﻿WEBVTT

00:00:50.000 --> 00:00:58.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:58.000 --> 00:01:02.999
‫[سه دوست]

00:01:06.792 --> 00:01:09.791
‫لیون مکان اصلی این داستان است.

00:01:11.228 --> 00:01:13.791
‫وقایع در اینجا رخ می‌دهند.

00:01:13.792 --> 00:01:15.791
‫یه سری وقایع

00:01:16.792 --> 00:01:17.791
‫و اینجا.

00:01:19.792 --> 00:01:20.791
‫همچنین اینجا.

00:01:21.792 --> 00:01:23.791
‫اینجا هم رخ می‌دهند.

00:01:23.792 --> 00:01:24.791
‫همچنین اینجا.

00:01:24.792 --> 00:01:25.791
‫همچنین اینجا.

00:01:25.792 --> 00:01:27.791
‫همچنین اینجا.

00:01:32.150 --> 00:01:33.791
‫این آقا رو می‌بینید؟

00:01:33.792 --> 00:01:36.791
‫اون من نیستم.

00:01:36.792 --> 00:01:38.791
‫اصلا من نیستم.

00:01:39.792 --> 00:01:40.791
‫اسمش توماسه.

00:01:40.792 --> 00:01:42.791
‫خبر نداره که...

00:01:42.792 --> 00:01:45.791
‫در این داستان شخص مهمیه.
‫البته شخصیت اصلی نیست.

00:01:45.792 --> 00:01:48.791
‫درواقع شخصیت اصلی همین نزدیکیه.

00:01:48.792 --> 00:01:49.791
‫یه لحظه صبر کنید.

00:01:50.792 --> 00:01:51.791
‫ایناهاش.

00:01:51.792 --> 00:01:52.791
‫یعنی...

00:01:52.792 --> 00:01:54.791
‫ایشونه.

00:01:54.792 --> 00:01:56.791
‫ببینید چطور خودشون رو معرفی می‌کنن.

00:01:56.792 --> 00:01:57.791
‫اسمش رو بهش می‌گه.

00:01:57.792 --> 00:01:59.791
‫جوآن بلیر.

00:01:59.792 --> 00:02:01.791
‫اون هم می‌گه توماس دوال.

00:02:02.792 --> 00:02:04.791
‫می‌گه که انگلیسی درس می‌ده.

00:02:05.792 --> 00:02:06.791
‫می‌تونم همین‌جا...

00:02:07.792 --> 00:02:10.791
‫وایستم و به صورتش خیره بمونم.

00:02:10.792 --> 00:02:14.791
‫ولی به زودی کلاس‌ها شروع می‌شن.
‫باز هم ایشون رو می‌بینیم.

00:02:15.792 --> 00:02:16.791
‫این هم...

00:02:16.792 --> 00:02:18.791
‫یکی از دوستان صمیمی جوآنه.

00:02:18.792 --> 00:02:21.791
‫تاریخ و جغرافیا درس می‌ده.

00:02:21.792 --> 00:02:23.791
‫اسمش آلیسه.

00:02:24.792 --> 00:02:27.791
‫امروز توماس با خیلی‌ها آشنا
‫می‌شه چون که جدیده.

00:02:27.792 --> 00:02:29.791
‫اومده که جایگزین من بشه.

00:02:29.792 --> 00:02:32.791
‫ممکنه متوجه شده باشید که یه سری
‫ از ملاقات باهاش خیلی خوشحالن...

00:02:32.792 --> 00:02:37.791
‫مثلا این معلم فرانسوی که کتاب
‫ تحسین‌برانگیزی نوشته.

00:02:38.792 --> 00:02:39.791
‫داره وارد کلاس من می‌شه.

00:02:41.792 --> 00:02:43.791
‫یعنی کلاس سابقم.

00:02:44.792 --> 00:02:46.791
‫پشت میز سابقم می‌شینه.

00:02:49.792 --> 00:02:51.791
‫چه خاطراتی زنده شد!

00:02:51.792 --> 00:02:53.791
‫باید اعتراف کنم که دلم واسه
‫شاگردهام تنگ شده.

00:02:54.792 --> 00:02:57.791
‫واقعا عاشق شغلم بودم و بچه‌ها
‫هم من رو دوست داشتن.

00:02:58.792 --> 00:03:01.791
‫البته اون داستانش جداست.
‫یعنی واسه شما جداست.

00:03:02.792 --> 00:03:05.791
‫از نظر من این داستان قبل‌تر شروع شد.

00:03:05.792 --> 00:03:07.791
‫حدود یه سال قبل.

00:03:07.792 --> 00:03:09.791
‫کمی بیشتر از یه سال.

00:03:09.792 --> 00:03:14.791
‫گاهی‌اوقات تشخیص شروع یه داستان سخته.

00:03:15.792 --> 00:03:17.791
‫اصلا شروع وقایع کجاست؟

00:03:18.792 --> 00:03:20.791
‫فکر نمی‌کنم بهترین انتخاب این باشه.

00:03:20.792 --> 00:03:22.791
‫ولی همین لحظه رو انتخاب می‌کنم.

00:03:22.792 --> 00:03:23.791
‫سلام!

00:03:24.792 --> 00:03:25.791
‫شرمنده، من عجله دارم.

00:03:25.792 --> 00:03:27.791
‫وقتی میام می‌ری؟

00:03:27.792 --> 00:03:29.791
‫ملاقات مهمی دارم.

00:03:29.792 --> 00:03:30.791
‫کاریه؟

00:03:30.792 --> 00:03:32.791
‫- نه.
‫- با آقای ایکس.

00:03:32.792 --> 00:03:35.791
‫- آقای ایکس؟
‫- لقبش شده.

00:03:35.792 --> 00:03:36.791
‫اسمش آدرینه.

00:03:36.792 --> 00:03:40.791
‫- فردا قراره شام بخوریم دیگه؟
‫- فردا نمی‌تونم!

00:03:40.792 --> 00:03:42.791
‫- اصلا دیگه وقتت خالی نیست.
‫- ببخشید، من...

00:03:42.792 --> 00:03:43.791
‫دوباره آقای ایکسه؟

00:03:43.792 --> 00:03:46.791
‫دوباره؟ انقدر زیاد که نمی‌بینمش.

00:03:46.792 --> 00:03:49.791
‫تازه اصلا تصمیمش با من نیست.

00:03:49.792 --> 00:03:51.791
‫ممکنه یه مدتی نبینمش، واسه همین...

00:03:52.792 --> 00:03:53.791
‫من می‌رم دیگه. می‌بینمتون!

00:03:54.792 --> 00:03:55.791
‫- می‌بوسمتون.
‫- خوش بگذره!

00:03:55.792 --> 00:03:56.791
‫ممنون.

00:04:01.792 --> 00:04:04.791
‫در مورد اون یارو متاهله خیلی
‫ بااحتیاط رفتار می‌کنه، نه؟

00:04:04.792 --> 00:04:07.791
‫سعی می‌کنم قضاوت نکنم.

00:04:09.792 --> 00:04:11.791
‫تو هم این روزها عجیبی.

00:04:11.792 --> 00:04:12.791
‫واقعا؟

00:04:13.792 --> 00:04:14.791
‫به نظر خسته میای.

00:04:14.792 --> 00:04:16.791
‫انگار حواست پرته.

00:04:16.792 --> 00:04:18.791
‫ویکتور گفت خصوصی تدریس می‌کنی.
‫درسته؟

00:04:19.792 --> 00:04:21.791
‫راجع به این‌جور چیزها حرف می‌زنین؟

00:04:21.792 --> 00:04:24.791
‫پیدا کردن داوطلب سخت شده.

00:04:25.792 --> 00:04:26.791
‫چطور از پسش برمیای؟

00:04:26.792 --> 00:04:30.791
‫همین که کل روز دانش‌آموزها
‫ رو می‌بینی خسته نمی‌شی؟

00:04:30.792 --> 00:04:34.791
‫مسئله تدریس نیست. اخیرا نخوابیدم.

00:04:34.792 --> 00:04:36.791
‫یه مدتی می‌شه بی‌خوابی دارم.

00:04:37.792 --> 00:04:39.791
‫سرت زیادی شلوغ نیست؟

00:04:42.792 --> 00:04:43.791
‫جوآن...

00:04:44.792 --> 00:04:45.791
‫چی شده؟

00:04:45.792 --> 00:04:47.791
‫می‌تونی به من بگی.

00:04:48.792 --> 00:04:49.791
‫قضیه جدیه؟

00:04:50.792 --> 00:04:53.791
‫می‌ترسم در موردم فکر بد کنی.

00:04:54.792 --> 00:04:57.791
‫و حس می‌کنم اگه بگمش دیگه جدی می‌شه.

00:04:58.792 --> 00:04:59.791
‫تصمیمش با خودته.

00:05:01.792 --> 00:05:04.791
‫شاید اگه حرف بزنی حالت بهتر بشه.

00:05:07.792 --> 00:05:09.791
‫دیگه عاشق نیستم.

00:05:09.792 --> 00:05:11.791
‫عاشق ویکتور؟

00:05:12.792 --> 00:05:14.791
‫چی شده؟ کاری کرده؟

00:05:14.792 --> 00:05:17.791
‫نه، اصلا. خیلی خوبه.

00:05:17.792 --> 00:05:19.791
‫با کسی آشنا شدی؟

00:05:19.792 --> 00:05:21.791
‫نه. اگه اینطوری بود آسون بود.

00:05:21.792 --> 00:05:24.791
‫دلیل خوبی واسه کارم داشتم.

00:05:25.792 --> 00:05:27.791
‫شاید واسه همین خیلی سخته.

00:05:27.792 --> 00:05:29.791
‫نمی‌دونم چی شده.

00:05:30.792 --> 00:05:32.791
‫تغییرات رو درک نمی‌کنم.

00:05:32.792 --> 00:05:35.791
‫انگار که یهویی یه چیزی...

00:05:36.792 --> 00:05:37.791
‫درونم ناپدید شده.

00:05:38.792 --> 00:05:40.791
‫احساس شرم دارم.

00:05:40.792 --> 00:05:42.791
‫ما با هم بچه داریم.
‫نباید چنین حسی داشته باشم.

00:05:43.792 --> 00:05:44.791
‫باید راضی باشم.

00:05:45.768 --> 00:05:46.767
‫ولی نیستم.

00:05:46.792 --> 00:05:48.791
‫آره خب، عشق بالا و پایین داره.

00:05:48.792 --> 00:05:52.791
‫به مرور زمان اشتیاق زوج‌ها کم می‌شه.
‫طبیعیه.

00:05:52.792 --> 00:05:55.791
‫بعد تبدیل به یه چیز دیگه می‌شه.

00:05:55.792 --> 00:05:58.791
‫اون دائما بهم می‌گه که عاشقمه.
‫مشخصه که راست می‌گه.

00:05:59.792 --> 00:06:02.791
‫شاید چون زیاد می‌گه تو به شک می‌افتی.

00:06:03.792 --> 00:06:04.791
‫اصلا حسی نسبت بهش داری؟

00:06:05.792 --> 00:06:07.791
‫معلومه که دارم.
‫خیلی بهش علاقه دارم.

00:06:07.792 --> 00:06:08.791
‫آره، خیلی.

00:06:09.792 --> 00:06:10.791
‫واسه همین خوابم نمی‌بره.

00:06:11.792 --> 00:06:15.791
‫احساس حیله‌گر بودن دارم.
‫انگار باید دائما تظاهر کنم.

00:06:15.792 --> 00:06:16.791
‫حالا مگه این مشکله؟

00:06:17.792 --> 00:06:19.791
‫معلومه هست. نمی‌تونم دائما دروغ بگم.

00:06:19.792 --> 00:06:23.791
‫ولی اگه دروغ نگم اون اذیت می‌شه...

00:06:24.792 --> 00:06:25.791
‫و باید ترکش کنم.

00:06:25.792 --> 00:06:27.791
‫نینا خیلی سنش واسه این چیزها کمه.

00:06:28.792 --> 00:06:30.791
‫و واسه ویکتور هم منصفانه نیست.

00:06:30.792 --> 00:06:31.791
‫جوآن...

00:06:31.792 --> 00:06:34.791
‫نمی‌تونی بخاطر کمبود علاقه
‫کسی رو ترک کنی که.

00:06:35.792 --> 00:06:36.791
‫خب چرا!

00:06:37.792 --> 00:06:40.791
‫راستش من هم اصلا عاشق اریک نبودم.

00:06:40.792 --> 00:06:42.791
‫منظورت چیه؟

00:06:42.792 --> 00:06:43.791
‫واضحه دیگه.

00:06:43.792 --> 00:06:47.791
‫واسم عزیز هست، ولی نمی‌شه
‫ اسمش رو عشق گذاشت.

00:06:47.792 --> 00:06:50.791
‫قبل اریک دو بار عمیقا عاشق بودم.

00:06:51.792 --> 00:06:52.791
‫ولی عاشق اریک نیستم.

00:06:53.792 --> 00:06:55.791
‫و عاشق بودن زیبا بود.

00:06:55.792 --> 00:06:56.791
‫ولی اکثرا وحشتناک بود.

00:06:56.792 --> 00:06:59.791
‫وای، خیلی وحشتناک بود!

00:06:59.792 --> 00:07:01.791
‫دائما می‌ترسیدم که بهم عشق ورزیده نشه.

00:07:01.792 --> 00:07:03.791
‫خیلی برام شدید بود.

00:07:04.792 --> 00:07:06.791
‫مستقل بودم.

00:07:07.792 --> 00:07:10.791
‫دائما حسادت می‌کردم،
‫ گوشیم رو می‌گرفتم دستم.

00:07:10.792 --> 00:07:12.791
‫دائما جدا می‌شدیم و
‫دوباره برمی‌گشتیم به هم.

00:07:13.792 --> 00:07:14.791
‫مثل شکنجه بود!

00:07:17.792 --> 00:07:18.791
‫دیگه خسته شدم.

00:07:18.792 --> 00:07:21.791
‫حس می‌کردم سرنوشتم اینه
‫که این الگو رو تا ابد تکرار کنم...

00:07:21.792 --> 00:07:23.791
‫تا این‌که با اریک آشنا شدم.

00:07:24.792 --> 00:07:26.791
‫و یه گونه جدید از رابطه رو کشف کردم.

00:07:26.792 --> 00:07:28.791
‫خیلی خیالم راحت شد.

00:07:28.792 --> 00:07:31.791
‫اریک هم چنین احساسی داره؟

00:07:31.792 --> 00:07:33.791
‫شما خیلی بی‌نقص به نظر می‌رسید.

00:07:33.792 --> 00:07:36.791
‫نه، اریک خیلی عاشق منه.

00:07:36.792 --> 00:07:38.791
‫دائما بهم می‌گه.

00:07:38.792 --> 00:07:41.791
‫فکر می‌کنه من هم به همون اندازه عاشقشم.

00:07:41.792 --> 00:07:43.791
‫آبجو می‌خوری؟

00:07:43.792 --> 00:07:44.791
‫آره.

00:07:44.792 --> 00:07:48.791
‫نمی‌ترسید که اختلاف نظر داشته باشید؟
‫با ویکتور خیلی رابطه سالم به نظر نمی‌رسه.

00:07:49.792 --> 00:07:50.791
‫سالم به نظر نمی‌رسه؟

00:07:52.792 --> 00:07:53.791
‫احیانا زیاده‌روی نمی‌کنی؟

00:07:54.792 --> 00:07:58.791
‫عشق هماهنگ کم پیش میاد.
‫البته به جز اوایل رابطه.

00:07:58.792 --> 00:08:02.791
‫من دوست دارم ملایم باشه و تظاهر کنم.

00:08:02.792 --> 00:08:03.791
‫ناسالم نیست!

00:08:04.792 --> 00:08:06.791
‫دائما واسه شخص مقابل تلاش می‌کنی.

00:08:06.792 --> 00:08:09.791
‫شلوار کوچولوی من، دوستت دارم

00:08:09.792 --> 00:08:11.791
‫تو بامزه‌ترین شلوارم هستی

00:08:11.792 --> 00:08:13.791
‫وقتی بسته‌بندیت کردم که بریم...

00:08:13.792 --> 00:08:15.791
‫تبدیل به سوغاتی شدی...

00:08:16.792 --> 00:08:19.791
‫وقتی پیر بشم و موهام مثل برف سفید بشه.

00:08:19.792 --> 00:08:23.791
‫آقایی که می‌بینید که به
‫ جوآن نگاه می‌کنه، ویکتوره.

00:08:24.792 --> 00:08:26.791
‫و ویکتور من هستم.

00:08:29.792 --> 00:08:32.791
‫یعنی چند وقت پیش من بودم.

00:08:33.792 --> 00:08:37.791
‫البته خیلی به من توجه نکنید.
‫شخصی که اهمیت داره...

00:08:38.792 --> 00:08:39.791
‫یعنی واقعا خیلی مهمه...

00:08:40.792 --> 00:08:41.791
‫اونه.

00:08:42.792 --> 00:08:45.791
‫اونه که باید تماشا بشه.

00:08:47.792 --> 00:08:49.791
‫کاش از اولش بلد بودم.

00:08:49.792 --> 00:08:51.791
‫می‌دیدم که چقدر سخت تلاش می‌کنه.

00:08:52.792 --> 00:08:54.791
‫کاش کمتر حماقت می‌کردم.

00:08:55.792 --> 00:08:56.791
‫ولی دیگه وقت سکوته.

00:08:57.792 --> 00:08:58.791
‫ساکت می‌شم.

00:09:00.792 --> 00:09:01.791
‫بیا...

00:09:01.792 --> 00:09:03.791
‫این مال توئه.

00:09:03.792 --> 00:09:04.791
‫چطوری؟

00:09:04.792 --> 00:09:05.791
‫مادرجون!

00:09:13.792 --> 00:09:15.791
‫- خوبی؟
‫- آره، ببخشید دیر کردم.

00:09:15.792 --> 00:09:16.791
‫ببخشید.

00:09:17.792 --> 00:09:18.791
‫چه بوی خوبی می‌دی!

00:09:18.792 --> 00:09:19.791
‫عطریه که واسم خریدی.

00:09:20.792 --> 00:09:21.791
‫- خوشم اومد.
‫- من هم.

00:09:22.792 --> 00:09:24.791
‫- سفارش ندادید که ما بیاییم؟
‫- معلومه.

00:09:24.792 --> 00:09:25.791
‫چه قشنگ.

00:09:26.792 --> 00:09:27.791
‫ربکا نمیاد؟

00:09:27.792 --> 00:09:29.791
‫نه، رفته پیش آقای ایکس.

00:09:29.792 --> 00:09:30.791
‫آقای ایکس؟

00:09:30.792 --> 00:09:32.791
‫آره، طرف زن داره.

00:09:32.792 --> 00:09:35.791
‫می‌خواد رابطه مخفی بمونه.

00:09:35.792 --> 00:09:37.791
‫ما هم کنجکاو و مخفی هستیم!

00:09:37.792 --> 00:09:40.791
‫ظاهرا طرف سرش شلوغه.

00:09:40.792 --> 00:09:44.791
‫و حس می‌کنم دختره هم راحت نیست.
‫یا حتی خجالت می‌کشه.

00:09:44.792 --> 00:09:45.791
‫- از چی؟
‫- نمی‌دونم.

00:09:45.792 --> 00:09:48.791
‫اصلا دیگه حرفی نمی‌زنه.
‫یه خبرهایی هست.

00:09:48.792 --> 00:09:51.791
‫شاید طرف خیلی زشته.

00:09:51.792 --> 00:09:52.791
‫یا خیلی خنگه.

00:09:52.792 --> 00:09:54.791
‫یا هر دوش. خیلی زشت و خنگ.

00:09:55.792 --> 00:09:58.791
‫مثل یه گوجه فرنگی زشت که پا داره.

00:10:00.792 --> 00:10:02.791
‫چی می‌خوری؟

00:10:02.792 --> 00:10:04.791
‫ژامبون ژاپنی و پنیر خوبه.

00:10:06.150 --> 00:10:11.150
«مترجم: «تارخ علی‌خانی

00:10:33.792 --> 00:10:35.791
‫آلیس؟

00:10:36.252 --> 00:10:38.334
‫من...

00:10:39.792 --> 00:10:41.791
‫چیه؟ چیزی می‌خوای بگی؟

00:10:43.792 --> 00:10:45.791
‫یه لیوان آب می‌خوای بذارم کنار تختت؟

00:10:45.792 --> 00:10:48.791
‫آره، حتما. ممنون عزیزم.

00:11:04.792 --> 00:11:06.791
‫وای، چقدر خوشگلی!

00:11:07.792 --> 00:11:09.791
‫کل شب داشتم نگاهت می‌کردم.

00:11:10.792 --> 00:11:11.791
‫به نظر حواست پرت بود.

00:11:12.792 --> 00:11:14.791
‫بوی خوبی می‌دی.

00:11:25.792 --> 00:11:27.791
‫ببخشید. خسته‌ام.

00:11:30.792 --> 00:11:32.791
‫باشه...

00:11:32.792 --> 00:11:35.791
‫هر بار که لمست می‌کنم همین رو می‌گی.

00:11:36.792 --> 00:11:38.791
‫نمی‌دونم چه فکری باید بکنم، ولی...

00:11:39.792 --> 00:11:42.791
‫می‌دونم، شرمنده.
‫ولی واقعا خسته‌ام.

00:11:44.792 --> 00:11:46.791
‫بهت می‌گم دیگه جوآن...

00:11:47.792 --> 00:11:48.791
‫خیلی از خودت کار می‌کشی.

00:11:50.792 --> 00:11:55.791
‫تازه عشق‌بازی مزایایی داره که اثبات شدن.

00:11:55.792 --> 00:11:57.791
‫آرومت می‌کنه، خوابت رو بهتر می‌کنه.

00:11:57.792 --> 00:12:00.791
‫بهت لذت می‌ده، لذت هم انرژیت
‫ رو بیشتر می‌کنه.

00:12:00.792 --> 00:12:02.791
‫من هم دارم کم‌کم نگران می‌شم.

00:12:08.792 --> 00:12:10.791
‫باید نگران بشم؟

00:12:10.792 --> 00:12:12.791
‫دیگه...

00:12:12.792 --> 00:12:14.791
‫- نه.
‫- دیگه من رو نمی‌خوای؟

00:12:14.792 --> 00:12:18.791
‫خسته‌ام. اخیرا خوب نخوابیدم.

00:12:18.792 --> 00:12:20.791
‫واقعا باید بخوابم.

00:12:21.792 --> 00:12:23.791
‫به نظر حواست پرته.

00:12:23.792 --> 00:12:24.791
‫حتی انگار یکم ازم دوری می‌کنی.

00:12:25.792 --> 00:12:26.791
‫چند ماهی شده.

00:12:27.792 --> 00:12:28.791
‫- واقعا؟
‫- آره.

00:12:28.792 --> 00:12:30.791
‫چند ماه شده و الان داری بهم می‌گی؟

00:12:30.792 --> 00:12:33.791
‫سعی می‌کنم باهات حرف بزنم.

00:12:33.792 --> 00:12:34.791
‫ولی دائما سرت شلوغه.

00:12:34.792 --> 00:12:36.791
‫در دسترس نیستی.

00:12:36.792 --> 00:12:40.791
‫به نظرم خوبه که حرف بزنیم.

00:12:40.792 --> 00:12:42.791
‫مطمئن نیستم.

00:12:42.792 --> 00:12:45.791
‫چرا که نه؟ ما که همیشه در کنار هم بودیم.

00:12:45.792 --> 00:12:47.791
‫حتی وقتی شرایط خوب نبوده.

00:12:47.792 --> 00:12:50.791
‫باید حرف‌هات رو بزنی.

00:12:50.792 --> 00:12:53.791
‫گمون نمی‌کنم خوشت بیاد بشنوی.

00:12:53.792 --> 00:12:54.791
‫اشتباه می‌کنی.

00:12:54.792 --> 00:12:57.791
‫خوشم نمیاد که حرف‌هات رو نزنی.

00:12:58.792 --> 00:13:01.791
‫جوآن، چی می‌خوای دقیقا؟

00:13:02.792 --> 00:13:05.791
‫تا کی می‌تونی تظاهر کنی؟

00:13:06.792 --> 00:13:08.791
‫باید بشنوم!

00:13:08.792 --> 00:13:11.791
‫نمی‌شه همین‌طوری ولم کنی که.

00:13:12.792 --> 00:13:13.791
‫لطفا.

00:13:13.792 --> 00:13:14.791
‫گوش کن جوآن...

00:13:19.792 --> 00:13:21.791
‫من دیگه عاشق نیستم.

00:13:32.792 --> 00:13:34.791
‫از کِی؟

00:13:35.792 --> 00:13:37.791
‫نمی‌دونم. یادآوریش سخته.

00:13:38.792 --> 00:13:40.791
‫قبلا اطمینان نداشتم.

00:13:42.792 --> 00:13:44.791
‫و الان داری؟

00:13:46.792 --> 00:13:48.791
‫با کسی آشنا شدی؟ بخاطر اینه؟

00:13:48.792 --> 00:13:51.791
‫این‌جور اتفاقات پیش میان.
‫درک می‌‌کنم.

00:13:52.792 --> 00:13:53.791
‫نه، با کسی آشنا نشدم.

00:13:54.792 --> 00:13:55.791
‫من ناامیدت کردم؟

00:13:55.792 --> 00:13:57.791
‫نه.

00:13:58.792 --> 00:13:59.791
‫از نظرم تو بی‌نقصی.

00:14:00.792 --> 00:14:03.791
‫امکان نداره. حتما یه کاری کردم دیگه.

00:14:03.792 --> 00:14:05.791
‫نمی‌شه یهویی عشقت تموم بشه که.

00:14:05.792 --> 00:14:07.791
‫تو کاری نکردی.

00:14:09.792 --> 00:14:10.791
‫شرمنده، من...

00:14:10.792 --> 00:14:12.791
‫انقدر عذرخواهی نکن.

00:14:17.792 --> 00:14:18.791
‫بیا اینجا.

00:14:19.792 --> 00:14:20.791
‫چه کاری از دستم برمیاد؟

00:14:20.792 --> 00:14:22.791
‫نمی‌دونم!

00:14:24.792 --> 00:14:25.791
‫می‌دونی جوآن...

00:14:26.792 --> 00:14:30.791
‫عشق و اشتیاق چیزیه که
‫ زوج‌ها باید روش کار کنن.

00:14:32.792 --> 00:14:33.791
‫جدی می‌گم.

00:14:34.792 --> 00:14:36.791
‫باید یه راهی پیدا کنیم...

00:14:36.792 --> 00:14:37.791
‫که تازگی رو دوباره به وجود بیاریم.

00:14:39.792 --> 00:14:41.791
‫داری دوره سختی رو می‌گذرونی جوآن.

00:14:42.792 --> 00:14:45.791
‫نینا هنوز کم‌سنه،
‫همین رابطه ما رو عوض کرده.

00:14:45.792 --> 00:14:46.791
‫مهمه دیگه!

00:14:46.792 --> 00:14:48.791
‫و تدریس هم طاقت‌فرساست.

00:14:48.792 --> 00:14:51.791
‫من هم انتظارم ازت بالاست.
‫مشخصه.

00:14:51.792 --> 00:14:52.791
‫مطمئن نیستم ویکتور.

00:14:52.792 --> 00:14:54.791
‫هست دیگه.

00:14:54.792 --> 00:14:58.791
‫دائما بهت می‌گم دوستت دارم،
‫چون حقیقته، واقعا دارم!

00:14:58.792 --> 00:15:00.791
‫حتما همین...

00:15:03.792 --> 00:15:05.791
‫تو رو به شک می‌اندازه.

00:15:07.792 --> 00:15:08.791
‫می‌اندازه دیگه؟

00:15:08.792 --> 00:15:11.791
‫آره، درسته. شاید.

00:15:11.792 --> 00:15:14.791
‫احساس گناه دارم که به
‫ اندازه تو احساسات ندارم.

00:15:15.792 --> 00:15:16.791
‫طبیعیه دیگه.

00:15:17.792 --> 00:15:21.791
‫سعی می‌کنم یکم فاصله بگیرم.

00:15:21.792 --> 00:15:24.791
‫کمتر آویزونت باشم.

00:15:26.792 --> 00:15:29.791
‫سعیم رو می‌کنم. ولی مطمئن نیستم که بتونم.

00:15:29.792 --> 00:15:31.791
‫ولی قول می‌دم سعی کنم.
‫واقعا می‌گم.

00:15:32.792 --> 00:15:34.791
‫درسته. شاید من اغراق می‌کنم.

00:15:34.792 --> 00:15:38.791
‫من الان حالت طبیعی ندارم.
‫خیلی کم‌خوابی دارم.

00:15:38.792 --> 00:15:41.791
‫می‌رم یه مدت توی هال بخوابم.

00:15:43.792 --> 00:15:44.791
‫توی هال؟

00:15:48.792 --> 00:15:50.791
‫به نینا چی بگیم؟

00:15:51.792 --> 00:15:54.791
‫که باید تنها بخوابم چون که...

00:15:55.792 --> 00:15:56.791
‫چون...

00:15:57.792 --> 00:15:59.791
‫می‌گیم که بابایی خروپف می‌کنه.

00:16:55.792 --> 00:16:56.791
‫ممنون!

00:16:56.792 --> 00:16:57.791
‫مصاحبه چطور پیش رفت؟

00:16:58.792 --> 00:16:59.791
‫بد. ولی گمونم عیبی نداره.

00:17:00.792 --> 00:17:02.791
‫راستش خوشحالم. شغل جالبی نبود.

00:17:03.792 --> 00:17:06.791
‫هفته دیگه یه مصاحبه بهتر دارم.

00:17:07.792 --> 00:17:11.791
‫توی راه داشتم فکر می‌کردم که توی
‫جامعه دائما چقدر مصاحبه می‌شیم.

00:17:11.792 --> 00:17:14.791
‫دائما ارزیابی می‌شیم. درجه بندی می‌کنیم
‫ و یا درجه‌ بندی می‌شیم.

00:17:14.792 --> 00:17:15.791
‫حتی وقتی با کسی آشنا می‌شیم.

00:17:16.792 --> 00:17:19.791
‫از سر کنجکاوی توی یه
‫برنامه دوست‌یابی ثبت نام کردم.

00:17:19.792 --> 00:17:21.791
‫و انگار داشتم دنبال کار می‌گشتم.

00:17:22.792 --> 00:17:24.791
‫سوال‌هاشون یکی بود!

00:17:24.792 --> 00:17:28.791
‫- برنامه دوست‌یابی ثبت‌نام کردی؟
‫- آره، که ببینم چطوریه.

00:17:28.792 --> 00:17:31.791
‫خسته شدم انقدر منتظر تو موندم.
‫واسه همین امتحانش کردم.

00:17:33.792 --> 00:17:35.791
‫و با یه آقای خوبی آشنا شدم.

00:17:35.792 --> 00:17:39.791
‫از یکی از عکس‌هاش خوشم اومد.
‫قرار ملاقات گذاشتیم.

00:17:39.792 --> 00:17:41.791
‫و کی بود دقیقا؟

00:17:42.792 --> 00:17:43.791
‫دیشب.

00:17:53.792 --> 00:17:54.791
‫ربکا؟

00:17:55.792 --> 00:17:56.791
‫آنتونان؟

00:17:56.792 --> 00:17:58.791
‫آره، خودمم.

00:18:00.792 --> 00:18:01.791
‫ببخشید.

00:18:02.792 --> 00:18:04.791
‫اصلا نشناختمت.

00:18:04.792 --> 00:18:06.791
‫امروز موهام رو کوتاه کردم.
‫شاید دلیلش اینه.

00:18:07.792 --> 00:18:10.791
‫توی حسابت نوشته بودی که از سفر خوشت میاد.

00:18:10.792 --> 00:18:13.791
‫من هم همین‌طور. خوشحالم که اتفاق نظر داریم.

00:18:13.792 --> 00:18:17.791
‫درواقع تازه از ایسلند برگشتم. حرف نداشت.

00:18:17.792 --> 00:18:19.791
‫راستش هول‌هولکی پرش کردم.

00:18:19.792 --> 00:18:22.791
‫دیدم همه نوشتن که از سفر خوششون میاد،
‫واسه همین من هم نوشتم.

00:18:22.792 --> 00:18:25.791
‫مشخصا کسی دوست نداره خونه بمونه.

00:18:25.792 --> 00:18:27.791
‫- تا حالا ایسلند رفتی؟
‫- نه.

00:18:27.792 --> 00:18:29.791
‫گمونم ازش خوشت بیاد.

00:18:29.792 --> 00:18:31.791
‫گمون نکنم. از پرواز خوشم نمیاد.

00:18:32.792 --> 00:18:35.791
‫دوست ندارم خیلی دور بشم.
‫به نظرم اطرافمون زیبایی هست.

00:18:35.792 --> 00:18:39.791
‫- اینجا هم آتشفشان غیرفعال داریم!
‫- در این مورد موافق نیستم.

00:18:40.792 --> 00:18:43.791
‫سفر خوبی بود، آتشفشان‌ها
‫ هم همشون غیرفعال نبودن.

00:18:43.792 --> 00:18:45.791
‫دوست داشتم برم یه جای دور.

00:18:46.792 --> 00:18:49.791
‫آدم با دور شدن هم می‌تونه فرار کنه دیگه؟

00:18:49.792 --> 00:18:51.791
‫اسمش رو گذاشتم سیر و سیاهت.

00:18:52.792 --> 00:18:54.791
‫می‌خواستی باهاش بخوابی؟

00:18:54.792 --> 00:18:57.791
‫اصلا ازش خوشم نیومد.
‫بهت اطمینان می‌دم.

00:18:57.792 --> 00:18:58.791
‫از هیچیش هوشم نیومد...

00:18:58.792 --> 00:19:00.791
‫نه صورتش، نه موهاش.

00:19:01.792 --> 00:19:02.791
‫اصلا!

00:19:02.792 --> 00:19:06.791
‫باورم نمی‌شه یه برنامه
‫انقدر گول‌زننده باشه.

00:19:06.792 --> 00:19:09.791
‫انگار قرارمون بخاطر تکنولوژی بود.

00:19:09.792 --> 00:19:11.791
‫ممکن بود با کسی آشنا بشی که ازش خوشت میاد.

00:19:11.792 --> 00:19:13.791
‫نمی‌دونم.

00:19:13.792 --> 00:19:15.791
‫فرض کنیم ازش خوشت می‌اومد.

00:19:15.792 --> 00:19:17.791
‫باهاش می‌خوابیدی؟

00:19:17.792 --> 00:19:18.791
‫احتمالا. که چی؟

00:19:18.792 --> 00:19:20.791
‫که چی؟

00:19:20.792 --> 00:19:22.791
‫تو هم با آلیس می‌خوابی.

00:19:22.792 --> 00:19:23.791
‫اون فرق داره.

00:19:24.792 --> 00:19:26.791
‫کسی که بعد من بیاد خیانت‌کردنه.

00:19:27.792 --> 00:19:29.791
‫موضوع نظم و ظواهره.

00:19:29.792 --> 00:19:31.791
‫اگه کسی جز آلیس باشه خیانته.

00:19:32.792 --> 00:19:34.791
‫می‌بینم که حسادت می‌کنی!

00:19:34.792 --> 00:19:37.791
‫دوست دارم همین الان بهت خیانت کنم.

00:19:37.792 --> 00:19:40.791
‫که اهمیت بدی و حسادت کنی.

00:19:41.792 --> 00:19:42.791
‫خوب می‌شه!

00:19:43.792 --> 00:19:46.791
‫می‌دونی، اگه می‌تونستم
‫فورا آلیس رو ترک می‌کردم...

00:19:47.792 --> 00:19:50.791
‫ولی ظاهرا نمی‌تونم.

00:19:50.792 --> 00:19:52.791
‫بهش وابسته‌ام.

00:19:52.792 --> 00:19:54.791
‫جلوم رو می‌گیره.

00:19:54.792 --> 00:19:56.791
‫نمی‌تونم بهش بگم که می‌خوام ترکش کنم.

00:19:57.792 --> 00:19:58.791
‫چاره‌ای ندارم. ببخشید.

00:19:58.792 --> 00:20:00.791
‫درک می‌کنم.

00:20:00.792 --> 00:20:02.791
‫من هم نمی‌خوام که ناراحتش کنی.

00:20:46.792 --> 00:20:48.791
‫خب چطوری بود؟

00:20:49.792 --> 00:20:54.791
‫چهره‌اش رو یادم نیست.
‫موهاش قهوه‌ای یا روشن بود.

00:20:54.792 --> 00:20:57.791
‫فقط کشش دوطرفه بینمون رو یادمه.

00:20:58.792 --> 00:21:00.791
‫آروم و جادویی بود.

00:21:01.792 --> 00:21:04.791
‫هم رو بوسیدیم و شماره‌اش رو بهم داد.

00:21:05.792 --> 00:21:06.791
‫یادته؟

00:21:07.792 --> 00:21:08.791
‫یادداشتش کردم.

00:21:08.792 --> 00:21:09.791
‫عمرا!

00:21:09.792 --> 00:21:11.791
‫باورم نمی‌شه!

00:21:11.792 --> 00:21:13.791
‫شاید شماره یه آشنا باشه.

00:21:14.792 --> 00:21:16.791
‫نه، مخاطبینم رو بررسی کردم.

00:21:16.792 --> 00:21:17.791
‫بهش زنگ بزن!

00:21:17.792 --> 00:21:19.791
‫واسه چی؟ مزاحم تلفنی بشیم؟

00:21:19.792 --> 00:21:21.791
‫دیگه نوجوان نیستیم که.

00:21:21.792 --> 00:21:22.791
‫بهشون تدریس می‌کنی!

00:21:23.792 --> 00:21:24.791
‫دستت رو بکش آقا!

00:21:24.792 --> 00:21:26.791
‫خجالت بکش.

00:21:26.792 --> 00:21:29.791
‫ممکنه شماره یه مرد باشه.

00:21:29.792 --> 00:21:33.791
‫اگه شماره واقعی باشه از لحاظ آماری
‫ پنجاه درصد احتمال داره که مرد باشه.

00:21:33.792 --> 00:21:37.791
‫تا زنگ نزنی مطمئن نمی‌شی.
‫فکر کن مرد رویاهات باشه.

00:21:37.792 --> 00:21:40.791
‫رویایی ندارم و نمی‌خوام هم خیانت کنم.

00:21:40.792 --> 00:21:43.791
‫اصلا کنجکاو نیستی؟ امتحان کن!

00:21:43.792 --> 00:21:46.791
‫با این و اون بودم و بهش علاقه‌ای ندارم.

00:21:47.792 --> 00:21:48.791
‫حتی برعکسش.

00:21:48.792 --> 00:21:50.791
‫چطوری توضیح بدم؟

00:21:51.792 --> 00:21:54.791
‫یکم شبیه صخره‌نوردیه.

00:21:54.792 --> 00:21:58.791
‫یه سری دوستش دارن.
‫من سرگیجه می‌گیرم.

00:21:58.792 --> 00:22:00.791
‫ترسش من رو روانی می‌کنه.

00:22:00.792 --> 00:22:02.791
‫حرفم اینه که...

00:22:03.792 --> 00:22:07.791
‫اخلاقی نیست. درکشون می‌کنم.

00:22:07.792 --> 00:22:09.791
‫ولی مناسب من نیست.
‫من خودم رو می‌شناسم.

00:22:11.792 --> 00:22:13.791
‫تو چی جوآن؟ نظر تو چیه؟

00:22:13.792 --> 00:22:15.791
‫من؟ نمی‌دونم.

00:22:16.792 --> 00:22:19.791
‫در مورد رابطه و صخره‌نوردی و سرگیجه...

00:22:19.792 --> 00:22:21.791
‫ملایمت و آرامش حرف می‌زنین...

00:22:22.792 --> 00:22:23.791
‫در مورد عشق نیست.

00:22:24.792 --> 00:22:27.791
‫یه رابطه که به قصد سرگرمی شروع شه
‫ هم ممکنه منجر به عشق بشه.

00:22:27.792 --> 00:22:29.791
‫تو دنبال عشق می‌گردی.

00:22:31.792 --> 00:22:34.791
‫از نظر من عشق یه چیز بدیهیه.

00:22:35.792 --> 00:22:38.791
‫یه چیزیه که آشکاره.

00:22:38.792 --> 00:22:39.791
‫آره.

00:22:39.792 --> 00:22:42.791
‫چیزی که در مقابلش چاره‌ای نداری.

00:22:42.792 --> 00:22:43.791
‫احساس این که...

00:22:44.792 --> 00:22:46.791
‫سرنوشت داره وارد عمل می‌شه.

00:22:48.792 --> 00:22:50.791
‫می‌دونم، یه سری کار داره.

00:22:50.792 --> 00:22:55.791
‫پدرم می‌تونه بهم پول قرض بده،
‫مامانت هم گفت کمکمون می‌کنه.

00:22:55.792 --> 00:22:59.791
‫و به عنوان کارمند دولتی راحت
‫ می‌تونیم وام بگیریم.

00:23:01.792 --> 00:23:03.791
‫خوب نیست؟

00:23:03.792 --> 00:23:07.791
‫- نمی‌دونم.
‫- آینده رو نمی‌بینی.

00:23:07.792 --> 00:23:10.791
‫ولی وقتی درست بشه می‌بینی راحت بود.

00:23:10.792 --> 00:23:12.791
‫واسه من ترسناک نیست.

00:23:12.792 --> 00:23:13.791
‫و یه پروژه‌ست دیگه.

00:23:13.792 --> 00:23:16.791
‫جای نینا اینجا خیلی بهتره.

00:23:17.792 --> 00:23:19.791
‫دیدی اتاقش چقدره؟

00:23:20.792 --> 00:23:23.791
‫بیا ببین جوآن! باغ داره.

00:23:23.792 --> 00:23:26.791
‫شانس آوردیم اینجا رو پیدا کردیم.

00:23:26.792 --> 00:23:28.791
‫ما اولین نفری هستیم ازش بازدید کرده.

00:23:29.792 --> 00:23:31.791
‫کسی قبل ما ندیدتش.

00:23:31.792 --> 00:23:33.791
‫و این...

00:23:33.792 --> 00:23:36.791
‫این هم اتاق ما می‌شه.

00:23:36.792 --> 00:23:39.791
‫البته تو دفتر خودت رو داری.

00:23:42.792 --> 00:23:44.791
‫گربه زبونت رو خورده؟

00:23:44.792 --> 00:23:45.791
‫یکم شوکه شدم.

00:23:46.792 --> 00:23:50.791
‫همینه دیگه. غافلگیری همینه.

00:23:52.792 --> 00:23:54.791
‫خوشت اومد یا نه؟

00:23:57.792 --> 00:23:59.791
‫نمی‌دونم چی بگم.

00:23:59.792 --> 00:24:02.791
‫- غافلگیرت کردم؟
‫- آره.

00:24:02.792 --> 00:24:04.791
‫باید زود تصمیم بگیریم.

00:24:04.792 --> 00:24:07.791
‫احتمالا می‌تونم دو یا سه روز
‫دیگه وقت بگیرم.

00:24:07.792 --> 00:24:09.791
‫خیلی یهویی نیست.

00:24:09.792 --> 00:24:11.791
‫نظرت چیه؟ بگو.

00:24:13.792 --> 00:24:15.791
‫می‌دونم زمان خیلی خوبی نیست.

00:24:15.792 --> 00:24:19.791
‫هنوز نیاز به استراحت داری،
‫ولی خب...

00:24:19.792 --> 00:24:21.791
‫خوبه که آینده‌نگری کنیم.

00:24:23.792 --> 00:24:27.791
‫شیوه‌ای واسه شروع مجدده.
‫از اول.

00:24:31.792 --> 00:24:33.791
‫نمی‌دونم چی بگم.

00:24:35.792 --> 00:24:38.791
‫مطمئن نیستم فکر خوبی باشه.

00:24:39.792 --> 00:24:42.791
‫خونه رو دوست نداری؟

00:24:42.792 --> 00:24:43.791
‫یا...

00:24:44.792 --> 00:24:46.791
‫چنین کاری رو دوست نداری؟

00:24:47.792 --> 00:24:49.791
‫لازم نیست الان جواب بدی.

00:24:50.792 --> 00:24:52.791
‫اگه می‌خوای فکر کنی.

00:24:52.792 --> 00:24:55.791
‫روش فکر کن. نمی‌خوام روت فشار بیارم.

00:24:55.792 --> 00:24:58.791
‫گمون نکنم چنین چیزی بخوام.

00:25:02.792 --> 00:25:05.791
‫همون‌‌طور که گفتم، قبل جواب دادن فکر کن.

00:25:06.792 --> 00:25:09.791
‫و اگه چنین چیزی نخواستی.

00:25:09.792 --> 00:25:11.791
‫شاید بخاطر اینه که...

00:25:12.792 --> 00:25:14.791
‫شاید اطمینان نداری.

00:25:14.792 --> 00:25:16.791
‫و نمی‌دونم، شاید یه روزی.

00:25:16.792 --> 00:25:18.791
‫شاید یه روزی خواستی. از کجا معلوم؟

00:25:18.792 --> 00:25:19.791
‫ویکتور؟

00:25:19.792 --> 00:25:22.791
‫نمی‌خوام امیدوار باشی.

00:25:23.792 --> 00:25:25.791
‫من با امید مشکلی ندارم.

00:25:25.792 --> 00:25:28.791
‫راحت نیستم که بهت امید الکی بدم.

00:25:33.792 --> 00:25:35.791
‫- نکن.
‫- متاسفم.

00:25:35.792 --> 00:25:39.791
‫کاری که خواستی رو کردم.
‫سه ماه جدا خوابیدیم.

00:25:39.792 --> 00:25:41.791
‫روت فشاری نیاوردم.

00:25:41.792 --> 00:25:46.791
‫حتی جلوی خودم رو گرفتم
‫ و بهت ابراز علاقه نکردم...

00:25:46.792 --> 00:25:49.791
‫با وجود این‌که مایل بودم بکنم.

00:25:49.792 --> 00:25:53.791
‫همش بخاطر این‌که تو احساس
‫سرکوب شدن نداشته باشی...

00:25:54.792 --> 00:25:56.791
‫که راحت‌ باشی و دوباره به خودت بیای.

00:25:56.792 --> 00:26:00.791
‫و حالا می‌گی همه اون شب‌هایی که
‫ بی‌خوابی کشیدم فایده نداشته؟

00:26:00.792 --> 00:26:02.791
‫می‌دونم که تلاشت رو کردی.

00:26:02.792 --> 00:26:05.791
‫البته که متوجه شدم. من هم تلاش کردم.

00:26:05.792 --> 00:26:09.791
‫سعی کردم خودم رو قانع کنم
‫که گذراست. که می‌گذره.

00:26:09.792 --> 00:26:11.791
‫ولی می‌بینم که دارم تو رو اذیت می‌کنم.

00:26:14.792 --> 00:26:17.791
‫هر چی بیشتر از احساسم بهت می‌گم
‫ بیشتر تو اذیت می‌شی.

00:26:18.792 --> 00:26:22.791
‫کاش اوضاع درست می‌شد،
‫ولی نمی‌تونم تظاهر کنم که شده.

00:26:23.792 --> 00:26:27.791
‫ولی تو داری بخاطر من تظاهر می‌کنی
‫و اذیت می‌شی.

00:26:27.792 --> 00:26:31.791
‫- بدون من خیلی حالت بهتره.
‫- نه، درست نیست! اصلا.

00:26:34.792 --> 00:26:36.791
‫من نمی‌تونم زندگیم رو بدون تو تصور کنم.

00:26:36.792 --> 00:26:40.791
‫بدون تو زندگی با عقل جور در نمیاد.
‫اصلا زندگی نیست.

00:26:40.792 --> 00:26:42.791
‫نینا رو داری.

00:26:42.792 --> 00:26:45.791
‫زن‌های دیگه هم هستن.
‫ممکنه زود یه نفر دیگه رو پیدا کنی.

00:26:46.792 --> 00:26:48.791
‫یا اصلا کسی رو پیدا نکنم!

00:26:48.792 --> 00:26:50.791
‫یه سری بعد جدا شدن اصلا
‫دیگه میلی به زندگی ندارن.

00:26:53.792 --> 00:26:55.791
‫جدی می‌گی جوآن؟

00:26:56.792 --> 00:26:58.791
‫واقعا می‌خوای ترکم کنی؟

00:27:05.792 --> 00:27:06.791
‫ویکتور!

00:27:06.792 --> 00:27:08.791
‫ولم کن!

00:27:09.792 --> 00:27:11.791
‫ولم کن! نه، الان نمی‌تونم.

00:27:11.792 --> 00:27:12.791
‫خیلی فشار رومه!

00:27:12.792 --> 00:27:15.791
‫نزدیکم نیا. برو!

00:27:21.792 --> 00:27:23.791
‫آخرین فرصت رو بهت می‌دم.
‫همین الان، همین‌جا.

00:27:24.792 --> 00:27:27.791
‫بگو می‌خوای اوضاع رو درست کنیم،
‫ وگرنه من می‌رم.

00:27:27.792 --> 00:27:31.791
‫می‌تونیم حرف بزنیم ویکتور.
‫لازم نیست انقدر سخت بگیری.

00:27:31.792 --> 00:27:33.791
‫تعجبی نداره. حتما شک کردی.

00:27:34.792 --> 00:27:36.791
‫کجا می‌ری؟

00:27:36.792 --> 00:27:38.791
‫نمی‌دونم. بعدا تصمیم می‌گیرم.

00:27:42.792 --> 00:27:44.791
‫چند ثانیه وقت داری...

00:27:44.792 --> 00:27:46.791
‫که تصمیمت رو بگیری.

00:27:56.792 --> 00:27:58.791
‫وقتت تموم شد.

00:28:04.792 --> 00:28:05.791
‫باشه.

00:28:09.792 --> 00:28:10.791
‫جوآن...

00:28:12.792 --> 00:28:15.791
‫حداقل می‌تونی سعی کنی جلوم رو بگیری.

00:28:16.792 --> 00:28:18.791
‫سعیت رو بکن.

00:29:48.792 --> 00:29:51.791
‫نباید این حرف رو بزنم، ولی من آماده‌ام.

00:29:51.792 --> 00:29:52.791
‫آماده‌ای؟

00:29:53.792 --> 00:29:56.791
‫آره. تصمیم گرفتم امشب باهاش حرف بزنم.

00:29:57.792 --> 00:29:59.791
‫امشب؟ مطمئنی؟

00:29:59.792 --> 00:30:01.791
‫آره، به نظر نگرانی.

00:30:01.792 --> 00:30:03.791
‫نه صرفا...

00:30:05.792 --> 00:30:06.791
‫دارم به اون فکر می‌کنم.

00:30:07.792 --> 00:30:08.791
‫آره، من هم می‌‌کنم.

00:30:09.792 --> 00:30:10.791
‫و فکر می‌کنم که...

00:30:10.792 --> 00:30:13.791
‫هر چی بیشتر صبر کنم، سخت‌تر می‌شه.

00:30:13.792 --> 00:30:15.791
‫باید خودخواهی رو کنار بذارم...

00:30:16.792 --> 00:30:19.791
‫و قبول کنم که ازم متنفر می‌شه.

00:30:19.792 --> 00:30:20.791
‫همینه دیگه.

00:30:21.792 --> 00:30:23.791
‫باید شهامت داشته باشم.

00:30:23.792 --> 00:30:27.791
‫ولی اریک اون شب با آلیس حرف نزد.

00:30:27.792 --> 00:30:31.791
‫بخاطر من. چیزی نگفت.

00:30:34.792 --> 00:30:38.791
‫کلاس نهمی‌ها بیست دقیقه‌ست
‫ که منتظر ویکتورن.

00:30:38.792 --> 00:30:39.791
‫توی راهه؟

00:30:40.792 --> 00:30:41.791
‫حتما هست دیگه.

00:30:41.792 --> 00:30:45.791
‫- با هم نیومدین؟
‫- امروز نه.

00:30:45.792 --> 00:30:47.791
‫مریضه؟

00:30:47.792 --> 00:30:49.791
‫فکر نکنم. بهش زنگ زدی؟

00:30:49.792 --> 00:30:53.791
‫جواب نمی‌ده. گفتم شاید تو خبر داشته باشی.

00:30:53.792 --> 00:30:57.791
‫آقای آرزویان نیستن.
‫برید اتاق مطالعه شماره 204.

00:30:57.792 --> 00:30:59.791
‫ویکتور نیومده؟

00:30:59.792 --> 00:31:00.791
‫هنوز خبری نشده؟

00:31:01.792 --> 00:31:03.791
‫چندین بار باهاش تماس گرفتم.

00:31:06.792 --> 00:31:08.791
‫سلام. جوآن. آلیس.

00:31:08.792 --> 00:31:09.791
‫جوآن، همراهم میای؟

00:31:10.792 --> 00:31:12.791
‫- جوآن بلیر؟
‫- خودم هستم.

00:31:12.792 --> 00:31:15.791
‫شما شریک زندگی آقای ویکتور آرزویان هستید؟

00:31:15.792 --> 00:31:16.791
‫بله.

00:31:19.792 --> 00:31:21.791
‫بشینید لطفا.

00:31:22.792 --> 00:31:24.791
‫بله. گمونم مشخصه.

00:31:25.792 --> 00:31:28.791
‫این آقای پلیس اومده که بگه من فوت کردم.

00:31:30.792 --> 00:31:32.791
‫البته به این شکل بیانش نمی‌کنه.

00:31:32.792 --> 00:31:36.791
‫اول بهش می‌گه که من شب تصادف کردم.

00:31:37.792 --> 00:31:38.791
‫یه تصادف شدید.

00:31:38.792 --> 00:31:43.791
‫که نتونستن من رو احیا کنن.
‫و کالبدشکافی داره انجام می‌شه.

00:31:44.792 --> 00:31:45.791
‫و این که متاسف هستند.

00:31:50.792 --> 00:31:52.791
‫من هم متاسفم.

00:31:55.792 --> 00:31:56.791
‫عجب احمقی بودم.

00:31:59.792 --> 00:32:01.791
‫خوشحال می‌شدم که به جوآن بگم...

00:32:01.792 --> 00:32:03.791
‫چقدر متاسف هستم.

00:32:37.792 --> 00:32:40.791
‫باید بگم که تصورم از مرگم یه چیز دیگه بود.

00:32:41.792 --> 00:32:45.791
‫البته فرض می‌کردم که ناراحت بشن
‫ و دلشون برام تنگ بشه.

00:32:46.792 --> 00:32:48.791
‫و واقعا هم همین شد.

00:32:49.792 --> 00:32:52.791
‫البته اون‌طوری که فکر می‌کردم
‫ هم رضایت‌بخش نبود.

00:32:53.792 --> 00:32:55.791
‫نه، خوشم نیومد.

00:32:56.792 --> 00:32:59.791
‫یعنی مورد عشق قرار گرفتن حس خوبی داشت.

00:32:59.792 --> 00:33:03.791
‫و مهمه که آدم واسه عزیزانش سوگواری کنه.

00:33:03.792 --> 00:33:06.791
‫ولی می‌خواستم بهشون بگم که گریه نکنن.

00:33:06.792 --> 00:33:08.791
‫که دیگه حالم خوبه.

00:33:44.792 --> 00:33:45.791
‫برخلاف تصور همه...

00:33:46.792 --> 00:33:48.791
‫جوآن خیلی زود برگشت سرکارش.

00:33:50.792 --> 00:33:51.791
‫سلام جوآن.

00:33:52.792 --> 00:33:53.791
‫خوبی؟ قوی باش.

00:33:53.792 --> 00:33:54.791
‫ممنون.

00:33:54.792 --> 00:33:57.791
‫فکر می‌کرد مقصر مرگ من اونه...

00:33:57.792 --> 00:34:02.791
‫و احتمالا فکر می‌کرد که لیاقت این محبتی
‫که دیگران بهش می‌کنند رو نداره.

00:34:04.792 --> 00:34:06.791
‫دلسوزی مردم براش یا
‫ دلسوزی خودش واسه خودش...

00:34:07.792 --> 00:34:09.791
‫احساس بی‌صداقتی و بی‌احترامی نسبت
‫به من رو واسش داشت.

00:34:09.792 --> 00:34:12.791
‫- خوشحال شدم دیدمت. چیزی خواستی بگو.
‫- ممنون.

00:34:12.792 --> 00:34:14.791
‫سلام.

00:34:15.792 --> 00:34:16.791
‫سلام خانم.

00:34:23.792 --> 00:34:27.791
‫احساس می‌کرد لیاقت این
‫رفتارهای خوب رو نداره.

00:34:41.792 --> 00:34:44.791
‫چون احساس می‌کرد نینا رو
‫ از پدرش محروم کرده...

00:34:44.792 --> 00:34:48.791
‫سعی کرد توجه‌ای که من
‫بهش می‌کردم رو جایگزین کنه.

00:34:49.792 --> 00:34:52.791
‫من و نینا اکثرا با هم سینما می‌رفتیم.

00:34:52.792 --> 00:34:54.791
‫جوآن خیلی اهل فیلم دیدن نبود.

00:34:55.792 --> 00:34:56.791
‫ولی شروع کرد به سینما رفتن...

00:34:57.792 --> 00:34:58.791
‫و ازش خوشش اومد.

00:35:03.792 --> 00:35:06.791
‫ نمی‌خواست
‫ کسی براش دلسوزی کنه.

00:35:06.792 --> 00:35:09.791
‫اما برخلاف این تحسین دوستانش رو جلب کرد.

00:35:12.792 --> 00:35:15.791
‫تحسینی که به آلیس و ربکا
‫ اطمینان خاطر می‌داد...

00:35:16.792 --> 00:35:17.791
‫و در این حال باعث ناراحتیشون می‌شد.

00:35:18.792 --> 00:35:21.791
‫چون که زندگی خودشون در مقابل
‫زندگی جوآن تحسین‌برانگیز نبود.

00:35:25.792 --> 00:35:30.791
‫بله. مرگ من سلسله عواقبی به
‫همراه داشت که تصور نمی‌کردم.

00:35:49.792 --> 00:35:50.791
‫الو؟

00:36:08.792 --> 00:36:09.791
‫بله؟

00:36:09.792 --> 00:36:11.791
‫شما به من زنگ زدید.

00:36:13.792 --> 00:36:17.791
‫بله. واسه این‌که راهی برای صرفه‌جویی در
‫ مصرف انرژی کسب و کارتون پیشنهاد بدم.

00:36:17.792 --> 00:36:20.791
‫اشتباه گرفتید. من کسب و کاری ندارم.

00:36:20.792 --> 00:36:23.791
‫شماره من رو از کجا آوردید؟

00:36:23.792 --> 00:36:26.791
‫من تماس‌های تبلیغاتیم رو مسدود کردم.

00:36:28.792 --> 00:36:29.791
‫توی خوابم بهم رسید.

00:36:30.792 --> 00:36:31.791
‫جانم؟

00:36:31.792 --> 00:36:35.791
‫بله، من چیزی واسه ارائه ندارم.
‫یعنی از لحاظ تبلیغاتی.

00:36:35.792 --> 00:36:38.791
‫درواقع اصلا چیزی واسه ارائه ندارم.

00:36:38.792 --> 00:36:41.791
‫چندین باری خواب شما رو دیدم.

00:36:42.792 --> 00:36:45.791
‫ببخشید، یعنی چندین بار توی
‫خوابم شماره تلفن شما رو دیدم.

00:36:46.792 --> 00:36:48.791
‫یه دوستم پیشنهاد کرد که باهاتون تماس بگیرم.

00:36:49.792 --> 00:36:51.791
‫من رو سرکار گذاشتید؟

00:36:51.792 --> 00:36:57.791
‫نه، صرفا می‌خواستم ببینم
‫ صاحب این شماره تلفن کیه.

00:36:57.792 --> 00:36:59.791
‫واقعا ببخشید که مزاحم شدم.

00:36:59.792 --> 00:37:02.791
‫خواهش می‌کنم، درک می‌کنم.

00:37:04.792 --> 00:37:07.791
‫احتمالا اگه من هم بودم
‫همین‌ کار رو می‌کردم.

00:37:10.792 --> 00:37:12.791
‫آیا این هم از اثرات مرگ من بود؟

00:37:12.792 --> 00:37:16.791
‫اریک و ربکا جرئت نکردن که مدتی هم رو ببینن.

00:37:16.792 --> 00:37:19.791
‫زندگی به نحوی شکننده شده بود.

00:37:19.792 --> 00:37:22.791
‫واسه همین سعی کردن از
‫ زمانشون با هم لذت ببرن...

00:37:22.792 --> 00:37:26.791
‫انگار که اگر همه‌چیز ناگهان متوقف می‌شد...

00:37:26.792 --> 00:37:29.791
‫چیزی واسه خودشون باقی مونده باشه.

00:37:30.792 --> 00:37:32.791
‫یه پیشنهاد کاری دریافت کردم.

00:37:33.792 --> 00:37:34.791
‫عالیه!

00:37:37.792 --> 00:37:39.791
‫خیلی خوشحال به نظر نمیای.

00:37:39.792 --> 00:37:42.791
‫آخه باید نقل مکان کنم.

00:37:42.792 --> 00:37:43.791
‫داخل دیژونه.

00:37:46.792 --> 00:37:47.791
‫اونجا خانواده دارم.

00:37:47.792 --> 00:37:50.791
‫حتی یکی از دوستان نزدیک بچگیم اونجاست.

00:37:50.792 --> 00:37:53.791
‫و شنیدم شهر خوبیه.

00:37:54.792 --> 00:37:55.791
‫پیشنهاد رو قبول کردی؟

00:37:56.792 --> 00:37:57.791
‫هنوز نه.

00:37:58.792 --> 00:37:59.791
‫چرا؟

00:37:59.792 --> 00:38:01.791
‫منتظر بودم که با تو حرف بزنم.

00:38:01.792 --> 00:38:03.791
‫که ببینم نظرت چیه.

00:38:04.792 --> 00:38:06.791
‫مطمئن نیستم که نظر من مهم باشه.

00:38:06.792 --> 00:38:09.791
‫خیلی وقته دنبال چنین چیزی بودی.

00:38:09.792 --> 00:38:12.791
‫اگه قبول کنم مشکلی نداری؟

00:38:13.792 --> 00:38:15.791
‫آخرهفته‌ها وقتم خالیه، ولی...

00:38:15.792 --> 00:38:17.791
‫وقت تو نیست، نه؟

00:38:18.792 --> 00:38:21.791
‫تا کی انتظار دارن جواب بدی؟

00:38:21.792 --> 00:38:23.791
‫مطمئن نیستم، ولی...

00:38:23.792 --> 00:38:25.791
‫فردا یا پس‌فردا.

00:38:32.792 --> 00:38:34.791
‫انقدر اخم نکن. قبول نمی‌کنم.

00:38:50.792 --> 00:38:52.791
‫نمی‌ترسی ما رو با هم ببینن؟

00:38:53.792 --> 00:38:54.791
‫واسم مهم نیست.

00:38:57.792 --> 00:38:58.791
‫سلام.

00:38:59.792 --> 00:39:00.791
‫من رو می‌شناسی؟

00:39:01.792 --> 00:39:03.791
‫آره، توی مدرسه هم رو دیدیم.

00:39:04.792 --> 00:39:06.791
‫- اینجا زندگی می‌کنی؟
‫- آره.

00:39:07.792 --> 00:39:09.791
‫من دارم میام طبقه پنجم زندگی کنم.

00:39:09.792 --> 00:39:12.791
‫باید زودی یه جایی رو پیدا می‌کردم.
‫جاهای زیادی رو ندیدم.

00:39:12.792 --> 00:39:14.791
‫- تازه اومدین لیون؟
‫- آره.

00:39:14.792 --> 00:39:17.791
‫خب، بیایید برگردیم اول.

00:39:17.792 --> 00:39:21.791
‫خب راستش حالا که اینجاییم،
‫ نیازی نیست برگردیم عقب.

00:39:21.792 --> 00:39:25.791
‫می‌تونستم با چیزی به جز
‫ رسیدن توماس شروع کنم.

00:39:25.792 --> 00:39:27.791
‫ولی همین مناسب به نظر می‌اومد.

00:39:27.792 --> 00:39:30.791
‫می‌دونم سخت به نظر میاد که...

00:39:30.792 --> 00:39:32.791
‫برید سراغ یه شاهکار کلاسیک.

00:39:33.792 --> 00:39:35.791
‫مخصوصا اگه 446 صفحه باشه.

00:39:37.792 --> 00:39:38.791
‫ناهار بخوریم؟

00:39:38.792 --> 00:39:41.791
‫دارم با تلفن حرف می‌زنم.
‫یه ده دقیقه دیگه تموم می‌شه.

00:39:41.792 --> 00:39:44.791
‫من خیلی وقت ندارم.
‫بعدا ببینمت؟

00:39:44.792 --> 00:39:46.791
‫باشه، خوبه. می‌بینمت!

00:39:47.792 --> 00:39:51.791
‫ببخشید، دوستم می‌خواست با هم ناهار بخوریم.

00:39:51.792 --> 00:39:53.791
‫می‌تونیم بعدا حرف بزنیم.

00:39:54.792 --> 00:39:55.791
‫نه، رفت دیگه!

00:39:56.792 --> 00:39:58.791
‫و من هم یه ساندویچ خریدم دیگه...

00:39:59.792 --> 00:40:02.791
‫خوبه. پس با هم ناهار می‌خوریم.

00:40:02.792 --> 00:40:04.791
‫بگو روزت چطوری بود.

00:40:04.792 --> 00:40:08.791
‫اول بگو ناهار چی می‌خوری.

00:40:08.792 --> 00:40:10.791
‫بیرون می‌خوری یا خونه؟

00:40:10.792 --> 00:40:13.791
‫می‌رم توی کلاس بخورم که حرف بزنیم.

00:40:13.792 --> 00:40:16.791
‫یکم خوراک که مونده بود رو می‌خورم.

00:40:17.792 --> 00:40:19.791
‫توی استودیوم جلوی یه
‫دسته گل کوچیک نشستم که...

00:40:19.792 --> 00:40:22.791
‫دیروز چیدمش چون من رو یاد تو می‌انداخت.

00:40:45.792 --> 00:40:46.791
‫چطوری عشقم؟

00:40:46.792 --> 00:40:48.791
‫تو چی عزیز دلم؟

00:40:54.792 --> 00:40:56.791
‫کسی خونه هست؟

00:41:00.792 --> 00:41:01.791
‫توماس؟

00:41:01.792 --> 00:41:03.791
‫اینجا!

00:41:05.792 --> 00:41:08.791
‫این رو پیدا کردم. کافیه؟

00:41:08.792 --> 00:41:10.791
‫عالیه.

00:41:11.792 --> 00:41:12.791
‫ممنون. می‌شه تا فردا دستم باشه؟

00:41:13.792 --> 00:41:14.791
‫آره. لازمش ندارم.

00:41:14.792 --> 00:41:16.791
‫خیلی ممنون.

00:41:17.792 --> 00:41:18.791
‫بچه داری؟

00:41:19.792 --> 00:41:21.791
‫یه دختر هشت ساله.
‫بچه تو چند سالشه؟

00:41:21.792 --> 00:41:23.791
‫اون هم تقریبا هشت سالشه.

00:41:23.792 --> 00:41:25.791
‫عالیه! شاید با هم دوست شدن.

00:41:26.792 --> 00:41:27.791
‫واسه اون اومدم لیون.

00:41:28.792 --> 00:41:31.791
‫آره. مامانش سه سال پیش اومد اینجا.

00:41:31.792 --> 00:41:35.791
‫من هم می‌خواستم بیشتر ببینمش.
‫قصد حضانت مشترک داشتیم.

00:41:35.792 --> 00:41:37.791
‫امیدوارم عادت کنه.

00:41:37.792 --> 00:41:40.791
‫باید برم و اتاقش رو حاضر کنم.

00:41:40.792 --> 00:41:42.791
‫حتما خیلی وقته ندیدیش.

00:41:42.792 --> 00:41:44.791
‫سعی کردم توی زندگیش حضور داشته باشم.

00:41:44.792 --> 00:41:46.791
‫ولی از رفت و آمد خسته شدم.

00:41:47.792 --> 00:41:50.791
‫و چهار سالی هم می‌شه که جدا شدیم.
‫اون ترکم کرد.

00:41:51.792 --> 00:41:55.791
‫واسه عشق اولش.
‫ ظاهرا هم رو فراموش نکرده بودن.

00:41:55.792 --> 00:41:56.791
‫متاسفم.

00:41:57.792 --> 00:41:58.791
‫اشکالی نداره. ازش گذر کردم.

00:41:59.792 --> 00:42:00.791
‫الان با هم کنار میاییم...

00:42:00.792 --> 00:42:03.791
‫و خوشحاله که وقت بیشتری داره که تنها باشه.

00:42:03.792 --> 00:42:04.791
‫آره، خوبه.

00:42:05.792 --> 00:42:10.791
‫تو هم با پدر دخترت زندگی می‌کنی؟
‫اگه دوست نداری جواب نده.

00:42:10.792 --> 00:42:11.791
‫نه، اون رفته.

00:42:11.792 --> 00:42:12.791
‫یعنی جدا شدین؟

00:42:12.792 --> 00:42:14.791
‫نه، فوت شده.

00:42:15.792 --> 00:42:18.791
‫همون معلمی بود که تو
‫توی مدرسه جایگزینش شدی.

00:42:18.792 --> 00:42:21.791
‫ببخشید. خبر داشتم، ولی نمی‌دونستم که...

00:42:22.792 --> 00:42:23.791
‫اشکالی نداره.

00:42:25.792 --> 00:42:27.791
‫شنیدم کتاب می‌نویسی و...

00:42:27.792 --> 00:42:29.791
‫یکم معروفی.

00:42:29.792 --> 00:42:31.791
‫خب، یک کتابی نوشتم و خوش شانس بودم.

00:42:31.792 --> 00:42:33.791
‫احتمالا بخاطر عنوانش بود.

00:42:33.792 --> 00:42:34.791
‫عنوانش چی بود؟

00:42:34.792 --> 00:42:36.791
‫«پیچیدگی خوش‌شانس»

00:42:36.792 --> 00:42:39.791
‫گمونم ملت عنوان‌های
‫ پر زرق و برق رو دوست دارن.

00:42:39.792 --> 00:42:41.791
‫پرواز کردم!

00:42:41.792 --> 00:42:43.791
‫رفتم طبقه سه.

00:42:43.792 --> 00:42:45.791
‫من هم پرواز کردم!
‫رفتم طبقه چهار!

00:42:45.792 --> 00:42:48.791
‫انگار از بچگی هم رو می‌شناختن.

00:42:48.792 --> 00:42:50.791
‫نوشیدنی می‌خوای؟

00:42:50.792 --> 00:42:51.791
‫حتما.

00:42:51.792 --> 00:42:53.791
‫کتابت رو شروع کردم.

00:42:53.792 --> 00:42:55.791
‫حوصله‌ات سر نرفت؟

00:42:55.792 --> 00:42:57.791
‫نه، خوندنش راحته.

00:42:57.792 --> 00:43:00.791
‫عنوانش خوشایند نبود،
‫ولی لذت‌بخشه.

00:43:00.792 --> 00:43:02.791
‫و محتواش؟

00:43:02.792 --> 00:43:04.791
‫محتواش...

00:43:05.792 --> 00:43:09.791
‫مطمئن نیستم که مثل تو مشتاق باشم.

00:43:09.792 --> 00:43:11.791
‫من مشتاقم؟

00:43:12.792 --> 00:43:15.791
‫تو ظاهرا از مصیبت‌های زندگی
‫به سادگی گذر می‌کنی.

00:43:16.792 --> 00:43:18.791
‫و عنوانش هم هست دیگه.

00:43:18.792 --> 00:43:20.791
‫«پیچیدگی خوش‌شانس» اینطوریه
‫که انگار داری می‌گی...

00:43:20.792 --> 00:43:22.791
‫«بی‌رحمی خو‌ش‌شانس»

00:43:23.792 --> 00:43:27.791
‫حتما لزومی نداره که در مصیبت، مصیبت باشه،
‫یا در درد هم درد باشه.

00:43:27.792 --> 00:43:29.791
‫نمی‌دونم.

00:43:30.792 --> 00:43:34.791
‫می‌خوای هلوییز اینجا پیش نینا
‫ باشه که به کارهات برسی؟

00:43:34.792 --> 00:43:38.791
‫من خیلی پیشش نیستم،
‫اگه تو کاری داری من مواظبشون هستم.

00:43:38.792 --> 00:43:41.791
‫آره، کلی برگه هست که باید تصحیح کنم.

00:43:56.792 --> 00:43:59.791
‫امیدوارم نظرم در مورد کتابت
‫ ناراحتت نکرده باشه.

00:43:59.792 --> 00:44:03.791
‫نه، جالب بود و من رو به فکر فرو برد.

00:44:03.792 --> 00:44:07.791
‫واسم سوال شد که آیا می‌نویسم
‫که احساس گناه نکنم؟

00:44:07.792 --> 00:44:08.791
‫مگه احساس گناه می‌کنی؟

00:44:10.792 --> 00:44:13.791
‫نه، ولی خیلی دوست دارم بکنم.
‫گمونم مثل همه آدم‌ها.

00:44:13.792 --> 00:44:15.791
‫حالا شاید یکم بیشتر از آدم‌های معمولی.

00:44:16.792 --> 00:44:17.791
‫احساس گناه در مورد چی؟

00:44:18.792 --> 00:44:22.791
‫حس می‌کنم می‌تونستم بهتر باشم
‫ و یا این‌که مغرورم.

00:44:23.792 --> 00:44:24.791
‫تا حالا چنین حسی داشتی؟

00:44:27.792 --> 00:44:29.791
‫من احساس گناه نمی‌کنم.

00:44:30.792 --> 00:44:31.791
‫واقعا گناهکارم.

00:44:32.792 --> 00:44:34.791
‫منظورت چیه؟

00:44:38.792 --> 00:44:43.791
‫روزی که پدر نینا تصادف کرد،
‫من ترکش کرده بودم.

00:44:43.792 --> 00:44:45.791
‫و اون مست کرد.

00:44:47.792 --> 00:44:49.791
‫خبر نداشتم.

00:44:52.792 --> 00:44:53.791
‫متاسفم.

00:45:00.792 --> 00:45:03.791
‫به نظرم منصفانه نیست که تو احساس گناه کنی.

00:45:05.792 --> 00:45:09.791
‫من مستقیما مقصرم دیگه.
‫همینه.

00:45:11.792 --> 00:45:12.791
‫ولی مست بود

00:45:14.792 --> 00:45:15.791
‫آره، بخاطر من.

00:45:17.792 --> 00:45:20.791
‫ببخشیدها. خودش تصمیم گرفت مشروب بخوره.

00:45:21.792 --> 00:45:24.791
‫اگه واقعا گناهکار بودی الان زندان بودی.

00:45:25.792 --> 00:45:27.791
‫ترک کردن آدم‌ها که جرم نیست.

00:45:28.792 --> 00:45:30.791
‫اگه احساسم عوض نمی‌شد چی؟

00:45:31.792 --> 00:45:33.791
‫اگه...

00:45:33.792 --> 00:45:35.791
‫دلسرد نمی‌شدم؟

00:45:38.792 --> 00:45:40.791
‫یا یکم بیشتر خودم رو وادار میکردم.

00:45:43.792 --> 00:45:47.791
‫تعطیلات دیگه تموم شده.
‫وقتشه وسایلمون رو جمع کنیم...

00:45:47.792 --> 00:45:49.791
‫و جدا بشیم.

00:45:50.792 --> 00:45:54.791
‫قول بده که واسم نامه می‌نویسی و
‫ تابستون سال دیگه هم رو...

00:45:54.792 --> 00:45:56.791
‫توی درخت گنده می‌بینیم.

00:45:57.792 --> 00:46:00.791
‫می‌خوام خودم بخونمش مامانی.

00:46:01.792 --> 00:46:02.791
‫خیلی‌خب.

00:46:02.792 --> 00:46:03.791
‫فقط پنج دقیقه.

00:46:03.792 --> 00:46:04.791
‫دوستت دارم.

00:46:26.792 --> 00:46:31.791
‫از دوستم که سبزیجات گرفتم، خودش پرورش
‫می‌ده. یکم واسه امشب می‌خوای؟

00:46:32.792 --> 00:46:35.791
‫ممنون، ولی من و نینا شام خوردیم.

00:46:35.792 --> 00:46:37.791
‫پس فردا میام، اشکالی نداره.

00:46:38.792 --> 00:46:39.791
‫باشه.

00:46:39.792 --> 00:46:41.791
‫نینا چطوره؟

00:46:42.792 --> 00:46:45.791
‫الان بردم خوابوندمش.
‫گفت که هلوییز بهترین دوستشه.

00:46:46.792 --> 00:46:50.791
‫شانس آوردم. بخاطر دخترت حالا
‫اون هم دوست داره بیاد اونجا.

00:46:51.792 --> 00:46:52.791
‫عالیه!

00:46:54.792 --> 00:46:56.791
‫و خواستم بگم که...

00:46:58.792 --> 00:47:01.791
‫ببخشید اگه بی‌ادبی کردم.

00:47:01.792 --> 00:47:04.791
‫بی‌ادبی؟ یادم نیست.

00:47:05.792 --> 00:47:09.791
‫کردم دیگه. در مورد پدر دخترت بد حرف زدم.

00:47:13.792 --> 00:47:15.791
‫حق با تو بود.

00:47:15.792 --> 00:47:18.791
‫خوبه که چنین حرف‌هایی رو بشنوم.

00:47:19.792 --> 00:47:21.791
‫پس حالم بهتره.

00:47:21.792 --> 00:47:24.791
‫امیدوارم با مسائل شخصیم اذیتت نکرده باشم.

00:47:25.792 --> 00:47:30.791
‫نه، فرصتی شد که نظرم رو بگم
‫ و مخاطبم رو جذب کنم.

00:47:30.792 --> 00:47:34.791
‫حق هم داری. حرف‌هات من رو جذب می‌کنن!

00:47:35.792 --> 00:47:37.791
‫ممنون که تشویقم می‌کنی.

00:47:40.792 --> 00:47:41.791
‫پس زودی می‌بینمت دیگه؟

00:47:43.792 --> 00:47:44.791
‫آره، می‌بینمت.

00:47:44.792 --> 00:47:46.791
‫شب خوبی داشته باشی.

00:48:21.792 --> 00:48:25.791
‫یه سری از دوست‌هام مزرعه و حیوانات دارن.
‫واسه قدم زدن خوبه...

00:48:26.792 --> 00:48:29.791
‫می‌تونیم آخرهفته بعدی با دخترها بریم.

00:48:29.792 --> 00:48:30.791
‫همین آخرهفته؟

00:48:32.792 --> 00:48:35.791
‫- نمی‌دونم...
‫- تو رو خدا مامانی! می‌خوام برم!

00:48:36.792 --> 00:48:38.791
‫می‌خوایم بریم!

00:48:38.792 --> 00:48:39.791
‫یه لحظه صبر کن.

00:48:42.792 --> 00:48:43.791
‫خوبی؟

00:48:43.792 --> 00:48:45.791
‫- آره، تو چی؟
‫- آره.

00:48:46.792 --> 00:48:47.791
‫اریک خونه نیست؟

00:48:47.792 --> 00:48:49.791
‫نه، استودیو بود.

00:48:50.792 --> 00:48:52.791
‫اوضاع بینتون چطوره؟

00:48:52.792 --> 00:48:54.791
‫چرا می‌پرسی؟

00:48:54.792 --> 00:48:57.791
‫نمی‌دونم. که ببینم اوضاع چطوره.

00:48:57.792 --> 00:48:58.791
‫باشه.

00:48:58.792 --> 00:49:01.791
‫از اونجایی که می‌خواستی باهام حرف بزنی.
‫گفتم...

00:49:02.792 --> 00:49:04.791
‫نقاشی چیه؟

00:49:04.792 --> 00:49:06.791
‫شبیه آثار استفان لوآره!

00:49:08.792 --> 00:49:10.791
‫معلومه! شوخی می‌کنی؟

00:49:10.792 --> 00:49:11.791
‫از کجا می‌شناسیش؟

00:49:12.792 --> 00:49:14.791
‫معروفه. من هم هنر تدریس می‌کنم.

00:49:15.792 --> 00:49:16.791
‫توی اینترنت بگردی می‌بینی.

00:49:17.792 --> 00:49:19.791
‫گشتم.

00:49:19.792 --> 00:49:20.791
‫خوشگل هم هست.

00:49:21.792 --> 00:49:23.791
‫واقعا کپی خیلی خوبیه.

00:49:23.792 --> 00:49:25.791
‫از کجا آوردیش؟

00:49:27.792 --> 00:49:29.791
‫به اریک گفتم که...

00:49:29.792 --> 00:49:32.791
‫یه دانش‌آموز سابقم که رفته
‫ هنرستان بهم دادش.

00:49:33.792 --> 00:49:36.791
‫ولی راستش مال خود استفان لوآره.

00:49:38.792 --> 00:49:39.791
‫امکان نداره. خیلی گرونه.

00:49:39.792 --> 00:49:42.791
‫قسم می‌خورم. اصله.

00:49:43.792 --> 00:49:45.791
‫پولش رو از کجا آوردی؟

00:49:45.792 --> 00:49:47.791
‫نخریدمش. هدیه بود.

00:49:47.792 --> 00:49:49.791
‫کی بهت دادش؟

00:49:50.792 --> 00:49:52.791
‫همونی که کشیدش.

00:49:52.792 --> 00:49:53.791
‫استفان لوآر؟

00:49:54.792 --> 00:49:56.791
‫الان گفتی نمی‌شناسیش که.

00:49:57.792 --> 00:50:01.791
‫گفتم نمی‌دونستم که معروفه.
‫می‌دونستم که نقاشه.

00:50:01.792 --> 00:50:04.791
‫همون مردی بود که توی رویام
‫ شماره‌اش رو داد بهم.

00:50:05.792 --> 00:50:07.791
‫و فکر کنم عاشقم شده.

00:50:10.792 --> 00:50:11.791
‫عجیبه، نه

00:50:11.792 --> 00:50:15.791
‫به جوآن نگفتم و به تو گفتم.
‫چون تو این‌جور چیزها رو درک می‌کنی.

00:50:16.792 --> 00:50:17.791
‫حتما...

00:50:17.792 --> 00:50:21.791
‫مگه نگفتی اگه تو بودی زنگ می‌زدی؟

00:50:21.792 --> 00:50:22.791
‫آره. معلومه!

00:50:24.792 --> 00:50:26.791
‫پس کمکم کن یه کاری بکنم.

00:50:26.792 --> 00:50:28.791
‫صبر کن. وای...

00:50:31.792 --> 00:50:33.791
‫پشت تلفن حرف زدید؟

00:50:33.792 --> 00:50:35.791
‫آره. دائما. نویسنده هم هست.

00:50:36.792 --> 00:50:39.791
‫و تو هم نسبت بهش حسی داری؟

00:50:40.792 --> 00:50:42.791
‫آره، گمونم...

00:50:42.792 --> 00:50:44.791
‫خوشم میاد که باهاش حرف بزنم.

00:50:44.792 --> 00:50:46.791
‫یه جورهایی می‌خوام ببینمش.

00:50:46.792 --> 00:50:48.791
‫اون هم می‌خواد که هم رو ببینیم.

00:50:48.792 --> 00:50:50.791
‫آهان. متوجه‌ام.

00:50:51.792 --> 00:50:52.791
‫خیلی‌خب.﻿

00:50:53.792 --> 00:50:55.791
‫به نظرت فکر خوبیه؟

00:50:55.792 --> 00:50:56.791
‫آره، به نظر من که هست.

00:50:56.792 --> 00:50:57.791
‫به نظر مطمئن نیستی.

00:50:57.792 --> 00:50:59.791
‫هستم، صرفا این که...

00:50:59.792 --> 00:51:00.791
‫هستم دیگه.

00:51:00.792 --> 00:51:03.791
‫نقاش خیلی بزرگیه.
‫حتما خیلی شگفت‌‌انگیزه.

00:51:03.792 --> 00:51:05.791
‫شانس آوردی اگه ببینیش.

00:51:05.792 --> 00:51:07.791
‫البته. خوشحال می‌شم.

00:51:07.792 --> 00:51:09.791
‫من و ربکا یه فکری داشتیم.

00:51:09.792 --> 00:51:14.791
‫می‌خوایم یه آخرهفته بریم تولوز.

00:51:14.792 --> 00:51:16.791
‫که دوستم سوفی رو ببینیم.

00:51:16.792 --> 00:51:18.791
‫خیلی وقته ندیدمش.

00:51:19.792 --> 00:51:23.791
‫اشکالی داره یه آخرهفته تنها باشی؟

00:51:23.792 --> 00:51:24.791
‫نه.

00:51:25.792 --> 00:51:26.791
‫اصلا.

00:51:27.792 --> 00:51:28.791
‫نه، دلم برات تنگ می‌شه.

00:51:29.792 --> 00:51:31.791
‫ولی خوشحال می‌شم بری گردش.

00:51:32.792 --> 00:51:33.791
‫دوستت دارم.

00:51:33.792 --> 00:51:34.791
‫من هم دوستت دارم.

00:51:41.792 --> 00:51:42.791
‫این‌طوری؟

00:51:47.792 --> 00:51:50.791
‫رازدار خوبی هستی، نه؟

00:51:50.792 --> 00:51:51.791
‫منظورت چیه؟

00:51:51.792 --> 00:51:53.791
‫آلیس در مورد برنامه‌تون بهم گفت.

00:51:54.792 --> 00:51:56.791
‫فرارتون به تولوز آخرهفته دیگه.

00:51:56.792 --> 00:51:59.791
‫منتظر بودم که بهت بگه.

00:51:59.792 --> 00:52:01.791
‫خیلی وقت بوده که تنها نشدیم.

00:52:01.792 --> 00:52:06.791
‫چه حیف. یه بار هم که من تنهام تو نیستی.

00:52:07.792 --> 00:52:08.791
‫مطمئن نیستم.

00:52:08.792 --> 00:52:11.791
‫شاید روستا واسه من هم خوب باشه.

00:52:15.792 --> 00:52:17.791
‫اگه بخوای می‌تونیم هم رو ببینیم.

00:52:18.792 --> 00:52:20.791
‫مگه با آلیس نمی‌ری؟

00:52:20.792 --> 00:52:23.791
‫قول می‌دی جایی نگی؟

00:52:23.792 --> 00:52:25.791
‫داری نگرانم می‌کنی. چی شده؟

00:52:25.792 --> 00:52:29.791
‫دارم واسه بار دوم به بهترین
‫ دوستم خیانت می‌کنم.

00:52:29.792 --> 00:52:32.791
‫- قول می‌دی تکرارش نکنی؟
‫- البته!

00:52:33.792 --> 00:52:36.791
‫با آلیس جایی نمی‌رم.

00:52:36.792 --> 00:52:40.791
‫من یه بهانه‌ام. داره می‌ره دیدن یه نفر.

00:52:40.792 --> 00:52:42.791
‫چطور؟

00:52:42.792 --> 00:52:43.791
‫کی؟

00:52:43.792 --> 00:52:45.791
‫یه مرد.

00:52:45.792 --> 00:52:48.791
‫یه مردی که باهاش در ارتباط بوده.

00:52:49.792 --> 00:52:51.791
‫قصدش با این یارو چیه؟

00:52:52.792 --> 00:52:53.791
‫نمی‌دونم.

00:52:55.792 --> 00:52:57.791
‫نمی‌دونم! من...

00:53:07.792 --> 00:53:09.791
‫بهش حسی داره؟

00:53:09.792 --> 00:53:11.791
‫نمی‌دونم.

00:53:11.792 --> 00:53:13.791
‫حتما بهت گفته دیگه.

00:53:13.792 --> 00:53:15.791
‫نمی‌دونم. دیگه چیزی نمی‌گم.

00:53:15.792 --> 00:53:18.791
‫یعنی... چرا واست مهمه؟

00:53:18.792 --> 00:53:21.791
‫چیزی که مهمه اینه که ما با همیم.
‫فکر کن!

00:53:22.792 --> 00:53:23.791
‫- عالیه!
‫- آره.

00:53:25.792 --> 00:53:28.791
‫برو دیگه! خوب می‌شه نینا یه دوری بزنه.

00:53:28.792 --> 00:53:29.791
‫اون ممکنه یه فکری بکنه.

00:53:30.792 --> 00:53:32.791
‫بذار بکنه! تو که تعهدی نداری.

00:53:32.792 --> 00:53:34.791
‫نمی‌خوام سو تفاهمی پیش بیاد.

00:53:35.792 --> 00:53:36.791
‫مرد باهوشیه.

00:53:36.792 --> 00:53:39.791
‫شاید صرفا دوستانه برخورد می‌کنه،
‫قصد خاصی نداره.

00:53:39.792 --> 00:53:41.791
‫شاید ازش خوشت میاد ولی نمیتونی اعتراف کنی.

00:53:42.792 --> 00:53:44.791
‫محکوم نیستی که مجرد باشی که.

00:53:44.792 --> 00:53:46.791
‫در هر صورت از این توماس خوشم میاد.

00:53:46.792 --> 00:53:48.791
‫- من هم میاد.
‫- تو اصلا ندیدیش!

00:53:48.792 --> 00:53:52.791
‫همچنان می‌تونم نظر بدم.
‫به نظرم خیلی خوبه.

00:53:52.792 --> 00:53:55.791
‫- حس خوبی بهش ندارم.
‫- چرا؟ چون ممکنه چیزی پیش بیاد؟

00:53:56.792 --> 00:53:57.791
‫در مورد چی حرف می‌زنین؟

00:53:57.792 --> 00:54:01.791
‫اصلا به فکرم هم خطور نکرد.
‫صرفا خوشم میاد باهاش حرف بزنم.

00:54:01.792 --> 00:54:03.791
‫می‌تونه این‌طوری شروع بشه.

00:54:03.792 --> 00:54:07.791
‫می‌دونم تو به مردها فکر نمی‌کنی...

00:54:07.792 --> 00:54:09.791
‫ولی کنار نذارش...

00:54:10.792 --> 00:54:13.791
‫- می‌فهمی منظورم چیه؟
‫- معلومه می‌فهمم.

00:54:14.792 --> 00:54:16.791
‫ممنون، ولی قصدی ندارم.

00:54:16.792 --> 00:54:20.791
‫حتی گفتی که عشق نباید مرکز چیزی باشه.

00:54:20.792 --> 00:54:22.791
‫کی در مورد عشق حرفی زد؟

00:54:22.792 --> 00:54:25.791
‫ممکنه یه رابطه ساده باشه.

00:54:27.792 --> 00:54:29.791
‫حداقل بخاطر دخترت برو.

00:54:29.792 --> 00:54:33.791
‫خوشش میاد با مادرش و یه دختر همسنش باشه.

00:54:33.792 --> 00:54:37.791
‫چرا شما هم نیایید؟ ما که در هر صورت توی
‫ جنگلیم. می‌تونم بگم شما هم میایین.

00:54:37.792 --> 00:54:40.791
‫نه، ما این آخرهفته کار داریم.

00:54:40.792 --> 00:54:43.791
‫آره، داریم می‌ریم دیدن دوستمون توی تولوز.

00:54:43.792 --> 00:54:44.791
‫جدی؟ کی؟

00:54:45.792 --> 00:54:47.791
‫﻿سلام.

00:54:47.792 --> 00:54:49.791
‫حاضری؟

00:54:49.792 --> 00:54:51.791
‫- آره، تو چی؟
‫- آره. من هم حاضرم.

00:54:51.792 --> 00:54:52.791
‫بزن بریم.

00:54:52.792 --> 00:54:54.791
‫آخرهفته خوبی داشته باشین.

00:54:54.792 --> 00:54:56.791
‫تو اینجا می‌مونی؟

00:54:56.792 --> 00:54:59.791
‫نه، من هم می‌رم دیدن یه سری دوستان.

00:54:59.792 --> 00:55:00.791
‫عالیه.

00:55:02.792 --> 00:55:03.791
‫آخر هفته خوش بگذره عشقم!

00:55:24.792 --> 00:55:25.791
‫وای!

00:55:28.792 --> 00:55:29.791
‫مثل بهشته!

00:55:29.792 --> 00:55:31.791
‫- قشنگه.
‫- خیلی قشنگه!

00:55:32.792 --> 00:55:33.791
‫با شکوهه!

00:55:33.792 --> 00:55:35.791
‫- آره، خیلی خوبه.
‫- عین بهشته!

00:55:36.792 --> 00:55:38.791
‫شانس آوردیم.

00:55:38.792 --> 00:55:40.791
‫دوست دارم اینجا عشق‌بازی کنم.
‫تو چی؟

00:55:40.792 --> 00:55:41.791
‫من هم آره.

00:55:43.792 --> 00:55:46.791
‫واسم سواله که آلیس بهت آدرسی نداد؟

00:55:47.792 --> 00:55:50.791
‫نه که بهم بگی. به من مربوط نیست.

00:55:50.792 --> 00:55:53.791
‫محض احتیاط. که بدونم کجاست.

00:55:54.792 --> 00:55:56.791
‫نگران نباش، گوشیش پیششه.

00:55:56.792 --> 00:55:58.791
‫نگران نیستم.

00:55:58.792 --> 00:56:00.791
‫این یارو که رفته ببینتش...

00:56:01.792 --> 00:56:03.791
‫اسمش رو نمی‌دونم...

00:56:03.792 --> 00:56:05.791
‫تو می‌دونی کیه؟

00:56:05.792 --> 00:56:06.791
‫خب آره.

00:56:06.792 --> 00:56:08.791
‫آدم درستی هست؟

00:56:09.792 --> 00:56:11.791
‫آره، آدم خیلی خوبیه.

00:56:11.792 --> 00:56:13.791
‫انقدر خوبه؟

00:56:13.792 --> 00:56:15.791
‫آره آروم باش. جای بدی نیست.

00:56:16.792 --> 00:56:18.791
‫تو از کجا مطمئنی؟

00:56:18.792 --> 00:56:19.791
‫بهم اعتماد کن.

00:56:19.792 --> 00:56:22.791
‫راستش من خیلی دوست داشتم جاش باشم.

00:56:22.792 --> 00:56:24.791
‫خیلی شانس آورده.

00:56:25.792 --> 00:56:26.791
‫ما هم شانس آوردیم.

00:56:27.792 --> 00:56:29.791
‫همه شانس آوردن.

00:56:31.792 --> 00:56:35.791
‫ولی اگه آلیس عاشقم نیست دنبال چیه؟

00:56:35.792 --> 00:56:37.791
‫نمی‌دونم شاید ازت خوشش میاد.

00:56:37.792 --> 00:56:40.791
‫دنبال یه چیز قوی‌تره. یه چیز جدی‌تر.

00:56:40.792 --> 00:56:42.791
‫دائما می‌گه که عاشقمه.

00:56:42.792 --> 00:56:44.791
‫شاید می‌خواد خودش رو راضی کنه.

00:56:44.792 --> 00:56:47.791
‫شاید حس می‌کنه یه جای کار اشتباهه.

00:56:49.792 --> 00:56:51.791
‫همراهم بیایید به اتاق بعدی...

00:56:51.792 --> 00:56:54.791
‫تا بریم بقایای تحسین‌برانگیز
‫ دوران گالو-رومی رو ببینیم.

00:56:55.792 --> 00:56:58.791
‫اگه دو هزار سال پیش آشنا می‌شدیم
‫ من اینجا زندگی می‌کردم.

00:56:59.792 --> 00:57:00.791
‫و تو می‌اومدی پیشم.

00:57:00.792 --> 00:57:02.791
‫گوشیم آنتن نداره.

00:57:02.792 --> 00:57:07.791
‫شاید بهتر باشه برگردیم هتل محض
‫این‌که اون برگشته باشه.

00:57:07.792 --> 00:57:10.791
‫اگه آلیس زنگ بزنه پیام هم می‌ده.

00:57:11.792 --> 00:57:13.791
‫و بهش زنگ می‌زنی. به همین سادگی.

00:57:13.792 --> 00:57:17.791
‫رفتی پیش دوستت دیگه.
‫دائم که پیش گوشیت نیستی.

00:57:18.792 --> 00:57:19.791
‫مشغول کاری!

00:57:20.792 --> 00:57:23.791
‫و من هم می‌خوام یه آخر هفته پیشت باشم.

00:57:23.792 --> 00:57:26.791
‫اولین آخرهفته‌مون با هم.

00:57:26.792 --> 00:57:28.791
‫آره، ببخشید.

00:57:29.792 --> 00:57:32.791
‫- خوشحالی که پیش همیم؟
‫- آره، خوشحالم!

00:57:33.792 --> 00:57:35.791
‫دیگه در مورد آلیس حرف نمی‌زنم.

00:57:35.792 --> 00:57:36.791
‫واقعا خوشحالی؟

00:57:36.792 --> 00:57:38.791
‫آره.

00:57:38.792 --> 00:57:39.791
‫آره، آره، آره!

00:57:58.792 --> 00:58:00.791
‫خیلی بزرگه. چه بامزه!

00:58:47.792 --> 00:58:50.791
‫- دخترها کجان؟
‫- با دوستات رفتن توی باغ.

00:58:51.792 --> 00:58:52.791
‫عالیه.

00:58:55.792 --> 00:58:57.791
‫در هر صورت ممنون.

00:58:57.792 --> 00:58:59.791
‫واسه چی؟

00:59:00.792 --> 00:59:02.791
‫واسه امروز.

00:59:04.792 --> 00:59:05.791
‫از تو هم ممنونم.

00:59:05.792 --> 00:59:07.791
‫من که کاری نکردم!

00:59:07.792 --> 00:59:09.791
‫تو برنامه‌ریزیش کردی.

00:59:09.792 --> 00:59:12.791
‫اگه نمی‌اومدی ازم تشکر نمی‌کردی.

00:59:12.792 --> 00:59:15.791
‫پس آخرهفته رو برنامه‌ریزی
‫کردی که ازت تشکر بشه.

00:59:15.792 --> 00:59:18.791
‫دقیقا. هر کاری می‌کنم که ازم تشکر بشه.

00:59:20.792 --> 00:59:21.791
‫ممنون.

00:59:37.792 --> 00:59:39.791
‫- مامانی!
‫- بابایی!

00:59:41.792 --> 00:59:42.791
‫بیا ببین!

01:00:21.792 --> 01:00:22.791
‫بیا.

01:00:22.792 --> 01:00:23.791
‫ممنون.

01:00:24.792 --> 01:00:26.791
‫دوست‌هات هم میان؟

01:00:27.792 --> 01:00:29.791
‫نه، فردا زود بیدار می‌شن.

01:00:39.792 --> 01:00:41.791
‫- ببخشید.
‫- نه، من شرمنده‌ام.

01:00:46.792 --> 01:00:47.791
‫خوبی؟

01:00:49.792 --> 01:00:50.791
‫ببخشید.

01:00:51.792 --> 01:00:54.791
‫واسه من خیلی یهوییه.

01:00:55.792 --> 01:00:57.791
‫مشکل از تو نیست.

01:00:57.792 --> 01:00:59.791
‫خوشم میاد که پیشت باشم.

01:00:59.792 --> 01:01:01.791
‫خوشم میاد که باهات حرف بزنم.

01:01:01.792 --> 01:01:03.791
‫که با بچه‌ها سرگرم باشیم.

01:01:04.792 --> 01:01:06.791
‫امروز واقعا بهم خوش گذشت.

01:01:06.792 --> 01:01:08.791
‫خیلی وقت بود چنین تجربه‌ای نداشتم.

01:01:09.792 --> 01:01:11.791
‫ولی هنوز آماده...

01:01:11.792 --> 01:01:12.791
‫چیز...

01:01:12.792 --> 01:01:13.791
‫آماده عاشقی؟

01:01:14.792 --> 01:01:15.791
‫آره.

01:01:17.792 --> 01:01:18.791
‫متاسفم.

01:01:19.792 --> 01:01:20.791
‫طبیعیه. نباش.

01:01:20.792 --> 01:01:23.791
‫شاید به وقت بیشتری نیاز داری.

01:01:23.792 --> 01:01:24.791
‫نمی‌دونم.

01:01:26.792 --> 01:01:27.791
‫واقعا نمی‌دونم.

01:01:28.792 --> 01:01:31.791
‫نمی‌خوام که دوستیمون خراب بشه.

01:01:33.792 --> 01:01:35.791
‫اشکالی نداره. حق داریم اشتباه کنیم.

01:01:35.792 --> 01:01:38.791
‫و تو همیشه دوستم می‌مونی.

01:01:39.792 --> 01:01:40.791
‫فکر کن...

01:01:41.792 --> 01:01:46.791
‫توی رابطه‌ای بودی و دختره
‫می‌خواست ترکت کنه.

01:01:46.792 --> 01:01:48.791
‫اذیت نمی‌شدی؟

01:01:49.792 --> 01:01:50.791
‫نه، گمونم درک می‌کردم.

01:01:51.792 --> 01:01:54.791
‫و اگه ناراحت می‌شدم سعی می‌کردم
‫که با آرامش برخورد کنم.

01:01:56.792 --> 01:01:59.791
‫ولی هیچ‌وقت به خودم اجازه نمی‌دادم
‫ که ازش متنفر بشم. هرگز.

01:01:59.792 --> 01:02:00.791
‫به نظرت ممکنه؟

01:02:01.792 --> 01:02:02.791
‫البته.

01:02:03.792 --> 01:02:07.791
‫همه زوج‌ها باید به خاطر داشته باشن
‫ که عشق ابدی نیست.

01:02:07.792 --> 01:02:09.791
‫یا به خودشون این آزادی رو بدن.

01:02:10.792 --> 01:02:11.791
‫شاید...

01:02:15.792 --> 01:02:17.791
‫از دستم عصبانی نیستی؟

01:02:19.792 --> 01:02:21.791
‫معلومه که نه. درکت می‌کنم.

01:02:34.792 --> 01:02:36.791
‫بابت آخرهفته ممنون.

01:02:36.792 --> 01:02:37.791
‫ممنون؟

01:02:37.792 --> 01:02:38.791
‫چرا از من تشکر می‌کنی؟

01:02:39.792 --> 01:02:40.791
‫نمی‌دونم.

01:02:40.792 --> 01:02:43.791
‫طبیعی نیست که دو تا معشوقه
‫آخر هفته با هم برن جایی؟

01:02:43.792 --> 01:02:45.791
‫چرا انقدر مودبی؟

01:02:46.792 --> 01:02:49.791
‫ازم تشکر نکن. لطف که نبود.
‫ما عاشق همیم.

01:02:52.792 --> 01:02:54.791
‫ببخشید. شرمنده.

01:02:54.792 --> 01:02:57.791
‫گمونم یکم خسته‌ام. و ناراحتم که جدا می‌شیم.

01:02:57.792 --> 01:03:00.791
‫نه، راست می‌گی. بد بیانش کردم.

01:03:01.792 --> 01:03:03.791
‫- ببخشید.
‫- من هم خیلی بهم خوش‌ گذشت.

01:03:21.792 --> 01:03:22.791
‫خب؟

01:03:22.792 --> 01:03:24.791
‫خب چی؟

01:03:24.792 --> 01:03:26.791
‫خب چطور بود؟

01:03:26.792 --> 01:03:28.791
‫- اون پایین؟
‫- آره دیگه!

01:03:28.792 --> 01:03:29.791
‫ببین، خیلی...

01:03:30.792 --> 01:03:31.791
‫بی‌نقص بود!

01:03:31.792 --> 01:03:33.791
‫دقیقا همون‌طور که فکرش رو می‌کردی.

01:03:33.792 --> 01:03:35.791
‫فکر خاصی نمی‌کردم.

01:03:35.792 --> 01:03:39.791
‫کردی. گفتی خوب پیش می‌ره و اون محشره.

01:03:39.792 --> 01:03:41.791
‫درسته. و خب؟

01:03:41.792 --> 01:03:43.791
‫عالی بود؟

01:03:43.792 --> 01:03:44.791
‫آره.

01:03:44.792 --> 01:03:45.791
‫آره. بود.

01:03:45.792 --> 01:03:49.791
‫و درست می‌گفتی. اول یکم فشار روم بود.

01:03:49.792 --> 01:03:51.791
‫ولی زودی آروم شدم.

01:03:51.792 --> 01:03:53.791
‫از نقاشی‌هاش حرف زد؟

01:03:53.792 --> 01:03:56.791
‫یکم. و کلی هم در مورد بچه‌ها حرف زد.

01:03:56.792 --> 01:03:59.791
‫- بچه داره؟
‫- سه تا بچه بزرگ.

01:04:00.792 --> 01:04:02.791
‫مکالمه عجیبی واسه شروعه.

01:04:02.792 --> 01:04:04.791
‫نه، به نظر من نیست.

01:04:04.792 --> 01:04:07.791
‫عجیبه که انقدر زود در مورد
‫این مسائل شخصی حرف بزنی.

01:04:07.792 --> 01:04:09.791
‫بد نبود.

01:04:09.792 --> 01:04:10.791
‫فقط حرف زدین؟

01:04:11.792 --> 01:04:13.791
‫نه، واسم آشپزی هم کرد.

01:04:13.792 --> 01:04:14.791
‫خیلی خوشمزه بود.

01:04:14.792 --> 01:04:16.791
‫دیگه پیش نرفت؟

01:04:17.792 --> 01:04:20.791
‫یه اتاق واسم آماده کرد،
‫ولی توی اتاق خودش خوابیدم.

01:04:22.792 --> 01:04:24.791
‫پس محشر بود؟

01:04:24.792 --> 01:04:26.791
‫آره، حرف نداشت. واقعا حرف نداشت.

01:04:27.792 --> 01:04:28.791
‫بی‌نقص بود.

01:04:28.792 --> 01:04:31.791
‫یک‌شنبه خیلی زود گذشت،
‫و یهویی...

01:04:32.792 --> 01:04:34.791
‫سوار قطار شدم و اومدم.

01:04:35.792 --> 01:04:38.791
‫می‌گی عالی بوده، ولی چهره‌‌ات
‫ ناراحت به نظر می‌رسه.

01:04:40.792 --> 01:04:41.791
‫ناراحتی که برگشتی خونه؟

01:04:41.792 --> 01:04:45.791
‫می‌تونی باز هم ببینیش.
‫باز هم بهانه برات جور می‌کنم.

01:04:45.792 --> 01:04:47.791
‫موضوع این نیست ربکا.

01:04:48.792 --> 01:04:51.791
‫یه اتفاقی اتفاد که انتظارش رو نداشتم.

01:04:51.792 --> 01:04:52.791
‫چی؟

01:04:53.792 --> 01:04:56.791
‫توی ایستگاه یادم افتاد که به اریک زنگ نزدم.

01:04:56.792 --> 01:05:00.791
‫گفته بودیم که به هم زنگ می‌زنیم.

01:05:00.792 --> 01:05:03.791
‫زنگ زدم و رفت روی پیغام‌گیر.

01:05:03.792 --> 01:05:05.791
‫جای پیام گذاشتن...

01:05:06.792 --> 01:05:09.791
‫زنگ زدم به گوشی دوستش.

01:05:09.792 --> 01:05:12.791
‫و یه خانمی جواب داد.

01:05:12.792 --> 01:05:15.791
‫گفتم «ببخشید، خیال کردم
‫ شماره برونو رو گرفتم»

01:05:15.792 --> 01:05:17.791
‫اون هم گفت درست گرفتم.

01:05:18.792 --> 01:05:21.791
‫ولی داشت شنا می‌کرد. با هم لب ساحل بودن.

01:05:23.792 --> 01:05:24.791
‫گفتم «ساحل؟»

01:05:24.792 --> 01:05:26.791
‫گفت که رفتن جزایر قناری.

01:05:27.792 --> 01:05:30.791
‫مات و مبهوت مونده بودم.

01:05:30.792 --> 01:05:33.791
‫ازم خواست کارم رو بهش بگم.
‫یه اسمی از خودم درآوردم.

01:05:33.792 --> 01:05:35.791
‫گفتم «لولا هستم و دوباره تماس می‌گیرم.»

01:05:36.792 --> 01:05:38.791
‫متوجه نمی‌شم.

01:05:39.792 --> 01:05:42.791
‫اگه اریک دروغ گفته یعنی
‫ اون هم داره خیانت می‌کنه.

01:05:42.792 --> 01:05:45.791
‫پس رفته دیدن یه نفر دیگه.

01:05:46.792 --> 01:05:47.791
‫مطمئن نیستم.

01:05:48.792 --> 01:05:51.791
‫با کی می‌خواد خیانت کنه؟

01:05:52.792 --> 01:05:55.791
‫اریک رو خوب نمی‌شناسم.

01:05:57.792 --> 01:05:59.791
‫راستش...

01:05:59.792 --> 01:06:02.791
‫نمی‌دونم چطور چنین چیزی رخ داد.

01:06:03.792 --> 01:06:06.791
‫باز هم می‌گم، بین زوج‌ها پیش میاد.

01:06:06.792 --> 01:06:08.791
‫مثلا ببین، خودت هم همین‌ کار رو کردی.

01:06:08.792 --> 01:06:09.791
‫درسته.

01:06:10.792 --> 01:06:14.791
‫درست می‌گی. ولی اون باز هم...

01:06:14.792 --> 01:06:16.791
‫نمی‌دونم. انگار خیلی عاشقم بود.

01:06:19.792 --> 01:06:24.791
‫شاید خوبه که همزمان واسه
‫هر دوتون این اتفاق رخ بده.

01:06:24.792 --> 01:06:28.791
‫با هم مساوی شدین.
‫نیاز نیست احساس گناه کنی.

01:06:28.792 --> 01:06:31.791
‫باید به عنوان خبر خوب ببینیش.

01:06:31.792 --> 01:06:36.791
‫که با آرامش و صداقت در مورد
‫ رابطه جدیدت پیش بری.

01:06:36.792 --> 01:06:37.791
‫متوجه هستی؟

01:06:40.792 --> 01:06:41.791
‫دوستت سوفی خوب بود؟

01:06:42.792 --> 01:06:44.791
‫آره، خیلی خوب بود.

01:06:46.792 --> 01:06:48.791
‫خوشحال شدم پسرش رو دیدم.

01:06:50.792 --> 01:06:51.791
‫برونو چی؟

01:06:53.792 --> 01:06:56.791
‫برونو هم خب...
‫خوب شد که هم رو دیدیم.

01:06:56.792 --> 01:06:58.791
‫سلام رسوند.

01:07:00.792 --> 01:07:01.791
‫بیا.

01:07:02.792 --> 01:07:03.791
‫نه، ممنون عزیزم.

01:07:04.792 --> 01:07:06.791
‫به نظر خوشمزه میاد، ولی گرسنه نیستم.

01:07:07.792 --> 01:07:09.791
‫زیاد خوردی؟

01:07:09.792 --> 01:07:11.791
‫آره، خیلی.

01:07:14.792 --> 01:07:16.791
‫- خوشحالی برگشتی توی تخت خودت می‌خوابی؟
‫- چه جور هم.

01:07:17.792 --> 01:07:19.791
‫کل آخرهفته نتونستم بخوابم.

01:07:27.792 --> 01:07:29.791
‫من هم همین‌طور.

01:07:30.792 --> 01:07:32.791
‫عادت ندارم جای دیگه بخوابم.

01:07:34.792 --> 01:07:36.791
‫گمونم الان خوب بخوابم.

01:07:37.792 --> 01:07:38.791
‫من هم همین‌طور.

01:07:38.815 --> 01:07:40.815


01:07:41.792 --> 01:07:43.791
‫- شب بخیر عزیزم.
‫- شب بخیر خوشگلم.

01:07:47.792 --> 01:07:49.791
‫عروسی کنین! عروسی کنین!

01:07:51.792 --> 01:07:52.791
‫خواهش می‌کنم!

01:07:53.792 --> 01:07:54.791
‫بسه دخترها!

01:07:54.792 --> 01:07:56.791
‫با لباست خیلی خوشگل می‌شی

01:07:57.792 --> 01:07:59.791
‫- می‌رقصیم و می‌رقصیم.
‫- تا ساعت چهار صبح.

01:08:00.792 --> 01:08:01.791
‫لباس‌های خوشگل دارم.

01:08:06.792 --> 01:08:07.791
‫پیتزا اومد.

01:08:07.792 --> 01:08:09.791
‫عروسی کنین! عروسی کنین!

01:08:10.792 --> 01:08:13.791
‫بسه دیگه دخترها.
‫خنده دار نیست.

01:08:13.792 --> 01:08:15.791
‫تو رو خدا بابایی، عروسی کنین.

01:08:16.792 --> 01:08:18.791
‫دستتون رو بشورید وگرنه از پیتزا خبری نیست.

01:08:18.792 --> 01:08:21.791
‫منصفانه نیست.

01:08:22.792 --> 01:08:23.791
‫قضیه ازدواج چیه؟

01:08:23.792 --> 01:08:25.791
‫تصمیم گرفتن خواهر بشن دیگه.

01:08:26.792 --> 01:08:28.791
‫آهان، که این‌طور.

01:08:29.792 --> 01:08:30.791
‫نظر تو چیه؟

01:08:30.792 --> 01:08:31.791
‫چی؟

01:08:31.792 --> 01:08:34.791
‫قاشق و چنگال بیارم یا با دست بخوریم؟

01:08:34.792 --> 01:08:36.791
‫دستمال بیارم؟

01:08:37.792 --> 01:08:38.791
‫هر طور دوست داری.

01:08:39.792 --> 01:08:40.791
‫دستمال میارم.

01:09:06.792 --> 01:09:08.791
‫ببین الان واسم چی فرستاده.

01:09:09.792 --> 01:09:10.791
‫واقعا روانیته.

01:09:11.792 --> 01:09:12.791
‫گمونم.

01:09:13.792 --> 01:09:16.791
‫نمی‌تونم آویزون کنم. ممکنه اریک شک کنه.

01:09:16.792 --> 01:09:18.791
‫اگه دوست داریش بگیرش.

01:09:18.792 --> 01:09:19.791
‫- عمرا.
‫- لطفا بگیر.

01:09:20.792 --> 01:09:23.791
‫این مثل یه نامه عاشقانه‌ست.

01:09:25.792 --> 01:09:27.791
‫البته دوست دارم یکی توی خونه داشته باشم.

01:09:28.792 --> 01:09:31.791
‫واسه چی گفتی که اگه اریک بفهمه...

01:09:31.792 --> 01:09:33.791
‫خیلی ناراحت می‌شه؟

01:09:33.792 --> 01:09:35.791
‫خب مشخص می‌شه دیگه، مگه نه؟

01:09:35.792 --> 01:09:36.791
‫آره خب...

01:09:37.792 --> 01:09:38.791
‫شاید درست می‌گی.

01:09:38.792 --> 01:09:41.791
‫می‌ترسم سریع‌تر بفهمه.

01:09:41.792 --> 01:09:45.791
‫اگه اریک داره خیانت می‌کنه
‫ شاید فورا ترکم کنه.

01:09:46.792 --> 01:09:48.791
‫و نمی‌خوای که بکنه؟

01:09:48.792 --> 01:09:50.791
‫آخه خیلی یهوییه.

01:09:50.792 --> 01:09:53.791
‫من به اریک وابسته‌ام.
‫باهاش خوشحالم.

01:09:53.792 --> 01:09:57.791
‫قضیه استفان پیچیده‌ست.
‫خیلی دور زندگی می‌کنه.

01:09:57.792 --> 01:09:59.791
‫مطمئن نیستم.

01:09:59.792 --> 01:10:01.791
‫آخه وقتی بحث عشق باشه
‫ که دیگه فاصله مهم نیست.

01:10:02.792 --> 01:10:03.791
‫من توی عشق خوب نیستم.

01:10:04.792 --> 01:10:06.791
‫نمی‌دونم چرا. ولی واسه من جواب نمی‌ده.

01:10:06.792 --> 01:10:09.791
‫یعنی به محض این‌که عاشق می‌شم.

01:10:09.792 --> 01:10:11.791
‫بدبخت می‌شم. همین.

01:10:11.792 --> 01:10:15.791
‫می‌تونم بی‌احتیاطی کنم.
‫می‌ترسم.

01:10:15.792 --> 01:10:20.791
‫از همه‌چیز می‌ترسم. از غیاب، خداحافظی...

01:10:20.792 --> 01:10:23.791
‫از این که دوست داشته نشم،
‫تازه باعث حسادتم هم می‌شه.

01:10:23.792 --> 01:10:25.791
‫اذیتم می‌کنه و بدخلق می‌شم.

01:10:25.792 --> 01:10:28.791
‫الان حوصله‌اش رو ندارم.

01:10:28.792 --> 01:10:30.791
‫یکم چای می‌خوای؟

01:10:47.792 --> 01:10:48.791
‫سلام!

01:10:49.792 --> 01:10:50.791
‫چطوری؟

01:10:50.792 --> 01:10:51.791
‫سلام!

01:10:54.792 --> 01:10:55.791
‫نقاشی‌هات کجان؟

01:10:55.792 --> 01:10:57.791
‫نقاشی‌ها؟ یه نقاشیه.

01:10:57.792 --> 01:10:59.791
‫نمایش گروهیه. چهل نفریم.

01:10:59.792 --> 01:11:01.791
‫واسه همین اجازه دادن یه کار بیارم.

01:11:01.792 --> 01:11:03.791
‫این یکیه.

01:11:04.792 --> 01:11:06.791
‫یکم زیادی بالاست، ولی...

01:11:07.792 --> 01:11:08.791
‫قشنگه.

01:11:09.792 --> 01:11:11.791
‫- بالا خوب به نظر می‌رسه.
‫- بد نیست.

01:11:12.792 --> 01:11:13.791
‫سلام!

01:11:13.792 --> 01:11:14.791
‫﻿سلام.

01:11:18.792 --> 01:11:20.791
‫عصربخیر.

01:11:20.792 --> 01:11:23.791
‫ببخشید دیر کردیم. باید می‌رفتم ایستگاه.

01:11:23.792 --> 01:11:25.791
‫مارتین هستش، دوست قدیمیم
‫که داره میاد اینجا زندگی کنه.

01:11:25.792 --> 01:11:26.791
‫سلام.﻿

01:11:27.792 --> 01:11:28.791
‫آبجو می‌خوای؟ من دو تا دارم.

01:11:29.792 --> 01:11:30.791
‫- حتما.
‫- ممنون.

01:11:36.792 --> 01:11:39.791
‫چرا این روزها نمی‌بینمت؟

01:11:40.792 --> 01:11:42.791
‫درست می‌گی. خیلی سرم شلوغه.

01:11:42.792 --> 01:11:43.791
‫ببخشید.

01:11:44.792 --> 01:11:46.791
‫کل هفته بهم زنگ نزدی.

01:11:46.792 --> 01:11:49.791
‫هفته پیش هم بهت زنگ زدم و سرت شلوغ بود.

01:11:49.792 --> 01:11:50.791
‫می‌خواستم زنگ بزنم.

01:11:50.792 --> 01:11:53.791
‫ببخشید. آخه خیلی کار دارم.

01:11:55.792 --> 01:11:56.791
‫همین؟

01:11:59.792 --> 01:12:01.791
‫اعتراف می‌کنم که خیلی راحت نیست...

01:12:03.792 --> 01:12:04.791
‫سرم شلوغه.

01:12:11.792 --> 01:12:13.791
‫سرت با خیانت آلیس شلوغه؟

01:12:13.792 --> 01:12:14.791
‫آره.

01:12:16.792 --> 01:12:17.791
‫آره. ببخشید.

01:12:17.792 --> 01:12:19.791
‫اعصابم رو به هم ریخته.

01:12:19.792 --> 01:12:22.791
‫از چیزی که فکر می‌کردم تاثیرش شدیدتر بود.

01:12:25.792 --> 01:12:28.791
‫- تصمیم نگرفتی کجا زندگی کنی؟
‫- هنوز نه.

01:12:28.792 --> 01:12:30.791
‫توماس گفت از اورلئانز رفتی.

01:12:30.792 --> 01:12:34.791
‫دنبال یه تغییر بودم. اما نمی‌دونستم چی.

01:12:34.792 --> 01:12:36.791
‫گفتم فرصت واسم تصمیم بگیره.

01:12:37.792 --> 01:12:41.791
‫یه فرصت کاری پیش اومد و توماس اینجا بود.
‫گفتم یه دوستی اینجا دارم.

01:12:42.792 --> 01:12:45.791
‫توی کدوم محله دنبال خونه‌ای؟

01:12:45.792 --> 01:12:47.791
‫هنوز نمی‌دونم.

01:12:47.792 --> 01:12:50.791
‫اصلا شهر رو نمی‌شناسم.
‫تازه اومدم اینجا.

01:12:50.792 --> 01:12:53.791
‫اگه کمکی نیاز داشتی بگو.

01:12:54.792 --> 01:12:56.791
‫ممکنه بگم.

01:12:57.792 --> 01:12:58.791
‫چون هیچی نمی‌دونم

01:13:12.792 --> 01:13:14.791
‫تو هم معلمی؟

01:13:14.792 --> 01:13:16.791
‫آره، معلم موسقیم.

01:13:17.792 --> 01:13:19.791
‫ولی صرفا واسه این که خرجم در بیاد.

01:13:19.792 --> 01:13:21.791
‫دیگه چیکار می‌کنی؟

01:13:21.792 --> 01:13:23.791
‫توی کار موسیقیم.

01:13:23.792 --> 01:13:25.791
‫- چه سازی می‌زنی؟
‫- هیچی.

01:13:26.792 --> 01:13:28.791
‫موسیقی می‌نویسم.

01:13:28.792 --> 01:13:30.791
‫پس سازنده‌ای.

01:13:30.792 --> 01:13:31.791
‫چه باحال.

01:14:34.792 --> 01:14:35.791
‫بابت غذا ممنون.

01:14:37.792 --> 01:14:38.791
‫بابت اومدنت ممنون.

01:14:39.792 --> 01:14:40.791
‫بابت موسیقی ممنون.

01:14:42.792 --> 01:14:44.791
‫بابت تعریفاتت ممنون.

01:14:52.792 --> 01:14:53.791
‫شب بخیر.

01:14:54.792 --> 01:14:55.791
‫شب بخیر.

01:15:35.792 --> 01:15:37.791
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

01:15:37.792 --> 01:15:39.791
‫خوابیدنت رو تماشا می‌کردم.

01:15:41.792 --> 01:15:42.791
‫خیلی وقته اینجایی؟

01:15:43.792 --> 01:15:44.791
‫همین اطراف بودم.

01:15:48.792 --> 01:15:49.791
‫ویکتور...

01:15:49.792 --> 01:15:51.791
‫واقعا متاسفم.

01:15:52.792 --> 01:15:54.791
‫نباید باشی.

01:15:55.792 --> 01:15:58.791
‫کاش می‌دونستی من چقدر شرمنده‌ام.

01:16:00.792 --> 01:16:03.791
‫من خیلی اذیتت کردم!

01:16:06.792 --> 01:16:07.791
‫حقیقت نداره.

01:16:07.792 --> 01:16:09.791
‫همش تقصیر منه.

01:16:10.792 --> 01:16:12.791
‫خودم حماقت کردم.

01:16:14.792 --> 01:16:16.791
‫ولی الان نگران توئم.

01:16:16.792 --> 01:16:18.791
‫- جدی؟
‫- آره.

01:16:19.792 --> 01:16:20.791
‫الان دیگه همه‌چیز رو می‌بینم.

01:16:22.792 --> 01:16:23.791
‫زندگی من رو تماشا می‌کنی؟

01:16:23.792 --> 01:16:25.791
‫آره، و می‌بینم که خیلی نگرانی.

01:16:25.792 --> 01:16:27.791
‫نگرانی فایده نداره.

01:16:27.792 --> 01:16:31.791
‫می‌ترسم که تصمیمات اشتباه بگیرم
‫ و باعث اذیت بیشتری بشم.

01:16:31.792 --> 01:16:34.791
‫هیچ‌کس نمی‌تونه همه تصمیماتش رو درست بگیره.

01:16:34.792 --> 01:16:35.791
‫هیچ‌کس.

01:16:36.792 --> 01:16:38.791
‫از من بپرس دیگه.

01:16:44.792 --> 01:16:47.791
‫گاهی‌اوقات حس می‌کنم داری تماشام می‌کنی.

01:16:51.792 --> 01:16:53.791
‫درسته. اکثرا تماشات می‌کنم.

01:17:00.792 --> 01:17:04.791
‫اگه با یه مرد دیگه وارد رابطه
‫ بشم عصبانی می‌شی؟

01:17:05.792 --> 01:17:06.791
‫نه.

01:17:06.792 --> 01:17:08.791
‫اصلا حسادت نمی‌کنم.

01:17:09.792 --> 01:17:11.791
‫اگه خوشحال باشی من هم خوشحالم.

01:17:12.792 --> 01:17:14.791
‫حتی با یه مرد دیگه.

01:17:16.792 --> 01:17:18.791
‫پس دیگه دوستم نداری؟

01:17:31.792 --> 01:17:34.791
‫همچنان دوستت دارم.
‫ولی به یه شیوه دیگه.

01:17:37.792 --> 01:17:38.791
‫این‌طوری قشنگ‌تره...

01:17:38.792 --> 01:17:40.791
‫عمیق‌تره.

01:17:42.792 --> 01:17:44.791
‫اتفاقی که با اون تصادف واسم رخ داد...

01:17:44.792 --> 01:17:48.791
‫مثل یه روانکاوی ناگهانی بود. متوجه هستی؟

01:17:49.792 --> 01:17:52.791
‫انگار که ناگهان کامل شدم.

01:17:52.792 --> 01:17:55.791
‫قبلا مالکانه برخورد می‌کردم.

01:17:55.792 --> 01:17:58.791
‫تو رو به هر قیمتی که شده
‫واسه خودم می‌خواستم.

01:17:58.792 --> 01:17:59.791
‫می‌خواستم یا واسه من باشی...

01:17:59.792 --> 01:18:01.791
‫یا هیچ‌کس.

01:18:02.792 --> 01:18:04.791
‫دیگه نمی‌تونم داشته باشمت...

01:18:04.792 --> 01:18:06.791
‫ولی می‌تونم ببینمت.

01:18:07.792 --> 01:18:09.791
‫اگه فقط می‌دونستی...

01:18:09.792 --> 01:18:12.791
‫که چقدر همچنان عاشق خیره شدن بهت هستم.

01:18:12.792 --> 01:18:14.791
‫اگه می‌دونستی...

01:18:15.792 --> 01:18:18.791
‫چقدر دوست دارم خوشحالیت رو ببینم.

01:18:21.792 --> 01:18:24.791
‫من هم معمولا بهت فکر می‌کنم ویکتور.

01:18:25.792 --> 01:18:27.791
‫اون روز داشتم به این فکر می‌کردم که...

01:18:27.792 --> 01:18:30.791
‫با هم رفته بودیم انگلیس. خنده‌ام گرفته بود!

01:18:31.792 --> 01:18:35.791
‫دنده‌ام شکسته بود و لهجه‌ انگلیسیت
‫ من رو می‌خندوند.

01:18:37.792 --> 01:18:39.791
‫خیلی من رو خندوندی...

01:18:39.792 --> 01:18:41.791
‫و در عین حال درد هم داشت.

01:18:42.792 --> 01:18:43.791
‫یادته؟

01:18:45.792 --> 01:18:49.791
‫چون به هتل گفتم واسم مسیج اومده؟

01:18:49.792 --> 01:18:53.791
‫و شماره تلفن ماساژور بهم دادن.

01:18:53.792 --> 01:18:57.791
‫و می‌گفتن ماساژ؟
‫و من هم می‌گفتم آره، مسیج.

01:19:01.792 --> 01:19:02.791
‫بیا نزدیک‌تر.

01:19:44.792 --> 01:19:45.791
‫به همین زودی می‌ری؟

01:19:47.792 --> 01:19:50.791
‫از خودت نگفتی.

01:19:50.792 --> 01:19:52.791
‫خوبم.

01:19:52.792 --> 01:19:54.791
‫نگران من نباش. خوبم.

01:19:55.792 --> 01:19:56.791
‫دلم برات تنگ شده.

01:19:57.792 --> 01:19:59.791
‫نینا هم دلش برات تنگ شده.

01:20:00.792 --> 01:20:01.791
‫بهش بگو دوستش دارم.

01:20:02.792 --> 01:20:04.791
‫و خیلی خیلی دلم براش تنگ شده.

01:20:05.792 --> 01:20:07.791
‫به اون هم خیلی فکر می‌کنم.

01:20:25.792 --> 01:20:28.791
‫شانس آوردید، شما اولین کسی
‫ هستید که ازش بازدید می‌کنه.

01:20:28.792 --> 01:20:30.791
‫یه نگاهی بندازید.

01:20:30.792 --> 01:20:33.791
‫من برم کلیدها رو برگردونم دفتر.

01:20:33.792 --> 01:20:37.791
‫اگه اشکالی نداشته باشه،
‫زود برمی‌گردم، خب؟

01:20:37.792 --> 01:20:42.791
‫در هر صورت یه نگاهی بندازید.
‫واسه زوجی مثل شما خوبه.

01:20:42.792 --> 01:20:44.791
‫اجاره‌اش خوبه.

01:20:46.792 --> 01:20:48.791
‫بسیارخب، می‌بینمتون.

01:21:18.792 --> 01:21:20.791
‫خوشت اومد؟

01:21:20.792 --> 01:21:21.791
‫آره.

01:21:25.792 --> 01:21:27.791
‫به نظرت بگیرمش؟

01:22:19.792 --> 01:22:21.791
‫ازت خوشم میاد.

01:22:23.792 --> 01:22:26.791
‫به نظرت احمقانه‌ست که چنین حرفی بزنم؟

01:22:31.792 --> 01:22:35.791
‫کاش می‌دونستی وقتی پیشت
‫ دراز می‌کشم چقدر خوشحالم.

01:22:37.792 --> 01:22:38.791
‫خب.

01:22:39.792 --> 01:22:41.791
‫من خوش‌شانسم.

01:22:42.792 --> 01:22:43.791
‫نه.

01:22:43.792 --> 01:22:45.791
‫منم که خوش‌شانسم.

01:22:46.792 --> 01:22:47.791
‫اگه می‌دونستی.

01:22:56.792 --> 01:22:58.791
‫زنگ نزدم، ولی یهویی تصمیم گرفتم.

01:22:58.792 --> 01:23:00.791
‫می‌ترسیدم نظرم عوض بشه.

01:23:01.792 --> 01:23:02.791
‫- خوبی؟
‫- آره.

01:23:03.792 --> 01:23:04.791
‫دیگه نمی‌تونم با این‌ها زندگی کنم.

01:23:05.792 --> 01:23:08.791
‫انگار خود استفان پیشمونه.
‫باید از شرشون خلاص بشم.

01:23:08.792 --> 01:23:11.791
‫ارزششون خیلی زیاده!
‫می‌شه باهاشون خونه خرید.

01:23:11.792 --> 01:23:13.791
‫آره، ولی نمی‌تونم نگهشون دارم.

01:23:13.792 --> 01:23:15.791
‫و نمی‌تونم بفروشمشون.
‫هدیه‌ان دیگه.

01:23:17.792 --> 01:23:20.791
‫استفان می‌خواد دوباره من رو ببینه.

01:23:20.792 --> 01:23:22.791
‫دائما پیام می‌ده و زنگ می‌زنه.

01:23:22.792 --> 01:23:24.791
‫اولش قبول کردم، ولی الان...

01:23:25.792 --> 01:23:26.791
‫دوست ندارم که برم.

01:23:27.792 --> 01:23:30.791
‫نمی‌خوام خیانتم رو ادامه بدم.

01:23:30.792 --> 01:23:31.791
‫واقعا؟

01:23:32.792 --> 01:23:35.791
‫اصلا پشیمون نیستم. حق با تو بود.

01:23:35.792 --> 01:23:36.791
‫و باید اعتراف کنم...

01:23:37.792 --> 01:23:39.791
‫که واقعا باهاش بهم خوش می‌گذره.

01:23:39.792 --> 01:23:41.791
‫و ممکن بود که عاشقش بشم...

01:23:41.792 --> 01:23:44.791
‫حتی داشتم عاشقش می‌شدم.

01:23:44.792 --> 01:23:47.791
‫ولی جالبی ماجرا اینه که...

01:23:48.792 --> 01:23:50.791
‫در حقیقت عاشق اریک شدم.

01:23:52.792 --> 01:23:56.791
‫آخه می‌دونی، من اریک رو می‌پسندیدم،
‫ولی عاشقش نبودم.

01:23:56.792 --> 01:23:57.791
‫این قضیه واسم لازم بود...

01:23:57.792 --> 01:24:00.791
‫که متوجه بشم که چقدر بهش وابسته‌ام.

01:24:02.792 --> 01:24:05.791
‫شاید فکر کنی روانی شدم.
‫خیال می‌کردم دوستش ندارم.

01:24:07.792 --> 01:24:09.791
‫ولی حالا که عاشقشم...

01:24:10.792 --> 01:24:12.791
‫با ترس زندگی می‌کنم.

01:24:14.792 --> 01:24:15.791
‫با ترس؟

01:24:16.792 --> 01:24:18.791
‫از ترس این‌که می‌خواد ترکم کنه،
‫ولی جرئتش رو نداره.

01:24:19.792 --> 01:24:22.791
‫که تظاهر می‌کنه که عاشقمه.
‫مثل من که سال‌ها تظاهر می‌کردم.

01:24:22.792 --> 01:24:24.791
‫تازه...

01:24:24.792 --> 01:24:27.791
‫نمی‌دونم در مورد خیانتش چه واکنشی نشون بدم.

01:24:27.792 --> 01:24:31.791
‫اذیتم می‌کنه. نمی‌دونم چیکار کنم.

01:24:33.792 --> 01:24:37.791
‫فکر نمی‌کنم در حال خیانت باشه.

01:24:38.792 --> 01:24:40.791
‫- واقعا؟
‫- نه.

01:24:40.792 --> 01:24:42.791
‫از کجا می‌دونی؟

01:24:43.792 --> 01:24:46.791
‫راستش اون روز حرف زدیم.

01:24:46.792 --> 01:24:47.791
‫در مورد تو حرف زدیم.

01:24:48.792 --> 01:24:50.791
‫گفت خیلی خوش‌شانسه که تو رو داره.

01:24:50.792 --> 01:24:53.791
‫بچه‌ها داشتن همون نزدیکی بازی می‌کردن.

01:24:53.792 --> 01:24:57.791
‫و گفت که
‫«شاید آلیس هم راضی بشه که بچه‌دار بشیم.»

01:24:58.792 --> 01:25:00.791
‫همین رو گفت؟

01:25:01.792 --> 01:25:03.791
‫خیلی تحت‌تاثیر قرار گرفته بود.

01:25:03.792 --> 01:25:05.791
‫خیلی صادقانه گفت، خیلی...

01:25:05.792 --> 01:25:08.791
‫ولی نگو من گفتم.
‫به من اعتماد کرده بود.

01:25:08.792 --> 01:25:10.791
‫آره، حتما.

01:25:10.792 --> 01:25:11.791
‫باور کن.

01:25:11.792 --> 01:25:13.791
‫واقعا خیلی عاشقته.

01:25:14.792 --> 01:25:18.791
‫یعنی آلیس، خیلی عاشقه.

01:25:23.792 --> 01:25:24.791
‫ممنونم.

01:25:25.792 --> 01:25:27.791
‫دوستت دارم.
‫واقعا لازم بود چنین چیزی رو بشنوم.

01:25:28.792 --> 01:25:30.791
‫به من مربوط نیست. من هم دوستت دارم.

01:25:33.792 --> 01:25:36.791
‫شرمنده. من فقط در مورد خودم حرف می‌زنم.

01:25:36.792 --> 01:25:38.791
‫داستان معشوقه تو چطور پیش می‌ره؟

01:25:39.792 --> 01:25:41.791
‫تموم شد.

01:25:42.792 --> 01:25:43.791
‫چیزی نمونده.

01:25:44.792 --> 01:25:46.791
‫دیگه هم رو نمی‌بینیم.

01:25:47.792 --> 01:25:48.791
‫اصلا!

01:25:49.792 --> 01:25:51.791
‫واقعا؟ چرا؟

01:25:54.792 --> 01:25:56.791
‫- راستش...
‫- بخاطر زنش؟

01:25:56.792 --> 01:25:57.791
‫نه فقط...

01:25:57.792 --> 01:25:59.791
‫بخاطر خودش.

01:25:59.792 --> 01:26:01.791
‫سردرگم بود.

01:26:01.792 --> 01:26:03.791
‫واقعا...

01:26:05.792 --> 01:26:06.791
‫زندگی همینه دیگه.

01:26:06.792 --> 01:26:07.791
‫مهم نیست.

01:26:08.792 --> 01:26:10.791
‫نباید قاطی چنین چیزی می‌شدیم.

01:26:24.792 --> 01:26:25.791
‫خب، چطور بود؟

01:26:25.792 --> 01:26:28.791
‫نمایشگاه کتاب؟
‫حس می‌کردم جام اونجا نیست.

01:26:29.792 --> 01:26:33.791
‫حس می‌کردم یه مورچه پیش بقیه مورچه‌هام.
‫پر نویسنده بود.

01:26:33.792 --> 01:26:35.791
‫تو چی؟ آپارتمانی دیدی؟

01:26:35.792 --> 01:26:37.791
‫یکی هم پیدا کردم.

01:26:37.792 --> 01:26:40.791
‫- واقعا؟ چه خوب.
‫- البته به لطف جوآن.

01:26:40.792 --> 01:26:42.791
‫- کمکت کرد؟
‫- بیشتر از کمک.

01:26:42.792 --> 01:26:44.791
‫عالیه، نه؟

01:26:44.792 --> 01:26:45.791
‫واقعا حرف نداره.

01:26:46.792 --> 01:26:47.791
‫با هم صمیمی‌این؟

01:26:48.792 --> 01:26:49.791
‫خیلی خوب با هم کنار میاییم.

01:26:50.792 --> 01:26:53.791
‫واقعا. دخترهامون هم دوستن.

01:26:56.792 --> 01:26:59.791
‫- جدی؟
‫- آره، دوستش دارم. آره.

01:27:00.792 --> 01:27:02.791
‫حس می‌کنم عاشقشم.

01:27:02.792 --> 01:27:05.791
‫می‌دونی که نزدیک بود با هم باشیم دیگه؟

01:27:07.792 --> 01:27:09.791
‫نه.

01:27:09.792 --> 01:27:11.791
‫حتی هم رو بوسیدیم ولی...

01:27:12.792 --> 01:27:14.791
‫شریک قبلیش متاسفانه فوت کرده بود.

01:27:14.792 --> 01:27:17.791
‫آمادگیش رو نداشت که با کسی باشه.

01:27:18.792 --> 01:27:20.791
‫دلیلش رو نمی‌دونم.

01:27:20.792 --> 01:27:23.791
‫ولی به نظرم یه روزی راضی می‌شه.

01:27:23.792 --> 01:27:25.791
‫یعنی امیدوارم. من صبورم.

01:27:25.792 --> 01:27:27.791
‫ممکنه خواسته عجیبی باشه، ولی...

01:27:28.792 --> 01:27:30.791
‫می‌خوای تمومش کنیم؟

01:27:33.792 --> 01:27:35.791
‫با کسی آشنا شدی؟

01:27:36.792 --> 01:27:38.791
‫جدیده...

01:27:38.792 --> 01:27:41.791
‫ولی چون چیز خوبیه...

01:27:41.792 --> 01:27:43.791
‫گفتم اوضاع بینمون رو روشن کنم.

01:27:43.792 --> 01:27:44.791
‫ناراحت نیستی؟

01:27:44.792 --> 01:27:46.791
‫نه. یکم شوکه شدم، ولی درک می‌کنم.

01:27:47.792 --> 01:27:49.791
‫اخیرا خیلی در دسترس نبودم.

01:27:50.792 --> 01:27:51.791
‫تو ناراحت نشدی؟

01:27:52.792 --> 01:27:54.791
‫یکم شوکه شدم ولی...

01:27:54.792 --> 01:27:57.791
‫یعنی قطعا روم تاثیر داره.

01:27:57.792 --> 01:28:00.791
‫خب پس از الان بابتش عذرخواهی می‌کنم.

01:28:02.792 --> 01:28:05.791
‫می‌دونستم این‌طوری می‌شه.
‫خودم رو آماده کرده بودم.

01:28:07.792 --> 01:28:10.791
‫این‌طوری حس بهتری دارم.

01:28:11.792 --> 01:28:12.791
‫من باید برم.

01:28:18.792 --> 01:28:20.791
‫می‌خواستم یه چیزی در مورد آلیس بهت بگم.

01:28:21.792 --> 01:28:23.791
‫امروز بعدازظهر دیدمش.

01:28:25.792 --> 01:28:26.791
‫خب؟

01:28:26.792 --> 01:28:29.791
‫شنبه قراره بره پیش معشوقه‌اش.

01:28:30.792 --> 01:28:31.791
‫جدا؟

01:28:32.792 --> 01:28:34.791
‫ولی دوست نداره بره.

01:28:35.792 --> 01:28:38.791
‫- دوست نداره که چی؟
‫- که ببینتش.

01:28:39.792 --> 01:28:43.791
‫- مطمئنی؟
‫- می‌خواد بهش بگه که بینشون تمومه.

01:28:44.792 --> 01:28:45.791
‫جدی؟ مطمئنی؟

01:28:46.792 --> 01:28:48.791
‫آره. مطمئنم.

01:28:48.792 --> 01:28:51.791
‫خب دیگه. من واقعا دیرم شده.

01:28:57.792 --> 01:28:58.791
‫صبر کن!

01:29:04.792 --> 01:29:07.791
‫می‌دونی، راستش واقعا روم تاثیر داره.

01:29:09.792 --> 01:29:13.791
‫واقعا واقعا متاسفم.

01:29:14.792 --> 01:29:15.791
‫متاسفم.

01:29:32.792 --> 01:29:33.791
‫شب بخیر عشقم.

01:29:34.792 --> 01:29:35.791
‫شب بخیر فرشته‌ی من.

01:29:40.792 --> 01:29:41.791
‫شب بخیر عزیز دلم.

01:29:42.792 --> 01:29:44.791
‫شب بخیر عزیزم.

01:30:10.792 --> 01:30:12.791
‫نگهشون نداشت؟

01:30:15.792 --> 01:30:16.791
‫متاسفم.

01:30:19.792 --> 01:30:20.791
‫انتظار چنین چیزی نداشتم...

01:30:21.792 --> 01:30:24.791
‫یعنی حتی اگه حس می‌کردم
‫اخیرا کمتر توجه می‌کنه...

01:30:25.792 --> 01:30:30.791
‫ولی وقتی یه چیزی رو حس کنی،
‫ناخودآگاه امیدوار می‌شی، طبیعیه.

01:30:30.792 --> 01:30:33.791
‫حتی اگه امیدی هم نباشه
‫ گاهی‌اوقات یه امیدی پیدا می‌کنی.

01:30:33.792 --> 01:30:35.791
‫این‌طور که... مشخص نیست دیگه.

01:30:36.792 --> 01:30:37.791
‫ولی در این مورد...

01:30:38.792 --> 01:30:39.791
‫برنامه‌ای نداشتم.

01:30:39.792 --> 01:30:42.791
‫صرفا خوشحال بودم که دوباره می‌بینمش.

01:30:45.792 --> 01:30:46.791
‫خیلی خوب با هم کنار می‌اومدیم.

01:30:51.792 --> 01:30:52.791
‫لطف کردی اومدی.

01:30:53.792 --> 01:30:54.791
‫ممنون از تو.

01:30:55.792 --> 01:30:59.791
‫نه که ناامیدش کرده باشی،
‫اتفاقا برعکس.

01:30:59.792 --> 01:31:00.791
‫ولی...

01:31:01.792 --> 01:31:04.791
‫آلیس خواست عکس‌ها رو بیارم
‫ و به جاش حرف بزنم.

01:31:04.792 --> 01:31:05.791
‫ولی...

01:31:05.792 --> 01:31:09.791
‫کل مسیر به این فکر کردم که چی بگم...

01:31:09.792 --> 01:31:11.791
‫که کمی دلداریت بدم.

01:31:12.792 --> 01:31:13.791
‫نمی‌دونم.

01:31:14.792 --> 01:31:15.791
‫متاسفم.

01:31:15.792 --> 01:31:17.791
‫نباش.

01:31:18.792 --> 01:31:22.791
‫مسیر طولانی‌ای اومدی. من میزبان خوبی نیستم.
‫نوشیدنی میل داری؟

01:31:23.792 --> 01:31:24.791
‫حتما.

01:31:24.792 --> 01:31:26.791
‫پس من هم یکی می‌خورم.

01:31:27.792 --> 01:31:30.791
‫چطوری با هم آشنا شدین؟

01:31:31.792 --> 01:31:32.791
‫داستانش طولانیه.

01:31:32.792 --> 01:31:35.791
‫برام تعریف کن. بدم نمیاد بشنومش.

01:31:45.792 --> 01:31:49.791
‫بعد گرفتن مدرک هنرم وارد تاریخ هنر شدم.
‫همچنین عاشق نقاشی کردن بودم.

01:31:49.792 --> 01:31:54.791
‫دوست داشتم که برم مدرسه هنر،
‫ولی اعتماد به نفسش رو نداشتم.

01:31:54.792 --> 01:31:56.791
‫الان چی؟ الان چیکار می‌کنی؟

01:31:56.792 --> 01:31:57.791
‫خیلی کارها!

01:31:58.792 --> 01:31:59.791
‫مثلا همچنان نقاشی می‌کشم.

01:32:00.792 --> 01:32:02.791
‫و هنر تدریس می‌کنم. نقاشی.

01:32:03.792 --> 01:32:05.791
‫در موردت با شاگردهام حرف زدم.

01:32:05.792 --> 01:32:09.791
‫البته وقتی که شاگرد دارم.
‫چون الان مشغول تدریس نیستم.

01:32:09.792 --> 01:32:12.791
‫در هر صورت افتخار بزرگیه که اینجا باشم.

01:32:13.792 --> 01:32:15.791
‫واقعا آثارتون رو دوست دارم.

01:32:15.792 --> 01:32:16.791
‫لطف داری.

01:32:17.792 --> 01:32:18.791
‫این یکی موردعلاقمه.

01:32:19.792 --> 01:32:20.791
‫و اون یکی.

01:32:20.792 --> 01:32:22.791
‫آخه همشون رو دوست دارم.

01:32:22.792 --> 01:32:24.791
‫خیلی خوش شانسم که اینجام.

01:32:24.792 --> 01:32:26.791
‫این یکی هم خیلی خوشگله.

01:32:27.792 --> 01:32:31.791
‫راستش یکم بهم برخورد که
‫ آلیس هدایام رو پس فرستاد.

01:32:31.792 --> 01:32:34.791
‫درک می‌کنم‌.
‫خیلی دوستشون داشت.

01:32:34.792 --> 01:32:35.791
‫مطمئن نیستم.

01:32:35.792 --> 01:32:39.791
‫حس می‌کردم که به نقاشی علاقه‌ای نداره.

01:32:40.792 --> 01:32:44.791
‫ببخشید، شما نباید به قطار برگشت برسید؟

01:32:45.792 --> 01:32:46.791
‫چرا، ولی راستش.

01:32:46.792 --> 01:32:50.791
‫بلیت برگشت نگرفتم.
‫نمی‌دونستم کی برمی‌گردم.

01:32:50.792 --> 01:32:52.791
‫- ولی می‌رم.
‫- صبر کن.

01:32:52.792 --> 01:32:54.791
‫خانواده منتظرتن؟

01:32:54.792 --> 01:32:55.791
‫نه.

01:33:27.792 --> 01:33:29.791
‫اتاق خوبه؟

01:33:29.792 --> 01:33:31.791
‫یه سرویس کوچیک.

01:33:33.792 --> 01:33:34.791
‫چند تا حوله.

01:33:55.792 --> 01:33:56.791
‫ممنون.

01:33:58.792 --> 01:33:59.791
‫شب بخیر ربکا.

01:33:59.792 --> 01:34:00.791
‫شب بخیر.

01:34:02.792 --> 01:34:03.791
‫یادم رفت.

01:34:04.792 --> 01:34:05.791
‫چی؟

01:34:05.792 --> 01:34:07.791
‫ممنون که اومدی.

01:34:09.792 --> 01:34:11.791
‫فردا می‌بینمت.

01:34:12.792 --> 01:34:13.791
‫باشه.

01:34:28.792 --> 01:34:29.791
‫صبح بخیر.

01:34:29.792 --> 01:34:31.791
‫صبح بخیر ربکا، خوب خوابیدی؟

01:34:31.792 --> 01:34:32.791
‫خیلی خوب.

01:34:32.792 --> 01:34:34.791
‫- قهوه؟
‫- آره لطفا.

01:34:34.792 --> 01:34:36.791
‫- شب خوبی داشتیم!
‫- قطعا.

01:34:37.792 --> 01:34:38.791
‫جرئت نداشتم بیدارت کنم.

01:34:38.792 --> 01:34:43.791
‫باید واسه ناهار برم پیش
‫یه دوستم که اومده یه سری بزنه.

01:34:43.792 --> 01:34:46.791
‫یکم مسیرش طولانیه.
‫اشکالی نداره که برسونمت ایستگاه؟

01:34:48.792 --> 01:34:49.791
‫نه.

01:34:49.792 --> 01:34:52.791
‫یه نقاشی ناقابل واسه تو.
‫در مورد آثارم کلی چیز خوب گفتی.

01:34:52.792 --> 01:34:54.791
‫یه سوغاتی از شبی که داشتیم.

01:34:54.792 --> 01:34:57.791
‫و می‌شه این نامه رو بدی به آلیس؟

01:34:57.792 --> 01:34:59.633
‫می‌رم سوییچ ماشین رو بیارم.

01:34:59.714 --> 01:35:02.417
‫باشه.

01:35:43.792 --> 01:35:46.791
‫پیتزا، پیتزا، پیتزا!

01:35:48.792 --> 01:35:50.791
‫بریم پیتزا بخوریم؟

01:35:50.792 --> 01:35:52.791
‫نه، دیر شده.

01:35:53.792 --> 01:35:55.791
‫فردا مدرسه دارین.

01:35:55.792 --> 01:35:57.791
‫نه دیگه!

01:35:57.792 --> 01:36:00.791
‫یه وقت دیگه بچه‌ها.
‫جوآن راست می‌گه، فردا مدرسه دارین.

01:36:11.792 --> 01:36:14.791
‫ببخشید، نینا کتش رو اینجا جا گذاشت؟

01:36:15.792 --> 01:36:17.791
‫آره، اینجاست.

01:36:18.792 --> 01:36:19.791
‫- بیا.
‫- مرسی.

01:36:20.792 --> 01:36:21.791
‫یه نوشیدنی می‌خوای؟

01:36:21.792 --> 01:36:24.791
‫نه ببخشید، کلی کار دارم.

01:36:26.792 --> 01:36:28.791
‫- همه چیز مرتبه؟
‫- آره، حتما.

01:36:29.792 --> 01:36:32.791
‫اخیرا رفتارت عجیب شده.
‫انگار ذهنت مشغوله.

01:36:32.792 --> 01:36:34.791
‫جدا؟

01:36:34.792 --> 01:36:35.791
‫آره.

01:36:38.792 --> 01:36:39.791
‫بخاطر اینه که...

01:36:41.792 --> 01:36:43.791
‫این که...

01:36:44.792 --> 01:36:46.791
‫یه اتفاقی رخ داد...

01:36:47.792 --> 01:36:50.791
‫که واقعا انتظارش رو نداشتم.

01:36:51.792 --> 01:36:55.791
‫انقدر سریع رخ داد که جرئت نکردم
‫ در موردش با تو حرف بزنم.

01:36:55.792 --> 01:36:57.791
‫خیلی غافلگیر شده بودم.

01:36:59.792 --> 01:37:00.791
‫چی شد؟

01:37:03.792 --> 01:37:05.791
‫از واکنشت می‌ترسم.

01:37:05.792 --> 01:37:07.791
‫می‌ترسی؟ دلیلی نداره که بترسی.

01:37:07.792 --> 01:37:09.791
‫متوجه نمی‌شم.

01:37:18.792 --> 01:37:21.791
‫گفتی که می‌تونی بدون قضاوت کردن...

01:37:21.792 --> 01:37:24.791
‫درکم کنی.

01:37:24.792 --> 01:37:26.791
‫حتما.

01:37:29.792 --> 01:37:30.791
‫خب...

01:37:31.792 --> 01:37:33.791
‫یعنی...

01:37:33.792 --> 01:37:35.791
‫اتفاقی که رخ داد اینه.

01:37:39.792 --> 01:37:40.791
‫و حالا نقش بازی می‌کنه که مُرده.

01:37:41.792 --> 01:37:43.791
‫کلی پیام گذاشتم.

01:37:44.792 --> 01:37:47.791
‫متوجه نمی‌شم. زنگ می‌زنم ولی جواب نمی‌ده.

01:37:50.792 --> 01:37:52.791
‫چی باید بگم؟

01:37:53.792 --> 01:37:55.791
‫چیکار بکنم؟

01:37:58.792 --> 01:37:59.791
‫نمی‌دونم.

01:37:59.792 --> 01:38:02.791
‫به عنوان دوستم باهات حرف می‌زنم.

01:38:02.792 --> 01:38:04.791
‫مارتین حرفی نزد؟

01:38:04.792 --> 01:38:06.791
‫نه.

01:38:09.792 --> 01:38:11.791
‫هیچی نگفت؟

01:38:11.792 --> 01:38:14.791
‫واسه چی به من می‌گی؟
‫می‌تونستی مخفیش کنی.

01:38:15.792 --> 01:38:18.791
‫متوجه هستی چه تاثیری روی من داره؟

01:38:18.792 --> 01:38:19.791
‫نه، نیستی.

01:38:21.792 --> 01:38:22.791
‫ببخشید.

01:38:22.792 --> 01:38:27.791
‫می‌گی نمی‌خوای کسی رو ناراحت کنی،
‫ولی فقط به فکر خودتی.

01:38:39.792 --> 01:38:41.791
‫توماس توی راهه؟

01:38:41.792 --> 01:38:42.791
‫نمی‌دونم.

01:38:42.792 --> 01:38:44.791
‫همچنان همسایه‌اید؟

01:38:44.792 --> 01:38:45.791
‫آره.

01:38:45.792 --> 01:38:48.791
‫امروز با هم اومدید؟

01:38:48.792 --> 01:38:49.791
‫امروز صبح نه.

01:38:49.792 --> 01:38:52.791
‫تماس نگرفت و تلفن رو هم جواب نمی‌ده.

01:38:52.792 --> 01:38:54.791
‫می‌فرستمشون سالن مطالعه.

01:38:54.792 --> 01:38:57.791
‫آقای دوال نیومدن. برید اتاق 204.

01:39:09.792 --> 01:39:10.791
‫چه خبر شده؟

01:39:13.792 --> 01:39:14.791
‫خوبی جوآن؟

01:39:18.792 --> 01:39:20.791
‫خوبی؟

01:39:41.792 --> 01:39:42.791
‫ببخشید.

01:39:42.792 --> 01:39:45.791
‫واقعا شرمنده. من اصلا نخوابیدم.

01:39:45.792 --> 01:39:48.791
‫تا صبح خوابم نبرد.

01:39:48.792 --> 01:39:51.791
‫و شارژ گوشیم هم تموم شد.
‫ببخشید.

01:39:52.792 --> 01:39:55.791
‫دیشب خیلی احمقانه و خودخواهانه برخورد کردم.

01:39:55.792 --> 01:39:57.791
‫از حرف‌هایی که زدم منظوری نداشتم.

01:39:58.792 --> 01:40:01.791
‫ناراحت شده بودم. خودخواهانه برخورد کردم.
‫من رو ببخش.

01:40:01.792 --> 01:40:04.791
‫- ببخشید.
‫- به قولی که دادم عمل نکردم.

01:40:04.792 --> 01:40:06.791
‫هیچ قولی ندادی.

01:40:06.792 --> 01:40:07.791
‫چرا، دادم.

01:40:08.792 --> 01:40:12.791
‫قول دادم که ازت متنفر نشم،
‫به آرامی هضم کنم و درک کنم.

01:40:12.792 --> 01:40:13.791
‫نتونستم.

01:40:14.792 --> 01:40:18.791
‫نمی‌خواستم باهات وارد رابطه بشم
‫که بهت آسیب نزنم.

01:40:18.792 --> 01:40:19.791
‫ولی...

01:40:20.792 --> 01:40:21.791
‫شکست خوردم.

01:40:25.792 --> 01:40:28.791
‫شاید مارتین نمی‌خواد ببینت...

01:40:29.792 --> 01:40:31.791
‫چون من بهش گفتم که عاشقتم.

01:40:35.792 --> 01:40:36.791
‫چنین حرفی بهش زدی؟

01:40:37.792 --> 01:40:38.791
‫آره.

01:40:43.792 --> 01:40:45.791
‫می‌خوای بهش زنگ بزنم؟

01:40:46.792 --> 01:40:47.791
‫نه.

01:40:51.792 --> 01:40:52.791
‫ببخشید.

01:41:23.792 --> 01:41:28.791
‫شما با مارتین تماس گرفتید.
‫لطفا پیغام بگذارید.

01:41:32.792 --> 01:41:33.791
‫منم.

01:41:34.792 --> 01:41:36.791
‫خواستم بهت بگم...

01:41:37.792 --> 01:41:39.791
‫که الان می‌دونم چرا جواب نمی‌دی.

01:41:40.792 --> 01:41:42.791
‫با توماس حرف زدم...

01:41:43.792 --> 01:41:45.791
‫و بهم چیزی رو گفت که...

01:41:45.792 --> 01:41:47.791
‫به تو گفته بود.

01:41:48.792 --> 01:41:50.791
‫اگه دلیلت اونه جای نگرانی نیست.

01:41:50.792 --> 01:41:53.791
‫توماس از ما خبر داره...

01:41:54.792 --> 01:41:55.791
‫و درک می‌کنه.

01:41:55.792 --> 01:41:57.791
‫همین.

01:41:58.792 --> 01:42:00.791
‫حیف می‌شه که...

01:42:00.792 --> 01:42:02.791
‫بخاطر این دیگه هم رو نبینیم.

01:42:02.792 --> 01:42:05.791
‫مخصوصا حالا که دیگه مشکلی نیست.

01:42:07.792 --> 01:42:09.791
‫امیدوارم حالت خوب باشه.

01:42:36.034 --> 01:42:39.334
‫در سال 1818 به دنیا اومد و در سال 1848 مرد.

01:42:39.667 --> 01:42:42.687
‫تمام زندگیش رو در
‫یورک‌شایر سپری کرده بود.

01:42:42.711 --> 01:42:43.709
‫یورک‎شر.

01:42:43.864 --> 01:42:44.834
‫یورک‌شر.

01:42:45.292 --> 01:42:49.709
‫یک رمان‌نویس انگلیسی
‫و همچنین نمایش‌نامه‌نویس رمانتیک بود.

01:42:50.001 --> 01:42:55.459
‫از آن‌جایی که آثار زنان منتشر نمی‌شد
‫ وی با نام «الیس بل» فعالیت می‌کرد.

01:42:55.626 --> 01:42:59.501
‫و اسم واقعیش تا سال 1850 منتشر نشده بود.

01:43:00.126 --> 01:43:03.251
‫وی فرزند یکی مانده به آخر از 6 فرزند بود.

01:43:03.501 --> 01:43:06.626
‫خواهرانش آن و شارلوت نیز نویسنده بودند.

01:43:07.042 --> 01:43:10.218
‫وی از سن پایینی با مرگ
‫دست و پنجه نرم می‌کرد زیرا...

01:43:10.242 --> 01:43:13.417
‫که مادرش و خواهرانش
‫ماریا و الیزابت مُرده بودند.

01:43:14.084 --> 01:43:16.903
‫وی خواندن و نوشتن
‫رو توسط عمه‌ها و پدرش...

01:43:16.927 --> 01:43:21.084
‫ببخشید. می‌شه تلفنم رو
‫جواب بدم؟ زود تموم می‌شه.

01:43:21.792 --> 01:43:24.791
‫سلام. پیامت رو دریافت کردم.

01:43:25.792 --> 01:43:27.791
‫تماس نگرفتم چون راحت نبودم.

01:43:27.792 --> 01:43:29.791
‫یعنی بخاطر توماس.

01:43:29.792 --> 01:43:32.791
‫واقعا نمی‌دونستم چی بگم. ولی...

01:43:32.792 --> 01:43:33.791
‫چطوری بگم؟

01:43:33.792 --> 01:43:37.791
‫همچنین راحت نبودم چون
‫ که حس می‌کردم تو خیلی...

01:43:38.792 --> 01:43:41.791
‫یعنی قطعا چیزی بین ما بوده.

01:43:42.792 --> 01:43:44.791
‫در حالی که من کمتر...

01:43:45.792 --> 01:43:47.791
‫نمی‌دونم چطور بهت بگم.

01:43:49.792 --> 01:43:50.791
‫من رو ببخش جوآن.

01:43:51.792 --> 01:43:52.791
‫واقعا.

01:43:53.792 --> 01:43:57.791
‫امیدوارم این توی دوستیمون
‫ خدشه‌ای وارد نکنه.

01:43:59.792 --> 01:44:00.791
‫می‌بوسمت.

01:45:07.792 --> 01:45:09.791
‫اون شب سعی کردم باهاش حرف بزنم.

01:45:11.792 --> 01:45:14.791
‫سعی کردم پیشش ظاهر بشم.
‫ولی نمی‌تونست من رو ببینه.

01:45:17.792 --> 01:45:20.791
‫می‌خواستم دوباره بهش بگم که نگران نباشه.

01:45:22.792 --> 01:45:26.791
‫ولی متوجه شدم که شاید گفتنش
‫ الان برای من آسون باشه.

01:45:28.792 --> 01:45:30.791
‫و این که...

01:45:30.792 --> 01:45:32.791
‫زنده بودن...

01:45:33.792 --> 01:45:35.791
‫خودش به معنی نگران شدنه.

01:45:36.792 --> 01:45:38.791
‫به معنی ناراحت شدن.

01:45:39.792 --> 01:45:41.791
‫به معنی سردرگم بودن.

01:45:48.792 --> 01:45:49.791
‫خوابم نمی‌بره مامانی.

01:45:51.792 --> 01:45:52.791
‫بیا اینجا.

01:45:54.792 --> 01:45:55.791
‫مامانی؟

01:45:55.792 --> 01:45:57.791
‫من عاشق شدم.

01:45:57.792 --> 01:45:59.791
‫- جدی؟
‫- آره.

01:46:00.792 --> 01:46:03.791
‫- عاشق کی؟
‫- نمی‌خوام کسی بدونه.

01:46:05.792 --> 01:46:07.791
‫از کجا می‌دونی عاشق شدی؟

01:46:07.792 --> 01:46:09.791
‫چون بهم حرف‌های خوبی می‌زنه.

01:46:10.792 --> 01:46:11.791
‫چی می‌گه؟

01:46:11.792 --> 01:46:13.791
‫میمون کوچولو...

01:46:13.792 --> 01:46:18.791
‫میمون کوچولوی خرابکار.

01:46:18.792 --> 01:46:19.791
‫چه بامزه.

01:46:24.792 --> 01:46:27.791
‫- می‌خوای امشب پیش من بخوابی؟
‫- آره.

01:46:27.792 --> 01:46:29.791
‫خیلی‌خب.

01:46:53.792 --> 01:46:55.791
‫- بیا.
‫- لطف کردی. ممنون.

01:46:55.792 --> 01:46:56.791
‫قابلی نداره.

01:47:02.792 --> 01:47:03.791
‫ربکا میلارد؟

01:47:03.792 --> 01:47:04.791
‫بله!

01:47:14.792 --> 01:47:15.791
‫تویی که.

01:47:16.792 --> 01:47:18.791
‫آره، منم.

01:47:18.792 --> 01:47:19.791
‫ببخشید، خبر نداشتم.

01:47:19.792 --> 01:47:21.791
‫اگه خبر داشتم لغوش می‌کردم.

01:47:22.792 --> 01:47:24.791
‫رزومه‌ات عکس نداشت.

01:47:24.792 --> 01:47:26.791
‫ربکا... من...

01:47:26.792 --> 01:47:28.791
‫راستش...

01:47:28.792 --> 01:47:31.791
‫به نظرم منصفانه نیست که مردم
‫رو از قیافه‌شون قضاوت کنن.

01:47:31.792 --> 01:47:35.791
‫اگه کارفرما بدون عکس تماس بگیره،
‫ نشانه خوبیه.

01:47:35.792 --> 01:47:37.791
‫- ولی در این مورد...
‫- متوجه‌ام.

01:47:37.792 --> 01:47:39.791
‫حالا می‌خوای مصاحبه بدی؟

01:47:39.792 --> 01:47:41.791
‫رئیسم سرش شلوغه. واسه همین من رو فرستاده.

01:47:41.792 --> 01:47:44.791
‫نه، در هر صورت سابقه خوبی ندارم.

01:47:44.792 --> 01:47:46.791
‫با دروغ به اینجا رسیدم.

01:47:46.792 --> 01:47:49.791
‫یه جا خونده بودم که زن‌ها وقتی...

01:47:49.792 --> 01:47:51.791
‫نود درصد تجربیات لازم رو داشته باشن
‫جرئت ندارن درخواست بدن...

01:47:51.792 --> 01:47:54.791
‫درحالی که مردها با کمتر از
‫ سی درصد هم درخواست می‌دن.

01:47:55.792 --> 01:47:57.791
‫خوشحال می‌شم توی نشریه کار کنم...

01:47:57.792 --> 01:48:01.791
‫حتی اگه تجربه لازمش رو نداشته باشم.

01:48:01.792 --> 01:48:02.791
‫درواقع اصلا تجربه‌ای ندارم.

01:48:03.792 --> 01:48:05.791
‫ولی نقاشی می‌کشی؟

01:48:07.792 --> 01:48:08.791
‫آره، من...

01:48:08.792 --> 01:48:12.791
‫داستان‌های مصور می‌کشم.
‫حالا خیلی خوب نه، ولی باز هم آره.

01:48:19.792 --> 01:48:21.791
‫مجبور نیستی تظاهر کنی خوشت میاد.
‫دروغ نگو.

01:48:22.792 --> 01:48:23.791
‫خیلی خوشم اومد.

01:48:24.792 --> 01:48:25.791
‫بابت دفعه آخر تو داری عذرخواهی می‌کنی...

01:48:26.792 --> 01:48:28.791
‫ولی من بودم که رفتارم بد بود.

01:48:28.792 --> 01:48:33.791
‫تا حالا سر چنین قراری نرفته بودم.
‫راستش مایل نبودم که جواب بده.

01:48:33.792 --> 01:48:35.791
‫ببین، به نظرم کارت خوبه.

01:48:35.792 --> 01:48:39.791
‫یه نگاهی می‌اندازم و
‫با رئیسم حرف می‌زنم که...

01:48:39.792 --> 01:48:40.791
‫جلسه بذاریم و صحبت کنیم.

01:48:42.792 --> 01:48:45.791
‫ببین، من نمی‌خوام خیلی امیدوار بشم.

01:48:45.792 --> 01:48:48.791
‫پس ترجیح می‌دم که...

01:48:48.792 --> 01:48:51.791
‫حقیقت رو بهم بگی.
‫اگه امیدی نیست بهم بگو.

01:48:51.792 --> 01:48:54.791
‫واقعا از کارت خوشم اومده.

01:48:54.792 --> 01:48:56.791
‫اگه وقت داری بمون.

01:48:56.792 --> 01:48:59.791
‫دوباره یه نگاهی می‌اندازم و ببیشتر می‌گم.

01:49:32.792 --> 01:49:34.791
‫گوجه. بابایی؟

01:49:34.792 --> 01:49:36.791
‫آره عزیزم.

01:49:36.792 --> 01:49:38.791
‫- یکم واسه بقیه بذار.
‫- نگران نباش.

01:49:40.792 --> 01:49:41.791
‫سلام!

01:49:41.792 --> 01:49:45.791
‫- تنها اومدی؟
‫- نگران نباش. می‌بینیش.

01:49:45.792 --> 01:49:46.791
‫به نظر نگران میام؟

01:49:46.792 --> 01:49:48.791
‫ببینیش بهتر می‌شی.

01:49:48.792 --> 01:49:50.791
‫خب؟

01:49:50.792 --> 01:49:51.791
‫سلام!

01:49:52.792 --> 01:49:54.791
‫- چطوری؟
‫- بده‌اش من.

01:49:54.792 --> 01:49:55.791
‫گرفتمش.

01:49:55.792 --> 01:49:56.791
‫سلام!

01:49:56.792 --> 01:49:57.791
‫خوبی؟

01:49:58.792 --> 01:50:01.791
‫- خب کجاست؟
‫- بس کنین! خودم کافی نیستم مگه؟

01:50:01.792 --> 01:50:02.791
‫واقعا میاد؟

01:50:02.792 --> 01:50:03.791
‫سلام لئو!

01:50:03.792 --> 01:50:05.791
‫- خوبی؟
‫- آره، تو چی؟

01:50:05.792 --> 01:50:07.791
‫- ممنون که اومدی.
‫- ممنون از شما.

01:50:07.792 --> 01:50:08.791
‫جوآن، این لئوئه.

01:50:09.792 --> 01:50:11.791
‫تازه اومده توی ایستگاه.

01:50:12.792 --> 01:50:17.791
‫زنگ زد که بگه رئیسش خوشش اومده،
‫ولی واسه کاتالوگشون بزرگه.

01:50:17.792 --> 01:50:20.791
‫فرداش باهام قرار ناهار گذاشت
‫ که اطلاعات لازم رو بهم بده.

01:50:21.792 --> 01:50:22.791
‫کلی با هم حرف زدیم.

01:50:22.792 --> 01:50:24.791
‫طرف حرف نداشت!

01:50:24.792 --> 01:50:25.791
‫محشر بود!

01:50:26.792 --> 01:50:30.791
‫کل بعد از ظهر رو با هم بودیم،
‫قدم زدیم، حرف زدیم، شام خوردیم.

01:50:30.792 --> 01:50:34.791
‫طبیعتا یه نوشیدنی پیشنهاد دادم.
‫و از اون موقع جدا نشدیم.

01:50:35.792 --> 01:50:36.791
‫توی یه اتاق کار می‌کنیم.

01:50:36.792 --> 01:50:38.791
‫وقتی می‌ره دست‌هاش رو
‫بشوره دلم براش تنگ می‌شه.

01:50:38.792 --> 01:50:40.791
‫به خدا دلم براش تنگ می‌شه.

01:50:40.792 --> 01:50:41.791
‫بیا.

01:50:42.792 --> 01:50:45.791
‫این دفعه برنامه اشتباه نمی‌کرد.
‫ما اشتباه می‌کردیم.

01:50:45.792 --> 01:50:50.791
‫هوش مصنوعی یه سری چیزها
‫رو خیلی زودتر از ما تشخیص داد.

01:50:50.792 --> 01:50:51.791
‫عجیبه!

01:50:51.792 --> 01:50:52.791
‫ولی شانس آوردم.

01:50:53.792 --> 01:50:55.791
‫شانس آوردم دخترها.

01:50:56.792 --> 01:50:58.791
‫واقعا شانس آوردم.

01:50:58.792 --> 01:50:59.791
‫ببخشید که جار می‌زنم، ولی...

01:51:00.792 --> 01:51:01.791
‫- خیلی واست خوشحالیم.
‫- آره!

01:51:01.792 --> 01:51:03.791
‫واقعا شگفت‌انگیزه.

01:51:03.792 --> 01:51:05.791
‫آرومم می‌کنه.

01:51:05.792 --> 01:51:08.791
‫ربکا؟ یه شخصی به اسم آنتونان جلوی دره.

01:51:11.792 --> 01:51:12.791
‫- اریک.
‫- سلام.

01:51:13.792 --> 01:51:15.791
‫- آلیس.
‫- عصربخیر آنتونان

01:51:15.792 --> 01:51:17.791
‫ببین، این هم جوآنه.

01:51:18.792 --> 01:51:20.791
‫- عصربخیر.
‫- عصربخیر آنتونان هستم.

01:51:20.792 --> 01:51:21.791
‫خوشوقتم.

01:51:21.792 --> 01:51:24.791
‫- عصربخیر. توماس هستم.
‫- آنتونان، خوشوتم.

01:51:36.792 --> 01:51:38.791
‫- دلم برات تنگ شده بود.
‫- من هم.

01:51:39.792 --> 01:51:41.791
‫فهمیدمش آلیس.

01:51:41.792 --> 01:51:43.791
‫چی رو؟

01:51:43.792 --> 01:51:45.791
‫چیزی که خیلی وقت پیش بهم گفتی.

01:51:45.792 --> 01:51:47.791
‫چی بهت گفتم؟

01:51:48.792 --> 01:51:50.791
‫این که عشق واسه همه نیست.

01:51:51.792 --> 01:51:57.791
‫که وقتی یه شخص خوب رو پیدا می‌کنی
‫ باید در کنارش تظاهر کنی.

01:51:57.792 --> 01:51:58.791
‫من گفتم؟

01:51:58.792 --> 01:51:59.791
‫آره، گفتم.

01:51:59.792 --> 01:52:02.791
‫گمونم کمی زیاده‌روی کردم.

01:52:02.792 --> 01:52:05.791
‫نه، به نظرم درست می‌گی.

01:52:06.792 --> 01:52:08.791
‫به نظرم الان...

01:52:08.792 --> 01:52:10.791
‫می‌خوام امتحانش کنم.

01:52:12.792 --> 01:52:14.791
‫آلیس، ببخشید، یخ داری؟

01:52:15.792 --> 01:52:16.791
‫آره، صبر کن.

01:52:17.792 --> 01:52:18.791
‫الان برمی‌گردم.

01:52:18.792 --> 01:52:19.791
‫صبر کن.

01:52:40.792 --> 01:52:42.791
‫یه تیکه کیک می‌خوای؟

01:52:44.792 --> 01:52:45.791
‫حتما.

01:52:48.792 --> 01:52:49.791
‫ممنون.

01:52:51.792 --> 01:52:52.791
‫بریم بشینیم؟

01:52:54.792 --> 01:52:55.791
‫حتما.

01:52:55.815 --> 01:53:07.815
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.