﻿WEBVTT

00:00:11.380 --> 00:00:13.680
‫رویدادها و شخصیت‌های به تصویر کشیده شده
‫در این فیلم کاملاً تخیلی هستند.

00:00:13.804 --> 00:00:17.404
‫ برخی از موضوعات مطرح شده ممکن است
‫برای برخی از مخاطبان ناخوشایند باشد.

00:00:22.232 --> 00:00:24.532
‫بریم، مرد.

00:00:24.556 --> 00:00:31.556
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:31.580 --> 00:00:36.580
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:36.900 --> 00:00:38.734
‫کجا غیبت زده بود؟

00:00:38.800 --> 00:00:40.166
‫خفه شو، میشه؟

00:00:40.233 --> 00:00:41.767
‫اونو بذار زمین قبل از اینکه
‫به کسی آسیب بزنی.

00:00:41.834 --> 00:00:43.166
‫اگه اون اینجا بود، دیر نمی‌کردی.

00:00:43.233 --> 00:00:45.034
‫آره؟ خب، من که اونو نمی‌بینم.

00:00:45.101 --> 00:00:47.200
‫پس چطوره یه لطفی به خودت بکنی

00:00:47.266 --> 00:00:50.034
‫و یه کمکی به ما بکنی اینارو خالی کنیم.

00:00:50.101 --> 00:00:51.635
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:00:51.701 --> 00:00:55.467
‫این یه هندونه‌ست، چی به نظر میاد؟

00:00:55.533 --> 00:00:56.935
‫اون جنس کجاست؟

00:00:57.002 --> 00:00:59.333
‫فقط یه هندونه، آره.

00:01:01.735 --> 00:01:02.768
‫این رو ببین.

00:01:03.868 --> 00:01:05.368
‫تادا.

00:01:07.801 --> 00:01:09.234
‫این یارو کیه؟

00:01:09.301 --> 00:01:12.201
‫اون دیوه، تو تقریباً ۱۵ بار دیدیش.

00:01:12.234 --> 00:01:13.901
‫این ایدهٔ تو بود، دیو، مگه نه؟

00:01:13.968 --> 00:01:15.736
‫آره، همینطور بود.

00:01:15.801 --> 00:01:18.702
‫- هی، چی شده وایسادین؟
‫- آه، باز این اومد.

00:01:20.068 --> 00:01:21.334
‫خب؟

00:01:25.201 --> 00:01:27.334
‫اینا دیگه چی هستن؟

00:01:28.267 --> 00:01:29.769
‫اینا هندونه‌ان، رئیس.

00:01:29.836 --> 00:01:31.869
‫آره، اینو که می‌بینم.

00:01:31.936 --> 00:01:33.468
‫نشونش بده، دیو.

00:01:40.902 --> 00:01:42.202
‫چرا؟

00:01:45.202 --> 00:01:47.402
‫خب، اینا استتار کردن و اینا دیگه، مگه نه؟

00:01:48.570 --> 00:01:50.570
‫مسخره‌بازی دیگه بسه، اونو ببر اون تو.

00:01:50.637 --> 00:01:52.369
‫بقیهٔ این آشغالارو اینجا بچین.

00:01:52.435 --> 00:01:54.770
‫هندونه، من دارم با
هندونه سروکله می‌زنم.

00:01:54.837 --> 00:01:55.770
‫ایدهٔ خوبی بود.

00:01:55.837 --> 00:01:57.203
‫نمیشه اونو راضی کرد.

00:01:57.203 --> 00:01:59.536
‫بهت میگم، نمیشه اونو راضی کرد.

00:02:03.336 --> 00:02:05.536
‫بسته رسید.

00:02:10.269 --> 00:02:11.738
‫<i>اکو چهار</i>
‫<i>این اکو یکه</i>

00:02:11.803 --> 00:02:14.970
‫<i>آماده باش</i>
‫<i>به سمت سفید دو حرکت می‌کنیم، تمام</i>

00:02:15.037 --> 00:02:17.403
‫اکو یک،
‫هر وقت آماده بودی حرکت کن، تمام.

00:03:27.373 --> 00:03:30.339
‫آه، آخ!

00:04:22.642 --> 00:04:26.308
‫اکو، مسیرت روی سبز یک بازه، تمام.

00:04:47.043 --> 00:04:48.509
‫این چی بود؟

00:04:49.843 --> 00:04:51.209
‫چی چی بود؟

00:04:51.843 --> 00:04:57.242
‫تو خیلی پارانوئیدی، دست از این
مسخره‌بازی بردار، و اونو به ما بده.

00:05:13.011 --> 00:05:18.276
‫یه کم عجله کن دیگه.

00:05:18.343 --> 00:05:20.877
‫بهتره این خیلی مهم باشه.

00:05:33.210 --> 00:05:35.243
‫دارن چیکار می‌کنن؟

00:05:36.210 --> 00:05:37.645
‫کالان مرده.

00:05:38.411 --> 00:05:39.678
‫مطمئنی؟

00:05:41.678 --> 00:05:42.711
‫لعنتی.

00:05:46.277 --> 00:05:48.878
‫نگهبان یک، تست رادیو، تمام.

00:05:51.578 --> 00:05:53.711
‫نگهبان یک، تست رادیو، تمام.

00:05:56.545 --> 00:05:57.679
‫نگهبان دو،

00:05:57.745 --> 00:05:59.278
‫تست رادیو، تمام.

00:06:01.545 --> 00:06:04.211
‫موقعیت نگهبان پنج، تست رادیو، تمام.

00:06:07.512 --> 00:06:08.946
‫زودتر، ما الان داریم میریم.

00:06:10.579 --> 00:06:13.212
‫شماها اون رو می‌بینید؟

00:06:42.813 --> 00:06:45.647
‫-تکون نخور.
-صبر کن، صبر کن، صبر کن.

00:06:45.713 --> 00:06:47.713
‫تمام جنس قهوه‌ای و چارلی

00:06:47.780 --> 00:06:51.314
‫که ممکنه بهش نیاز داشته باشی
‫توی اون ون هست.

00:06:51.381 --> 00:06:54.581
‫-فقط برش دار. -اون اینجا نیست، رئیس.

00:06:54.648 --> 00:06:56.447
‫تو می‌دونی این مال کیه، درسته؟

00:06:56.514 --> 00:06:58.347
‫خفه شو.

00:07:02.547 --> 00:07:06.881
‫-اون کجاست؟
-چی؟

00:07:06.948 --> 00:07:08.748
‫من نمی‌دونم، مرد.

00:07:08.814 --> 00:07:12.348
‫من اونو تا حالا توی زندگیم ندیدم.

00:07:14.315 --> 00:07:15.547
‫بررسیش کن.

00:07:25.081 --> 00:07:27.281
‫با اینا چیکار کنیم؟

00:07:27.348 --> 00:07:32.482
‫وجود وسایل نقلیه رو انکار کن،
پول رو بردار، بقیه رو آتیش بزن.

00:07:35.849 --> 00:07:37.982
‫ما اینجا چیکار می‌کنیم؟

00:07:38.049 --> 00:07:40.316
‫خفه شو، اونا انتخابشون رو کردن.

00:07:40.382 --> 00:07:42.383
‫اون حتی اینجا نیست.

00:07:46.216 --> 00:07:47.882
‫اکو چهار، این سانریه،

00:07:47.949 --> 00:07:51.116
‫در نقطه خروج، الان آماده
سوار شدن هستم، تمام.

00:07:51.216 --> 00:07:53.816
‫دریافت شد، الان در مسیر
به سمت نقطه ملاقات هستیم.

00:08:26.450 --> 00:08:28.584
‫همه‌اش مال شماست، رئیس.

00:12:22.259 --> 00:12:24.226
‫-میشه یه کیسه بگیرم، رفیق؟ -ها؟

00:12:24.226 --> 00:12:26.625
‫-کیسه داری؟ -آه، حتماً.

00:12:50.459 --> 00:12:51.826
‫اندی، حالت خوبه، رفیق؟

00:12:51.894 --> 00:12:54.559
‫امروز یه کم حواس پرت به نظر میای، همین.

00:13:08.862 --> 00:13:11.360
‫اندی، یه لحظه.

00:13:14.293 --> 00:13:17.129
‫-اون چی می‌خواد؟
-اگه مدیر منطقه درگیر باشه،

00:13:17.228 --> 00:13:18.594
‫ نمی‌تونه چیز خوبی باشه، رفیق.

00:13:29.228 --> 00:13:30.695
‫بیا تو، اندی.

00:13:37.963 --> 00:13:39.228
‫بشین.

00:13:47.428 --> 00:13:51.096
‫ما یه شکایت از طرف والدین ناتان داشتیم.

00:13:51.229 --> 00:13:52.795
‫همون بچه‌ای که هفته پیش اخراجش کردی.

00:13:52.863 --> 00:13:55.229
‫و شما برای همین تا اینجا اومدید؟

00:13:55.262 --> 00:13:58.063
‫بنی فکر کرد بهتره این موضوع
از طرف ما مطرح بشه.

00:13:58.130 --> 00:13:59.896
‫-لعنت بهش. -ببخشید؟

00:13:59.963 --> 00:14:01.329
‫اون بچه تنبله.

00:14:01.396 --> 00:14:03.996
‫هیچ کاری رو که بهش داده میشه تموم نمی‌کنه.

00:14:04.063 --> 00:14:06.796
‫اون وسط شیفتش سیگار می‌کشید،
به خاطر مسیح.

00:14:06.864 --> 00:14:10.130
‫-شما از من چی انتظار دارید که...
-ممکنه اینطور باشه،

00:14:10.229 --> 00:14:14.329
‫اما تو نمی‌تونی همینطوری
بهش بگی یه معتاد عوضی.

00:14:14.396 --> 00:14:16.797
‫این نوع صحبت کردن قابل قبول نیست

00:14:16.864 --> 00:14:18.031
‫در این شرکت، اندی.

00:14:18.097 --> 00:14:20.230
‫و رفتار اون قابل قبوله؟

00:14:20.964 --> 00:14:23.064
‫اون ۱۸ سالشه.

00:14:23.131 --> 00:14:26.597
‫ببین، من از کسی با پیشینه تو

00:14:26.664 --> 00:14:29.430
‫انتظار حرفه‌ای‌گری بیشتری دارم.

00:14:30.463 --> 00:14:32.296
‫دیگه نمی‌تونیم هیچ

00:14:32.363 --> 00:14:34.697
‫شکایت‌های دیگه مثل این.

00:14:36.064 --> 00:14:37.497
‫آخرین فرصت.

00:14:39.065 --> 00:14:40.697
‫متوجه شدیم؟

00:14:52.564 --> 00:14:54.697
‫سلام، اندی. بیا تو.

00:15:08.899 --> 00:15:10.364
‫حالت چطوره، اندی؟

00:15:10.431 --> 00:15:13.364
‫بگو ببینم از آخرین باری که صحبت کردیم،
هفته‌ات چطور بوده.

00:15:14.932 --> 00:15:17.432
‫دیگه بی‌هوشی نداشتی؟

00:15:18.531 --> 00:15:20.799
‫و تنهایی؟

00:15:20.866 --> 00:15:22.732
‫احساس انزوا؟

00:15:23.899 --> 00:15:25.666
‫چطور باهاش کنار میای؟

00:15:25.733 --> 00:15:27.499
‫من خوبم.

00:15:28.298 --> 00:15:30.800
‫-خوب؟
-بله، خوب.

00:15:31.432 --> 00:15:34.833
‫نوشتن دفتر خاطراتت رو ادامه دادی؟

00:15:38.800 --> 00:15:40.833
‫از خودت رها کنی.

00:15:44.000 --> 00:15:46.733
‫می‌بینم که درد زیادی هست.

00:15:48.000 --> 00:15:50.400
‫پنهون کردنش کمکی نمی‌کنه.

00:15:51.533 --> 00:15:54.566
‫تو کاملاً حق داری که عصبانی باشی.

00:15:55.100 --> 00:15:57.701
‫مجبور نیستی تنها رنج ببری.

00:16:00.566 --> 00:16:02.934
‫هیچ دوستی این نزدیکی‌ها داری؟

00:16:03.001 --> 00:16:07.466
‫شاید بعضی از همکارای قدیمی‌ات
که بتونی باهاشون صحبت کنی؟

00:16:07.533 --> 00:16:12.001
‫تو باید به شبکهٔ حمایتی‌ات تکیه کنی، اندی.

00:16:12.068 --> 00:16:14.334
‫یه کم استراحت کن.

00:16:14.401 --> 00:16:17.434
‫مراقب خودت باش.

00:16:24.735 --> 00:16:28.501
‫صفر، این اکو یکه، الان در موقعیت هستیم.

00:16:28.567 --> 00:16:30.869
‫نیاز به اسم رمزهای فاکسترات و هتل داریم

00:16:30.935 --> 00:16:34.669
‫در این موقعیت تا بتونیم ادامه بدیم، تمام.

00:16:39.601 --> 00:16:41.435
‫رئیس، یه چیزی اینجا پیدا کردم.

00:16:41.501 --> 00:16:45.535
‫یه نفر توی صخره‌ها،
شمال غربی، پای دیوار فروریخته.

00:16:45.601 --> 00:16:48.235
‫-اسلحه داره؟
-نه.

00:16:49.235 --> 00:16:51.602
‫فکر کنم فقط یه بچه‌ست.

00:16:51.670 --> 00:16:56.602
‫صفر، این اکو یکه،
اطلاع بده، ما تحت نظر هستیم.

00:16:56.670 --> 00:16:59.870
‫می‌تونی تأیید کنی که
پشتیبانی هوایی در دسترسه؟ تمام.

00:16:59.936 --> 00:17:01.770
‫<i>اکو یک، این صفره، دریافت شد</i>

00:17:01.836 --> 00:17:04.003
‫<i>فاکسترات، هتل الان در مسیر
به سمت شما هستند</i>

00:17:04.070 --> 00:17:07.568
‫<i>پشتیبانی هوایی در عرض یک،
صفر به موقعیت می‌رسه، تمام</i>

00:17:08.568 --> 00:17:10.535
‫اکو یک، دریافت شد، تمام

00:17:10.602 --> 00:17:12.636
‫خیلی خب، بچه‌ها، باید اینجا منتظر بمونیم.

00:17:12.703 --> 00:17:16.302
‫پشتیبانی در راهه، مراقب اون شخص باشید.

00:17:20.569 --> 00:17:23.003
‫تماس از پشت!

00:17:23.070 --> 00:17:25.704
‫تماس از چپ، بالا، بالا.

00:17:29.104 --> 00:17:31.236
‫برو، راست، راست، راست!

00:17:32.904 --> 00:17:34.503
‫به راست بپیچ، حرکت کن!

00:17:46.570 --> 00:17:48.071
‫آر پی جی!

00:18:01.872 --> 00:18:03.705
‫نه. نه.

00:18:30.505 --> 00:18:32.739
‫تو از مرگ می‌ترسی؟

00:18:33.572 --> 00:18:36.572
‫فکر می‌کنی بعدش چی میشه؟

00:18:37.773 --> 00:18:40.607
‫چرا مهمه که من چی باور دارم؟

00:18:40.673 --> 00:18:43.006
‫اونا اینجا نیستن، این چیزیه که مهمه.

00:18:43.073 --> 00:18:46.239
‫دوست نداری فکر کنی
که اونا یه جای دیگه هستن،

00:18:46.305 --> 00:18:49.140
‫یه جایی بهتر از اینجا؟

00:18:49.239 --> 00:18:52.640
‫تا حالا دیدی کسی بمیره؟

00:18:52.707 --> 00:18:54.774
‫نه، ندیدم.

00:18:55.907 --> 00:18:59.540
‫حس می‌کنی حضور از بدن خارج میشه.

00:18:59.607 --> 00:19:04.007
‫چیزی که باقی می‌مونه چشمای خالی
اوناست که درست به تو خیره شدن.

00:19:04.074 --> 00:19:05.306
‫همین و بس،

00:19:06.141 --> 00:19:07.373
‫خلا،

00:19:08.240 --> 00:19:09.574
‫هیچی.

00:19:09.641 --> 00:19:13.574
‫آیا تو از همین می‌ترسی، نیستی؟

00:19:14.440 --> 00:19:17.074
‫من از زندگی نکردن می‌ترسم

00:19:17.141 --> 00:19:20.240
‫وقتی خیلی‌ها هیچوقت
این فرصت رو پیدا نمی‌کنن.

00:19:21.941 --> 00:19:23.373
‫اگه پدرت اینجا بود،

00:19:23.440 --> 00:19:25.708
‫تو نباید حتی سه متر به
اون پسرا نزدیک می‌شدی.

00:19:25.775 --> 00:19:27.675
‫خب، پدر لعنتی اینجا نیست، هست؟

00:19:27.741 --> 00:19:28.775
‫ریچل!

00:19:28.841 --> 00:19:31.075
‫خب، دست از کنترل زندگی من بردار.

00:19:31.142 --> 00:19:32.908
‫من ۱۸ سالمه، می‌دونم دارم چیکار می‌کنم.

00:19:32.975 --> 00:19:34.241
‫تو زیر سقف منی!

00:19:34.274 --> 00:19:35.542
‫خب، حالا درست مثل پدر شدی.

00:19:35.608 --> 00:19:37.642
‫میشه فقط به من گوش بدی، لطفا؟

00:19:37.708 --> 00:19:38.908
‫برای چی، مامان؟

00:19:38.975 --> 00:19:40.676
‫برای اینکه بهم درس بدی که با کدوم پسرا باید

00:19:40.742 --> 00:19:42.075
‫و نباید باشم؟

00:19:42.142 --> 00:19:44.709
‫خیلی هم برای تو و پدر خوب پیش رفت، نه؟

00:19:46.742 --> 00:19:48.542
‫این منصفانه نیست.

00:19:49.842 --> 00:19:51.174
‫من و پدرت.

00:19:51.241 --> 00:19:54.942
‫می‌دونم، می‌دونم تقصیر تو نبود.

00:19:55.009 --> 00:19:56.676
‫منظورم این نبود...

00:19:59.308 --> 00:20:01.509
‫متاسفم.

00:20:04.375 --> 00:20:06.342
‫ببین، من دارم میرم بیرون.

00:20:06.409 --> 00:20:12.175
‫بعداً برمی‌گردم، فقط انقدر نگران نباش، باشه؟

00:20:12.543 --> 00:20:16.175
‫فقط مراقب خودت باش.

00:20:16.242 --> 00:20:18.375
‫-به من قول بده. -قول میدم.

00:20:19.743 --> 00:20:21.643
‫بعداً می‌بینمت.

00:20:21.710 --> 00:20:23.110
‫دوستت دارم.

00:20:23.176 --> 00:20:24.777
‫منم دوستت دارم.

00:20:31.343 --> 00:20:32.743
‫اوناهاش.

00:20:34.077 --> 00:20:35.477
‫-سلام، عزیزم.
-سلام.

00:20:42.511 --> 00:20:45.944
‫ببخشید، مامان فقط داشت مادری می‌کرد.

00:20:46.011 --> 00:20:48.343
‫عیبی نداره، عزیزم. خوبی؟

00:20:48.410 --> 00:20:50.811
‫آره، اون فقط خیلی نگران میشه.

00:20:50.878 --> 00:20:53.045
‫می‌دونی، اون فقط مراقبته، پس...

00:20:53.111 --> 00:20:55.377
‫بله، می‌دونم.

00:20:57.611 --> 00:20:58.711
‫ببین، امم،

00:21:01.045 --> 00:21:03.578
‫از سر کار زنگ زدن.

00:21:03.645 --> 00:21:08.545
‫اونا ازم می‌خوان که برای
چند هفته برم یه جایی شمال.

00:21:08.612 --> 00:21:10.412
‫-کِی؟
-فردا.

00:21:11.545 --> 00:21:12.979
‫داری منو دست می‌ندازی؟

00:21:13.045 --> 00:21:14.578
‫من، من می‌دونم، عزیزم، متاسفم.

00:21:14.645 --> 00:21:16.244
‫فقط، اگه می‌تونستم می‌موندم،

00:21:16.244 --> 00:21:17.945
‫-اما پدرم... -پدرت، بله، می‌دونم.

00:21:18.012 --> 00:21:19.745
‫همون داستان همیشگیه.

00:21:20.612 --> 00:21:22.112
‫می‌تونی گوشیت رو ببری

00:21:22.245 --> 00:21:24.146
‫-حداقل این دفعه؟ -نمی‌تونم.

00:21:24.245 --> 00:21:27.578
‫اون اجازه نمیده.

00:21:27.645 --> 00:21:30.646
‫از این متنفرم. از وقتی که میری متنفرم.

00:21:30.712 --> 00:21:32.646
‫ببین، تنها کاری که باید انجام بدم
اینه که پول کافی دربیارم

00:21:32.713 --> 00:21:34.746
‫بعدش می‌تونم از اینا جدا شم.

00:21:34.812 --> 00:21:37.245
‫به درک، ما می‌تونیم هر کاری که
بخوایم انجام بدیم، یه جا میریم،

00:21:37.311 --> 00:21:40.079
‫فقط یه جا میریم، من و تو.

00:21:40.146 --> 00:21:42.245
‫تو هر دفعه اینو میگی.

00:21:42.278 --> 00:21:44.713
‫دیگه چند تا سفر باید بری؟

00:21:44.780 --> 00:21:46.846
‫تا کی باید این کارو ادامه بدیم؟

00:21:46.913 --> 00:21:51.312
‫ببین، جدی میگم، چند تا کار
دیگه و بعدش دیگه تمومه.

00:21:51.380 --> 00:21:54.246
‫می‌دونی که این چیزیه که منم می‌خوام.

00:21:54.312 --> 00:21:56.780
‫من فقط ازش خسته شدم.

00:21:58.514 --> 00:22:00.047
‫انگار تو هیچوقت اینجا نیستی.

00:22:00.113 --> 00:22:04.781
‫بیا بریم بیرون، خوش بگذرونیم و نشئه کنیم.

00:22:04.847 --> 00:22:07.246
‫بیا فعلاً به فردا فکر نکنیم.

00:22:07.279 --> 00:22:09.847
‫-باشه، باشه.
-آره، باشه.

00:22:09.914 --> 00:22:11.347
‫باید یه سر به هری بزنم

00:22:11.414 --> 00:22:13.514
‫و با تای یه سری چیزا بگیرم، بعدش میریم.

00:22:13.580 --> 00:22:15.148
‫-مشکلی نیست؟ -آره.

00:22:15.246 --> 00:22:16.614
‫آره؟

00:22:16.681 --> 00:22:18.280
‫-آره.
-آره.

00:22:18.347 --> 00:22:19.348
‫الان بوسم رو می‌گیرم.

00:22:20.814 --> 00:22:21.847
‫اوم.

00:22:23.247 --> 00:22:27.981
‫خب.

00:22:28.048 --> 00:22:30.581
‫باشه.

00:23:01.749 --> 00:23:03.549
‫-سلام، مرد.
-سلام، داستی، چی شده، مرد؟

00:23:03.616 --> 00:23:05.649
‫من فقط برای وسایل تایلر اینجام.

00:23:08.849 --> 00:23:10.083
‫رفیق؟

00:23:10.150 --> 00:23:12.248
‫آره، باشه، آروم باش. خوبی؟

00:23:12.315 --> 00:23:14.949
‫-آره، مرد، خوبم.
-باحال.

00:23:15.616 --> 00:23:19.249
‫ببخشید بابت اون، اون فقط یه کم...

00:23:19.283 --> 00:23:21.249
‫گیاه‌ها اینجان، وسایل اینجان.

00:23:21.283 --> 00:23:22.883
‫من این یکی رو برمی‌دارم.

00:23:25.749 --> 00:23:27.883
‫خوش بگذره، بچه‌ها. اوه، و...

00:23:27.949 --> 00:23:30.617
‫به تایلر بگو از طرف من یه آدم عوضیه.

00:23:30.684 --> 00:23:34.016
‫ممنون، مرد.

00:23:34.083 --> 00:23:35.316
‫باشه.

00:23:41.316 --> 00:23:42.583
‫آشغال.

00:23:42.884 --> 00:23:45.151
‫هروئین، فکر کردم فقط
می‌خوایم یه کم علف بگیریم.

00:23:45.251 --> 00:23:47.917
‫ریلکس باش، فقط برای تایلره،
می‌دونی که من از این چیزا نمی‌زنم.

00:23:47.984 --> 00:23:49.317
‫اما تو داری می‌فروشیش؟

00:23:49.384 --> 00:23:52.117
‫من فقط پیک هستم، پول خوبی میده.

00:23:52.251 --> 00:23:54.418
‫اگه پلیس تو رو بگیره چی؟

00:23:54.484 --> 00:23:55.718
‫لعنتی، اگه ما رو بگیرن چی؟

00:23:55.784 --> 00:23:58.618
‫-پلیس؟
-عزیزم، عزیزم، عزیزم،

00:23:58.685 --> 00:24:01.418
‫عیبی نداره، باشه،
من این کارو خیلی انجام دادم.

00:24:01.484 --> 00:24:03.284
‫هیچ اتفاقی نمی‌افته.

00:24:03.351 --> 00:24:06.584
‫تو خوب خواهی بود، باشه؟

00:24:17.419 --> 00:24:20.785
‫سلام، رفیق.

00:24:22.018 --> 00:24:25.252
‫اوه، سلام، کش پسر، حالت چطوره، مرد؟

00:24:25.252 --> 00:24:26.652
‫بد نیستم، رفیق، تو چطوری؟

00:24:26.719 --> 00:24:28.318
‫کیف پیک نیک مادرت رو کش رفتی، نه؟

00:24:28.385 --> 00:24:29.752
‫خفه شو.

00:24:29.819 --> 00:24:31.452
‫-بیا تو. بیا تو.
-باشه، بریم.

00:24:31.519 --> 00:24:33.652
‫به خونهٔ محقر من خوش اومدی.

00:25:05.154 --> 00:25:07.254
‫آه، آه، باید به این جواب بدم، یه لحظه.

00:25:08.520 --> 00:25:09.953
‫عزیزم، باید برم.

00:25:10.020 --> 00:25:12.287
‫فکر کردم تا فردا نمیری؟

00:25:12.354 --> 00:25:14.254
‫واقعا متاسفم.

00:25:15.421 --> 00:25:18.454
‫مراقب ریچل باش، باشه، بهم قول بده.

00:25:18.987 --> 00:25:21.087
‫قول میدم، مرد.

00:25:21.155 --> 00:25:22.421
‫باشه.

00:26:04.388 --> 00:26:07.622
‫هی، فضول، اشکالی نداره.

00:26:07.689 --> 00:26:09.256
‫بیا، بیا تو.

00:26:09.322 --> 00:26:11.256
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:26:11.289 --> 00:26:13.589
‫به نظر میاد داریم چیکار می‌کنیم؟

00:26:13.655 --> 00:26:16.955
‫فکر کردم این یه جور کار خیابونیه.

00:26:17.022 --> 00:26:19.089
‫مزخرفات معتادها اون بیرون.

00:26:19.157 --> 00:26:22.489
‫می‌خوای یه پک بزنی؟ یه کیسهٔ تازه است.

00:26:22.556 --> 00:26:23.790
‫به خاطرش ازم تشکر خواهی کرد.

00:26:23.856 --> 00:26:25.623
‫نه، عمرا، اون چیزا اعتیادآوره.

00:26:25.690 --> 00:26:29.589
‫علف، آره، حتماً، اما
عمراً من معتاد به کراک بشم.

00:26:29.656 --> 00:26:32.389
‫معتادهای کراک،
خیلی قضاوت می‌کنی؟

00:26:32.456 --> 00:26:35.589
‫آروم باش، رفیق،
اون در مورد تو صحبت نمی‌کنه.

00:26:35.656 --> 00:26:40.990
‫نگرانش نباش، آره، به ما نگاه کن.

00:26:41.057 --> 00:26:42.690
‫ما شبیه معتاد به نظر میایم؟

00:26:42.756 --> 00:26:45.323
‫نه، پدرم منو می‌کشه.

00:26:45.390 --> 00:26:48.557
‫خیلی خب، دختر بابا.

00:26:50.290 --> 00:26:52.624
‫-تو می‌تونی بکشیش؟
-معلومه که نه.

00:26:52.691 --> 00:26:56.257
‫عوضی، این بهترین نشئگیه
که تو زندگیت تجربه می‌کنی.

00:26:56.257 --> 00:26:59.092
‫شناور روی ابرا، تضمینی.

00:27:01.092 --> 00:27:02.324
‫خطرناکه؟

00:27:02.390 --> 00:27:03.590
‫معلومه که نه.

00:27:03.657 --> 00:27:06.324
‫فقط بهترین‌ها برای دخترای من.

00:27:07.458 --> 00:27:09.791
‫بذار بهت نشون بدم، بشین.

00:27:11.059 --> 00:27:12.291
‫باشه.

00:27:14.324 --> 00:27:16.725
‫فقط یه کم، باشه؟

00:27:17.725 --> 00:27:20.958
‫پشیمون نمیشی، بهم اعتماد کن.

00:27:48.126 --> 00:27:50.126
‫می‌بینی، اونقدرها هم بد نیست، هست؟

00:28:01.859 --> 00:28:03.094
‫دست از بازی کردن بردار؟

00:28:08.094 --> 00:28:10.293
‫-حالت خوبه؟
-لعنتی.

00:28:13.660 --> 00:28:15.593
‫لعنت.

00:28:15.660 --> 00:28:17.094
‫یکی به آمبولانس زنگ می‌زنه؟

00:28:17.161 --> 00:28:18.493
‫دیوونه شدی؟

00:28:18.560 --> 00:28:20.360
‫-ما دستگیر میشیم.
-خب، نمی‌تونیم همینطوری

00:28:20.427 --> 00:28:22.894
‫اونو اینطوری ول کنیم.

00:28:22.960 --> 00:28:24.427
‫یکی باید یه کاری بکنه...

00:28:24.493 --> 00:28:28.394
‫چرا باید به آمبولانس زنگ بزنیم؟

00:28:53.063 --> 00:28:56.795
‫<i>یه زندگی‌نامه رو نه با طولش قضاوت کنید</i>

00:28:57.528 --> 00:29:00.362
‫<i>نه با تعداد صفحاتش</i>

00:29:01.462 --> 00:29:04.695
‫<i>اون رو با غنای محتوایش قضاوت کنید</i>

00:29:06.362 --> 00:29:11.562
‫<i>گاهی اوقات اونایی که ناتموم
هستن از تاثیرگذارترین‌ها هستن</i>

00:29:15.295 --> 00:29:18.696
‫یه آهنگ رو نه با مدتش قضاوت کنید،

00:29:18.762 --> 00:29:21.529
‫نه با تعداد نت‌هاش،

00:29:22.896 --> 00:29:26.963
‫اون رو با اینکه چطور روح رو بالا می‌بره
و لمس می‌کنه قضاوت کنید.

00:29:29.263 --> 00:29:33.430
‫گاهی اوقات اونایی که
ناتموم هستن از زیباترین‌ها هستن.

00:29:36.363 --> 00:29:39.596
‫و وقتی چیزی زندگیتون رو غنی کرده

00:29:40.563 --> 00:29:44.630
‫و وقتی آهنگش توی قلبتون باقی می‌مونه،

00:29:47.530 --> 00:29:49.263
‫<i>آیا ناتمومه</i>

00:29:53.098 --> 00:29:56.431
‫<i>یا... بی‌انتهاست؟</i>

00:30:11.798 --> 00:30:13.531
‫هر کسی به روش خودش سوگواری می‌کنه.

00:30:13.597 --> 00:30:16.531
‫اما اون همیشه همینطوریه، حتی قبل از این.

00:30:16.597 --> 00:30:18.798
‫داستان‌ها رو از الین شنیدی،

00:30:18.864 --> 00:30:20.431
‫اون فقط اونجا نیست.

00:30:20.497 --> 00:30:22.099
‫خب، منظورم اینه، شاید اگه اون
 یه پدر درست و حسابی داشت

00:30:22.166 --> 00:30:25.664
‫که واقعاً اونجا بود، اون اینطوری نمی‌شد،

00:30:25.731 --> 00:30:27.698
‫می‌دونی، کنار گذاشته نمیشد.

00:30:27.764 --> 00:30:29.231
‫فکر کردم یه تصادف بوده.

00:30:29.298 --> 00:30:30.565
‫همه‌شون همین رو میگن.

00:30:30.632 --> 00:30:32.365
‫من نمی‌ذاشتم هیچکدوم از دخترام

00:30:32.432 --> 00:30:35.032
‫-نزدیک چیزی شبیه اون بشن.
-دقیقا، مردهای معمولی ارتشی،

00:30:35.099 --> 00:30:37.198
‫همه‌شون مثل همن.

00:30:39.198 --> 00:30:41.331
‫فکر کردم تو دیگه این کارو گذاشتی کنار.

00:30:42.832 --> 00:30:44.365
‫گذاشتم.

00:30:44.432 --> 00:30:47.465
‫خدایا، الان می‌تونستم
یکی از اونا رو تحمل کنم.

00:30:49.100 --> 00:30:54.933
‫نه. ما فردا وسایلش رو جمع می‌کنیم.

00:30:55.533 --> 00:30:58.966
‫اگه به چیزی نیاز داشتی، اتاقش بازه

00:30:59.033 --> 00:31:00.366
‫همین بالا.

00:31:01.433 --> 00:31:04.266
‫ممنون.

00:33:58.272 --> 00:33:59.472
‫هی، تای.

00:34:00.472 --> 00:34:02.140
‫-چه خبر، مرد؟
-خوبی؟

00:34:02.272 --> 00:34:03.472
‫آره، مرد، بد نیستم.

00:34:03.539 --> 00:34:06.273
‫-بیا تو، رفیق.
-آره.

00:34:14.540 --> 00:34:16.040
‫خدای من، پسرا.

00:34:16.107 --> 00:34:17.674
‫اینجا خیلی بهم ریخته‌ست، نه؟

00:34:17.740 --> 00:34:19.606
‫-باید اینجا رو تمیز کنی.
-حالت خوبه، کش؟

00:34:19.674 --> 00:34:21.273
‫فکر کردم تا چند روز دیگه برنمی‌گردی.

00:34:21.273 --> 00:34:23.273
‫آه، مرد، برای یه بارم که شده
زودتر تموم کردیم.

00:34:25.774 --> 00:34:27.174
‫هی، حالت خوبه؟

00:34:27.273 --> 00:34:29.808
‫فکر کردم چند روزی
تعطیل باشی یا یه همچین چیزی.

00:34:29.874 --> 00:34:33.306
‫چی میگی؟ چرا باید تعطیل باشم؟

00:34:33.373 --> 00:34:34.841
‫لعنت.

00:34:39.041 --> 00:34:40.708
‫پسرا، دست از مسخره‌بازی بردارین.

00:34:40.774 --> 00:34:42.808
‫کش.

00:34:44.675 --> 00:34:45.709
‫اوه، مرد.

00:34:48.874 --> 00:34:50.274
‫ریچل مرده.

00:34:53.842 --> 00:34:58.709
‫دست از شوخی بردار، مرد.

00:34:58.775 --> 00:34:59.842
‫اون رفته.

00:35:00.709 --> 00:35:02.675
‫اون با یه آشغال لعنتی اوردوز کرده.

00:35:02.742 --> 00:35:06.809
‫مزخرفه، اون، اون هیچوقت،
اون هیچوقت استفاده نمی‌کرد!

00:35:06.875 --> 00:35:08.742
‫متاسفم،

00:35:08.809 --> 00:35:12.975
‫خب، نمی‌دونم چی بگم، مرد،
فکر کردیم می‌دونستی.

00:35:13.042 --> 00:35:16.475
‫نه، چطور،

00:35:16.542 --> 00:35:18.475
‫اون از کجا حتی، چطور، چطور، چطور،

00:35:18.542 --> 00:35:21.542
‫اون اصلا چطور می‌تونست
به اون چیزا دسترسی پیدا کنه؟

00:35:21.609 --> 00:35:22.576
‫منطقی نیست.

00:35:22.643 --> 00:35:24.710
‫-کش، مرد.
-تو.

00:35:24.776 --> 00:35:27.542
‫تو، تو لعنتی مقصری!
وقتی من رفتم چی شد؟

00:35:27.609 --> 00:35:29.010
‫-مطمئن نیستم، مرد. -مطمئن نیستی؟

00:35:29.077 --> 00:35:30.810
‫-این یعنی چی؟
-من از کجا

00:35:30.876 --> 00:35:32.276
‫بدونم؟

00:35:32.342 --> 00:35:34.177
‫من رفتم یه ساندویچ پپرونی و پنیر بگیرم،

00:35:34.276 --> 00:35:35.843
‫و وقتی برگشتم،

00:35:35.910 --> 00:35:38.010
‫پلیس همه‌جا رو گرفته بود، برای همین رفتم.

00:35:38.077 --> 00:35:40.610
‫من از اون موقع اینجا قایم شدم.

00:35:40.676 --> 00:35:42.810
‫قرار بود مراقبش باشی

00:35:42.876 --> 00:35:45.409
‫-و تو لعنتی رفتی!
-متاسفم. متاسفم.

00:35:45.476 --> 00:35:48.143
‫-متاسفم، خیلی متاسفم.
-به من قول دادی.

00:35:48.276 --> 00:35:49.543
‫لعنت!

00:35:49.610 --> 00:35:51.911
‫کاس، رفیق، من خیلی...

00:35:51.977 --> 00:35:55.577
‫-کش، آروم باش.
-به من نگو آروم باش!

00:35:59.577 --> 00:36:04.744
‫چرا، چرا تو، چرا تو لعنتی به من زنگ نزدی؟

00:36:04.811 --> 00:36:07.277
‫تو خارج از دسترس بودی، گوشیت خاموش بود،

00:36:07.310 --> 00:36:08.911
‫چی انتظار داشتی؟

00:36:08.977 --> 00:36:12.545
‫مراسم خاکسپاری سه روز پیش بود، رفیق.

00:36:12.611 --> 00:36:16.410
‫-خیلی متاسفم.
-اون کجاست؟

00:36:16.477 --> 00:36:20.678
‫اون در سنت نیکلاس هست،
اونجایی که دفنش کردن.

00:36:24.179 --> 00:36:26.477
‫ک-، کش، ک-

00:36:26.845 --> 00:36:28.278
‫کش!

00:36:28.278 --> 00:36:30.878
‫کش! فقط فردا برو، مرد،

00:36:30.945 --> 00:36:34.278
‫انگار نه انگار که اون جایی میره.

00:39:06.584 --> 00:39:08.084
‫هی!

00:41:04.022 --> 00:41:05.089
‫آه، لعنتی، مرد؟

00:41:05.154 --> 00:41:06.321
‫آه!

00:41:06.388 --> 00:41:09.288
‫لعنت.

00:41:09.855 --> 00:41:12.155
‫-کش کیه؟ -اوه، چی؟

00:41:12.289 --> 00:41:13.521
‫-اون کجاست؟
-نمی‌دونم.

00:41:13.588 --> 00:41:14.922
‫می‌خوای با کش چیکار کنی، مرد؟

00:41:14.988 --> 00:41:16.289
‫خیلی خب، باشه.

00:41:16.355 --> 00:41:17.755
‫-اون، اون...
-اون کجاست؟

00:41:17.822 --> 00:41:19.456
‫من، من نمی‌دونم، مرد، راستش،

00:41:19.522 --> 00:41:22.155
‫-اون، اون فقط فرار کرد.
-اطلاعات غلطه، سنتوریون.

00:41:22.289 --> 00:41:24.522
‫-لطفا.
-دوباره امتحان می‌کنیم.

00:41:24.589 --> 00:41:26.556
‫اون کجاست؟

00:41:26.622 --> 00:41:28.322
‫اون، اون اینجا نیست.

00:41:28.389 --> 00:41:29.789
‫چرا اون به دختر من

00:41:29.856 --> 00:41:31.923
‫-مواد می‌فروخت؟
-من، من نمی‌دونم، مرد،

00:41:31.989 --> 00:41:33.056
‫ما فقط قاطر هستیم، لطفا.

00:42:08.623 --> 00:42:11.790
‫حالا دیگه انقدر مرد گنده نیستی، هستیم؟

00:42:11.857 --> 00:42:13.990
‫سنتوریون.

00:42:55.692 --> 00:42:58.892
‫اندی، بیا. پیشم بمون، رفیق.

00:43:00.592 --> 00:43:03.492
‫حالا دیگه خودتو تو چه دردسری انداختی؟

00:43:04.026 --> 00:43:05.692
‫من اوضاع رو کنترل کرده بودم.

00:43:05.759 --> 00:43:07.692
‫به نظر میومد حسابی کتک خوردی،

00:43:07.759 --> 00:43:09.926
‫-اما، باشه.
‫-اوه، برو گمشو، اسمج.

00:43:16.293 --> 00:43:17.892
‫متاسفم.

00:43:22.860 --> 00:43:24.326
‫چه خبره؟

00:43:26.493 --> 00:43:28.560
‫نمی‌تونی به این کار ادامه بدی.

00:43:28.626 --> 00:43:31.493
‫حتی نتونستم از دختر خودم مراقبت کنم.

00:43:31.560 --> 00:43:33.359
‫همسرم ترکم کرده.

00:43:35.027 --> 00:43:36.394
‫دوستام رفتن.

00:43:36.460 --> 00:43:38.195
‫نمی‌تونی تو هر لحظه از هر روز

00:43:38.294 --> 00:43:39.893
‫پیششون باشی.

00:43:39.960 --> 00:43:43.527
‫و نمی‌تونی مراقبشون باشی
و جلوی هر تصمیم بد رو بگیری.

00:43:46.294 --> 00:43:47.893
‫حال الین چطوره؟

00:43:52.294 --> 00:43:54.828
‫اون روان‌درمانگر چطور؟

00:43:54.894 --> 00:43:56.961
‫هنوز مخشو نزدی؟

00:43:57.028 --> 00:43:58.527
‫بیا با من حرف بزن، رفیق.

00:43:58.594 --> 00:44:00.028
‫سال‌هاست ندیدمت.

00:44:00.096 --> 00:44:03.295
‫من با روان‌درمانگر نمی‌خوابم.

00:44:05.196 --> 00:44:07.295
‫اینا همش در مورد چیه، اندی؟

00:44:09.595 --> 00:44:11.562
‫تو این سن و سال زیاد فیلم می‌بینی؟

00:44:11.628 --> 00:44:15.395
‫تو همونی هستی که
دوست داره همه رو روانکاوی کنه.

00:44:17.196 --> 00:44:19.929
‫منظورم اینه، بخش اولش آسونه،

00:44:20.829 --> 00:44:22.029
‫تو درد داری.

00:44:22.995 --> 00:44:27.063
‫تو تشنهٔ اون حس آدرنالینی،
مثل بودن در موقعیت درگیری.

00:44:27.130 --> 00:44:30.795
‫اما بعدش چی؟ بالاخره همه‌چی به سرت میاد.

00:44:31.995 --> 00:44:34.296
‫داری پیر میشی، رئیس.

00:44:36.529 --> 00:44:40.463
‫پس شاید یه جور جایگزین برای خودکشیه.

00:44:40.529 --> 00:44:43.596
‫یه سواری هیجان‌انگیز با تاریخ انقضا.

00:44:44.629 --> 00:44:47.296
‫با شکوه تموم بشه.

00:44:48.663 --> 00:44:50.296
‫تنها مشکل اینه، اندی که من می‌شناسم

00:44:50.296 --> 00:44:53.031
‫اصلاً به شکوه و جلال اهمیت نمیده.

00:44:53.098 --> 00:44:54.629
‫و اون بازنشسته شده.

00:44:55.896 --> 00:44:59.297
‫پس اندی که من می‌شناسم این کارو نمی‌کنه.

00:45:01.830 --> 00:45:03.696
‫شاید آدما تغییر کنن.

00:45:05.031 --> 00:45:07.131
‫آدما تغییر نمی‌کنن.

00:45:07.198 --> 00:45:11.397
‫به اندازهٔ کافی باهاشون بمونی
فقط می‌فهمی واقعاً کی هستن.

00:45:11.464 --> 00:45:13.896
‫این تغییر نیست،

00:45:13.963 --> 00:45:17.430
‫این فقط زمانیه که حقیقت رو بهت نشون میده.

00:45:19.131 --> 00:45:22.297
‫آدمای بد زیادی تو دنیا هستن، اندی،

00:45:23.065 --> 00:45:25.931
‫بهم اعتماد کن، تو یکی از اونا نیستی.

00:47:28.902 --> 00:47:29.936
‫هی.

00:47:32.902 --> 00:47:35.469
‫الین، حالت خوبه؟

00:47:36.136 --> 00:47:38.836
‫آره، خوبم.

00:47:39.502 --> 00:47:41.302
‫چی شده؟

00:47:44.769 --> 00:47:47.802
‫ما خوب بودیم،

00:47:47.870 --> 00:47:49.303
‫نبودیم؟

00:47:49.336 --> 00:47:52.769
‫منظورم اینه، اگه
اوضاع فرق می‌کرد، اون موقع...

00:47:52.836 --> 00:47:54.870
‫یه کم خوش گذروندیم.

00:47:54.937 --> 00:47:55.970
‫مطمئناً.

00:48:00.737 --> 00:48:05.737
‫متوجه شدم گوشیش رو برداشتی،
اولش گیج شدم.

00:48:05.803 --> 00:48:09.636
‫به همه چیز فکر کردم، چرا باید اونو برداری؟

00:48:10.770 --> 00:48:14.703
‫اما بعد یادم اومد تو کی هستی.

00:48:14.770 --> 00:48:16.971
‫<i>به هر حال نمی‌تونم واردش بشم</i>

00:48:17.038 --> 00:48:20.437
‫کدش رو می‌دونی؟

00:48:20.503 --> 00:48:23.636
‫بهتره بعضی درها بسته بمونن.

00:48:23.703 --> 00:48:26.437
‫فقط می‌خوام دوباره صورتش رو ببینم.

00:48:26.504 --> 00:48:30.537
‫اون بیشتر از چیزی که فکر می‌کردی
بهت احترام می‌ذاشت، می‌دونی؟

00:48:30.604 --> 00:48:32.771
‫<i>تو از قبل می‌دونیش</i>

00:48:32.839 --> 00:48:36.771
‫این سال تولد گروه مورد علاقه‌اتونه.

00:48:36.839 --> 00:48:40.072
‫نمی‌دونستم اون انقدر علاقه داشته.

00:48:40.139 --> 00:48:45.106
‫فکر می‌کنم چیزهای زیادی بود که
تو در موردش نمی‌دونستی، اندی.

00:48:45.172 --> 00:48:46.771
‫<i>باید برم</i>

00:48:46.839 --> 00:48:49.072
‫ممنون.

00:48:49.139 --> 00:48:51.206
‫و این هم از این.

00:48:51.305 --> 00:48:55.305
‫اگه به ازای هر دفعه‌ای که این
حرف رو ازت شنیدم یه پوند داشتم...

00:48:59.438 --> 00:49:00.939
‫مراقب باش.

00:50:31.608 --> 00:50:33.843
‫یه مشکلی با پستچی هست، درسته؟

00:50:33.909 --> 00:50:36.242
‫آره، ما بسته‌ها رو به صورت
سفارشی می‌گیریم، مرد.

00:50:36.308 --> 00:50:38.374
‫-نه.
-پول خیلی زیادی.

00:50:38.441 --> 00:50:39.943
‫-خوبی؟
-حالت چطوره، رئیس؟

00:50:41.475 --> 00:50:44.043
‫می‌تونم، اوم، دو تا دونر بره
و سیب‌زمینی بگیرم لطفا.

00:50:44.110 --> 00:50:45.509
‫-آره، اون حساب می‌کنه.
-من نه،

00:50:45.576 --> 00:50:47.176
‫-اون حساب می‌کنه. -حساب کن، رفیق.

00:50:47.309 --> 00:50:49.642
‫-بهم بدهکاری، رفیق. -اوه، برو بابا، عمراً.

00:50:49.710 --> 00:50:52.375
‫-اینجوری نباش، لطفا. -شما دو تا امروز

00:50:52.442 --> 00:50:53.744
‫تامپون‌هاتون رو یادتون رفته یا چی؟

00:50:53.810 --> 00:50:56.810
‫-چه خبره؟
-رفیق، بهش بگو، رفیق.

00:50:56.877 --> 00:50:57.910
‫رفیق؟

00:50:59.877 --> 00:51:02.010
‫از ساعتت خوشم میاد.

00:51:05.309 --> 00:51:06.844
‫ممنون.

00:51:07.609 --> 00:51:09.777
‫منتظر کسی هستی؟

00:51:12.844 --> 00:51:14.443
‫نه.

00:51:23.144 --> 00:51:24.945
‫دیگه بسه، رفیق.

00:51:25.010 --> 00:51:27.376
‫برو دیگه.

00:51:27.443 --> 00:51:29.978
‫برو دیگه.

00:51:30.045 --> 00:51:31.644
‫من غذای اونو می‌خورم.

00:51:40.411 --> 00:51:42.311
‫آره، من هیچوقت نمی‌گم به حرفش گوش کن،

00:51:42.377 --> 00:51:44.145
‫اما این دفعه واقعاً درست میگه.

00:51:44.212 --> 00:51:46.344
‫آره، و لعنتی اینجایی و داری
به ساعت تقلبی اون نگاه می‌کنی.

00:51:46.411 --> 00:51:47.746
‫به هر حال اون یه آدم عوضیه.

00:51:47.811 --> 00:51:49.478
‫آره، دیدی چطور فرار کرد

00:51:49.544 --> 00:51:51.812
‫انگار تو مسابقات کمتون بود.

00:51:51.879 --> 00:51:54.212
‫لعنتی، آره.

00:51:57.478 --> 00:51:59.113
‫آره، این سیب‌زمینی‌ها همش
مال اون بود، درسته، مال اونه.

00:51:59.179 --> 00:52:02.146
‫یه صف بود، حدود شش مایل روی میز.

00:52:02.213 --> 00:52:03.444
‫یه لحظه صبر کن.

00:52:03.511 --> 00:52:05.046
‫دوباره مرد گنده اومد.

00:52:05.113 --> 00:52:07.213
‫کبابتو یادت رفت، رفیق؟

00:52:07.312 --> 00:52:08.812
‫می‌تونم کمکتون کنم؟

00:52:10.412 --> 00:52:12.512
‫گفتم، می‌تونم کمکتون کنم؟

00:52:12.579 --> 00:52:14.345
‫تو لعنتی احمقی، مرد؟

00:52:14.412 --> 00:52:16.713
‫فکر کنم اون ازت خوشش میاد، رفیق.

00:52:16.780 --> 00:52:19.345
‫هی، وقتی یکی ازت یه سوال لعنتی می‌پرسه،

00:52:19.412 --> 00:52:21.646
‫تو لعنتی جوابشو میدی.

00:52:22.179 --> 00:52:23.579
‫به جهنم.

00:52:23.646 --> 00:52:27.047
‫آه، بیا اینجا!

00:52:33.512 --> 00:52:35.646
‫سوار ماشین شو.

00:52:35.713 --> 00:52:38.379
‫حالا، سوار ماشین لعنتی شو.

00:52:54.948 --> 00:52:57.614
‫داری چه لعنتی بازی درمیاری؟

00:52:58.379 --> 00:53:01.981
‫خیلی لعنتی خوش شانسی که موقع رفتنت گرفتمت.

00:53:02.848 --> 00:53:04.848
‫متاسفم، باشه؟

00:53:08.081 --> 00:53:09.582
‫اون لایق اون آشغالا نبود.

00:53:09.648 --> 00:53:13.347
‫این کارو نکن. تو به زور می‌شناختیش،
طوری رفتار نکن که انگار برات مهمه.

00:53:15.815 --> 00:53:17.682
‫دقیقا به همین دلیله که نمی‌خواستم تو

00:53:17.749 --> 00:53:19.582
‫یا هیچ کس دیگه بهش خیلی نزدیک بشه.

00:53:19.648 --> 00:53:20.882
‫این چیزیه که واقعا در مورد من فکر می‌کنی؟

00:53:20.949 --> 00:53:23.116
‫لعنتی، موضوع تو نیستی.

00:53:23.181 --> 00:53:24.749
‫فقط ببین چی شد.

00:53:24.815 --> 00:53:27.314
‫-آروم باش. -به من نگو آروم باش!

00:53:27.380 --> 00:53:29.882
‫اون مرده، آوا، اون لعنتی مرده،
و همه‌اش تقصیر منه

00:53:29.949 --> 00:53:31.548
‫چون من اونو تو اون مهمونی لعنتی ول کردم!

00:53:31.615 --> 00:53:32.949
‫مرگ اون تقصیر تو نیست!

00:53:33.015 --> 00:53:34.348
‫کی مواد رو برداشت؟ من.

00:53:34.415 --> 00:53:35.682
‫کی اونو اونجا ول کرد؟ من.

00:53:35.749 --> 00:53:37.082
‫چه کس دیگه‌ای می‌تونه مقصر باشه؟

00:53:37.149 --> 00:53:38.715
‫اون یه آشغال بد کشید.

00:53:38.782 --> 00:53:40.381
‫این تقصیر لعنتی تو نیست، تموم.

00:53:40.448 --> 00:53:41.616
‫اما اگه من اونجا بودم،

00:53:41.683 --> 00:53:44.315
‫ ...شاید می‌تونستم.
‫-به من گوش کن-

00:53:44.315 --> 00:53:46.315
‫این تقصیر تو نیست.

00:53:48.950 --> 00:53:50.381
‫اون تنها کسی نیست.

00:53:50.448 --> 00:53:52.816
‫این قرار نیست حالمو بهتر کنه؟

00:53:52.883 --> 00:53:54.883
‫خدای من.

00:53:54.950 --> 00:53:57.016
‫این یه اوردوز نبود.

00:53:58.916 --> 00:54:00.783
‫چی داری میگی؟

00:54:02.016 --> 00:54:05.382
‫یعنی یه نفر محصول دستکاری کرده؟

00:54:06.117 --> 00:54:08.316
‫آوا، محصول پدر من.

00:54:10.449 --> 00:54:12.950
‫یه نفر داره بازی درمیاره.

00:54:53.318 --> 00:54:55.585
‫اسمج کجاست؟

00:54:55.651 --> 00:54:57.818
‫اون داره نوشیدنی میاره.

00:55:01.318 --> 00:55:02.685
‫حالت خوبه؟

00:55:02.752 --> 00:55:05.384
‫میشه همه دست از پرسیدن این سوال بردارن؟

00:55:09.318 --> 00:55:12.418
‫به خاطر ریچل بهش تسلیت میگم، رفیق.

00:55:12.486 --> 00:55:15.619
‫هیچ پدری نباید مجبور باشه
بچهٔ خودشو دفن کنه.

00:55:20.053 --> 00:55:21.586
‫به سلامتی.

00:55:23.953 --> 00:55:25.819
‫ما می‌خواستیم اونجا باشیم.

00:55:27.319 --> 00:55:28.919
‫می‌دونی که چطوریه.

00:55:28.986 --> 00:55:30.120
‫عیبی نداره.

00:55:30.186 --> 00:55:31.587
‫هیچکدوم از بچه‌ها رفتن؟

00:55:31.653 --> 00:55:35.520
‫کریس اونجا بود، مثل همیشه ساکت.

00:55:37.553 --> 00:55:41.186
‫اون از وقتی، اوم، دیگه مثل قبل نشد،

00:55:41.319 --> 00:55:43.120
‫-خب، می‌دونی.
-اوم.

00:55:47.187 --> 00:55:50.687
‫رفیق، من به افغانستان اومدم
که برنزه کنم، نه ذات‌الریه بگیرم.

00:55:50.754 --> 00:55:52.987
خب چی میگی؟
می‌خوای با من به سینگرز بیای

00:55:53.054 --> 00:55:54.421
‫وقتی همه‌چی آروم شد؟

00:55:54.488 --> 00:55:56.787
من سرم شلوغه، رفیق
‫ مشغله، چی می‌تونه

00:55:56.854 --> 00:55:58.720
‫مهم‌تر از این باشه که بهترین دوستت رو ببری

00:55:58.787 --> 00:56:01.954
‫به یه سفر رهایی جنسی
و معنوی در سراسر تایلند؟

00:56:02.020 --> 00:56:03.654
‫رفیق، تا حالا با یه دختر آسیایی بودی؟

00:56:03.721 --> 00:56:05.554
‫حالا وارد چه چیزی شدم؟

00:56:05.621 --> 00:56:07.921
‫اون هنوز داره یه مشت مزخرف بلغور می‌کنه.

00:56:07.987 --> 00:56:11.154
‫سه چیز، اسمج، شماره یک، تو خسته‌کننده‌ای.

00:56:11.221 --> 00:56:13.588
‫شماره دو، باید دست از این کار برداری.

00:56:13.654 --> 00:56:15.055
‫ شماره سه، می‌خوای وقتی این تموم شد

00:56:15.122 --> 00:56:16.088
‫با من به سینگرز بیای؟

00:56:16.155 --> 00:56:17.554
‫این یه «جت-وت»ه، اسمج؟

00:56:17.621 --> 00:56:21.155
‫دقیقاً ۱۰ دقیقه پیش ازت پرسیدم، گفتی نه.

00:56:21.222 --> 00:56:22.455
‫یه لحظه یه حس گرگرفتگی بود.

00:56:22.521 --> 00:56:25.021
‫برو بابا.

00:56:26.455 --> 00:56:28.355
‫این چیه؟

00:56:29.122 --> 00:56:30.921
‫عوضی نباش، اسمج.

00:56:32.122 --> 00:56:33.388
‫این خانومتونه؟

00:56:33.455 --> 00:56:35.355
‫تو زن داری؟

00:56:35.422 --> 00:56:36.889
‫اون چطوریه؟

00:56:38.756 --> 00:56:40.321
‫لعنتی،

00:56:40.989 --> 00:56:42.655
‫تو خیلی خوش شانسی.

00:56:43.422 --> 00:56:46.022
‫ما تو ماه مه چهار سال میشه که با همیم.

00:56:46.089 --> 00:56:47.555
‫دو تا بچه.

00:56:47.622 --> 00:56:49.389
‫خب، اینو خیلی ساکت نگه داشتی، نه؟

00:56:49.455 --> 00:56:52.622
‫یه هفته قبل از اینکه
بیایم اینجا ازدواج کردیم.

00:56:52.689 --> 00:56:54.756
‫ممنون بابت دعوت لعنتی.

00:56:54.822 --> 00:56:57.056
‫نوش جون، آقایون.

00:56:57.123 --> 00:56:58.556
‫حالمون چطوره؟

00:56:58.623 --> 00:57:00.323
‫خب، هارپر تازه ازدواج کرده،

00:57:00.323 --> 00:57:03.323
‫به هیچکس نگفته، اسلج ناراحته که دعوت نشده.

00:57:03.323 --> 00:57:05.022
‫همه‌مون خیلی لعنتی حوصله‌مون سر رفته.

00:57:05.089 --> 00:57:09.223
‫پنج ماه گذشته و تو تازه داری اینو میگی.

00:57:09.323 --> 00:57:10.957
‫رفیق، این یه کم لعنتی عجیبه.

00:57:11.023 --> 00:57:12.224
‫یه کم، عجیبه رفیق.

00:57:12.323 --> 00:57:13.890
‫شرط می‌بندم اون حتی واقعی نیست، می‌دونی؟

00:57:13.957 --> 00:57:15.356
‫آره.

00:57:15.423 --> 00:57:17.890
‫خب، من یه خبر دارم.

00:57:17.957 --> 00:57:21.757
‫وسایلتو جمع کن، بیرون می‌بینمت.

00:57:21.823 --> 00:57:24.324
‫بالاخره.

00:57:40.024 --> 00:57:41.491
‫برو اون اسلحهٔ لعنتی رو بیار!

00:57:44.824 --> 00:57:46.024
‫اسمج! اسمج!

00:57:49.624 --> 00:57:53.091
‫خب، شروع کن، شروع کن.

00:57:59.924 --> 00:58:01.792
‫اندی، تو اسلحهٔ لعنتی رو بردار!

00:58:11.658 --> 00:58:13.992
‫کریس دیویس، حالش چطوره؟

00:58:14.059 --> 00:58:17.326
‫خوبین، شما یه مشت عوضی؟

00:58:21.192 --> 00:58:22.426
‫دوباره خودتو خیس کردی؟

00:58:22.493 --> 00:58:24.793
‫اوه، چشم عقابی، آفرین.

00:58:26.826 --> 00:58:28.126
‫حال کریس چطور بود؟

00:58:28.192 --> 00:58:29.659
‫مثل همیشه ساکت.

00:58:31.860 --> 00:58:35.593
‫اولین گشتش تو افغانستان رو یادمه،
یه کار روتین،

00:58:36.526 --> 00:58:38.960
‫همه هوشیار و مشتاق.

00:58:39.726 --> 00:58:42.393
‫اولین باری که از وقتی وارد
کشور شده بودیم بیرون رفتیم.

00:58:45.659 --> 00:58:47.760
‫نیروی پیشرو چارلی دیکسون بود،

00:58:48.793 --> 00:58:51.860
‫یه تفنگدار جوان، تازه از آموزشگاه اومده.

00:58:53.060 --> 00:58:54.660
‫پسر خوبی بود.

00:58:55.794 --> 00:58:58.026
‫اون ‫۲۰ دقیقه بعد از شروع گشت

00:58:58.093 --> 00:59:00.360
میره و روی یه صفحهٔ فشار IED پا می‌ذاره

00:59:00.427 --> 00:59:02.127
‫بوم.

00:59:02.193 --> 00:59:05.727
‫همه زمین‌گیر میشن، همه‌جا گرد و خاک.

00:59:07.994 --> 00:59:11.527
‫صدای شلیک گلوله‌های ورودی
از بالای سر شنیده میشه

00:59:13.195 --> 00:59:14.727
‫و کریس به جلو می‌خزه

00:59:14.794 --> 00:59:17.328
‫و چارلی رو در حالی پیدا می‌کنه
که هر دو پاشو از دست داده،

00:59:17.361 --> 00:59:20.595
‫و تو یه گودال خون خودش دست و پا می‌زنه.

00:59:21.927 --> 00:59:26.428
‫به یه معجزه، چارلی تنها زخمی بود.

00:59:29.229 --> 00:59:31.895
‫تا اینجا، بقیه گروه شروع
به تیراندازی متقابل می‌کنن،

00:59:31.962 --> 00:59:33.795
‫در حالی که کریس چیزی که از چارلی مونده رو

00:59:33.862 --> 00:59:35.595
‫به یه گودال نزدیک می‌کشه.

00:59:38.928 --> 00:59:41.595
‫ما فقط نمی‌تونستیم نقطهٔ شلیک رو پیدا کنیم.

00:59:43.230 --> 00:59:44.895
‫و امدادگر،

00:59:44.962 --> 00:59:49.928
‫امدادگر تمام تلاشش رو می‌کنه،
اما حال چارلی خوب نیست.

00:59:51.129 --> 00:59:55.896
‫حالا بچه‌ها شروع به خداحافظی
با چارلی روی برانکارد می‌کنن

00:59:55.963 --> 00:59:58.829
‫و اونا واقعاً شروع به حرکت
با سرعت خوب می‌کنن،

01:00:01.029 --> 01:00:04.263
‫و زیاد طول نمی‌کشه که دوباره زمین‌گیر میشن.

01:00:05.496 --> 01:00:06.896
‫یه کمین دیگه،

01:00:08.662 --> 01:00:10.463
‫یه رگبار نارنجک از بالای دیوار میاد

01:00:10.529 --> 01:00:12.996
‫از اون طرف جاده.

01:00:13.063 --> 01:00:17.996
‫بچه‌ها پراکنده میشن، روی زمین می‌افتند
بدترین چیز رو انتظار دارن.

01:00:20.029 --> 01:00:25.497
‫اما به یه معجزه لعنتی،
دوباره، هیچکس آسیب ندید.

01:00:28.864 --> 01:00:31.897
‫حالا، کریس میره و نارنجک خودشو بیرون میاره

01:00:31.964 --> 01:00:34.497
‫و بقیه بچه‌ها تو گروه اونو می‌بینن

01:00:34.563 --> 01:00:37.530
‫و اونا، واضحاً، همین کارو می‌کنن.

01:00:37.597 --> 01:00:40.930
‫تقریباً کل گروه یه رگبار نارنجک رو

01:00:40.997 --> 01:00:43.132
‫به بالای دیوار برمی‌گردونن،

01:00:43.198 --> 01:00:45.797
‫به جز چارلی بیچاره، البته.

01:00:48.498 --> 01:00:50.132
‫گلوله‌های که می اومد متوقف میشن

01:00:50.198 --> 01:00:52.698
‫و بچه‌ها موفق میشن
چارلی رو با بالگرد ببرن

01:00:56.631 --> 01:00:58.998
‫به هر حال، روز بعد،
یه جمعیت از مردم محلی افغان

01:00:59.065 --> 01:01:05.332
‫بیرون از پایگاه جمع شدن
و جسد حمل می‌کردن.

01:01:05.631 --> 01:01:08.631
‫جسدهایی که تو پتوهای سفید
خون‌آلود پیچیده شده بودن.

01:01:11.432 --> 01:01:14.532
‫کل گشت یه تله بود.

01:01:14.599 --> 01:01:16.398
‫ما بازی خورده بودیم.

01:01:21.065 --> 01:01:22.365
‫رگبار اولیهٔ نارنجک‌ها

01:01:22.432 --> 01:01:25.066
‫از اون طرف محوطه اومد.

01:01:25.134 --> 01:01:27.732
‫اما بچه‌ها اینو نمی‌دونستن.

01:01:29.532 --> 01:01:31.465
‫و نارنجک‌هایی که کریس برگردوند،

01:01:31.532 --> 01:01:36.333
‫تو محوطه بین یه خانواده فرود اومد.

01:01:36.333 --> 01:01:39.466
‫خانواده‌ای که از تیراندازی پنهان شده بودن.

01:01:43.234 --> 01:01:45.999
‫می‌گفتن بعد از اون تغییر کرد.

01:01:46.067 --> 01:01:47.600
‫خیلی جدی شد.

01:01:47.624 --> 01:01:49.624


01:01:50.067 --> 01:01:54.466
‫و بدتر از همه، رفیقش چارلی
پسری که جلو بود،

01:01:54.533 --> 01:01:56.433
‫اون رفت و چند ساعت بعد از تخلیه با بالگرد

01:01:56.500 --> 01:01:59.566
تو رویال تری لعنتی مرد.

01:02:11.135 --> 01:02:14.601
‫خب، این خیلی لذت‌بخش بود، پسر چاق.

01:02:14.667 --> 01:02:17.634
‫تو یه داستان تو سرت داری

01:02:17.701 --> 01:02:19.968
‫که منو وادار به خودکشی نکنه؟

01:02:25.069 --> 01:02:27.335
‫یاد دوستان غایب.

01:02:27.400 --> 01:02:30.768
‫و کسایی که هنوز با زخم‌ها زندگی می‌کنن.

01:02:39.236 --> 01:02:41.335
‫بیا دیگه، کله‌خر.

01:02:50.003 --> 01:02:52.735
‫هنوز اینجایی.

01:02:52.802 --> 01:02:55.635
‫سه روزه که بزرگ دهکده رو ندیدم.

01:02:55.702 --> 01:02:59.502
‫معمولاً اون هر روز صبح تو مزارع قدم می‌زنه
 محصول رو بررسی می‌کنه،

01:02:59.568 --> 01:03:01.969
‫و دوباره هنگام غروب آفتاب.

01:03:03.137 --> 01:03:05.835
‫مردم محلی ترسیدن.

01:03:05.902 --> 01:03:07.770
‫یه چیزی درست نیست.

01:03:09.170 --> 01:03:11.569
‫بچه‌ها نگران تو هستن،

01:03:12.436 --> 01:03:14.870
‫نگران زمانی که اینجا می‌گذرونی.

01:03:14.936 --> 01:03:16.603
‫به استراحت احتیاج داری.

01:03:17.469 --> 01:03:19.903
‫صدامو نشنیدی؟

01:03:19.971 --> 01:03:21.037
‫مشکوکه.

01:03:23.636 --> 01:03:25.469
‫اونا چیزی می‌دونن که ما نمی‌دونیم.

01:03:25.536 --> 01:03:28.504
‫می‌شنوم چی میگی، اما باید ثبتش کنی

01:03:28.569 --> 01:03:31.370
‫و از طریق J2 گزارش بدی.

01:03:31.437 --> 01:03:35.604
‫در این بین، تو در استراحت اجباری هستی.

01:03:37.604 --> 01:03:39.337
‫این پایدار نیست.

01:03:39.403 --> 01:03:40.804
‫من زیاد دارم.

01:03:40.871 --> 01:03:46.604
‫ببین، می‌دونم به خاطر عملیات آخر ناراحتی،

01:03:46.670 --> 01:03:49.470
‫لعنت، همه‌مون به خاطر عملیات آخر ناراحتیم.

01:03:49.537 --> 01:03:52.437
‫اما تقصیر تو نبود.

01:03:52.504 --> 01:03:55.637
‫لازم نیست چیزی رو جبران کنی.

01:03:57.871 --> 01:04:01.837
‫وقتی اون بیرونیم به تو
با ۱۰۰٪ توان نیاز داریم.

01:04:02.671 --> 01:04:06.538
‫تو چشم‌های منی و من
نیاز دارم اونا سرحال باشن.

01:04:09.205 --> 01:04:14.605
‫برو و یه کم استراحت کن.

01:04:16.872 --> 01:04:18.538
‫رئیس،

01:04:21.738 --> 01:04:23.872
‫ممنون.

01:04:34.572 --> 01:04:36.405
‫پرونده‌ات رو خوندم.

01:04:38.606 --> 01:04:41.472
‫فکر می‌کنی چی باعث شد
به نیروهای مسلح جذب بشی؟

01:04:45.074 --> 01:04:48.007
‫همیشه فکر می‌کردم می‌تونم تغییری ایجاد کنم.

01:04:49.472 --> 01:04:51.506
‫احمقانه است.

01:04:51.572 --> 01:04:55.907
‫با نگاه به گذشته،
من درد بیشتری ایجاد کردم.

01:05:09.774 --> 01:05:10.807
‫اندی.

01:05:12.607 --> 01:05:14.975
‫چه خبره، رئیس؟

01:05:16.740 --> 01:05:19.540
‫فهمیدی کی به ریچل مواد داده، نه؟

01:05:19.607 --> 01:05:24.474
‫یه عوضی بهش پیام داده و خواسته ملاقاتش کنه.

01:05:24.541 --> 01:05:26.941
‫من به جواب نیاز دارم.

01:05:27.008 --> 01:05:29.975
‫فکر می‌کنم حالا مشکلات بزرگ‌تری داری، رئیس.

01:05:30.041 --> 01:05:32.608
‫همیشه یه نفر بالاتر تو زنجیره هست.

01:05:32.674 --> 01:05:34.374
‫اونا حالا دنبال تو خواهند بود.

01:05:34.441 --> 01:05:37.541
‫خیلی طرفدار ترکیب میخ، اسلحه، چکش هستم،

01:05:37.608 --> 01:05:40.508
‫اما به چیزی با قدرت ضربهٔ بیشتر نیاز داری.

01:05:49.976 --> 01:05:51.342
‫زود اومدیم.

01:05:51.909 --> 01:05:56.942
‫اون تو اتاق ۳۰۷، طبقهٔ آخر منتظرته.

01:06:30.811 --> 01:06:32.343
‫برو.

01:06:33.244 --> 01:06:34.409
‫برو بیرون.

01:06:34.476 --> 01:06:36.510
‫برو دیگه، گمشو!

01:06:41.245 --> 01:06:44.778
‫اوه،

01:06:46.344 --> 01:06:48.444
‫زود اومدی.

01:06:48.511 --> 01:06:50.844
‫به کار اون رسیدگی کن، باشه؟

01:06:54.744 --> 01:06:57.078
‫بهش توجه نکن.

01:06:57.145 --> 01:06:59.344
‫بیا،

01:06:59.344 --> 01:07:00.912
‫بیا تو.

01:07:08.344 --> 01:07:10.377
‫پول نقد رو آوردی؟

01:07:15.246 --> 01:07:16.812
‫کافیه.

01:07:19.979 --> 01:07:21.345
‫از این خوشت میاد.

01:07:31.880 --> 01:07:35.046
‫می‌دونستم تویی.

01:07:37.046 --> 01:07:40.880
‫اصلاً می‌دونی چقدر دردسر درست کردی؟

01:07:40.946 --> 01:07:43.513
‫خیلی بیشتر از مقدار لازم پول اینجا هست.

01:07:47.479 --> 01:07:52.412
‫کالن خوشش نمیاد اگه همینجوری بذارم بری.

01:07:54.613 --> 01:07:56.213
‫کالن دیگه کیه؟

01:07:56.346 --> 01:07:59.346
‫تو واقعاً نمی‌فهمی خودتو
تو چه مخمصه‌ای انداختی.

01:07:59.346 --> 01:08:01.781
‫من سعی می‌کنم تو کار بقیه دخالت نکنم،

01:08:01.847 --> 01:08:05.579
‫من فقط اسلحه می‌فروشم،

01:08:05.646 --> 01:08:08.881
‫به مردم نمی‌گم باهاشون چیکار کنن.

01:08:08.947 --> 01:08:11.347
‫خب...

01:08:11.347 --> 01:08:13.181
‫برو دیگه.

01:08:13.248 --> 01:08:14.781
‫گمشو!

01:08:34.580 --> 01:08:36.782
‫من، من باید با کالن صحبت کنم،

01:08:36.848 --> 01:08:38.249
‫این، این فوریه.

01:08:38.348 --> 01:08:41.082
‫بهش بگو لئون هستم.

01:08:41.149 --> 01:08:42.681
‫ببین،

01:08:42.748 --> 01:08:47.581
‫فقط کالن رو الان رو خط بیار.

01:08:48.848 --> 01:08:50.149
‫الو؟

01:08:50.215 --> 01:08:53.883
‫الو؟

01:08:57.548 --> 01:08:59.116
‫کالن کجاست؟

01:09:00.515 --> 01:09:03.016
‫کالن کجاست؟

01:09:04.615 --> 01:09:07.415
‫حالا، تا سه می‌شمرم.

01:09:08.983 --> 01:09:10.783
‫یک.

01:09:10.849 --> 01:09:13.216
‫دو. سه.

01:09:13.349 --> 01:09:15.650
‫باشه، باشه، من...

01:09:15.717 --> 01:09:18.382
‫فقط... لعنت، وایستا.

01:09:18.449 --> 01:09:20.482
‫بهت میگم، وایستا.

01:09:37.917 --> 01:09:40.350
‫به این رسیدگی کن، باشه؟

01:09:44.084 --> 01:09:46.350
‫و بفهم کالن کجاست.

01:10:16.886 --> 01:10:18.619
‫این رو دوست ندارم.

01:10:20.252 --> 01:10:23.719
‫تو این کارو صدها بار قبل از این انجام دادی.

01:10:23.786 --> 01:10:25.384
‫چی شده؟

01:10:25.451 --> 01:10:28.219
‫فقط حس متفاوتی داره.

01:10:28.986 --> 01:10:32.119
‫پس تو مراقب باش، این زیاد طول نمی‌کشه.

01:10:54.352 --> 01:10:57.053
‫اوه، لعنت، اوه، لعنت، آوا!

01:10:57.120 --> 01:10:59.353
‫آوا!

01:11:25.419 --> 01:11:27.221
‫من رانندگی می‌کنم، کلید کجاست؟

01:11:27.354 --> 01:11:29.354
‫باشه. باشه.

01:11:29.354 --> 01:11:30.420
‫نه، نمی‌تونم.

01:11:30.488 --> 01:11:31.921
‫نه، نه، نه، نه، می‌تونی، می‌تونی.

01:12:29.490 --> 01:12:33.356
‫خب، این غیرمنتظره بود.

01:12:35.056 --> 01:12:39.590
‫یه فاحشه خائن و شاهزاده
یه امپراطوری در حال فروپاشی.

01:12:39.657 --> 01:12:41.223
برو به جهنم!

01:12:41.356 --> 01:12:43.423
‫داری راجع به چه کوفتی حرف می‌زنی؟

01:12:43.490 --> 01:12:45.490
‫حدس می‌زنم پس بهش نگفتی.

01:12:50.624 --> 01:12:53.757
‫اوه، نگفتی، نه؟

01:12:56.357 --> 01:12:59.091
‫چی، راجع به چی حرف می‌زنه؟

01:12:59.158 --> 01:13:01.458
‫به کی دیگه نارو زدی؟

01:13:02.625 --> 01:13:04.558
‫فکر کردی من نمی‌فهمم؟

01:13:06.625 --> 01:13:08.124
‫منظورش چیه؟

01:13:08.191 --> 01:13:12.158
‫اون کل عملیات منو،، جاسوسی می‌کرده،

01:13:12.224 --> 01:13:14.258
‫برای پدر عزیزت.

01:13:14.357 --> 01:13:16.558
‫شایعات خطرناک پخش می‌کرده.

01:13:16.625 --> 01:13:19.558
‫اگه حقیقت لعنتی باشه، شایعه نیست.

01:13:19.625 --> 01:13:21.892
‫چرا باید جنس خودمو دستکاری کنم؟

01:13:21.958 --> 01:13:23.658
‫بهش فکر کن.

01:13:25.591 --> 01:13:28.425
‫اما شرط می‌بندم هیچوقت
تصور نمی‌کردی به کسی که

01:13:28.492 --> 01:13:31.459
‫برات مهمه، آسیب بزنی، نه؟

01:13:31.526 --> 01:13:33.459
‫اون یه دروغگوی لعنتیه.

01:13:33.526 --> 01:13:35.358
‫کس دیگه ای می‌تونه باشه؟

01:13:35.392 --> 01:13:37.959
‫تو با اون چشمای آبی درشتت
خیلی معصوم به نظر میای.

01:13:39.425 --> 01:13:41.826
‫اما تو یه قدیس نیستی، هستی؟

01:13:42.526 --> 01:13:44.726
‫تو چیکار کردی، آوا؟

01:13:44.793 --> 01:13:47.726
‫این کاریه که اون می‌کنه، داره دروغ میگه.

01:13:48.626 --> 01:13:52.193
‫شرط می‌بندم پدرت تأییدش کرده،

01:13:52.260 --> 01:13:56.226
‫و تو، و تو،

01:13:56.360 --> 01:13:58.360
‫می‌خواستی منو گول بزنی، نه؟

01:13:58.426 --> 01:13:59.893
‫نه؟

01:14:02.993 --> 01:14:05.360
‫پس من اینجا برای چی هستم؟

01:14:05.360 --> 01:14:07.093
‫منظورم اینه، تو نمی‌تونی...

01:14:07.160 --> 01:14:09.027
‫تو رو بکشم؟

01:14:09.094 --> 01:14:10.927
‫چرا؟

01:14:10.994 --> 01:14:12.927
‫به خاطر پدرت؟

01:14:13.660 --> 01:14:17.794
‫پدرت اصلاً به تو اهمیت نمیده.

01:14:19.960 --> 01:14:21.561
‫و تو،

01:14:21.627 --> 01:14:24.060
‫مار لعنتی خائن.

01:14:24.894 --> 01:14:27.361
‫به نظر میاد تو در مورد
وفاداریت اشتباه قضاوت کردی.

01:14:33.127 --> 01:14:35.928
‫من ۱۴ سال برای پدرت کار کردم.

01:14:35.995 --> 01:14:38.561
‫چهارده سال لعنتی،

01:14:38.628 --> 01:14:41.694
‫و اینطوری بهم پاداش میده.

01:14:41.761 --> 01:14:44.961
‫و اینطوری بهم پاداش میده.

01:15:23.363 --> 01:15:24.896
‫آوا، لطفا، بیا.

01:15:24.962 --> 01:15:26.396
‫آوا، صبر کن، آوا، مراقب باش!

01:15:26.463 --> 01:15:29.897
‫اوه!

01:15:38.663 --> 01:15:40.863
‫نه، نه، نه، صبر کن، صبر کن.

01:16:06.165 --> 01:16:07.631
‫لعنت!

01:16:09.964 --> 01:16:14.098
‫اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

01:16:14.165 --> 01:16:16.232
‫لعنت! اوه، لعنت، لعنت.

01:16:16.365 --> 01:16:21.165
‫زود باش، زود باش، زود باش،
 زود باش، زود باش.

01:16:21.232 --> 01:16:22.732
‫آه، لعنت.

01:16:24.565 --> 01:16:27.031
‫زود باش.

01:16:27.098 --> 01:16:28.131
‫اوه، نه، نه.

01:16:28.199 --> 01:16:29.832
‫اوه، لعنت، لعنت، لعنت، لعنت!

01:16:29.899 --> 01:16:34.632
‫اوه، لعنت. لعنت!

01:16:37.832 --> 01:16:40.099
‫مزخرف احمقانه!

01:16:45.200 --> 01:16:47.099
‫لعنت.

01:16:55.166 --> 01:16:57.065
‫اوه، لعنت.

01:16:57.966 --> 01:17:01.866
‫اوه، من چی، من چیکار کنم؟

01:17:01.933 --> 01:17:03.833
‫اگه، من باید...

01:17:04.766 --> 01:17:08.433
‫اگه من، اوم، می‌تونم به کسی زنگ بزنم،

01:17:08.499 --> 01:17:10.699
‫به کسی زنگ بزنم، اوم...

01:17:12.600 --> 01:17:15.800
‫لعنت!

01:18:06.535 --> 01:18:09.868
‫واقعاً یه چیزیه، می‌دونی؟

01:18:09.935 --> 01:18:15.002
‫باید قدر توانایی تصمیم‌گیری رو بدونی

01:18:15.068 --> 01:18:19.435
‫وقتی کسی مثل این فقط یه تصمیم براش مونده.

01:18:19.502 --> 01:18:22.236
‫چی، مثل انتخاب تماشای زجر کشیدن یه مرد؟

01:18:23.136 --> 01:18:27.369
‫ما همه در معرض رنج هستیم، دوست من،

01:18:27.369 --> 01:18:29.036
‫به یه شکل یا یه شکل دیگه.

01:18:33.370 --> 01:18:35.869
‫رئیس، ما اینجا یه نفر زنده داریم.

01:18:35.936 --> 01:18:37.370
‫یکی از اسیرهاست.

01:18:37.370 --> 01:18:40.836
‫فکر کنم هنوز نفس می‌کشه.

01:18:45.903 --> 01:18:49.703
‫هارپز، حالا داری به دخترا هم شلیک می‌کنی؟

01:18:49.770 --> 01:18:52.537
‫من نه، رفیق، اون هنوز نفس می‌کشه.

01:18:52.603 --> 01:18:54.271
‫FFD خودتو آماده کن، رفیق.

01:18:54.370 --> 01:18:56.637
‫-رفیق، یالا.
-FFD!

01:18:56.703 --> 01:18:59.537
‫- و سلوکست.
-رفیق.

01:18:59.603 --> 01:19:01.470
‫-اینجا فشار بده.
-اسمج، بیا دیگه.

01:19:02.837 --> 01:19:06.371
‫من ازت می‌خوام که
چشماتو باز نگه داری، باشه؟

01:19:06.437 --> 01:19:08.538
‫می‌تونی اسمتو بهم بگی؟

01:19:09.737 --> 01:19:14.371
‫ببین، من دارم سعی می‌کنم بهت کمک کنم،
 اما ازت می‌خوام تو هم بهم کمک کنی.

01:19:14.371 --> 01:19:17.738
‫لطفا، اسمتو بهم بگو.

01:19:17.805 --> 01:19:18.805
‫آوا.

01:19:18.871 --> 01:19:20.105
‫آوا.

01:19:20.172 --> 01:19:21.238
‫چند سالته، آوا؟

01:19:21.371 --> 01:19:23.671
‫من ۲۹ سالمه.

01:19:23.738 --> 01:19:26.771
‫لعنتی، اسمج، به این نگاه کن، مرد.

01:19:26.838 --> 01:19:28.372
‫رفیق، تو چی هستی

01:19:28.404 --> 01:19:30.239
‫رفقا، اون لعنتی قهوه‌ایه.

01:19:30.372 --> 01:19:32.938
‫آوا،

01:19:33.005 --> 01:19:35.005
‫چرا اینجا بودی؟

01:19:35.072 --> 01:19:36.372
‫کاسیوس.

01:19:38.771 --> 01:19:43.372
‫داری چیکار می‌کنی؟ داری چه غلطی می‌کنی؟

01:19:46.372 --> 01:19:47.539
‫تو کی هستی؟

01:19:52.372 --> 01:19:56.007
‫آوا، اون کجا میره؟

01:19:56.073 --> 01:19:57.572
‫آوا؟

01:19:57.639 --> 01:19:59.972
‫کاسیوس کجا میره؟

01:20:00.040 --> 01:20:01.906
‫کجا می‌تونیم پیداش کنیم؟

01:20:14.174 --> 01:20:15.840
‫چی گفت؟

01:20:21.807 --> 01:20:24.873
‫یه انبار، اون طرف شهر،

01:20:24.940 --> 01:20:27.275
‫میگه پدرش اونجا کار می‌کنه.

01:20:27.340 --> 01:20:29.407
‫اون اونجا خواهد بود.

01:20:30.940 --> 01:20:34.740
‫اما این. این مزخرف.

01:20:36.774 --> 01:20:39.841
‫کار من نیست.

01:20:39.908 --> 01:20:42.074
‫منم فکر نمی‌کردم کار تو باشه.

01:21:39.243 --> 01:21:40.843
‫چه خبره؟

01:21:43.676 --> 01:21:45.810
‫چرا منو سوار کردی؟

01:21:48.044 --> 01:21:49.576
‫چی می‌خوای؟

01:21:52.643 --> 01:21:54.544
‫-شام. -چی؟

01:21:55.776 --> 01:21:59.144
‫دلیلی که اینجایی، غذا بخور.

01:21:59.211 --> 01:22:01.644
‫من گرسنه نیستم.

01:22:12.377 --> 01:22:14.212
‫من می‌دونم تو چیکار کردی.

01:22:14.278 --> 01:22:17.212
‫و اون چی می‌تونه باشه؟

01:22:17.279 --> 01:22:19.477
‫ریچل.

01:22:19.544 --> 01:22:21.544
‫کل اون وضعیت بدشانسی بود.

01:22:21.610 --> 01:22:24.878
‫اون به خاطر تو مرد!
چون تو محصول رو آلوده کردی!

01:22:24.945 --> 01:22:26.878
‫مرگ ریچل هیچ ربطی به من نداره.

01:22:26.945 --> 01:22:28.945
‫اسمشو نیار!

01:22:29.012 --> 01:22:33.279
‫من کسی بودم که بهت گفتم وابسته نشو.

01:22:34.179 --> 01:22:36.511
‫رابطهٔ تو با اون فعالیت زیادی ایجاد کرد،

01:22:36.578 --> 01:22:39.411
‫نوع فعالیتی که برای کسب و کار من بده.

01:22:39.478 --> 01:22:41.378
‫کسب و کار تو.

01:22:42.678 --> 01:22:45.444
‫و بار دیگه، این مسئولیت منه که درستش کنم.

01:22:49.379 --> 01:22:51.146
‫می‌دونی، کالن،

01:22:52.379 --> 01:22:56.846
‫می‌دونم اون می‌خواست یه مدت رئیس باشه،

01:22:57.712 --> 01:23:02.746
‫اما بی‌احترامی و طمعکار بود.

01:23:02.813 --> 01:23:06.412
‫حداقل جرات تلاش کردن رو داشت،
 من به این احترام می‌ذارم.

01:23:06.479 --> 01:23:08.047
‫هیچوقت نمی‌ذاری برم، نه؟

01:23:08.114 --> 01:23:11.579
‫هیچوقت نمی‌ذاری چیزی
خارج از این داشته باشم.

01:23:11.646 --> 01:23:13.779
‫چقدر مرگ بیشتر، چقدر درد بیشتر،

01:23:13.847 --> 01:23:16.612
‫چقدر پول بیشتر تو رو راضی می‌کنه؟

01:23:16.679 --> 01:23:18.779
‫چقدر برای تو کافیه؟

01:23:18.847 --> 01:23:23.847
‫مسئله پول نیست، مسئله احترامه.

01:23:23.914 --> 01:23:27.413
‫مسئله داشتن قانون خودت
و پایبند بودن به اونه.

01:23:27.480 --> 01:23:31.713
‫چیزی که من و دوستات می‌ترسیم
تو هیچوقت نفهمی.

01:23:31.780 --> 01:23:33.915
‫شیطنت‌های کوچیکت برای من هزینه داشته.

01:23:33.981 --> 01:23:36.848
‫پس چرا بهم نگفتی چه خبره؟

01:23:36.915 --> 01:23:40.915
‫آلوده کردن جنس، مردی که فرستادی، همه‌اش؟

01:23:43.848 --> 01:23:45.048
‫پدر؟

01:23:49.680 --> 01:23:52.681
‫جواب منو بده!

01:23:52.747 --> 01:23:54.581
‫وقتی مثل پسری که ازت
می‌خوام باشی رفتار کنی،

01:23:54.648 --> 01:23:58.548
‫من شروع به پدر بودن برای تو می‌کنم!

01:24:07.282 --> 01:24:09.381
‫اون مرد دلیلیه که ما اینجاییم.

01:24:12.049 --> 01:24:13.749
‫دلیلی که من تو رو سوار کردم،

01:24:15.448 --> 01:24:16.982
‫برای امنیت خودت،

01:24:18.549 --> 01:24:20.882
‫باید از من تشکر کنی.

01:24:22.916 --> 01:24:27.783
‫من می‌دونم تو اسکله‌ها
خونه هری، چی اتفاق افتاد.

01:24:30.149 --> 01:24:32.615
‫تو یه چیزی ازش گرفتی.

01:24:34.850 --> 01:24:37.817
‫حالا این مرد می‌خواد یه چیزی از من بگیره.

01:24:37.883 --> 01:24:41.383
‫اگه تو نفرستادیش پس اون کیه؟

01:24:41.416 --> 01:24:42.883
‫اندرو کولمن.

01:24:42.950 --> 01:24:45.383
‫پدر ریچل.

01:24:49.550 --> 01:24:52.383
‫می‌خوام یه چیزی رو برای من امتحان کنی.

01:24:52.416 --> 01:24:55.117
‫یه روش ساده ذهن‌آگاهی هست

01:24:55.184 --> 01:24:56.416
‫برای برگردوندنت به زمان حال

01:24:56.483 --> 01:24:59.416
‫وقتی اوضاع طاقت‌فرسا میشه.

01:25:06.251 --> 01:25:11.417
‫حالا، کش رو مثل یه دستبند دور مچت بنداز.

01:25:14.285 --> 01:25:16.484
‫ما با هم نفس می‌کشیم.

01:25:16.551 --> 01:25:19.584
‫و وقتی گفتم کش رو بکش،

01:25:19.651 --> 01:25:23.785
‫اونو از مچت دور کن و بعد رهاش کن.

01:25:24.919 --> 01:25:27.919
‫به حسی که روی پوستت داره توجه کن.

01:25:30.152 --> 01:25:33.484
‫با هم، ما می‌خوایم سعی کنیم به زمان حال

01:25:33.551 --> 01:25:36.384
‫و محیط اطرافمون آگاه باشیم.

01:25:37.952 --> 01:25:44.085
‫می‌خوام سعی کنی ریلکس کنی، خودتو رها کنی.

01:25:44.152 --> 01:25:46.885
‫عقب بشین و چشماتو ببند.

01:25:46.952 --> 01:25:51.385
‫خب، تنها کاری که می‌خوایم انجام بدیم
اینه که کش رو روی مچمون بکشیم.

01:25:51.451 --> 01:25:53.953
‫اما همونطور که این کارو می‌کنیم،

01:25:54.019 --> 01:25:59.585
‫می‌خوام سعی کنیم حسی که درست
اینجا تو زمان حال هست رو حس کنیم.

01:25:59.653 --> 01:26:02.451
‫خب، بیاید امتحانش کنیم؟

01:26:05.386 --> 01:26:09.020
‫یه نفس عمیق بکش، سه شماره.

01:26:09.086 --> 01:26:10.220
‫یک،

01:26:10.287 --> 01:26:11.386
‫دو،

01:26:11.386 --> 01:26:12.686
‫سه.

01:26:15.820 --> 01:26:18.287
‫و بیرون.

01:26:18.386 --> 01:26:20.020
‫و داخل.

01:26:20.086 --> 01:26:21.153
‫یک،

01:26:21.220 --> 01:26:22.187
‫دو،

01:26:22.253 --> 01:26:23.220
‫سه.

01:26:26.386 --> 01:26:28.021
‫و بیرون.

01:26:28.620 --> 01:26:32.954
‫حالا واقعاً سعی کن روی چیزی
که می‌تونی بو کنی تمرکز کنی.

01:26:34.254 --> 01:26:36.687
‫و داخل یک،

01:26:36.754 --> 01:26:37.887
‫دو،

01:26:37.954 --> 01:26:39.188
‫سه.

01:26:39.254 --> 01:26:41.621
‫-اون اسلحه لعنتی رو بیار!
-حرکت!

01:26:41.688 --> 01:26:44.054
‫روی چیزی که می‌تونی بشنوی تمرکز کن.

01:26:44.121 --> 01:26:45.587
‫و داخل

01:26:45.655 --> 01:26:46.688
‫یک،

01:26:46.755 --> 01:26:47.755
‫دو،

01:26:47.822 --> 01:26:49.154
‫سه.

01:27:03.388 --> 01:27:05.621
‫حالا، وقتی آماده شدی، اندی،

01:27:06.488 --> 01:27:08.755
‫چشماتو باز کن.

01:27:18.488 --> 01:27:19.856
‫صبر کن، صبر کن!

01:27:43.455 --> 01:27:45.657
‫رئیس، وقت رفتنه.

01:27:47.924 --> 01:27:50.924
‫اندی، ما باید همین الان بریم.

01:27:52.157 --> 01:27:53.757
‫ما اینجا برای چی هستیم؟

01:27:54.723 --> 01:27:56.489
‫اون دختر بهت چی گفت؟

01:27:56.557 --> 01:27:59.657
‫اون بهم گفت اینجا
جاییه که ما پیداش می‌کنیم.

01:27:59.723 --> 01:28:04.057
‫اون داشت می‌مرد، اندی،
من دلیلی برای شک کردن بهش نداشتم.

01:28:05.390 --> 01:28:07.824
‫پسر هیچوقت اینجا نبوده.

01:28:07.890 --> 01:28:09.390
‫اون ما رو گول زد.

01:28:09.456 --> 01:28:10.624
‫اون دید ما اونجا چیکار کردیم،

01:28:10.691 --> 01:28:13.090
‫اون می‌دونست ما اینجا چیکار می‌کنیم.

01:28:15.390 --> 01:28:20.158
‫به هر حال، بریم، وقت زیادی
برای فکر کردن به این بعداً هست.

01:29:42.561 --> 01:29:46.427
‫<i>اندی</i>

01:29:47.427 --> 01:29:49.494
‫<i>اندی</i>

01:29:49.561 --> 01:29:51.794
‫<i>بعضی از مردها</i>

01:29:51.861 --> 01:29:55.727
‫<i>من، من، من قفل کردم</i>
‫<i>کمک، کمکم کن</i>

01:29:57.327 --> 01:29:59.061
‫<i>من خودمو تووپ... قفل کردم.</i>

01:29:59.128 --> 01:30:01.562
‫<i>نه</i>

01:30:01.628 --> 01:30:04.829
‫<i>کمکم کن، اندی</i>

01:30:04.894 --> 01:30:09.695
‫<i>اوه، نه، نه</i>
‫<i>لطفا، لطفا</i>

01:30:10.428 --> 01:30:12.360
‫<i>من، من نمی‌دونم اون کجاست، نه، نه،</i>

01:30:12.428 --> 01:30:14.795
‫<i>لطفا، نه</i>

01:30:39.429 --> 01:30:41.629
‫عقاب، عقاب.

01:30:42.696 --> 01:30:45.396
‫هارپر؟

01:30:45.462 --> 01:30:46.529
‫رئیس.

01:30:47.096 --> 01:30:50.397
‫بهش بگو دست از ولگردی برداره.

01:30:54.963 --> 01:30:57.996
‫فکر می‌کنم بهتره از اینجا بریم.

01:30:58.063 --> 01:31:01.864
‫موافقم.

01:31:07.630 --> 01:31:09.197
‫اون چی بود؟

01:31:09.263 --> 01:31:11.397
‫احتمالاً اونا پیشاهنگ بودن،
فکر کردن خوش شانس بودن،

01:31:11.430 --> 01:31:12.764
‫برای همین فکر کردن یه شانسی دارن.

01:31:12.831 --> 01:31:16.564
‫به خاطر اینه که تو خیلی لعنتی پیری، رئیس.

01:31:17.430 --> 01:31:18.831
‫خیلی خب، بزن بریم از اینجا.

01:31:18.897 --> 01:31:21.964
‫بچه‌ها، افراد بیشتری دارن میان.

01:31:59.766 --> 01:32:00.998
‫بشین.

01:32:13.899 --> 01:32:15.532
‫چه خبره؟

01:32:15.599 --> 01:32:17.400
‫تمیزکاری.

01:32:17.400 --> 01:32:19.433
‫-یعنی چی؟
-یعنی برای آخرین بار

01:32:19.500 --> 01:32:23.166
‫گندکاری خودتو جمع کنی.

01:32:23.233 --> 01:32:26.166
‫من موظفم از تو محافظت کنم.

01:32:26.233 --> 01:32:28.233
‫نمی‌ذارم یه سرباز بهم، به کسب و کارم،

01:32:28.301 --> 01:32:29.934
‫و هر چی براش تلاش کردم بی‌احترامی کنه.

01:32:31.967 --> 01:32:35.867
‫می‌خوای چیکار کنی؟

01:32:35.934 --> 01:32:40.867
‫صبر من با آقای کولمن تموم شده.

01:32:40.934 --> 01:32:43.834
‫تو می‌دونی اون کجاست.

01:32:45.733 --> 01:32:48.268
‫اندی، باید سریع‌تر بریم.

01:32:49.767 --> 01:32:53.034
‫اونا قراره بهمون برسن، رئیس.

01:32:53.100 --> 01:32:54.967
‫۵۰ متر و داره نزدیکتر میشه.

01:34:17.737 --> 01:34:20.404
‫نه، نه.

01:34:31.804 --> 01:34:33.571
‫اون کوچولوها انتظار
این تعداد رو نداشتن، داشتن؟

01:34:33.637 --> 01:34:35.671
‫هنوز از مهلکه جون سالم به در نبردیم.

01:34:35.737 --> 01:34:38.771
‫اونا چطور تو رو پیدا کردن؟
حتی ما هم به سختی پیدات کردیم.

01:34:38.838 --> 01:34:41.138
‫اونا به الین رسیدن.

01:34:41.206 --> 01:34:42.405
‫-اوه، لعنتی.
-سعی کردم زنگ بزنم

01:34:42.405 --> 01:34:43.971
‫و من برنداشتم.

01:34:45.071 --> 01:34:46.838
‫ما مهمون داریم!

01:34:50.139 --> 01:34:55.405
‫این دیگه کیه؟

01:35:08.672 --> 01:35:10.738
‫خوردم، خوردم.

01:35:13.905 --> 01:35:15.406
‫کجا خوردی؟ کجا خوردی؟

01:35:15.439 --> 01:35:16.806
‫روی جلیقه است،

01:35:16.872 --> 01:35:18.005
‫روی جلیقه.

01:35:18.072 --> 01:35:20.472
‫ساختمون! ساختمون رو بگیر!

01:35:20.539 --> 01:35:21.472
‫این رو بگیر.

01:35:21.539 --> 01:35:23.406
‫به راست بپیچ! به راست بپیچ!

01:35:23.439 --> 01:35:24.873
‫حرکت!

01:35:31.406 --> 01:35:33.073
‫-حرکت کن!
-هارپر، حرکت کن!

01:35:37.906 --> 01:35:41.440
‫-هارپ، حرکت کن! حرکت کن! -هارپر، حرکت کن!

01:35:45.308 --> 01:35:48.040
‫حالا، اسلج! برو تو!

01:35:48.107 --> 01:35:49.574
‫حرکت!

01:35:52.308 --> 01:35:53.473
‫آخرین نفر!

01:35:53.540 --> 01:35:55.209
‫-حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن! -حرکت.

01:36:04.175 --> 01:36:06.575
‫مهمات، پشتیبانی هوایی، مهمات و پشتیبانی هوایی!

01:36:09.408 --> 01:36:11.408
‫-چند تا آخر. -لعنت!

01:36:12.708 --> 01:36:14.041
‫چهار نفر ۵۰ متر،

01:36:14.108 --> 01:36:16.075
‫دارن از سمت جنوب نزدیک میشن.

01:36:20.875 --> 01:36:21.975
‫توقف!

01:36:23.908 --> 01:36:26.474
‫این دلقک‌ها کی می‌خوان پیام رو بگیرن؟

01:36:26.541 --> 01:36:27.842
‫اگه کمتر وقت برای وراجی تلف می‌کردی

01:36:27.908 --> 01:36:29.942
‫و بیشتر وقت برای شلیک، شاید می‌گرفتن.

01:36:30.008 --> 01:36:31.541
‫زنده باشی، خبرچین.

01:36:33.576 --> 01:36:37.908
‫برو بالا!

01:36:40.809 --> 01:36:43.310
‫حالا خوشحالی، ماموریت انتحاریتو گرفتی؟

01:36:43.409 --> 01:36:45.276
‫الان وقت این کارا نیست.

01:38:46.048 --> 01:38:47.479
‫وایستا!

01:38:47.546 --> 01:38:48.847
‫ما بهش نیاز داریم.

01:38:48.914 --> 01:38:50.646
‫لعنتی!

01:38:57.215 --> 01:38:58.547
‫الین کجاست؟

01:38:58.614 --> 01:39:00.714
‫الین دیگه کیه؟

01:39:03.414 --> 01:39:06.414
‫به خودت نگاه کن، ها؟

01:39:06.414 --> 01:39:08.315
‫به هر حال داری خونریزی می‌کنی،

01:39:08.414 --> 01:39:11.248
‫پس بهتره فقط بهم بگی.

01:39:13.414 --> 01:39:15.414
‫اوه، باشه.

01:39:16.414 --> 01:39:17.915
‫خب،

01:39:17.982 --> 01:39:20.915
‫من کسی هستم که تصمیم
می‌گیره دقیقا چقدر دردناک

01:39:20.982 --> 01:39:25.115
‫آخرین ساعتت روی زمین واقعاً باشه.

01:39:25.182 --> 01:39:27.415
‫و من جایی برای رفتن ندارم.

01:39:27.415 --> 01:39:28.582
‫پس اون کجاست؟

01:39:28.648 --> 01:39:30.182
‫نمی‌دونم.

01:39:30.249 --> 01:39:32.515
‫نمی‌دونم.

01:39:32.582 --> 01:39:36.115
‫-آخ، لعنتی.
-اون کجاست؟

01:39:36.182 --> 01:39:38.682
‫وایستا، لطفا، لعنتی وایستا.

01:39:38.748 --> 01:39:43.282
‫ببین، ببین، بهت میگم.

01:39:43.415 --> 01:39:46.548
‫وایستا.

01:39:46.615 --> 01:39:49.582
‫من نمی‌دونم اون کیه، باشه،

01:39:49.648 --> 01:39:53.250
‫اما من، من کسی رو می‌شناسم که می‌دونه.

01:39:53.317 --> 01:39:55.349
‫اوه...

01:39:55.416 --> 01:39:56.883
‫گوش می‌کنم.

01:40:00.382 --> 01:40:02.716
‫ببین، من بهش رسیدگی می‌کنم.

01:40:06.984 --> 01:40:09.017
‫ریلکس کن.

01:40:09.084 --> 01:40:11.084
‫اون این کارو نمی‌کنه.

01:40:11.151 --> 01:40:13.616
‫من اینو تحت کنترل دارم.

01:40:21.184 --> 01:40:23.284
‫چی؟

01:40:23.350 --> 01:40:25.750
‫ما تیم براوو رو از دست دادیم، قربان.

01:40:26.851 --> 01:40:32.218
‫پسر رو سوار ماشین کن.

01:41:25.820 --> 01:41:27.485
‫کیه، اوه، لعنت.

01:41:44.087 --> 01:41:49.287
‫آقای اندرو کولمن، خیلی خوشحالم
که بالاخره ملاقاتتون می‌کنم.

01:41:49.420 --> 01:41:50.520
‫خفه شو.

01:41:50.587 --> 01:41:52.420
‫تو می‌دونی من اینجا برای چی هستم.

01:41:52.420 --> 01:41:54.120
‫من بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی می‌دونم.

01:41:54.187 --> 01:41:56.653
‫اما به نظر میاد تو اصلا هیچی نمی‌دونی.

01:41:56.720 --> 01:42:00.088
‫الین، الین کجاست؟

01:42:00.154 --> 01:42:02.321
‫تو دست بردار نیستی، نه؟

01:42:02.420 --> 01:42:05.587
‫اینکه تو حتی اهمیت میدی
منو شگفت‌زده می‌کنه.

01:42:06.687 --> 01:42:10.121
‫ایرلند شمالی، بوسنی،

01:42:10.188 --> 01:42:12.088
‫عراق،

01:42:12.155 --> 01:42:14.121
‫افغانستان.

01:42:14.188 --> 01:42:15.921
‫همه‌اش ارزششو داشت؟

01:42:17.654 --> 01:42:19.988
‫تغییرت داد، نه؟

01:42:21.487 --> 01:42:24.588
‫این همه سال، اون کنار تو بود،

01:42:24.654 --> 01:42:27.922
‫اما یه روز دیگه تو رو نشناخت، نه؟

01:42:29.856 --> 01:42:34.256
‫فکر می‌کنم همه در نهایت میرن،
به یه شکل یا یه شکل دیگه.

01:42:34.322 --> 01:42:35.989
‫با من بازی نکن.

01:42:36.056 --> 01:42:39.223
‫می‌دونی، الین منو یاد
همسرم مینداخت، می‌دونی؟

01:42:39.289 --> 01:42:41.755
‫وقتی کاسیوس کوچیکتر بود،

01:42:41.822 --> 01:42:43.422
‫مادرش سعی کرد اونو از من بگیره،

01:42:43.422 --> 01:42:45.755
‫فکر می‌کرد بهتر می‌دونه.

01:42:45.822 --> 01:42:51.422
‫فکر می‌کرد می‌تونه اونو از من،
از دنیای من، محافظت کنه.

01:42:51.455 --> 01:42:53.056
‫و اشتباه می‌کرد.

01:42:56.223 --> 01:43:00.957
‫بهش دارو دادم، بستمش
و تو یه اتاق حبسش کردم.

01:43:02.488 --> 01:43:05.422
‫یه مدتی قابل کنترل بود،

01:43:05.422 --> 01:43:08.090
‫اما بعدش یه کم مزاحم

01:43:08.157 --> 01:43:10.423
‫و سخت برای کنترل شد.

01:43:12.590 --> 01:43:14.790
‫اون همسر من بود، اندرو.

01:43:16.890 --> 01:43:19.057
‫من کشتمش.

01:43:19.123 --> 01:43:22.590
‫نگاه کردم که خونریزی کرد و مرد
در حالی که برای زندگیش التماس می‌کرد

01:43:22.657 --> 01:43:24.991
‫و من هیچ حسی نداشتم.

01:43:26.657 --> 01:43:29.489
‫به خاطر همینه که من هنوز زنده‌ام.

01:43:29.556 --> 01:43:32.423
‫به خاطر همینه که من هنوز مسئولم.

01:43:34.291 --> 01:43:38.124
‫هیچکس از من چیزی نمی‌گیره.

01:43:38.191 --> 01:43:42.490
‫دختر من مرده. و پسر تو مسئوله.

01:43:42.557 --> 01:43:47.158
‫نه، اون هیچ دخالتی تو مرگ دخترت نداشت.

01:43:47.225 --> 01:43:50.424
‫متاسفانه، کاسیوس به مادرش رفته.

01:43:50.457 --> 01:43:52.825
‫اون همیشه خیلی ناامیدکننده بود.

01:43:52.892 --> 01:43:54.792
‫الین کجاست؟

01:43:56.557 --> 01:43:59.424
‫می‌ترسم دیگه بین ما نیست.

01:43:59.490 --> 01:44:02.125
‫می‌دونی، کارها

01:44:02.192 --> 01:44:04.758
‫عواقبی دارن.

01:44:30.926 --> 01:44:31.993
‫اینجاست.

01:44:36.826 --> 01:44:38.093
‫گرفتینش؟

01:44:39.492 --> 01:44:40.760
‫پدرش.

01:44:42.227 --> 01:44:43.694
‫کارمون اینجا تمومه.

01:44:43.760 --> 01:44:49.193
‫پدرشو گرفتی، وحشی لعنتی.

01:44:49.260 --> 01:44:50.694
‫خیلی خب، بچه‌ها، چی میگین،

01:44:50.760 --> 01:44:52.560
‫بریم یه صبحونه بخوریم یا چی؟

01:44:52.627 --> 01:44:55.161
‫من خیلی گرسنمه.

01:44:55.228 --> 01:44:56.861
‫تموم شد؟

01:44:56.927 --> 01:44:58.927
‫آره، تموم شد.

01:45:19.095 --> 01:45:20.628
‫اوه!

01:45:20.695 --> 01:45:23.795
‫اون، اون خیلی باشکوه بود.

01:45:25.828 --> 01:45:28.561
‫نصفش تو سبیلته.

01:45:33.494 --> 01:45:35.028
‫اشتباه بود؟

01:45:37.562 --> 01:45:39.428
‫ول کردن پسر؟

01:45:39.461 --> 01:45:41.295
‫نگران اون بچه نباش، رئیس.

01:45:41.428 --> 01:45:43.262
‫اون حتی نمی‌تونه یه
خودارضایی ساده انجام بده.

01:45:43.329 --> 01:45:45.461
‫من از کارهای نیمه‌تموم متنفرم.

01:45:45.529 --> 01:45:49.129
‫ریچل یه چیزی تو اون دیده بود.

01:45:49.195 --> 01:45:51.461
‫تو یه چیزی تو اون دیدی.

01:45:53.063 --> 01:45:56.230
‫اون مثل بقیه نبود.

01:45:56.296 --> 01:45:58.029
‫اون ترسیده بود.

01:45:58.096 --> 01:46:00.596
‫تو کار درستی کردی، رئیس.

01:46:00.662 --> 01:46:02.429
‫این چیزیه که ما رو از اونا جدا می‌کنه.

01:46:02.496 --> 01:46:04.096
‫کار درست،

01:46:05.563 --> 01:46:08.597
‫دیگه نمی‌دونم اون چیه.

01:46:08.663 --> 01:46:12.830
‫دنیا برای یه پیرمردی
مثل من خیلی تغییر کرده.

01:46:12.897 --> 01:46:17.530
‫اگه بخوایم منصف باشیم،
تو واقعاً، واقعاً پیری.

01:46:19.030 --> 01:46:23.462
‫من به خاطر جنازه‌های
روح‌های فاسد خوابم نمی‌بره.

01:46:23.530 --> 01:46:24.897
‫لعنتی، رفیق،

01:46:24.964 --> 01:46:27.064
‫یه کم تاریک شد، نه؟

01:46:27.130 --> 01:46:28.797
‫من فقط میگم،

01:46:28.864 --> 01:46:32.763
‫چند تا ریچل دیگه اون بیرون هست؟

01:46:32.830 --> 01:46:35.831
‫و نه، این اونو برنمی‌گردونه،

01:46:36.764 --> 01:46:40.430
‫اما به این فکر کن که اونا چند
تا زندگی دیگه رو نابود می‌کردن.

01:46:43.031 --> 01:46:45.464
‫حالا من اصلاً چیکار کنم؟

01:46:45.531 --> 01:46:47.965
‫به خودت استراحت بده، رفیق.

01:46:48.031 --> 01:46:51.031
‫یه لذتی تو زندگیت پیدا کن.

01:46:53.931 --> 01:46:55.465
‫این کارو برای ریچل انجام بده.

01:46:57.664 --> 01:46:59.665
‫و این کارو برای الین انجام بده.

01:47:01.198 --> 01:47:04.599
‫گفتنش آسون‌تر از انجام دادنشه‌.

01:47:04.665 --> 01:47:07.065
‫می‌دونی، وقتی الین رفت،

01:47:08.498 --> 01:47:12.999
‫مردم می‌گفتن، «کمک بگیر، با کسی صحبت کن.»

01:47:15.265 --> 01:47:16.932
‫من همه چیز رو امتحان کردم،

01:47:19.765 --> 01:47:24.599
‫اما حس می‌کردم انگار دارم
تو یه سیاه‌چاله جیغ می‌زنم.

01:47:24.665 --> 01:47:26.799
‫میگن صداتو می‌شنون،

01:47:29.299 --> 01:47:32.099
‫اما واقعاً گوش نمیدن.

01:47:35.132 --> 01:47:37.466
‫بعد تو ظاهر شدی.

01:47:37.533 --> 01:47:40.000
‫سال‌ها بود شماها رو ندیده بودم.

01:47:43.299 --> 01:47:45.633
‫اگه تو نبودی، من...

01:47:48.433 --> 01:47:50.499
‫هیچوقت ازت برای اون تشکر نکردم.

01:47:56.300 --> 01:47:59.601
‫می‌دونی، اون روز تو ماشین،

01:47:59.667 --> 01:48:01.868
‫تو از من پرسیدی، «چرا حالا؟»

01:48:05.500 --> 01:48:08.200
‫هنوز نفهمیدی؟

01:49:08.170 --> 01:49:09.237
‫نه، تکون نخور!

01:49:09.302 --> 01:49:11.903
‫این کارو می‌کنم، این کار لعنتی رو می‌کنم!

01:49:51.471 --> 01:49:54.805
‫متاسفم.

01:49:55.504 --> 01:49:57.104
‫من خیلی... متاسفم.

01:49:57.128 --> 01:50:09.128
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.