:31.707 --> 00:55:33.226
به همین دلیل است که ما اینجا هستیم.

00:55:35.021 --> 00:55:36.470
بگذار حدس بزنم

00:55:36.471 --> 00:55:38.713
تو منو به بقیه می بری
آن را در ازای جان شما

00:55:38.714 --> 00:55:40.991
میتونم ببرمت، میتونم آره

00:55:40.992 --> 00:55:42.510
اگر بیشتر از آن باشد،

00:55:42.511 --> 00:55:44.857
چرا همش نکردید
خودتان آن را مطرح کنید؟

00:55:44.858 --> 00:55:49.379
نزدیک بود نامزدم را دزدیده باشند
نصف کوسه، احمق

00:55:49.380 --> 00:55:52.002
وقت نداشتیم
برای رفتن به غواصی گنج

00:55:52.003 --> 00:55:55.523
اوه تو حرف بزن تو احساس
اونجا بهتره عشق؟

00:55:55.524 --> 00:55:56.869
لعنت به تو!

00:55:56.870 --> 00:55:59.009
بقیه اش کجاست؟

00:55:59.010 --> 00:56:02.288
همانطور که گفتم ما
می تواند شما را به آن برساند.

00:56:02.289 --> 00:56:06.363
همه چیز اون پایین ارزش داره
بیشتر از داروهای لعنتی شما!

00:56:10.263 --> 00:56:12.023
لعنتی به من دروغ نگو

00:56:38.671 --> 00:56:40.361
بیا، بیا.

00:56:40.362 --> 00:56:42.363
او سنگین است.

00:56:42.364 --> 00:56:45.056
- نه نه...
- روی سه، باشه؟

00:56:45.540 --> 00:56:47.265
نه!

00:56:48.543 --> 00:56:51.545
باید تشکر کرد
من تو این گرما

00:56:51.546 --> 00:56:55.100
زمان زیادی قبل از آن نخواهد بود
لعنتی شروع به بوی بد کرد

00:56:55.101 --> 00:56:56.654
شما یک هیولا هستید!

00:56:57.483 --> 00:56:58.862
یک هیولا؟

00:56:58.863 --> 00:57:03.004
نه، من فقط یک پسر هستم که تلاش می کند
تا مثل بقیه کنار بیای

00:57:03.005 --> 00:57:04.454
مثل هر کس دیگری؟

00:57:04.455 --> 00:57:06.594
دزدی می کنی و می کشی
مردم برای امرار معاش

00:57:06.595 --> 00:57:07.630
- کشتن؟
- بله!

00:57:07.631 --> 00:57:08.596
آره من کی رو کشتم؟

00:57:08.597 --> 00:57:10.496
- کسیدی...
- ها؟

00:57:12.567 --> 00:57:13.671
این چیزی بود که من فکر کردم.

00:57:14.672 --> 00:57:16.466
اوه، تو داری میری پایین
این بار با او

00:57:16.467 --> 00:57:18.848
- نه، نه، نه.
- باشه اشکالی نداره اشکالی ندارد.

00:57:18.849 --> 00:57:20.470
آره خب بهتره

00:57:20.471 --> 00:57:22.817
این آخرین شماست
شانس عزیزم

00:57:22.818 --> 00:57:25.269
یکی دیگه نمیگیری

00:57:27.961 --> 00:57:29.273
تو خوبی؟

00:57:32.000 --> 00:57:33.069
بیا

00:57:33.070 --> 00:57:34.070
باشه میدونم میدونم...

00:57:34.071 --> 00:57:36.142
چه کنیم؟

00:57:43.114 --> 00:57:44.943
آیا این نمی سوزد؟

00:57:44.944 --> 00:57:47.497
ممم مثل جهنم

00:57:47.498 --> 00:57:49.810
فکر نمی کنم بتوانم بروم
برگرد اون پایین، کسیدی

00:57:49.811 --> 00:57:51.328
من نمی توانم. من نمی توانم.

00:57:51.329 --> 00:57:53.020
گوش کن، من خواهم شد
همانجا با شما

00:57:53.021 --> 00:57:55.299
فقط از من پیروی کن، باشه؟

00:57:56.265 --> 00:57:58.612
من فقط نمی توانم متوقف شوم
فکر کردن به پیر

00:57:58.613 --> 00:58:01.925
او فقط در مورد ما صحبت می کرد
برای هفته ها برای غواصی به اینجا می آیند.

00:58:01.926 --> 00:58:03.272
و حالا او مرده است.

00:58:11.695 --> 00:58:13.351
همین جا بمان

00:58:57.982 --> 00:58:59.983
میدی، میدی.
آیا کسی صدای من را می شنود؟

00:59:01.261 --> 00:59:03.159
میدی. میدی، من دارم
غواصان را دچار مشکل کرد

00:59:03.160 --> 00:59:05.782
پنجاه مایل به سمت غرب.
آیا کسی صدای من را می شنود؟

00:59:09.615 --> 00:59:12.375
گفت باید بیاد
سوار شوید و با شما صحبت کنم

00:59:12.376 --> 00:59:14.689
اشکالی نداره تیز نگه دارید برو

00:59:20.764 --> 00:59:21.936
بنابراین، آنچه شما را به ارمغان می آورد

00:59:21.937 --> 00:59:24.145
به معامله کوچک شناور من
شرکت اینجا عزیزم؟

00:59:24.146 --> 00:59:27.010
یک چشمی بیرون زدم
وجود دارد، نه؟

00:59:27.011 --> 00:59:28.184
در مورد چی حرف میزنی؟

00:59:28.185 --> 00:59:30.152
دیدم که به من خیره شده ای

00:59:31.982 --> 00:59:34.155
چاپلوسی نکن
خودت پرنسس

00:59:34.156 --> 00:59:35.881
من فقط محافظت می کنم
سرمایه گذاری من

00:59:35.882 --> 00:59:37.331
مزخرفات!

00:59:37.332 --> 00:59:40.784
شما همه این کارها را به خاطر انجام نمی دهید
یک کیسه ریزه کاری های طلایی

00:59:42.233 --> 00:59:45.615
تو کی هستی...واقعا؟

00:59:45.616 --> 00:59:48.411
بهت گفتم من یه پسرم
تلاش برای امرار معاش

00:59:48.412 --> 00:59:52.070
با سرقت و
قتل گردشگران؟

00:59:52.071 --> 00:59:53.865
شما آمریکایی هستید

00:59:53.866 --> 00:59:57.385
اصلا چطور به اینجا رسیدی؟
چرا این کار را می کنی؟

00:59:57.386 --> 00:59:59.422
این کلی سوال است.

00:59:59.423 --> 01:00:01.389
میدونی، افرادی مثل من، ما
دقیقا سوالات را دوست ندارم

01:00:01.390 --> 01:00:03.702
بله، خوب، شما را به عنوان
شوهر لعنتی من را به قتل رساندی

01:00:03.703 --> 01:00:05.359
من فکر می کنم من لیاقت یک
چند پاسخ لعنتی!

01:00:05.360 --> 01:00:07.672
باز هم با همه کشتار
و چیزهای قتل؟

01:00:07.673 --> 01:00:09.364
من را امتحان کن!

01:00:11.815 --> 01:00:13.643
باشه

01:00:13.644 --> 01:00:15.507
میخوای بدونی کیه
جردن دوان است؟

01:00:15.508 --> 01:00:16.820
آره

01:00:17.890 --> 01:00:19.718
من با هم بازی خواهم کرد

01:00:19.719 --> 01:00:22.619
اما شما ممکن است
مانند آنچه می شنوید

01:00:24.344 --> 01:00:27.831
من قبلا در
نیروی دریایی، تیم مهر.

01:00:28.728 --> 01:00:32.351
یک روز یک فرصت
آمد.

01:00:32.352 --> 01:00:36.148
عملیات کوچک قاچاق
به اندازه کافی تمیز به نظر می رسید.

01:00:36.149 --> 01:00:39.255
اما گرفتار شدم،
هر چند سه گانه ام را از دست دادم

01:00:39.256 --> 01:00:40.947
از آن زمان در اطراف پرسه می زند.

01:00:42.362 --> 01:00:44.329
شما یک مهر دریایی بودید؟

01:00:44.330 --> 01:00:45.986
بهت گفت که نبودی
آن را دوست دارم

01:00:45.987 --> 01:00:47.644
آیا شما؟

01:00:49.369 --> 01:00:54.408
چی... الان هستی
یک فیدر پایین؟

01:00:54.409 --> 01:00:56.894
زندگی از ضایعات
از آنچه دیگران به دست می آورند؟

01:00:58.931 --> 01:01:01.622
شاید بخواهید تماشا کنید
آن زبان تو

01:01:01.623 --> 01:01:04.729
تو هیچ ایده ای نداری که من دارم
برای خدا و کشور انجام شده است.

01:01:04.730 --> 01:01:07.214
آره خب بگو
ما این طلا را پیدا می کنیم.

01:01:07.215 --> 01:01:08.974
میخوای چیکار کنی، هان؟

01:01:08.975 --> 01:01:11.321
آیا می خواهید ما را پرتاب کنید
مثل شما که گرگ انجام دادید؟

01:01:11.322 --> 01:01:14.566
ببین...من بهت قول دادم...

01:01:14.567 --> 01:01:16.706
- من اجازه میدم بری
- ممم...

01:01:16.707 --> 01:01:19.916
حدس بزن تو فقط هستی
باید به من اعتماد کنه

01:01:19.917 --> 01:01:24.196
و به خاطر داشته باشید که هیچ کدام
این اتفاق می افتاد

01:01:24.197 --> 01:01:25.508
اگر اجناس من را می گرفتی

01:01:25.509 --> 01:01:28.718
همانطور که توافق کردیم
در وهله اول.

01:01:28.719 --> 01:01:29.755
شرکت کردیم!

01:01:31.239 --> 01:01:32.723
بیا

01:01:39.350 --> 01:01:42.250
لعنتی این خوب نیست

01:01:46.219 --> 01:01:47.979
کیست؟

01:01:47.980 --> 01:01:49.359
این ژاندارمری دریایی است.

01:01:49.360 --> 01:01:51.465
این لعنتی است
گارد ساحلی اینجا

01:01:51.466 --> 01:01:53.225
او را به قایق خودش برگردانید.

01:01:53.226 --> 01:01:56.125
- برو!
- هی، هی، یک لحظه صبر کن.

01:01:56.126 --> 01:01:57.747
شما به هر طریقی به آنها انعام می دهید،

01:01:57.748 --> 01:02:00.301
شما و دوستانتان هستید
قطعا مرده متوجه من شدی؟

01:02:00.302 --> 01:02:02.580
نه لعنتی
برو ببرش

01:02:02.960 --> 01:02:04.305
برو

01:02:04.306 --> 01:02:06.032
لعنت به آن در اینجا ما می رویم.

01:02:11.900 --> 01:02:13.799
یادت باشه چی گفتم

01:02:15.179 --> 01:02:17.285
منتظر سیگنال من باشید

01:02:17.872 --> 01:02:19.459
بیا

01:02:32.541 --> 01:02:34.957
- ظهر بخیر
- بعد از ظهر

01:02:34.958 --> 01:02:36.579
شما آمریکایی؟

01:02:36.580 --> 01:02:38.581
بله قربان متولد و پرورش یافته است.

01:02:38.582 --> 01:02:40.825
آیا قصد دارید اینجا غواصی کنید؟

01:02:40.826 --> 01:02:43.241
اوه من نه رفیق
هی عزیزم بیا اینجا

01:02:43.242 --> 01:02:44.621
لعنتی را تمام کن
در اینجا، خجالتی نباشید؟

01:02:44.622 --> 01:02:45.830
- نه
- بیا

01:02:45.831 --> 01:02:47.453
نگه دارید، نگه دارید، نگه دارید.

01:02:48.212 --> 01:02:50.006
می خوای غواصی کنی؟ ها؟

01:02:50.007 --> 01:02:51.594
آره تو هستی

01:02:51.595 --> 01:02:54.079
به هر دلیلی این
قایق به شما بسته شده است؟

01:02:54.080 --> 01:02:57.738
این چیز قدیمی؟ مرد، این خوش شانس است
تا هنوز بتوانی شناور شوی

01:02:57.739 --> 01:03:01.190
نه، دوستان ما، آنها گرفتند،
اوه... آب زودتر روشن شد، پس...

01:03:01.191 --> 01:03:02.536
جای نگرانی نیست

01:03:02.537 --> 01:03:04.417
ما فقط آن را وصل می کنیم
وقتی به ساحل برمی گردیم

01:03:15.032 --> 01:03:16.758
می توانم مدارک شما را ببینم، لطفا؟

01:03:17.966 --> 01:03:19.656
آیا مشکلی وجود دارد؟

01:03:19.657 --> 01:03:22.038
من دوست دارم شما را ببینم
اسناد، لطفا، قربان.

01:03:22.039 --> 01:03:23.281
باشه، باشه، باشه

01:03:23.282 --> 01:03:26.180
ما اوراق داریم،
درسته عزیزم درسته؟

01:03:26.181 --> 01:03:28.631
آنها در کابین هستند.
من میرم بیارمشون

01:03:28.632 --> 01:03:29.770
باشه

01:03:29.771 --> 01:03:31.289
درست برگرد

01:03:31.290 --> 01:03:32.393
روشنشون کن

01:03:45.545 --> 01:03:46.892
کای!

01:03:51.413 --> 01:03:53.415
اوه لعنتی

01:03:55.555 --> 01:03:59.455
اوه خدای من قرار دهید
فشار بر آن

01:03:59.456 --> 01:04:01.146
- کیت دارو کجاست؟
- در کابین است.

01:04:01.147 --> 01:04:03.080
برو بگیرش! برو، برو، برو!

01:04:06.877 --> 01:04:10.052
- اشکالی نداره کای.
- او تیر خورده است.

01:04:10.053 --> 01:04:12.848
شما می دانید که او نمی خواهد
مگر اینکه به ساحل برسیم

01:04:12.849 --> 01:04:14.366
خوب، این نیست
روز شماست؟

01:04:14.367 --> 01:04:17.369
فقط اجازه میدی بمیره؟
لعنتی چه بلایی سرت اومده

01:04:17.370 --> 01:04:19.647
من بدون رفتن نمی روم
آن طلا، شاهزاده خانم

01:04:19.648 --> 01:04:21.132
حالا برای غواصی آماده شوید.

01:04:21.133 --> 01:04:24.583
ما چیزی را که نیاز داریم به دست می آوریم
و جهنم را از اینجا بیرون کن

01:04:24.584 --> 01:04:25.791
آنجا بمان،
رفیق در آنجا بمان.

01:04:25.792 --> 01:04:27.655
با ما همراه باشید. بمان
با ما عجله کن

01:04:27.656 --> 01:04:29.900
- او به مقداری آب نیاز دارد.
- داره میاد

01:04:31.281 --> 01:04:32.972
نیاز به مقداری آب

01:04:34.491 --> 01:04:36.873
در آنجا بمان، آویزان کن
در آنجا بیا

01:04:39.427 --> 01:04:40.772
قایقشون رو چک کن
برای هر چیز مفید

01:04:40.773 --> 01:04:43.292
و آن را به سمت
جنوب، به سمت موریس.

01:04:43.293 --> 01:04:45.019
- برو!
- اون رو کپی کن

01:04:50.438 --> 01:04:53.682
تکرار می کنم. آیا کسی صدای من را می شنود؟

01:05:28.303 --> 01:05:30.960
فقط صبر کن،
باشه اینو گرفتی

01:05:30.961 --> 01:05:32.789
- من نمی خوام برم
- تو خوب میشی

01:05:32.790 --> 01:05:35.137
نگران نباشید، کوسه ها هستند
احتمالا خیلی وقته که از بین رفته

01:05:35.138 --> 01:05:36.448
به حرفش گوش نده

01:05:36.449 --> 01:05:37.656
میدونی چیز خوبیه
من شما دوتا رو با هم میفرستم

01:05:37.657 --> 01:05:40.487
یک دوست واقعا است
یک دوست نیازمند

01:05:40.488 --> 01:05:42.178
تمرکز کنید.

01:05:42.179 --> 01:05:43.766
نفس های آهسته نفس های آهسته

01:05:43.767 --> 01:05:46.563
آن را با لب ببندید
خدمات بیایید این کار را انجام دهیم.

01:05:47.184 --> 01:05:49.151
عینک.

01:05:49.152 --> 01:05:51.463
برویم برویم

01:05:51.464 --> 01:05:53.811
متوجه شدی شما
آن را دریافت کرد. متوجه شدی

01:05:56.124 --> 01:05:57.676
مممم مممم

01:05:57.677 --> 01:05:59.817
برو تو آب لعنتی

01:06:02.786 --> 01:06:04.961
بر سر من نرو

01:06:11.726 --> 01:06:13.970
بیا کای فقط...
فقط کمی بنوش

01:06:15.178 --> 01:06:17.075
لعنت به

01:06:17.076 --> 01:06:19.043
بیا شما او را می شناسید
موفق نمی شود

01:06:19.044 --> 01:06:20.044
اوه، لعنت به تو!

01:06:20.873 --> 01:06:23.461
این مرد بچه داره
حتی نوه ها

01:06:23.462 --> 01:06:24.703
او لعنتی عاشق است

01:06:24.704 --> 01:06:28.017
آره؟ چه در مورد
شما آیا شما عاشق هستید؟

01:06:28.018 --> 01:06:29.570
باید بیشتر باشی
نگران خودت

01:06:29.571 --> 01:06:31.055
اوه، آره؟ چرا اینطور است؟

01:06:31.056 --> 01:06:32.711
خوب، آن دختران می خواهند
اینجا به تخته می آیی

01:06:32.712 --> 01:06:34.679
خیلی زود یا باید باشد

01:06:34.680 --> 01:06:37.130
تقریباً در آن زمان همه ما هستیم
راه جدا خواهد شد،

01:06:37.131 --> 01:06:38.579
اگر دریفت من را بگیری

01:06:38.580 --> 01:06:41.204
آره نه حتی تو
کلمه ارزش لعنتی را دارد

01:06:42.067 --> 01:06:43.032
ببخشید برادر

01:06:43.033 --> 01:06:45.035
این فقط یک کد است.
شخصی نیست.

01:06:45.553 --> 01:06:46.657
عیسی!

01:06:52.663 --> 01:06:54.665
- برو!
- لعنتی!

01:06:56.012 --> 01:06:59.117
کسیدی، من نمی توانم
این من نمی توانم این کار را انجام دهم.

01:06:59.118 --> 01:07:01.568
هی، هی! هی، هی، نگاه کن
من، به من نگاه کن به من نگاه کن

01:07:01.569 --> 01:07:03.881
آرام بمان. باشه؟

01:07:49.065 --> 01:07:50.134
آرام بمان.

01:07:50.135 --> 01:07:52.032
بیایید تا ساحل شنا کنیم. ما
باید از اینجا بری

01:07:52.033 --> 01:07:54.828
نه، نه، نه، نمی توانیم.
شما باید حرکت را متوقف کنید.

01:07:54.829 --> 01:07:56.450
- باشه؟
- پیر مرده است!

01:07:56.451 --> 01:07:58.142
گرگ مرده!
همه رفته اند!

01:07:58.143 --> 01:08:00.317
ما داریم میمیریم، باشه؟

01:08:01.146 --> 01:08:02.870
ایتسارا!

01:08:02.871 --> 01:08:04.252
نه!

01:08:22.546 --> 01:08:24.652
این یک تلاش شجاعانه بود.

01:08:25.929 --> 01:08:28.172
سلام. هی، هی، به من نگاه کن
به من نگاه کن، به من نگاه کن.

01:08:28.173 --> 01:08:32.037
می بینی که؟ شما
قایق لعنتی است

01:08:32.038 --> 01:08:34.110
تو موفق نمیشی
به هر حال به ساحل برگرد

01:08:41.013 --> 01:08:43.739
- باید از من تشکر کنی.
- نه

01:08:43.740 --> 01:08:46.259
یه مرگ خوب بهت میدم

01:08:46.260 --> 01:08:48.847
کاپیتان همیشه می رود
با کشتیش پایین

01:09:03.380 --> 01:09:04.692
بس کن

01:09:11.457 --> 01:09:13.804
ایتسارا! حرکت نکن

01:09:30.027 --> 01:09:33.238
نکن... نپاشی، نکن.

01:09:34.480 --> 01:09:36.310
کسیدی!

01:09:41.004 --> 01:09:43.074
- کسیدی!
- نپاشید!

01:09:43.075 --> 01:09:44.489
بس کن

01:09:44.490 --> 01:09:46.077
کسیدی!

01:09:46.078 --> 01:09:48.493
ایتسارا بس کن پاشیدن! بس کن

01:10:23.184 --> 01:10:24.530
لعنتی، لعنتی

01:11:00.014 --> 01:11:02.119
<i>الان، الان می ترسی؟</i>

01:11:03.535 --> 01:11:04.880
می ترسی؟

01:11:04.881 --> 01:11:05.984
- بله.
- خوب

01:11:05.985 --> 01:11:10.575
حالا با این ترس روبرو شوید
و دوباره انجامش بده

01:11:10.576 --> 01:11:13.269
<i>و به سمت ترس می روی.</i>

01:12:02.870 --> 01:12:06.044
<i>آماده ای برای انجام این کار؟</i>

01:12:06.045 --> 01:12:10.428
منظورم این است که آیا برای شروع آماده ای؟

01:12:10.429 --> 01:12:16.262
فهمیدن نحوه قرار دادن
توقفی برای آن هیولا؟

01:12:28.585 --> 01:12:30.275
<i>از زمانی که تو
یک دختر کوچک بودند،</i>

01:12:30.276 --> 01:12:32.348
<i>شما از آن فرار کرده اید.</i>

01:12:33.590 --> 01:12:36.316
<i>اما ما آن را تغییر دادیم.</i>

01:12:36.317 --> 01:12:39.561
<i>و چون آن لحظه،
وقتی آن لحظه فرا می رسد،</i>

01:12:39.562 --> 01:12:44.325
<i>وقتی رو در رو می آیی
با آن کابوس...</i>

01:12:45.775 --> 01:12:48.018
<i>شما آماده هستید.</i>

01:12:50.676 --> 01:12:53.265
<i>و زیبا خواهد شد.</i>

01:12:56.820 --> 01:13:00.892
و بهتر است هر کدام را به خاطر بسپارید
تنها چیزی که من همیشه به شما یاد دادم

01:13:00.893 --> 01:13:03.931
من انجام خواهم داد. قول می دهم.</i>

01:13:05.691 --> 01:13:09.592
<i>اقیانوس یک شگفتی خطرناک است.</i>

01:13:10.593 --> 01:13:14.631
آن پادشاهی است
پادشاهی شما نیز.</i>

01:14:39.233 --> 01:14:41.752
لعنتی چی شد
دوستت کجاست؟

01:14:41.753 --> 01:14:43.167
او موفق نشد.

01:14:43.168 --> 01:14:45.480
با این حال به نوعی شما
به نظر می رسد همیشه مدیریت می کند.

01:14:45.481 --> 01:14:47.102
باشه کجاست
طلای لعنتی من؟

01:14:47.103 --> 01:14:48.691
اینجا طلای لعنتی شماست!

01:14:49.726 --> 01:14:50.864
این چه لعنتی است

01:14:50.865 --> 01:14:54.420
هی، عوضی لعنتی
هی، طلای من کجاست، ها؟

01:14:54.766 --> 01:14:55.835
ها؟

01:14:55.836 --> 01:14:57.458
کای

01:14:58.873 --> 01:15:00.011
چه کار کردی؟

01:15:00.012 --> 01:15:01.910
او مردی در حال مرگ بود.
آزادش کردم

01:15:01.911 --> 01:15:03.188
و بنز کجاست؟

01:15:03.844 --> 01:15:05.016
او شجاع شد.

01:15:05.017 --> 01:15:06.570
ای پسر عوضی!

01:15:06.571 --> 01:15:08.848
در صورتی که متوجه نشده اید،
عزیزم، این کشتی در مورد است

01:15:08.849 --> 01:15:11.954
به ته فرو رفتن
اقیانوس اینجا خیلی سریع است

01:15:11.955 --> 01:15:13.542
آن موتور در آتش است!

01:15:13.543 --> 01:15:15.095
پس چطور به دست می آوریم
به تجارت،

01:15:15.096 --> 01:15:17.132
شما به آنجا برگردید
و طلای لعنتی ام را بگیرم؟

01:15:17.133 --> 01:15:19.548
تو برگرد و بگیر
طلای لعنتی تو

01:15:19.549 --> 01:15:21.413
من تمام کردم!

01:17:21.671 --> 01:17:23.293
من تمام کردم!

01:17:24.432 --> 01:17:26.262
واقعاً مایه شرمساری است.

01:17:28.851 --> 01:17:30.887
واقعا فکر کردم تو
چیز خاصی بودند

01:17:32.164 --> 01:17:33.509
یعنی جهنم

01:17:33.510 --> 01:17:36.272
حتی فکر می کردم ممکن است نگه دارم
شما برای مدتی در اطراف هستید

01:17:37.238 --> 01:17:40.794
شما مهارت دارید. توپ ها

01:17:42.140 --> 01:17:44.728
اما تو متعهد شدی
گناه اصلی

01:17:44.729 --> 01:17:47.317
اوه، آره؟ اون چیه؟

01:17:47.939 --> 01:17:50.250
دروغ گفتی

01:17:50.251 --> 01:17:51.908
من با تو بازی کردم

01:17:52.771 --> 01:17:53.807
ولش کن

01:18:00.296 --> 01:18:02.435
من از شما نمی پرسم
دوباره تفنگ را رها کن

01:18:02.436 --> 01:18:05.681
ببین... خدا لعنت کنه!

01:18:07.130 --> 01:18:08.235
به تو نگاه کن

01:18:12.860 --> 01:18:13.930
کسیدی؟

01:18:14.966 --> 01:18:16.725
آره

01:18:16.726 --> 01:18:20.108
باشه، رئیس، تو
دست بالا را گرفت

01:18:20.109 --> 01:18:23.457
همه از
مرده و لعنتی

01:18:24.216 --> 01:18:25.596
من آن را به شما می دهم.

01:18:25.597 --> 01:18:28.634
سوال این است که شما چیست؟
می خواهم در مورد آن انجام دهم، گرگ؟

01:18:29.049 --> 01:18:31.050
ها؟

01:18:31.051 --> 01:18:34.261
به من شلیک کن؟ آیا آن است
چه کار خواهی کرد

01:18:35.158 --> 01:18:36.987
خیر

01:18:36.988 --> 01:18:39.955
من فکر نمی کنم شما آن را در خود داشته باشید.

01:18:39.956 --> 01:18:43.960
میخوای منو ببندی؟ بگیر
من به مقامات؟

01:18:44.720 --> 01:18:46.099
ها؟

01:18:46.100 --> 01:18:47.550
بیا، مرد، فکر کن!

01:18:48.654 --> 01:18:50.310
می خواهی چکار کنی، گرگ؟

01:18:51.727 --> 01:18:55.868
بله، درست است. این وان
انبوهی از دردسر است

01:18:55.869 --> 01:18:59.457
بهترین کاری که می توانیم انجام دهیم
همه سوار کشتی من هستند

01:18:59.458 --> 01:19:01.218
و سپس راه های جداگانه خود را برویم.

01:19:01.219 --> 01:19:02.944
نه. نه، او این کار را نخواهد کرد.

01:19:02.945 --> 01:19:04.394
خفه شو لعنتی!

01:19:05.326 --> 01:19:06.982
نه، او این کار را نخواهد کرد. او نمی خواهد.

01:19:06.983 --> 01:19:09.295
دارم خسته میشم

01:19:09.296 --> 01:19:10.953
بیا، گرگ.

01:19:19.789 --> 01:19:20.789
سلام!

01:19:32.491 --> 01:19:34.321
پس...

01:19:35.011 --> 01:19:37.048
تو فقط دست از کار نکش

01:19:38.635 --> 01:19:39.982
اوه...

01:19:50.682 --> 01:19:52.408
باشه

01:19:57.758 --> 01:19:59.380
بالا!

01:20:25.544 --> 01:20:29.858
هر کاری که قراره انجام بدی،
بهتره بهش ادامه بدی

01:20:29.859 --> 01:20:33.000
قبل از اینکه همه باشیم
طعمه کوسه لعنتی

01:20:35.071 --> 01:20:38.419
نه فقط تو

01:20:45.875 --> 01:20:47.428
اوه، لعنتی!

01:20:51.398 --> 01:20:53.537
کوسه های لعنتی! اوه، لعنتی!

01:20:53.538 --> 01:20:57.853
لعنت به تو! لعنت به تو! لعنت به تو!

01:21:17.044 --> 01:21:18.632
- اوه، خدای من.
- سلام.

01:21:23.119 --> 01:21:25.018
هی... هی.

01:21:25.639 --> 01:21:27.295
فکر کردم از دستت دادم

01:21:27.296 --> 01:21:29.436
فکر کردم تو هم همینطوری

01:21:36.477 --> 01:21:38.547
ببین منظورم نیست
برای شکستن این

01:21:38.548 --> 01:21:41.447
اما بچه ها می توانند مرا به من برسانند
دکتر یا چیزی؟

01:21:41.448 --> 01:21:42.967
بنز!

01:22:00.122 --> 01:22:02.571
سلام یک سوال

01:22:02.572 --> 01:22:06.368
شنیدم اشاره کردی
چیزی در مورد طلا وجود دارد؟

01:22:07.715 --> 01:22:10.959
چه برسد به اینکه روی آن تمرکز کنیم
تو نمیمیری بنز؟

01:22:10.960 --> 01:22:12.824
من فقط می پرسم.

01:22:14.584 --> 01:22:17.517
- به من قول بده.
- مممم

01:22:17.518 --> 01:22:19.969
ما دور می مانیم
قایق برای مدتی

01:22:21.453 --> 01:22:23.076
من قول می دهم.

01:23:07.327 --> 01:23:08.984
هی پدربزرگ

01:23:20.443 --> 01:23:22.273
حالت خوبه؟

01:23:23.308 --> 01:23:24.896
من زنده ام

01:23:27.623 --> 01:23:29.625
بیا اینجا

01:23:30.143 --> 01:23:31.730
من خوبم

01:23:34.733 --> 01:23:37.183
شما در مورد آن مطمئن هستید؟

01:23:37.184 --> 01:23:38.875
مممم

01:23:40.981 --> 01:23:42.327
من خوبم

01:23:45.641 --> 01:23:48.333
باشه، بادام زمینی، باشه.

01:24:22.333 --> 01:24:25.956
سلام من ریچارد دریفوس هستم.

01:24:25.957 --> 01:24:30.064
و، اوه... من می خواهم
تا از شما کمک بخواهم

01:24:30.065 --> 01:24:34.689
در حفاظت از کوسه،
از قضا به اندازه کافی

01:24:34.690 --> 01:24:37.105
برای 400 میلیون سال

01:24:37.106 --> 01:24:40.798
کوسه ها پرسه زده اند
هر اقیانوس روی زمین

01:24:40.799 --> 01:24:45.251
تعداد کمی از گونه ها رشد کرده اند
برای مدت طولانی در سیاره ما

01:24:45.252 --> 01:24:49.807
و کمتر بوده اند
خیلی بد فهمیده شده

01:24:49.808 --> 01:24:53.984
حقیقت این است که
این مرموز

01:24:53.985 --> 01:24:57.470
و باشکوه
شکارچیان ضروری هستند

01:24:57.471 --> 01:25:02.026
به تعادل
اکوسیستم های دریایی

01:25:02.027 --> 01:25:04.581
آنها به تقویت اقتصاد محلی کمک می کنند

01:25:04.582 --> 01:25:08.379
و در واقع ارزش دارند
زنده تر از مرده

01:25:09.690 --> 01:25:14.901
کوسه ها زنده مانده اند
پنج انقراض دسته جمعی

01:25:14.902 --> 01:25:19.147
از جمله اونی که
دایناسورها را کشت

01:25:19.148 --> 01:25:24.980
بنابراین امروزه بیش از
465 گونه کوسه شناخته شده

01:25:24.981 --> 01:25:27.673
زندگی در اقیانوس های ما

01:25:27.674 --> 01:25:31.918
با این حال، متاسفانه، نزدیک به یک
در چهار گونه از این گونه ها

01:25:31.919 --> 01:25:35.267
در حال حاضر تهدید می شوند
با انقراض

01:25:35.268 --> 01:25:37.993
فعالیت های انسانی،

01:25:37.994 --> 01:25:42.895
مثل صید بی رویه
و باله کوسه

01:25:42.896 --> 01:25:48.896
و انسان ها تا 100 نفر را می کشند
میلیون کوسه در سال

01:25:50.145 --> 01:25:54.941
اگر هر چیزی، کوسه ها باید
از انسان بترس

01:25:54.942 --> 01:25:58.911
بسیاری از گونه های کوسه هستند
توسط فعالیت های انسانی تهدید می شود.

01:25:58.912 --> 01:26:04.537
کوسه ها در سراسر جهان هستند
اهداف صید بی رویه گسترده

01:26:04.538 --> 01:26:06.988
برای تامین تقاضای عظیم

01:26:06.989 --> 01:26:10.681
برای، از جمله
چیزها، سوپ باله کوسه،

01:26:10.682 --> 01:26:16.480
یک غذای لذیذ که در سطح بالایی سرو می شود،
کارکردهای اجتماعی و دیپلماتیک

01:26:16.481 --> 01:26:18.414
در سراسر آسیا

01:26:19.829 --> 01:26:24.248
اما یک طرف دیگر وجود دارد
به این وضعیت وخیم

01:26:25.180 --> 01:26:29.355
کوسه ها نیز هستند
برای انسان ارزشمند است

01:26:29.356 --> 01:26:30.943
به دلایل غیر مصرفی

01:26:30.944 --> 01:26:33.359
مانند اکوتوریسم و ​​طراحی هوشمند

01:26:33.360 --> 01:26:38.502
و مدیریت از
چرخه کربن اقیانوس

01:26:38.503 --> 01:26:40.987
و این امید می دهد

01:26:40.988 --> 01:26:45.130
برای حفاظت از کوسه
تلاش در سراسر جهان

01:26:46.304 --> 01:26:51.998
بنابراین، به عنوان یکی از
برترین شکارچیان اقیانوسی،

01:26:51.999 --> 01:26:57.999
کوسه ها واقعاً حیاتی هستند
نقش در شبکه غذایی

01:26:58.074 --> 01:27:03.873
و به اطمینان از تعادل کمک می کند
در اکوسیستم اقیانوس

01:27:05.047 --> 01:27:09.084
با افزایش تقاضا
و نرخ بهره برداری

01:27:09.085 --> 01:27:12.812
برای برخی از گونه های کوسه
و محصولات کوسه،

01:27:12.813 --> 01:27:15.090
نگرانی به طور پیوسته افزایش یافته است

01:27:15.091 --> 01:27:19.716
در مورد وضعیت
از بسیاری از ذخایر کوسه

01:27:19.717 --> 01:27:24.548
و بهره برداری از آنها
در شیلات جهانی

01:27:24.549 --> 01:27:26.516
نسبت به سایر ماهیان دریایی،

01:27:26.517 --> 01:27:32.418
کوسه ها مشخص می شوند
با رشد نسبتاً آهسته،

01:27:32.419 --> 01:27:35.663
بلوغ جنسی دیررس

01:27:35.664 --> 01:27:40.082
و تعداد کمی
تعداد جوان در هر نوزاد.

01:27:41.117 --> 01:27:42.497
این عوامل بیولوژیکی

01:27:42.498 --> 01:27:47.019
بسیاری از گونه های کوسه را ایجاد کنید
در برابر صید بی رویه آسیب پذیر است.

01:27:47.020 --> 01:27:50.954
کوسه ها اسیر می شوند
در شیلات هدایت شده

01:27:50.955 --> 01:27:56.955
و همچنین به عنوان صید جانبی در دیگر
شیلات غیر هدایت شده

01:27:57.927 --> 01:28:01.482
بسیاری از گونه های کوسه دارند
بیش از حد مورد بهره برداری قرار گرفته است

01:28:01.483 --> 01:28:07.483
زیرا باله های آنها بسیار زیاد است
برای سوپ باله کوسه ارزش دارد.

01:28:09.318 --> 01:28:14.564
شلیک کنید و بکشید
کوسه فقط برای باله اش

01:28:14.565 --> 01:28:17.188
و بگذار جسد پوسیده شود.

01:28:18.051 --> 01:28:22.054
یک رفتار نسبتا پایین

01:28:22.055 --> 01:28:24.746
به طور کلی کمبود داده وجود دارد

01:28:24.747 --> 01:28:27.680
گزارش در مورد
صید کوسه،

01:28:27.681 --> 01:28:31.478
به ویژه
داده های خاص گونه

01:28:32.962 --> 01:28:36.965
به دلایل زیادی، کوسه ها
چالش های زیادی را ارائه می دهد

01:28:36.966 --> 01:28:41.280
برای حفاظت از شیلات
و مدیریت.

01:28:41.281 --> 01:28:47.281
پس لطفا کمک مالی کنید و حمایت کنید
تلاش های حفاظتی

01:28:48.150 --> 01:28:53.154
و به نجات این زیبا کمک کنید

01:28:53.155 --> 01:28:57.365
و موجودات ضروری

01:28:57.366 --> 01:29:01.507
برای نه تنها حیاتی است
اکوسیستم دریایی،

01:29:01.508 --> 01:29:04.200
اما به خودمان

01:29:06.341 --> 01:29:07.618
با تشکر

01:29:07.642 --> 01:29:12.642
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:29:12.666 --> 01:29:24.666
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.