﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:30.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:30.624 --> 00:00:35.748
و از اين پس، اين سرزمين، گرفتار غولها
ميشه

00:00:47.332 --> 00:00:50.080
خانم چشم سبزي اهل
بندبور بود

00:00:50.080 --> 00:00:53.292
که جادوگري که پادشاهو طلسم کردو
تبعيد کرد

00:00:53.292 --> 00:00:56.664
پادشاهي که ملکه‌ش در حين
زايمان پرنسس، فوت کرد

00:00:56.664 --> 00:00:58.624
ملکه‌اي که قرار بود باهاش ازدواج کنه

00:00:58.624 --> 00:01:05.708
و تو با اراده خودت اين
پرنسسو به همسري قبول ميکني؟

00:01:05.708 --> 00:01:07.624
فکر ميکنم بيشتر مردم ميدونند که

00:01:10.124 --> 00:01:11.748
...اوه قطعا

00:01:11.748 --> 00:01:14.000
اما چطور يک پرنسس زيبا مثل اون

00:01:14.000 --> 00:01:15.708
تنها دختر يک پادشاه بزرگ

00:01:15.708 --> 00:01:18.748
با پسري مثل اون

00:01:18.748 --> 00:01:21.664
نامزد کرده؟

00:01:22.916 --> 00:01:25.748
خوب، داستانش پيچيده است

00:01:25.748 --> 00:01:27.664
اما داستان معرکه‌ايه

00:01:31.624 --> 00:01:34.248
اين سرزميني که براي دوردستي
و وسعتش مشهوره

00:01:34.248 --> 00:01:36.748
پا پادشاهي راضي‌کننده‌ش شناخته شده بود

00:01:36.748 --> 00:01:39.832
اما امروزه هيچ‌کس اونو
اينطوري نميشناسه

00:01:39.832 --> 00:01:41.040
بخاطر مسئله غولها

00:01:46.792 --> 00:01:48.540
و اين واقعا
مشکل بزرگي بود

00:01:52.080 --> 00:01:55.080
سالها بود که اين پادشاهي گرفتار غول‌ها
شده بود

00:01:56.292 --> 00:01:58.248
اما اين بزچرون دون‌پايه

00:01:58.248 --> 00:02:01.372
گرفتار چيز ديگه‌اي هم شده بود

00:02:02.664 --> 00:02:05.748
و هرچه تلاش ميکرد عشقی پيدا نميکرد

00:02:07.000 --> 00:02:11.292
يا شايد بشه گفت
عشق هنوز اونو پيدا نکرده بود

00:02:35.500 --> 00:02:37.372
ها! عاديه

00:02:37.372 --> 00:02:39.540
اون حالش خوبه

00:02:39.540 --> 00:02:41.664
شايد هم نباشه

00:03:02.916 --> 00:03:04.416
نزديک بود

00:03:04.416 --> 00:03:06.208
يالا قهرمان
خودتو تکون بده

00:03:06.208 --> 00:03:07.956
براي فستيوال
ديرمون ميشه

00:03:13.040 --> 00:03:14.624
وقتي اون بلند شد

00:03:14.624 --> 00:03:17.792
شب رقصان از ديد
پنهان شده بود

00:03:17.792 --> 00:03:20.708
و اين ميتونست پايان داستان باشه

00:03:20.708 --> 00:03:23.000
....اما در حقيقت

00:03:23.000 --> 00:03:24.664
تازه اولش بود

00:03:59.332 --> 00:04:01.080
انگار يک چيزي
گربه رو به داخل کشونده

00:04:01.080 --> 00:04:04.164
و يک بويي مياد
انگار گربه ريده

00:04:04.164 --> 00:04:06.832
بي‌خيال بچه‌ها
فايده‌اي نداره براي شيري که ريخته شده، گريه کنيد

00:04:06.832 --> 00:04:08.292
...چطوره براي پوشيده شدن از

00:04:08.292 --> 00:04:09.748
اين بوي گٍله

00:04:09.748 --> 00:04:11.500
و شايد گه يک بچه غول باشه

00:04:11.500 --> 00:04:13.792
من عاشق بوي گه
غول توي اول صبحم

00:04:13.792 --> 00:04:15.000
....بوي

00:04:15.000 --> 00:04:17.624
گه غول ميده اساسا

00:04:22.124 --> 00:04:23.832
من توي سپيده دم

00:04:25.208 --> 00:04:27.580
يک چيزي ديدم، مامان-
غول که نبود، بود؟ -

00:04:29.000 --> 00:04:30.540
يک زن بود

00:04:31.956 --> 00:04:33.580
...طوري ميرقصيد که انگار

00:04:37.664 --> 00:04:39.332
برو خودتو تميز کن

00:04:39.332 --> 00:04:40.664
ديرمون ميشه

00:04:40.664 --> 00:04:42.292
توي فستيوال ميبينمت، همسايه

00:04:43.580 --> 00:04:44.916
اولين رقصو واسه من نگه دار

00:05:02.080 --> 00:05:03.164
برو

00:05:08.708 --> 00:05:10.664
مطمئن شو که امسال
حتما ميرقصي

00:05:10.664 --> 00:05:12.248
مامان، من نميتونم برقصم

00:05:13.540 --> 00:05:15.956
از راهي که من ميرم، ميريد؟

00:05:15.956 --> 00:05:18.832
برو

00:05:18.832 --> 00:05:20.124
اوه، باشه

00:05:20.124 --> 00:05:21.872
سن در برابر زيبايي

00:05:21.872 --> 00:05:24.000
خوب، اين چيزيه که منو دوباره
عقب ميندازه، نه؟

00:05:33.416 --> 00:05:35.664
ميدونم، دقيقا يکيو برات دارم

00:05:35.664 --> 00:05:36.872
اون عاليه

00:05:36.872 --> 00:05:38.248
مامان، من نميتونم برقصم

00:05:40.164 --> 00:05:42.540
امسال هيچ پرنسي نيومده
قربان

00:05:42.540 --> 00:05:44.080
الان سه سال متواليه

00:05:46.000 --> 00:05:48.708
وقتي گرفتاري هزار غول تمام بشه

00:05:48.708 --> 00:05:52.708
فرزندم، من بهت قول ميدم که
نامزد ميکني

00:05:52.708 --> 00:05:53.956
تو هر سال همينو ميگي

00:05:55.124 --> 00:05:57.208
کسي براي نامزد کردن
باقي مونده؟

00:05:57.208 --> 00:06:00.208
اين روزها پرنس‌هاي احمق
تازه کاري ميبينيم

00:06:00.208 --> 00:06:01.708
خانمم

00:06:01.708 --> 00:06:03.416
بايد توضيح بدم

00:06:03.416 --> 00:06:05.208
وقتي پرنسس به سن قانوني رسيد

00:06:05.208 --> 00:06:07.708
پادشاه اعلام کرد که هر پرنس يا نجيب‌زاده

00:06:07.708 --> 00:06:09.208
که غولها رو شکست بده

00:06:09.208 --> 00:06:11.080
دستش در دست فرزند اون گذاشته ميشه

00:06:14.708 --> 00:06:16.792
هرسال
شاهزاده‌هاي بي‌باک

00:06:16.792 --> 00:06:19.040
از سرزمين‌‌هاي دوردست و وسيع
مياند تا شانسشونو امتحان کنند

00:06:19.040 --> 00:06:20.832
و پادشاهيو از
طلسمش نجات بدند

00:06:22.208 --> 00:06:24.292
اوه، نه

00:06:24.292 --> 00:06:27.000
که گفته ميشه تا وقتي که
غولها زنده‌اند

00:06:27.000 --> 00:06:28.748
پرنسس با هيچ مردي ازدواج نميکنه

00:06:31.040 --> 00:06:34.832
اما هيچ‌کدوم اونها نتونستند
غولها رو شکست بدند

00:06:36.748 --> 00:06:38.872
و اين روزها در روز
تولد پرنسس

00:06:38.872 --> 00:06:40.580
پرنسس با هيچ‌کس

00:06:40.580 --> 00:06:42.000
به جز استاد رقص پادشاه نميرقصه

00:06:43.792 --> 00:06:45.292
...که

00:06:45.292 --> 00:06:48.124
خوب، اون رقاص معرکه‌اي بود

00:07:18.708 --> 00:07:20.208
مامان، من نميخوام برقصم

00:07:20.208 --> 00:07:22.624
معلومه که ميخواي

00:07:22.625 --> 00:07:23.625
اونقدرها بد نيست
باهاش برقص

00:07:23.626 --> 00:07:24.626
بوي شاش بز ميده

00:07:24.627 --> 00:07:25.627
خودت باهاش برقص

00:07:28.664 --> 00:07:29.916
برو، برو

00:07:29.917 --> 00:07:30.917
من که به شوهر نيازي ندارم
!نميميري که

00:07:30.918 --> 00:07:31.918
!شايد بميرم

00:07:51.624 --> 00:07:54.540
هيچ‌وقت فکرشو نميکرد سالي که روي خوک افتاد
اوج بگيره

00:07:54.540 --> 00:07:56.956
اما گرفت

00:07:56.956 --> 00:07:58.332
اون يک کم بدشانسه

00:07:58.332 --> 00:08:00.000
مثل يک شتر سه پاي
دو کوهان

00:08:00.000 --> 00:08:01.292
دست و پا چلفتيه
حقيقت همينه

00:08:01.292 --> 00:08:03.708
نميتوني حقيقتو کاريش کني

00:08:08.292 --> 00:08:10.248
من هيچ‌وقت همسر گیرم نمیاد

00:08:15.208 --> 00:08:16.664
هيچ‌وقت يک عزيز دل نداشتم

00:08:19.664 --> 00:08:21.164
چرا مامان؟

00:08:24.456 --> 00:08:25.500
مامان؟

00:08:26.456 --> 00:08:28.040
چرا اينجوريه؟

00:08:32.332 --> 00:08:34.248
من مشکلي دارم؟

00:08:35.792 --> 00:08:37.580
آره، داري

00:08:39.416 --> 00:08:40.832
تو طلسم شدي

00:08:43.292 --> 00:08:45.164
...يعني

00:08:45.164 --> 00:08:46.540
به صورت استعاري؟

00:08:49.372 --> 00:08:50.956
جادوي شيطاني

00:08:52.372 --> 00:08:53.916
در زمان تولد

00:08:59.748 --> 00:09:01.916
من چهل سالو رد کردم

00:09:03.332 --> 00:09:06.124
بدون هيچ دليلي يک عزيز دل هم نداشتم

00:09:06.124 --> 00:09:09.040
يک بوسه هم نداشتم
يا يک حرف شيرين

00:09:09.040 --> 00:09:11.292
حتي يک پيک نيک لذت بخش هم با يک
دوشيزه نرفتم

00:09:11.292 --> 00:09:14.372
و تو تازه الان بهم ميگي

00:09:14.372 --> 00:09:16.456
که طلسم شدم؟

00:09:16.456 --> 00:09:18.164
توسط جادو

00:09:20.124 --> 00:09:21.456
در زمان تولد؟

00:09:22.832 --> 00:09:24.164
سوپتو مرگت کن

00:09:38.540 --> 00:09:39.792
اون در تمام عمرش

00:09:39.792 --> 00:09:41.624
در برابر عشق
نامرئي بوده

00:09:41.624 --> 00:09:42.916
و حالا

00:09:42.916 --> 00:09:45.792
بالاخره دليلشو فهميد

00:09:49.748 --> 00:09:55.292
اون شب خوابهاي اون سياه و
پر از ترس و وحشت بودند

00:10:02.000 --> 00:10:09.624
...اين بچه هيچ‌وقت همسري نخواهد داشت

00:10:09.624 --> 00:10:11.208
حتي يک عزيز دل هم نخواهد داشت
نه

00:10:11.208 --> 00:10:13.872
حتي يک بوسه هم
نخواهد داشت، حتي يک بوسه

00:10:13.872 --> 00:10:19.500
نه، حتي يک پيک نيک لذت‌بخش هم
با يک دوشيزه نميره

00:10:20.792 --> 00:10:23.124
با اين وجود در قلبش

00:10:23.124 --> 00:10:27.372
احساس از دست دادن اميد ميکرد

00:10:40.832 --> 00:10:44.000
که اگه ميتونست اين طلسمو باطل کنه

00:10:44.000 --> 00:10:48.000
شايد سرنوشتش عوض ميشد

00:10:50.292 --> 00:10:52.500
اون جادوگر شيطاني اين کارو کرد

00:10:52.500 --> 00:10:55.872
اون ميگفت: اون همسري اختيار ميکنه

00:10:57.416 --> 00:10:59.456
ميتونم اون طلسمو بشکنم؟

00:11:01.208 --> 00:11:03.248
ميتوني جادوگرو ملاقات کني

00:11:03.248 --> 00:11:05.500
ساحره بنبورو رو

00:11:05.500 --> 00:11:06.872
اون ميتونه طلسمو بشکنه؟

00:11:06.872 --> 00:11:08.416
قطعا

00:11:10.248 --> 00:11:13.040
هي، يک چيزيو فراموش نکردي؟

00:11:18.332 --> 00:11:20.372
اون ساحره رو کجا ميتونم پيدا کنم؟

00:11:21.580 --> 00:11:23.664
جاده غولها رو بگير و برو

00:11:23.664 --> 00:11:25.580
اگه به پادشاهي غولهاي برسي

00:11:25.580 --> 00:11:26.872
يعني خيلي جلو رفتي

00:11:26.872 --> 00:11:28.000
غولها ميخورندت

00:11:33.540 --> 00:11:35.248
يادت باشه پسر

00:11:35.248 --> 00:11:36.872
سوپ اونو نخوري

00:11:39.748 --> 00:11:42.248
حالا تو يک قهرمان شجاعي
اينطور نيست؟

00:11:42.248 --> 00:11:44.580
و با پرنسس، سال ديگه

00:11:44.580 --> 00:11:47.956
توي روز تولدش نامزد ميکني
اينطور نيست؟

00:11:47.956 --> 00:11:50.916
و وقتي بميري
 کي به بزها شير ميده؟

00:11:53.708 --> 00:11:56.248
و به همين ترتيب
با تشويق مادرش

00:11:56.248 --> 00:11:57.956
اون با اميدهاي دور و دراز
راهي شد

00:11:57.956 --> 00:11:59.708
تا به جنگل بنبرو بره

00:12:01.664 --> 00:12:04.708
و ما با اون رفتيم
چون اين کاريه که رفقا ميکنند

00:12:05.748 --> 00:12:06.956
به جز الاغه

00:12:06.956 --> 00:12:08.500
اون از سفر، خوشش نمياد

00:12:08.500 --> 00:12:10.416
من تفريح توي خونه رو ترجيح ميدم

00:12:10.416 --> 00:12:11.624
....يا بايد بگم

00:12:11.624 --> 00:12:13.624
عرعر کردن توي خونه رو ترجيح ميدم

00:12:46.832 --> 00:12:49.292
من مرده‌ها رو ميبينم

00:12:49.292 --> 00:12:51.292
انگار يک بز وحشي دنبالم کرده

00:12:51.292 --> 00:12:53.456
و بايد بدونم

00:12:53.456 --> 00:12:55.372
اون ميدونه چيکار داره ميکنه

00:12:56.792 --> 00:12:58.416
!شياطين

00:13:00.332 --> 00:13:02.332
!شياطين

00:13:06.332 --> 00:13:08.872
ميدونستي چقدر دنبالش گشتم؟

00:13:08.872 --> 00:13:10.248
ميدونستي؟

00:13:11.248 --> 00:13:12.748
اون عالي بود

00:13:12.748 --> 00:13:14.872
اون خوشگل بود

00:13:14.872 --> 00:13:19.080
مثل دستم که با اين
دستکش جور شده، با من جور بود

00:13:19.080 --> 00:13:21.916
من با جونم باهاش پيوند داشتم و
ميدوني اونها چيکار کردند؟

00:13:21.916 --> 00:13:23.792
ميدوني؟

00:13:23.792 --> 00:13:26.000
اونها خوردنش

00:13:26.000 --> 00:13:27.872
درست از زير من کشيدنش
بيرون

00:13:27.872 --> 00:13:29.456
و خوردندش

00:13:30.456 --> 00:13:32.332
اوه، يک دوشيزه رو؟

00:13:32.332 --> 00:13:33.916
من کاپيتان گارد پادشاهيم

00:13:33.916 --> 00:13:35.748
وقتي براي دوشيزه‌ها ندارم

00:13:35.748 --> 00:13:36.916
اسبمو

00:13:36.916 --> 00:13:39.332
غولها اسبمو خوردند

00:13:41.080 --> 00:13:43.124
شوکه شدم

00:13:43.124 --> 00:13:45.500
چرا من شوکه شدم؟

00:13:45.500 --> 00:13:47.292
پامو نگاه کن

00:13:47.292 --> 00:13:49.872
اوه! پامو نگاه کن

00:13:51.664 --> 00:13:52.748
...به من نگو

00:13:52.748 --> 00:13:54.208
بهم بگو چه شکلي شده

00:13:54.208 --> 00:13:55.332
فقط بهم بگو هنوز به من چسبيده

00:13:56.500 --> 00:13:58.000
اونها اسبمو خوردند

00:13:58.000 --> 00:14:01.416
ميتوني پاتو تکون بدي؟

00:14:02.832 --> 00:14:04.332
پس هنوز به بدنت چسبيده

00:14:05.956 --> 00:14:08.040
...يک اسبو از دست دادي اما

00:14:08.040 --> 00:14:09.872
پاتو نگه داشتي

00:14:11.372 --> 00:14:12.916
اين يک کم خوش‌شانسيه

00:14:14.332 --> 00:14:16.208
تو مهارتهايي در شفا پيدا کردن
داري رفيق

00:14:19.580 --> 00:14:23.872
خيلي شجاع بودي که تا اين حد توي اين سرزمين
پيش رفتي

00:14:23.872 --> 00:14:26.500
يا خيلي احمق

00:14:26.500 --> 00:14:28.500
بايد حدس بزنم کدوم؟

00:14:28.500 --> 00:14:30.872
من ميخوام يک همسر پيدا کنم

00:14:30.872 --> 00:14:32.748
توي جنگل بنبور؟

00:14:32.748 --> 00:14:34.040
..خوب

00:14:34.040 --> 00:14:35.456
من جنگجوام نه عاشق

00:14:35.456 --> 00:14:38.124
....توي اين کار
حرفه‌اي نيستم اما

00:14:38.124 --> 00:14:40.748
توي اين جاي احمقانه چيزي جز
مرگ و جادوي سياه نيست

00:14:43.292 --> 00:14:46.040
تو کار کوچيکي واسه من نکردي
مرد روستايي

00:14:46.040 --> 00:14:47.748
يادم ميمونه

00:14:51.164 --> 00:14:54.208
توي قصر، سراغ کاپيتان گارد پادشاهيو بگير

00:14:54.208 --> 00:14:56.080
اونجا بهت پاداش ميدم

00:14:56.080 --> 00:14:58.164
و اگه همسرتو پيدا کردي

00:14:58.164 --> 00:14:59.500
و يک خواهر داشت
به من اطلاع بده

00:15:00.624 --> 00:15:03.372
اما بنبور، طلسم شده است پسر

00:15:03.372 --> 00:15:06.124
چيزي که دنبالشيو
اونجا پيدا نميکني

00:15:22.208 --> 00:15:24.832
اوه، بچه‌ها؟

00:15:24.832 --> 00:15:26.292
بو رو حس ميکنيد؟

00:15:26.292 --> 00:15:27.456
من چيزي به‌جز بوي تعفن
حس نميکنم

00:15:27.456 --> 00:15:28.540
غولها

00:15:29.748 --> 00:15:30.956
اردک-
اردک-

00:15:30.956 --> 00:15:32.040
مرغابي

00:15:32.040 --> 00:15:34.000
نه مرغابي نيست، اردکه

00:16:04.040 --> 00:16:05.124
!واي

00:16:58.124 --> 00:16:59.708
اونجاست

00:16:59.708 --> 00:17:00.916
مرده؟

00:17:00.916 --> 00:17:02.416
نه

00:17:02.416 --> 00:17:04.540
داره چرت ميزنه

00:17:04.540 --> 00:17:05.832
به نظر مرده مياد

00:17:13.000 --> 00:17:14.248
حالش خوبه

00:17:17.000 --> 00:17:18.000
چي؟

00:17:28.708 --> 00:17:30.000
گربه

00:17:30.000 --> 00:17:32.164
خيلي خطرناکه
تو اول برو

00:18:08.708 --> 00:18:12.080
براي چي اومدي؟

00:18:14.792 --> 00:18:15.708
... من دنبال ساحره ميگردم

00:18:18.708 --> 00:18:22.208
چه آرزويي داري؟

00:18:22.208 --> 00:18:23.832
...آرزو ميکنم

00:18:27.040 --> 00:18:28.292
...آرزوي

00:18:29.792 --> 00:18:31.292
آب ميکنم

00:18:31.292 --> 00:18:32.916
اگه آرزوي آب داري
برو کنار چاه

00:18:32.916 --> 00:18:34.456
اگه آرزويي داري
ميتوني پيش جادوگر بري

00:18:34.456 --> 00:18:36.040
اگه ميخواي زندگي طولاني‌اي داشته باشي

00:18:36.040 --> 00:18:38.292
وقتي جادوگر داره کار انجام ميده
مزاحمش نميشي

00:18:41.040 --> 00:18:42.748
باشه، آب

00:18:51.000 --> 00:18:52.208
همه‌چيز بهتر شد؟

00:18:53.372 --> 00:18:55.124
وقتي ميري بيرون

00:18:55.124 --> 00:18:56.416
پولو روي ميز ميگذاري
چي داري؟

00:18:56.416 --> 00:18:57.708
يک سنگ

00:18:57.708 --> 00:18:58.916
تعجبي نميکنم

00:19:00.332 --> 00:19:01.580
تو جادوگري؟

00:19:01.580 --> 00:19:04.000
راستش، بزچرونم

00:19:04.000 --> 00:19:05.456
ميشه لطفا سنگمو پس بدي؟

00:19:05.456 --> 00:19:07.456
پول ندي در عوض
چيزي بهت نميدم

00:19:07.456 --> 00:19:08.456
من

00:19:08.456 --> 00:19:09.832
يک آرزوي ديگه دارم

00:19:09.832 --> 00:19:12.292
در اصل ميتوني سه تا آرزو بکني

00:19:12.292 --> 00:19:14.456
و بهت هشدار ميدم
هرچي آرزوهات بيشتر باشند

00:19:14.456 --> 00:19:17.664
زندگيت پيچيده‌تر ميشه

00:19:20.500 --> 00:19:22.292
آرزوت چيه؟

00:19:23.540 --> 00:19:24.748
يک همسر

00:19:25.956 --> 00:19:27.332
آرزو ميکنم... يک همسر داشته باشم

00:19:27.332 --> 00:19:29.292
بخاطر همين اومدم

00:19:29.292 --> 00:19:30.456
چرا؟

00:19:30.456 --> 00:19:31.664
تنهام

00:19:31.664 --> 00:19:33.000
يک حيوان خونگي بيار

00:19:33.000 --> 00:19:34.748
...خوب، من با خرم ميخوابم

00:19:34.748 --> 00:19:36.416
و تعجب ميکني که چرا همسر نداري؟

00:19:36.416 --> 00:19:37.792
تو يک همسر نميخواي

00:19:37.792 --> 00:19:40.080
آگامنونو ببين
چه بلايي سرش اومده

00:19:40.080 --> 00:19:41.580
من اونو نميشناسم

00:19:41.580 --> 00:19:43.292
اما ميدونم که ميخوام
يک همسر داشته باشم

00:19:43.292 --> 00:19:46.664
نه! تو يک پيشخدمت ميخواي
يک غنيمت

00:19:46.664 --> 00:19:50.292
يک فر بچه‌سازي، يک مادر
اين چيزيه که ميخواي

00:19:50.292 --> 00:19:51.416
نه-
آره-

00:19:51.416 --> 00:19:52.792
تو حتي نميدوني

00:19:52.792 --> 00:19:54.580
چي ميخواي

00:19:54.580 --> 00:19:56.040
ميدونم

00:19:56.040 --> 00:19:57.580
...من

00:19:57.580 --> 00:19:59.248
اون چيزو ميخوام

00:19:59.248 --> 00:20:02.000
اون چيزي که وقتي به کسي نگاه ميکني

00:20:02.000 --> 00:20:03.456
و اون بهت نگاه ميکنه

00:20:03.456 --> 00:20:05.456
در اون ميبيني

00:20:05.456 --> 00:20:08.208
اون تو رو ميبينه
و تو اونو ميبيني

00:20:08.208 --> 00:20:09.792
و دقيقا باهم در يک مکان هستيد

00:20:09.792 --> 00:20:12.456
دوتا آدم که همديگه رو ميشناسند

00:20:12.456 --> 00:20:14.292
که ميدونيد
درون قلب هرکدومتون چي هست

00:20:14.292 --> 00:20:16.540
و ميخنديد و
دعوا ميکنيد

00:20:16.540 --> 00:20:19.332
و وقتي با اوني
بيشتر خودتي

00:20:19.332 --> 00:20:21.080
بيشتر از اوني که وقتي
اون پيشت نيست هستي

00:20:23.080 --> 00:20:24.500
اين چيزيه که من ميخوام

00:20:27.040 --> 00:20:28.416
از يک همسر

00:20:30.540 --> 00:20:31.832
...تو

00:20:31.832 --> 00:20:34.040
کسيو داري
که اين حسو بهش داشته باشي؟

00:20:34.040 --> 00:20:35.292
به يک نفر؟

00:20:35.292 --> 00:20:36.416
نه

00:20:36.416 --> 00:20:38.248
اما ميتونم داشته باشم

00:20:38.248 --> 00:20:40.708
ميدونم يک چنين آدمي
برام وجود داره

00:20:42.416 --> 00:20:44.248
تو به يک دلال ازدواج نياز داري

00:20:44.248 --> 00:20:45.580
نه يک ساحره

00:20:45.580 --> 00:20:47.416
من طلسم شدم

00:20:47.416 --> 00:20:48.916
زمان تولدم

00:20:48.916 --> 00:20:50.956
توسط يک جادوگر شيطاني

00:20:50.956 --> 00:20:53.000
اون گفته من هيچ‌وقت
همسري اختيار نميکنم

00:20:53.000 --> 00:20:56.416
هيچ‌وقت نميتوني همسري اختيار کني

00:20:56.416 --> 00:20:58.000
دقيقا همين‌ کلماتو گفته؟

00:21:01.832 --> 00:21:04.956
بشين

00:21:04.956 --> 00:21:07.292
بخور

00:21:07.292 --> 00:21:10.124
حالا حواست باشه پسر
از سوپ اون نخوري

00:21:14.332 --> 00:21:16.164
چطور بود؟

00:21:16.164 --> 00:21:18.332
...اين

00:21:18.332 --> 00:21:19.372
خيلي بد نيست

00:21:20.832 --> 00:21:22.540
لباسهاتو دربيار

00:21:22.540 --> 00:21:24.580
...اين کار

00:21:24.580 --> 00:21:26.080
لازمه؟

00:21:27.332 --> 00:21:28.708
آره

00:21:33.540 --> 00:21:36.292
آينه، آينه
قديمي و خاکستري

00:21:36.292 --> 00:21:38.916
چيزهاي دوردست حقيقيو نشونم بده

00:21:38.916 --> 00:21:40.792
بهم نشون بده اين مرد کجا
ساکنه

00:21:40.792 --> 00:21:43.332
و کنار کي زندگي ميکنه

00:21:44.580 --> 00:21:46.000
با مادرت زندگي ميکني؟

00:21:47.000 --> 00:21:49.164
قطعا يک مشکلي داري

00:21:51.456 --> 00:21:53.332
من کارو انجام ميدم

00:21:57.916 --> 00:21:59.872
ميتوني چشمهاتو ببندي؟

00:21:59.872 --> 00:22:01.372
لطفا

00:22:01.372 --> 00:22:03.372
ببندشون! خوبه

00:22:03.372 --> 00:22:05.292
بهت کمک ميکنم اين طلسمو بشکني

00:22:05.292 --> 00:22:08.956
اما اول سه تا کاري که من ميگمو
انجام ميدي

00:22:08.956 --> 00:22:12.500
بايد قبل از قمر در عقرب روز سيزدهم ماه
اين کارها انجام بشند

00:22:12.500 --> 00:22:14.080
و يک ثانيه هم بيشتر طول نکشند

00:22:15.372 --> 00:22:17.208
!ببندشون

00:22:17.208 --> 00:22:19.332
...و

00:22:19.332 --> 00:22:20.916
!بهاشو به من پرداخت ميکني

00:22:20.916 --> 00:22:22.624
براي اين خدمتم بايد

00:22:22.624 --> 00:22:25.748
اولين فرزندتو که دنيا اومد

00:22:25.748 --> 00:22:27.124
به من بدي تا نگهش دارم

00:22:29.500 --> 00:22:31.500
تو يک همسر ميخواي يا نميخواي؟

00:22:31.500 --> 00:22:33.332
سه تا کارتو بهم بگو
جادوگر

00:22:33.332 --> 00:22:35.956
تا سيزدهم ماه انجامشون ميدم

00:22:35.956 --> 00:22:37.916
... و وقتي همسر پيدا کردم

00:22:37.916 --> 00:22:39.872
اولين فرزندم که دنيا اومد
ميدمش به تو

00:22:39.872 --> 00:22:41.164
براي خودت تا نگهش داري

00:22:41.164 --> 00:22:42.332
!انجام شد

00:22:46.916 --> 00:22:49.332
و فکر نميکني اين همسرت

00:22:49.332 --> 00:22:50.748
چيزي براي گفتن در اين باره داشته باشه؟

00:22:51.956 --> 00:22:53.580
...درباره

00:22:53.580 --> 00:22:56.124
دادن اولين فرزندتون

00:22:56.124 --> 00:22:57.500
صبر کن
يک کم قابل مذاکره بود؟

00:22:57.500 --> 00:22:59.080
ميتونيم بخاطرش يک کم چونه بزنيم

00:22:59.080 --> 00:23:00.624
فقط با خوش‌باوري قولشو بهم دادي

00:23:00.624 --> 00:23:02.580
يک دختر کوچولوي بيچاره شيرين

00:23:02.580 --> 00:23:05.456
با تحمل نه ماه حالت تهوع
سلوليت

00:23:05.456 --> 00:23:07.372
کمردرد
تورم مچ پا

00:23:07.372 --> 00:23:09.708
هجده ساعت متوالي مرگ‌بار

00:23:09.708 --> 00:23:12.000
...زايمان طاقت‌فرسا

00:23:12.000 --> 00:23:14.416
شوهره فقط لوبيا کوچولو رو ميگيره و مياره
سرشو زير ميندازه و

00:23:14.416 --> 00:23:17.248
و اونو به پيرزني ميده که
توي جنگل ديدتش

00:23:17.248 --> 00:23:18.580
آره، مطمئنم که اون خيلي خوشحال ميشه

00:23:18.580 --> 00:23:19.708
وقتي اين قضيه رو بفهمه

00:23:19.708 --> 00:23:21.000
واقعا جالبه

00:23:21.000 --> 00:23:22.664
تفکر مرد محورانه
کم عقل

00:23:22.664 --> 00:23:24.040
اگه از من بپرسي

00:23:24.040 --> 00:23:25.580
...با اين وجود
آماده‌ام کارو انجام بدم

00:23:30.040 --> 00:23:31.708
..ميتوني

00:23:31.708 --> 00:23:32.956
...اين کارو نکني

00:23:32.956 --> 00:23:34.040
چه کاري نکنم؟

00:23:34.040 --> 00:23:35.372
به من نگاه نکني

00:23:35.372 --> 00:23:38.248
اوه، آره

00:23:38.248 --> 00:23:40.372
ببخشيد

00:23:47.248 --> 00:23:49.664
ميشه لطفا ماموريت اولو بهم بدي؟

00:23:49.664 --> 00:23:51.624
دوست دارم کارمو شروع کنم

00:23:52.872 --> 00:23:56.124
تنه درخت مقدس تام لينو بلند ميکني

00:23:57.456 --> 00:23:59.456
...تنه درختو بلند ميکنم

00:23:59.456 --> 00:24:00.832
عاليه

00:24:00.832 --> 00:24:02.872
ده هزار بار

00:24:02.872 --> 00:24:05.456
ده بار! انجامش ميدم-
هزار-

00:24:05.456 --> 00:24:07.708
...هزار

00:24:07.708 --> 00:24:11.372
ده هزار بار تنه درختو بالا ميبري

00:24:12.540 --> 00:24:14.624
پس ميشه ماموريت دومو بهم بدي؟

00:24:14.624 --> 00:24:16.248
شايد بعدش برگشتيم به بلند کردن
تنه درخت؟

00:24:16.248 --> 00:24:17.708
اونو با قدرت بدني‌اي که

00:24:17.708 --> 00:24:20.832
خدايان تنها به تو دادند، بلند ميکني

00:24:20.832 --> 00:24:24.372
بعد از اينکه اين کارو انجام دادي
سريع برميگردي

00:24:25.372 --> 00:24:27.164
سيزده ماه
سه تا کار

00:24:27.164 --> 00:24:29.164
هيچ‌کس ديگه جوون‌تر نميشه

00:24:29.164 --> 00:24:31.332
همسر ميخواي؟
شروع کن

00:24:31.332 --> 00:24:32.332
!برو

00:24:38.624 --> 00:24:42.080
داره به تو نگاه ميکنه
بچه

00:24:43.080 --> 00:24:45.332
بچه‌مو گم کردم، ببخشيد

00:24:45.332 --> 00:24:48.124
نابغه، برگرد اونجا

00:24:58.292 --> 00:24:59.792
غنچه گل

00:25:01.624 --> 00:25:04.000
نميدونم چرا اينو گفتم

00:25:04.000 --> 00:25:08.500
اولين بچه که به دنيا اومد
چه کليشه‌اي

00:25:31.080 --> 00:25:32.792
اين لباس، سميه

00:25:33.792 --> 00:25:35.416
!آب‌پزش ميکنم

00:25:48.248 --> 00:25:51.372
ده هزار بار؟-
تو يک بارم بالا نميبريش-

00:25:51.372 --> 00:25:53.708
تو حتي نميتوني اون ظرف
کره رو بلند کني

00:25:53.708 --> 00:25:55.416
دستمزدشو با چي پرداخت کردي
دوست من؟

00:25:55.416 --> 00:25:58.248
قول هيچ بزيو که بهش ندادي
ابله؟

00:25:58.248 --> 00:26:00.332
!نه، مامان

00:26:00.332 --> 00:26:02.040
منو احمق فرض کردي؟

00:26:02.040 --> 00:26:03.624
!آره

00:26:06.916 --> 00:26:08.916
من بلندش ميکنم

00:26:08.916 --> 00:26:11.832
ده هزار بار

00:26:13.292 --> 00:26:15.748
خوب، حداقل سوپ اون ساحره رو
که نخوردي

00:26:30.080 --> 00:26:32.000
اون احمق داره چيکار ميکنه؟

00:26:32.000 --> 00:26:34.416
ميخواد بلندش کنه

00:26:38.292 --> 00:26:39.332
بالاخره

00:26:39.332 --> 00:26:40.580
نه

00:26:42.040 --> 00:26:44.164
اون هيچ تکنيکي نداره

00:26:44.164 --> 00:26:46.540
و راستشو بخوايم بگيم
اون هيچ عضله‌اي هم نداره

00:26:46.540 --> 00:26:48.164
لعنتي تلاششو ميکنه-
چي؟-

00:26:48.164 --> 00:26:49.956
تلاشش تحسين‌برانگيزه

00:26:49.956 --> 00:26:51.664
چيه؟ اون واقعا داره تلاششو ميکنه

00:26:51.664 --> 00:26:55.372
نه، نه تلاشي در کار نيست
فقط انجام دادنه

00:26:58.872 --> 00:27:00.164
بايد باهاش بريم؟

00:27:00.164 --> 00:27:02.208
يا فکر ميکني به يک کم فضا نياز داره؟

00:27:04.248 --> 00:27:06.208
فضا نياز داره

00:27:06.208 --> 00:27:08.500
 به‌عنوان تابعي از سياست‌هاي مالياتي

00:27:08.500 --> 00:27:10.664
توجيه هر تحليل عرضه‌اي

00:27:10.664 --> 00:27:12.872
در توزيع کالاها و خدمات ضروري

00:27:12.872 --> 00:27:15.080
... در طبقه کشاورزان

00:27:15.080 --> 00:27:17.708
اوه خدايا
دارم حوصلتو سر ميبرم؟

00:27:17.708 --> 00:27:19.624
دارم حوصلتو سر ميبرم؟-
نه، سرورم-

00:27:19.624 --> 00:27:20.792
اصلا

00:27:21.792 --> 00:27:24.580
خيلي خوب، باشه
به هرحال

00:27:24.580 --> 00:27:26.580
رگينالد در مقاله‌ش
به نام شديدا غيرشفاف

00:27:26.580 --> 00:27:28.580
که در مورد اقتصادهاي
فئوداله

00:27:28.580 --> 00:27:30.416
اغلب به اختلالات تصادفي

00:27:30.416 --> 00:27:33.956
در زنجيره‌هاي تامين کشاورزان اشاره ميکنه
که توسط غولها  اينجور چيزها به وجود مياند

00:28:01.540 --> 00:28:04.000
اوه! احمق

00:28:31.332 --> 00:28:32.664
خوب؟

00:28:32.664 --> 00:28:34.124
بلندش کردي؟

00:28:35.500 --> 00:28:37.124
...نه، اما

00:28:37.124 --> 00:28:38.248
چي بهت گفتم؟

00:28:40.500 --> 00:28:43.000
وقتي هم سن و سال تو بودم
ميتونستم يک خونه رو بلند کنم

00:28:43.000 --> 00:28:46.124
البته، از بدني که خدايان بهم دادند
خوب مراقبت کردم

00:28:50.124 --> 00:28:52.208
هي، اين يکي واسه توئه

00:28:52.208 --> 00:28:55.292
يک روز يک الاغ، يک قاطر و يک
اسب به يک بار ميرند

00:28:57.124 --> 00:28:58.080
نه، صبر کن

00:28:58.080 --> 00:29:00.208
خوب، فکرشو بکن، خيلي خوب؟

00:29:00.208 --> 00:29:02.248
سه تا قاطر توي بار بودند،خيلي خوب؟

00:29:02.248 --> 00:29:03.416
....راستش اين خيلي

00:29:17.292 --> 00:29:20.208
مسئول بار گفت: نه فقط خره اجاره داره
بياد داخل

00:29:24.124 --> 00:29:25.748
دوتا قاطر و يک الاغ به يک بار ميرند

00:29:25.748 --> 00:29:27.332
مسئول بار به خره ميگه

00:29:27.332 --> 00:29:28.956
تو... عضوي از اين طويله‌اي؟

00:29:28.956 --> 00:29:30.708
و اون ميگه: نه
من هيچ ربطي به اونها ندارم

00:29:30.708 --> 00:29:31.956
اونها گونه‌هاي کاملا متفاوتي هستند

00:29:35.332 --> 00:29:36.792
اون جوکه که در مورد يک
بز سه پاستو تا حالا شنيدي؟

00:29:36.792 --> 00:29:38.456
اين يکيو شنيدي؟

00:29:42.164 --> 00:29:43.580
آره؟ اينو شنيدي؟

00:29:43.580 --> 00:29:47.664
يک قاطر توي يک صومعه کار ميکرده

00:29:52.208 --> 00:29:54.500
!سنگ غول

00:29:56.956 --> 00:30:00.792
يک بزچرون که سنگ غول داره؟

00:30:01.956 --> 00:30:03.248
...وارد بار ميشه

00:30:03.248 --> 00:30:05.500
مسئول بار ميگه
چرا، صورت درازه؟

00:30:05.500 --> 00:30:07.748
خيلي طول نميکشه

00:30:07.748 --> 00:30:09.040
اوه، اون يکيو شنيدي

00:30:23.872 --> 00:30:25.580
سلام مادر

00:30:31.792 --> 00:30:34.792
عزيزم
وحشتناک به نظر ميرسي

00:30:37.956 --> 00:30:40.708
اوه! تو
پيداش کردي

00:30:40.708 --> 00:30:42.580
اين منو پيدا کرد

00:30:44.540 --> 00:30:47.000
اين تو رو پيدا کرد

00:30:50.000 --> 00:30:52.792
يک بزچرون اينو بهش داده-
کي؟-

00:30:52.792 --> 00:30:54.292
يک بزچران

00:30:54.292 --> 00:30:58.124
يک موش دالان‌ساز؟-
فکرشو بکن

00:30:58.124 --> 00:31:00.956
موشهاي دالان‌ساز چيزهاي جالبيند

00:31:00.956 --> 00:31:04.372
اون فکر ميکنه همونيه که اون
جادوگر شيطاني داشته

00:31:04.372 --> 00:31:08.500
همونيه که اون
جادوگر شيطاني داشته؟

00:31:08.500 --> 00:31:13.708
فکرشو بکنيد توي دستهاي
يک موش دالان‌ساز افتاده باشه

00:31:13.708 --> 00:31:15.416
ميتوني ازش استفاده کني، شوهر؟

00:31:15.416 --> 00:31:18.040
ميدوني که ميتونم ازش استفاده کنم

00:31:18.040 --> 00:31:24.248
 قدرت قفل‌شده در اين
بي‌اهميته

00:31:24.248 --> 00:31:30.248
به آسوني اشعه‌هاي پلاسمايي
هزاران خورشيد

00:31:30.248 --> 00:31:32.872
از طريق مواد معني فوق

00:31:32.872 --> 00:31:37.916
جادويي کريستال سنگ غول
هدايت ميشند

00:31:37.916 --> 00:31:42.456
در حالي‌که چيزهاي خيالي و محرمانه رو نشون ميدند

00:31:42.456 --> 00:31:47.372
تا يک واکنش زنجيره‌اي شروع نشه

00:31:47.372 --> 00:31:52.456
که سي و چهار سياره
اختريو در

00:31:52.456 --> 00:31:55.040
آتشي آخرالزماني ميندازه

00:31:55.040 --> 00:32:01.000
و هزاران شيطان
نابودگر اهريمنيو آزاد ميکنه

00:32:01.000 --> 00:32:06.248
فکرشو بکنيد! اين قدرت الهي
سالها

00:32:06.248 --> 00:32:10.664
در پنجه‌هاي يک موش دالان‌ساز باهوش
کوچولو، مخفي بوده

00:32:10.664 --> 00:32:14.832
اگه من برم
کار در يک لحظه انجام ميشه، خيلي خوب

00:32:16.664 --> 00:32:20.124
سلطان براي خواستگاريت، هزارتا
بز پيشکش کرده، عزيزم

00:32:20.124 --> 00:32:22.916
بمون و باهاش ملاقات کن
نميتوني تا ابد مقامت کني

00:32:22.916 --> 00:32:25.040
من مريضم

00:32:25.040 --> 00:32:27.208
واقعا، عزيزم؟

00:32:33.872 --> 00:32:36.248
آب دماغم، تبديل به عسل شده

00:32:36.248 --> 00:32:37.956
اين چيه مادر؟
کشنده است؟

00:32:37.956 --> 00:32:42.000
عزيزم؟ اخيرا با کسي ملاقات داشتي؟

00:32:43.124 --> 00:32:45.164
نه

00:32:45.164 --> 00:32:47.208
فقط اون بزچرونه

00:32:47.208 --> 00:32:49.164
اون بهم التماس ميکرد
که طلسمو از روش بردارم

00:32:49.164 --> 00:32:51.500
اما تو که نميتوني طلسم بشکني

00:32:51.500 --> 00:32:53.292
اون که اينو نميدونه، ميدونه؟

00:32:55.208 --> 00:32:56.624
اون گفت هيچ‌وقت نميتونه
همسري اختيار کنه

00:32:56.624 --> 00:32:58.872
رقت‌انگيز بود

00:32:58.872 --> 00:33:01.956
اون سنگ غول پيشش بوده

00:33:01.956 --> 00:33:04.124
ميتونه زئوس بوده باشه

00:33:04.124 --> 00:33:06.248
...گاهي خودشو شکل

00:33:06.248 --> 00:33:07.872
اون زئوس نيست

00:33:07.872 --> 00:33:11.624
فکر کنم اگه زئوسو لخت ميديدم
ميشناختمش

00:33:13.624 --> 00:33:16.872
تو اون بزچرونو لخت ديدي؟

00:33:16.872 --> 00:33:19.124
خوب، خوب، خوب، خوب

00:33:19.124 --> 00:33:20.792
اين يک پيشرفته

00:33:20.792 --> 00:33:26.500
مادر، اون فقط يک بزچرون
پيش پا افتاده است

00:33:26.500 --> 00:33:28.832
که چشمهاش آبيه

00:33:28.832 --> 00:33:33.000
آتش در چاله

00:33:33.000 --> 00:33:34.664
خوب، چندتا بز داره؟

00:33:34.664 --> 00:33:37.872
...نه! اون

00:33:37.872 --> 00:33:39.916
اون يک بزچرون ابلهه

00:33:39.916 --> 00:33:42.624
که من با سنگ غول
گولش زدم

00:33:42.624 --> 00:33:45.292
اينو بو کن
اين افسون شده؟

00:33:48.792 --> 00:33:50.872
نه عزيزم
اين بوي تعفن گرفته

00:33:50.872 --> 00:33:52.748
افسون نشده

00:33:57.664 --> 00:33:59.248
!واي

00:34:01.872 --> 00:34:03.792
اميدوارم اين کمکت کنه

00:34:13.500 --> 00:34:15.248
اين براي پروانه‌ها و
آب بينيمه که تبديل به عسل شده

00:34:15.248 --> 00:34:16.956
و براي رنگين کمونهاست؟-
نه عزيزم-

00:34:16.956 --> 00:34:19.832
واسه موهاته
موهات افتضاحه

00:34:22.080 --> 00:34:25.248
اگه اون بزچرون
کلي بز و يک قصر داره

00:34:25.248 --> 00:34:28.416
میتونه بدتر باشه و شايد ازش بخواي
برگرده

00:34:28.416 --> 00:34:30.248
اون برنميگرده

00:34:31.624 --> 00:34:34.248
انجام ماموريتي که بهش دادم
غيرممکنه

00:35:02.164 --> 00:35:03.664
!آره

00:35:03.664 --> 00:35:05.956
تو موفق شدي
ميدونستم که از پسش برمياي

00:35:15.248 --> 00:35:19.040
فقط نه هزار و نهصد و نود و نه تاي ديگه مونده

00:35:20.332 --> 00:35:22.500
خوب، من يک بار پنجاه‌تا تخم مرغ خوردم

00:35:22.500 --> 00:35:24.248
تو چت شده؟

00:37:47.416 --> 00:37:48.748
يک کم بيشتر از چيزي که
انتظارشو داشتم، طول کشيد

00:37:48.748 --> 00:37:52.124
يازده ماه
اولين ماموريت از سه تا ماموريت

00:37:52.124 --> 00:37:53.540
...فکر کردم تحت تاثير قرار گرفتي که من

00:37:53.540 --> 00:37:56.208
تحت تاثير قرار گرفتم؟
چرا بايد تحت تاثير قرار بگيرم؟

00:37:56.208 --> 00:37:57.624
نميتوني يک جادوگرو تحت تاثير قرار بدي

00:37:57.624 --> 00:38:00.080
چه موفق شده باشي، چه شکست خورده باشي
فرقي به حال من نميکنه

00:38:00.080 --> 00:38:02.208
احتمالا اصلا ازم نميخواي که
ماموريت دومو بهت بدم

00:38:02.208 --> 00:38:03.664
چرا، ميخوام

00:38:03.664 --> 00:38:04.792
احتمالا فکر ميکني
دستاورد بزرگيه

00:38:04.792 --> 00:38:06.792
که يک تکه چوب احمقانه رو بلند کردي

00:38:06.792 --> 00:38:09.164
اوه منو نگاه کن
من اون تنه درختو بلند کردم

00:38:09.164 --> 00:38:13.000
عضله‌هاي بزرگمو ببين
پاهاي قويمو ببين

00:38:13.000 --> 00:38:15.708
شکم فشرده‌مو نگاه کن

00:38:15.708 --> 00:38:17.540
احتمالا تمام عمرتو مست بودي

00:38:17.540 --> 00:38:20.872
و براي دوستهات توي ميخونه
درباره‌ش لاف ميزدي

00:38:20.872 --> 00:38:23.040
از چيزي ناراحتي؟-
...نه، من-

00:38:23.040 --> 00:38:25.624
ناراحت به نظر مياي-
من خوبم-

00:38:25.624 --> 00:38:28.416
کاري با... موهات کردي؟

00:38:30.416 --> 00:38:31.664
عافيت باشه

00:38:34.000 --> 00:38:35.956
ميخواي ماموريت دومو بهم بدي؟

00:38:35.956 --> 00:38:37.416
چرا بايد اين کارو بکنم؟

00:38:37.416 --> 00:38:38.956
فکر کردم باهم يک معامله‌اي کردبم

00:38:40.124 --> 00:38:44.164
هر ماموريت از ماموريت قبلي
سخت‌تره، ميفهمي؟

00:38:44.164 --> 00:38:46.916
هر ماموريتو تنظيم کن

00:38:46.916 --> 00:38:49.292
من بايد انجامش بدم

00:38:49.292 --> 00:38:51.248
تو هنوز با مادرت زندگي ميکني؟

00:38:52.580 --> 00:38:54.456
آره

00:38:54.456 --> 00:38:57.956
بايد دنبال قلعه غول بگردي

00:38:57.956 --> 00:39:01.500
بايد غول و خيلي از افرادشو بکشي

00:39:01.500 --> 00:39:04.916
و بايد قلعه‌شو تصرف کني

00:39:04.916 --> 00:39:06.664
و دکوراسيونشو تغيير بدي

00:39:08.416 --> 00:39:09.956
... من اونقدرها باتجربه نيستم-
خودت گفتي هر ماموريتي-

00:39:09.956 --> 00:39:11.416
منظورم از نظر استعاري بود

00:39:11.416 --> 00:39:13.040
ميتونم عنکبوتهاي خيلي خيلي
زياديو بکشم

00:39:13.040 --> 00:39:14.540
غولها، فقط غولها رو بکش-
...يا ميتوني بگي-

00:39:14.540 --> 00:39:16.292
... و هجوم موريانه‌ها-
!فقط انجامش بده-

00:39:16.292 --> 00:39:17.792
...يعني يک تپه بزرگ از اونها رو-
خودت گفتي هر ماموريتي-

00:39:17.792 --> 00:39:19.416
بيست ساله که غولها سرزمين ما رو
تصروف کردند

00:39:19.416 --> 00:39:21.080
من انجامش ميدم-
...تمام ارتش تلاش کردند-

00:39:21.080 --> 00:39:22.708
با يک صداي کلفت و مردونه گفتي
فقط منظوري نداشتي

00:39:22.708 --> 00:39:24.040
چون تو دروغگويي-
....فقط کار خيلي سختيه-

00:39:24.040 --> 00:39:25.580
براي کسي که تجربه زيادي توي کار با

00:39:25.580 --> 00:39:27.792
شمشير و اينجور تجهيزات
براي کشتن تعداد زيادي

00:39:27.792 --> 00:39:31.080
از غولهاي تا دندون مسلح
داخل قصر خودشون نداره

00:39:31.080 --> 00:39:33.664
و تغيير دکوراسیون... مثل انجام
دوتا ماموريته

00:39:33.664 --> 00:39:38.124
اين يک پيشنهاد نيست
يک ماموريته

00:39:38.124 --> 00:39:41.372
تا توي اين آزمايش خطرناک
بهت کمک کنم

00:39:41.372 --> 00:39:46.708
من سلاحي با قدرت غيرعادي
بهت ميدم

00:39:48.292 --> 00:39:51.124
خوب، من در دوران خودم
با غولهاي زيادي جنگيدم

00:39:51.124 --> 00:39:53.540
اما هيچ‌وقت با يکي از اينها
نجنگيدم

00:39:53.540 --> 00:39:57.208
خوب... اما ميتوني جنگيدنو بهم ياد بدي

00:39:57.208 --> 00:40:00.208
ميتونم اما معامله دردناکيه

00:40:00.208 --> 00:40:02.832
در ازاي کاري که با پام کردي

00:40:02.832 --> 00:40:04.124
بهتره ملاقه‌تو پس بگيري

00:40:04.124 --> 00:40:05.956
توي سن و سال تو مثل برداشتن
شمشيره

00:40:08.292 --> 00:40:10.332
راستي، همسرتو پيدا کردي؟

00:40:11.832 --> 00:40:13.332
هنوز نه

00:40:15.792 --> 00:40:18.080
و خوب، اون با ملاقه جادويي در کنارش

00:40:18.080 --> 00:40:19.416
با شجاعت تمام

00:40:19.416 --> 00:40:22.372
قلعه غولها رو

00:40:22.372 --> 00:40:24.164
تنهايي محاصره کرد

00:40:24.164 --> 00:40:26.416
..که الان که بهش نگاه ميکنيم

00:40:26.416 --> 00:40:28.748
حالا هرچي
اين کار، شجاعت زيادي ميخواد

00:40:28.748 --> 00:40:31.208
درباره‌ اين کارت آهنگ ميخونند-
نه، نميخونند-

00:40:31.208 --> 00:40:33.080
اگه ما برنده بشيم، ميخونند-
ما برنده نميشيم-

00:40:33.080 --> 00:40:34.416
اما اگه به هر نحوي ما برنده بشيم

00:40:34.416 --> 00:40:35.916
يک آهنگ درباره‌ش ميخونند

00:40:35.916 --> 00:40:37.916
نه نميخونند
هممون ميميريم

00:40:37.916 --> 00:40:39.500
بعضي‌هامون ميخورند

00:40:39.500 --> 00:40:41.872
من مشتاق رفتن به باغهاي کوردوبا هستم

00:40:41.872 --> 00:40:43.500
اما اول بايد بجنگيم

00:40:43.500 --> 00:40:46.040
اما بعد به اون باغها ميريم-
خدايا، تو عجيب و غريبي-

00:40:47.080 --> 00:40:48.540
!مردي که يک نقشه‌اي داره

00:40:48.540 --> 00:40:50.416
چه نقشه‌اي؟
نقشه‌اي در کار نيست

00:40:50.416 --> 00:40:52.916
يک نقشه‌اي هست
اون ملاقه داره

00:40:52.916 --> 00:40:54.624
چه ملاقه‌اي؟
اون ملاقه؟

00:40:54.624 --> 00:40:57.792
آره، همون ملاقه

00:41:01.916 --> 00:41:04.080
بزن بريم، سطل به سر

00:41:18.748 --> 00:41:20.748
به يک ملاقه بزرگتر
نياز داريم

00:41:22.292 --> 00:41:23.832
... و يک کلاه بزرگتر

00:41:37.248 --> 00:41:39.832
راستش، از چيزي که انتظارشو داشتم
بهتر پيش رفت

00:41:50.748 --> 00:41:53.164
تقريبا همين زمانها بود که
اون مرد شروع به ديدن

00:41:53.164 --> 00:41:55.124
حمله‌ش به قلعه غولها کرد

00:41:55.124 --> 00:41:56.916
که شايد يک کم باعجله بود

00:41:56.916 --> 00:41:58.832
و وقتي وارد حياط قلعه شد

00:41:58.832 --> 00:42:02.624
سريع، عيب‌هاي نقشه‌اش
شروع به خودنمايي کردند

00:42:04.000 --> 00:42:06.792
اون خيلي به نحوه ورودش فکر کرده بود

00:42:06.792 --> 00:42:09.956
اما اونقدرها به نحوه خارج شدنش
فکر نکرده بود

00:42:36.792 --> 00:42:40.164
نه! احمق! چي؟

00:42:40.164 --> 00:42:41.792
!اينجوري نه

00:43:56.664 --> 00:44:00.872
اگه قرار باشه بميري
 چطوري ميخواي همسر اختيار کني؟

00:44:00.872 --> 00:44:04.000
فکر کردي زن‌ها، شوهر مرده ميخواند؟

00:44:04.000 --> 00:44:07.124
شايد! بعضي‌هاشون ميخواند
!نميدونم

00:44:07.124 --> 00:44:08.916
خودت گفتي قلعه غولها رو تصرف کنم

00:44:08.916 --> 00:44:10.708
آره، اما با يک ملاقه

00:44:10.708 --> 00:44:13.916
خوب، با اين نميتونم حتي يک موش
صحراييو تا حد مرگ بزنم

00:44:13.916 --> 00:44:15.872
اين واسه زدن نيست

00:44:15.872 --> 00:44:17.580
!واسه آشپزيه

00:44:17.580 --> 00:44:20.292
سوپ! باهاش سوپ مي‌پزي

00:44:20.292 --> 00:44:23.208
با اين ملاقه سوپتو مسموم ميکني

00:44:23.208 --> 00:44:25.956
غولها از سوپت ميخورند
اون سوپ، ميکشتشون

00:44:25.956 --> 00:44:28.832
و تو قلعشونو تصاحب ميکني

00:44:28.832 --> 00:44:30.416
و تغيير دکوراسيونش ميدي

00:44:32.292 --> 00:44:34.832
آره، اين نقشه بهتريه

00:44:34.832 --> 00:44:36.292
چرا به فکر خودم نرسيد؟

00:44:36.292 --> 00:44:38.248
يک کم ميتونست نقشه واضح‌تري باشه
اما به هرحال

00:44:38.248 --> 00:44:40.540
دستورالعمل‌ها روي ملاقه نوشته شده بودند

00:44:40.540 --> 00:44:42.164
دستورالعملها رو بخون

00:44:42.164 --> 00:44:44.164
چه جور مردي دستورالعمل‌ها رو نميخونه؟

00:44:47.456 --> 00:44:51.040
ملاقه با قدرت نامعمول

00:44:51.040 --> 00:44:53.248
سم غول اضافه کنيد

00:44:53.248 --> 00:44:54.748
هم بزنيد

00:44:54.748 --> 00:44:56.872
دستورالعمل ساده‌اي بود

00:44:56.872 --> 00:45:00.956
اون ميخواست يک سوپ درست کنه
يک کم گياه سم غول اضافه کرد

00:45:00.956 --> 00:45:04.080
و با ملاقه قدرتمند
به همش زد

00:45:04.080 --> 00:45:07.664
بعد از اون، اين سوپ
غول کوهستانو

00:45:07.664 --> 00:45:10.164
يا قلعه‌اي پر از
غولها رو از پا درمياورد

00:45:10.164 --> 00:45:12.208
ميتوني سوپ درست کني؟

00:45:12.208 --> 00:45:13.540
البته

00:45:14.540 --> 00:45:15.872
!مامان

00:45:17.832 --> 00:45:19.664
به دستور پخت سوپت نياز دارم

00:45:21.500 --> 00:45:24.708
 اوه، اون حالا ميخواد سرآشپز قدرتمند بشه
پس ميشه

00:45:25.792 --> 00:45:27.540
!مامان

00:45:27.540 --> 00:45:30.456
ميخواي تا ابد اينجا
پيش تو زندگي کنم؟

00:45:30.456 --> 00:45:33.208
و هويج ... و شلغم

00:45:34.956 --> 00:45:37.292
...داشتم با مادرت حرف ميزدم

00:45:37.293 --> 00:45:38.293
صبر کن! چي؟ چرا داشتي با اون
حرف ميزدي؟

00:45:38.294 --> 00:45:39.294
فقط ترجمه کن لطفا

00:45:39.295 --> 00:45:40.295
همه ميدونند از وقت زن گرفتن تو گذشته

00:45:40.296 --> 00:45:41.296
...و طوري به دخترم نگاه ميکني که انگار

00:45:41.297 --> 00:45:42.297
نه، تو ديوانه شدي! من با يک
بزچرون ازدواج نميکنم

00:45:42.298 --> 00:45:43.298
ترجمه کن ديوونه

00:45:43.299 --> 00:45:44.299
خوب، داشتيم فکر ميکرديم که
....من و مادرت

00:45:44.300 --> 00:45:45.300
بقيه عمرم اين سطلو روي سرم ميگذارم

00:45:45.301 --> 00:45:46.301
قبل از اينکه با اين شلغم
کپک‌زده ازدواج کنم

00:46:20.372 --> 00:46:22.916
کاپيتان، تو يک مردي

00:46:25.248 --> 00:46:28.748
بله قربان
هميشه حس ميکردم که هستم

00:46:28.748 --> 00:46:31.916
و چرا يک پادشاه بايد به يک مرد
شايسته از بالا به پايين نگاه کنه

00:46:31.916 --> 00:46:34.500
تا زماني‌که توي وجودش شجاعت داره؟

00:46:35.500 --> 00:46:38.624
اينو توي تمام مردمم پخش کن که
هرکسي

00:46:38.624 --> 00:46:42.164
که منو از شر اين طلسم بي‌پايان
غولها خلاص کنه

00:46:42.164 --> 00:46:44.372
دستش در دست دخترم گذاشته ميشه

00:46:45.500 --> 00:46:47.580
هرکسي، سرورم؟

00:46:47.580 --> 00:46:52.040
هرکسي... چه دون پايه‌ترين
...گاوچرون باشه

00:46:54.708 --> 00:46:57.080
يا کاپيتان گاردم باشه

00:47:03.956 --> 00:47:05.624
خودم درستش کردم

00:47:05.624 --> 00:47:07.456
...يک کم کمک گرفتم اما

00:47:08.708 --> 00:47:13.040
خوب نيست؟-
بدک نيست-

00:47:14.164 --> 00:47:17.372
ديوانه‌اي اگه تا وقتي هوا تاريک ميشه
به قلعه غولها بري

00:47:17.372 --> 00:47:18.832
...شايد بتوني بموني-
...شايد بتونم بمونم-

00:47:18.832 --> 00:47:20.456
... و ناهار بخوري-
و ناهار بخورم-

00:47:20.456 --> 00:47:21.832
قبل از اينکه برم

00:47:34.372 --> 00:47:36.164
...جادوگر شيطاني

00:47:37.540 --> 00:47:39.624
اون گفته هيچ‌وقت همسري
اختيار نميکنم

00:47:41.000 --> 00:47:43.080
اما من اون طلسمو ميشکنم

00:47:45.580 --> 00:47:48.164
با کمک تو
ميدونم که از پس اين کار، برميام

00:47:48.164 --> 00:47:52.580
اينو ...انگار توي ذهنم ميبينم

00:47:54.040 --> 00:47:56.580
به من داري ميخندي؟-
نه-

00:47:56.580 --> 00:47:58.956
بايد ميدونستم هيچ‌وقت
نميشه به يک جادوگر اعتماد کرد

00:48:02.872 --> 00:48:04.624
بايد راه بيفتم

00:48:07.664 --> 00:48:09.164
يک چيز ديگه هم هست

00:48:10.164 --> 00:48:13.664
بايد بهت کمک کنيم
تا نامرئي بشي

00:48:15.080 --> 00:48:16.872
با جادو؟

00:48:16.872 --> 00:48:19.956
جادوگر به اون يک تغيير شکل
قدرتمند اعطا کرد

00:48:19.956 --> 00:48:22.292
با اون سنگ غول قدرتمند

00:48:22.292 --> 00:48:24.372
اون بهش هشدار داد که
حتما بايد

00:48:24.372 --> 00:48:28.248
موهاي طلايي پادشاه غولها رو
و عصاي کشنده اونو براش بياره

00:48:28.248 --> 00:48:30.124
و يک بار ديگه ازش قول گرفت

00:48:30.124 --> 00:48:32.708
سريعا بعد از انجام ماموريت
برگرده

00:48:32.708 --> 00:48:35.792
قول ميدم سريع بعد از
انجام ماموريتم برگردم

00:48:37.000 --> 00:48:38.540
...و

00:48:39.832 --> 00:48:41.580
سم غولها يادت نره

00:48:41.580 --> 00:48:43.416
سم غولها، آره
يادم نميره

00:48:51.664 --> 00:48:53.540
بزچرون! صبر کن

00:48:53.540 --> 00:48:57.164
نمير

00:49:24.956 --> 00:49:27.748
اوه، برو، زود باش

00:49:27.748 --> 00:49:29.332
!سريع

00:52:19.832 --> 00:52:21.916
وحشت

00:52:21.916 --> 00:52:23.580
وحشت

00:53:43.748 --> 00:53:46.124
ما اينجا چيکار ميکنيم؟

00:53:46.124 --> 00:53:48.664
منتظريم-
منتظر چي هستيم؟-

00:53:48.664 --> 00:53:51.040
اون ازمون ميخواد
با موش لانه‌ساز ملاقات کنيم

00:53:52.040 --> 00:53:53.916
با اون بزچرونه؟

00:53:53.916 --> 00:53:55.416
کدوم بزچرون؟

00:53:56.416 --> 00:53:58.748
از من نپرس چندتا بز داره

00:53:59.748 --> 00:54:02.248
چندتا بز داره؟

00:54:03.416 --> 00:54:06.748
مطمئني که اون مياد
عزيزم؟

00:54:06.748 --> 00:54:09.080
آره

00:54:09.080 --> 00:54:10.916
بهتره که باشم

00:54:10.916 --> 00:54:14.500
بهتره دور بايستيد! ما اومديم
 قلعه غولها رو محاصره کنيم

00:54:14.500 --> 00:54:16.000
و دست پرنسسو

00:54:16.000 --> 00:54:18.624
که موهاي طلايي اونو تصاحب ميکنه

00:54:20.956 --> 00:54:23.040
دوباره همديگه رو ديديم

00:54:23.040 --> 00:54:25.416
اميدوارم چندتا غول هم
براي ما گذاشته باشي، مرد روستايي

00:54:25.416 --> 00:54:27.332
من هنوز ميخوام انتقام اسبمو بگيرم

00:54:28.332 --> 00:54:31.040
اون ملاقه قدرتمندته که پشتت قايم کردي؟

00:54:33.500 --> 00:54:35.372
دستهاتو نشونم بده، رفيق

00:54:38.872 --> 00:54:41.040
موهاي طلايي کنده شده
اون

00:54:42.040 --> 00:54:43.624
و دوست سر طلايي اون

00:54:44.624 --> 00:54:47.000
...اين يک جور حقه است يا

00:54:47.000 --> 00:54:49.624
واقعا توسط خدايان اين غولها رو
شکست دادي؟

00:54:49.624 --> 00:54:52.664
اساسا... آره

00:54:52.664 --> 00:54:56.708
اما-
....ببين مرد روستايي-

00:54:56.708 --> 00:54:59.040
بالاخره اين گرفتاري هزار
غولها

00:54:59.040 --> 00:55:00.872
امروز به پايان رسيده

00:55:02.664 --> 00:55:05.164
و پادشاهي ما
يک قهرمان جديد داره

00:55:05.164 --> 00:55:07.832
همه بر بزچرون قدرتمند، درود بفرستيد

00:55:09.208 --> 00:55:10.792
!اونو پيش پادشاه ببريد

00:55:12.372 --> 00:55:14.832
خواهش ميکنم! خواهش ميکنم
من بايد پيش جادوگر بنبور برم

00:55:14.832 --> 00:55:16.080
!خواهش ميکنم

00:55:31.164 --> 00:55:34.040
راهو باز کنيد-
راهو براي گارد پادشاهي باز کنيد-

00:55:34.040 --> 00:55:35.292
!راهو باز کنيد

00:55:35.456 --> 00:55:37.080
!راهو باز کنيد

00:55:38.956 --> 00:55:42.624
اوه، چه روز فرحبخشي

00:55:42.624 --> 00:55:46.872
کاپيتان، ميبينم که

00:55:46.872 --> 00:55:52.164
نشانه‌هاي دشمنيو براي پادشاهت آوردي که
هيچ‌وقت اميدي به ديدنش نداشتم

00:55:52.164 --> 00:55:59.000
و شهامت و شجاعتي که اين
نجيب‌زاده با اراده خودش به خرج داده
بايد پاداش داده بشه

00:55:59.000 --> 00:56:03.416
بنابراين، همونطور که حکم کرده بودم
...دست تو در دست

00:56:03.416 --> 00:56:05.664
صبر کن، صبر کن، قربان

00:56:05.664 --> 00:56:07.500
خواهش ميکنم، سرورم
نميخوام حرفتو قطع کنم

00:56:07.500 --> 00:56:10.792
....اما راستش سرورم
با شجاعت و مردانگي‌اي که دارم

00:56:10.792 --> 00:56:13.000
از هيچ مردي دزدي نميکنم

00:56:13.000 --> 00:56:14.832
... اين من نبودم که پادشاه غولها رو کشت

00:56:14.832 --> 00:56:17.872
...بلکه اين مرد بود

00:56:19.624 --> 00:56:22.372
...اين

00:56:22.372 --> 00:56:28.664
آدم خيلي ارزشمندي که اينجاست

00:56:32.040 --> 00:56:35.372
و... اون کيه؟

00:56:35.372 --> 00:56:38.416
بزچرونه، سرورم

00:56:41.872 --> 00:56:44.872
چندتا بز داره؟

00:56:49.500 --> 00:56:52.292
بنابراين، سرانجام با از بين رفتن
مشکل هزار غول

00:56:52.292 --> 00:56:54.748
بگذاريد به اطلاعتون برسونم

00:56:54.748 --> 00:56:59.208
من به اين مرد معمولي
اجازه ميدم

00:56:59.208 --> 00:57:02.624
که با دخترم، نامزد کنه

00:57:02.624 --> 00:57:04.164
...پرنسس

00:57:07.916 --> 00:57:11.416
سرورم... مسئله اينه که

00:57:11.416 --> 00:57:12.872
مسئله چيه؟

00:57:13.872 --> 00:57:16.124
...خوب مسئله اينه که

00:57:16.124 --> 00:57:18.248
فکر ميکنم باعث افتخارمه که بپذيرم

00:57:18.248 --> 00:57:21.040
باعث افتخارشه که بپذيره

00:57:21.040 --> 00:57:25.540
امروز، دون پايه‌ترين فرد بين ما
سرفراز شده

00:57:29.372 --> 00:57:31.080
نه! صبر کنيد

00:57:33.580 --> 00:57:37.000
نه اين‌قدر سريع

00:57:40.624 --> 00:57:42.832
اينقدر چهره‌م تغيير کرده

00:57:42.832 --> 00:57:45.792
از وقتي که باهم معامله کرديم
اوه، سرورم؟

00:57:46.872 --> 00:57:48.500
اوه سرورم؟-
يا بهايي-

00:57:48.500 --> 00:57:52.748
که اون موقع قولشو بهم داديو فراموش کردي
و الان تو به من مديوني

00:57:52.748 --> 00:57:56.416
آرزويي که برات برآورده کردم
تا اين سرزمينو از شر غولها نجات بدي

00:57:56.416 --> 00:57:59.916
حالا انجام شده؟

00:57:59.916 --> 00:58:01.580
هيچ مردي

00:58:01.580 --> 00:58:04.500
خانم چشم سبز
جنگل بنبوردو فراموش نميکنه

00:58:04.500 --> 00:58:07.248
هرچند زمان
هردوي ما رو تغيير داده

00:58:07.248 --> 00:58:12.540
تو به من قول دادي جادوگر
که طلسم اون جادوگر شيطانيو ميشکني

00:58:12.540 --> 00:58:14.708
و شر هزار غولو ميکني

00:58:14.708 --> 00:58:17.792
سالها پيش بود

00:58:17.792 --> 00:58:20.580
اما واقعا فکر ميکنم
که بخاطر شجاعت اين

00:58:20.580 --> 00:58:22.416
بزچرون بي‌باک بود

00:58:22.416 --> 00:58:25.872
و نه هنر هيچ کدومتون
که به امروز رسيديم

00:58:25.872 --> 00:58:29.000
و اين بزچرون... چي براي گفتن داره؟

00:58:30.164 --> 00:58:32.416
حرف تو، يا حرف اون، پسرم

00:58:32.416 --> 00:58:34.624
مراقب باش چه جوابي ميدي

00:58:34.624 --> 00:58:37.000
دخترم اينجا ايستاده

00:58:45.292 --> 00:58:46.956
...سرورم

00:58:48.708 --> 00:58:51.456
...کار اون بود-
بلند حرف بزن! صداتو نميشنويم-

00:58:51.456 --> 00:58:53.000
...يک کم بلاتکليفم اما

00:58:53.000 --> 00:58:54.832
!بلندتر

00:58:54.832 --> 00:59:00.916
اين جادوگر بود که اون ملاقه با قدرت نامعمولو
به من داد

00:59:00.916 --> 00:59:05.248
ملاقه با قدرت نامعمول؟-
يک ملاقه است-

00:59:05.248 --> 00:59:12.000
 و اون بود که راز غلبه بر غولها رو به من داد

00:59:12.000 --> 00:59:15.080
گياه سم غولو

00:59:19.708 --> 00:59:22.872
پس به نظر مياد پاداش
جادوگرو بايد بهش اعطا کنيم

00:59:24.872 --> 00:59:26.708
..پدر

00:59:26.708 --> 00:59:28.164
چه پاداشي؟

00:59:33.000 --> 00:59:34.872
بگو پادشاه

00:59:34.872 --> 00:59:38.956
به پرنسس شديدا دنباله‌روي مدت و
نسبتا قد بلندت بگو

00:59:38.956 --> 00:59:40.416
سر چي توافق کردي

00:59:42.208 --> 00:59:44.664
...که

00:59:44.664 --> 00:59:47.832
چطوري بگم؟
آره

00:59:47.832 --> 00:59:52.872
که هيچ مردي با پرنسس ازدواج نميکنه
....مگر اينکه

00:59:52.872 --> 00:59:54.208
مگر اينکه چي؟

00:59:54.208 --> 00:59:57.164
مگر اينکه از امتحاني که
من انتخاب ميکنم، سربلند بيرون بياد

00:59:57.164 --> 01:00:00.000
و اينطوري با رضايت من
با پرنسس ازدواج کنه

01:00:00.000 --> 01:00:01.540
صبر کن! چي؟-
چي؟-

01:00:01.540 --> 01:00:04.124
شايد اونقدري که به نظر مياد
بد نباشه

01:00:04.124 --> 01:00:05.792
رضايت اون؟

01:00:05.792 --> 01:00:08.456
براي ازدواج من؟ اون؟

01:00:08.456 --> 01:00:11.500
يک جادوگر که هيچي از يک
عشق واقعي قهرمانانه نميدونه؟

01:00:11.500 --> 01:00:13.708
که از يک چاله
لعنتي توي زمين بيرون اومده؟

01:00:13.708 --> 01:00:17.456
اوه، اين لعنتي خيلي خوبه
!واقعا هست

01:00:17.456 --> 01:00:20.332
خيلي خوب
پس بيايد ببينيم چيه

01:00:20.332 --> 01:00:25.416
بهمون بگو... بگو جادوگر

01:00:26.916 --> 01:00:29.624
اون امتحان ويژه چيه؟

01:00:29.624 --> 01:00:30.916
نميخوايد بدونيد

01:00:30.916 --> 01:00:33.708
ميخوايم-
قطعا ميخوايم-

01:00:35.916 --> 01:00:40.208
پرنسس فقط با مرد بامهارتي نامزد ميکنه

01:00:40.208 --> 01:00:43.664
که اينجا جلوي همه شماها

01:00:43.664 --> 01:00:47.956
رقص هزار گامو اجرا کنه

01:00:50.332 --> 01:00:53.624
استاد رقص؟-
!استاد رقص

01:00:53.624 --> 01:00:56.872
رقص هزار گام چيه؟

01:00:56.872 --> 01:00:59.580
کاريه که امروزه بچه‌ها انجام ميدند؟

01:00:59.580 --> 01:01:01.292
... و يک چيز ديگه

01:01:01.292 --> 01:01:03.580
اين کار بايد قبل از

01:01:03.580 --> 01:01:08.872
اينکه آخرين دونه شن
از اين ساعت شني پايين بياد، انجام بشه

01:01:08.872 --> 01:01:10.872
...وگرنه

01:01:10.872 --> 01:01:14.208
اون هيچ‌وقت ديگه ازدواج نميکنه

01:01:24.792 --> 01:01:26.748
چقدر طول ميکشه؟

01:01:28.500 --> 01:01:29.916
يک هفته

01:01:31.164 --> 01:01:33.208
تو از کجا ميدوني؟

01:01:36.456 --> 01:01:38.040
اون از کجا ميدونه؟

01:01:39.040 --> 01:01:41.416
ساحره؟-
اونجايي ساحره؟

01:01:41.416 --> 01:01:44.040
! من ساحره نيستم

01:01:44.040 --> 01:01:45.248
درسته، به نکته خوبي اشاره کردي

01:01:45.248 --> 01:01:46.624
راستش، اينو فهميده بودم

01:01:46.624 --> 01:01:48.372
اما در هر صورت
گفتي به من کمک ميکني

01:01:48.372 --> 01:01:49.956
!نکردم؟

01:01:49.956 --> 01:01:52.792
من تمام کارهايي که قولشونو دادم
انجام دادم و حتي بيشتر از اون

01:01:52.792 --> 01:01:54.332
!بيشتر از چيزي که ارزششو داشتي

01:01:54.332 --> 01:01:56.832
!تو گفتي بهم کمک ميکني اون طلسمو بشکنم

01:01:56.832 --> 01:02:00.916
من گفتم خودت بايد به خودت کمک کني
اون طلسم شکسته بشه

01:02:00.916 --> 01:02:02.456
تو مجبورم کردي غولها رو بکشم

01:02:02.456 --> 01:02:05.124
اون ماموريت دوم، اصلا براي من
نبود، بود؟

01:02:05.124 --> 01:02:06.500
براي اين بود که سر قولي
که به پادشاه داده بودي

01:02:06.500 --> 01:02:07.748
تا بهش کمک کني که طلسمشو بشکني
بود

01:02:07.748 --> 01:02:09.540
جادوگر... دوباره نکته خوبي بود

01:02:09.540 --> 01:02:11.540
شايد يک کم از طلسم من مهمتر بود

01:02:11.540 --> 01:02:12.540
!آسياب به نوبت

01:02:12.540 --> 01:02:14.208
تو با يک کاسه سوپ

01:02:14.208 --> 01:02:15.832
به دوتا مشتري سرويس ميدادي

01:02:15.832 --> 01:02:18.000
اگه اين کارو کردم، خوب چي شد؟-
!خوب، بايد به من ميگفتي

01:02:18.000 --> 01:02:20.372
تو بايد سر قولت ميموندي

01:02:20.372 --> 01:02:22.164
و يک راست برميگشتي

01:02:22.164 --> 01:02:23.248
...نبايد عاشق

01:02:23.248 --> 01:02:24.664
.. اولين زن بالهوس سلطنتي ميشدي

01:02:24.664 --> 01:02:27.540
عشق؟
کي حرفي از عشق زد؟

01:02:28.540 --> 01:02:30.872
پادشاه ازم خواست
با پرنسسش ازدواج کنم

01:02:30.872 --> 01:02:32.372
من چي بايد می گفتم؟

01:02:32.372 --> 01:02:34.248
 تو همسن پدر اوني

01:02:34.248 --> 01:02:37.956
ببين جادوگر، يک عامله آدم

01:02:37.956 --> 01:02:41.080
کانديد براي ازدواج با يک بزچرون صف نکشيدند

01:02:41.080 --> 01:02:42.916
يعني... دور و برتو نگاه کن

01:02:42.916 --> 01:02:44.872
کس ديگه‌اي نيست، هست؟

01:02:48.248 --> 01:02:51.372
ماموريت سوم
تو قول سه تا ماموريتو به من دادي

01:02:51.372 --> 01:02:53.124
!بهت دادمش

01:02:53.124 --> 01:02:54.832
يا گوش نميدادي؟

01:02:54.832 --> 01:02:58.332
برو! رقص هزار گامو ياد بگير

01:02:58.332 --> 01:03:02.080
تا بتوني پرنسستو به دست بياري و
تا ابد با خوشبختي زندگي کنيد

01:03:02.080 --> 01:03:03.872
...اما-
يک همسر ميخواي؟-

01:03:03.872 --> 01:03:07.416
يا نميخواي؟-
من رقص بلد نيستم-

01:03:07.416 --> 01:03:09.792
!رقص بلد نيستم

01:03:09.792 --> 01:03:13.040
من رقص دو گامي هم بلد نيستم
چه برسه به رقص هزار گام

01:03:13.040 --> 01:03:14.748
و حتي اگه رقص هم بلد بودم

01:03:14.748 --> 01:03:16.624
قطعا نميتونستم جلوي بقيه برقصم

01:03:16.624 --> 01:03:17.792
نميدونم چرا ولي
دهنم خشک ميشه

01:03:17.792 --> 01:03:19.248
زانوهام شروع به لرزيدن ميکنند

01:03:19.248 --> 01:03:21.124
و باعث ميشه از هر دو جهت

01:03:21.124 --> 01:03:23.416
!کنترلمو از دست بدم

01:03:23.416 --> 01:03:25.208
!تو اونجا منو ديدي

01:03:25.208 --> 01:03:27.624
تنها کاري که قادر به انجامش

01:03:27.624 --> 01:03:31.872
جلوي ازدحام مردم هستم
اينه که آب دهنمو روي خودم بريزم

01:03:31.872 --> 01:03:37.040
رقص؟
احمقي، جادوگر؟

01:03:38.040 --> 01:03:40.124
اصلا چطوري بايد ياد بگيرمش؟

01:03:40.124 --> 01:03:41.580
خودت بفهم

01:03:42.580 --> 01:03:44.456
بهايي که بايد بدم

01:03:44.456 --> 01:03:49.372
اولين فرزندم
اگه شکست بخورم، فرزندي در کار نخواهد بود

01:03:49.372 --> 01:03:51.332
مگه يک بچه نميخواستي، جادوگر؟

01:03:58.248 --> 01:03:59.748
اين منصفانه نيست

01:04:04.124 --> 01:04:07.540
نه، نيست

01:04:27.416 --> 01:04:30.164
تو؟-
اون؟-

01:04:32.164 --> 01:04:34.832
سرورم، بانوي من

01:04:36.040 --> 01:04:43.080
من تنه درخت مقدس تام لينو
ده هزار بار بلند کردم

01:04:43.080 --> 01:04:46.500
پادشاه غولها و غولهاي اونو کشتم

01:04:46.500 --> 01:04:49.540
قلعشو تصرف کردم
و تغيير دکوراسيونش دادم

01:04:49.540 --> 01:04:53.040
...اگه از پس اين کارهاي غيرممکن برميام

01:04:53.040 --> 01:04:56.456
..پس ميتونم رقص هزار گامو

01:04:57.872 --> 01:04:59.124
...در عرض يک هفته ياد بگيرم

01:05:00.124 --> 01:05:03.708
حرفت منصفانه است
بزچرون دون پايه

01:05:03.708 --> 01:05:05.456
استاد رقص، اون رقص
به اصطلاح

01:05:05.456 --> 01:05:08.832
هزار گامو توي طومارهات پيدا کردي؟

01:05:08.832 --> 01:05:10.456
...اوه، يک رقص خوشگل اينجاست

01:05:10.456 --> 01:05:12.916
رقص حرکات زياد انتزاعي

01:05:12.916 --> 01:05:15.248
نه،نه،نه-
هممون شنيديم اون چي گفت

01:05:15.248 --> 01:05:18.040
نبايد هيچ رقصي غير از اوني
که اون جادوگر دستور داد، باشه

01:05:18.040 --> 01:05:20.124
رقص هزار گام

01:05:20.124 --> 01:05:21.624
تو بلد نيستي؟

01:05:21.624 --> 01:05:23.916
قربان؟ اين فقط يک افسانه است

01:05:23.916 --> 01:05:25.956
واسه چي من بهت پول ميدم، پخمه؟

01:05:25.956 --> 01:05:27.664
آره، پيداش کردم

01:05:28.664 --> 01:05:31.916
بالا پريدن لوچ ليشت
در هشتاد سالگيش

01:05:31.916 --> 01:05:33.624
که پاپوشهاي معروفشو آويزون ميکرد

01:05:33.624 --> 01:05:35.664
... و فيلم ميگرفت-
بي‌خيال اون شو-

01:05:35.664 --> 01:05:37.832
!بگذار ببينيمش

01:05:37.832 --> 01:05:40.372
رقص هزار گام

01:05:40.372 --> 01:05:41.872
طومار اول

01:05:44.580 --> 01:05:46.832
از پنج طومار

01:05:46.832 --> 01:05:51.872
بانوي من، من هرکاري لازم باشه
براي ياد گرفتن اين رقص، انجام ميدم

01:05:51.872 --> 01:05:53.748
فقط آينده اين پادشاهي در خطره

01:05:53.748 --> 01:05:55.292
...بنابراين

01:05:56.500 --> 01:05:58.000
فشاري در کار نيست

01:06:04.372 --> 01:06:05.832
شانسي هست که از پسش بربياد؟

01:06:05.832 --> 01:06:07.580
اوه خدايا
اميدوارم نباشه

01:06:24.416 --> 01:06:26.124
خيلي خوب به نظر مياد

01:06:26.124 --> 01:06:28.500
درسته؟-
اشتباهه-

01:06:28.500 --> 01:06:30.708
شايد بايد از بالا انجامش بده

01:06:37.080 --> 01:06:41.124
مثل احمقها ماه‌ها
يک تنه درختو بلند ميکردي

01:06:41.124 --> 01:06:45.872
پادشاه غولها رو کشتي و
همه اينها بخاطر چي بود؟

01:06:45.872 --> 01:06:49.916
اون نميتونه برقصه
هيچ‌وقت نميتونسته

01:06:49.916 --> 01:06:52.624
ميتونستي با يک پرنسس ازدواج کني

01:06:52.624 --> 01:06:55.080
اما اوه، اون نه

01:06:55.080 --> 01:06:56.624
!بي‌ارزش

01:06:56.624 --> 01:06:59.540
درست مثل پدرشه
....پس اون

01:06:59.540 --> 01:07:04.456
پدر بي‌ارزشش که ميخواست
جادوگر بشه

01:07:04.456 --> 01:07:06.748
اوه، من به اندازه کافي خوب نبودم که مثل اون بشم
بودم؟

01:07:07.956 --> 01:07:12.000
و تو اونجا بودي
بچه شيريني که سينه منو ميخورد

01:07:12.000 --> 01:07:14.832
و اون بخاطر يک خشم
اون طلسمت کرد

01:07:14.832 --> 01:07:17.000
!تنها پسرشو

01:07:18.292 --> 01:07:20.916
پس اگه ميخواي بدوني چرا يک

01:07:20.916 --> 01:07:24.540
آدم تنهاي بي‌ارزش خيالبافي که
هيچ‌وقت همسري اختيار نميکنه

01:07:24.540 --> 01:07:30.164
فقط پدر شيطاني و شرورتو مقصر بدون
!که طلسمت کرده

01:07:46.664 --> 01:07:48.872
خيلي داري به اين پسر، سخت ميگيري

01:07:48.872 --> 01:07:51.748
تقصير اون نيست که
پسر يک جادوگره

01:08:11.040 --> 01:08:15.080
بزچرون از آينده‌ش نااميد شده بود

01:08:16.664 --> 01:08:20.332
در حالي‌که جادوگر از گذشته‌ش نااميد شده بود

01:08:25.124 --> 01:08:28.164
چون اون، جادوگرو تبعيد کرده بود

01:08:28.164 --> 01:08:33.456
طلسم سوم اون
آخر به اون رسيد

01:08:51.916 --> 01:08:57.872
من با اين دست محکومت ميکنم
که هيچ‌وقت عاشق نشي

01:08:57.872 --> 01:09:03.332
مگر اينکه عاشق نامزد
يکي ديگه بشي

01:10:16.124 --> 01:10:18.164
تو بودي

01:10:24.124 --> 01:10:26.500
من ديدمت

01:10:26.500 --> 01:10:28.416
رقصتو ديدم

01:10:30.500 --> 01:10:35.332
مثل باد در مزارع گندم‌هاي طلايي ميرقصي

01:10:37.000 --> 01:10:39.164
مثل نور ماه کامل

01:10:39.164 --> 01:10:41.372
بر سطح آبي تندرو ميرقصي

01:10:42.372 --> 01:10:45.916
تو ميرقصي... طوري ميرقصي که
موزيک در گوشها ميرقصه

01:10:45.916 --> 01:10:47.792
...طوري که قلب ميرقصه

01:10:49.080 --> 01:10:50.832
...وقتي اونها عاشق ميشند

01:10:53.832 --> 01:10:56.208
رقص هزار گام

01:10:58.208 --> 01:10:59.792
يک افسانه نيست

01:11:00.832 --> 01:11:03.000
تو ساختيش

01:11:03.000 --> 01:11:04.416
رقص توئه

01:11:05.416 --> 01:11:06.748
!به من يادش بده

01:11:06.748 --> 01:11:08.292
توي اين سه روز
 به من يادش بده

01:11:08.292 --> 01:11:11.080
و بگذار اين طلسمو از روي
سرزمينمون، بردارم

01:11:13.208 --> 01:11:15.580
!من مرد خوبيم

01:11:17.248 --> 01:11:19.164
!مرد مهربانيم

01:11:20.916 --> 01:11:23.248
!مرد وفاداريم

01:11:25.332 --> 01:11:27.664
و مردي قوي‌اي هستم

01:11:29.664 --> 01:11:31.580
!تو اينو بهم ياد دادي

01:11:32.832 --> 01:11:35.164
!رقصتو بهم ياد بده

01:11:38.332 --> 01:11:40.164
خواهش ميکنم، جادوگر

01:11:41.164 --> 01:11:42.372
بهت ياد بدم؟

01:11:43.372 --> 01:11:45.792
تا شايد نامزد کني؟

01:11:47.456 --> 01:11:53.040
واقعا نميتوني درک کني
طلسم شدن چطوريه؟

01:11:54.748 --> 01:11:58.580
چرا... ميتونم

01:12:01.664 --> 01:12:03.416
بهت ياد ميدم

01:12:07.792 --> 01:12:09.500
چرا ميخندي؟

01:12:12.208 --> 01:12:14.124
واقعا نميدونم

01:12:17.000 --> 01:12:18.500
اما يادت باشه

01:12:18.500 --> 01:12:21.708
هر ماموريتي از
ماموريت قبلي، سخت‌تره

01:12:21.708 --> 01:12:24.416
يک.. دو-
...يک-

01:12:24.416 --> 01:12:26.624
و رقص من فقط براي
يک قلب واقعيه

01:12:26.624 --> 01:12:30.792
سه... چهار-
سه... چهار-

01:12:30.792 --> 01:12:34.624
...پنج، شش، هفت

01:12:34.624 --> 01:12:35.916
16

01:12:35.916 --> 01:12:37.832
چرا شونزده؟-
تازه يه هشت رسيديم

01:12:39.664 --> 01:12:41.456
هشت براي من

01:12:42.540 --> 01:12:44.292
هشت براي تو

01:12:45.540 --> 01:12:46.832
16

01:12:48.124 --> 01:12:51.540
رقص هزار گام

01:12:51.540 --> 01:12:54.040
يک رقص دو نفره است

01:12:55.164 --> 01:12:57.748
نيازي نيست هزارتا
گامو ياد بگيرم

01:12:58.748 --> 01:13:02.456
فقط بايد پانصد گام ياد بگيرم

01:14:09.956 --> 01:14:11.540
نميتونم

01:14:12.540 --> 01:14:14.080
نميتونم-
ميتوني-

01:14:14.080 --> 01:14:16.248
فقط چندتا گام بيشتره

01:14:16.248 --> 01:14:18.664
مسئله گامها نيست

01:14:18.664 --> 01:14:21.080
ميتونم گام‌ها رو انجام بدم

01:14:21.080 --> 01:14:23.872
اينجا، تنها
با تو

01:14:26.540 --> 01:14:28.332
اما اين رقص، جلوي مردمه

01:14:29.332 --> 01:14:31.416
من فقط پوچ و تهي ميشم

01:14:32.500 --> 01:14:34.792
من نااميدم

01:14:34.792 --> 01:14:36.372
چشمهاتو ببند

01:14:40.000 --> 01:14:41.416
ببندشون

01:14:43.540 --> 01:14:45.208
فقط رقصو تمام کن

01:14:45.208 --> 01:14:47.208
با قلبت

01:14:47.208 --> 01:14:49.372
نه با پاهات

01:14:49.372 --> 01:14:50.708
آروم

01:14:53.040 --> 01:14:54.748
996,

01:14:57.500 --> 01:14:59.416
97,

01:15:01.208 --> 01:15:03.000
هشت

01:15:03.000 --> 01:15:04.456
نه

01:15:08.000 --> 01:15:09.708
هزار

01:15:15.164 --> 01:15:16.708
و يک

01:15:16.708 --> 01:15:18.748
حالا، هزار بار انجامش بده

01:15:19.748 --> 01:15:21.248
رقصو؟

01:15:21.248 --> 01:15:23.124
...يا

01:15:40.292 --> 01:15:41.872
مادرمه

01:15:42.956 --> 01:15:45.040
ميخواد تمرينمونو تماشا کنه

01:16:10.124 --> 01:16:12.124
پس همه‌ش همينه، نيست؟

01:16:13.416 --> 01:16:15.040
خوب به نظر مياد

01:16:17.040 --> 01:16:20.664
حالا، واسه شام چي داريم؟

01:16:43.248 --> 01:16:47.000
پس تو از جادوگري لذت ميبري
 درسته؟

01:16:47.000 --> 01:16:48.540
ساعتهاي خودمو ميگذرونم

01:16:48.540 --> 01:16:52.208
همه‌ش با معجون و مرهم سر و کار داري
درسته؟

01:16:52.208 --> 01:16:55.580
آدمهايي که ازشون خوشم نميادو
تبديل به قارچ ميکنم

01:16:55.580 --> 01:16:58.372
آشپزي ميکني؟
 خياطي ميکني؟

01:16:58.372 --> 01:17:02.332
من زير نور ماه کامل
برهنه ميرقصم

01:17:03.416 --> 01:17:05.540
من هم بايد جادوگر ميشدم

01:17:06.624 --> 01:17:11.248
چهل سال از عمر پسر من گذشته
و بالاخره اون مرد شده

01:17:11.248 --> 01:17:13.080
يک مرد خوب و قوي

01:17:13.080 --> 01:17:16.164
الان اين قصرو داره که
توش زندگي کنه

01:17:16.164 --> 01:17:19.040
و ميرقصه

01:17:19.040 --> 01:17:22.792
اون هميشه جوان خوبي بوده
من بهش افتخار ميکنم

01:17:22.792 --> 01:17:24.956
خيلي بهش افتخار ميکنم

01:17:26.124 --> 01:17:29.624
من هيچ‌وقت به طلسم احمقانه
پدرش، اعتقادي نداشتم

01:17:29.624 --> 01:17:32.208
پدرش؟

01:17:32.208 --> 01:17:34.372
جادوگر شيطاني

01:17:34.372 --> 01:17:37.500
ما رو ترک کرد
پسره رو طلسم کرد

01:17:37.500 --> 01:17:40.792
من اون موقع جوان بودم
عشق، احمقه

01:17:40.792 --> 01:17:43.292
اما همه‌مون نيستيم؟

01:17:51.332 --> 01:17:54.292
اون اين رقص عجيب و غريب
تو رو انجام ميده

01:17:54.292 --> 01:17:56.208
ميدونم که اين کارو ميکنه

01:17:56.208 --> 01:17:59.624
و بعد
با پرنسس ازدواج ميکنه

01:17:59.624 --> 01:18:02.956
و اولين فرزندشون
يعني نوه من

01:18:02.956 --> 01:18:05.456
 يک روز به تاج و تخت ميشينه

01:18:05.456 --> 01:18:09.500
و ميتونم بهت بگم
که با خوشحالي ميميرم

01:18:12.292 --> 01:18:15.748
میدونم تو هيچ‌وقت بچه‌اي
نخواهي داشت، مگه نه جادوگر؟

01:18:26.372 --> 01:18:29.456
....اون هميشه... اين جوري نيست

01:18:31.540 --> 01:18:34.708
پس، تو هم جادوگري؟

01:18:37.000 --> 01:18:39.292
پسر يکيشونم

01:18:39.292 --> 01:18:41.332
اين دوتا، يکسان نيستند-
به من نگفته بودي-

01:18:41.332 --> 01:18:42.456
هيچ‌وقت نپرسيده بودي

01:18:42.456 --> 01:18:44.540
وقتي من بچه بودم
اون ما رو ترک کرده

01:18:45.540 --> 01:18:47.916
من واقعا فقط يک بزچرونم

01:18:47.916 --> 01:18:49.540
بزچروني که طلسم‌ها رو ميشکنه

01:18:49.540 --> 01:18:52.580
نشکستم! هنوز نشکستم

01:18:52.580 --> 01:18:54.580
دوست داري يک کم بيشتر
باهم تمرين کنيم؟

01:18:54.580 --> 01:18:57.540
تو رقصو بلدي و
موفق ميشي

01:18:57.540 --> 01:18:59.832
چطور ميتوني اينقدر مطمئن باشي؟

01:18:59.832 --> 01:19:03.832
چون... من طلسم شدم

01:19:03.832 --> 01:19:06.208
نميفهمم-
اما شدم-

01:19:07.208 --> 01:19:10.080
خيلي باهوش و خيلي شيطانيه

01:19:10.080 --> 01:19:11.416
کي؟

01:19:11.416 --> 01:19:13.956
پدرت، جادوگري که منو طلسم کرده

01:19:14.956 --> 01:19:17.580
اون تو رو طلسم کرده
پادشاهو طلسم کرده

01:19:17.580 --> 01:19:19.208
و قبل از اينکه
براي هميشه تبعيدش کنم

01:19:19.208 --> 01:19:20.916
منو هم طلسم کرد

01:19:20.916 --> 01:19:25.792
سه تا طلسم و يک
زنجيره غيرقابل شکست از بدبختي

01:19:25.792 --> 01:19:27.624
نميتوني فقط به خودت
سه تا ماموريت بدي؟

01:19:27.624 --> 01:19:29.456
اينطوري کار نميکنه-
خوب واسه من که جواب داد-

01:19:29.456 --> 01:19:31.040
تو يک جادوگري

01:19:31.040 --> 01:19:33.292
من فقط يک بزچرونم
تمام چيزي که هستم، همينه

01:19:33.292 --> 01:19:35.124
!نه-
من جادوگر نيستم-

01:19:35.124 --> 01:19:39.832
بايد باشي چون ماموريتهايي که بهت دادم
غيرممکن بودند

01:19:39.832 --> 01:19:41.416
!تمام نکته‌ش همين بود

01:19:41.416 --> 01:19:43.372
چرا بايد ماموريت‌هاي غيرممکن به من بدي؟

01:19:43.372 --> 01:19:45.416
چرا تو اونها رو انجام دادي؟

01:19:45.416 --> 01:19:47.456
چرا همه‌ش برميگشتي؟

01:19:47.456 --> 01:19:51.624
چرا نرفتي؟
در حالي‌که هيچ اميدي وجود نداشت

01:20:05.248 --> 01:20:07.124
طلسم تو چي بود؟

01:20:10.164 --> 01:20:15.372
من فقط ميتونم عاشق نامزد يک
نفر ديگه بشم

01:20:22.208 --> 01:20:24.792
فردا، تو پرنسسو برنده ميشي

01:20:24.792 --> 01:20:27.080
و باهاش نامزد ميکني

01:20:29.500 --> 01:20:32.916
ومن... چه احمقيم

01:20:34.664 --> 01:20:36.456
من چه احمقي بودم

01:20:36.456 --> 01:20:39.332
صبر کن، برگرد
خواهش ميکنم جادوگر، نرو

01:20:39.332 --> 01:20:42.664
جادوگر بالاخره سرنوشت
بي‌رحمي که

01:20:42.664 --> 01:20:45.208
جادوگر شيطاني براش رقم زده بودو
درک کرد

01:20:45.208 --> 01:20:47.164
سر قولت بمون

01:20:47.164 --> 01:20:51.080
و اون پرواز کرد
 نامطمئن از کاري که ميخواست بکنه

01:20:52.080 --> 01:20:54.540
سر قولي که به بزچرون داده بود موند

01:20:54.540 --> 01:20:56.624
فقط اونو تا ابد از دست ميداد

01:20:56.624 --> 01:20:58.708
يا بايد زير قولش ميزد

01:20:58.708 --> 01:21:02.000
و ميدونست که
بزچرون هيچ‌وقت نميبخشتش

01:21:04.872 --> 01:21:06.540
روز موعود فرا رسيد

01:21:06.540 --> 01:21:09.792
و اميدهاي پادشاهي به خطر
 آويخته شده بود

01:21:09.792 --> 01:21:13.000
... اون شب و تا صبح هيچ‌کس

01:21:13.000 --> 01:21:16.000
نه پادشاه و نه پرنسس

01:21:16.000 --> 01:21:19.292
نه مادر اون مرد
نه همسايه

01:21:19.292 --> 01:21:23.164
نه صميمي‌ترين دوستانش، حرفي نزدند

01:21:23.164 --> 01:21:26.500
شايد حتي خود جادوگر هم نميتونست حدس بزنه
چه دردي

01:21:26.500 --> 01:21:31.208
چه لذتي، چه سرنوشتي
اين روز ميتونه دربرداشته باشه

01:22:10.748 --> 01:22:12.956
قهرمان ما آماده
اجراي رقص

01:22:12.956 --> 01:22:15.416
هزار گام هست؟

01:22:16.708 --> 01:22:19.080
خوب؟ اون چش شده؟

01:22:19.080 --> 01:22:21.416
بهم نگو اين لباسو بي‌دليل پوشيدم

01:22:21.416 --> 01:22:23.832
خيلي خوشگل شدي

01:22:23.832 --> 01:22:25.208
ممنونم

01:22:26.332 --> 01:22:27.500
تو هم همينطور

01:22:27.500 --> 01:22:29.080
!بزچرون

01:22:29.080 --> 01:22:32.080
شن ساعت شني داره پايين ميريزه

01:22:32.080 --> 01:22:34.248
....ميشه برقصي و به پادشاهت

01:22:34.248 --> 01:22:36.748
و تمام اين پادشاهي اميد ببخشي؟

01:22:55.456 --> 01:22:57.664
اون داره باهاش ميرقصه

01:22:57.664 --> 01:23:00.208
البته
اون يک شريک رقصه

01:25:28.916 --> 01:25:31.040
!اون انجامش داد

01:25:31.040 --> 01:25:33.540
آفرين! آفرين

01:25:36.080 --> 01:25:38.916
پسر منه! اون پسر منه

01:25:45.372 --> 01:25:48.540
صبر کن! بزچرون

01:25:48.540 --> 01:25:50.500
تو چندتا بز داري؟

01:25:51.500 --> 01:25:55.708
زانو بزن، برازنده‌ترين آقا

01:25:55.708 --> 01:26:00.372
و قبل از گرفتن دست دخترم

01:26:00.372 --> 01:26:05.080
..من اين نام و عنوانو بهت اعطا ميکنم

01:26:05.080 --> 01:26:08.624
لرد گياه غول
بسيار خوشبخت

01:26:10.416 --> 01:26:16.416
و اجازه ميدم همين امروز
چشن ازدواج سلطنتي برگزار بشه

01:26:16.416 --> 01:26:20.372
که مثل هيچ کدوم از
ازدواج‌هايي که ديديد، نيست

01:26:28.208 --> 01:26:30.540
اينو بپوش
يکي از بهترين لباسهامه

01:26:54.916 --> 01:27:02.248
و در چنين اتحاد مقدسي که هيچ
مرد يا زني نميتونه اونو از هم بپاشه

01:27:02.248 --> 01:27:05.248
...اينجا گرد هم اومديم تا شاهد

01:27:11.540 --> 01:27:16.540
 زماني که دو روح عاشق
چنان شيفته يکديگر ميشند

01:27:16.540 --> 01:27:19.080
کي ميتونه بين اونها بايسته؟

01:27:42.124 --> 01:27:44.000
بدک نيست

01:27:44.000 --> 01:27:45.832
!دارم سعيمو ميکنم

01:28:00.580 --> 01:28:03.000
شايد بايد ازش
بخواي برگرده

01:28:04.292 --> 01:28:06.208
طلسم تو چي بوده؟

01:28:06.208 --> 01:28:10.416
من فقط ميتونم
عاشق نامزد يک نفر ديگه بشم

01:28:20.580 --> 01:28:23.456
!دقيقا همين کلمات

01:28:23.456 --> 01:28:26.748
کسي هست که
دليلي ارائه بده که

01:28:26.748 --> 01:28:31.748
اين مرد و اين زن
نبايد پيوند زناشويي باهم ببندند؟

01:28:31.748 --> 01:28:35.540
يا الان صحبت کنيد
يا تا ابد آرامش خودتونو حفظ کنيد

01:28:41.748 --> 01:28:46.040
و تو با اراده آزاد خودت

01:28:46.040 --> 01:28:48.748
اين پرنسسو به‌عنوان
همسر رسمي خودت انتخاب ميکني؟

01:28:53.624 --> 01:28:56.164
اوه، به هيچ وجه نه

01:29:00.624 --> 01:29:02.040
اوه، بخاطر تو نیست ، پرنسس

01:29:02.040 --> 01:29:04.000
تو خيلي جوان و زيبايي

01:29:04.000 --> 01:29:06.872
براي مرد ژوليده و پيري مثل من

01:29:06.872 --> 01:29:11.080
و از اين گذشته قربان
من قول فرزندمو به جادوگر دادم

01:29:11.080 --> 01:29:13.956
نميتونم تصورشو بکنم که با دخترت
خيلي خوب کنار بيام

01:29:13.956 --> 01:29:15.164
مگه نه؟

01:29:17.872 --> 01:29:21.124
اما واقعا
من همسن پدر اون هستم

01:29:24.208 --> 01:29:25.956
جدي ميگي؟

01:29:27.416 --> 01:29:30.040
واقعا جدي اين حرفو ميزني؟

01:29:30.040 --> 01:29:34.664
ده سال تمام صبوران منتظر موندم
و دندون روي جيگر گذاشتم

01:29:34.664 --> 01:29:36.416
که يک آدم بي‌ارزش

01:29:36.416 --> 01:29:39.292
قابل اعتراض تمام نامزد مرده‌ها

01:29:39.292 --> 01:29:41.748
سر راهم قرار بگيره

01:29:41.748 --> 01:29:43.540
.... و بعد از اون

01:29:43.540 --> 01:29:46.916
پس از سالها فروتني و
تحمل اين همه رنج

01:29:46.916 --> 01:29:48.416
چه اتفاقي ميفته؟

01:29:49.416 --> 01:29:54.000
من مثل يک تکه دام

01:29:54.000 --> 01:29:58.248
توسط اين بزچرون پير
شلخته

01:29:58.248 --> 01:30:01.456
... تندخو، لگدمال شدم

01:30:02.540 --> 01:30:04.372
البته توهين نباشه‌ها

01:30:04.372 --> 01:30:06.832
فقط با هدف توليد يک
ميراث‌خور براي

01:30:06.832 --> 01:30:10.040
 تداوم بخشيدن به اين
معماي غيرقابل حمايت

01:30:10.040 --> 01:30:13.540
و سلطنت پدرسالارانه
غيراخلاقي

01:30:13.540 --> 01:30:15.456
و هدف تمام اينها چيه؟

01:30:15.456 --> 01:30:18.416
اون استعاره کليشه‌اي
پايان بزرگ چيه؟

01:30:18.416 --> 01:30:23.080
کليشه ازدواج پرنسستون با يک
کله‌پول تصادفي

01:30:23.080 --> 01:30:28.124
که يک مسابقه رقص
عجيب و غريبو برنده ميشه

01:30:28.124 --> 01:30:31.000
آره، درسته

01:30:31.000 --> 01:30:34.664
اين واي بزرگ، پاياني بر روايت
شخصي اونه

01:30:34.664 --> 01:30:38.292
براي رنج کشيدن از
رتبه پايينشه

01:30:38.292 --> 01:30:40.792
ذلت مطلق

01:30:40.792 --> 01:30:43.580
که آخرش توي محراب

01:30:43.580 --> 01:30:46.292
توسط شهروند بزرگ مذکور، رها ميشه

01:30:46.292 --> 01:30:49.540
که ميخواسته اولين فرزند منو

01:30:49.540 --> 01:30:55.540
به هنرمند متقلبي که
توي جنگل ديدتش، بده

01:31:04.040 --> 01:31:05.956
!صبر کن، جادوگر

01:31:10.872 --> 01:31:12.164
تو ازدواج کردي

01:31:13.164 --> 01:31:14.708
نامزد کردم

01:31:16.372 --> 01:31:19.500
اما.. ازدواج نکردي؟

01:31:23.124 --> 01:31:25.000
دوستت دارم

01:31:25.000 --> 01:31:26.540
واقعا؟

01:31:28.208 --> 01:31:29.872
از کجا ميدوني؟

01:31:29.872 --> 01:31:33.124
چون وقتي هستي
بيشتر شبيه خودمم

01:31:33.124 --> 01:31:36.040
بيشتر از هروقتي که ميتونم باشم
پيشم نيستي

01:31:37.748 --> 01:31:41.872
اما ميدوني که به من گفتند

01:31:41.872 --> 01:31:44.456
هيچ‌وقت نميتونم همسري اختيار کنم

01:31:44.456 --> 01:31:48.000
پس ميگذاري يک جادوگر تو رو اختيار کنه؟

01:31:48.000 --> 01:31:50.000
بله جادوگر

01:31:50.000 --> 01:31:51.748
قطعا ميگذارم

01:31:56.292 --> 01:31:58.664
يک دقيقه صبر کنيد
يک دقيقه صبر کنيد

01:31:58.664 --> 01:32:01.580
تو بودي که گفتي من بايد با لرد
کون غول... مغز غول....

01:32:01.580 --> 01:32:03.500
گياه غول ازدواج کنم

01:32:03.500 --> 01:32:05.624
الان من بايد با کي ازدواج کنم؟

01:32:09.248 --> 01:32:13.292
پرنسس،، اگه واقعا مشتاق ازدواج کردني

01:32:13.292 --> 01:32:17.832
فکر ميکنم بايد با هرکي
که خودت دوست داشته باشي، ازدواج کني

01:33:19.416 --> 01:33:20.708
تبريک ميگم

01:33:22.040 --> 01:33:25.956
و اين افسانه بهترين دوست من
يک بزچرون دون پايه است

01:33:25.956 --> 01:33:29.164
که تبديل به لرد گياه غول
خيلي خوشبخت شد

01:33:29.164 --> 01:33:30.580
و اينکه چطور

01:33:30.580 --> 01:33:33.416
با خانم چشم سبز
جنگل بنبور ازدواج کرد

01:33:33.416 --> 01:33:35.916
و چطور پادشاهي طلسم شده
يک بار ديگه اسم

01:33:35.916 --> 01:33:38.080
پادشاهي راضيو به خودش گرفت

01:33:38.080 --> 01:33:39.624
چون در آخر

01:33:39.624 --> 01:33:42.832
حتي اگه جادوگر شيطاني طلسم کنه

01:33:42.832 --> 01:33:45.872
نميتونه در برابر بچه شيطوني
که عشق نام داره، مقاومت کنه

01:33:45.872 --> 01:33:48.080
اون به اون ساحره رسيد

01:33:48.080 --> 01:33:51.292
...آره، آره، آره اما اون جادوگر شيطاني

01:33:51.292 --> 01:33:53.580
اون قو قولي قوقولي پير
بدجنس چي؟

01:33:53.580 --> 01:33:54.664
اوه، اون

01:33:54.688 --> 01:34:04.688
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:34:09.372 --> 01:34:12.332
خوب، اون يک داستان کامل ديگه است