﻿WEBVTT

00:01:10.600 --> 00:01:15.280
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:20.468 --> 00:01:25.669
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:30.468 --> 00:01:35.669
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:01:40.468 --> 00:01:41.669
‫اوه، لعنتی,

00:02:29.116 --> 00:02:30.483
‫بعد از این چیکار می‌کنی؟

00:02:30.484 --> 00:02:33.353
‫هیچ برنامه‌ای ندارم,

00:04:50.391 --> 00:04:51.492
‫صبح بخیر,

00:04:53.994 --> 00:04:55.996
‫ما با خانواده روسو ناهار داریم,

00:04:57.164 --> 00:04:58.065
‫کی؟

00:04:59.132 --> 00:05:00.501
‫اون زوج فرانسوی,

00:05:01.469 --> 00:05:02.770
‫دیروز باهاشون آشنا شدیم,

00:05:04.204 --> 00:05:05.538
‫اوه، عالیه,

00:05:05.539 --> 00:05:07.408
‫چه داستانی رو باید براشون تعریف کنیم؟

00:05:08.676 --> 00:05:09.843
‫خودت دعوتشون کردی,

00:05:11.178 --> 00:05:13.080
‫داستان وسواس فکری-عملی چطوره؟

00:05:15.282 --> 00:05:16.416
‫اون یکی باحاله,

00:05:16.417 --> 00:05:18.184
‫خیلی وقته ازش استفاده نکردیم,

00:05:18.185 --> 00:05:19.752
‫باشه,

00:05:19.753 --> 00:05:22.723
‫ولی این دفعه، تو اونی هستی
‫که وسواس فکری-عملی داره,

00:05:23.591 --> 00:05:24.825
‫تو توش بهتری,

00:05:28.429 --> 00:05:31.130
‫چرا از دستت عصبانی بودم؟

00:05:31.131 --> 00:05:33.901
‫اوه، فکر کنم وقتی نگی,,,

00:05:36.470 --> 00:05:37.571
‫هوم,

00:05:39.072 --> 00:05:40.807
‫بیا اینجا,

00:05:40.808 --> 00:05:43.109
‫به کمک برای گردنبندم احتیاج دارم,

00:06:00.260 --> 00:06:03.029
‫نمی‌تونستن این چیزا رو
‫کوچیک‌تر درست کنن، ها؟

00:06:03.030 --> 00:06:06.399
‫خوب میشه که با یه زوج دیگه ناهار بخوریم،

00:06:06.400 --> 00:06:07.735
‫مثل آدمای معمولی,

00:06:09.437 --> 00:06:11.705
‫این ماییم، آدمای معمولی,

00:06:12.506 --> 00:06:13.607
‫هوم,

00:06:15.543 --> 00:06:16.810
‫حالت خوبه؟

00:06:18.479 --> 00:06:19.879
‫آره,

00:06:19.880 --> 00:06:22.450
‫آره، فقط دوباره اون خواب رو دیدم,

00:06:24.051 --> 00:06:24.952
‫اوه,

00:06:27.254 --> 00:06:28.354
‫پراگ؟

00:06:28.355 --> 00:06:29.490
‫هوم,

00:06:32.426 --> 00:06:34.260
‫اون یه مبارزه منصفانه بود,

00:06:34.261 --> 00:06:36.029
‫تو نامردی بهم ضربه زدی,

00:06:41.168 --> 00:06:42.069
‫چطور به نظر میام؟

00:06:47.307 --> 00:06:49.375
‫انگار باید برگردی به تخت,

00:06:55.649 --> 00:06:58.217
‫جو یکی از اون مردهاییه که نمی‌تونه بفهمه

00:06:58.218 --> 00:07:00.352
‫چطور ممکنه کسی از دستش عصبانی باشه,

00:07:00.353 --> 00:07:02.054
‫احتمالاً فقط از رفتارهای
‫مزخرف من خسته شده بود,

00:07:02.055 --> 00:07:03.255
‫من بودم، من بودم,

00:07:03.256 --> 00:07:04.757
‫از رفتارهای مزخرفش
‫خسته شده بودم و تصمیم گرفتم

00:07:04.758 --> 00:07:06.392
‫که وقتشه که بره,

00:07:06.393 --> 00:07:08.127
‫هوم هوم,

00:07:08.128 --> 00:07:10.329
‫خب، اون همه لباسامو برداشت،
‫انداختشون رو تختم،

00:07:10.330 --> 00:07:11.864
‫چمدونمو پرت کرد طرفم,

00:07:11.865 --> 00:07:13.399
‫داره منو غیرمنطقی جلوه میده,

00:07:13.400 --> 00:07:14.767
‫خواهش می‌کنم,

00:07:14.768 --> 00:07:17.670
‫خب، قسمت مورد علاقه من تو این داستان,

00:07:17.671 --> 00:07:19.172
‫- لارا,,,
‫- جو وسواس فکری-عملی داره,

00:07:20.207 --> 00:07:21.741
‫اوه,

00:07:21.742 --> 00:07:23.543
‫- من وسواس فکری-عملی دارم,
‫- این یه مشکله,

00:07:23.544 --> 00:07:25.845
‫آره، فقط یه کوچولو,

00:07:25.846 --> 00:07:26.846
‫- یه وسواس فکری-عملی خفیف,
‫- درسته,

00:07:26.847 --> 00:07:28.214
‫آره,

00:07:28.215 --> 00:07:30.249
‫تو یه جورایی وسواس فکری-عملی داری,

00:07:30.250 --> 00:07:31.718
‫- خدای من,
‫- هوم هوم,

00:07:31.719 --> 00:07:32.719
‫یه کم می‌تونم اینو ببینم,

00:07:32.720 --> 00:07:34.020
‫وقتی داره وسایلشو
‫جمع می‌کنه، همه چی

00:07:34.021 --> 00:07:36.823
‫باید دقیقاً به روش درست تا بشه,

00:07:36.824 --> 00:07:38.390
‫یعنی، یه چروک اشتباه،

00:07:38.391 --> 00:07:41.561
‫و باید کل پروسه رو از اول شروع کنه,

00:07:41.562 --> 00:07:43.663
‫- من خطوط صاف رو دوست دارم,
‫- می‌دونم که دوست داری,

00:07:43.664 --> 00:07:44.664
‫آره,

00:07:44.665 --> 00:07:46.799
‫خب، چقدر طول کشید، چی،

00:07:46.800 --> 00:07:49.468
‫چهار ساعت طول کشید تا همه لباساتو تا کنی؟

00:07:49.469 --> 00:07:53.640
‫و بعدش آخرش ما خیلی خسته بودیم,

00:07:53.641 --> 00:07:56.175
‫- آره، بودیم,
‫- فقط آشتی کردیم,

00:07:56.176 --> 00:07:57.577
‫آشتی کردیم,

00:07:57.578 --> 00:08:00.680
‫یعنی، بعد از اینکه قبول کرد
‫که بیش از حد واکنش نشون داده,

00:08:00.681 --> 00:08:02.248
‫واقعاً خسته بودم و فقط می‌خواستم

00:08:02.249 --> 00:08:03.349
‫برم بخوابم، در واقع,

00:08:03.350 --> 00:08:05.552
‫اوه,

00:08:05.553 --> 00:08:07.787
‫خب، اصالتاً اهل کجایی؟

00:08:07.788 --> 00:08:09.722
‫همه جا بزرگ شدم,

00:08:09.723 --> 00:08:11.423
‫در واقع تو برزیل بزرگ شدم,

00:08:11.424 --> 00:08:12.659
‫اوه,

00:08:12.660 --> 00:08:13.760
‫- مامانم برزیلیه,
‫- چی؟

00:08:13.761 --> 00:08:15.728
‫آره، قسم می‌خورم,

00:08:15.729 --> 00:08:19.800
‫خب، تو اهل برزیلی و تو اهل؟

00:08:20.500 --> 00:08:21.433
‫آمریکا,

00:08:21.434 --> 00:08:22.468
‫باشه,

00:08:22.469 --> 00:08:24.704
‫خب، شماها چطور با هم آشنا شدید؟

00:08:24.705 --> 00:08:27.439
‫جو در واقع برای کار
‫به سائو پائولو اومده بود,

00:08:27.440 --> 00:08:28.975
‫هوم هوم,

00:08:28.976 --> 00:08:30.910
‫و اون هیچی از فرهنگ اونجا نمی‌دونست,

00:08:30.911 --> 00:08:33.145
‫اون خودش رو به من
‫به زبان اسپانیایی معرفی کرد,

00:08:33.146 --> 00:08:34.380
‫اوه,

00:08:37.484 --> 00:08:38.951
‫گفت که تو پرتغالی گند زد,

00:08:38.952 --> 00:08:39.952
‫- درسته,
‫- درسته,

00:08:39.953 --> 00:08:41.420
‫اوه، آره,

00:08:41.421 --> 00:08:45.291
‫خب، به نظر میاد که شماها
‫قرار بوده همدیگه رو ببینید,

00:08:45.292 --> 00:08:49.730
‫تقدیر یه کلمه قدیمی فرانسویه، درسته؟

00:08:50.163 --> 00:08:50.930
‫آره، آره,

00:08:50.931 --> 00:08:52.231
‫تا حالا اینو نشنیده بودم,

00:08:52.232 --> 00:08:53.933
‫- آره,
‫- رولان، پات چطوره؟

00:08:53.934 --> 00:08:56.836
‫آره، متاسفانه یه رگ به رگ شدگیه,

00:08:56.837 --> 00:08:58.705
‫خیلی دردناکه، ولی,,,

00:08:58.706 --> 00:09:00.439
‫یه کشیدگی خفیف,

00:09:00.440 --> 00:09:01.641
‫زیادی بزرگش نکن

00:09:01.642 --> 00:09:02.975
‫ولی حداقل مجبور نیستم برم

00:09:02.976 --> 00:09:05.145
‫به این پیاده‌روی کوچیک تو جنگل,

00:09:05.979 --> 00:09:08.080
‫رولان از طبیعت متنفره,

00:09:08.081 --> 00:09:10.549
‫فقط ترجیح می‌دم باهاش
‫تعاملی نداشته باشم، درسته؟

00:09:18.091 --> 00:09:20.559
‫خب، می‌دونی، بریژیت، تو باید با ما بیای,

00:09:20.560 --> 00:09:21.861
‫آره؟

00:09:21.862 --> 00:09:23.396
‫این یه ایده فوق‌العاده‌ست,

00:09:24.531 --> 00:09:25.832
‫آره,

00:09:25.833 --> 00:09:26.933
‫خیلی عالی میشه,

00:09:26.934 --> 00:09:28.434
‫- آره,
‫- آره,

00:09:28.435 --> 00:09:29.568
‫ممنون,

00:09:29.569 --> 00:09:30.536
‫اونو خونه بذار,

00:09:32.105 --> 00:09:33.673
‫- بنوش، لوس نباش,
‫- سرویس اتاق سفارش می‌دم,

00:09:42.549 --> 00:09:45.252
‫- باید حاضر شی,
‫- بریژیت الان میاد,

00:09:50.190 --> 00:09:52.159
‫هنوز دنبال اون هواپیما می‌گردی؟

00:09:55.128 --> 00:09:58.130
‫هر کی هست، اینجا برای ما نیست,

00:09:58.131 --> 00:09:59.733
‫انقدر تابلو نمی‌شد,

00:10:00.634 --> 00:10:01.735
‫درسته,

00:10:04.137 --> 00:10:05.738
‫فکر کنم باید همینجا بمونم

00:10:05.739 --> 00:10:08.141
‫و کل روز وانمود کنم که
‫وسواس فکری-عملی دارم,

00:10:10.310 --> 00:10:13.413
‫ببخشید، خیلی راحت بود,

00:10:14.948 --> 00:10:16.282
‫حالت صورتتو دیدم

00:10:16.283 --> 00:10:18.617
‫وقتی از بریژیت دعوت کردم با ما بیاد,

00:10:18.618 --> 00:10:19.652
‫اوه,

00:10:19.653 --> 00:10:20.920
‫اوه، منظورت تقدیره؟

00:10:20.921 --> 00:10:22.122
‫اون عالیه,

00:10:23.290 --> 00:10:25.391
‫بهترینه,

00:10:25.392 --> 00:10:29.162
‫باشه، این جواب رو به
‫عنوان حقیقت قبول می‌کنم,

00:10:29.830 --> 00:10:31.630
‫"تقدیر,

00:10:31.631 --> 00:10:33.800
‫یه کلمه فرانسویه,"

00:10:33.801 --> 00:10:35.135
‫الان برمی‌گردم,

00:10:39.873 --> 00:10:41.208
‫برزیل، ها؟

00:11:05.899 --> 00:11:08.501
‫لارا، اونجا چیکار می‌کنی؟

00:11:18.578 --> 00:11:20.279
‫خب، مشکل از ما نیست، یه مشکل محلیه،

00:11:20.280 --> 00:11:23.049
‫ولی من در حالت آماده‌باشم
‫برای همین نمی‌تونم به تور برم,

00:11:23.050 --> 00:11:24.616
‫خب، خب، ما فقط فردا می‌ریم,

00:11:24.617 --> 00:11:26.552
‫ولی اون موقع بریژیت باید تنها بره,

00:11:26.553 --> 00:11:28.755
‫اوه، یعنی تو نمی‌تونی بری،
‫نه اینکه ما نمی‌تونیم بریم؟

00:11:28.756 --> 00:11:31.124
‫هنوز باید به تور بری,

00:11:32.926 --> 00:11:34.593
‫این یه تعطیلات نیست,

00:11:34.594 --> 00:11:36.129
‫داری روی یه نفر کار می‌کنی,

00:11:36.997 --> 00:11:39.967
‫عزیزم، هر دوتاشه,

00:11:41.368 --> 00:11:42.269
‫ها,

00:11:47.574 --> 00:11:49.376
‫خب، خب، من می‌رم,

00:11:50.043 --> 00:11:51.144
‫من می‌رم,

00:12:11.932 --> 00:12:13.665
‫- نمی‌خوام مزاحم بشم,
‫- اوه، نه، نه،

00:12:13.666 --> 00:12:15.034
‫تو مزاحم نیستی,

00:12:15.035 --> 00:12:16.235
‫جو واقعاً منتظرشه,

00:12:16.236 --> 00:12:17.703
‫- واقعاً؟
‫- و من مطمئنم

00:12:17.704 --> 00:12:18.971
‫بعد از اینکه یه کم چرت بزنم حالم بهتر میشه,

00:12:18.972 --> 00:12:20.139
‫- آماده‌ای؟
‫- آره,

00:12:20.140 --> 00:12:21.841
‫- خوبه,
‫- باشه,

00:12:21.842 --> 00:12:22.909
‫- اوه,
‫- ماچ,

00:12:22.910 --> 00:12:24.076
‫- آره,
‫- ممنون,

00:12:24.077 --> 00:12:25.879
‫دستکش دست کن, خداحافظ,

00:12:49.903 --> 00:12:51.070
‫بعد از پایان جنگ جهانی دوم،

00:12:51.071 --> 00:12:52.771
‫سوبچاک از تبعید برگشت

00:12:52.772 --> 00:12:55.842
‫تا بقیه عمرش رو تو
‫سرزمین اجدادیش زندگی کنه,

00:12:55.843 --> 00:12:57.276
‫تو همین خونه ساده بود

00:12:57.277 --> 00:12:58.878
‫که مشهورترین آثارش رو نوشت،

00:12:58.879 --> 00:13:01.814
‫از جمله "دشمن شایسته",

00:13:47.627 --> 00:13:49.229
‫نه، نه!

00:14:02.009 --> 00:14:03.276
‫از این طرف,

00:14:06.613 --> 00:14:10.216
‫نمی‌دونستم اینجا نزدیک یه فرودگاه هست,

00:14:10.217 --> 00:14:12.118
‫نیست,

00:14:13.220 --> 00:14:14.687
‫این تگرگه؟

00:14:41.814 --> 00:14:42.950
‫لارا؟

00:14:44.584 --> 00:14:45.485
‫لارا؟

00:14:48.688 --> 00:14:50.189
‫اون نزدیکشونه، نه؟

00:14:50.190 --> 00:14:51.958
‫دود و,,,

00:14:51.959 --> 00:14:53.892
‫نمی‌دونم,

00:15:00.700 --> 00:15:02.768
‫بریژیت، تو باید برگردی به استراحتگاه,

00:15:02.769 --> 00:15:04.270
‫امن نیست,

00:15:04.271 --> 00:15:05.871
‫نه، من دکترم,

00:15:05.872 --> 00:15:07.007
‫می‌تونم کمک کنم,

00:15:08.175 --> 00:15:09.576
‫لطفاً برگرد,

00:15:12.912 --> 00:15:14.347
‫چیه؟

00:15:15.582 --> 00:15:17.084
‫چه خبره؟

00:15:18.651 --> 00:15:20.119
‫چه کوفتیه؟

00:15:37.804 --> 00:15:39.172
‫بهشون شلیک شده,

00:15:43.576 --> 00:15:47.013
‫هی همه، فقط برگردید به استراحتگاه، باشه؟

00:15:47.014 --> 00:15:49.248
‫آره، ایده خوبیه,

00:15:49.249 --> 00:15:51.018
‫منتظر پلیس می‌مونم,

00:15:52.252 --> 00:15:54.187
‫بیا، من تو رو به استراحتگاه می‌رسونم,

00:16:02.195 --> 00:16:04.430
‫جو، کی این کارو کرد؟

00:16:04.431 --> 00:16:07.433
‫کجاست کسی که این کارو کرده؟

00:16:07.434 --> 00:16:08.368
‫آره,

00:16:10.337 --> 00:16:12.904
‫- به,,, نگاه کن,
‫- فقط مراقب باش,

00:16:12.905 --> 00:16:14.407
‫این علامت‌ها چی هستن؟

00:16:15.508 --> 00:16:17.210
‫- اون چیه؟
‫- اوه، لعنتی,

00:16:19.079 --> 00:16:20.447
‫اون یه حرفه‌ایه,

00:16:21.348 --> 00:16:23.315
‫حرفه ای چی؟

00:16:25.152 --> 00:16:28.054
‫داره جواب میده,

00:16:28.055 --> 00:16:29.121
‫این خوبه؟

00:16:29.122 --> 00:16:31.323
‫درسته؟

00:16:31.324 --> 00:16:34.294
‫آره، برای من که خوب نیست,

00:16:45.405 --> 00:16:47.306
‫اوه، سلام جو,

00:16:47.307 --> 00:16:48.940
‫اینجا رو از کجا پیدا کردی؟

00:16:50.343 --> 00:16:51.610
‫این چی بود، یه اسباب‌بازی فروشی چیزی؟

00:16:51.611 --> 00:16:53.612
‫- لعنتی,
‫- چی داری؟

00:16:53.613 --> 00:16:55.214
‫یه جسد پیدا کردیم,

00:16:55.215 --> 00:16:56.748
‫باشه,

00:16:56.749 --> 00:16:59.017
‫باشه، فقط مراقب باشید,

00:16:59.018 --> 00:17:00.619
‫این علامت‌ها چی هستن؟

00:17:00.620 --> 00:17:02.422
‫اون یه حرفه‌ایه,

00:17:04.091 --> 00:17:05.857
‫آره، و اون یکی از خودمونه,

00:17:05.858 --> 00:17:07.793
‫و پنج ساله که گمشده,

00:17:07.794 --> 00:17:09.061
‫اون فرانسویه کیه؟

00:17:09.062 --> 00:17:10.829
‫آه، اون حریف ما نیست,

00:17:10.830 --> 00:17:11.798
‫اونا کجان؟

00:17:12.665 --> 00:17:13.965
‫لهستان,

00:17:13.966 --> 00:17:16.001
‫ما همین الان اینو از رادیو یه سسنا گرفتیم,

00:17:16.002 --> 00:17:17.836
‫اون یه هواپیمای DEA هست,

00:17:17.837 --> 00:17:19.471
‫کسی از DEA با ما تماس گرفته؟

00:17:19.472 --> 00:17:20.872
‫نه, صداش با هیچ چیزی

00:17:20.873 --> 00:17:23.376
‫تو پایگاه دادشون جور در نمیاد,

00:17:23.910 --> 00:17:24.843
‫میخوای بفرستمش؟

00:17:24.844 --> 00:17:26.178
‫به هیچ وجه,

00:17:26.179 --> 00:17:28.114
‫پرونده DEA مربوط به سسنا رو برام بیار

00:17:28.115 --> 00:17:31.283
‫و یه لیست از نزدیکترین
‫داورها برام بگیر، باشه؟

00:17:31.284 --> 00:17:33.519
‫باشه,

00:17:44.864 --> 00:17:46.133
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:17:49.136 --> 00:17:51.337
‫ممکنه قورتش داده باشه,

00:17:51.338 --> 00:17:53.339
‫چی رو قورت داده؟

00:17:53.340 --> 00:17:55.741
‫هر چیزی که باعث مرگش شده,

00:17:55.742 --> 00:17:57.509
‫نه، جو!

00:18:13.260 --> 00:18:14.394
‫زود باش,

00:18:17.096 --> 00:18:18.198
‫زود باش,

00:18:19.499 --> 00:18:21.032
‫برگرد به استراحتگاه,

00:18:21.033 --> 00:18:22.201
‫- ولی من,,,
‫- هی،

00:18:22.202 --> 00:18:23.169
‫تیرانداز هنوز اینجاست,

00:18:23.170 --> 00:18:24.304
‫برو,

00:18:25.638 --> 00:18:26.539
‫زود باش,

00:18:28.841 --> 00:18:30.543
‫اون چیه؟

00:18:32.779 --> 00:18:33.680
‫قرص فرار,

00:18:53.900 --> 00:18:56.001
‫نگاه کن، اونها اونجان,

00:18:56.002 --> 00:18:57.370
‫اونها رو می‌بینی؟

00:18:59.406 --> 00:19:00.507
‫نه,

00:19:01.608 --> 00:19:03.675
‫ولی همه چی باید خوب باشه،

00:19:03.676 --> 00:19:05.644
‫وگرنه فرار می‌کردن,

00:19:05.645 --> 00:19:08.948
‫آره، تو اینو میگی، ولی
‫خیلی قانع کننده به نظر نمیای,

00:19:13.953 --> 00:19:16.823
‫خیلی خب، ما پنج داور تو منطقه داریم,

00:19:17.890 --> 00:19:18.790
‫باشه,

00:19:18.791 --> 00:19:20.426
‫ارشدشون کیه؟

00:19:20.427 --> 00:19:23.630
‫چستر,

00:19:26.098 --> 00:19:27.132
‫دیگه کی؟

00:19:27.133 --> 00:19:28.634
‫چستر,

00:19:28.635 --> 00:19:30.035
‫نمی‌خوام در مورد چستر صحبت کنم، باشه؟

00:19:30.036 --> 00:19:31.503
‫چستر آدم شلخته‌ایه,

00:19:31.504 --> 00:19:33.640
‫خب، اون کمتر از دو ساعت با ما فاصله داره,

00:19:36.376 --> 00:19:38.009
‫بذار یه داستانی برات تعریف کنم,

00:19:38.010 --> 00:19:39.311
‫- آرچیبالد؟
‫- آره,

00:19:39.312 --> 00:19:40.812
‫اون مرد توی نوار،

00:19:40.813 --> 00:19:44.316
‫پنج سال پیش میره ورشو، یه کار روتین,

00:19:44.317 --> 00:19:45.617
‫هیچ چیز عجیب و غریبی نبود,

00:19:45.618 --> 00:19:47.886
‫بهش شلیک میشه، دزدیده میشه،

00:19:47.887 --> 00:19:50.256
‫دیگه پیداش نمیشه، دیگه برنمی‌گرده,

00:19:50.257 --> 00:19:51.690
‫خب، ما چیکار می‌کنیم؟

00:19:51.691 --> 00:19:53.726
‫اونو به عنوان غایب از دفتر
‫برای مدت نامعلوم ثبت می‌کنیم

00:19:54.093 --> 00:19:57.430
‫همونطور که همیشه
‫انجام می‌دیم و بوم، اون برگشته,

00:20:00.099 --> 00:20:04.504
‫فکر می‌کنی ممکنه که به آلاروم پیوسته باشه؟

00:20:27.494 --> 00:20:29.061
‫فقط دهنتو ببند,

00:20:37.870 --> 00:20:39.872
‫ما منتظر پلیس بودیم,

00:20:41.741 --> 00:20:43.910
‫نیازی به پلیس نیست,

00:20:53.620 --> 00:20:54.821
‫اینجا چی شده؟

00:20:56.823 --> 00:21:00.192
‫ما تو تور سوبچاک بودیم که هواپیما سقوط کرد،

00:21:00.827 --> 00:21:02.929
‫اومدیم ببینیم کمکی لازم دارن یا نه,

00:21:04.564 --> 00:21:05.865
‫و داشتن؟

00:21:07.033 --> 00:21:09.502
‫وقتی رسیدیم اینجا مرده بودن,

00:21:16.943 --> 00:21:17.844
‫تو ساکتی,

00:21:23.115 --> 00:21:25.585
‫چرا یه زن جذاب مثل تو

00:21:26.886 --> 00:21:29.121
‫میاد تو جنگل دنبال یه سقوط؟

00:21:30.222 --> 00:21:31.658
‫حتماً پرستاری,

00:21:40.533 --> 00:21:41.834
‫فرانسوی هم حرف می‌زنم,

00:21:45.505 --> 00:21:48.173
‫ولی می‌دونم که منو می‌فهمی,

00:21:48.174 --> 00:21:50.910
‫وقتی گفتم پرستاری، ناراحت به نظر اومدی،

00:21:52.445 --> 00:21:53.780
‫نه دکتر,

00:22:03.756 --> 00:22:05.392
‫تو هم فرانسوی حرف می‌زنی؟

00:22:09.729 --> 00:22:13.433
‫نه, فرانسوی‌ها میگن این تقدیره,

00:22:14.834 --> 00:22:16.836
‫آه، تو آمریکایی هستی,

00:22:18.838 --> 00:22:19.739
‫آره,

00:22:20.807 --> 00:22:22.174
‫چیزی برداشتی؟

00:22:24.110 --> 00:22:25.310
‫نه,

00:22:28.080 --> 00:22:31.349
‫فکر نمی‌کنی منم به تو شلیک کنم؟

00:22:31.350 --> 00:22:34.119
‫اوه نه، فکر می‌کنم بهم شلیک می‌کنی,

00:22:34.120 --> 00:22:35.988
‫اونا فقط اول هواپیما رو می‌گردن,

00:22:37.289 --> 00:22:38.425
‫و چی پیدا می‌کنن؟

00:22:46.198 --> 00:22:47.567
‫بردباری آمریکایی,

00:22:48.901 --> 00:22:50.470
‫من این ویژگی رو تحسین می‌کنم,

00:22:51.538 --> 00:22:52.672
‫اسمت چیه؟

00:22:53.573 --> 00:22:54.674
‫جو,

00:22:56.042 --> 00:22:56.976
‫جوی آمریکایی,

00:23:11.724 --> 00:23:13.358
‫آتش!

00:23:25.004 --> 00:23:26.906
‫اون چی بود؟

00:23:28.240 --> 00:23:30.076
‫الان برمی‌گردم,

00:23:51.698 --> 00:23:53.165
‫باید بریم,

00:23:54.667 --> 00:23:57.103
‫رولان، حالا,

00:23:59.138 --> 00:24:00.171
‫زود باش,

00:24:13.385 --> 00:24:14.286
‫آره؟

00:24:15.588 --> 00:24:17.489
‫به خونه زنگ بزن,

00:24:17.490 --> 00:24:18.758
‫خیلی خب,

00:24:26.365 --> 00:24:27.299
‫الو؟

00:24:28.568 --> 00:24:30.101
‫موقعیت؟

00:24:30.102 --> 00:24:31.603
‫اسلواکی,

00:24:31.604 --> 00:24:32.805
‫خیلی خوش شانسم، نه؟

00:24:34.507 --> 00:24:35.473
‫وضعیت؟

00:24:35.474 --> 00:24:37.342
‫آماده‌ی کارم,

00:24:37.343 --> 00:24:38.510
‫عالیه,

00:24:38.511 --> 00:24:39.879
‫لطفاً منتظر مدیر باشید,

00:24:42.649 --> 00:24:44.349
‫چستر,

00:24:44.350 --> 00:24:45.885
‫این بوربریجه,

00:24:46.953 --> 00:24:48.988
‫ما یه موقعیت در مورد آرچیبالد داریم,

00:24:51.524 --> 00:24:53.925
‫آرچیبالد؟ عجب,

00:24:53.926 --> 00:24:55.895
‫ما خیلی با هم کار کردیم,

00:24:57.029 --> 00:24:59.131
‫این تداخل منافع نیست؟

00:25:02.168 --> 00:25:03.102
‫نه، مشکلی نیست,

00:25:03.770 --> 00:25:05.203
‫خوبه,

00:25:05.204 --> 00:25:07.973
‫می‌خوام که فوراً بری,

00:25:07.974 --> 00:25:08.908
‫باشه,

00:25:11.010 --> 00:25:13.244
‫فکر می‌کنیم به آلاروم پیوسته,

00:25:13.245 --> 00:25:14.746
‫آلاروم؟

00:25:14.747 --> 00:25:16.648
‫این رو تأیید کردید؟

00:25:16.649 --> 00:25:18.918
‫خب، تأیید نشده، ولی,,,

00:25:20.720 --> 00:25:22.021
‫لطفاً اونو از بین ببر,

00:25:24.824 --> 00:25:25.925
‫چستر؟

00:25:27.193 --> 00:25:28.094
‫درسته,

00:25:40.139 --> 00:25:41.673
‫چیزی داری که بتونن
‫به عنوان سلاح استفاده کنن؟

00:25:41.674 --> 00:25:44.042
‫- نه,
‫- نمی‌دونم,

00:25:44.043 --> 00:25:46.112
‫نه، اینجا سلاحی نیست که,,,

00:26:01.460 --> 00:26:05.396
‫خب، گوش کن، چاقو رو اینطوری بگیر,

00:26:05.397 --> 00:26:07.934
‫رولان، لعنتی به من توجه کن,

00:26:08.968 --> 00:26:11.069
‫باید اینطوری بگیریش,

00:26:11.070 --> 00:26:13.004
‫باید چاقو رو دقیقاً اینجا فرو کنی,

00:26:13.005 --> 00:26:14.505
‫باید تا جایی که می‌تونی محکم فرو کنی,

00:26:14.506 --> 00:26:16.174
‫باید فرو کنی، باید بچرخونیش,

00:26:16.175 --> 00:26:18.509
‫واقعاً می‌خوای کل گردن رو باز کنی,

00:26:18.510 --> 00:26:20.111
‫- گردن کی؟
‫- چی؟

00:26:20.112 --> 00:26:21.847
‫هر کی از اون در بیاد تو,

00:26:21.848 --> 00:26:22.914
‫در رو پشت سرم قفل کن,

00:26:22.915 --> 00:26:24.816
‫بریژیت چی؟

00:26:24.817 --> 00:26:27.053
‫اگه زنده باشه، جو ازش مراقبت می‌کنه,

00:26:28.554 --> 00:26:31.322
‫رولان، باید تمرکز کنی,

00:26:31.323 --> 00:26:34.225
‫به بریژیت فکر کن، به رفتن به خونه فکر کن,

00:26:34.226 --> 00:26:35.794
‫اینطوری از پسش برمیای,

00:26:35.795 --> 00:26:37.863
‫آره، آره,

00:26:37.864 --> 00:26:40.231
‫- باشه,
‫- در رو قفل کن,

00:26:40.232 --> 00:26:42.902
‫آره,

00:30:01.700 --> 00:30:04.769
‫ما یه پرونده ژاکت زرد،
‫یه آدمکش، رو شناسایی کردیم,

00:30:04.770 --> 00:30:05.904
‫اسم رمز اورلین,

00:30:05.905 --> 00:30:07.205
‫پرونده اون یارو رو خوندم,

00:30:07.206 --> 00:30:08.773
‫خب، اون تو هواپیما بود,

00:30:08.774 --> 00:30:10.575
‫دقیقاً همون هواپیمایی
‫که صدای آرچیبالد نشون داد,,,

00:30:10.576 --> 00:30:12.410
‫چرا همه‌ی این کامپیوترها الان ۲۵ ساله‌ان؟

00:30:12.411 --> 00:30:13.912
‫خب، فقط می‌خواستم اینو بگم,

00:30:13.913 --> 00:30:15.313
‫فکر می‌کنم اونا با هم کار می‌کنن,

00:30:15.314 --> 00:30:16.647
‫نه، اونا با هم کار نمی‌کنن,

00:30:16.648 --> 00:30:18.316
‫آرچیبالد هیچوقت با کسی کار نمی‌کنه,

00:30:18.317 --> 00:30:20.085
‫خب، این چیزیه که من فکر می‌کنم,

00:30:20.086 --> 00:30:22.120
‫ما اورلین و آرچیبالد رو از قبل اونجا داریم,

00:30:22.121 --> 00:30:24.389
‫- چستر هم تو راهه، درسته؟
‫- آره,

00:30:24.390 --> 00:30:27.225
‫کی میدونه DEA قراره چیکار کنه؟

00:30:27.226 --> 00:30:28.326
‫- ما یه داور داریم,
‫- آره,

00:30:28.327 --> 00:30:29.460
‫ما یه ژاکت زرد داریم

00:30:29.461 --> 00:30:31.462
‫و یه عضو احتمالی آلاروم,

00:30:31.463 --> 00:30:34.100
‫- باشه، آره,
‫- آره، برای همین دارم فکر می‌کنم,

00:30:35.201 --> 00:30:36.301
‫انگار داریم یه بمب می‌سازیم,

00:30:36.302 --> 00:30:38.104
‫عالیه، این بمب کیه؟

00:30:39.438 --> 00:30:40.838
‫- مال ما,
‫- بمب تو، باشه؟

00:30:40.839 --> 00:30:41.974
‫لعنتی,

00:31:01.827 --> 00:31:03.228
‫اگه بیشتر از این پیش بری،

00:31:03.229 --> 00:31:05.396
‫اون مردات رو یکی یکی از بین می‌بره,

00:31:05.397 --> 00:31:08.733
‫قبل از اینکه تیرهاش تموم بشه
‫آدمات تموم میشن,

00:31:08.734 --> 00:31:10.002
‫باید چیکار کنیم؟

00:31:26.685 --> 00:31:28.354
‫جوی آمریکایی!

00:31:31.123 --> 00:31:34.426
‫فکر کنم آموزش نظامی‌تو دست کم گرفتی!

00:31:37.396 --> 00:31:39.365
‫دارم مردامو به استراحتگاه می‌فرستم,

00:31:40.732 --> 00:31:44.702
‫فرض می‌کنم که تنها نیومدی اینجا,

00:31:44.703 --> 00:31:48.674
‫کسی که منتظرته تا صبح مرده,

00:31:59.685 --> 00:32:02.453
‫چند نفر از مردات رو
‫به عنوان تک تیرانداز پخش کن,

00:32:02.454 --> 00:32:06.157
‫تو و بقیه با من به استراحتگاه بیاین,

00:32:36.322 --> 00:32:38.823
‫این مختصات مکانیه که شما دادید,

00:32:38.824 --> 00:32:41.593
‫- ما نزدیک شهریم؟
‫- یه کم پشت سرمون,

00:32:44.430 --> 00:32:46.897
‫- می‌تونی بذاریش پایین,
‫- گرفتم,

00:32:46.898 --> 00:32:48.933
‫هی، زن و بچه‌ات در مورد اینکه تو
‫همش پرواز می‌کنی چی فکر می‌کنن؟

00:32:48.934 --> 00:32:50.235
‫اونا هیچوقت نگران نمیشن؟

00:32:50.236 --> 00:32:52.303
‫نه، قربان، من ازدواج نکردم,

00:32:52.304 --> 00:32:54.472
‫نه قربان، من ازدواج نکردم,

00:35:16.982 --> 00:35:19.750
‫آمریکایی به جنگل برنگشت,

00:35:19.751 --> 00:35:21.753
‫فکر می‌کنیم به سمت دهکده رفته,

00:35:30.462 --> 00:35:33.231
‫اون دنبال منابع برای جنگیدنه,

00:35:33.232 --> 00:35:34.400
‫چند نفر رو بفرست,

00:35:36.635 --> 00:35:39.470
‫به بقیه مردات بگو از کلبه‌ای به کلبه دیگه برن,

00:35:39.471 --> 00:35:40.438
‫مهمان‌ها رو بگیرن,

00:35:40.439 --> 00:35:41.573
‫اونا رو اینجا بیارن,

00:35:43.074 --> 00:35:45.777
‫احتمالاً با مقامات تماس گرفته شده,

00:35:47.679 --> 00:35:50.515
‫کارفرمای من اون رو حل می‌کنه,

00:35:50.516 --> 00:35:52.384
‫هیچکس برای این آدما نمیاد,

00:36:05.564 --> 00:36:06.932
‫رولان، منم,

00:36:08.033 --> 00:36:09.099
‫لارا؟

00:36:09.100 --> 00:36:10.535
‫زود باش، رولان,

00:36:10.536 --> 00:36:12.237
‫دارم میام,

00:36:12.238 --> 00:36:13.538
‫باشه,

00:36:13.539 --> 00:36:15.307
‫می‌تونی با اون مچ پا بدوی؟

00:36:16.275 --> 00:36:17.875
‫زود باش، جواب سریع می‌خوام,

00:36:17.876 --> 00:36:18.743
‫آره یا نه؟

00:36:18.744 --> 00:36:19.777
‫نه، خیلی درد می‌گیره,

00:36:19.778 --> 00:36:21.178
‫- برو زیر تخت,
‫- برو,

00:36:21.179 --> 00:36:23.348
‫وقتی سربازها میان اینجا، هیچ صدایی در نیار,

00:36:23.349 --> 00:36:24.515
‫همونجا بی‌حرکت بمون,

00:36:24.516 --> 00:36:25.450
‫- برو پایین,
‫- کدوم سربازها؟

00:36:25.451 --> 00:36:26.518
‫زود باش,

00:37:03.755 --> 00:37:06.458
‫زود باش، زود باش، زود باش,

00:38:33.278 --> 00:38:35.646
‫هی، هی,

00:39:34.406 --> 00:39:36.073
‫معاون مدیر،

00:39:36.074 --> 00:39:38.443
‫یه نفر روی خط تلفن برای شماست,

00:39:38.444 --> 00:39:39.945
‫یه نفر به اسم آرچیبالد,

00:39:42.581 --> 00:39:43.749
‫وصلش کن,

00:39:46.184 --> 00:39:48.385
‫برای مدیر وصل کن,

00:39:48.386 --> 00:39:50.154
‫سلام، بوربز,

00:39:50.155 --> 00:39:51.522
‫هی، آرچی,

00:39:51.523 --> 00:39:54.859
‫چیه، انگار پنج سال گذشته,

00:39:54.860 --> 00:39:57.261
‫داری راه طولانی خونه رو میری؟

00:39:57.262 --> 00:39:58.663
‫الان جو هستم,

00:39:58.664 --> 00:40:00.765
‫خب، ببخشید,

00:40:00.766 --> 00:40:02.733
‫کجایی؟

00:40:02.734 --> 00:40:04.869
‫زود باش، می‌دونی کجام,

00:40:04.870 --> 00:40:06.605
‫خب نقشه چیه، جو؟

00:40:08.807 --> 00:40:10.809
‫در مورد هواپیما چی می‌دونی؟

00:40:12.911 --> 00:40:15.646
‫جو، یه لحظه صبر کن,

00:40:15.647 --> 00:40:17.948
‫کربی، پرونده ژاکت زرد رو

00:40:17.949 --> 00:40:20.819
‫در مورد آخرین هدف آرچیبالد تو پراگ بهم بده,

00:40:23.221 --> 00:40:27.725
‫جو، ما در واقع همین الان داریم اطلاعات مربوط
‫به هواپیما رو جمع‌آوری می‌کنیم,

00:40:27.726 --> 00:40:29.160
‫می‌دونی اورلین اینجاست؟

00:40:30.428 --> 00:40:32.963
‫می‌دونی قبل از سقوط تو هواپیما بود,

00:40:32.964 --> 00:40:34.465
‫اینجا حرفایی بود که تو

00:40:34.466 --> 00:40:35.866
‫و اون ممکنه با هم کار کنید،

00:40:35.867 --> 00:40:37.702
‫و البته من به همه اطمینان دادم که

00:40:37.703 --> 00:40:40.571
‫این اصلاً نمی‌تونه درست باشه,

00:40:40.572 --> 00:40:41.807
‫خب، نیست,

00:40:43.642 --> 00:40:46.244
‫ولی می‌دونم چرا اون تو اون هواپیما بود,

00:40:47.879 --> 00:40:50.314
‫و حالا تو کارت‌هاتو نشون میدی,

00:40:50.315 --> 00:40:53.283
‫می‌دونی که من دیدم اورلین
‫چطور یکی از خلبان‌ها رو کشت,

00:40:53.284 --> 00:40:56.654
‫اون یه فلش مموری از شکم یه مرد بیرون کشید,

00:40:56.655 --> 00:40:57.855
‫باشه,

00:40:57.856 --> 00:40:59.790
‫قرص فرار؟

00:40:59.791 --> 00:41:02.960
‫نمی‌دونم توش چیه،

00:41:02.961 --> 00:41:06.031
‫ولی می‌دونم اگه اورلین
‫دخیل باشه، حتماً مهمه,

00:41:07.799 --> 00:41:09.500
‫کی هواپیما رو اجاره کرده، هان؟

00:41:09.501 --> 00:41:10.968
‫DEA؟

00:41:10.969 --> 00:41:14.639
‫ما هم همچین فکری می‌کنیم,

00:41:14.640 --> 00:41:17.308
‫بهت چی بگم، چستر رو برگردون,

00:41:18.076 --> 00:41:20.679
‫چند ساعت بهم فرصت بده،
‫فلش مموری رو پیدا می‌کنم,

00:41:24.783 --> 00:41:26.718
‫در ازای چی؟

00:41:28.887 --> 00:41:30.789
‫می‌خوام منو فراموش کنی,

00:41:32.123 --> 00:41:33.358
‫آره,

00:41:33.859 --> 00:41:35.126
‫بهت چی بگم،

00:41:37.996 --> 00:41:39.964
‫ما گناهانت رو می‌بخشیم

00:41:39.965 --> 00:41:42.232
‫در ازای فلش مموری

00:41:42.233 --> 00:41:47.706
‫اگه رابطه‌ی دقیق خودت رو
‫با لاریسا ماس بهم بگی,

00:41:51.242 --> 00:41:52.177
‫باهاش ازدواج کردم,

00:41:54.379 --> 00:41:56.781
‫چی گفتی؟

00:41:56.782 --> 00:42:00.050
‫به چستر بگو منو تو شکارگاه ترکر ببینه,

00:42:00.051 --> 00:42:02.620
‫پایین خیابون هتلشه,

00:42:02.621 --> 00:42:04.089
‫یه لحظه صبر کن، تو,,,

00:42:31.482 --> 00:42:33.684
‫جیپ رو ۱۰ متر به سمت شرق تو جنگل پارک کردم,

00:42:33.685 --> 00:42:36.420
‫اگه یه جیپ دیگه جلوی
‫در بیاد، نباید اونو ببینن,

00:42:36.421 --> 00:42:38.689
‫اگه دنبال مردهاشون بیان،

00:42:38.690 --> 00:42:40.390
‫جسدها رو می‌بینن,

00:42:40.391 --> 00:42:41.626
‫اونوقت فکر می‌کنن که تو

00:42:41.627 --> 00:42:43.260
‫جیپ رو برداشتی و فرار کردی,

00:42:43.261 --> 00:42:45.730
‫نمی‌دونم اون بیرون کیه یا چند نفر هستن,

00:42:45.731 --> 00:42:48.298
‫فعلاً اینجا باید امن باشیم,

00:42:48.299 --> 00:42:49.466
‫برو تو کمد,

00:42:49.467 --> 00:42:50.534
‫اونجا قایم میشی,

00:42:50.535 --> 00:42:51.702
‫تکون نمی‌خوری,

00:42:51.703 --> 00:42:53.271
‫هیچ صدایی در نمیاری,

00:42:54.105 --> 00:42:54.939
‫باشه,

00:42:54.940 --> 00:42:56.140
‫کلیدهای جیپ رو داری,

00:42:56.141 --> 00:42:57.242
‫فقط به عنوان آخرین راه ازش استفاده می‌کنیم,

00:42:58.209 --> 00:43:00.811
‫چرا داری بهم کمک می‌کنی، لارا؟

00:43:00.812 --> 00:43:02.313
‫الان مهم نیست,

00:43:06.852 --> 00:43:08.119
‫آرچیبالد

00:43:10.722 --> 00:43:12.457
‫با آدمکشی ازدواج کرده

00:43:13.158 --> 00:43:14.491
‫که بهش شلیک کرد
‫اوه، لعنتی,

00:43:14.492 --> 00:43:15.360
‫و اونو دزدید,

00:43:16.394 --> 00:43:20.998
‫خب، اگه این درست باشه،
‫پس اونم باید اونجا باشه,

00:43:20.999 --> 00:43:23.934
‫آره، و حدس بزن چی؟

00:43:23.935 --> 00:43:27.437
‫تو باید به دوستات تو DEA زنگ بزنی,

00:43:27.438 --> 00:43:29.273
‫پس می‌خوای دوباره
‫پرونده ژاکت زرد رو باز کنم؟

00:43:29.274 --> 00:43:31.008
‫قطعاً, باید بفهمیم الف،

00:43:31.009 --> 00:43:32.643
‫اون برای کی کار می‌کنه،

00:43:32.644 --> 00:43:36.481
‫و ب، اینکه آیا واقعاً
‫برای آرچیبالد کار می‌کنه یا نه,

00:43:37.282 --> 00:43:40.417
‫خب، شاید اونا هر دو برای آلاروم کار می‌کنن,

00:43:50.495 --> 00:43:52.629
‫سلام؟

00:43:52.630 --> 00:43:54.631
‫خب، فکر کنم رسماً سفر رو طلسم کردم,

00:43:54.632 --> 00:43:58.335
‫هیچوقت نباید می‌گفتم
‫موزه ادبی خسته‌کننده به نظر میاد,

00:43:58.336 --> 00:44:00.070
‫کجایی؟

00:44:00.071 --> 00:44:01.973
‫شهری حدود ۱۰ مایلی شمال,

00:44:02.708 --> 00:44:04.743
‫اورلین اینجاست,

00:44:05.076 --> 00:44:07.778
‫آره، آره، چستر هم همینطور,

00:44:07.779 --> 00:44:10.214
‫نقشه چیه؟

00:44:10.215 --> 00:44:12.783
‫بیا تو خونه سوبچاک قرار بذاریم,

00:44:12.784 --> 00:44:14.952
‫اوه، ناامید میشی,

00:44:14.953 --> 00:44:17.154
‫می‌تونی الان بری اونجا؟

00:44:17.155 --> 00:44:18.588
‫اول یه کاری دارم که باید انجام بدم،

00:44:18.589 --> 00:44:19.858
‫بعدش میام,

00:44:20.692 --> 00:44:22.793
‫زنده بمون,

00:44:31.069 --> 00:44:32.636
‫مأموریتت رو متوقف کن,

00:44:32.637 --> 00:44:33.971
‫به آرچیبالد وقت کافی بده

00:44:33.972 --> 00:44:35.840
‫تا قرص پرواز رو پیدا کنه,

00:44:35.841 --> 00:44:37.174
‫باشه,

00:44:37.175 --> 00:44:40.410
‫و بعد از اینکه پیداش کرد؟

00:44:40.411 --> 00:44:43.014
‫آرچیبالد دیگه نمی‌تونه برگرده خونه,

00:44:45.183 --> 00:44:48.887
‫اگه لاریسا ماس اونجا بود، اونم از بین ببر,

00:44:50.588 --> 00:44:51.890
‫باشه,

00:44:52.891 --> 00:44:54.925
‫احمق,

00:44:59.164 --> 00:45:00.664
‫- چی؟
‫- چطور؟

00:45:00.665 --> 00:45:02.132
‫چه کوفتی؟

00:45:09.340 --> 00:45:10.975
‫عجیبه,

00:45:52.717 --> 00:45:53.852
‫اوه,

00:46:01.192 --> 00:46:02.960
‫حالت چطوره، بچه؟

00:46:02.961 --> 00:46:05.095
‫این تعطیلات عالی پیش میره,

00:46:06.597 --> 00:46:08.598
‫بوربریج تو رو فرستاده
‫اینجا که منو خوشحال کنی؟

00:46:08.599 --> 00:46:10.134
‫فرستاده,

00:46:10.135 --> 00:46:12.970
‫گفت دنبال یه چیز احمقانه می‌گردی،

00:46:12.971 --> 00:46:14.873
‫مثل یه قرص پرواز,

00:46:16.041 --> 00:46:17.608
‫هنوز پیداش نکردی، نه؟

00:46:19.277 --> 00:46:20.178
‫نه,

00:46:21.847 --> 00:46:23.547
‫عالیه,

00:46:23.548 --> 00:46:24.950
‫بهت کمک می‌کنم پیداش کنی,

00:46:25.616 --> 00:46:27.417
‫عالیه,

00:46:27.418 --> 00:46:29.520
‫- آره,
‫- خسته به نظر میای,

00:46:32.757 --> 00:46:36.862
‫هی، کتاب رو از روی جلدش قضاوت نکن,

00:46:37.762 --> 00:46:39.864
‫خب، تو استعفا دادی؟

00:46:39.865 --> 00:46:41.532
‫به آلاروم پیوستی؟

00:46:42.633 --> 00:46:43.934
‫اصلاً مهم هست؟

00:46:43.935 --> 00:46:46.136
‫نه، نه، فقط کنجکاو شدم,

00:46:46.137 --> 00:46:47.905
‫فقط دارم گپ می‌زنم و از این حرفا,

00:46:47.906 --> 00:46:49.607
‫اوه، ودکا,

00:46:51.442 --> 00:46:54.811
‫این همون چیزیه که دکتر تجویز کرده,

00:46:54.812 --> 00:46:59.150
‫نظرت چیه به تجدید دوستی‌مون یه پیک بزنیم,

00:47:00.685 --> 00:47:01.552
‫بفرمایید,

00:47:04.622 --> 00:47:06.590
‫یه پیک به جهنم,

00:47:06.591 --> 00:47:10.929
‫امیدوارم اقامتمون اونجا،
‫به اندازه برگشتمون خوش بگذره,

00:47:13.498 --> 00:47:14.966
‫اوم,

00:47:20.138 --> 00:47:21.272
‫این کار تو بود؟

00:47:22.207 --> 00:47:24.509
‫آره، کار من بود,

00:47:25.676 --> 00:47:27.111
‫از چی استفاده کردی؟

00:47:27.112 --> 00:47:28.778
‫نمی‌تونم بهت بگم دوست من،

00:47:28.779 --> 00:47:31.181
‫چون دیگه عضو باشگاه نیستی,

00:47:31.182 --> 00:47:32.349
‫اوه، درسته,

00:47:32.350 --> 00:47:34.919
‫اوم هوم,

00:47:34.920 --> 00:47:36.620
‫تو هلیکوپتر صمیمی بود؟

00:47:36.621 --> 00:47:39.457
‫این باید یه جور بدشانسی باشه,

00:47:40.225 --> 00:47:41.992
‫فکر نکنم, منظورم اینه که،

00:47:41.993 --> 00:47:45.262
‫اون ازدواج نکرده بود
‫و هیچ خسارت جانبی‌ای نبود,

00:47:45.263 --> 00:47:47.465
‫- هوم,
‫- می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم,

00:47:48.699 --> 00:47:52.269
‫چرا اینقدر تلاش می‌کنی
‫این قرص پرواز رو پیدا کنی؟

00:47:52.270 --> 00:47:54.572
‫فکر می‌کنی بلیط برگشتت به خونه میشه؟

00:47:55.974 --> 00:47:57.374
‫نه,

00:47:57.375 --> 00:47:59.776
‫خوبه، باهوشی چون رمزگذاری شده,

00:47:59.777 --> 00:48:00.945
‫هیچوقت نمی‌تونی رمزشو بشکنی,

00:48:00.946 --> 00:48:02.948
‫نه تو، نه من، نه هیچکس,

00:48:06.217 --> 00:48:07.685
‫زنم تو استراحتگاهه,

00:48:08.786 --> 00:48:09.687
‫به کمک نیاز دارم,

00:48:10.688 --> 00:48:11.589
‫برای چی؟

00:48:13.691 --> 00:48:15.126
‫اورلین اینجاست,

00:48:19.597 --> 00:48:20.498
‫اون اینجاست؟

00:48:23.168 --> 00:48:25.169
‫اون احمق هنوز این اطرافه,

00:48:25.170 --> 00:48:28.338
‫بوربریج اون قسمت رو فراموش کرد,

00:48:28.339 --> 00:48:30.475
‫باید نرخ‌هامو بالا ببرم,

00:48:31.109 --> 00:48:32.210
‫ببخشید,

00:48:33.311 --> 00:48:34.512
‫باید یه کم خودمو مرتب کنم,

00:49:04.109 --> 00:49:05.976
‫اوف,

00:49:05.977 --> 00:49:07.378
‫- اوه,
‫- چیه؟

00:49:09.014 --> 00:49:10.147
‫چی چی؟

00:49:10.148 --> 00:49:11.148
‫اونجا بودم
‫خودمو مرتب کنم,

00:49:11.149 --> 00:49:12.282
‫اوه، بسه دیگه، چستر,

00:49:12.283 --> 00:49:13.883
‫اونقدر هم از تمرین دور نیستم,

00:49:13.884 --> 00:49:15.020
‫چیه؟

00:49:18.856 --> 00:49:19.757
‫جدیده؟

00:49:24.762 --> 00:49:25.663
‫هوم,

00:49:27.032 --> 00:49:29.699
‫آره، قطعاً جدیده,

00:49:29.700 --> 00:49:31.736
‫اون خلبان بدبخت هلیکوپتر، سوژه آزمایش بود,

00:49:33.204 --> 00:49:34.471
‫و؟

00:49:34.472 --> 00:49:36.507
‫بدترین چیزیه که تا حالا ساختیم,

00:49:37.408 --> 00:49:39.110
‫سریع ولی بدون درد,

00:49:40.678 --> 00:49:41.579
‫واقعاً؟

00:49:44.082 --> 00:49:45.416
‫گیر نکن,

00:49:54.759 --> 00:49:55.792
‫این لازم بود؟

00:50:02.733 --> 00:50:05.369
‫هی، می‌خوای اون اسلحه رو بذاری پایین؟

00:50:05.370 --> 00:50:06.403
‫ما اینجا دوستیم,

00:50:06.404 --> 00:50:07.605
‫ اینجام که بهت کمک کنم,

00:50:08.773 --> 00:50:09.939
‫درسته,

00:50:59.857 --> 00:51:02.559
‫وقتی اینجا ثبت نام کردم،
‫پیرمرد پشت میز گفت،

00:51:02.560 --> 00:51:05.061
‫تو کیف چیه؟

00:51:05.062 --> 00:51:06.763
‫هی، داری اشتباه می‌کنی,

00:51:06.764 --> 00:51:09.733
‫گذاشتن مشروب تو لیوان بدشانسی میاره,

00:51:09.734 --> 00:51:11.768
‫و فکر می‌کنی قبل از تیراندازی
‫خوردن مشروب فکر خوبیه؟

00:51:11.769 --> 00:51:14.871
‫به لحاظ تئوری، زمان بهتری به ذهنم نمی‌رسه,

00:51:14.872 --> 00:51:16.106
‫خیلی خب,

00:51:16.107 --> 00:51:17.242
‫هوم,

00:51:18.876 --> 00:51:20.144
‫آه,

00:51:20.145 --> 00:51:23.381
‫این یه AA-12 هست,

00:51:24.182 --> 00:51:26.816
‫تنها ایراد این سلاح اینه

00:51:26.817 --> 00:51:28.919
‫که همه چیز رو خیلی آسون می‌کنه,

00:51:29.720 --> 00:51:31.488
‫خب، چرا اون اسلحه کوچیک رو نمی‌ذاری پایین

00:51:31.489 --> 00:51:33.957
‫و یکی از اینا رو برنمی‌داری

00:51:33.958 --> 00:51:35.426
‫و یه کم خسارت به بار نیاریم؟

00:51:37.094 --> 00:51:38.362
‫بفرمایید,

00:51:38.363 --> 00:51:39.963
‫خوشحالم دوباره باهات کار می‌کنم، چستر,

00:51:39.964 --> 00:51:41.299
‫آره، آره,

00:52:10.528 --> 00:52:12.563
‫اونا از رفتن دنبال آمریکایی خودداری می‌کنن,

00:52:15.433 --> 00:52:18.769
‫چرا فکر می‌کنن نجنگیدن یه گزینه‌ست؟

00:52:21.038 --> 00:52:22.707
‫اون توپخونه سنگین داره,

00:52:33.184 --> 00:52:34.719
‫بهشون بگو من تو راه هستم,

00:52:38.223 --> 00:52:39.389
‫هی، کریس,

00:52:39.390 --> 00:52:40.957
‫رونالد، حالت چطوره؟

00:52:40.958 --> 00:52:42.158
‫چه خبر، مرد؟
‫نظرت در مورد جای جدید چیه؟

00:52:42.159 --> 00:52:43.660
‫کارت عالی بوده، مرد,

00:52:43.661 --> 00:52:45.595
‫- ممنون,
‫- همه‌اش رو خودم انجام دادم,

00:52:45.596 --> 00:52:47.096
‫- اوه، خوب به نظر میای,
‫- ممنون، رفیق,

00:52:47.097 --> 00:52:49.299
‫ولی باید بهم بگی چه اطلاعاتی

00:52:49.300 --> 00:52:50.268
‫در مورد 206 من داری,

00:52:51.236 --> 00:52:55.505
‫اوه, خب، تو چه اطلاعاتی
‫در مورد قرص پرواز داری؟

00:52:55.506 --> 00:52:57.407
‫رفیق، من انقدر هم ساده نیستم,

00:52:57.408 --> 00:52:59.276
‫رونالد، چرا تو شروع نمی‌کنی؟

00:52:59.277 --> 00:53:02.479
‫چه جور مزخرفات طبقه‌بندی
‫شده‌ای باعث این جلسه شد؟

00:53:02.480 --> 00:53:03.880
‫یه داور فراری؟

00:53:03.881 --> 00:53:04.882
‫نه؟

00:53:05.316 --> 00:53:07.117
‫ما باید اون فلش مموری رو پس بگیریم,

00:53:07.518 --> 00:53:10.320
‫کاملاً مربوط به DEA هست,
‫هیچ ربطی به شماها نداره,

00:53:10.321 --> 00:53:12.155
‫اوه، واقعاً؟ این وقتی مشخص میشه

00:53:12.156 --> 00:53:14.157
‫که من اون فلش مموری رو ببینم،

00:53:14.158 --> 00:53:16.059
‫و من الان کسایی رو دارم که دنبالش می‌گردن,

00:53:16.060 --> 00:53:18.462
‫و باور کن، قبل از اینکه تحویل شماش بدم

00:53:18.463 --> 00:53:20.797
‫یه نگاه دقیق بهش میندازم,

00:53:20.798 --> 00:53:23.468
‫خب، این به این بستگی داره
‫که شماها پیداش کنید,

00:53:25.336 --> 00:53:26.871
‫کربی، یه لحظه,

00:53:28.906 --> 00:53:29.807
‫ممنون، رفیق,

00:53:30.741 --> 00:53:32.008
‫کریس، امیدوار بودم که من

00:53:32.009 --> 00:53:33.477
‫و تو بتونیم با هم روی این کار کنیم,

00:53:33.478 --> 00:53:35.011
‫می‌تونیم مرد، من اینجام,

00:53:35.012 --> 00:53:36.946
‫گوش می‌دم، ولی باید یه چیزی بهم بدی,

00:53:36.947 --> 00:53:38.081
‫- باشه,
‫- آره,

00:53:38.082 --> 00:53:39.783
‫این چیزیه که باهاش سروکار دارم,

00:53:39.784 --> 00:53:43.520
‫یه داور سابق دارم که
‫فکر می‌کنم به آلاروم پیوسته,

00:53:43.521 --> 00:53:45.054
‫داری بهم میگی آلاروم وجود داره؟

00:53:45.055 --> 00:53:46.990
‫این چیزیه که شرکت به شماها می‌گه؟

00:53:46.991 --> 00:53:48.157
‫بله,

00:53:48.158 --> 00:53:49.759
‫اینا دیگه کین؟

00:53:49.760 --> 00:53:51.428
‫- نمی‌دونم، شاید,
‫- جاسوس‌های خودسر، قانون‌شکن؟

00:53:51.429 --> 00:53:52.429
‫- لعنتی نمی‌دونم,
‫- اونا دیگه کین؟

00:53:52.430 --> 00:53:53.730
‫ولی به من گوش کن,

00:53:53.731 --> 00:53:56.633
‫اطلاعات نشون میده که آره,

00:53:56.634 --> 00:53:59.102
‫اوه، این بازی رو عوض می‌کنه، اینطور نیست؟

00:53:59.103 --> 00:54:01.971
‫- آره,
‫- اساساً یعنی من به فاک رفتم,

00:54:01.972 --> 00:54:04.775
‫خب گوش کن، نمی‌تونم
‫هر چی می‌دونم رو بهت بگم،

00:54:05.576 --> 00:54:08.177
‫ولی هر چی که بتونم رو بهت می‌گم,

00:54:08.178 --> 00:54:09.145
‫باشه؟

00:54:09.146 --> 00:54:10.580
‫حتماً,

00:54:10.581 --> 00:54:14.083
‫خب می‌خوام به این یه نگاه بندازی

00:54:14.084 --> 00:54:17.455
‫چون امروز یه اسم به این لیست اضافه می‌کنم,

00:54:18.789 --> 00:54:20.490
‫این لیست مظنونین آلارومه؟

00:54:20.491 --> 00:54:22.191
‫آره,

00:54:22.192 --> 00:54:23.192
‫لعنتی، مرد,

00:54:23.193 --> 00:54:24.561
‫اینا چی می‌خوان؟

00:54:24.562 --> 00:54:25.862
‫خب، اگه شایعات رو باور کنی،

00:54:25.863 --> 00:54:27.464
‫می‌خوان بساط ظلم

00:54:27.465 --> 00:54:30.500
‫شبکه اطلاعات جهانی رو برچینن,

00:55:03.934 --> 00:55:06.235
‫عیبی نداره، من اینجام که کمک کنم,

00:55:06.236 --> 00:55:07.604
‫- اوه، خدایا شکرت,
‫- ساکت باش,

00:55:07.605 --> 00:55:09.406
‫برمی‌گردم,

00:55:09.407 --> 00:55:11.075
‫نمی‌تونی همینطوری ما رو ول کنی,

00:55:23.087 --> 00:55:24.521
‫اوه، اینجاست,

00:55:24.522 --> 00:55:27.156
‫انگلیسی، نازیبا,

00:55:27.157 --> 00:55:29.459
‫خب، به هر حال تو هم جایزه رو نمی‌بردی، هان؟

00:55:29.460 --> 00:55:30.995
‫آره، آره، آره,

00:55:35.199 --> 00:55:36.165
‫اونو شنیدی؟

00:55:46.611 --> 00:55:49.012
‫یکی آلت یوری تو رو بریده,

00:55:49.013 --> 00:55:52.449
‫یکی بریده,,, می‌بینم,

00:55:52.450 --> 00:55:54.818
‫یکی داره سعی می‌کنه تو رو بترسونه,

00:55:57.455 --> 00:55:58.855
‫داره جواب میده,

00:56:32.690 --> 00:56:34.758
‫برو گروگان بگیر,

00:56:34.759 --> 00:56:36.092
‫اونا رو یکی یکی اعدام می‌کنم

00:56:36.093 --> 00:56:38.529
‫تا ترسو از مخفیگاهش بیاد بیرون!

00:57:15.566 --> 00:57:16.734
‫دست‌ها بالا!

00:57:19.537 --> 00:57:20.771
‫برگرد,

00:57:21.472 --> 00:57:22.573
‫آروم,

00:57:26.176 --> 00:57:27.711
‫اونو چک کن,

00:59:02.139 --> 00:59:05.575
‫چرا افردات قایم شدن وقتی
‫من بهشون پول میدم که بجنگن؟

00:59:05.576 --> 00:59:08.411
‫آمریکایی، اون کمک داره,

00:59:08.412 --> 00:59:09.779
‫دو نفر اون تو هستن,

00:59:09.780 --> 00:59:11.781
‫دو آمریکایی در مقابل همه مردای تو,

00:59:11.782 --> 00:59:13.116
‫و سلاح‌هاشون خیلی بهتره

00:59:13.117 --> 00:59:14.051
‫هیس,

00:59:19.423 --> 00:59:20.658
‫افرادت رو اینجا بیار,

00:59:21.692 --> 00:59:22.726
‫بیا، بیا,

00:59:22.727 --> 00:59:23.861
‫بیا,

00:59:27.965 --> 00:59:30.635
‫تو از چیزی که اون تو هست می‌ترسی؟

00:59:32.603 --> 00:59:33.870
‫مردات رو بردار,

00:59:33.871 --> 00:59:35.673
‫تو ورودی هتل منتظر من باشید,

00:59:37.541 --> 00:59:38.643
‫برو,

00:59:49.053 --> 00:59:50.755
‫حالا می‌فهمی؟

00:59:51.722 --> 00:59:53.189
‫هان؟

00:59:53.190 --> 00:59:55.524
‫اگه از جنگیدن خودداری کنی، اینجا می‌میری,

00:59:55.525 --> 00:59:57.828
‫بهتره شانست رو اون تو امتحان کنی,

01:00:14.478 --> 01:00:16.714
‫من همون چیزی هستم که باید ازش بترسی,

01:00:17.748 --> 01:00:19.883
‫آمریکایی ممکنه بهت مرگ پیشنهاد بده،

01:00:19.884 --> 01:00:21.118
‫ولی من تضمینش می‌کنم,

01:00:28.859 --> 01:00:32.797
‫اورلین داره چیکار می‌کنه؟

01:00:34.198 --> 01:00:35.966
‫داره مردای خودش رو می‌کشه,

01:00:36.834 --> 01:00:37.801
‫همینه,

01:00:37.802 --> 01:00:39.302
‫خدایا، من گرسنمه,

01:00:39.303 --> 01:00:40.937
‫نمی‌دونم تو چطور، ولی من به یه کم

01:00:40.938 --> 01:00:42.138
‫پنکیک، یه نون تست فرانسوی نیاز دارم,

01:00:42.139 --> 01:00:43.841
‫یه غذای خوشمزه، یه چیزی,

01:00:47.544 --> 01:00:48.678
‫اوه,

01:00:48.679 --> 01:00:50.715
‫کی حسابی تو رو کتک زده؟

01:00:52.850 --> 01:00:54.550
‫پنج سال پیش اینو گرفتم,

01:00:54.551 --> 01:00:56.220
‫خب، امیدوارم کشتش باشی,

01:00:58.355 --> 01:01:00.023
‫همه افراد، اینجا!

01:01:00.024 --> 01:01:01.290
‫در واقع باهاش ازدواج کردم,

01:01:01.291 --> 01:01:02.759
‫چی؟

01:01:02.760 --> 01:01:04.694
‫بیا دیگه,

01:01:04.695 --> 01:01:06.162
‫قبل از اینکه منو بشناسه بود,

01:01:06.163 --> 01:01:08.765
‫اوه، بچه‌ها، یه جورایی هم براتون خوشحالم

01:01:08.766 --> 01:01:11.067
‫و هم همزمان براتون ناراحتم,

01:01:11.068 --> 01:01:14.503
‫ما یه مشاور ازدواج خیلی خوب داریم,

01:01:14.504 --> 01:01:17.941
‫از کجا می‌دونی که داره باهات بازی نمی‌کنه؟

01:01:17.942 --> 01:01:19.709
‫حتی با اینکه یه پایان عالی میشه

01:01:19.710 --> 01:01:22.746
‫که تو اون خرس پوه احمق باشی
‫که تو ظرف عسل افتاده,

01:01:22.747 --> 01:01:26.115
‫خب، وقتی همدیگه رو دیدیم
‫اون از قبل یه مامور دو جانبه بود، پس,

01:01:26.116 --> 01:01:27.884
‫حداقل خسته‌کننده نیست,

01:01:27.885 --> 01:01:29.252
‫درسته,

01:01:29.253 --> 01:01:31.755
‫و بعد به آلاروم پیوست، درسته؟

01:01:31.756 --> 01:01:32.889
‫بله,

01:01:32.890 --> 01:01:34.190
‫هوم، تو چطور؟

01:01:34.191 --> 01:01:36.793
‫نه، نه، من می‌خواستم برم بیرون، پس رفتم,

01:01:36.794 --> 01:01:40.129
‫ولی من اینجا با تو
‫تو این گند گیر افتادم به هر حال,

01:01:40.130 --> 01:01:42.031
‫اون به تو هم میرسه بچه,

01:01:42.032 --> 01:01:44.100
‫اون قطعا تو رو متقاعد می‌کنه,

01:01:44.101 --> 01:01:47.304
‫اوه، آره، خب، داره تلاش می‌کنه,

01:01:49.006 --> 01:01:51.041
‫هوم، فکر کنم وقتشه,

01:01:54.812 --> 01:01:56.245
‫الان داره چیکار می‌کنه؟

01:01:56.246 --> 01:01:58.247
‫آره، هنوز جایگاهشو نگرفته,

01:01:58.248 --> 01:02:01.085
‫خب، اون می‌ذاره مردهاش جلو باشن,

01:02:01.886 --> 01:02:03.287
‫اون یه ترسوئه,

01:02:04.789 --> 01:02:06.556
‫- آره,
‫- اوه، خدای لعنت,

01:02:07.724 --> 01:02:10.493
‫کمرم، کمرم گرفته,

01:02:10.494 --> 01:02:12.962
‫یه لطفی بهم بکن، آرچ، جدی میگم,

01:02:12.963 --> 01:02:14.397
‫خجالت‌آوره,

01:02:14.398 --> 01:02:15.531
‫میشه فقط یه کم منو بکشی بالا؟

01:02:15.532 --> 01:02:16.433
‫قفل می‌کنه,

01:02:17.567 --> 01:02:20.703
‫- از اعتراف بهش متنفرم,
‫- عیسی مسیح,

01:02:20.704 --> 01:02:22.071
‫- یالا,
‫- ممنون,

01:02:22.072 --> 01:02:24.373
‫آه، لعنتی!

01:02:25.175 --> 01:02:27.476
‫تو حرومزاده دیوونه,

01:02:27.477 --> 01:02:28.912
‫متاسفم، بچه,

01:02:28.913 --> 01:02:30.579
‫حدود یه ساعت وقت داری,

01:02:30.580 --> 01:02:31.915
‫پادزهر؟

01:02:31.916 --> 01:02:33.350
‫نه برای تو,

01:02:38.355 --> 01:02:42.392
‫چستر، تو گفتی بهم کمک می‌کنی,

01:02:44.728 --> 01:02:46.462
‫چستر؟

01:02:46.463 --> 01:02:48.965
‫من اینجام، درسته؟

01:02:48.966 --> 01:02:51.334
‫و تو نمی‌تونی این کار رو تنهایی انجام بدی,

01:02:51.335 --> 01:02:54.503
‫خب، زنت یه ساعت وقت داره,

01:02:54.504 --> 01:02:55.439
‫هدرش نده,

01:03:02.947 --> 01:03:04.747
‫بیخود نیست,

01:03:04.748 --> 01:03:07.650
‫ساعت آخر خسته‌کننده نخواهد بود,

01:03:17.194 --> 01:03:20.063
‫وقتی میری تو، توقف نکن,

01:03:20.064 --> 01:03:21.931
‫این خونه تو نیست,

01:03:21.932 --> 01:03:24.233
‫تا جایی که می‌تونی خسارت وارد کن,

01:03:24.234 --> 01:03:26.069
‫اگه گلوله‌هات اونها رو نکشت،

01:03:26.070 --> 01:03:28.037
‫شیشه‌های خرد شده اونها رو می‌بره،

01:03:28.038 --> 01:03:30.539
‫یا دیوارهای منفجر شده
‫حواسشون رو پرت می‌کنه,

01:03:30.540 --> 01:03:32.441
‫اگه مجبور باشیم، ساختمون رو خراب می‌کنیم

01:03:32.442 --> 01:03:34.510
‫تا روشون خراب بشه,

01:03:34.511 --> 01:03:36.880
‫به پنجره‌ها شلیک کن,

01:03:47.757 --> 01:03:51.260
‫این آدمکش‌ها تو هرج و مرج
‫کنترل شده عمل می‌کنن,

01:03:51.261 --> 01:03:55.231
‫اینجا نیستیم که هرج و مرج به پا کنیم،
‫اینجاییم که تعریفش کنیم,

01:04:11.548 --> 01:04:12.748
‫برو، برو، برو!

01:04:44.581 --> 01:04:45.448
‫برو پایین,

01:04:46.951 --> 01:04:48.953
‫وقت رفتنه,

01:04:51.821 --> 01:04:52.788
‫بیشتر,

01:04:52.789 --> 01:04:54.123
‫بیشتر,

01:04:59.196 --> 01:05:01.030
‫برو!

01:05:11.475 --> 01:05:13.077
‫تا حالا از نارنجک خوشه‌ای استفاده کردی؟

01:05:13.910 --> 01:05:15.178
‫نه؟

01:05:15.179 --> 01:05:16.746
‫عالیه,

01:05:26.790 --> 01:05:28.092
‫لعنتی,

01:05:30.494 --> 01:05:32.195
‫چی؟

01:05:32.196 --> 01:05:35.131
‫تمام این مدت اونو داشتی، آرچ؟

01:05:35.132 --> 01:05:36.532
‫چستر، چستر,

01:05:39.069 --> 01:05:40.269
‫چستر!

01:05:40.270 --> 01:05:41.971
‫نه,

01:05:54.618 --> 01:05:55.519
‫اونجا,

01:05:59.123 --> 01:06:02.091
‫شما آمریکایی‌ها فکر می‌کنید فقط شما

01:06:02.092 --> 01:06:04.128
‫قاتل‌های آموزش دیده تو دنیا هستید,

01:06:05.929 --> 01:06:07.896
‫- من آلمانی‌ام,
‫- اوه,

01:06:07.897 --> 01:06:10.634
‫و من بهترین قاتل آموزش دیده تو دنیا هستم,

01:06:12.236 --> 01:06:14.237
‫یوری دوست من بود,

01:06:14.238 --> 01:06:15.372
‫یوری کیه؟

01:06:18.308 --> 01:06:21.010
‫مردی که تو مثله کردی,

01:06:25.882 --> 01:06:27.217
‫این چیه؟

01:06:33.790 --> 01:06:37.426
‫تو می‌تونی با زنگ زدن
‫به آمریکایی اینو متوقف کنی,

01:06:37.427 --> 01:06:39.296
‫بهش بگو فلش مموری رو تحویل بده,

01:06:40.497 --> 01:06:42.731
‫- اون همسر منه,
‫- اوه,

01:06:42.732 --> 01:06:45.734
‫و هیچکس نمی‌تونه مجبورش کنه کاری انجام بده,

01:06:51.475 --> 01:06:53.709
‫شاید تو بتونی وضعیت رو طوری براش توضیح بدی

01:06:53.710 --> 01:06:57.581
‫که اون بفهمه,

01:07:00.284 --> 01:07:01.385
‫باشه,

01:07:02.619 --> 01:07:05.722
‫SATCOM رو بده به من و من براش توضیح میدم,

01:07:07.591 --> 01:07:09.359
‫قبل از اینکه بفرستی نشونم بده,

01:08:49.859 --> 01:08:53.263
‫تو برای کی کار می‌کنی؟

01:08:59.269 --> 01:09:02.338
‫من کار نمی‌کنم,

01:09:02.339 --> 01:09:04.341
‫من تو ماه عسلم,

01:09:06.310 --> 01:09:09.446
‫تو برای اونا کار می‌کنی؟

01:09:15.084 --> 01:09:16.220
‫آلاروم,

01:09:17.120 --> 01:09:18.222
‫آلاروم؟

01:09:21.057 --> 01:09:22.759
‫معنیش فراخوان به جنگه,

01:09:25.094 --> 01:09:30.366
‫ما برای یه کشور یا دولت خاص کار نمی‌کنیم,

01:09:30.367 --> 01:09:32.269
‫ما برای خودمون کار می‌کنیم,

01:09:37.341 --> 01:09:38.908
‫برای پیوستن خیلی دیره؟

01:10:02.098 --> 01:10:03.700
‫درخواستت رد شد,

01:10:06.636 --> 01:10:10.973
‫یه شهروند فرانسوی تو استراحتگاه مونده,

01:10:10.974 --> 01:10:12.207
‫یه رولاند روسو,

01:10:12.208 --> 01:10:14.510
‫به بانک اون مظنونن که پولشویی می‌کنه

01:10:14.511 --> 01:10:15.778
‫برای یه فروشنده اسلحه,

01:10:15.779 --> 01:10:18.180
‫- باشه,
‫- خودش نسبتاً پاکه ولی،

01:10:18.181 --> 01:10:19.548
‫آلاروم رو که می‌شناسی, ممکنه

01:10:19.549 --> 01:10:21.351
‫فعالانه دنبال جذبش باشن به گروه,

01:10:21.751 --> 01:10:24.420
‫این فرضیه رو تقویت می‌کنه که آرچیبالد و ماس

01:10:24.421 --> 01:10:25.621
‫برای آلاروم کار می‌کنن,

01:10:25.622 --> 01:10:27.323
‫شاید, ولی فرض کنیم

01:10:27.324 --> 01:10:30.726
‫آرچیبالد فلش مموری رو پیدا کنه،

01:10:30.727 --> 01:10:34.162
‫تحویل اطلاعات خارجی یا آلاروم بده,

01:10:34.163 --> 01:10:35.532
‫به چی نگاه می‌کنیم؟

01:10:36.232 --> 01:10:37.400
‫حرف آخر,

01:10:37.401 --> 01:10:38.934
‫- حرف آخر؟
‫- هوم هوم,

01:10:38.935 --> 01:10:40.403
‫نیمی از عملیات شبکه ممکنه فاش بشه,

01:10:40.404 --> 01:10:41.537
‫وای، وای، وای، وای,

01:10:41.538 --> 01:10:42.905
‫- دوباره بگو,
‫- شنیدی چی گفتم,

01:10:42.906 --> 01:10:45.609
‫نیمی از عملیات شبکه ممکنه فاش بشه,

01:10:46.343 --> 01:10:47.876
‫آره,

01:10:47.877 --> 01:10:50.980
‫این فلش مموری باید
‫برگرده خونه یا ناپدید بشه,

01:10:54.050 --> 01:10:54.951
‫انتخاب با توئه,

01:10:57.621 --> 01:11:00.789
‫هی، حدس بزن چی شده؟

01:11:00.790 --> 01:11:03.393
‫تو باید مختصات آرچیبالد رو هدف قرار بدی,

01:11:10.500 --> 01:11:12.234
‫ای وای، لعنتی,

01:11:43.967 --> 01:11:44.868
‫خدا!

01:11:57.313 --> 01:11:58.313
‫لعنتی,

01:12:13.363 --> 01:12:15.230
‫لعنتی,

01:12:15.231 --> 01:12:16.700
‫جو آمریکایی,

01:12:18.134 --> 01:12:21.571
‫بازم تو,

01:12:24.273 --> 01:12:25.675
‫تو رو دست کم گرفتم,

01:12:26.576 --> 01:12:27.677
‫اوه,

01:12:31.748 --> 01:12:34.817
‫اسم رمزت چیه؟

01:12:34.818 --> 01:12:37.153
‫یه کم ضعیف اومدی آخرش، اینطور فکر نمی‌کنی؟

01:12:39.222 --> 01:12:42.024
‫هیچوقت طول عمر رو با لاف زدن عوض نکن,

01:12:42.025 --> 01:12:44.292
‫آره، آره,

01:12:44.293 --> 01:12:46.194
‫من زیر نظر آرچیبالد کار می‌کردم,

01:12:46.195 --> 01:12:49.297
‫بله، در موردت شنیدم,

01:12:49.298 --> 01:12:51.066
‫تو ناپدید شدی,

01:12:51.067 --> 01:12:52.101
‫من استعفا دادم,

01:12:53.870 --> 01:12:56.072
‫پس زمان بدی برای همه اینا بود، ها؟

01:12:57.173 --> 01:12:58.273
‫آره,

01:12:58.274 --> 01:12:59.609
‫فلش مموری کجاست؟

01:13:03.447 --> 01:13:05.714
‫چی توشه؟

01:13:05.715 --> 01:13:07.984
‫به آدم‌هایی مثل ما چه ربطی داره؟

01:13:10.720 --> 01:13:14.122
‫چستر، اون داره,

01:13:14.123 --> 01:13:15.290
‫چستر,

01:13:15.291 --> 01:13:17.292
‫اون بخشی از گارد قدیمه,

01:13:17.293 --> 01:13:18.595
‫چرا اون,,,

01:13:21.164 --> 01:13:23.066
‫آمریکایی‌ها فرستادنش که تو رو بکشه,

01:13:24.133 --> 01:13:26.670
‫آره، به نظر میاد همینطوره,

01:13:28.004 --> 01:13:30.205
‫و حالا کجا میره؟

01:13:30.206 --> 01:13:33.910
‫برمی‌گرده به اقامتگاه،
‫سعی می‌کنه همسرم رو بکشه,

01:13:38.848 --> 01:13:41.016
‫امشب هر دومون گول خوردیم,

01:13:41.017 --> 01:13:42.885
‫باید یه تبادل ساده می‌بود،

01:13:42.886 --> 01:13:45.954
‫ولی یه مامور مخفی DEA زیاده‌روی کرد,

01:13:45.955 --> 01:13:47.790
‫فکر کرد منو با ارتفاع گیر انداخته,

01:13:47.791 --> 01:13:50.192
‫صبر کن، صبر کن، متاسفم,

01:13:50.193 --> 01:13:53.161
‫تو یه هواپیمایی که توش بودی رو سرنگون کردی,

01:13:53.162 --> 01:13:54.597
‫چرا که نه؟

01:13:54.598 --> 01:13:56.431
‫تنها کسی بودم که چتر نجات داشتم,

01:13:56.432 --> 01:13:57.734
‫لعنتی,

01:13:58.401 --> 01:14:01.638
‫به استراتژی‌های پیچیده نیازی ندارم، ها؟

01:14:02.606 --> 01:14:04.573
‫بربریت جواب میده,

01:14:04.574 --> 01:14:06.510
‫آره، واضحاً,

01:14:10.680 --> 01:14:12.982
‫نمی‌تونی بدون فلش مموری بری,

01:14:14.518 --> 01:14:15.785
‫کار اجباریه,

01:14:18.387 --> 01:14:20.989
‫برای چستر به کمک نیاز داری,

01:14:20.990 --> 01:14:22.992
‫افراد محلی تو نمی‌تونن از پسش بربیان,

01:14:39.876 --> 01:14:42.111
‫آتش‌بس کامل نیست,

01:14:46.850 --> 01:14:49.653
‫یه وقفه، درسته؟

01:14:52.756 --> 01:14:54.189
‫تا زنگ به صدا دربیاد,

01:14:54.190 --> 01:14:55.124
‫بله,

01:14:56.626 --> 01:14:58.060
‫آره، آره,

01:14:58.061 --> 01:14:59.796
‫جو,

01:15:00.396 --> 01:15:01.329
‫خیلی خب,

01:15:01.330 --> 01:15:02.264
‫آره، عالیه,

01:15:02.265 --> 01:15:03.365
‫- باشه,
‫- آره,

01:15:03.366 --> 01:15:04.700
‫حمله پهپادی تنظیم شده,

01:15:04.701 --> 01:15:07.035
‫کریس، ممنون که اومدی,

01:15:07.036 --> 01:15:09.204
‫من یه دقیقه با مامور کربی
‫ اینجا کار دارم، باشه؟

01:15:09.205 --> 01:15:10.739
‫- شما رو می‌بینم,
‫- دفعه بعد می‌بینمتون,

01:15:10.740 --> 01:15:11.875
‫- شما رو می‌بینم,
‫- خیلی خب، مراقب باشید, آره

01:15:14.177 --> 01:15:16.879
‫خب، ما به یه تیم پاکسازی در محل نیاز داریم,

01:15:16.880 --> 01:15:19.481
‫می‌خوام وقتی این چیز تموم شد،
‫ اولین نفر باشم، باشه؟

01:15:19.482 --> 01:15:20.816
‫وقتی ما همه کارهای کثیف رو انجام دادیم

01:15:20.817 --> 01:15:21.850
‫اونا اعتبارش رو نمی‌گیرن,

01:15:21.851 --> 01:15:22.951
‫فهمیدم,

01:15:22.952 --> 01:15:24.119
‫یه شرکت محلی پیدا می‌کنم,

01:15:24.120 --> 01:15:25.754
‫- ساده نگهش دار,
‫- آره,

01:15:25.755 --> 01:15:26.755
‫اگه پول مشکل بود، بهشون بگو
‫ما بزرگترین چک‌ها رو می‌نویسیم,

01:15:26.756 --> 01:15:27.890
‫اگه نیاز دارن کونشون لیسیده بشه

01:15:27.891 --> 01:15:29.558
‫ما بزرگترین لب‌ها رو داریم,

01:15:29.559 --> 01:15:31.159
‫ما بزرگترین لب‌ها رو داریم,

01:15:31.160 --> 01:15:34.096
‫به خودت نگاه کن با این
‫شوخی‌های لعنتی، باشه؟

01:15:34.097 --> 01:15:35.898
‫هیچ تجهیزات آمریکایی
‫نباید استفاده بشه، باشه؟

01:15:35.899 --> 01:15:37.332
‫خیلی خب، عالیه,

01:15:37.333 --> 01:15:39.001
‫ببین، من از قبل یه شرکت چارتر پیدا کردم،

01:15:39.002 --> 01:15:40.102
‫چارترهای Ascendia,

01:15:40.103 --> 01:15:41.270
‫- عالیه,
‫- خیلی خب,

01:15:41.638 --> 01:15:43.772
‫از صندوق شیرین‌کننده برای
‫دوستای لهستانیمون استفاده کن,

01:15:43.773 --> 01:15:45.340
‫خیلی مهمه

01:15:45.341 --> 01:15:47.643
‫که عدم دخالت کامل ما

01:15:47.644 --> 01:15:49.612
‫درک و قدردانی بشه,

01:15:49.613 --> 01:15:50.679
‫خب، گرفتی چی شد؟

01:15:50.680 --> 01:15:53.115
‫- باشه,
‫- خیلی خب,

01:15:53.116 --> 01:15:55.218
‫هی، ما به یه تیم پاکسازی در محل نیاز داریم,

01:15:56.419 --> 01:15:59.889
‫آره, ببین کی تو منطقه می‌تونه به ما دسترسی بده,

01:16:05.561 --> 01:16:07.362
‫آره؟

01:16:07.363 --> 01:16:08.631
‫من چارترهای Ascendia رو روی خط دارم,

01:16:08.632 --> 01:16:10.032
‫یه مشکلی هست,

01:16:10.033 --> 01:16:11.935
‫باید خودت بشنوی,

01:16:12.836 --> 01:16:13.937
‫باشه,

01:16:15.772 --> 01:16:17.505
‫سلام، این رونالد بوربریج هست

01:16:17.506 --> 01:16:19.808
‫با سرویس مخفی ملی

01:16:19.809 --> 01:16:22.077
‫ایالات متحده آمریکا,

01:16:22.078 --> 01:16:24.146
‫مشکل لعنتی چیه؟

01:16:24.147 --> 01:16:26.514
‫همونطور که به دوستت گفتم,

01:16:26.515 --> 01:16:31.821
‫من یه تیم پاکسازی محلی و یه هلیکوپتر دارم,

01:16:32.188 --> 01:16:34.023
‫خب، من فقط به یه هلیکوپتر نیاز دارم,

01:16:35.591 --> 01:16:39.327
‫ببین، فقط اسمت دیگه کافی نیست,

01:16:39.328 --> 01:16:40.729
‫قربان، مشکل اینه که

01:16:40.730 --> 01:16:43.198
‫ما تنها پیشنهاد دهنده نیستیم,

01:16:43.199 --> 01:16:44.499
‫ببخشید؟

01:16:44.500 --> 01:16:48.103
‫چهار نفر از شما، یه چرخش,

01:16:48.104 --> 01:16:52.607
‫من یه نفر از یه آژانس
‫دیگه ایالات متحده دارم,

01:16:52.608 --> 01:16:56.244
‫حتی اسمش رو بهم نمی‌گه
‫یا بهم نمی‌گه از کجاست,

01:16:56.245 --> 01:16:58.446
‫خیلی خب، ما از همه
‫اونا پیشنهاد بالاتری میدیم,

01:16:58.447 --> 01:17:03.518
‫این چیزیه که شماها دارید میگید,

01:17:03.519 --> 01:17:04.820
‫Galligaskins,

01:17:04.821 --> 01:17:06.421
‫دنبالش بگرد,

01:17:09.425 --> 01:17:12.060
‫اوه، لعنتی!

01:17:12.061 --> 01:17:13.896
‫کربی رو بفرست اینجا,

01:17:13.897 --> 01:17:15.464
‫خدایا!

01:17:16.966 --> 01:17:19.668
‫قربان، یه آرچیبالد روی خطه برای شما,

01:17:19.669 --> 01:17:20.769
‫میگه فوریه,

01:17:20.770 --> 01:17:22.105
‫گوشیش داره خاموش میشه,

01:17:24.874 --> 01:17:26.041
‫آره، اون همیشه اینو میگه

01:17:26.042 --> 01:17:27.811
‫وقتی می‌خواد روم قطع کنه,

01:17:28.978 --> 01:17:30.146
‫وصلش کن,

01:17:32.181 --> 01:17:33.816
‫برای مدیر وصل شد,

01:17:33.817 --> 01:17:34.951
‫به من دروغ گفتی,

01:17:36.786 --> 01:17:38.788
‫هی، یه لحظه صبر کن,

01:17:41.357 --> 01:17:43.658
‫وضعیت حمله پهپادی چطوره؟

01:17:43.659 --> 01:17:45.261
‫حمله قریب الوقوعه,

01:17:48.865 --> 01:17:49.766
‫سلام، جو,

01:17:50.666 --> 01:17:52.935
‫می‌دونی ما چطور با خائن‌ها رفتار می‌کنیم؟

01:17:52.936 --> 01:17:55.038
‫نه، من هیچوقت به کشورم خیانت نکردم,

01:17:57.841 --> 01:17:59.607
‫برای یه مامور خارجی؟

01:17:59.608 --> 01:18:02.845
‫اون از همون قانونی پیروی می‌کنه
‫که ما می‌کنیم، اینو می‌دونی,

01:18:02.846 --> 01:18:04.079
‫اوه، آره,

01:18:04.080 --> 01:18:05.814
‫اون قانون چیه؟

01:18:05.815 --> 01:18:06.949
‫آلاروم؟

01:18:06.950 --> 01:18:09.718
‫درسته,

01:18:09.719 --> 01:18:11.319
‫می‌دونی چیه؟

01:18:11.320 --> 01:18:14.023
‫من واقعاً سعی کردم تو
‫این درگیری دخالت نکنم، واقعاً,

01:18:15.191 --> 01:18:17.659
‫پس بهت میگم,

01:18:17.660 --> 01:18:21.898
‫بعد از اینکه چستر رو بکشم، میام سراغ تو,

01:18:23.532 --> 01:18:26.334
‫من اتفاقاً می‌دونم که
‫چستر فلش مموری رو داره,

01:18:26.335 --> 01:18:29.404
‫همچنین اتفاقاً می‌دونم که چستر بهت

01:18:29.405 --> 01:18:32.574
‫یه شات KR-45 زده،

01:18:32.575 --> 01:18:35.477
‫و تو قبل از شام می‌میری,

01:18:41.885 --> 01:18:43.585
‫طعمه رو نگرفت؟

01:18:43.586 --> 01:18:46.089
‫نه، من حتی وقت نکردم بهش بدم,

01:18:47.623 --> 01:18:48.925
‫فقط موقعیت مکانی تو,

01:18:50.593 --> 01:18:52.160
‫آره، ولی این هیچ فایده‌ای براش نداره,

01:18:52.161 --> 01:18:55.064
‫اون نمی‌تونه به موقع
‫آدم‌هاش رو اینجا برسونه,

01:19:00.003 --> 01:19:02.538
‫اون به چستر اعتماد نداره که برش گردونه,

01:19:06.542 --> 01:19:08.211
‫اون همه ما رو می‌کشه,

01:19:10.513 --> 01:19:12.414
‫- اون تو دهکده‌ست,
‫- باشه,

01:19:12.415 --> 01:19:14.116
‫اون میخواد بره به سمت استراحتگاه،

01:19:14.117 --> 01:19:16.051
‫پس کاری کن پهپادها
‫مسیرهای رفت و آمد رو روشن کنن,

01:19:16.052 --> 01:19:17.619
‫آره، همین الان خبرش رسید,

01:19:17.620 --> 01:19:20.422
‫گروگان‌ها فرار کردن,

01:19:20.423 --> 01:19:21.623
‫این اصلاً منطقی نیست,

01:19:21.624 --> 01:19:23.025
‫آره,

01:19:23.026 --> 01:19:24.526
‫یا شاید، فکر کنم منطقیه چون

01:19:24.527 --> 01:19:26.361
‫- یه افتضاح واقعیه,
‫- افتضاح,

01:19:26.362 --> 01:19:27.295
‫آره,

01:19:27.296 --> 01:19:28.997
‫- یه چیز دیگه,
‫- آره؟

01:19:28.998 --> 01:19:30.732
‫می‌خوام یه تموم کننده کوچیک
‫به حمله پهپادی اضافه کنی؟

01:19:30.733 --> 01:19:31.834
‫باشه,

01:19:31.835 --> 01:19:32.835
‫روشنش کنیم,

01:19:32.836 --> 01:19:33.768
‫تبدیلش کن به منطقه سوخته,

01:19:33.769 --> 01:19:34.904
‫آره,

01:22:50.699 --> 01:22:51.634
‫لعنتی,

01:22:52.968 --> 01:22:55.604
‫لارا؟

01:22:58.141 --> 01:23:00.475
‫هی، اونا دارن برمی‌گردن,

01:23:00.476 --> 01:23:02.045
‫اونا گرما رو دنبال می‌کنن,

01:23:03.746 --> 01:23:06.281
‫آتش، آتش,

01:23:06.282 --> 01:23:07.815
‫آتش، آره، آره، آره، آره,

01:23:07.816 --> 01:23:09.651
‫کتاب‌هاش، کتاب‌هاش,

01:23:09.652 --> 01:23:13.188
‫یالا,

01:23:13.189 --> 01:23:14.256
‫- نور؟
‫- آره,

01:23:14.257 --> 01:23:15.724
‫- آره,
‫- آره,

01:23:19.395 --> 01:23:20.828
‫می‌دونی، از لحاظ تاریخی این کل سوزوندن

01:23:20.829 --> 01:23:23.765
‫کتاب‌ها برای مردم خوب پیش نمیره,

01:23:43.886 --> 01:23:45.287
‫یالا,

01:23:57.866 --> 01:23:59.267
‫چیزی می‌بینی؟

01:23:59.268 --> 01:24:00.403
‫نه,

01:24:07.042 --> 01:24:07.943
‫هی!

01:24:18.621 --> 01:24:19.721
‫لعنتی!

01:24:23.292 --> 01:24:25.327
‫باید از اینجا بریم,

01:24:25.328 --> 01:24:27.061
‫باید از این خونه لعنتی بریم,

01:24:27.062 --> 01:24:28.531
‫بریم, لعنتی,

01:24:29.198 --> 01:24:30.299
‫یالا,

01:25:03.266 --> 01:25:04.399
‫گرفتمش,

01:25:04.400 --> 01:25:06.435
‫آره، گرفتی، جو آمریکایی,

01:25:07.936 --> 01:25:09.305
‫تبریک میگم,

01:25:10.773 --> 01:25:15.478
‫همونطور که قبلاً گفتم، بربریت جواب میده,

01:25:27.156 --> 01:25:28.491
‫فرار کن!

01:26:02.625 --> 01:26:05.528
‫بعد از این می‌خوای چیکار کنی؟

01:26:09.265 --> 01:26:10.799
‫برنامه‌ای ندارم,

01:26:17.673 --> 01:26:21.377
‫- برنامه‌ای ندارم,
‫- آره، منم همینطور,

01:26:27.216 --> 01:26:33.054
‫نه، اینطوری به من نگاه نکن,

01:26:33.055 --> 01:26:34.622
‫دروغ میگی,

01:26:34.623 --> 01:26:36.525
‫خیلی خب، این جواب رو به ظاهر قبول می‌کنم,

01:26:39.628 --> 01:26:42.464
‫بیا پایین,

01:26:42.465 --> 01:26:44.799
‫بیا بریم خونه، باشه؟

01:26:44.800 --> 01:26:48.503
‫هی، تو می‌تونی
‫سرم رو بتراشی، روم خالکوبی کنی,

01:26:48.504 --> 01:26:50.772
‫هی، هی، هی، صدامو می‌شنوی؟

01:26:50.773 --> 01:26:52.341
‫یالا، پیش من بمون,

01:26:53.242 --> 01:26:56.143
‫من هستم، باشه؟

01:26:56.144 --> 01:26:59.381
‫به معرف نیاز داری,

01:26:59.382 --> 01:27:02.250
‫فایده نداره,

01:27:02.251 --> 01:27:03.386
‫بالاخره,

01:27:05.087 --> 01:27:06.689
‫خیلی طول کشید,

01:27:08.624 --> 01:27:10.793
‫تقریباً وقتشه، آرچ,

01:27:13.262 --> 01:27:14.462
‫متاسفم,

01:27:14.463 --> 01:27:16.365
‫چقدر وقت دارم؟

01:27:17.733 --> 01:27:19.434
‫تقریباً یه دقیقه,

01:27:19.435 --> 01:27:20.636
‫دقیق نیست,

01:27:21.637 --> 01:27:24.272
‫خب، مشکلی نداری؟

01:27:24.273 --> 01:27:26.909
‫ازت می‌خوام که اسلحه رو پرت کنی,

01:27:29.612 --> 01:27:31.245
‫یه بار دیگه,

01:27:31.246 --> 01:27:32.448
‫ساعت داره تیک تاک می‌کنه,

01:27:37.953 --> 01:27:39.788
‫خیلی خب,

01:27:40.623 --> 01:27:42.056
‫چی، چی؟

01:27:42.057 --> 01:27:44.993
‫من,,,

01:27:46.194 --> 01:27:47.963
‫- برای مدتی,
‫- مدتی؟

01:27:48.964 --> 01:27:50.433
‫دروغ گفتم,

01:27:51.934 --> 01:27:54.503
‫منظورش از اینکه فقط یه دقیقه وقت داری چیه؟

01:27:55.371 --> 01:27:56.638
‫سم,

01:27:56.639 --> 01:27:58.172
‫منو زد,

01:27:58.173 --> 01:27:59.374
‫چی؟

01:27:59.375 --> 01:28:00.643
‫کجاست؟

01:28:02.911 --> 01:28:03.645
‫اون فکر می‌کنه,

01:28:08.684 --> 01:28:10.052
‫چی؟

01:28:16.492 --> 01:28:17.593
‫چطور؟

01:28:20.929 --> 01:28:21.830
‫چطور؟

01:28:24.166 --> 01:28:25.633
‫اوه,

01:28:25.634 --> 01:28:31.005
‫می‌دونی، چستر، من دیدم اون خلبان چطور مرد,

01:28:32.107 --> 01:28:33.476
‫می‌دونستم یه جور سمه,

01:28:34.443 --> 01:28:36.978
‫واقعاً می‌دونستم,

01:28:36.979 --> 01:28:40.582
‫و بعد، می‌دونی، من وقت داشتم برم بگردم

01:28:40.583 --> 01:28:42.651
‫تو اتاق هتلت,

01:28:44.086 --> 01:28:48.790
‫آره، می‌دونستم اون چیز تو ویال

01:28:48.791 --> 01:28:53.094
‫وقتی می‌خواستم بریزمش تو سرنگ، شبیه آب بود,

01:28:53.095 --> 01:28:54.829
‫اوه، لعنتی,

01:28:54.830 --> 01:28:56.031
‫اوه، لعنتی,

01:29:01.169 --> 01:29:03.337
‫تو ریختیش تو ودکا,

01:29:03.338 --> 01:29:04.806
‫خوبه، هوشمندانه,

01:29:04.807 --> 01:29:08.643
‫هیچوقت یه لیوان ننوشیده رو ول نمی‌کردی,

01:29:09.678 --> 01:29:11.112
‫پادزهر رو بده,

01:29:11.113 --> 01:29:12.079
‫- یالا,
‫- این؟

01:29:12.080 --> 01:29:13.047
‫بده به من,

01:29:13.048 --> 01:29:13.981
‫اوه، یالا

01:29:13.982 --> 01:29:17.018
‫گوش کن، به کمک نیاز داری,

01:29:17.019 --> 01:29:19.286
‫اگه می‌خوای علیه بوربریج بجنگی،

01:29:19.287 --> 01:29:21.088
‫به دوست نیاز داری,

01:29:21.089 --> 01:29:23.191
‫تو هیچکدوم رو نداری، فقط دارم میگم,

01:29:24.593 --> 01:29:25.927
‫اوه، خدایا لعنتی,

01:29:25.928 --> 01:29:28.596
‫ببین، بوربریج به منم خیانت کرد,

01:29:28.597 --> 01:29:30.331
‫خوب باش,

01:29:30.332 --> 01:29:34.402
‫پادزهر رو بده و من
‫به تیم ملحق میشم، قول میدم,

01:29:34.403 --> 01:29:37.338
‫تا جایی که بتونم ازشون می‌کشم,

01:29:37.339 --> 01:29:38.540
‫همه‌شون رو می‌کشم,

01:29:38.541 --> 01:29:40.575
‫می‌دونی، منظورم جدیه، آرچ,

01:29:40.576 --> 01:29:41.710
‫یالا,

01:29:43.846 --> 01:29:46.848
‫لعنت بهش، من لیاقتش رو دارم,

01:29:46.849 --> 01:29:47.783
‫تو بردی,

01:29:48.784 --> 01:29:50.284
‫فقط برو,

01:29:50.285 --> 01:29:51.554
‫تو لیاقتش رو داری,

01:29:53.221 --> 01:29:55.823
‫داری، ولی من بهت نیاز دارم,

01:29:55.824 --> 01:29:57.860
‫پس تو قراره هر کیف سیاهی که هست رو بیاری,

01:30:00.429 --> 01:30:02.931
‫همه‌شون رو میارم,

01:30:10.138 --> 01:30:11.372
‫حرکت خوبی بود,

01:30:11.373 --> 01:30:12.774
‫حرکت خوبی بود، آرچ,

01:30:17.713 --> 01:30:19.380
‫آه، لعنتی,

01:30:19.381 --> 01:30:20.515
‫اینجا تیم پاکسازیه,

01:30:25.220 --> 01:30:27.222
‫کمک، کمک,

01:30:28.223 --> 01:30:29.156
‫این کمکه,

01:30:29.157 --> 01:30:30.958
‫جواب میده,

01:30:32.157 --> 01:30:52.258
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.