﻿WEBVTT

00:01:01.800 --> 00:01:13.800
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:21.935 --> 00:01:24.038
‫سرکار نایت و گِرِگ سگه، جواب بدید

00:01:24.071 --> 00:01:25.671
‫صدامو دارید؟

00:01:25.705 --> 00:01:27.041
‫عه، سلام رئیس

00:01:27.074 --> 00:01:28.840
‫چی؟ نه، نه، نه، نه.
‫«عه، سلام» بی «عه، سلام».

00:01:28.874 --> 00:01:31.709
‫پشت بی‌سیم باید بگی «راجر»
‫(راجر = به‌گوشم)

00:01:31.742 --> 00:01:34.078
‫راجر دیگه کیه؟ فکر کردم داریم
‫با رئیس حرف می‌زنیم

00:01:34.111 --> 00:01:35.578
‫خب رئیس هستم دیگه

00:01:35.612 --> 00:01:36.880
‫پیتی گربه رو پیدا کردید؟

00:01:36.913 --> 00:01:38.315
‫هنوز نه، رئیس

00:01:38.349 --> 00:01:40.283
‫داریم سعی می‌کنیم پیتی گربه رو پیدا کنیم

00:01:41.717 --> 00:01:43.986
‫- یواش!
‫- بچه‌ی روانی!

00:01:46.820 --> 00:01:48.789
‫گِرِگ! بپر بالا، رفیق کوچولو

00:02:04.169 --> 00:02:06.170
‫«جعبه‌ی زنبورها»

00:02:18.710 --> 00:02:20.311
‫دمت گرم، رفیق کوچولوی خودم گِرِگ

00:02:22.013 --> 00:02:25.082
‫پیتی، شرورترین گربه‌ی دنیا، پس کجایی؟

00:02:29.119 --> 00:02:31.852
‫پخمه‌ها

00:02:31.885 --> 00:02:34.255
‫خودشـه! گِرگ سگه، آژیر رو بکِش

00:02:51.197 --> 00:02:53.198
‫«انتهای پل»

00:03:01.874 --> 00:03:04.710
‫گِرگ، اگه بلایی سرم اومد،

00:03:04.742 --> 00:03:06.811
‫مراقب دوست‌دخترم آلیس باش، خب؟

00:03:06.845 --> 00:03:08.279
‫اوهوم

00:03:11.209 --> 00:03:12.709
‫«گِرِگ»

00:03:13.117 --> 00:03:15.218
‫می‌دونی که هوات رو دارم، رفیق

00:03:15.251 --> 00:03:16.885
‫بزن قدش

00:03:32.030 --> 00:03:33.164
‫آره!

00:03:38.224 --> 00:03:40.226
‫«انبار متروکه»

00:03:54.745 --> 00:03:56.148
‫سرکار نایت، منم رئیس

00:03:56.181 --> 00:03:57.881
‫صدامو داری؟ جواب بده!

00:04:00.717 --> 00:04:03.186
‫طبق معمول. طبق معمول!

00:04:04.187 --> 00:04:05.786
‫سرکار نایت به‌گوشم

00:04:05.820 --> 00:04:07.465
‫ما روی سقف انبار متروکه‌ایم

00:04:07.489 --> 00:04:09.157
‫تمام

00:04:09.190 --> 00:04:11.058
‫بدرود، پخمه‌ها

00:04:11.092 --> 00:04:13.293
‫دیگه لازم نیست نگران شماها باشم

00:04:14.960 --> 00:04:17.195
‫منظورش چیـ...

00:04:17.228 --> 00:04:18.862
‫بمبـه!

00:04:18.863 --> 00:04:19.749
‫«آزمایشگاه سرّی ِپیتی»
‫«ببینید، اینجاست! ولی هیس!»

00:04:19.750 --> 00:04:21.731
‫می‌بینی؟ سرکار نایت پلیس سرسختیـه

00:04:21.764 --> 00:04:24.000
‫که کونگ‌فو هم بلده،
‫ولی عقل توی کله‌اش نیست

00:04:24.033 --> 00:04:27.270
‫گِرِگ سگه هم باهوشـه،
‫ولی نقطه‌ضعفش بدنشـه

00:04:27.303 --> 00:04:28.769
‫اونا عددی نیستن!

00:04:28.802 --> 00:04:31.139
‫آره، ولی مهارت‌هاشون رو با هم ترکیب کنن چی؟

00:04:32.473 --> 00:04:34.807
‫خب، حواسم هست که
‫هیچ‌وقت این اتفاق نیفته

00:04:34.841 --> 00:04:36.759
‫این دو تا قرار نیست نقشه‌های پلیدم رو

00:04:36.760 --> 00:04:38.444
‫برای تصاحب دنیا خراب کنن!

00:04:38.478 --> 00:04:39.778
‫- عه...
‫- چیه؟!

00:04:39.811 --> 00:04:41.047
‫میشه فردا رو مرخصی بگیرم؟

00:04:41.080 --> 00:04:42.847
‫- تولد مادرمـه...
‫- تو اخراجی!

00:04:42.880 --> 00:04:44.449
‫یه بمب این بالاست

00:04:44.483 --> 00:04:46.083
‫همه رو از انبار خارج کنید

00:04:46.117 --> 00:04:47.784
‫- متروکه‌ست
‫- پس باید برن بیرون

00:04:47.817 --> 00:04:49.752
‫- بابا هیچکس اینجا نیست!
‫- برام مهم نیست!

00:04:49.785 --> 00:04:50.785
‫ببرشون بیرون!

00:04:50.818 --> 00:04:52.188
‫پلیسی بدتر از تو ندیدم

00:04:52.221 --> 00:04:54.389
‫بذار ببینم. سبز یعنی برو

00:04:54.422 --> 00:04:55.889
‫قرمز یعن نرسیده

00:04:55.924 --> 00:04:57.790
‫مگر اینکه سیب باشه.
‫سیب قرمز رسیده دیگه.

00:04:57.823 --> 00:04:59.493
‫گمونم... قرمزهاش معمولاً رسیده هستن

00:04:59.526 --> 00:05:01.194
‫مگر اینکه لیمو باشه

00:05:01.227 --> 00:05:02.962
‫لیموی قرمز داریم؟

00:05:05.497 --> 00:05:07.032
‫سبـ...

00:05:07.065 --> 00:05:09.800
‫سبز؟ سبز. فهمیدم

00:05:09.833 --> 00:05:12.102
‫وایسا، مگه سگ‌ها کوررنگی ندارن؟

00:05:17.172 --> 00:05:18.974
‫بنده «سارا هاتوف» هستم

00:05:19.007 --> 00:05:20.685
‫اینجا بیرون بیمارستان مرکزی شهر

00:05:20.686 --> 00:05:22.310
‫بدون چتر وایستادم

00:05:22.343 --> 00:05:23.977
‫قضیه در این حد جدی‌ـه

00:05:24.010 --> 00:05:26.078
‫سرنوشت سرکار نایت و

00:05:26.111 --> 00:05:27.279
‫گِرِگ سگه چی میشه؟

00:05:33.217 --> 00:05:34.817
‫از گفتنش متأسفم، آقا پلیسه،

00:05:34.850 --> 00:05:36.419
‫ولی این سر دیگه برات سر بشو نیست

00:05:36.452 --> 00:05:37.920
‫لعنتی!

00:05:37.954 --> 00:05:41.256
‫این بدن هم برای تو دیگه
‫بدن نمیشه، سگِ پلیس

00:05:43.557 --> 00:05:45.393
‫عه! یه فکری دارم

00:05:45.427 --> 00:05:47.127
‫بگو ببینم پرستار، چه فکری داری؟

00:05:47.161 --> 00:05:51.697
‫چطوره سر سگه رو به بدن مرده بدوزیم؟

00:05:54.266 --> 00:05:55.933
‫عجب فکر بکری!

00:05:55.967 --> 00:05:57.834
‫من سارا هاتوف هستم که به‌صورت زنده

00:05:57.867 --> 00:05:59.402
‫از مقابل بیمارستان مرکزی شهر گزارش می‌کنم

00:05:59.436 --> 00:06:01.769
‫اینجا رو داشته باشید: بارون بند اومد

00:06:01.803 --> 00:06:04.839
‫ضمناً دکترها و پرستارها موفق شدن جونِ

00:06:04.872 --> 00:06:07.976
‫سرکار نایت و گِرگ سگه رو نجات بدن، با خلقِ...

00:06:15.513 --> 00:06:18.083
‫مرد سگی!

00:06:30.458 --> 00:06:32.327
‫دوباره سارا هاتوف اینجاست...

00:06:32.328 --> 00:06:35.996
‫با گزارش حماسه‌ی باورنکردنی
‫مرد سگی همراه شما هستم،

00:06:36.029 --> 00:06:39.064
‫که نشون داده دست‌کمی از یه اَبَرپلیس نداره

00:06:39.098 --> 00:06:42.267
‫رئیس‌پلیس اینجا کنارمـه

00:06:42.300 --> 00:06:43.868
‫رئیس، داشتن اَبرپلیسی مثل مرد سگی

00:06:43.901 --> 00:06:45.535
‫توی نیروهاتون چه بازخوردی داشته؟

00:06:45.569 --> 00:06:47.204
‫- خب...
‫- یعنی، اون محشر نیست؟

00:06:47.237 --> 00:06:49.337
‫- بله و...
‫- واسه شهروندان این شهر

00:06:49.341 --> 00:06:51.773
‫زحمت زیادی کشیده، مگه نه؟

00:06:53.508 --> 00:06:55.176
‫واسه خودش دوست پیدا کرده

00:06:55.210 --> 00:06:57.044
‫خلافکار‌ها رو دستگیر کرده

00:06:57.077 --> 00:06:59.045
‫سر یه پستچی واق‌واق کرده

00:06:59.078 --> 00:07:01.413
‫واسه سالخورده‌ها پیانو می‌زنه

00:07:01.446 --> 00:07:03.559
‫حتی توی بازی خیریه‌ی بیس‌بال،
‫واسه بچه‌هایی که

00:07:03.583 --> 00:07:06.284
‫از کلاس اخراج شده بودن و
‫نقاشی می‌کشیدن یه گل محشر زد!

00:07:07.451 --> 00:07:09.020
‫همه‌ی این کارها رو توی یه روز کرده

00:07:10.354 --> 00:07:13.556
‫این شما و این مرد سگی، اَبرپلیس

00:07:13.590 --> 00:07:15.291
‫«مرد سگی، اَبر پلیس»؟

00:07:15.324 --> 00:07:17.959
‫چرا عکس مرد سگی روی صفحه‌ی اولـه، سارا؟

00:07:17.992 --> 00:07:19.294
‫چرا هیچ‌وقت

00:07:19.327 --> 00:07:20.968
‫از کارهای خوبِ من تعریف نمی‌کنی، سارا؟

00:07:20.994 --> 00:07:22.572
‫اگه بخوام مخاطب‌هام رو حفظ کنم، رئیس،

00:07:22.596 --> 00:07:24.064
‫باید اتفاقات مهم رو گزارش کنم

00:07:24.097 --> 00:07:26.065
‫اتفاقاً کارهای مرد سگی خیلی مهمـن

00:07:26.098 --> 00:07:28.233
‫خب، نگاه، من هم کارهای مهمی می‌کنم، سارا

00:07:28.266 --> 00:07:29.833
‫اون دفعه رو چی میگی که

00:07:29.868 --> 00:07:31.834
‫اون کار شاق رو کردم و

00:07:31.869 --> 00:07:33.046
‫وِرد زبون همه شد؟

00:07:33.070 --> 00:07:34.247
‫خودت می‌دونی چی میگم

00:07:34.271 --> 00:07:35.305
‫باید کلی دنبالش بگردم تا بفهمم

00:07:35.338 --> 00:07:36.572
‫آره، دنبالش بگرد

00:07:36.606 --> 00:07:38.908
‫فلیپی. فلیپی چطور؟

00:07:40.474 --> 00:07:42.910
‫اون باری که فلیپی رو دستگیر کردم چی؟

00:07:42.943 --> 00:07:44.912
‫الان به معنای واقعی یه ماهی مُرده‌ست

00:07:44.945 --> 00:07:46.980
‫یه ماهی شرور روانی

00:07:47.013 --> 00:07:48.580
‫- که سینه‌ی قبرستون خوابیده
‫- سارا، خواهش می‌کنم

00:07:48.614 --> 00:07:50.316
‫فقط یه تیتر کوچیک برام بزن

00:07:50.349 --> 00:07:51.450
‫به خاطر مادرم

00:07:51.483 --> 00:07:53.217
‫خیلی‌خب. اون هم مُرده

00:07:53.251 --> 00:07:55.153
‫گوشاش خوب می‌شنون

00:07:55.186 --> 00:07:57.054
‫دیوونه‌ام می‌کنی، سارا هاتوف

00:07:57.087 --> 00:07:59.198
‫ربطی هم به این نداره که شاید
‫یواشکی عاشقت باشم

00:07:59.222 --> 00:08:01.057
‫- چی؟
‫- چی؟ گفتم، «برو بیرون»

00:08:01.090 --> 00:08:02.958
‫بیا، زوزو

00:08:02.992 --> 00:08:04.893
‫دیگه هم از اینا چاپ نکن

00:08:04.926 --> 00:08:07.394
‫میلی! راستی مرد سگی کجاست اصلاً؟

00:08:07.428 --> 00:08:10.030
‫- نمی‌دونم
‫- پیداش کن

00:08:50.592 --> 00:08:52.227
‫برگرد اینجا ببینم

00:08:57.997 --> 00:08:59.399
‫آره

00:08:59.432 --> 00:09:00.667
‫آره، پسر خوب

00:09:00.700 --> 00:09:03.267
‫گل‌پسر! گل‌پسر!

00:09:09.106 --> 00:09:11.907
‫وای خدا. منو ترسوندی

00:09:11.941 --> 00:09:13.723
‫ببخشید، ولی تا بعد از ظهر

00:09:13.726 --> 00:09:15.243
‫خونه برای بازدید آماده نمیشه

00:09:15.276 --> 00:09:17.245
‫باید اینجا رو یکم تمیز کنم

00:09:17.278 --> 00:09:19.613
‫مالک قبلی با دوست‌پسر جدیدش
‫یهویی از اینجا رفتن

00:09:19.646 --> 00:09:21.248
‫همینطور سگ جدیدش

00:09:21.281 --> 00:09:22.383
‫خیلی بامزه‌ست

00:09:22.416 --> 00:09:24.484
‫من عاشق این خاله‌زنک‌بازی‌هام

00:09:24.517 --> 00:09:25.985
‫دوست‌پسر سابقش...

00:09:26.018 --> 00:09:27.519
‫دچار یه سانحه شد

00:09:27.552 --> 00:09:29.221
‫بوم! لابد دختره هم با خودش گفته:

00:09:29.254 --> 00:09:32.021
‫«به پای کسی که نصف سگه، نصف آدم نمی‌شینم»

00:09:32.055 --> 00:09:34.257
‫که خب، من درکش می‌کنم

00:09:34.290 --> 00:09:36.959
‫باورت میشه؟

00:09:38.026 --> 00:09:42.496
‫عه، خب، می‌دونی

00:09:45.165 --> 00:09:46.932
‫آهای، دنبال خونه می‌گردی؟

00:09:46.966 --> 00:09:48.434
‫اینا خونه‌هاییـه که دستمـه

00:09:48.467 --> 00:09:51.603
‫خیلی‌خب، یه نگاهی بهشون بکن،
‫مرد کوچولو... سگی

00:09:51.636 --> 00:09:54.037
‫مرد سگی، هر چی که هستی

00:09:57.040 --> 00:09:58.441
‫عه. توپ رو می‌خوای؟

00:09:58.474 --> 00:09:59.609
‫باشه

00:09:59.642 --> 00:10:01.710
‫کاری نداره که

00:10:01.743 --> 00:10:04.345
‫برو بگیرش!

00:10:31.465 --> 00:10:34.000
‫روز سختی داشتی؟

00:10:37.402 --> 00:10:39.271
‫آره، مرد سگی، می‌دونم چه حسی داری

00:10:39.304 --> 00:10:41.705
‫مثل یه صندلی پارچه‌ای وسط طوفان

00:10:41.739 --> 00:10:43.541
‫مثل یه بادکنک وسط یه مشت جوجه‌تیغی

00:10:43.574 --> 00:10:46.443
‫مثل اینکه برنده‌ی بلیت بخت‌آزمایی
‫شده باشی و یادت رفته باشه امضاش کنی و

00:10:46.475 --> 00:10:48.410
‫یه جایی وسط فروشگاه گمش کرده باشی و

00:10:48.444 --> 00:10:50.488
‫آنتونی یهویی میاد میگه: «اون بلیت
‫بخت‌آزمایی رو چیکارش کردی، میلی؟»

00:10:50.512 --> 00:10:52.647
‫بعدش بهش میگی:
‫«من خودم اون بلیت رو خریدم.

00:10:52.680 --> 00:10:54.148
‫چرا سر من داد می‌زنی؟»

00:10:54.182 --> 00:10:55.715
‫اونم میگه: «داد نزدم»

00:10:55.749 --> 00:10:59.552
‫آره ارواح عمه‌ات! انگار بلندگو گرفتی دستت!

00:10:59.585 --> 00:11:01.320
‫همچین حسی داری، نه؟

00:11:01.353 --> 00:11:02.488
‫خیلی رو اعصابـه

00:11:10.293 --> 00:11:12.495
‫میلی، مرد سگی رو پیدا کردی؟

00:11:12.528 --> 00:11:14.696
‫- بله، رئیس
‫- همین الان بیارش اینجا!

00:11:14.729 --> 00:11:16.430
‫همچنان باید پیتی رو پیدا کنیم

00:11:17.598 --> 00:11:19.700
‫باورنکردنیـه!

00:11:19.733 --> 00:11:22.035
‫باورم نمیشه!

00:11:22.067 --> 00:11:24.036
‫سعی کردم از شر اون دو تا کودن خلاص بشم،

00:11:24.069 --> 00:11:27.104
‫به جاش یه اَبرپلیس به وجود آوردم!

00:11:31.475 --> 00:11:34.578
‫باید یه کاری کنم که از شر مرد سگی خلاص شم

00:11:34.611 --> 00:11:36.512
‫کارت تمومـه، مرد سگی

00:11:36.545 --> 00:11:37.679
‫خدا بهت رحم کنه

00:11:37.713 --> 00:11:40.447
‫مرد سگی، مرد سگی، سگ...

00:11:40.481 --> 00:11:42.015
‫فهمیدم

00:11:42.049 --> 00:11:43.217
‫سگ‌ها از چی بدشون میاد؟

00:11:43.250 --> 00:11:45.018
‫آره، من نیستم

00:11:45.051 --> 00:11:47.086
‫- اخراجم کردی
‫- آره

00:11:47.119 --> 00:11:49.387
‫ولی معنیش این نیست که
‫نمی‌تونی که جواب بدی

00:11:49.421 --> 00:11:51.121
‫چرا، هست

00:11:54.591 --> 00:11:55.692
‫جارو برقی

00:11:55.725 --> 00:11:57.527
‫سگ‌ها از جارو برقی متنفرن

00:11:57.560 --> 00:12:00.262
‫یه جارو برقی بزرگ و پیشرفته و خیلی گرون

00:12:00.295 --> 00:12:02.164
‫- می‌سازم
‫- آره، باشه

00:12:02.197 --> 00:12:05.600
‫سگ‌ها از ترقه و فشفشه هم بدشون میاد،
‫تازه قیمتش پنج دلار پیش هم نیست

00:12:06.634 --> 00:12:07.734
‫خب، کی از تو نظر خواست؟

00:12:07.767 --> 00:12:09.102
‫خودت!

00:12:09.135 --> 00:12:10.736
‫همین سی ثانیه پیش

00:12:10.769 --> 00:12:13.104
‫به هر حال، باید حقوقم رو تسویه کنی

00:12:13.137 --> 00:12:15.373
‫موجودات شرور به هیچکس حقوق نمیدن

00:12:15.406 --> 00:12:18.108
‫سکه‌های طلایی که بهم دادی شکلات بودن

00:12:18.141 --> 00:12:20.009
‫خلایق هر چه لایق!

00:12:27.681 --> 00:12:30.049
‫بیخیال

00:12:30.083 --> 00:12:31.484
‫به هر حال هیچکس با اون مرد سگی حال نمی‌کنه

00:12:31.518 --> 00:12:33.418
‫مرد سگی اومده

00:12:35.687 --> 00:12:37.656
‫مرد سگی، سریع بیا اینجا!

00:12:39.090 --> 00:12:40.525
‫مرد سگی!

00:12:40.558 --> 00:12:41.758
‫بدم میاد، نکن

00:12:41.792 --> 00:12:43.426
‫بس کن! اینقدر لیسم نزن!

00:12:43.460 --> 00:12:44.794
‫آهای، بس کن! برو کنار!

00:12:44.828 --> 00:12:46.328
‫خیلی‌خب، کافیه.
‫گوش کن.

00:12:46.362 --> 00:12:48.139
‫شاید اینجا دل خیلی‌ها رو بدست آورده باشی

00:12:48.163 --> 00:12:49.473
‫چون هم باهوشی و هم کونگ‌فو بلدی

00:12:49.497 --> 00:12:51.141
‫ولی بخیه‌های واضحی هم روی گردنت داری،

00:12:51.165 --> 00:12:53.133
‫ولی واسه من کار می‌کنی و
‫هر چی بگم باید بگی چشم

00:12:53.166 --> 00:12:55.068
‫فهمیدی؟

00:12:55.101 --> 00:12:58.204
‫اصلاً نمی‌خوام گند بزنی. فهمیدی؟

00:12:58.237 --> 00:13:00.807
‫به قدر کافی شهردار سرم غر زده

00:13:00.840 --> 00:13:02.273
‫پیتی، شرورترین گربه‌ی دنیا،

00:13:02.306 --> 00:13:03.607
‫مدام از زندان فرار می‌کنه

00:13:03.641 --> 00:13:05.441
‫شهردار مدام سرزنشم می‌کنه و

00:13:05.475 --> 00:13:07.410
‫وجهه‌ام رو خراب می‌کنه و من...

00:13:07.443 --> 00:13:10.078
‫من... دارم تمام تلاشم رو می‌کنم!

00:13:10.112 --> 00:13:11.747
‫مرد سگی، دارم زورم رو می‌زنم، می‌دونی؟

00:13:23.757 --> 00:13:25.223
‫ها؟

00:13:25.256 --> 00:13:27.291
‫آهای. نه، نه، نه

00:13:27.324 --> 00:13:28.793
‫بس کن! میشه از اینجا بری بیرون؟

00:13:28.826 --> 00:13:30.260
‫برو پیتی رو بازداشت کن

00:13:30.294 --> 00:13:32.695
‫اصلاً واسم مهم نیست چقدر
‫وقت و انرژی لازم داره

00:13:32.728 --> 00:13:34.362
‫سارا هاتوف اینجاست،

00:13:34.396 --> 00:13:37.198
‫با گزارش «دستگیری پیتی توسط مرد سگی»

00:13:37.232 --> 00:13:38.833
‫فیلم‌بردارم شیموس هم اینجاست

00:13:38.867 --> 00:13:40.568
‫آره، درسته، سارا

00:13:40.601 --> 00:13:42.846
‫ولی پیتی که قرار نیست همینطوری
‫دست روی دست بذاره که دستگیر شه

00:13:42.870 --> 00:13:44.570
‫حتماً مقابله به مثل می‌کنه

00:13:44.603 --> 00:13:45.838
‫هار هار هار!

00:13:50.541 --> 00:13:53.844
‫اولین حمله‌ی پیتی:
‫یه جارو برقی غول‌پیکر

00:14:09.221 --> 00:14:11.858
‫وای خدا. نگو که می‌خوای
‫با جارو برقی بری توی اقیانوس

00:14:11.892 --> 00:14:13.859
‫داداش، ناموساً؟

00:14:13.893 --> 00:14:16.193
‫آهای، نامردیـه!
‫من شنا بلد نیستم!

00:14:16.226 --> 00:14:18.194
‫به نظر من که روشش ریدمانـه،

00:14:18.227 --> 00:14:21.296
‫ولی خب اون‌وقت یکم بی‌ادبی میشه

00:14:21.330 --> 00:14:23.498
‫ها؟

00:14:38.242 --> 00:14:39.643
‫آهای، تو نجاتم دادی

00:14:39.676 --> 00:14:40.878
‫باید بگم...

00:14:40.912 --> 00:14:43.145
‫- لعنتی!
‫- اینم از دستبند

00:14:43.179 --> 00:14:44.313
‫اینم از پیتی که دستگیر شد

00:14:44.347 --> 00:14:46.482
‫مستقیم میره زندان گربه‌ها

00:14:46.514 --> 00:14:47.682
‫سلام، پیتی

00:14:47.716 --> 00:14:50.184
‫خفه شو، جیم گنده‌بک

00:14:50.820 --> 00:14:52.620
‫آهای، جیم گنده‌بک

00:14:52.653 --> 00:14:54.221
‫ببخشید که بدجنس بودم

00:14:54.254 --> 00:14:55.889
‫یجورایی. بیا بازی کنیم

00:14:55.923 --> 00:14:57.858
‫باشه

00:14:59.324 --> 00:15:02.393
‫بدرود، پخمه‌ها!

00:15:02.426 --> 00:15:03.661
‫پیتی دوباره فرار کرد

00:15:03.694 --> 00:15:04.895
‫دوباره؟

00:15:04.929 --> 00:15:07.865
‫بعدش پیتی دوباره سعی کرد
‫منجنیق پرتاب استخوان 2000 رو بسازه

00:15:15.770 --> 00:15:18.538
‫نه!

00:15:21.808 --> 00:15:23.575
‫- لعنتی!
‫- اینم از دستبند

00:15:23.608 --> 00:15:25.744
‫اینم از پیتی، مستقیم میره زندانِ گربه‌ها

00:15:25.777 --> 00:15:27.277
‫سلام، پیتی

00:15:27.311 --> 00:15:29.178
‫خفه شو، جیم گنده‌بک

00:15:29.212 --> 00:15:30.446
‫اینجا رو نگاه

00:15:30.480 --> 00:15:31.958
‫رئیس زندان واسه تولدم بهم بادکنک داد

00:15:31.982 --> 00:15:33.649
‫بفرما، آقای ویسکرز

00:15:33.682 --> 00:15:35.217
‫- دمت گرم
‫- بیا، پیتی

00:15:35.250 --> 00:15:36.517
‫آهای!

00:15:36.551 --> 00:15:37.919
‫بدرود، پخمه‌ها!

00:15:37.953 --> 00:15:39.619
‫- پیتی دوباره در رفت!
‫- دوباره؟!

00:15:39.653 --> 00:15:41.922
‫حالا بریم سراغ قسمتی که
‫همه چی میره روی دور تند

00:15:41.956 --> 00:15:43.523
‫درست میگی، سارا

00:15:43.556 --> 00:15:46.357
‫قلاده‌ی آهنی 2000

00:15:46.391 --> 00:15:48.660
‫- مستقیم میره به...
‫- دستگیر شد

00:15:48.693 --> 00:15:50.361
‫- فرار کرده!
‫- دوباره؟!

00:15:50.395 --> 00:15:53.497
‫بعدش پیتی توقعات جعبه‌ای 2000 رو ساخت

00:15:53.530 --> 00:15:55.531
‫- دستگیر شد
‫- رفت زندان

00:15:55.564 --> 00:15:56.933
‫- فرار کرده!
‫- بازم؟!

00:15:56.967 --> 00:15:59.334
‫مَکنده‌ی باسن 2000

00:15:59.367 --> 00:16:01.301
‫نه! این یکی رو نشون نده!

00:16:11.509 --> 00:16:13.510
‫« مرد سگی، اَبرپلیس »

00:16:13.511 --> 00:16:17.815
‫خب، آفرین، مرد سگی

00:16:21.650 --> 00:16:23.618
‫هار هار

00:16:23.651 --> 00:16:25.385
‫نمکدون

00:16:27.722 --> 00:16:29.589
‫تمومش کن

00:16:30.758 --> 00:16:31.858
‫بس کن

00:16:31.892 --> 00:16:32.959
‫گفتم بسه

00:16:38.262 --> 00:16:39.798
‫عه، خیلی‌خب

00:16:39.831 --> 00:16:41.899
‫فهمیدم. می‌خوای بازی کنی

00:16:41.932 --> 00:16:43.766
‫برو بگیرش!

00:16:45.600 --> 00:16:48.302
‫ایستگاهت کردم!
‫باید قیافه‌ی خودت رو می‌دیدی

00:16:48.335 --> 00:16:50.971
‫مرد سگی

00:16:53.273 --> 00:16:54.775
‫خیلی‌خب، حالا برو

00:17:00.645 --> 00:17:02.412
‫اوه. اوه، شهردار

00:17:02.446 --> 00:17:04.447
‫- پیتی دوباره فرار کرد
‫- دوباره؟

00:17:04.480 --> 00:17:05.315
‫دوباره!

00:17:05.348 --> 00:17:07.283
‫آره، واسه همین گفتم «دوباره» دوباره

00:17:07.316 --> 00:17:08.984
‫بازم فرار کرده! دیگه صبرم سر اومده

00:17:09.018 --> 00:17:10.986
‫مرد سگی باید بره!

00:17:11.020 --> 00:17:12.320
‫چی؟

00:17:12.353 --> 00:17:13.496
‫گوش کنید، خانم شهردار،

00:17:13.520 --> 00:17:15.289
‫فکر نمی‌کنید مشکل
‫از زندان گربه‌هاست؟

00:17:15.322 --> 00:17:17.290
‫ببخشید؟ یعنی داری میگی برادرم نمی‌تونه

00:17:17.323 --> 00:17:19.026
‫- زندان گربه‌ها رو بچرخونه؟
‫- برادرت؟

00:17:19.059 --> 00:17:20.860
‫می‌خوام مرد سگی از این پرونده کنار بره

00:17:22.028 --> 00:17:23.595
‫پیتی هم دستگیر بشه. شیرفهم شدی؟

00:17:24.261 --> 00:17:26.329
‫همون «هر چه سریع‌تر»

00:17:26.362 --> 00:17:27.564
‫وایسا، وایسا، وایسا، شهردار

00:17:27.597 --> 00:17:29.699
‫مرد سگی خدای دستگیری پیتی‌ـه

00:17:29.733 --> 00:17:30.767
‫عادلانه نیست

00:17:30.800 --> 00:17:32.601
‫عه، عادلانه نیست؟

00:17:32.634 --> 00:17:33.937
‫«عادلانه نیست»

00:17:33.970 --> 00:17:36.237
‫بیا، به این شماره زنگ بزن

00:17:38.840 --> 00:17:40.808
‫زندگی عادلانه نیست

00:17:40.842 --> 00:17:42.709
‫- چی؟
‫- زندگی عادلانه نیست

00:17:42.743 --> 00:17:43.844
‫چی؟

00:17:43.877 --> 00:17:47.514
‫مرد سگی دیگه از این پرونده کنار میره!

00:17:47.547 --> 00:17:48.615
‫عه!

00:17:56.456 --> 00:17:58.760
‫بفرستش دنبال نخود سیاه

00:17:58.793 --> 00:18:01.329
‫فهمیدم. مثل شغل خودت!

00:18:02.798 --> 00:18:04.867
‫مرد سگی

00:18:04.900 --> 00:18:06.802
‫نه، عمراً!

00:18:08.871 --> 00:18:11.305
‫شرمنده، مرد سگی

00:18:11.339 --> 00:18:12.876
‫دیگه مسئول این پرونده نیستی

00:18:16.045 --> 00:18:17.914
‫تو بهترین پلیس منی

00:18:17.947 --> 00:18:19.884
‫یه کاریش می‌کنیم

00:20:27.521 --> 00:20:30.759
‫عمراً اینجا پیدام کنن

00:20:33.560 --> 00:20:35.830
‫اینجا چه آشفته‌بازاری شده

00:20:36.832 --> 00:20:38.066
‫سلام

00:20:38.099 --> 00:20:40.069
‫خوبه. برگشتی

00:20:40.102 --> 00:20:41.635
‫- اینجا رو تمیز کن
‫- نه

00:20:41.669 --> 00:20:44.006
‫خوشبختانه، اخراجم کردی

00:20:44.040 --> 00:20:46.009
‫شارژ موبایلم رو یادم رفته بود

00:20:46.043 --> 00:20:47.177
‫باشه. باشه

00:20:47.209 --> 00:20:48.911
‫می‌تونم هر کسی رو بیارم برام کار کنه

00:20:48.945 --> 00:20:52.548
‫آره دو بار! تنها کسی که
‫می‌تونه تحملت کنه خودتی

00:20:52.581 --> 00:20:54.718
‫راستی، همچنان حقوقم رو تسویه نکردی

00:20:54.751 --> 00:20:56.053
‫پولت رو برات فرستادم

00:20:56.086 --> 00:20:58.822
‫صدف دریایی که پول نیست!

00:20:58.855 --> 00:21:00.725
‫هر چی!

00:21:00.758 --> 00:21:02.693
‫«تنها کسی که می‌‌تونه ریختت رو

00:21:02.727 --> 00:21:04.694
‫تحمل کنه خودتی»

00:21:04.728 --> 00:21:05.897
‫وایسا

00:21:07.732 --> 00:21:08.933
‫وایسا

00:21:08.968 --> 00:21:10.500
‫خودشـه!

00:21:11.203 --> 00:21:12.904
‫یکی رو می‌خوام که مثل من فکر کنه

00:21:12.937 --> 00:21:15.708
‫مثل من کار کنه، یه ذات پلید
‫مثل خودم داشته باشه

00:21:15.741 --> 00:21:19.044
‫یکی دیگه از خودم لازم دارم!

00:21:20.611 --> 00:21:22.581
‫هواپز، نه.
‫هواپز، نه.

00:21:22.614 --> 00:21:23.817
‫هواپز، نه

00:21:23.850 --> 00:21:25.583
‫هواپز، نه. هواپز، نه. هواپز، نه

00:21:25.616 --> 00:21:26.987
‫هواپز...

00:21:27.020 --> 00:21:28.254
‫دستگاه شبیه‌ساز

00:21:29.856 --> 00:21:31.257
‫آره!

00:21:36.730 --> 00:21:38.164
‫مرد سگی، رئیس صحبت می‌کنه

00:21:39.599 --> 00:21:41.202
‫مرد سگی!

00:21:42.837 --> 00:21:44.799
‫ببین، می‌دونم می‌خوای بری دنبال پیتی...

00:21:45.506 --> 00:21:47.208
‫ولی یه کار دیگه واست دارم

00:21:49.044 --> 00:21:50.979
‫پس فوراً خودت رو برسون اینجا

00:21:51.013 --> 00:21:54.082
‫نه! بس کن! بس کن! باشه!

00:21:54.116 --> 00:21:56.650
‫خیلی‌خب. باشه، بسه.
‫کردی توی دهنم.

00:21:56.684 --> 00:21:58.586
‫چرا همیشه باید...

00:21:58.619 --> 00:22:00.622
‫داخل دهنم رو لیس بزنی؟

00:22:01.656 --> 00:22:03.058
‫گوش کن

00:22:03.091 --> 00:22:04.293
‫فلیپی رو یادت میاد،

00:22:04.327 --> 00:22:05.928
‫همون ماهی که واسه تولدم بهم دادی،

00:22:05.962 --> 00:22:07.806
‫من هم بهش بیش از حد خوراک مغز دادم و
‫زیادی باهوش شد

00:22:07.830 --> 00:22:09.308
‫همینطور شرور، رفت از همه‌ی فروشگاه‌های
‫لوازم حیوانات خانگی

00:22:09.332 --> 00:22:10.710
‫جعبه‌ی پلاستیکی گنج‌شون رو دزدید

00:22:10.734 --> 00:22:11.778
‫چون خیال می‌کرد پول واقعیـه و

00:22:11.802 --> 00:22:13.037
‫بعدش هم داخل تُنگ

00:22:13.070 --> 00:22:14.838
‫سر از قله‌ی کوه در آورد و

00:22:14.872 --> 00:22:16.648
‫یخ زد. چون دیر رسیدی تا

00:22:16.672 --> 00:22:17.885
‫بغلش کنی گرمش بشه؟

00:22:17.909 --> 00:22:19.343
‫خیلی‌خب، خوبه

00:22:19.376 --> 00:22:21.312
‫چون بعیده دیگه بتونم تکرار کنم

00:22:21.346 --> 00:22:23.114
‫ایناهاشش... فلیپی

00:22:24.816 --> 00:22:26.751
‫مرد سگی، بس کن.
‫اون مُرده، خب؟

00:22:26.785 --> 00:22:28.508
‫فکر کنم از توضیحاتم اینو فهمیدی

00:22:29.754 --> 00:22:31.056
‫بگذریم، عقل‌کل‌های

00:22:31.089 --> 00:22:33.058
‫آزمایشگاه فوق علمی اون طرف خیابون

00:22:33.091 --> 00:22:34.592
‫می‌خوان مغز مُرده‌اش رو مطالعه کنن

00:22:34.626 --> 00:22:36.004
‫به خاطر قدرت ذهنی فوق‌العاده‌اش

00:22:36.028 --> 00:22:38.297
‫پس ازت می‌خوام از اون ماهی
‫محافظت کنی. مرد سگی!

00:22:38.330 --> 00:22:39.999
‫مرد سگی، نه! نه!

00:22:40.032 --> 00:22:41.666
‫بس کن! تمومش کن! سگ بد!

00:22:43.402 --> 00:22:45.938
‫چطوری قراره اینو درست کنیم؟

00:22:45.971 --> 00:22:48.641
‫ما با استخون‌های تیتانیومی
‫فلیپی رو بازسازی کردیم

00:22:48.674 --> 00:22:50.811
‫و اونو به موجودی با قدرت‌های ذهنی
‫خارق‌العاده تبدیل کنیم

00:22:50.844 --> 00:22:53.213
‫ولی همچنان مُرده تشریف داره و این یعنی می‌تونیم

00:22:53.246 --> 00:22:55.682
‫روی مغزش مطالعه کنیم و
‫از قدرت‌های باورنکردنیش بفهمیم

00:22:55.716 --> 00:22:58.285
‫این ویدیو درباره‌ی همینـه که دخترم

00:22:58.318 --> 00:23:01.089
‫برای درس فیلم‌سازی کلاس پنجمش ساخته

00:23:01.122 --> 00:23:04.125
‫♪ قراره حسابی بترکونم ♪

00:23:04.158 --> 00:23:05.393
‫♪ ببین چیکار می‌کنم ♪

00:23:05.426 --> 00:23:07.229
‫♪ عمراً بتونی مثل من برقصی ♪

00:23:07.262 --> 00:23:09.064
‫♪ کمرم رو تاب میدم... ♪

00:23:09.098 --> 00:23:10.232
‫بامزه بود

00:23:10.265 --> 00:23:11.834
‫خیلی‌خب، مرد سگی

00:23:11.867 --> 00:23:13.402
‫بذار ببینم نقشه‌ی بعدی چیه

00:23:14.770 --> 00:23:16.171
‫منجنیق استخوان‌انداز 2000، جواب نداد

00:23:16.205 --> 00:23:18.707
‫قلاده‌ی آهنین 2000، فایده نداشت

00:23:18.741 --> 00:23:20.877
‫جعبه‌ی توقعات هم که هیچی

00:23:20.910 --> 00:23:22.846
‫مَکنده‌ی باسن 2000...

00:23:22.879 --> 00:23:25.148
‫خیلی‌خب، چی داریم؟

00:23:25.181 --> 00:23:26.349
‫ها؟

00:23:30.753 --> 00:23:33.857
‫یه ایده‌ی جدید می‌خوام که 2000 بذارم تنگش

00:23:33.890 --> 00:23:36.293
‫و اینجا سخنرانی من به پایان می‌رسه

00:23:36.327 --> 00:23:39.331
‫بذار ببینم. کسی سؤالی داره؟

00:23:39.364 --> 00:23:43.701
‫آ... بذار ببینم

00:23:43.735 --> 00:23:46.738
‫آره، سارا

00:23:46.771 --> 00:23:48.974
‫سارا هاتوف با پخش زنده‌ی اخبار اینجاست

00:23:49.007 --> 00:23:50.776
‫فقط یه سؤال، دکتر:

00:23:50.777 --> 00:23:54.046
‫بازسازی یه ماهی شرور
‫با قدرت‌های ذهنی، خطرناک نیست؟

00:23:54.080 --> 00:23:56.815
‫خب، الان که فلیپی مکانیکی و پیشرفته شده

00:23:56.848 --> 00:23:59.018
‫می‌تونه خطرناک‌تر هم باشه

00:23:59.051 --> 00:24:00.286
‫قدرت ذهنی هم داره

00:24:00.319 --> 00:24:01.954
‫- قدرت ذهنی هم داره
‫- ها؟

00:24:01.988 --> 00:24:04.924
‫اون نمی‌تونه زنده بشه،
‫مگه اینکه یکی اونو بدزده

00:24:04.957 --> 00:24:07.027
‫یجوری برسونتش به کارخونه‌ی زنده‌سازی و

00:24:07.060 --> 00:24:08.762
‫از بالای دودکش پرتش کنه پایین

00:24:08.795 --> 00:24:10.130
‫که شاید بیفته توی

00:24:10.164 --> 00:24:12.432
‫مخزن گاز زنده‌کننده و زنده شه

00:24:12.466 --> 00:24:14.368
‫- چی؟
‫- ولی آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

00:24:14.401 --> 00:24:15.937
‫من. چه فکر بکری

00:24:15.970 --> 00:24:19.073
‫نقشه‌ی بعدیم برای شکست دادن مرد سگی

00:24:20.341 --> 00:24:23.111
‫مرد سگی، جای پات سفت نیست،
‫پس گند نزن

00:24:23.145 --> 00:24:25.213
‫حالا بشین

00:24:25.247 --> 00:24:26.748
‫یه جا بند شو

00:24:30.218 --> 00:24:31.787
‫فقط و فقط یه کار بیشتر نداری

00:24:31.820 --> 00:24:33.989
‫چشم از اون نمایشگرها برندار

00:24:34.023 --> 00:24:36.192
‫پس، حتی اگه یکی عروسک
‫مورد علاقه‌ات رو نشونت داد و

00:24:36.225 --> 00:24:37.326
‫جلوت تکونش داد...

00:24:38.761 --> 00:24:40.829
‫تو... فقط باید به نمایشگرها نگاه کنی!

00:24:40.863 --> 00:24:43.066
‫و اگه کسی یه استخون
‫خوشمزه‌ی آبدار دستش باشه...

00:24:43.099 --> 00:24:45.435
‫قرار نیست نگاهش کنی

00:24:45.468 --> 00:24:48.472
‫تو... فقط به نمایشگرها چشم می‌دوزی!

00:24:48.505 --> 00:24:51.909
‫حتی اگه از قضا یه نفر
‫یه سنجاب خاکستری هم داشت،

00:24:51.942 --> 00:24:53.343
‫تو...

00:24:55.379 --> 00:24:57.014
‫نه!

00:24:57.048 --> 00:24:59.751
‫مرد سگی، فقط بشین اینجا و گند نزن،

00:24:59.785 --> 00:25:01.954
‫وگرنه شغلت رو از دست میدی

00:25:06.148 --> 00:25:08.150
‫«فلیپی»

00:25:08.126 --> 00:25:10.028
‫ها؟

00:25:22.163 --> 00:25:24.165
‫«آژیر مخصوص، برای خطرات بزرگ»

00:25:38.593 --> 00:25:40.562
‫مرد سگی، صدای آژیر رو شنیدیم

00:25:40.595 --> 00:25:42.864
‫هار هار!

00:25:48.904 --> 00:25:50.273
‫پیتی

00:25:59.081 --> 00:26:00.817
‫چقدر باهوشی

00:26:03.020 --> 00:26:05.088
‫شیموس، مطمئنی؟

00:26:05.122 --> 00:26:08.191
‫بیخیال سارا. مگه چقدر ممکنه سخت باشه؟

00:26:12.864 --> 00:26:14.465
‫خیلی‌خب، این چپـه

00:26:14.499 --> 00:26:16.501
‫برو که رفتیم

00:26:50.905 --> 00:26:52.273
‫گند نزن

00:26:52.306 --> 00:26:54.909
‫وگرنه شغلت رو از دست میدی

00:27:03.920 --> 00:27:06.089
‫مرد سگی، شنیدم فلیپی دزدیده شده

00:27:06.122 --> 00:27:08.265
‫عالیه. موفق شدی من،

00:27:08.270 --> 00:27:10.660
‫شهردار و اون دانشمندِ

00:27:10.693 --> 00:27:13.295
‫مرکز تحقیقاتی فوق‌پیشرفته رو ناامید کنی

00:27:14.931 --> 00:27:16.814
‫چهره‌ی مجرمی که ماهی رو دزدید رو ندیدی؟

00:27:20.938 --> 00:27:22.906
‫همینکه دوباره این ماهی رو برنامه‌نویسی کنم...

00:27:24.675 --> 00:27:27.177
‫واسم ترتیبِ مرد سگی رو میده

00:27:27.211 --> 00:27:30.115
‫میزانش شرارت رو بالاتر می‌بریم

00:27:31.648 --> 00:27:34.319
‫میزان شرارت حداکثر؟

00:27:34.352 --> 00:27:35.520
‫اوه

00:27:35.553 --> 00:27:37.589
‫چه ماهی بدی هستی، رفیق

00:27:37.622 --> 00:27:39.492
‫بریم که ویژگی‌های خاصی

00:27:39.525 --> 00:27:41.359
‫به این پلید بودنت بدم

00:27:41.393 --> 00:27:42.928
‫نابود کردن مرد سگی

00:27:42.962 --> 00:27:44.130
‫نه، نه. وایسا، وایسا

00:27:44.163 --> 00:27:46.499
‫نابودی همه نیکوکارها

00:27:46.532 --> 00:27:48.667
‫آره. نابودی همه نیکوکارها

00:27:48.701 --> 00:27:51.138
‫نابودی همه نیکوکارها

00:27:51.171 --> 00:27:52.338
‫هار هار!

00:27:55.208 --> 00:27:56.410
‫ها؟

00:27:57.978 --> 00:28:00.180
‫دستگاه شبیه‌سازم!

00:28:04.451 --> 00:28:06.553
‫بیخیال، سارا

00:28:06.587 --> 00:28:08.289
‫مگه چقدر ممکنه سخت باشه؟

00:28:11.426 --> 00:28:15.463
‫خیلی بامزه بود، مرد سگی،
‫ولی ببین، وقت نداریم

00:28:17.065 --> 00:28:18.500
‫پیتی‌ـه

00:28:18.534 --> 00:28:20.436
‫پیتی‌ـه. تو پیتی رو پیدا کردی

00:28:20.469 --> 00:28:21.570
‫سگ خوب

00:28:21.603 --> 00:28:22.971
‫برو عقب! الان نه!

00:28:23.005 --> 00:28:24.441
‫- میلی!
‫- رئیس؟

00:28:24.474 --> 00:28:26.208
‫از افرادمون کی واسه کمک هست؟

00:28:26.241 --> 00:28:28.678
‫همه سرشون شلوغـه، رئیس.
‫خلوتـه.

00:28:28.711 --> 00:28:30.446
‫مثل یه دریاچه‌ی یخ‌زده توی زمستون

00:28:30.479 --> 00:28:32.148
‫مثل موقع ناهار روی ماه

00:28:32.182 --> 00:28:34.059
‫مثل موقعی که آنتونی توی قایق
‫ماهی‌گیریش خوابش می‌بره و

00:28:34.083 --> 00:28:36.352
‫سر من داد می‌زنه که
‫«چرا قایق رو از اسکله باز کردی؟»

00:28:36.386 --> 00:28:38.155
‫من هم جواب میدم:
‫«من؟ تقصیر من نیست که

00:28:38.189 --> 00:28:40.090
‫بلد نیستی یه گِره ساده بزنی، جناب ناخدا»

00:28:40.124 --> 00:28:41.625
‫- بعدشم...
‫- باشه، باشه

00:28:48.767 --> 00:28:50.267
‫کمک رسیده

00:28:50.301 --> 00:28:54.405
‫قدم اول: دی‌ان‌ای رو وارد درگاه مخصوص بکنید

00:28:57.108 --> 00:29:00.345
‫قدم دوم: دکمه‌ی شروع رو بزنید

00:29:09.388 --> 00:29:12.559
‫قدم سوم: در رو باز کنید تا
‫همسان‌تون رو تحویل بگیرید

00:29:12.593 --> 00:29:14.327
‫آره

00:29:14.360 --> 00:29:15.496
‫عه...

00:29:19.533 --> 00:29:22.269
‫چی؟

00:29:23.670 --> 00:29:28.109
‫قدم چهارم: 18 سال صبر کنید تا
‫همسان‌تون بالغ بشه؟

00:29:28.142 --> 00:29:30.411
‫چی؟ 18 سال؟ نه!

00:29:30.445 --> 00:29:33.114
‫«اگر مرتکب اشتباهی شدید،
‫دکمه‌ی بازگشت را بزنید

00:29:33.147 --> 00:29:34.716
‫که به‌صورت جداگونه فروخته میشه.»

00:29:34.750 --> 00:29:36.452
‫جداگونه فروخته میشه؟ نه!

00:29:37.352 --> 00:29:38.253
‫آخیش

00:29:38.286 --> 00:29:39.722
‫بابا؟

00:29:39.756 --> 00:29:42.191
‫چی؟ ها؟

00:29:44.460 --> 00:29:46.161
‫بابایی

00:29:46.195 --> 00:29:48.265
‫- با کی داری حرف می‌زنی؟
‫- بابایی

00:29:48.298 --> 00:29:50.133
‫بابایی؟ نه، من بابایی‌ت نیستم

00:29:50.166 --> 00:29:51.668
‫تو همسان منی

00:29:52.837 --> 00:29:54.604
‫اصلاً من تار سبیلم رو پس می‌خوام

00:29:57.808 --> 00:29:59.142
‫پولم رو پس می‌خوام!

00:30:05.182 --> 00:30:08.219
‫زندگی‌مو پس می‌خوام!

00:30:09.520 --> 00:30:11.589
‫ببین مرد سگی، اگه شهردار بویی ببره

00:30:11.622 --> 00:30:14.126
‫می‌زنه به سیم آخر، ولی...

00:30:15.895 --> 00:30:18.564
‫نگاه. اگه پیتی اون ماهی رو دزدیده و

00:30:18.597 --> 00:30:20.198
‫تو هم بری دنبال اون ماهی

00:30:20.233 --> 00:30:21.801
‫ممکنه به‌صورت کاملاً اتفاقی و

00:30:21.834 --> 00:30:25.170
‫سهواً که خودت قصدش رو نداشتی،

00:30:25.203 --> 00:30:26.840
‫پیتی رو دستگیر کنی...

00:30:28.241 --> 00:30:29.644
‫ماهی رو پیدا کنی،
‫گربه رو هم پیدا می‌کنی

00:30:31.210 --> 00:30:33.580
‫اون‌وقت شهردار قراره چی بگه؟
‫«عادلانه نیست»؟

00:30:33.613 --> 00:30:35.282
‫زندگی عادلانه نیست

00:30:35.316 --> 00:30:37.384
‫مگه نه؟

00:30:37.418 --> 00:30:39.453
‫آهای، مرد سگی، بس کن.
‫بس کن، کافیه.

00:30:39.486 --> 00:30:40.487
‫ببین، مرد سگی، گوش کن

00:30:40.521 --> 00:30:42.324
‫حاضری؟

00:30:42.357 --> 00:30:43.758
‫خوبه

00:30:43.792 --> 00:30:45.493
‫بیا بریم تو کارش

00:30:46.494 --> 00:30:47.696
‫خیلی‌خب. گوش کن

00:30:47.729 --> 00:30:50.766
‫تو همسان منی، یعنی
‫شرارت توی رگ‌هات جریان داره

00:30:50.800 --> 00:30:52.200
‫- باشه
‫- سرنوشتت اینـه که

00:30:52.233 --> 00:30:53.468
‫شرور باشی

00:30:53.501 --> 00:30:55.337
‫- باحاله؟
‫- خیلی باحاله

00:30:55.370 --> 00:30:56.483
‫هورا!

00:30:56.484 --> 00:30:59.876
‫البته، همراهش بدبختی و تنهایی هم داره،

00:30:59.910 --> 00:31:01.845
‫هیچکس هم بهت احترام نمی‌ذاره

00:31:01.878 --> 00:31:03.847
‫مطلقاً هیچ احترامی

00:31:03.880 --> 00:31:04.848
‫می‌فهمی چی میگم؟

00:31:04.881 --> 00:31:06.817
‫نه، ولی به نظر باحال میاد

00:31:06.850 --> 00:31:08.819
‫من هم می‌خوام بدبخت باشم

00:31:08.852 --> 00:31:09.854
‫خوبه. همین درسته

00:31:09.887 --> 00:31:10.931
‫حالا من باید برم یه کاری بکنم

00:31:10.955 --> 00:31:12.222
‫- همینجا بمون
‫- چرا؟

00:31:12.254 --> 00:31:13.657
‫- چون نمی‌تونی بیای
‫- چرا؟

00:31:13.690 --> 00:31:15.860
‫چون کار مهمیـه و تو هنوز آماده نیستی

00:31:15.893 --> 00:31:17.361
‫چرا؟

00:31:20.530 --> 00:31:22.935
‫گفتم نمی‌تونی بیای

00:31:22.968 --> 00:31:24.636
‫چرا؟

00:31:24.669 --> 00:31:25.904
‫باشه، ولی حرف نزن

00:31:25.938 --> 00:31:27.271
‫صندلی ماشین داری؟

00:31:27.305 --> 00:31:28.774
‫- چی؟
‫- صندلی مخصوص بچه‌ها

00:31:28.807 --> 00:31:30.852
‫توی یه گربه‌ی همسانی که
‫توی حشره‌ی مکانیکی پرنده نشستی

00:31:30.876 --> 00:31:32.444
‫واسه اینا که صندلی مخصوص درست نمی‌کنن

00:31:32.478 --> 00:31:33.780
‫باشه، بابایی

00:31:33.813 --> 00:31:35.882
‫اینقدر منو بابایی صدا نکن

00:31:35.915 --> 00:31:37.517
‫باشه

00:31:38.551 --> 00:31:39.686
‫بابا

00:31:39.719 --> 00:31:41.387
‫- برات یه کتاب درست کردم
‫- چی؟

00:31:42.388 --> 00:31:45.191
‫میشه سر جات بشینی و ساکت باشی؟

00:31:46.826 --> 00:31:48.929
‫- باید برم دستشویی
‫- چرا؟

00:31:48.964 --> 00:31:50.263
‫چون لازمـه

00:31:50.296 --> 00:31:52.967
‫نه، اون چرا نه. علتشو خودم می‌دونم

00:31:53.000 --> 00:31:55.403
‫هیس. فقط نگهش دار

00:31:58.639 --> 00:32:02.176
‫اوناهاشش، کارخونه‌ی زنده‌سازی

00:32:03.946 --> 00:32:06.414
‫فقط یکم نزدیک‌تر

00:32:09.351 --> 00:32:12.254
‫این دکمه‌ها چیکار می‌کنن؟

00:32:12.287 --> 00:32:14.623
‫- چه خوشگلن
‫- به هیچی دست...

00:32:26.003 --> 00:32:29.439
‫چیزی نمونده بود منو به کُشتن...!

00:32:30.506 --> 00:32:31.741
‫وای نه!

00:32:35.345 --> 00:32:36.848
‫گیر کرده!

00:32:36.881 --> 00:32:38.549
‫عالی شد. ببین چه دسته‌گلی به آب دادی

00:32:38.582 --> 00:32:40.751
‫افتاد توی لوله‌ی اشتباهی و گیر کرده

00:32:40.785 --> 00:32:41.854
‫چه مرگتـه؟

00:32:41.886 --> 00:32:43.722
‫من بدبختم!

00:32:44.790 --> 00:32:46.324
‫ببین، من نیازی به بچه ندارم

00:32:46.357 --> 00:32:47.735
‫بچه نخواسته بودم.
‫دلم هم نمی‌خواد!

00:32:47.759 --> 00:32:49.763
‫خودم کلی کار دارم که مهم هستن

00:32:49.796 --> 00:32:52.330
‫وقتی هم میگم به اون دکمه دست نزن، تو...

00:32:56.502 --> 00:32:57.703
‫هیس

00:32:58.704 --> 00:33:00.539
‫هیس، هیس!

00:33:00.573 --> 00:33:02.309
‫نه، هیس

00:33:03.510 --> 00:33:04.678
‫هیس!

00:33:04.711 --> 00:33:06.914
‫اگه قراره اون گربه رو گیر بندازی...

00:33:06.948 --> 00:33:08.749
‫به مهارت‌های ویژه‌ی من نیاز داری

00:33:08.783 --> 00:33:10.852
‫اوهوم

00:33:14.790 --> 00:33:17.325
‫خیلی‌خب، یالا. برو داخل

00:33:18.060 --> 00:33:19.594
‫عه

00:33:20.394 --> 00:33:21.864
‫بیا اینجا

00:33:43.353 --> 00:33:45.588
‫آره

00:33:47.757 --> 00:33:50.394
‫خیلی‌خب، این قسمت کوچیکش رو

00:33:50.427 --> 00:33:52.530
‫میذاری روی چشمت و
‫چیزایی که خیلی دورن

00:33:52.563 --> 00:33:55.066
‫برات بزرگ میشن، خب؟

00:33:55.100 --> 00:33:56.535
‫آره، انگار واردی

00:33:56.567 --> 00:33:57.769
‫خیلی‌خب، بچه جون

00:33:57.803 --> 00:33:59.104
‫- برو توش
‫- چرا؟

00:33:59.137 --> 00:34:00.940
‫فقط برو داخلش.
‫می‌خوایم یه بازی کنیم.

00:34:00.973 --> 00:34:02.809
‫امیدوارم پر از بدبختی باشه!

00:34:02.842 --> 00:34:04.110
‫اسمش...

00:34:04.143 --> 00:34:06.311
‫بازی «خونه‌ی جدید»ـه

00:34:07.981 --> 00:34:10.017
‫فقط داریم وانمود می‌کنیم دیگه؟

00:34:10.050 --> 00:34:11.583
‫معلومـه

00:34:12.451 --> 00:34:14.420
‫یه گربه‌ی مجانی

00:34:14.453 --> 00:34:15.856
‫قیمتش چقدره؟

00:34:15.889 --> 00:34:17.356
‫رایگان

00:34:17.390 --> 00:34:19.960
‫ولی من فقط یه دلار دارم

00:34:22.429 --> 00:34:23.998
‫میشه بقیه‌شو بدی؟

00:34:24.032 --> 00:34:26.400
‫ممنون

00:34:26.432 --> 00:34:28.569
‫- اسم چیه؟
‫- اسمی نداره

00:34:28.602 --> 00:34:30.571
‫چرا دارم. من پیتی کوچولو هستم

00:34:30.604 --> 00:34:32.774
‫گمونم اسمت رو بذارم فندوق

00:34:32.807 --> 00:34:34.843
‫گمونم منم اسمتو بذارم کله‌عنی

00:34:34.876 --> 00:34:35.977
‫چی؟

00:34:36.011 --> 00:34:37.545
‫چقدر بی‌ادب!

00:34:37.579 --> 00:34:40.615
‫بیا پولتو پس بگیر!

00:34:41.749 --> 00:34:42.985
‫باید برم دستشویی

00:34:43.018 --> 00:34:45.120
‫- دوباره؟
‫- دفعه‌ پیش که نرفتم

00:34:45.154 --> 00:34:46.890
‫وایسا، شایدم رفتم

00:34:46.923 --> 00:34:49.125
‫- نه، باید برم
‫- مردم چه مرگشونه؟

00:34:49.159 --> 00:34:51.393
‫«گربه‌ی رایگان چنده؟»

00:34:51.427 --> 00:34:52.797
‫نمی‌دونم. شاید رایگانـه!

00:34:52.830 --> 00:34:57.400
‫یعنی، روی جعبه نوشته... دیگه

00:34:58.902 --> 00:35:00.937
‫آهای. گربه کوچولو؟

00:35:00.971 --> 00:35:04.008
‫رفیق کوچولو؟

00:35:17.756 --> 00:35:18.958
‫بابا؟

00:35:19.959 --> 00:35:21.726
‫بابا

00:35:22.895 --> 00:35:24.663
‫بابا!

00:35:26.065 --> 00:35:27.699
‫بابا؟

00:35:34.641 --> 00:35:35.976
‫بابا

00:35:38.212 --> 00:35:39.948
‫بابایی!

00:36:03.172 --> 00:36:04.572
‫نگران نباش

00:36:04.606 --> 00:36:06.675
‫چیزی نمیشه

00:36:18.990 --> 00:36:20.959
‫شب بخیر، جعبه کوچولو

00:36:21.993 --> 00:36:24.696
‫نترس

00:37:11.843 --> 00:37:13.845
‫«دستشویی نکنید!»

00:37:13.846 --> 00:37:15.848
‫«برید رد کارتون!»

00:37:31.301 --> 00:37:33.670
‫- این خونه‌ی توئـه؟
‫- اوهوم

00:37:34.671 --> 00:37:37.307
‫از داخل چقدر بزرگتر به نظر میاد

00:37:43.747 --> 00:37:46.152
‫اینجا می‌خوابی؟

00:38:00.699 --> 00:38:03.668
‫میشه یه قصه برام بگی؟

00:38:36.206 --> 00:38:38.740
‫آره، مشکل حل شد

00:38:38.774 --> 00:38:40.143
‫دیگه بچه کوچیک بی بچه کوچیک

00:38:40.176 --> 00:38:44.214
‫حالا برگردیم سر نابودی مرد سگی!

00:38:45.148 --> 00:38:46.716
‫ها؟

00:38:46.749 --> 00:38:49.887
‫«من و بابایی» اثری از پیتی کوچیکه

00:38:51.322 --> 00:38:52.689
‫خیلی‌خب

00:38:52.722 --> 00:38:56.726
‫«برای بابا. من بابایی توی هوا»

00:38:56.759 --> 00:39:00.866
‫«بارون بارید و من و بابا رفتیم توی آزمایشگاه

00:39:00.899 --> 00:39:03.902
‫اختراع جدید بابایی رو ببین»

00:39:06.439 --> 00:39:10.910
‫«من و بابایی مثل هم فکر می‌کنیم»

00:40:42.476 --> 00:40:45.079
‫مرد سگی یه دوست پیدا کرده

00:40:49.316 --> 00:40:50.952
‫ها؟

00:41:30.927 --> 00:41:32.929
‫«من و مرد سگی»

00:41:33.931 --> 00:41:35.166
‫مرد سگی، رئیس صحبت می‌کنه

00:41:35.199 --> 00:41:36.869
‫آخه کی هنوز از پیغام‌گیر استفاده می‌کنه؟

00:41:36.902 --> 00:41:39.438
‫ببین. با پیتی به کجا رسیدی؟

00:41:39.471 --> 00:41:41.140
‫باهام تماس بگیر. مهمـه

00:41:41.173 --> 00:41:44.209
‫یادت نره مهمـه ها

00:41:56.122 --> 00:41:58.224
‫جنت؟ جنت، این چه صداییـه؟

00:41:58.258 --> 00:41:59.927
‫مخزن تحت فشاره

00:41:59.960 --> 00:42:01.305
‫یه چیزی دودکش رو مسدود کرده

00:42:01.329 --> 00:42:02.963
‫چی؟

00:42:02.997 --> 00:42:05.266
‫فشار شدیداً بالاست

00:42:05.299 --> 00:42:07.069
‫فشار شدیداً بالاست

00:42:07.102 --> 00:42:09.603
‫وای نه! وای نه!

00:42:09.637 --> 00:42:11.506
‫روکو!

00:42:11.540 --> 00:42:13.442
‫ایستگاهت کردم!

00:42:13.475 --> 00:42:15.110
‫ناموساً؟

00:42:15.143 --> 00:42:16.410
‫فشار شدیداً بالاست

00:42:16.445 --> 00:42:18.880
‫چی؟

00:42:21.116 --> 00:42:22.956
‫حل شد

00:42:36.269 --> 00:42:37.837
!بالاخره

00:42:37.840 --> 00:42:38.338
‫[روشن]

00:42:38.638 --> 00:42:40.408
ای بابا

00:42:42.542 --> 00:42:43.510
‫[75دلار]

00:42:43.644 --> 00:42:45.045
آها. درسته

00:42:54.554 --> 00:42:56.157
!خودشه

00:42:56.190 --> 00:42:59.360
80هگزوتران دروید-فورمیگان من
کامل شد

00:42:59.393 --> 00:43:00.428
سلام

00:43:02.362 --> 00:43:04.165
تو برگشتی

00:43:04.198 --> 00:43:05.733
بالاخره سر عقل اومدی

00:43:05.766 --> 00:43:08.169
نه، اومدم حرصت بدم

00:43:08.202 --> 00:43:09.171
نگاه کن

00:43:09.204 --> 00:43:11.272
...چی؟ من نمی

00:43:11.305 --> 00:43:13.274
خب که چی؟

00:43:13.307 --> 00:43:14.508
مرد سگی؟

00:43:14.542 --> 00:43:16.277
چی؟
!مرد سگی؟

00:43:19.780 --> 00:43:21.650
راستی. هنوزم بهم بدهکاری

00:43:21.683 --> 00:43:22.751
من پولت رو دادم

00:43:22.784 --> 00:43:25.586
!در بطری که نشد پول

00:43:25.619 --> 00:43:28.356
همسان من، پیشِ مرد سگیه!؟

00:43:29.491 --> 00:43:31.526
اوه، نقشه عوض شد

00:43:32.694 --> 00:43:34.258
‫[من و بابا]

00:43:34.296 --> 00:43:37.432
باید اینو اسکن کنی و
بچه‌ای که اینو کشیده، پیدا کنی

00:43:41.536 --> 00:43:43.038
خب؟

00:43:44.306 --> 00:43:45.140
باورنکردنیه

00:43:45.173 --> 00:43:47.275
همینطوری اونجا واینستا

00:43:47.309 --> 00:43:49.378
برو. برو، برو، برو،برو بیارش

00:44:04.493 --> 00:44:05.694
اوه، سلام بابا

00:44:05.727 --> 00:44:07.663
چی کار می‌کنی؟

00:44:07.697 --> 00:44:09.164
دارم از اینجا می‌برمت بیرون

00:44:09.197 --> 00:44:10.365
چطوری پیدام کردی؟

00:44:10.398 --> 00:44:11.734
این 80اچ‌دی‌ه

00:44:11.767 --> 00:44:14.136
.می‌تونه هرکسی رو پیدا کنه
بیا بریم

00:44:14.769 --> 00:44:16.239
هی، بابا

00:44:16.272 --> 00:44:18.608
این گل‌های ناز رو نگاه کن

00:44:18.641 --> 00:44:20.443
اینا علفه -
اوه -

00:44:20.475 --> 00:44:24.113
.هی، بابا
اون رودخونه خوشگل رو نگاه کن

00:44:24.146 --> 00:44:25.381
آلوده‌ست

00:44:25.414 --> 00:44:26.415
اوه

00:44:27.383 --> 00:44:29.819
.هی، بابا
اون ستاره‌های چشمک‌زن رو ببین

00:44:29.853 --> 00:44:32.154
هی، وسط گِل واستادی

00:44:32.188 --> 00:44:33.656
هیس

00:44:33.689 --> 00:44:36.092
اون مردسگی کاری کرده فکر کنی
...دنیا فقط

00:44:36.126 --> 00:44:38.529
رنگین‌کمون و تک‌شاخ و
آبنبات چوبیه

00:44:38.562 --> 00:44:40.530
.اووه، آبنبات چوبی
هی

00:44:40.563 --> 00:44:41.798
مرد سگی چی میشه؟

00:44:41.832 --> 00:44:43.300
تو نگران نباش

00:44:43.333 --> 00:44:46.270
یه نقشه مخصوص دارم که
حسابش رو برسم

00:44:46.303 --> 00:44:49.438
سنجاب انداز 2000

00:44:49.472 --> 00:44:51.808
چه باحال. مرد سگی دوست داره
سنجاب‌ها رو تعقیب کنه

00:44:51.842 --> 00:44:54.444
آره، یه جورایی روش حساب کردم

00:45:01.585 --> 00:45:03.120
وقت خوابه

00:45:12.796 --> 00:45:15.300
اینجا اتاق منه

00:45:17.669 --> 00:45:19.837
اینم اتاق تو

00:45:19.841 --> 00:45:20.738
‫[اتاقک بچه]

00:45:20.772 --> 00:45:21.638
‫[اتاقک خرت و پرت]

00:45:25.843 --> 00:45:27.812
من پیش تو می‌خوابم

00:45:27.845 --> 00:45:29.446
نه، نمی‌خوابی -
چرا، می‌خوابم -

00:45:29.479 --> 00:45:30.581
نه، نمی‌خوابی

00:45:30.614 --> 00:45:31.715
چرا، می‌خوابم -
نه، نمی‌خوابی -

00:45:31.748 --> 00:45:33.351
چرا، می‌خوابم

00:45:33.384 --> 00:45:35.853
،تو پیش من نمی‌خوابی
و این تصمیم نهاییه

00:45:39.424 --> 00:45:40.525
چرا، می‌خوابم

00:45:46.230 --> 00:45:47.600
ببین، آقا کوچولو

00:45:49.334 --> 00:45:50.880
من میخوام راهنما و حامی تو باشم
...تا مثل خودم

00:45:50.904 --> 00:45:52.637
بدجنس بشی و
قلب خبیثی داشته باشی

00:45:52.670 --> 00:45:56.174
،وقتی بچه بودم
بابام هیچ‌کار واسم نکرد

00:45:56.207 --> 00:45:58.176
،یه کامیون آورد
کل وسایلمون رو برداشت

00:45:58.209 --> 00:46:00.145
و بعدش من و مامانم رو
تنها گذاشت

00:46:00.179 --> 00:46:01.914
واقعا؟ -
آره -

00:46:01.947 --> 00:46:03.682
دیگه هیچوقت ندیدمش

00:46:10.656 --> 00:46:12.358
چطوریه که
...من تو رو ساختم

00:46:12.391 --> 00:46:13.893
ولی تو شبیه من نیستی؟

00:46:13.927 --> 00:46:17.363
،شایدم هستم
ولی تو از اون قسمت خوشت نمیاد

00:46:19.398 --> 00:46:21.800
.اوه، فهمیدم
بریم بابات رو پیدا کنی

00:46:21.834 --> 00:46:24.603
.شاید تغییر کرده باشه
شاید متاسف باشه

00:46:24.637 --> 00:46:26.640
ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
...همه ته دلشون

00:46:26.673 --> 00:46:29.208
،آدمای خوبی‌ان
ولی این واقعیت نداره

00:46:29.241 --> 00:46:30.910
دنیا جای وحشتناکیه

00:46:30.944 --> 00:46:33.513
اون بیرون، بیشتر بدبختی و
خودخواهی وجود داره

00:46:33.546 --> 00:46:35.280
واقعیت اینه

00:46:36.415 --> 00:46:37.651
من پیش تو می‌خوابم

00:46:37.684 --> 00:46:38.818
...نه، نمی

00:47:29.757 --> 00:47:31.506
‫[شجره خانوادگی گربه‌ای]

00:47:36.343 --> 00:47:39.613
،وقتی بابابزرگم رو پیدا کردی
بیارش اینجا. باشه؟

00:47:49.555 --> 00:47:51.223
‫[من و مرد سگی]

00:47:58.963 --> 00:48:01.232
‫[بهترین گزارشگر دنیا]

00:48:02.872 --> 00:48:05.273
سلام، مرد سگی

00:48:06.075 --> 00:48:07.843
اوضاع چطوره؟ -
!راف -

00:48:07.877 --> 00:48:09.011
الان میام اونجا

00:48:10.378 --> 00:48:12.380
مرد سگی، چی شده؟

00:48:12.580 --> 00:48:16.184
‫[گم شده]
‫[اگه پیداش کردید، پارس کنید]

00:48:16.719 --> 00:48:18.288
‫[خبر فوری]

00:48:18.291 --> 00:48:18.918
‫[بیرون خونه مرد سگی]

00:48:18.921 --> 00:48:20.490
!سارا

00:48:20.523 --> 00:48:22.024
بله، سارا هاتوف هستم

00:48:22.058 --> 00:48:24.326
با گزارش زنده
از خونه‌ی مرد سگی

00:48:24.359 --> 00:48:26.029
آیا این گربه رو دیدید؟

00:48:26.063 --> 00:48:28.431
شبانه ناپدید شده

00:48:28.464 --> 00:48:30.633
!مرد سگی، واستا
!صبر کن منم بیام

00:48:32.768 --> 00:48:33.736
‫[اخبار زنده]

00:48:34.037 --> 00:48:37.373
این گربه کوچولو کجا رفته؟

00:48:37.406 --> 00:48:38.909
یه بچه گربه رو
کجا میشه پیدا کرد؟

00:48:38.942 --> 00:48:40.743
اوه، البته

00:48:41.811 --> 00:48:43.646
"خیمه کاموا"

00:48:50.387 --> 00:48:52.455
موش و پنیری"؟"
فکر خوبیه

00:48:54.057 --> 00:48:55.691
خبری نبود؟

00:48:56.994 --> 00:48:58.594
مغازه بی‌تفاوت" چطور؟"

00:48:58.628 --> 00:49:01.031
.می‌خواید برید یا نرید"
"واسم مهم نیست

00:49:01.064 --> 00:49:02.699
دورانداختی‌هایی که دور می‌اندازید"؟"

00:49:02.733 --> 00:49:04.333
کاخ چرا‌غ‌قوه لیزری"؟"

00:49:04.367 --> 00:49:05.668
باشگاه دنجِ فرش گربه"؟"

00:49:05.701 --> 00:49:07.938
لقمه غذای خشک"؟"
سقف شیروانی داغ"؟ گوش شنوایی برای ترس‌ها"؟"

00:49:11.842 --> 00:49:12.944
اوه

00:49:15.612 --> 00:49:17.081
همه‌جای شهر سر زدیم

00:49:17.115 --> 00:49:18.816
هیچی پیدا نکردیم

00:49:18.849 --> 00:49:19.960
خب، به‌جز داخل زمین‌بازی شنی

00:49:19.984 --> 00:49:21.119
چندش

00:49:21.152 --> 00:49:23.054
...پس اگه این گربه رو دیدید

00:49:23.087 --> 00:49:25.023
لطفا اونو به مرد سگی پس بدید

00:49:25.056 --> 00:49:26.523
همسان من؟

00:49:26.557 --> 00:49:29.093
!پسش بدید به مرد سگی؟ زکی

00:49:29.127 --> 00:49:31.129
خب، نمی‌تونید اونو
...به مرد سگی پس بدید

00:49:31.162 --> 00:49:33.697
اگه مرد سگی وجود نداشته باشه

00:49:34.561 --> 00:49:35.026
‫[ولی اول این]

00:49:35.032 --> 00:49:36.035
زنگ در

00:49:36.068 --> 00:49:37.502
هوم؟

00:49:40.038 --> 00:49:41.471
!چی...هی

00:49:46.477 --> 00:49:48.446
...موجود فلزیِ
...چی کار داری

00:49:48.479 --> 00:49:50.748
،منو بذار زمین
ابله کودن

00:49:57.121 --> 00:49:58.389
پیتی؟

00:49:58.423 --> 00:49:59.490
من پیتی نیستم

00:49:59.524 --> 00:50:02.460
من پیتی کوچیکه‌ام، نوه‌ت

00:50:02.493 --> 00:50:04.495
دماغت چقدر مو داره

00:50:04.529 --> 00:50:08.133
چی؟ کله‌ی خودت شبیه
کله‌ی گاومیش آبیه

00:50:08.167 --> 00:50:09.969
بابا؟

00:50:10.002 --> 00:50:11.636
ها؟

00:50:15.975 --> 00:50:18.410
پسرم؟

00:50:18.444 --> 00:50:20.779
اینا همش مال توئه؟

00:50:20.813 --> 00:50:22.413
آره

00:50:22.447 --> 00:50:24.716
خب، از شغل ثابتت استعفا نده

00:50:24.749 --> 00:50:27.019
بگو ببینم، اینجا کجا غذا میخوری؟

00:50:27.052 --> 00:50:28.687
،توی این آشغالدونی
کجا غذا پیدا میشه؟

00:50:30.190 --> 00:50:33.093
نباید ظرف‌ها رو
جای به این بلندی بذاری

00:50:33.126 --> 00:50:35.861
چرا آوردیش اینجا؟

00:50:35.896 --> 00:50:39.165
متاسفم، بابا. فقط می‌خواستم
تو دوباره بابا داشته باشی

00:50:39.199 --> 00:50:40.901
بابای من؟
...بابا

00:50:40.934 --> 00:50:42.601
اون یارو منو ول کرد

00:50:42.635 --> 00:50:44.770
اصلا می‌دونی این چه حسی داره؟

00:50:44.803 --> 00:50:46.605
بله

00:50:48.807 --> 00:50:50.844
و منم تو رو بخشیدم

00:50:52.511 --> 00:50:54.780
هواپز رو کجا نگه میداری؟

00:50:54.813 --> 00:50:57.450
این یکی خورد تو صورتم

00:50:57.484 --> 00:50:59.451
<i>...به نظرت یه‌نفر اینو دزدیده</i>

00:50:59.485 --> 00:51:01.122
...بالای کارخونه‌ی زنده‌سازی پرواز کرده

00:51:01.155 --> 00:51:02.565
...و اونو توی دودکشِ غیربزرگ انداخته

00:51:02.589 --> 00:51:04.057
به امید اینکه زنده بشه؟

00:51:04.090 --> 00:51:06.126
.نه بابا عمرا
بندازش

00:51:06.159 --> 00:51:07.193
!هی! دو امتیاز

00:51:07.227 --> 00:51:08.527
قبول نیست

00:51:08.560 --> 00:51:10.965
.اوه، آره
آها

00:51:10.998 --> 00:51:12.166
رفیق

00:51:15.735 --> 00:51:18.172
!اسپری زنده‌ساز
!فرار کن

00:51:18.205 --> 00:51:20.041
!برو، برو

00:51:26.080 --> 00:51:28.649
!اوه

00:51:28.683 --> 00:51:31.219
،اسپری زنده‌ساز
منو دوباره زنده کرد

00:51:31.253 --> 00:51:34.689
الان آماده‌ام از
...خباثتم استفاده کنم تا

00:51:34.722 --> 00:51:37.725
همه نیکوکارها رو نابود کنم

00:51:37.758 --> 00:51:39.194
...که به دلایلی

00:51:39.227 --> 00:51:40.860
الان مجبورم این کار رو بکنم

00:51:40.895 --> 00:51:42.030
عجیبه، نه؟

00:51:47.735 --> 00:51:49.938
اوه

00:51:50.905 --> 00:51:52.840
!ووهووو

00:51:52.874 --> 00:51:55.143
کل کارخونه داره زنده میشه

00:51:55.177 --> 00:51:57.578
یالا

00:51:57.611 --> 00:51:59.916
برخیز، ساختمان وحشی من

00:51:59.949 --> 00:52:01.184
!برخیز

00:52:01.862 --> 00:52:04.151
‫[کارخانه زنده‌سازی]

00:52:05.187 --> 00:52:07.957
آره. بجنب

00:52:07.981 --> 00:52:09.981


00:52:10.791 --> 00:52:13.729
گوبا گابا

00:52:16.164 --> 00:52:17.934
یالا، بلند شو

00:52:17.967 --> 00:52:19.901
بلند شو

00:52:26.242 --> 00:52:27.877
تو هم توی تیم منی، ساختمون؟

00:52:27.910 --> 00:52:30.046
گوبا گابا

00:52:31.314 --> 00:52:34.017
این یعنی چی؟
...یعنی آره یا

00:52:34.050 --> 00:52:35.218
گوبا گابا

00:52:35.251 --> 00:52:36.285
خیلی‌خب پس

00:52:36.319 --> 00:52:37.820
...بیا ما

00:52:37.854 --> 00:52:39.721
همه نیکوکارها رو نابود کنیم

00:52:48.065 --> 00:52:51.767
گوبا گابا

00:52:51.800 --> 00:52:54.704
یک بار برای همیشه
کارت رو می‌سازم، مرد سگی

00:52:54.737 --> 00:52:57.739
،تو که انقدر سنجاب دوست داری
اینو بگیر

00:52:57.773 --> 00:52:59.343
هی، بابا

00:52:59.376 --> 00:53:02.046
کجا میری، بابا؟

00:53:02.078 --> 00:53:06.715
میرم شیر بخرم

00:53:06.749 --> 00:53:08.218
ولی ما که شیر زیاد داریم

00:53:08.252 --> 00:53:11.687
آره، ولی شیرت تصمیم گرفت
بریزه روی زمین

00:53:15.959 --> 00:53:18.661
.بذار حدس بزنم
...تویی که زرنگی

00:53:19.729 --> 00:53:22.666
و اونم مفت‌خوریه که
روی کول تو سوار شده

00:53:22.699 --> 00:53:24.903
چرا سرت به کار خودت نیست، بابا؟

00:53:24.936 --> 00:53:26.669
میخوای چی کار کنی؟
گریه کنی؟

00:53:26.702 --> 00:53:28.704
مثل اون قدیما؟
ونگ ونگ ونگ"؟"

00:53:31.376 --> 00:53:33.310
نباید این حرفو بزنی، بابابزرگ

00:53:33.343 --> 00:53:35.046
چی؟ چرا؟
چه فرقی واسه تو داره؟

00:53:35.080 --> 00:53:36.147
اون بابای منه

00:53:36.181 --> 00:53:37.847
من دوستش دارم

00:53:37.881 --> 00:53:39.217
عشق؟

00:53:39.250 --> 00:53:41.352
یه‌جوری میگی انگار
من احساس دارم

00:53:41.386 --> 00:53:43.388
عشق فقط چیزی نیست که
احساس کنی، بابابزرگ

00:53:43.421 --> 00:53:45.656
عشق، کاریه که انجام میدی

00:53:45.689 --> 00:53:47.658
باشه، باشه، باشه

00:53:47.691 --> 00:53:50.861
من که نخواستم
داستان زندگیت رو بشنوم، بچه وراج

00:53:50.895 --> 00:53:53.831
اینجا چقدر همه نق می‌زنن

00:53:53.864 --> 00:53:55.632
...همه برای خودشون راه میرن و

00:53:55.666 --> 00:53:57.103
ببین، من یه کاری دارم

00:53:57.136 --> 00:53:58.403
تو اینجا پیش 80اچ‌دی بمون

00:53:58.436 --> 00:54:00.105
...ولی

00:54:00.138 --> 00:54:01.906
.از اینجا نرو
دنبالم نیا

00:54:01.940 --> 00:54:04.877
من باید کاری که لازمه، انجام بدم

00:54:04.910 --> 00:54:06.911
شیر بخری

00:54:07.744 --> 00:54:10.081
درسته. درسته

00:54:10.115 --> 00:54:11.917
شیر

00:54:11.951 --> 00:54:14.120
من یه گربه‌ام

00:54:14.153 --> 00:54:16.989
شیر

00:54:21.359 --> 00:54:23.862
!پیتی کوچیکه

00:54:25.164 --> 00:54:26.332
پیتی کوچیکه؟

00:54:29.168 --> 00:54:32.071
مرد سگی، تو حالت خوبه؟

00:54:38.311 --> 00:54:39.379
بلند شو

00:54:39.412 --> 00:54:41.180
باید ادامه بدیم

00:54:43.182 --> 00:54:45.418
ببین، می‌دونم ناراحتی

00:54:45.452 --> 00:54:47.720
حس می‌کنی چیزهای زیادی
از دست دادی

00:54:47.753 --> 00:54:51.257
،منم وقتی بچه بودم
یکی رو از دست دادم

00:54:51.290 --> 00:54:54.928
،موش صحراییم
سرهنگ کرتز

00:54:55.961 --> 00:54:57.830
واقعا برام سخت بود

00:54:57.863 --> 00:55:00.799
...دلم برای دندون‌های تیز کوچولو

00:55:00.833 --> 00:55:03.970
،و چشم‌های گرد و ریزِ غمگینش
تنگ شده بود

00:55:05.405 --> 00:55:08.807
ولی چیز خیلی مهمی یاد گرفتم

00:55:08.841 --> 00:55:11.311
موش‌های صحرایی
می‌تونن بدجنس باشن

00:55:13.246 --> 00:55:15.882
و تو باید به حرکت ادامه بدی

00:55:18.118 --> 00:55:19.286
درسته

00:55:19.319 --> 00:55:20.854
ما به حرکت ادامه میدیم

00:55:22.422 --> 00:55:24.392
!اوه، مرد سگی

00:55:26.360 --> 00:55:27.761
یعنی میگم حرکت کن

00:55:27.794 --> 00:55:29.130
،واستا، جدی میگم
حرکت کن

00:55:29.162 --> 00:55:30.231
!شیموس

00:55:30.264 --> 00:55:31.399
!مرد سگی

00:55:33.401 --> 00:55:36.470
بالاخره به رویاروییِ نهایی رسیدیم

00:55:37.872 --> 00:55:40.208
اوه، دوست داری سنجاب‌ها رو
تعقیب کنی؟

00:55:40.241 --> 00:55:41.375
دوست داری؟ آره؟

00:55:41.409 --> 00:55:43.743
سجاب؟ آره؟

00:55:43.777 --> 00:55:45.745
خیلی‌خب، داره میاد

00:55:45.779 --> 00:55:47.747
!مرد سگی، نه

00:55:52.386 --> 00:55:53.820
!محض رضای خدا

00:55:53.853 --> 00:55:56.458
سنجاب‌ مکانیکیِ منفجره؟

00:55:56.491 --> 00:55:58.894
یه گربه چقدر می‌تونه شرور باشه؟

00:55:58.927 --> 00:56:01.129
خیلی شرور

00:56:08.537 --> 00:56:10.372
کمربندت رو ببند

00:56:17.346 --> 00:56:19.047
...اوه

00:56:19.081 --> 00:56:20.382
نیکوکارها

00:56:20.415 --> 00:56:22.084
...شما کجایید

00:56:22.117 --> 00:56:23.851
نیکوکارها؟

00:56:23.885 --> 00:56:25.988
گوبا گابا

00:56:31.292 --> 00:56:32.194
‫[خطر]
‫[پل ناتمام. حرکت نکنید]

00:56:32.197 --> 00:56:33.495
‫[همچنین، مواد منفجره]

00:56:50.580 --> 00:56:52.582
بالای اون کباب‌یونانیِ غول‌پیکر هستن

00:56:52.615 --> 00:56:54.150
هی، این استیک پنیریه

00:56:54.182 --> 00:56:56.552
،سارا هاتوف هستم در مرکز شهر
...جایی که مرد سگی

00:56:56.586 --> 00:56:57.819
مرد سگی؟

00:56:57.853 --> 00:56:59.055
...با موفقیت خودش رو به پیتی گربه

00:56:59.088 --> 00:57:00.556
رسونده -
بابا -

00:57:00.590 --> 00:57:03.160
پس از یک تعقیب‌وگریز وحشیانه
که روی کباب‌یونانی غول‌پیکر، به پایان رسید

00:57:03.193 --> 00:57:04.826
اون استیک‌پنیریه

00:57:04.860 --> 00:57:06.896
اصلاح می‌کنم: استیک پنیری -
چی...؟ -

00:57:06.929 --> 00:57:08.207
شاید مرد سگی درنهایت
...فرصتی داشته باشه

00:57:08.231 --> 00:57:10.600
تا اونو بازداشت کنه
و سر شغلش باقی بمونه

00:57:10.633 --> 00:57:11.901
اوه، جدی؟

00:57:11.934 --> 00:57:13.069
این آخرین فرصته، مرد سگی

00:57:13.102 --> 00:57:15.171
چی؟

00:57:16.472 --> 00:57:18.142
توی استیک‌پنیری گیر کردیم"؟"

00:57:18.175 --> 00:57:19.609
موش‌ها

00:57:21.078 --> 00:57:22.212
موش‌ها

00:57:23.180 --> 00:57:24.247
!موش‌ها

00:57:24.280 --> 00:57:27.051
،ظاهرا مرد سگی الان موفق شد پیتی
...شرورترین گربه دنیا رو

00:57:27.084 --> 00:57:28.585
گیر بندازه

00:57:28.619 --> 00:57:29.920
!مرد سگی

00:57:29.953 --> 00:57:31.322
پیتی کوچیکه

00:57:34.591 --> 00:57:36.327
داری با بابام چی کار می‌کنی؟

00:57:48.472 --> 00:57:51.476
آخه چطوری اینو نفهمیدی، مرد سگی؟

00:57:51.509 --> 00:57:54.479
می‌خوای چی کار کنی؟
منو جلوی همسانم دستگیر کنی؟

00:57:54.512 --> 00:57:56.881
یعنی جلوی بچه‌م؟

00:57:56.915 --> 00:57:58.216
رفیق کوچولوی خودت؟

00:57:58.249 --> 00:58:00.151
در مرکز شهر، غافلگیری
باورنکردنی رخ داده

00:58:00.185 --> 00:58:02.086
از قرارِ اتفاقی که انقدر تابلوئه که
...واقعا اتفاقی نیست

00:58:02.119 --> 00:58:05.957
،مشخص شد پیتی کوچیکه
پسر پیتی گربه‌ست

00:58:05.990 --> 00:58:07.892
مرد سگی باید چی کار کنه؟ -
!دستگیرش کن -

00:58:07.926 --> 00:58:10.095
!دستگیرش کن -
بذار بره -

00:58:10.128 --> 00:58:11.663
نه، واستا. دستگیرش کن

00:58:11.696 --> 00:58:13.264
دلم براش تنگ شده

00:58:13.298 --> 00:58:14.500
بی‌خیال دیگه، بذار برم

00:58:14.533 --> 00:58:15.601
اون تو رو پیچوند که
با من باشه

00:58:15.634 --> 00:58:17.903
نه، اینطور نیست

00:58:17.937 --> 00:58:20.505
مرد سگی، من واقعا دوست تو هستم

00:58:20.538 --> 00:58:24.510
!تو نمی‌تونی با این نیکوکار دوست باشی

00:58:24.543 --> 00:58:26.244
نیکوکار؟

00:58:26.277 --> 00:58:30.316
چی...؟ -
کسی گفت نیکوکار؟ -

00:58:30.349 --> 00:58:31.384
فلیپی؟

00:58:31.417 --> 00:58:32.451
!فلیپی! ها

00:58:32.485 --> 00:58:34.152
نقشه من جواب داد

00:58:35.520 --> 00:58:37.523
گوبا گابا

00:58:37.556 --> 00:58:40.192
یه دوست هم که با خودت آوردی

00:58:40.226 --> 00:58:42.528
دیگه دهنت سرویسه، مرد سگی

00:58:42.561 --> 00:58:44.029
چون من اون ماهی رو
...برنامه‌ریزی کردم که

00:58:44.063 --> 00:58:46.232
نیکوکارها رو نابود کنه

00:58:46.265 --> 00:58:49.402
همه نیکوکارها رو نابود کن

00:58:49.435 --> 00:58:51.604
خداحافظی کن، مرد سگی

00:58:53.573 --> 00:58:54.974
چی؟

00:58:55.007 --> 00:58:56.042
.واو
واستا، واستا

00:58:56.048 --> 00:58:57.073
‫[اَبَر نیکوکار]

00:58:57.077 --> 00:58:59.246
چی کار می‌کنی؟

00:58:59.279 --> 00:59:00.679
نه، فلیپی! صبر کن

00:59:00.713 --> 00:59:03.048
مرد سگی؟ بابا؟ -
!نه -

00:59:03.082 --> 00:59:04.517
نه! نه، نه، نه، نه، نه. نه

00:59:04.550 --> 00:59:06.019
!پیتی کوچیکه نه

00:59:08.687 --> 00:59:10.357
!بابا

00:59:12.191 --> 00:59:13.259
!هی، نه

00:59:14.460 --> 00:59:16.196
مرد سگی

00:59:16.229 --> 00:59:17.664
پیتی کوچیکه

00:59:17.697 --> 00:59:19.566
!وای، نه
!مرد سگی

00:59:24.137 --> 00:59:27.040
گوبا گابا

00:59:29.576 --> 00:59:31.178
مرد سگی

00:59:31.211 --> 00:59:32.312
زودباش

00:59:34.080 --> 00:59:35.248
مرد سگی، گوش کن

00:59:35.282 --> 00:59:36.559
می‌تونیم باهمدیگه بریم دنبال پیتی کوچیکه

00:59:36.583 --> 00:59:38.152
...من فلیپی رو برنامه‌ریزی کردم که

00:59:38.186 --> 00:59:40.688
،همه نیکوکارها رو نابود کنه
و منم که نیکوکار نیستم

00:59:40.721 --> 00:59:42.723
تو بهم نیاز داری

00:59:42.757 --> 00:59:45.392
.ببین، می‌تونی بعدا دستگیرم کنی
بهت قول میدم

00:59:54.435 --> 00:59:56.437
همکار شدیم؟

01:00:02.610 --> 01:00:04.378
<i>سگ قهرمان، گربه شرور</i>

01:00:04.412 --> 01:00:06.481
 ♪ با هم کار می‌کنن ♪-
<i>اینو چی میگی؟<i>-

01:00:06.514 --> 01:00:09.684
 ♪ همه پشمالوها ♪-
<i>به صورتِ رنگی<i>-

01:00:09.717 --> 01:00:12.086
این چی بود دیگه؟

01:00:14.422 --> 01:00:17.292
گوبا گابا

01:00:21.262 --> 01:00:24.132
عالی شد. حالا باید
یه ساختمون غول‌پیکر رو شکست بدیم؟

01:00:24.166 --> 01:00:26.034
سفت‌وسخت‌ترین و ترسناک‌ترین ابزاری که
...می‌تونیم

01:00:26.068 --> 01:00:27.636
باهاش با اونا بجنگیم، چیه؟

01:00:31.405 --> 01:00:33.375
پستچی؟

01:00:33.408 --> 01:00:34.710
جدی میگی؟

01:00:34.743 --> 01:00:36.411
واستا، فهمیدم

01:00:36.445 --> 01:00:38.514
!بیا ببینم

01:00:38.527 --> 01:00:39.475
‫[آزمایشگاه سری پیتی]

01:00:39.481 --> 01:00:41.259
♪ آره، اینجا یه
...مونتاژ داره که انقدر سریع می‌گذره ♪

01:00:41.283 --> 01:00:42.818
♪ که نمی‌تونیم واقعا نشونتون بدیم ♪

01:00:42.851 --> 01:00:44.253
♪ پایان ♪

01:00:45.420 --> 01:00:46.688
!منو بذار زمین

01:00:46.722 --> 01:00:47.823
"منو بذار زمین"

01:00:50.158 --> 01:00:53.362
،می‌تونم همین الان نابودت کنم
ولی یه فکر بکر دارم

01:00:53.395 --> 01:00:55.664
...شاید تو طعمه‌ی خیلی موثری باشی تا بتونم

01:00:55.697 --> 01:00:57.567
بقیه نیکوکارها رو به دام بندازم

01:00:57.600 --> 01:00:59.101
بیا ببینیم می‌تونن
...قبل از

01:00:59.134 --> 01:01:01.403
،گذشتنِ تیک تیک ساعت
پیدات کنن. باشه؟

01:01:01.436 --> 01:01:02.538
خب بعدش چی میشه؟

01:01:02.571 --> 01:01:04.140
آها

01:01:04.173 --> 01:01:07.477
خب، اگه راستشو بخوای
هیچی نمیشه

01:01:07.510 --> 01:01:09.579
فقط فکر کردم
باید یه محدودیت زمانی براشون بذاریم

01:01:10.512 --> 01:01:12.282
اشتباه از من بود

01:01:12.315 --> 01:01:14.284
...صحیح، پس الان منتظر می‌مونیم برای

01:01:14.317 --> 01:01:15.785
!بسته مخصوص

01:01:17.787 --> 01:01:20.523
از پستچی مکانیکی 2000

01:01:20.557 --> 01:01:22.425
چی...؟ -
شروع کن، مرد سگی -

01:01:28.632 --> 01:01:30.567
اون گربه کوچولو رو رد کن بیاد

01:01:30.600 --> 01:01:32.102
اوه

01:01:32.136 --> 01:01:33.570
خیلی خب، نه‌خیر

01:01:33.603 --> 01:01:36.774
،حالا، ساختمان وحشی من
برخیز و حمله کن

01:01:36.806 --> 01:01:38.842
گوبا گابا

01:01:42.879 --> 01:01:44.248
!واو

01:01:50.587 --> 01:01:51.655
واو

01:02:04.900 --> 01:02:06.369
[آغاز نوسازی پارک]

01:02:06.371 --> 01:02:07.606
فلیپی داره غوغا می‌کنه

01:02:07.639 --> 01:02:09.708
و به نظر میاد خیلی هم
بهش کمک می‌رسه

01:02:09.741 --> 01:02:11.308
!میلی، موقعیت اضطراری پیش اومده

01:02:11.342 --> 01:02:13.677
دستمال توالت اضافی
!توی کمده، رئیس

01:02:13.711 --> 01:02:15.212
!اونو نمیگم

01:02:15.245 --> 01:02:16.414
ولی خوب شد گفتی

01:02:16.448 --> 01:02:18.717
نه، نه، نه

01:02:18.750 --> 01:02:20.385
خودشه

01:02:39.805 --> 01:02:40.906
اوه، نه، نه، نه، نه، نه

01:02:40.941 --> 01:02:42.741
!فتیله‌پیچش نکن

01:02:48.915 --> 01:02:50.782
!بابا، کمک

01:02:58.723 --> 01:02:59.824
!واو

01:02:59.858 --> 01:03:00.960
!پیتی کوچیکه

01:03:00.994 --> 01:03:03.429
!ازش دور شو، ماهی

01:03:10.603 --> 01:03:11.537
آزاد شد

01:03:11.570 --> 01:03:13.773
،فرار کن، پیتی کوچیکه! فرار کن
!فرار کن

01:03:22.549 --> 01:03:23.617
[رادیو]

01:03:24.250 --> 01:03:26.419
گوبا گابا

01:03:30.256 --> 01:03:31.424
[باشگاه اوهکی]

01:03:31.824 --> 01:03:33.760
گوبا گابا

01:03:33.794 --> 01:03:35.696
[شهر اوهکی]

01:03:35.796 --> 01:03:36.997
گوبا گابا

01:03:37.021 --> 01:03:37.898
[بیمارستان]

01:03:37.922 --> 01:03:38.298
[مغازه بی تفاوت]

01:03:38.331 --> 01:03:41.568
گوبا گاب...تعریفی نداره

01:03:43.603 --> 01:03:44.604
گوبا گابا

01:03:47.008 --> 01:03:48.408
گوبا گابا

01:03:48.442 --> 01:03:49.810
هی، خونه‌م رو از اینجا می‌بینم

01:03:49.843 --> 01:03:51.012
گوبا گابا

01:03:51.045 --> 01:03:52.813
...ساختمان‌های بزرگ دارن زنده میشن

01:03:52.846 --> 01:03:53.981
و شهر رو نابود می‌کنن

01:03:53.987 --> 01:03:54.982
[جنون نزاع مکانیکی]

01:04:02.856 --> 01:04:05.258
...همه

01:04:05.292 --> 01:04:06.828
همه باید اینجا رو تخلیه کنن

01:04:06.861 --> 01:04:08.329
اینجا امن نیست

01:04:08.362 --> 01:04:09.863
منظورم تویی، سارا -
چی؟ -

01:04:09.897 --> 01:04:12.401
و اینو فقط به این دلیل نگفتم
که عاشقتم

01:04:12.403 --> 01:04:12.931
[الان جدی اینو گفتن!؟]

01:04:12.935 --> 01:04:15.669
اینو توی پخش زنده گفتی

01:04:15.703 --> 01:04:16.737
آخی

01:04:16.770 --> 01:04:18.006
خیلی‌خب، باشه

01:04:18.040 --> 01:04:19.640
من عاشقتم، سارا هاتوف

01:04:19.674 --> 01:04:21.476
.حرفمو زدم
حالا از اینجا برو دیگه

01:04:21.509 --> 01:04:23.878
اگه فکر کردی بزرگترین داستان خبری عمرم رو
 ...ول میکنم میرم

01:04:23.912 --> 01:04:26.514
از اون احمقی که عاشقشم هم
احمق‌تری

01:04:26.547 --> 01:04:28.649
اینو توی پخش زنده گفتی

01:04:28.683 --> 01:04:30.618
ای بابا. باشه -
باشه -

01:04:30.651 --> 01:04:31.786
باشه -
!باشه -

01:04:31.819 --> 01:04:33.488
!باشه

01:04:36.390 --> 01:04:39.928
حالا ارتش زیبای من، نابودشون کنید

01:04:39.962 --> 01:04:41.295
گوبا گابا

01:04:41.330 --> 01:04:43.766
گوبا گابا. گوبا گابا

01:04:49.804 --> 01:04:51.807
!واو

01:05:04.820 --> 01:05:07.422
گوبا گابا

01:05:14.563 --> 01:05:15.798
اوه، نه

01:05:20.836 --> 01:05:22.504
!واو

01:05:24.840 --> 01:05:25.507
[آزمایشگاه سری پیتی]

01:05:25.943 --> 01:05:28.011
بابابزرگ، بابا توی دردسر افتاده

01:05:28.044 --> 01:05:29.712
اوه، الان حلش می‌کنم

01:05:29.746 --> 01:05:32.581
80اچ‌دی، بابا توی دردسر افتاده

01:05:34.952 --> 01:05:36.820
ایول

01:05:38.788 --> 01:05:40.423
اوپس

01:05:44.995 --> 01:05:46.931
!آره! اوه

01:05:53.503 --> 01:05:54.838
وضعیت خرابه، مرد سگی

01:05:54.871 --> 01:05:56.974
...ما فقط شش دقیقه‌ست که همکاریم

01:05:57.007 --> 01:05:58.976
ولی یه همکاریِ واقعی بود

01:05:59.009 --> 01:06:00.711
...من بالغ‌تر شدم و بهت احترام می‌ذارم

01:06:00.744 --> 01:06:03.148
حتی اگه فقط واسه تاثیرگذاریِ نمایشی
...اینو گفته باشم

01:06:03.181 --> 01:06:06.084
و در اصل هنوزم
باطن شرور و فاسدی دارم

01:06:07.718 --> 01:06:08.819
مرد سگی؟

01:06:08.853 --> 01:06:10.754
مرد سگی

01:06:14.025 --> 01:06:15.860
...چی

01:06:15.894 --> 01:06:17.628
توی دهنم رو لیس نزن

01:06:17.661 --> 01:06:19.530
پیتی، نگاه کن -
واستا، واستا -

01:06:19.563 --> 01:06:21.846
می‌دونم باید به‌خاطر فرار از
...زندان گربه‌‌ها، منو دستگیر کنید

01:06:23.034 --> 01:06:24.512
ولی اون بیرون، ساختمون‌ها
هرج‌ومرج راه انداختن

01:06:24.515 --> 01:06:25.036
[پخش زنده]

01:06:25.037 --> 01:06:26.537
دارن شهر رو نابود می‌کنن

01:06:26.570 --> 01:06:28.506
دیگه از این بدتر نمیشه

01:06:28.540 --> 01:06:30.108
...رئیس، کاشف به عمل اومد که

01:06:30.141 --> 01:06:32.476
دستمال توالت تموم کردیم

01:06:41.987 --> 01:06:42.554
[خروج]

01:06:43.488 --> 01:06:45.056
ما گیر کردیم

01:06:49.195 --> 01:06:50.662
چی؟

01:06:52.796 --> 01:06:53.797
سگ خوب

01:06:55.467 --> 01:06:57.669
.نه، نکن
الان نه. الان وقتش نیست

01:06:58.938 --> 01:07:00.740
آره، کارشون رو بساز

01:07:03.842 --> 01:07:06.578
همه دنبال مرد سگی برید -
من اول میرم -

01:07:14.819 --> 01:07:16.589
اینجا داره می‌ریزه

01:07:16.591 --> 01:07:18.150
[رئیس پلیس توی هچل افتاده؟]

01:07:18.157 --> 01:07:20.127
!فرار کنید

01:07:24.231 --> 01:07:26.666
بیاید بالا. زود باشید

01:07:31.104 --> 01:07:33.606
گوبا گابا

01:07:35.541 --> 01:07:37.044
دست از سر بابام بردار

01:07:37.077 --> 01:07:38.078
ها؟

01:07:39.845 --> 01:07:40.949
سلام، بابا

01:07:40.982 --> 01:07:42.515
!نه، پیتی کوچیکه. نه

01:07:42.548 --> 01:07:44.884
یعنی چی... اون کیه؟

01:07:44.918 --> 01:07:46.987
گربه آهنی؟

01:07:47.988 --> 01:07:49.991
فلیپی هورا، فلیپی باله‌دار

01:07:50.024 --> 01:07:51.657
ها؟ -
ها؟ -

01:07:51.691 --> 01:07:53.060
!آره

01:07:58.099 --> 01:08:01.069
!گوبا گابا

01:08:05.806 --> 01:08:07.175
واو

01:08:15.283 --> 01:08:17.652
گوبا گابا -
!برید، برید، برید، برید -

01:08:19.753 --> 01:08:23.157
نه! نمی‌تونی از دستم فرار کنی
...کوچولوی دماغوی

01:08:23.191 --> 01:08:24.559
!بیا اینجا

01:08:24.592 --> 01:08:27.228
اوه، نیکوکاران

01:08:27.261 --> 01:08:28.729
پیتی کوچیکه؟

01:08:31.333 --> 01:08:34.035
مرد سگی؟

01:08:35.036 --> 01:08:37.006
بابا

01:08:37.039 --> 01:08:38.240
!فلیپی داره به این سمت میاد

01:08:38.273 --> 01:08:39.873
اوه، گربه آهنی

01:08:39.907 --> 01:08:42.143
بیا بیرون بازی کن

01:08:42.177 --> 01:08:43.278
همه اینجا رو تخلیه کنید

01:08:43.312 --> 01:08:45.880
،هرگز نمی‌تونی فرار کنی
گربه آهنی

01:08:45.914 --> 01:08:47.149
زود باشید. بریم

01:08:47.182 --> 01:08:49.284
تا آخرین نفس دنبالت می‌گردم

01:08:49.318 --> 01:08:50.785
منتظر چی هستید؟

01:08:50.818 --> 01:08:54.156
تا زمان مرگت
دنبالت می‌کنم، گربه آهنی

01:08:54.189 --> 01:08:56.158
بهتره فرار کنی، بابا

01:08:56.191 --> 01:08:58.027
اون منو میخواد

01:08:58.060 --> 01:09:00.828
گربه آهنی

01:09:00.862 --> 01:09:02.730
اوه، گربه آهنی

01:09:03.333 --> 01:09:05.034
از اینجا ببرش، مرد سگی

01:09:05.067 --> 01:09:08.104
من حواس ماهی رو پرت می‌کنم
و وقت‌کشی می‌کنم

01:09:08.138 --> 01:09:09.637
بابا، صبر کن

01:09:10.373 --> 01:09:13.175
،پیتی کوچیکه
...اگه اتفاقی برای من افتاد

01:09:13.208 --> 01:09:18.114
فقط سعی کن شرور و اینا باشی
و کار غلط رو انجام بدی

01:09:18.148 --> 01:09:19.915
به خاطر من -
گربه آهنی -

01:09:19.948 --> 01:09:23.119
ولی بابا، فلیپی تو رو نابود میکنه

01:09:23.153 --> 01:09:24.320
من چیزیم نمیشه، بچه‌جون

01:09:24.354 --> 01:09:26.822
اون فقط دنبال نیکوکارهاست

01:09:28.124 --> 01:09:30.060
و من نیکوکار نیستم

01:09:33.296 --> 01:09:35.698
.گربه آهنی
اینجایی پس

01:09:35.732 --> 01:09:36.901
زودباشید از اینجا برید

01:09:36.934 --> 01:09:39.203
میخوام همه شما بازنده‌ها
فورا اینجا رو ترک کنید

01:09:39.236 --> 01:09:41.870
بیاید اینجا پناه بگیریم

01:09:41.905 --> 01:09:45.674
خب، اینم از گربه آهنی‌ِ قدرتمند

01:09:47.011 --> 01:09:49.280
اوه. از دور خیلی بانمک‌تری

01:09:49.313 --> 01:09:50.846
میشه اینو بگم؟
ناراحت نمیشی؟

01:09:50.879 --> 01:09:53.383
،آخه از نزدیک
یه‌جورایی پیر و غمگین به‌نظر میای

01:09:53.416 --> 01:09:55.852
و انگار با بابات
مشکلات حل‌نشده داری

01:09:55.885 --> 01:09:57.654
اوه بابایی، تو منو دوست داشتی"؟"

01:09:57.687 --> 01:09:59.622
!نه، نداشت
خب دیگه

01:09:59.656 --> 01:10:00.824
پاشو بریم

01:10:00.857 --> 01:10:03.593
وقت مردنه

01:10:05.029 --> 01:10:06.230
بابا

01:10:06.263 --> 01:10:07.697
خب، دیگه از دست ما خارج شده

01:10:07.730 --> 01:10:09.400
نمیشه کاری کرد

01:10:09.433 --> 01:10:12.002
فکر خوبیه -
واستا ببینم، چی؟ -

01:10:13.037 --> 01:10:17.241
چطوری باید از شر این یارو
خلاص بشم؟

01:10:17.274 --> 01:10:19.311
گودال قیر؟ نه

01:10:19.344 --> 01:10:21.645
خیلی آهسته و حوصله‌سربره

01:10:21.679 --> 01:10:23.747
مواد منفجره و این چیزا"؟ نه"

01:10:23.781 --> 01:10:26.151
خیلی سریع و پیش‌پاافتاده‌ست

01:10:27.750 --> 01:10:31.923
اوووه. گربه آهنی، تو میری
داخل اون آتشفشان

01:10:31.957 --> 01:10:35.127
بعدشم حساب همه دوستای
احمق نیکوکارت رو می‌رسم

01:10:35.160 --> 01:10:37.162
چطوره؟

01:10:37.168 --> 01:10:38.129
[دوست من فلیپی]

01:10:38.130 --> 01:10:40.865
.حق با توئه، مرد سگی
همیشه میشه یه کاری کرد

01:10:50.808 --> 01:10:52.711
.یه دقیقه واستا
من خیلی گیج شدم

01:10:52.744 --> 01:10:54.379
کجاشو گیج شدی؟ -
ببین -

01:10:54.412 --> 01:10:55.846
،مرد سگی و پیتی
پیتی کوچیکه رو نجات دادن

01:10:55.880 --> 01:10:57.748
،بعدش پیتی کوچیکه
مرد سگی و پیتی رو نجات داد

01:10:57.781 --> 01:10:59.428
بعدش پیتی، مرد سگی
و پیتی کوچیکه رو نجات داد

01:10:59.452 --> 01:11:02.287
،حالا مرد سگی و پیتی کوچیکه
دارن پیتی رو نجات میدن

01:11:02.320 --> 01:11:04.755
 :من یه سوال دارم
قهرمان کیه؟

01:11:04.788 --> 01:11:07.892
.همشون، رئیس
همشون

01:11:12.497 --> 01:11:13.900
:قراره اینجوری بشه

01:11:13.933 --> 01:11:15.210
...به محض اینکه به ارتفاع 3000متری برسه

01:11:15.234 --> 01:11:18.070
میفته داخل آتشفشان

01:11:18.104 --> 01:11:20.907
عالیه

01:11:45.065 --> 01:11:47.200
!چی؟ اوی، آه! اوه

01:11:48.167 --> 01:11:49.268
چی کار داری می‌کنی؟

01:11:49.302 --> 01:11:51.205
...چی؟ عه خب

01:11:53.040 --> 01:11:56.343
راستش درگیر نابود کردنِ
این گربه آهنی هستم

01:11:56.376 --> 01:11:58.011
چرا؟ -
چون خیلی عوضیه -

01:11:58.045 --> 01:11:59.812
چرا؟ -
چون سعی داره جلوی منو بگیره -

01:11:59.845 --> 01:12:01.814
چرا؟ -
چون میخوام شهر رو نابود کنم -

01:12:01.847 --> 01:12:03.417
چرا؟ -
چون دلم میخواد -

01:12:03.450 --> 01:12:04.817
چرا؟ -
چون که زیرا -

01:12:04.850 --> 01:12:07.355
...خیلی‌خب؟ چون من

01:12:07.388 --> 01:12:08.754
من عصبانی بودم

01:12:08.788 --> 01:12:10.959
چرا؟ -
چون که -

01:12:10.991 --> 01:12:12.492
...چون

01:12:12.526 --> 01:12:15.263
چون هیچکس از من خوشش نمیاد، مگه نه؟

01:12:15.296 --> 01:12:17.332
چرا؟ -
نمی‌دونم -

01:12:17.365 --> 01:12:18.533
تو بگو

01:12:18.566 --> 01:12:20.400
تاحالا هیچکس از من خوشش نیومده

01:12:20.434 --> 01:12:22.170
حتی وقتی مدرسه می‌رفتم

01:12:22.203 --> 01:12:24.072
...همه ماهی‌های دیگه

01:12:24.105 --> 01:12:26.474
...منو صدا می‌زدن

01:12:26.507 --> 01:12:28.209
ماهی صورت چاقالو

01:12:28.242 --> 01:12:29.978
فکرشو بکن

01:12:30.011 --> 01:12:32.779
!ماهی صورت چاقالو

01:12:32.812 --> 01:12:34.949
...شاید، فلیپی

01:12:35.816 --> 01:12:38.019
شاید تو فقط
به یه دوست نیاز داری

01:12:39.120 --> 01:12:40.021
اوه، آره

01:12:40.054 --> 01:12:41.856
یه‌چیزی دارم که
حالت رو جا میاره

01:12:41.889 --> 01:12:43.358
چی هست؟

01:12:43.391 --> 01:12:45.227
بیانیه دادی؟

01:12:45.261 --> 01:12:46.395
یه کتاب واست درست کردم

01:12:46.428 --> 01:12:47.529
دوست داری بخونیش؟

01:12:49.230 --> 01:12:51.266
آره، باشه. حتما

01:12:55.069 --> 01:12:57.940
،من و فلیپی"
"به طرف یک ستاره پرواز کردیم

01:12:57.973 --> 01:13:01.010
،اونجا تاب‌سواری داشت"
"پس ما هم تاب‌بازی کردیم

01:13:01.043 --> 01:13:04.812
،من افتادم"
"ولی فلیپی نجاتم داد

01:13:04.846 --> 01:13:07.516
،من و فلیپی"
"رفتیم زیر آب دریا

01:13:07.549 --> 01:13:10.119
"بعدش پنج تا سوپ خوردیم"

01:13:10.152 --> 01:13:11.420
"پایان"

01:13:11.453 --> 01:13:13.255
دوستش داشتی؟

01:13:17.059 --> 01:13:18.927
ای کوچولوی طفلکی

01:13:18.961 --> 01:13:21.597
آروم باش، آروم باش

01:13:21.630 --> 01:13:23.166
وای نه. قدرت‌های من

01:13:23.199 --> 01:13:25.435
...قدرت‌های شیطانیم
داره کمرنگ‌ میشه

01:13:25.468 --> 01:13:27.836
این خوب نیست مگه؟ -
برای گربه آهنی نه -

01:13:27.870 --> 01:13:29.538
!نه نه! واستا! نکن

01:13:29.571 --> 01:13:30.572
وای نه

01:13:30.606 --> 01:13:33.108
مرد سگی. مرد سگی؟

01:13:41.216 --> 01:13:42.217
[گرگ]

01:14:02.239 --> 01:14:04.375
!واو

01:14:14.985 --> 01:14:16.519
آفرین، 80اچ‌دی

01:14:18.055 --> 01:14:19.657
!بابا

01:14:19.689 --> 01:14:21.991
!پیتی کوچیکه

01:14:23.994 --> 01:14:25.363
چی؟

01:14:28.399 --> 01:14:30.167
اونجان. گاز بده

01:14:40.544 --> 01:14:42.246
...سارا هاتوف هستم، سر صحنه

01:14:42.280 --> 01:14:44.649
،درحالیکه رئیس‌پلیس
فلیپی و پیتی رو بازداشت می‌کنه

01:14:52.156 --> 01:14:53.224
اوه

01:14:53.257 --> 01:14:55.127
،فلیپی ماهی
...بدین‌وسیله تو رو

01:14:55.160 --> 01:14:56.560
به دلایل زیر، بازداشت می‌کنم

01:14:56.594 --> 01:14:58.363
،آره، آره
نمیخواد همشو بگی

01:14:58.397 --> 01:14:59.964
خودم درجریان هستم

01:15:04.035 --> 01:15:05.036
هی، رئیس

01:15:05.070 --> 01:15:07.172
لبخند بزن -
اوه -

01:15:07.272 --> 01:15:08.173
[ابر رئیس‌پلیس]
[کی فکرشو میکرد؟]

01:15:09.574 --> 01:15:11.510
.آفرین، مرد سگی
تو موفق شدی

01:15:13.178 --> 01:15:14.980
خب یالا دیگه، دستگیرش کن

01:15:16.448 --> 01:15:18.026
...مرد سگی، چی کار -
هی، هی، هی -

01:15:18.050 --> 01:15:19.118
چی کار می‌کنی؟

01:15:19.152 --> 01:15:20.453
فرماندار کل ماجرا رو دیده

01:15:20.486 --> 01:15:22.655
پیتی به خا‌طر نیکوکاری، عفو شد

01:15:22.688 --> 01:15:24.389
.واستا ببینم
ناموسا؟

01:15:24.423 --> 01:15:26.567
و فقط به خاطرِ انتخاباتِ امسال نیست که
اینو میگم

01:15:26.591 --> 01:15:29.162
دوربین‌ها کجان؟

01:15:30.430 --> 01:15:31.564
خیلی‌خب

01:15:31.597 --> 01:15:33.198
...خب پیتی، از قرار معلوم آخرش

01:15:33.231 --> 01:15:34.667
نیکوکار از آب دراومدی

01:15:34.700 --> 01:15:36.302
نیکوکار؟ -
!ساکت شو، ماهی -

01:15:36.335 --> 01:15:39.338
!اون یه نیکوکاره

01:15:39.372 --> 01:15:42.041
!خیلی‌خب، بسه
بهم نگید نیکوکار

01:15:42.074 --> 01:15:44.377
.من نیکوکار نیستم
نیستم، متوجهید؟

01:15:44.410 --> 01:15:46.212
من بدجنسم. خودخواهم

01:15:46.245 --> 01:15:49.315
و میخوام همه‌چیز
مال خودم باشه

01:15:49.348 --> 01:15:53.553
که شامل پیتی کوچیکه هم میشه

01:15:53.586 --> 01:15:55.154
بریم، پیتی کوچیکه

01:15:58.358 --> 01:15:59.560
باشه، بابا

01:16:01.394 --> 01:16:04.330
خب، وقت خداحافظیه

01:16:04.363 --> 01:16:06.200
خداحافظی کن

01:16:08.368 --> 01:16:10.169
خداحافظ، مرد سگی

01:16:17.811 --> 01:16:19.379
خب چطوره جشن بگیریم؟

01:16:19.413 --> 01:16:21.014
بیاید همگی برگردیم کلانتری

01:16:21.048 --> 01:16:22.216
...و کاملا این حقیقت رو نادیده بگیریم که

01:16:22.249 --> 01:16:23.650
نصف شهر نابود شده

01:16:25.319 --> 01:16:27.020
بریم، عزیزم

01:16:33.560 --> 01:16:35.997
هی، بابابزرگه -
واو -

01:16:37.131 --> 01:16:38.266
چی؟

01:16:38.299 --> 01:16:39.801
کجا میره؟

01:16:39.833 --> 01:16:41.435
اون کامیون رو از کجا آورده؟

01:16:41.468 --> 01:16:43.137
منم نمی‌دونم

01:16:46.341 --> 01:16:48.543
وسایلمون کجاست؟

01:16:48.576 --> 01:16:50.277
دوباره نه

01:17:02.156 --> 01:17:07.363
،همه‌چی رو برده
ولی داستان‌های مصور منو نخواسته؟

01:17:08.796 --> 01:17:11.065
بچه‌جون، مشکل از تو نیست

01:17:11.099 --> 01:17:14.435
بعضی آدما عوض‌بشو نیستن

01:17:25.481 --> 01:17:27.650
بازگشت"؟"

01:17:33.855 --> 01:17:35.457
هرگز

01:17:37.826 --> 01:17:40.462
بریم. نمی‌تونیم اینجا بمونیم

01:17:42.865 --> 01:17:44.366
حق با تو بود، بابا

01:17:44.400 --> 01:17:46.835
درمورد چی؟ -
دنیا -

01:17:46.869 --> 01:17:49.471
دنیا هیچی نیست به‌جز
...چاله‌های گِلی

01:17:49.505 --> 01:17:52.441
...و آلودگی

01:17:52.474 --> 01:17:54.244
و علف

01:17:54.277 --> 01:17:57.212
نگاه کن. حتی علف‌ها دارن می‌میرن

01:17:59.281 --> 01:18:01.450
هوم

01:18:06.523 --> 01:18:08.457
هی، بچه‌جون -
چیه؟ -

01:18:08.490 --> 01:18:10.360
بالا رو نگاه کن

01:18:12.362 --> 01:18:14.364
می‌خوای یه‌چیزی رو بدونی، بچه‌جون؟

01:18:14.397 --> 01:18:15.832
چی، بابا؟

01:18:15.865 --> 01:18:18.401
...دنیا مشکلات زیادی داره

01:18:18.435 --> 01:18:21.371
ولی هرگز نمی‌تونه
جای وحشتناکی باشه

01:18:22.639 --> 01:18:24.641
چون تو توی این دنیا هستی

01:18:27.377 --> 01:18:28.545
هی، بابا؟

01:18:29.780 --> 01:18:31.681
مرد سگی هم همینطور

01:18:48.666 --> 01:18:50.368
سلام، مرد سگی

01:18:52.236 --> 01:18:56.475
ببین، می‌دونم ما دشمن قسم‌خورده‌ایم و
...این حرفا، ولی من

01:18:56.508 --> 01:18:57.742
داشتم فکر می‌کردم

01:18:59.477 --> 01:19:03.648
شاید پیتی کوچیکه بعضی وقتا
بتونه پیش تو بمونه

01:19:06.585 --> 01:19:07.184
راف

01:19:08.787 --> 01:19:09.786
روووووف

01:19:10.821 --> 01:19:13.157
!جانمی جان

01:19:15.359 --> 01:19:17.696
راستی. یه چیزی واست آوردیم

01:19:23.270 --> 01:19:24.302
[مرد سگی]

01:19:24.971 --> 01:19:26.304
نه

01:19:26.338 --> 01:19:28.540
.دهنم رو لیس نزن
!برو اونور

01:19:28.573 --> 01:19:31.376
،بسه. تا نظرم عوض نشده
بلند شو

01:19:31.410 --> 01:19:33.946
.بجنب، بابا
بریم یکم خوش بگذرونیم

01:19:33.980 --> 01:19:35.515
نه، شما برید

01:19:35.548 --> 01:19:38.851
من گمونم برگردم آزمایشگاه
و از اول شروع کنم

01:19:38.885 --> 01:19:40.987
...ولی -
چیزیم نمیشه -

01:19:41.020 --> 01:19:42.688
شب به خیر

01:19:46.694 --> 01:19:48.027
[مرد سگی]

01:19:53.800 --> 01:19:55.333
راف راف، راف، راف، راف

01:20:09.917 --> 01:20:10.984
راف، راف، راف، راف

01:20:16.958 --> 01:20:19.592
!همه زوزه بکشید

01:20:32.773 --> 01:20:34.006
بیبو بیبو بیبو

01:20:34.775 --> 01:20:36.008
!همه مراقب باشید

01:20:36.042 --> 01:20:37.974
یه ساختمون دیگه داره
آزادانه چرخ می‌زنه

01:20:38.044 --> 01:20:47.080
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:20:47.534 --> 01:20:48.601
گوبا گابا

01:20:50.734 --> 01:20:52.034
!هورا