﻿WEBVTT

00:00:49.554 --> 00:00:50.622
‫آماده‌ای؟

00:00:59.700 --> 00:01:09.700
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:14.545 --> 00:01:15.747
‫کارش چطور بود؟

00:01:17.458 --> 00:01:19.559
‫بابایی، می‌دونم این اسباب‌بازی نیست،

00:01:19.584 --> 00:01:22.221
‫ولی خواستم بهت بگم کارگردان گفته که...

00:01:22.354 --> 00:01:24.056
‫تست بازیگری خیلی خوبی دادم و...

00:01:24.189 --> 00:01:25.958
‫دوست دارن که توی فیلم‌شون بازی کنم

00:01:26.091 --> 00:01:28.127
‫آفرین! دختر باهوش و زرنگ!

00:01:28.260 --> 00:01:29.494
‫بیا اینجا و یه بغل به بابایی بده

00:01:31.263 --> 00:01:34.557
‫ستاره‌ی بازیگریِ کوچولوی منی تو!
‫بیا اینجا ببینم!

00:01:35.234 --> 00:01:36.534
‫- منو دیدی؟
‫- آره

00:01:36.668 --> 00:01:37.744
‫من نمی‌تونستم ببینمت

00:01:37.769 --> 00:01:39.138
‫نه، روند کار این شکلیه

00:01:40.072 --> 00:01:41.194
‫ولی، وایسا ببینم...

00:01:41.606 --> 00:01:45.244
‫شما همون بازیگر معروفی نیستی
‫که همه‌جا تعریفش رو می‌کنن؟

00:01:45.377 --> 00:01:46.544
‫بابایی، منو بذار زمین!

00:01:46.678 --> 00:01:48.080
‫هر غذایی که خواستی مهمون من!

00:01:48.213 --> 00:01:49.348
‫- پنکیک!
‫- نه، عزیزم

00:01:49.480 --> 00:01:50.615
‫اون واسه آخرهفته‌هاست

00:01:52.517 --> 00:01:54.186
‫بیا، بیا، بیا

00:01:54.320 --> 00:01:56.355
‫تو خیلی باهوشی، می‌دونستی؟

00:01:56.487 --> 00:01:58.924
‫قراره کلی خوش بگذرونی

00:01:59.058 --> 00:02:00.758
‫بابایی هر روز تو رو می‌بره

00:02:12.271 --> 00:02:13.838
‫این کارگردانه خیلی خوبه

00:02:14.273 --> 00:02:15.740
‫به‌نظرت این لباس مناسبه؟

00:02:15.874 --> 00:02:17.475
‫این بازیگره کلی فیلم بازی کرده

00:02:17.608 --> 00:02:19.011
‫- بن؟
‫- چی؟

00:02:19.144 --> 00:02:23.581
‫- این خوبه؟
‫- آره. واسه چه مناسبتی؟

00:02:24.249 --> 00:02:25.417
‫قرار کاریم

00:02:27.752 --> 00:02:29.455
‫نمی‌دونم، یکم مردونه‌ست

00:02:32.358 --> 00:02:34.126
‫آلیسیا رومانو، بازیگر زنی که...

00:02:34.259 --> 00:02:36.061
‫شب گذشته فیلم رابطه‌اش خبرساز شده بود

00:02:36.195 --> 00:02:40.265
‫حالا خودش رو توی دردسر بزرگی می‌بینه

00:02:40.399 --> 00:02:41.699
‫تصاویر و ویدئوهای...

00:02:41.967 --> 00:02:43.969
‫- چی بود؟
‫- خدای من

00:02:44.103 --> 00:02:46.771
‫دوست داری؟

00:02:46.905 --> 00:02:48.474
‫- خدایا
‫- خب، خودت خریدیش

00:02:48.606 --> 00:02:49.842
‫چیه؟

00:02:53.711 --> 00:02:55.147
‫- بیا اینجا
‫- این کیه؟

00:02:55.546 --> 00:02:57.126
‫بازیگر نقش مادر تیلی

00:02:58.750 --> 00:03:00.352
‫زن بیچاره

00:03:00.486 --> 00:03:02.287
‫یالا، بذارش زمین، بیا اینجا

00:03:02.421 --> 00:03:04.622
‫باید خجالت بکشن که فیلمش رو پخش کردن

00:03:04.647 --> 00:03:06.959
‫اینا دیگه عینهو اموال عمومی می‌مونن، مگه نه؟

00:03:07.092 --> 00:03:09.128
‫اگه دوست‌دختر،
‫خواهر یا دختر خودشون بود،

00:03:09.261 --> 00:03:10.929
‫بازم پخش می‌کردن؟

00:03:11.263 --> 00:03:13.966
‫نمی‌دونم. دختره که به‌نظر داشت لذت می‌برد

00:03:16.969 --> 00:03:18.770
‫این بهتره؟

00:03:21.106 --> 00:03:23.242
‫بهتری بری از اون بپرسی

00:03:30.815 --> 00:03:32.284
‫بن، میشه یه سر به لوکاس بزنی؟

00:03:32.316 --> 00:03:33.507
‫« بن جرارد »
‫« جایزه‌ی نویسندگان بریتانیا »

00:03:37.722 --> 00:03:38.756
‫حالت چطوره، تیلی؟

00:03:38.891 --> 00:03:40.392
‫- خوبم
‫- فقط همین؟

00:03:41.626 --> 00:03:43.162
‫بن!

00:03:44.629 --> 00:03:46.231
‫گندش بزنن. اَنِت، گوشی منو ندیدی؟

00:03:46.365 --> 00:03:48.467
‫اَنِت؟ تو گوشی بابایی رو برداشتی؟

00:03:51.470 --> 00:03:52.770
‫اَنِت، گوشی منو ندیدی؟

00:03:52.905 --> 00:03:56.341
‫روی میز کنار تخت بود.
‫لوسی کِی میاد؟ بن؟

00:03:56.475 --> 00:03:57.843
‫- نمیاد
‫- چی؟

00:03:57.976 --> 00:03:59.144
‫نمیشه بهش اعتماد کرد و...

00:03:59.278 --> 00:04:00.512
‫به‌نظرم باید یکی دیگه رو پیدا کنیم

00:04:00.711 --> 00:04:02.047
‫- ولی...
‫- حالا باید راجع‌بهش بحث کنیم؟

00:04:02.181 --> 00:04:04.183
‫آره، همین الان.
‫قرار کاریم چی میشه؟

00:04:05.683 --> 00:04:07.886
‫با ریچارد!

00:04:10.989 --> 00:04:12.657
‫بن؟

00:04:14.293 --> 00:04:17.129
‫بن!

00:04:25.770 --> 00:04:27.005
‫خدافظ، مامانی!

00:04:46.624 --> 00:04:47.658
‫دارن؟

00:04:49.261 --> 00:04:50.295
‫اومدم

00:04:55.601 --> 00:04:58.270
‫بهت گفتم که برگرد داخل

00:04:58.403 --> 00:05:00.671
‫آره، خودش الان روی صحنه‌ست

00:05:03.142 --> 00:05:05.377
‫آره، دستت درد نکنه، عزیزم.
‫خودم ردیفش می‌کنم

00:05:05.511 --> 00:05:07.246
‫خیلی‌خب، کیفت رو بده من

00:05:10.048 --> 00:05:11.283
‫- سلام، بن
‫- سلام

00:05:11.416 --> 00:05:13.185
‫من امیلی‌ام، یکی از دستیارهای کارگردان.
‫از دیدن‌تون خوشوقتم

00:05:13.318 --> 00:05:17.222
‫- آره، منم همین‌طور
‫- شما هم باید ماتیلدا باشی

00:05:17.356 --> 00:05:18.689
‫- سلام کن، تیلی
‫- سلام

00:05:18.823 --> 00:05:22.161
‫سلام! همراه من بیاید،

00:05:22.294 --> 00:05:24.329
‫می‌برم‌تون اتاق گریم و...

00:05:24.463 --> 00:05:26.865
‫بعدش کابین‌تون رو بهتون نشون میدم

00:05:26.999 --> 00:05:28.467
‫به‌نظرت خوبه، تیلی؟

00:05:28.600 --> 00:05:30.768
‫فقط مامانی و بابایی منو تیلی صدا می‌کنن

00:05:30.903 --> 00:05:33.138
‫- بی‌ادب نباش، تیلی
‫- نه، تقصیر خودم بود

00:05:33.272 --> 00:05:34.840
‫دوست داری چی صدات کنم؟

00:05:34.973 --> 00:05:39.044
‫- ماتیلدا
‫- باشه، ماتیلدا. از این طرف

00:05:41.280 --> 00:05:42.581
‫بن؟

00:05:48.253 --> 00:05:49.588
‫اینجا فیلمبرداری می‌کنیم

00:05:54.725 --> 00:05:58.130
‫اوه، خیلی‌خب. می‌دونم

00:06:01.400 --> 00:06:04.303
‫می‌دونم، می‌دونم

00:06:04.436 --> 00:06:06.505
‫می‌دونم، می‌دونم

00:06:36.061 --> 00:06:39.864
‫ماتیلدا، ایشون آلیسیاست.
‫قراره نقش مامانت رو بازی کنه

00:06:40.005 --> 00:06:41.840
‫ماتیلدا، خیلی خوشوقتم

00:06:43.842 --> 00:06:45.310
‫جفت‌مون یکم استرس داریم

00:06:45.444 --> 00:06:47.212
‫- من بن‌ام، پدرش
‫- خیلی خوشبختم

00:06:47.346 --> 00:06:49.248
‫منم همین‌طور، طرفدار دو آتیشه‌تونم

00:06:49.615 --> 00:06:51.116
‫ببخشید، نباید اینو می‌گفتم

00:06:51.250 --> 00:06:52.884
‫نه، معلومه که باید بگی

00:06:53.018 --> 00:06:54.586
‫منم طرفدار شمام

00:06:54.720 --> 00:06:56.088
‫- چی؟
‫- آره

00:06:56.221 --> 00:06:58.056
‫وقتی بهم گفتن کی قراره
‫نقش دخترم رو بازی کنه،

00:06:58.190 --> 00:06:59.458
‫یکم تحقیقات کردم

00:06:59.591 --> 00:07:01.727
‫- کتاب‌تون رو خوندم
‫- واقعاً؟ کدوم یکیش رو؟

00:07:02.094 --> 00:07:03.428
‫آم...

00:07:03.562 --> 00:07:06.531
‫اشکالی نداره شما سه‌تا رو تنها بذارم؟
‫باید برم سراغ کانر

00:07:06.898 --> 00:07:08.867
‫- بازم دیر کرده؟
‫- آره، شرمنده

00:07:12.412 --> 00:07:15.574
‫خب، تیلی.
‫می‌خوام حسابی بشناسمت

00:07:15.707 --> 00:07:18.010
‫من یه بازی انجام میدم
‫اسمش «یک، دو، سه» هست

00:07:18.143 --> 00:07:18.910
‫شنیدی؟

00:07:19.611 --> 00:07:23.849
‫اینجوریه که من یه موضوعی میگم، مثلاً غذا،

00:07:24.483 --> 00:07:27.219
‫بعدش تا سه که شماردم
‫هردو باید غذای محبوب‌مون رو بگیم

00:07:27.352 --> 00:07:28.720
‫می‌خوای بازی کنیم؟

00:07:29.154 --> 00:07:30.555
‫باشه، بیا پس با غذا شروع کنیم

00:07:30.821 --> 00:07:32.324
‫یک، دو، سه...

00:07:32.457 --> 00:07:34.092
‫- پیتزا!
‫- ساندویچ شیره!

00:07:34.226 --> 00:07:36.995
‫خدای من، چی؟ ساندویچ شیره؟

00:07:37.129 --> 00:07:38.497
‫تابحال نشنیده بودم

00:07:38.630 --> 00:07:41.533
‫دخترم میگه دسر حساب نمیشه
‫چون اسمش ساندویچـه!

00:07:41.667 --> 00:07:45.337
‫خیلی‌خب، می‌خوای حالا تو یه موضوع بگی؟

00:07:45.470 --> 00:07:46.837
‫آم... حیوانات!

00:07:46.972 --> 00:07:51.243
‫اوه، این خیلی خوبه.
‫می‌خوای تا سه بشماری؟

00:07:51.376 --> 00:07:53.145
‫یک، دو، سه...

00:07:55.681 --> 00:07:57.549
‫سلام. اوهوم، دنبالم بیاید

00:07:57.683 --> 00:07:58.550
‫ممنون

00:07:59.384 --> 00:08:01.520
‫آره

00:08:01.653 --> 00:08:03.455
‫منم سر این موضوع باهات هیچ مخالفتی ندارم

00:08:03.588 --> 00:08:06.425
‫باید... حتماً، باید باهم زندگی کنیم

00:08:06.558 --> 00:08:07.993
‫کت‌تون رو ببرم؟

00:08:08.126 --> 00:08:10.062
‫آره. خیلی‌خب، ببین، من باید برم

00:08:10.195 --> 00:08:11.663
‫یکی از دوست‌هام اومده، پس...

00:08:11.797 --> 00:08:14.099
‫خیلی‌خب، باز باهم صحبت می‌کنیم.
‫مرسی، خداحافظ

00:08:15.467 --> 00:08:17.536
‫- عزیزم، واقعاً شرمنده
‫- نه، مشکلی نیست

00:08:17.669 --> 00:08:18.770
‫ایرادی نداره

00:08:18.904 --> 00:08:21.707
‫خدای من، خیلی از دیدنت خوشحالم

00:08:21.839 --> 00:08:23.575
‫من... دوتا فنجون چای سفارش دادم

00:08:23.709 --> 00:08:26.044
‫چای؟ یاد اون روزها به خیر

00:08:26.178 --> 00:08:28.513
‫می‌دونم، به کسی نگو.
‫شُهرتم رو به گند می‌کشه

00:08:30.248 --> 00:08:32.851
‫- عاشق مدل موت شدم
‫- اوه، قدیمیه

00:08:32.984 --> 00:08:36.621
‫واسه... خیلی وقته کوتاهش کردم

00:08:36.755 --> 00:08:38.924
‫این گل‌پسر کیه؟

00:08:39.057 --> 00:08:41.259
‫ایشون هم لوکاسه، دستیار شخصیم

00:08:44.129 --> 00:08:47.332
‫فکر می‌کردم برنامه اینه که
‫یه بچه بیاری و برگردی سر کارت

00:08:47.466 --> 00:08:48.834
‫خب، می‌دونی...

00:08:48.967 --> 00:08:51.336
‫انقدر تیلی رو دوست داشتیم
‫که دلمون یکی دیگه خواست

00:08:51.470 --> 00:08:54.639
‫بن چطوره؟

00:08:55.273 --> 00:08:57.509
‫شنیدم دستت رو گرفته برده حومه‌ی شهر

00:08:57.943 --> 00:09:00.579
‫حالا که به موفقیت رسیده، توی رؤیای
‫آرامش و سکوتی که داشت زندگی می‌کنـه؟

00:09:00.712 --> 00:09:04.015
‫آره. آره، خیلی مشغوله

00:09:04.149 --> 00:09:07.452
‫اوضاعش... خیلی خوبـه،
‫دنیا وقف مرادشـه

00:09:07.586 --> 00:09:08.954
‫- خوبه، به سلامتی
‫- آره

00:09:09.087 --> 00:09:11.957
‫خب، راستش چون خیلی وقته که...

00:09:12.090 --> 00:09:13.759
‫- نشنیدم کسی چیزی راجع‌بهش بگه
‫- چیزی نشنیدی؟

00:09:13.892 --> 00:09:17.229
‫خب، داره روی کلی...

00:09:17.362 --> 00:09:18.964
‫کلی چیزهای مختلف کار می‌کنه

00:09:19.097 --> 00:09:21.366
‫خب، عالیه

00:09:25.337 --> 00:09:26.873
‫عزیزم، فکر کنم یکی از گوشواره‌هات گم شده

00:09:27.139 --> 00:09:30.675
‫چی؟ خدای من، حتماً...

00:09:32.010 --> 00:09:35.580
‫شرمنده، نمی‌دونم چی...

00:09:36.014 --> 00:09:39.017
‫اوه، نه. این حرف‌ها رو نداریم که

00:09:39.852 --> 00:09:41.920
‫خیلی‌خب، این حرف‌ها رو بذاریم کنار

00:09:42.053 --> 00:09:43.922
‫می‌خوام بدونم خودت در چه حالی

00:09:46.158 --> 00:09:48.895
‫آره. نه، منم خوبم

00:09:49.795 --> 00:09:53.331
‫عالی‌ام. خیلی از دیدنت خوشحالم

00:09:53.465 --> 00:09:55.033
‫خب، منم از دیدنت خوشحالم

00:09:55.167 --> 00:09:57.602
‫دل همه‌مون برات تنگ شده

00:09:57.769 --> 00:09:59.204
‫به بچه‌های قدیمی گفتم که
‫قراره ناهار بیرون بریم و...

00:09:59.337 --> 00:10:02.140
‫خواهش و التماس می‌کردن
‫وقتی برگشتم براشون داستان تعریف کنم

00:10:02.808 --> 00:10:05.143
‫خدای من.
‫نمی‌دونم از کجا شروع کنم

00:10:05.277 --> 00:10:06.411
‫آم...

00:10:08.346 --> 00:10:10.749
‫خونه‌مون قشنگه.
‫تیلی عاشقشـه

00:10:10.883 --> 00:10:12.684
‫فقط، ما...

00:10:13.585 --> 00:10:16.521
‫بی‌نظیره

00:10:16.655 --> 00:10:18.957
‫کار چی؟

00:10:19.090 --> 00:10:21.626
‫بقیه... توی شرکت حالشون چطوره؟

00:10:21.760 --> 00:10:23.896
‫اسمش چی بود؟ هنوزم...

00:10:24.029 --> 00:10:26.097
‫اون بهترین قهوه‌ی شهر رو میده؟

00:10:26.231 --> 00:10:28.333
‫آماندا؟ نه، راستش

00:10:28.467 --> 00:10:31.102
‫الان دیگه یه ناشر حرفه‌ایه

00:10:31.236 --> 00:10:33.839
‫جوری هم رفتار می‌کنه که
‫انگار همه‌کاره‌ی اونجاست

00:10:34.773 --> 00:10:36.308
‫عالیه

00:10:37.476 --> 00:10:39.344
‫خیلی براش خوشحالم

00:10:43.114 --> 00:10:44.683
‫خب...

00:10:45.885 --> 00:10:47.452
‫- خواستم بپرسم...
‫- هوم؟

00:10:52.023 --> 00:10:56.061
‫متأسفم، واقعاً شرمنده. گشنه‌شه

00:10:56.194 --> 00:10:59.498
‫حق داره، منم ضعف کردم

00:10:59.631 --> 00:11:00.499
‫سفارش بدیم؟

00:12:33.025 --> 00:12:34.759
‫بی‌نظیره، مگه نه؟

00:12:35.694 --> 00:12:36.728
‫آره

00:12:39.018 --> 00:12:40.185
‫- سلام
‫- سلام

00:12:40.332 --> 00:12:43.201
‫از این طرف، ماتیلدا
‫خیلی هیجان‌انگیزه، مگه نه؟

00:12:43.335 --> 00:12:45.604
‫لباس موقری پوشیدی

00:12:45.737 --> 00:12:49.341
‫- حتماً به این چیزها عادت داری
‫- نه، به هیچ وجه

00:12:49.474 --> 00:12:52.210
‫هر کاری زمین تا آسمون با بعدی فرق داره.
‫واسه همینه که عاشقشم

00:12:52.344 --> 00:12:54.880
‫<i>خودت خریدیش، دوست داری؟</i>

00:12:55.014 --> 00:12:57.115
‫خدای من!

00:12:57.248 --> 00:12:59.018
‫<i>یالا، بذارش زمین، بیا اینجا</i>

00:12:59.150 --> 00:13:00.752
‫- قطعش کن
‫- چی گفتی، رفیق؟

00:13:00.886 --> 00:13:03.421
‫گفتم قطعش کن.
‫باید از خودتون خجالت بکشید

00:13:03.555 --> 00:13:06.058
‫خودتون خواهر و دختر ندارید؟

00:13:06.197 --> 00:13:08.299
‫اگه فیلم اونا بود چی؟

00:13:14.599 --> 00:13:18.436
‫مجبور نبودی اون کارو کنی

00:13:19.071 --> 00:13:21.506
‫- لازم بود
‫- مرسی

00:13:37.555 --> 00:13:40.960
‫- حالت خوبه؟
‫- چی شده؟ خوبی؟

00:13:41.093 --> 00:13:42.394
‫بیا، تیلی. خوش می‌گذره

00:13:44.729 --> 00:13:48.934
‫یه کوچولو ترسناکه، نه؟
‫این همه آدم و نور

00:13:50.235 --> 00:13:54.305
‫منم خیلی می‌ترسم.
‫به‌نظرت می‌تونی کمکم کنی؟

00:13:55.206 --> 00:13:56.708
‫میشه دستم رو بگیری؟

00:13:57.509 --> 00:13:59.377
‫شاید اگه دست همدیگه رو بگیریم

00:13:59.511 --> 00:14:01.179
‫حس بدی بهمون دست نده

00:14:10.089 --> 00:14:12.457
‫سلام، ماتیلدا!
‫به صحنه خوش اومدی

00:14:23.467 --> 00:14:24.468
‫مامانی!

00:14:24.601 --> 00:14:26.037
‫دلم برات تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی

00:14:26.171 --> 00:14:27.337
‫خوش گذشت؟

00:14:27.471 --> 00:14:28.472
‫- آره!
‫- عجب روزی بود

00:14:28.605 --> 00:14:30.374
‫تعریف کن ببینم،
‫می‌خوام همه‌اش رو بهم بگی

00:14:30.507 --> 00:14:31.642
‫اینا چیه؟

00:14:31.775 --> 00:14:33.510
‫می‌خوام قشنگ بشینم و همه‌اش رو بشنوم

00:14:33.644 --> 00:14:37.448
‫- نکته‌ای رو جا ننداز
‫- سر صحنه غذا خوردیم

00:14:38.415 --> 00:14:42.020
‫خیلی‌خب. نمی‌دونستم غذا دادن

00:14:42.153 --> 00:14:43.253
‫خب، اشکالی نداره

00:14:43.387 --> 00:14:45.823
‫من که شام قراره این فسقلی رو بخورم!

00:14:45.957 --> 00:14:47.324
‫بیا اینجا ببینم، فسقلی

00:14:47.458 --> 00:14:49.760
‫راستش، اونم خیلی خسته‌ست

00:14:49.894 --> 00:14:54.631
‫انت، روز سختی داشت و
‫فردا صبح زود باید بریم

00:14:55.799 --> 00:14:59.336
‫حتماً. میرم می‌خوابونمش.
‫تو استراحت کن

00:15:00.237 --> 00:15:02.841
‫دنبالت کنم!

00:15:03.875 --> 00:15:06.744
‫حیوون محبوب آلیسیا طاووسه

00:15:06.878 --> 00:15:09.214
‫واو، طاووس؟

00:15:09.346 --> 00:15:11.916
‫می‌تونی بخوابی؟
‫خیلی هیجان‌زده که نیستی؟

00:15:12.050 --> 00:15:14.886
‫خوبه. بهت افتخار می‌کنم

00:15:15.019 --> 00:15:16.754
‫دلم برات تنگ شده بود

00:15:18.489 --> 00:15:20.324
‫منم دلم تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی

00:15:23.627 --> 00:15:25.130
‫خوب بخوابی

00:16:01.465 --> 00:16:03.534
‫- راحت خوابید؟
‫- آره

00:16:03.667 --> 00:16:06.004
‫خیلی ذوق داشت
‫ولی به زحمت بیدار بود

00:16:11.976 --> 00:16:13.878
‫خیلی خوشحالم که خوب پیش رفت

00:16:14.012 --> 00:16:16.080
‫عالی بود، آره

00:16:21.085 --> 00:16:24.889
‫- آلیسیا به‌نظر آدم خوبی میاد
‫- بی‌نظیره

00:16:25.023 --> 00:16:27.658
‫خیلی دختر... عادی‌ایه، می‌دونی؟

00:16:27.791 --> 00:16:30.494
‫یعنی... عادی که نه.
‫فکر نمی‌کنم هرگز بتونه عادی باشه

00:16:30.627 --> 00:16:32.297
‫ولی خودت متوجه‌ی منظورم میشی دیگه

00:16:32.429 --> 00:16:35.666
‫خیلی ازمون استقبال کرد و...

00:16:37.235 --> 00:16:39.938
‫خیلی... بامزه بود،
‫گفت یکی از کتاب‌هام رو خونده

00:16:40.071 --> 00:16:41.805
‫واقعاً؟ خوبه

00:16:46.044 --> 00:16:47.312
‫واو

00:16:47.444 --> 00:16:48.880
‫چی شده؟

00:16:50.814 --> 00:16:51.883
‫چیه؟

00:16:52.016 --> 00:16:53.884
‫چقدر هم غافلگیر شدی!

00:16:54.418 --> 00:16:55.719
‫نه

00:16:56.855 --> 00:17:01.425
‫منظورم این بود که... مگه ایتالیایی نیست؟

00:17:02.593 --> 00:17:05.096
‫توام کتاب‌هات سنگینه

00:17:21.279 --> 00:17:22.914
‫حتماً خیلی خسته‌ای

00:17:23.047 --> 00:17:24.082
‫نظرت چیه اونو ببری بالا و...

00:17:24.208 --> 00:17:26.676
‫منم این شلوغی رو تمیز کنم؟

00:18:18.119 --> 00:18:19.799
‫« حساب کاربری بن جرارد »

00:18:34.484 --> 00:18:36.553
‫دختر کوچولوی منم اومد!
‫امروز چطوری؟

00:18:36.687 --> 00:18:38.588
‫- خوب
‫- منم همین‌طور

00:18:38.722 --> 00:18:40.490
‫- صبح بخیر، بن
‫- سلام، صبح بخیر

00:18:44.607 --> 00:18:48.099
‫آلیسیا، همین الان بهمون خبر دادن
‫کانر حالش خوب نیست

00:18:48.232 --> 00:18:49.934
‫واسه همین امروز نمیاد

00:18:50.068 --> 00:18:52.370
‫باید سکانس‌های تو رو فردا بگیریم

00:18:52.502 --> 00:18:54.638
‫- شوخیت گرفته؟
‫- متأسفم

00:19:05.316 --> 00:19:07.018
‫ماتیلدا، صبحونه خوردی؟

00:19:07.151 --> 00:19:08.353
‫نه

00:19:08.485 --> 00:19:10.388
‫می‌خوای با من صبحونه بخوری؟

00:19:10.520 --> 00:19:11.755
‫آم...

00:19:11.889 --> 00:19:14.058
‫هرچی که دلت خواست می‌تونی بخوری

00:19:14.192 --> 00:19:15.293
‫پنکیک هم می‌تونم؟

00:19:19.063 --> 00:19:21.332
‫مخصوصاً پنکیک

00:19:21.472 --> 00:19:23.639
‫نظرت چیه تو و بابایی بیاین خونه‌ی من؟

00:19:23.767 --> 00:19:25.769
‫اونجا می‌تونیم پنکیک بخوریم و فیلم تماشا کنیم

00:19:28.473 --> 00:19:30.041
‫عالی شد، پس این شد قرارمون

00:21:01.899 --> 00:21:03.034
‫خیلی‌خب، وقت فیلم دیدنه

00:22:56.614 --> 00:22:57.848
‫بهتره بیدارش کنم

00:22:57.982 --> 00:23:00.885
‫نه، شده عینهو فرشته‌ها

00:23:01.018 --> 00:23:03.588
‫احتمالاً عادت نداره این ساعت بیدار شه

00:23:03.720 --> 00:23:06.157
‫منم همین‌طور

00:23:09.627 --> 00:23:10.794
‫بازم بابت دیروز ممنون

00:23:10.928 --> 00:23:12.796
‫خواهش می‌کنم

00:23:13.998 --> 00:23:15.433
‫خودت خوبی؟

00:23:16.766 --> 00:23:19.537
‫- شرمنده، لازم نیست چیزی به من...
‫- نه، مشکلی نیست

00:23:20.638 --> 00:23:22.573
‫خب، مشکل که هست، ولی...

00:23:22.707 --> 00:23:25.742
‫دیگه همه توی دنیا ازش خبر دارن

00:23:27.378 --> 00:23:29.914
‫سلیقه‌ی بدی توی انتخاب مرد دارن

00:23:34.151 --> 00:23:36.621
‫- ببخشید، من...
‫- نه، نه

00:23:36.753 --> 00:23:40.057
‫فقط... درکت می‌کنم

00:23:47.231 --> 00:23:50.468
‫ولی این رابطه رو دوست داشتم

00:23:51.936 --> 00:23:55.006
‫آره. واسه منم دوست‌داشتنی بود

00:23:58.609 --> 00:24:01.345
‫حتماً بخاطر زمان زیادیه که کنارشیم

00:24:01.479 --> 00:24:03.981
‫آره، همین که از خونه بیرون میاد براش خوبه

00:24:04.115 --> 00:24:05.583
‫و مامانش هم...

00:24:06.657 --> 00:24:08.519
‫شرمنده، اصلاً دلت نمی‌خواد
‫چیزی راجع‌بهش بدونی

00:24:09.220 --> 00:24:11.022
‫نه، بگو لطفاً

00:24:12.423 --> 00:24:14.392
‫بعضی وقت‌ها بدجوری با خودش درگیره

00:24:16.026 --> 00:24:17.661
‫خونه همیشه داستان داریم

00:24:20.164 --> 00:24:21.699
‫متأسفم

00:24:23.200 --> 00:24:25.269
‫واقعاً نمی‌دونم چیکارش کنم

00:24:26.771 --> 00:24:28.528
‫یه چند ماهی از خونه رفتم و...

00:24:29.573 --> 00:24:33.277
‫اولش از اینکه نبودم عصبی بود،
‫بعدش هم...

00:24:33.878 --> 00:24:35.312
‫با خونه موندنم مشکل داشت

00:24:38.949 --> 00:24:40.718
‫نباید خونه تنهاش می‌ذاشتم

00:24:42.319 --> 00:24:44.121
‫از وقتی که برگشتم
‫دیگه هیچی مثل قبل نیست

00:24:44.255 --> 00:24:45.890
‫دارو مصرف می‌کنه، ولی...

00:24:46.724 --> 00:24:49.527
‫متأسفم. لازم نیست اینا رو بدونی

00:24:50.361 --> 00:24:53.597
‫فقط خواستم بگم
‫این کارت خیلی قشنگ بود

00:24:53.809 --> 00:24:55.525
‫« معشوقه‌ی جدید آلیسیا »

00:24:56.333 --> 00:24:58.369
‫بی‌پدر! بی‌پدر! بی‌پدر! بی‌پدر!

00:27:13.070 --> 00:27:14.338
‫چی باید بگی؟

00:27:15.539 --> 00:27:17.808
‫- مرسی
‫- مرسی که اومدی

00:27:19.276 --> 00:27:22.279
‫بازم ممنون. می‌تونی عکس‌ها رو برام بفرستی؟

00:27:22.580 --> 00:27:23.847
‫آره، حتماً

00:27:24.281 --> 00:27:25.984
‫بیا، بذار شماره‌ام رو بزنم

00:27:35.060 --> 00:27:37.227
‫ممنون، امروز خیلی خوش گذشت

00:27:37.361 --> 00:27:40.364
‫- به منم همین‌طور. شب بخیر
‫- شب بخیر

00:28:00.986 --> 00:28:02.853
‫خدایا، زهره‌ترکم کردی

00:28:02.988 --> 00:28:04.488
‫- معروف شدی
‫- هیس

00:28:04.622 --> 00:28:05.923
‫چی؟

00:28:08.859 --> 00:28:11.895
‫- این دیگه چیه؟
‫- واسه امروزه؟

00:28:12.563 --> 00:28:14.898
‫- امروز بود، بن؟
‫- آره

00:28:28.079 --> 00:28:29.446
‫چه بلایی سر گوشیت اومده؟

00:28:31.849 --> 00:28:33.018
‫انت؟

00:28:35.252 --> 00:28:36.955
‫هنوز عبوسی؟

00:28:40.391 --> 00:28:41.725
‫یه قرار لحظه‌ی آخری بود

00:28:41.859 --> 00:28:43.731
‫گفتم شاید واسه تیلی هم خوب باشه، خب؟

00:28:45.229 --> 00:28:46.730
‫اگه بهش نه می‌گفتم زشت بود

00:28:50.567 --> 00:28:51.735
‫از دستم افتاد

00:28:52.569 --> 00:28:55.472
‫- چی؟
‫- گوشیم، از دستم افتاد

00:28:59.443 --> 00:29:01.445
‫به‌نظرم مقاله‌ی گستاخانه‌ای بود

00:29:03.213 --> 00:29:04.342
‫منظورت چیه؟

00:29:04.949 --> 00:29:07.351
‫«معشوقه»
‫آدم به خودش میگه...

00:29:07.484 --> 00:29:09.339
‫اگه یه نویسنده‌ی مشهور ببینن می‌شناسن

00:30:19.800 --> 00:30:21.767
‫« مرسی بابت امروز و
‫اینکه حرف‌هام رو گوش دادی »

00:30:21.819 --> 00:30:22.819
‫« حس خوبی بهم داد »

00:30:24.690 --> 00:30:25.690
‫« قابلت هم نداشت... »

00:30:49.152 --> 00:30:50.561
‫خب، آماده‌ی ضبط

00:30:51.088 --> 00:30:52.912
‫یه پیک‌آپ واسه تکمیل سکانس بگیریم

00:30:53.190 --> 00:30:55.625
‫بچرخید

00:30:56.494 --> 00:30:57.994
‫آماده و...

00:30:58.795 --> 00:31:00.097
‫حرکت!

00:31:00.230 --> 00:31:02.199
‫...که به همچین جایی خونه میگم

00:31:02.467 --> 00:31:04.668
‫شاید توام بالاخره منو مادر صدا کنی

00:31:04.901 --> 00:31:08.406
‫اگه پدر ازم بخواد، منم این کارو می‌کنم

00:31:08.539 --> 00:31:10.475
‫پدرت آدم خوبیه، مگه نه؟

00:31:12.609 --> 00:31:13.710
‫و... کات!

00:31:19.417 --> 00:31:23.321
‫کارِت حرف نداشت.
‫کار جفت‌تون. معرکه بود

00:31:23.454 --> 00:31:25.456
‫- تیلی، کارت حرف نداشت
‫- دقیقاً!

00:31:25.590 --> 00:31:27.991
‫به‌نظرم محشر بود

00:31:28.792 --> 00:31:30.727
‫کار جفت‌تون.
‫از تماشاش لذت بردم

00:31:31.862 --> 00:31:33.663
‫عالیه.

00:31:34.097 --> 00:31:35.932
‫خب، خوبه

00:31:37.468 --> 00:31:39.903
‫بچه‌ها، کارتون حرف نداشت.
‫ماشین‌ها منتظرن

00:31:40.036 --> 00:31:41.272
‫برمی‌گردیم خونه

00:31:42.005 --> 00:31:44.275
‫- می‌خوای قدم بزنیم؟
‫- چرا که نه

00:31:44.708 --> 00:31:46.377
‫تیلی، برگرد

00:31:46.511 --> 00:31:47.811
‫من میرم دنبالش

00:31:49.413 --> 00:31:53.150
‫کجا میری؟ ماتیلدا، خیلی سریع می‌دویی

00:32:07.532 --> 00:32:09.699
‫بازیت واقعاً معرکه بود

00:32:09.833 --> 00:32:12.169
‫می‌تونستم یه دل سیر تماشات کنم

00:32:12.303 --> 00:32:13.703
‫مرسی، لطف داری

00:32:13.837 --> 00:32:16.039
‫از روی لطف نمی‌گم،
‫واقعاً خوب بودی

00:32:16.173 --> 00:32:18.442
‫هر روز که می‌بینم لذت می‌برم

00:32:18.576 --> 00:32:20.545
‫خلاقیتت و...

00:32:22.045 --> 00:32:25.148
‫همین که مردم کنارت باشن
‫بهت علاقمند میشن

00:32:26.049 --> 00:32:30.655
‫مدت‌هاست کسی
‫انقدر برام الهام‌بخش نبوده و...

00:32:31.121 --> 00:32:33.457
‫نمی‌دونم والا، انگار چشم‌هام رو باز کرده

00:32:33.591 --> 00:32:35.892
‫باعث افتخارمه که همچین حسی داری

00:32:37.261 --> 00:32:39.229
‫هی، آم...

00:32:39.363 --> 00:32:42.232
‫خواستم بخاطر هفته‌ی گذشته عذرخواهی کنم

00:32:42.366 --> 00:32:44.834
‫همون موقع درست و حسابی
‫عذرخواهی نکردم، پس...

00:32:46.002 --> 00:32:48.238
‫بخاطر عکس‌های مسخره‌ای که
‫ازمون توی روزنامه‌ها چاپ شده

00:32:48.372 --> 00:32:50.073
‫- مشکلی نیست
‫- نه، اینو نگو

00:32:50.207 --> 00:32:53.076
‫مشکل داره.
‫واسه خودم مهم نیست، ولی...

00:32:53.210 --> 00:32:55.145
‫راستش هست.
‫ناسلامتی زندگی خصوصیمه

00:32:55.279 --> 00:32:58.782
‫ولی وقتی پای آدم‌های دیگه رو
‫بهش باز می‌کنم بدجوری شرمنده میشم

00:32:58.915 --> 00:33:03.321
‫متأسفم. همسرت چیزی نگفت؟

00:33:03.454 --> 00:33:06.076
‫مامان ماتیلدا براش مهم نیست زنده‌ام یا مُرده

00:33:07.190 --> 00:33:09.327
‫من خیلی اون روز رو دوست داشتم.
‫جفت‌مون دوست داشتیم

00:33:09.460 --> 00:33:10.655
‫فقط همینه که مهمه

00:33:11.995 --> 00:33:13.664
‫مرسی، بن

00:33:25.343 --> 00:33:26.577
‫ماتیلدا؟

00:33:29.247 --> 00:33:30.481
‫ماتیلدا؟

00:33:34.619 --> 00:33:36.420
‫بریم ناهار بخوریم؟

00:34:53.538 --> 00:34:57.598
‫« سعی کن اون مقاله رو فراموش کنی.
‫اتفاقاً من که خیلی هم کیف کردم »

00:35:02.005 --> 00:35:04.442
‫- شرمنده، رفقا
‫- مشکلی نیست، رفیق

00:35:04.575 --> 00:35:08.017
‫توی این جاده‌های روستایی
‫آدم باید چهار چشمی حواسش جمع باشه

00:35:10.860 --> 00:35:12.533
‫« مرسی، بن. خیلی مهربونی »

00:35:15.919 --> 00:35:20.524
‫هر وقت هم خواستی صحبت کنی،
‫همیشه روی من حساب کن

00:35:23.527 --> 00:35:24.628
‫مرسی

00:35:26.664 --> 00:35:29.433
‫منم خیلی وقت‌ها احساس تنهایی می‌کنم

00:35:33.036 --> 00:35:36.005
‫خوب با این حس آشنام

00:35:39.108 --> 00:35:39.975
‫چیکار می‌کنی؟

00:35:42.679 --> 00:35:45.914
‫دارم به مامانت پیام میدم.
‫بهش گفتم داریم برمی‌گردیم

00:36:02.699 --> 00:36:04.334
‫فردا بعد مدت‌ها استراحتی

00:36:05.802 --> 00:36:07.002
‫بن؟

00:36:09.506 --> 00:36:12.074
‫- حالت خوبه؟
‫- آره. نه، من خوبم

00:36:12.207 --> 00:36:13.476
‫فقط خسته‌ام

00:36:15.345 --> 00:36:17.313
‫می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم
‫نظرت چیه دوشنبه من تیلی رو ببرم؟

00:36:17.580 --> 00:36:20.983
‫تو هم یه استراحتی کنی.
‫دوست دارم سر صحنه ببینمش

00:36:25.954 --> 00:36:28.291
‫فقط اینجوری روال همیشگی
‫کارهامون به هم می‌ریزه، می‌دونی؟

00:36:35.498 --> 00:36:36.833
‫واسه فردا دل تو دلم نیست

00:36:37.867 --> 00:36:39.436
‫این هفته خیلی احساس تنهایی می‌کردم

00:36:41.170 --> 00:36:43.005
‫آره، سخت گذشت

00:37:40.100 --> 00:37:41.100
‫« روز تعطیلت رو چیکار می‌کنی؟ »

00:37:46.836 --> 00:37:50.974
‫هیچی، تو چی؟

00:37:54.377 --> 00:37:55.578
‫هیچی

00:37:58.781 --> 00:38:01.016
‫شاید دوتایی بتونیم یه حرکتی بزنیم

00:38:01.384 --> 00:38:04.754
‫چی تو سرته؟

00:38:56.639 --> 00:38:57.774
‫خدایا، چه‌خبره! کمش کن...

00:38:57.907 --> 00:38:59.642
‫یه لحظه وایسا. قسمت محبوبمـه

00:39:00.443 --> 00:39:02.812
‫خیلی‌خب، باشه. فقط کمش کن

00:39:03.880 --> 00:39:05.982
‫صبح بخیر، پسرِ بابا

00:39:08.818 --> 00:39:10.954
‫خب، امروز باهم چه برنامه‌ای بریزیم؟

00:39:11.086 --> 00:39:12.989
‫دلم واسه بیرون رفتن با دخترم تیلی تنگ شده

00:39:13.121 --> 00:39:14.958
‫من تو این فکر بودم
‫یه چند صفحه‌ای شروع به نوشتن کنم

00:39:15.123 --> 00:39:17.125
‫- می‌خوای بنویسی؟
‫- آره

00:39:19.347 --> 00:39:20.360
‫چیه؟

00:39:21.096 --> 00:39:23.266
‫نه، عالیه. به‌نظرم عالیه

00:39:24.232 --> 00:39:26.168
‫خوشحالم همچین فکری می‌کنی، انت

00:39:29.672 --> 00:39:30.773
‫خب، برنامه‌ی خیلی خوبیه

00:39:31.507 --> 00:39:33.710
‫تا تو به نوشتنت برسی
‫منم با تیلی بازی می‌کنم

00:39:33.843 --> 00:39:36.279
‫شاید دوتایی بتونید برید یه پارکی یا جایی

00:39:36.412 --> 00:39:38.781
‫- تو رو خدا بریم!
‫- حتماً

00:39:39.816 --> 00:39:41.751
‫- کی بازم می‌خواد؟
‫- من!

00:39:41.884 --> 00:39:44.487
‫می‌خوام یکیش رو همون‌جوری که
‫آلیسیا درست کرد درست کنم

00:39:49.092 --> 00:39:50.860
‫مگه آلیسیا چطوری پنکیک درست می‌کنه؟

00:39:50.994 --> 00:39:53.128
‫با سیب خرد شده و شکر

00:39:53.262 --> 00:39:54.196
‫که اینطور؟

00:40:04.874 --> 00:40:05.975
‫مسئله‌ی مهمی نیست

00:40:06.109 --> 00:40:07.610
‫- اون فقط...
‫- مسئله‌ی مهمیه، بن

00:40:07.744 --> 00:40:09.779
‫- معلومه که مهمه
‫- فقط یه پنکیکـه

00:40:09.912 --> 00:40:11.247
‫واسه تو شاید فقط پنکیک باشه

00:40:11.381 --> 00:40:14.450
‫ولی واسه من یه لحظه‌ی خاص با خونواده‌مه

00:40:15.150 --> 00:40:16.853
‫یکی از معدود چیزهایی که
‫از زندگی مشترک‌مون مونده

00:40:17.320 --> 00:40:20.155
‫اون‌وقت تو لحظه‌ای که داشتی
‫بهش گه می‌زدی، متوجه‌اش هم نشدی

00:40:23.078 --> 00:40:24.278
‫می‌خوام یه لحظه تنها باشم

00:40:32.835 --> 00:40:34.037
‫آفرین بهت

00:41:27.857 --> 00:41:29.859
‫خب، تیلی. بریم پارک؟

00:41:29.992 --> 00:41:31.127
‫هورا!

00:41:34.263 --> 00:41:37.200
‫شما چی، جناب لوکاس؟
‫پارک تشریف میارید؟

00:41:37.333 --> 00:41:39.869
‫«آره مامانی! عاشق پارکم!»

00:42:09.165 --> 00:42:11.901
‫خدای من! انت!

00:42:12.568 --> 00:42:14.504
‫استر! واو

00:42:15.138 --> 00:42:17.807
‫- پارسال دوست...
‫- آره به خدا

00:42:17.940 --> 00:42:20.244
‫خب... اینجا چیکار می‌کنی؟

00:42:20.443 --> 00:42:22.211
‫خونه‌مون همین نزدیکی‌هاست. من...

00:42:22.345 --> 00:42:23.746
‫آره، البته که همین‌جایی.
‫البته که همین‌جایی، آره

00:42:23.913 --> 00:42:25.648
‫همه می‌گفتن که رفتی حومه‌ی شهر

00:42:26.883 --> 00:42:28.284
‫خودت چی؟ توام جابجا شدی؟

00:42:28.417 --> 00:42:30.286
‫خدایا، نه. اینجا نمی‌تونم زندگی کنم

00:42:30.419 --> 00:42:33.523
‫آدم اینجا هیچ کاری نداره انجام بده.
‫دیوونه میشم. نه، نه، نه

00:42:33.656 --> 00:42:35.858
‫نه، فقط خواستیم
‫یه چند روزی رو از لندن بریم

00:42:35.992 --> 00:42:38.327
‫یه غذاخوری معرکه اون‌طرف رودخونه هست

00:42:38.461 --> 00:42:39.962
‫- اونجا رفتی؟
‫- نه

00:42:40.096 --> 00:42:41.330
‫باید بری

00:42:41.464 --> 00:42:43.099
‫آدام و همسرش بهمون گفتن

00:42:43.232 --> 00:42:45.401
‫امروز همه اونجا قرار داریم

00:42:46.469 --> 00:42:48.104
‫موهاشو!

00:42:48.704 --> 00:42:50.406
‫خیلی کار جسورانه‌ای کردی

00:42:51.374 --> 00:42:52.708
‫کاش منم جرئتش رو داشتم کوتاه کنم

00:42:52.842 --> 00:42:55.578
‫ولی جیمز بلند دوست داره

00:42:58.815 --> 00:43:02.985
‫شنیدم تو و بن جدا شدید.
‫واقعاً متأسفم

00:43:03.119 --> 00:43:06.689
‫ولی در عین حال همه‌مون خلاص شدیم

00:43:08.157 --> 00:43:09.859
‫اون همیشه یکم...

00:43:10.459 --> 00:43:11.828
‫الان دیگه اشکالی نداره که بگم

00:43:11.961 --> 00:43:13.996
‫خودت هم احتمالاً فهمیدی،
‫ولی آدم مزخرفی بود!

00:43:15.315 --> 00:43:16.816
...زویی گفت توی دومین رونمایی کتابش

00:43:16.949 --> 00:43:19.252
!خواسته مُخش رو بزنه

00:43:19.385 --> 00:43:22.255
احتمالاً بعد از اون نقدهایی که بهش شد
!به تقویت اعتماد به نفس نیاز داشته

00:43:22.388 --> 00:43:24.690
!و اون همه سفرهای پژوهشی
!دست بردار جان من

00:43:25.558 --> 00:43:27.026
...پس، در کل می‌خوام بگم

00:43:27.159 --> 00:43:29.462
که خوب شد خلاص شدی

00:43:36.168 --> 00:43:37.803
ما جدا نشدیم

00:43:40.640 --> 00:43:41.407
اوه

00:43:42.309 --> 00:43:44.777
،اون رفت سفر پژوهشی

00:43:44.911 --> 00:43:46.445
ولی برگشته

00:43:47.413 --> 00:43:49.749
اون... نمی‌دونستم

00:43:51.918 --> 00:43:53.320
چقدر عجیب

00:43:54.553 --> 00:43:55.322
!تیلی

00:43:58.891 --> 00:44:00.459
انت، خیلی متأسفم

00:44:00.593 --> 00:44:02.795
...قصد نداشتم... نمی‌خواستم که

00:44:11.103 --> 00:44:13.739
<i>سلام. داری چی‌کار می‌کنی؟</i>

00:44:14.540 --> 00:44:15.875
<i>چی، الان؟</i>

00:44:16.876 --> 00:44:18.744
<i>فقط خونه‌ام</i>

00:44:18.878 --> 00:44:20.680
<i>می‌خوای من رو ببینی؟</i>

00:44:21.881 --> 00:44:23.317
<i>خوشحال میشم</i>

00:44:24.250 --> 00:44:25.618
<i>کجا؟</i>

00:44:27.586 --> 00:44:31.290
<i>.می‌تونم بیام خونه تو
نیم ساعت دیگه اونجا باشم؟</i>

00:44:32.158 --> 00:44:36.262
<i>تو خونه من همیشه تحت نظریم</i>

00:44:38.864 --> 00:44:39.999
<i>خونه من؟</i>

00:44:43.669 --> 00:44:44.904
آدرس بده

00:45:11.897 --> 00:45:12.898
!سلام، بابایی

00:45:25.011 --> 00:45:27.113
...داری چی‌کار -
داشت سردمون می‌شد -

00:45:29.949 --> 00:45:30.983
شام ماهی می‌خوریم

00:45:45.789 --> 00:45:48.789
« نیا. بعداً توضیح میدم »

00:46:13.592 --> 00:46:14.528
بن؟

00:46:15.661 --> 00:46:17.663
حالم خوش نیست -
چی‌شده؟ -

00:46:19.131 --> 00:46:20.566
بن؟ -
حالم بده -

00:46:20.699 --> 00:46:22.335
چیزی می‌خوای برات بیارم؟

00:46:29.476 --> 00:46:30.709
خدای من

00:47:08.548 --> 00:47:11.083
امروز تیلی رو من می‌برم. و لوکاس

00:47:12.251 --> 00:47:13.386
تو فقط بهتر شو

00:47:40.746 --> 00:47:44.317
.شما باید انت باشید. من امیلی هستم
خیلی خوشحالم که باهاتون آشنا میشم

00:47:44.451 --> 00:47:46.419
.ممنون امیلی
خیلی خوشحالم که جایگزین شدم

00:47:46.553 --> 00:47:48.954
!باشه. صبح بخیر ماتیلدا

00:47:49.088 --> 00:47:52.359
اوه! انگار  امروز من باید دنبال تو بدوئم

00:47:52.492 --> 00:47:54.361
...کجا برم که -
ببخشید -

00:47:54.494 --> 00:47:57.163
توی تریلرِ ماتیلدا که اونجاست

00:47:57.297 --> 00:47:58.532
...می‌ذارم سر و سامون بگیری

00:47:58.664 --> 00:48:00.400
و بعدش که ماتیلدا حاضر بود، برش می‌گردونم

00:48:09.509 --> 00:48:10.776
زودباش عزیزم

00:48:40.206 --> 00:48:41.541
<i>حالت خوبه؟</i>

00:48:41.675 --> 00:48:44.377
<i>هنوز ناراحتم که ندیدمت</i>

00:48:45.312 --> 00:48:46.946
<i>امروز برام جبران می‌کنی؟</i>

00:48:47.079 --> 00:48:51.451
<i>.امروز نمی‌تونم بیام
به جام مامانِ تیلی اومده</i>

00:48:52.218 --> 00:48:53.653
من کار اشتباهی کردم؟

00:48:53.786 --> 00:48:55.455
<i>نه! نه، اصلاً</i>

00:48:55.955 --> 00:48:57.856
<i>فقط هنوز خیلی حالم بده</i>

00:48:57.990 --> 00:49:00.493
وگرنه به هیچ قیمتی حاضر نبودم
فرصت دیدنت رو از دست بدم

00:49:02.995 --> 00:49:04.331
<i>در ضمن، گوش کن</i>

00:49:04.464 --> 00:49:07.733
مامانِ تیلی، توی حالت خیلی بدیه

00:49:07.866 --> 00:49:10.236
<i>فکر کنم شاید داروهاش رو نخورده باشه</i>

00:49:10.370 --> 00:49:11.870
باشه

00:49:12.004 --> 00:49:14.039
فقط شاید ایده خوبی باشه
که ازش فاصله بگیری

00:49:15.040 --> 00:49:18.277
از جادوگر دیوانه فاصله بگیرم. می‌فهمم

00:49:21.847 --> 00:49:23.249
<i>اینقدر نگران نباش</i>

00:49:23.617 --> 00:49:25.751
رازمون پیش من جاش امنه

00:49:25.775 --> 00:49:27.775


00:49:32.626 --> 00:49:35.528
خب، می‌تونی اینجا بمونی

00:49:35.662 --> 00:49:37.963
،راحته و سر راه نیست
از شلوغی‌ها فاصله داره

00:49:39.466 --> 00:49:42.636
و روی این می‌تونی تمام کارهاشون رو ببینی

00:49:42.768 --> 00:49:45.338
ممنون -
خیلی‌خب. باشه -

00:49:49.808 --> 00:49:51.176
اوه

00:49:51.311 --> 00:49:53.580
چیزی نیست

00:50:00.853 --> 00:50:02.455
صبح بخیر، آلیسیا

00:50:03.989 --> 00:50:06.992
!صبح بخیر، آلیسیا -
سلام تیلی! حالت چطوره؟ -

00:50:20.873 --> 00:50:22.107
!اوه

00:50:24.977 --> 00:50:27.347
!خانم

00:50:28.315 --> 00:50:32.284
ما رو ببخشید، چندین روزه که بیرون نبودیم

00:50:32.786 --> 00:50:33.886
به خاطر سرماخوردگی

00:50:34.019 --> 00:50:35.789
...حتماً سرماخوردگی جلوی یه آدم خون‌گرم

00:50:35.921 --> 00:50:37.856
مثل شما رو که نمی‌گیره؟

00:50:38.558 --> 00:50:39.659
بانوی من

00:50:46.131 --> 00:50:48.167
به نظرت به پدر میگه؟

00:50:48.501 --> 00:50:50.035
نه، فکر نکنم

00:50:50.169 --> 00:50:52.838
نمی‌خوام فردا پدر برگرده

00:50:53.773 --> 00:50:55.107
منم نمی‌خوام

00:50:55.240 --> 00:50:57.209
تو که هیچوقت ترک‌مون نمی‌کنی، درسته مادر؟

00:50:57.876 --> 00:50:59.111
نه عشقم

00:51:00.245 --> 00:51:01.614
قول میدم

00:51:11.758 --> 00:51:13.493
!کات

00:51:13.626 --> 00:51:15.462
زیبا بود دوستان، قشنگ بود

00:51:15.595 --> 00:51:17.262
لطفاً کمی نزدیک به هم بایستید. ممنون

00:51:17.397 --> 00:51:18.631
کارتون خوب بود

00:51:18.765 --> 00:51:21.033
می‌دونی چیه؟
...قضیه اینه که وقتی میای پایین

00:51:22.034 --> 00:51:24.236
کجا میری؟ برگرد

00:51:26.806 --> 00:51:30.510
ببخشید، فقط باید یه اسکرین‌شات بگیرم. میشه؟

00:51:30.844 --> 00:51:31.877
کاملاً

00:51:41.920 --> 00:51:44.289
راستش ببخشید، باید پوشک ایشون رو عوض کنم

00:51:44.424 --> 00:51:46.626
یه جای خصوصی‌تر می‌خوای؟ -
عالی میشه -

00:51:46.760 --> 00:51:49.863
یه تریلر اضافی کنار تریلر ماتیلدا هست
که خالی نگهش می‌داریم

00:51:49.995 --> 00:51:50.963
عالیه

00:51:51.096 --> 00:51:52.465
یه راننده میارم که برت گردونه

00:51:53.098 --> 00:51:55.702
فقط باید این رو به آلیسیا نشون بدم

00:51:57.035 --> 00:51:58.872
دوست داره بدونه هر صحنه چه شکلیه

00:52:00.807 --> 00:52:03.510
میشه این رو هم به تیلی بدی؟
می‌تونه باهاش باهام صحبت کنه

00:52:03.643 --> 00:52:05.578
خودش بلده -
حتماً -

00:52:05.712 --> 00:52:06.746
!هوم

00:52:11.751 --> 00:52:13.820
<i>میشه برام بفرستیش؟ -
حتماً -</i>

00:52:13.952 --> 00:52:15.154
<i>ممنون</i>

00:52:15.287 --> 00:52:17.956
<i>ممکنه بیای اینجا سرِ جات بایستی، لطفاً؟</i>

00:52:43.750 --> 00:52:46.251
<i>یه چیزی تا حالت بهتر بشه</i>

00:54:43.936 --> 00:54:45.737
<i>!مامانی</i>

00:54:46.705 --> 00:54:49.675
<i>مامانی، دارم با گوشی لوکاس باهات حرف می‌زنم</i>

00:54:49.808 --> 00:54:51.944
<i>این آلیسیاست -
!سلام -</i>

00:54:52.076 --> 00:54:53.845
<i>داریم بر می‌گردیم</i>

00:55:14.032 --> 00:55:17.035
مامانی! ما رو با گوشی لوکاس دیدی؟

00:55:17.168 --> 00:55:18.403
!آره

00:55:18.537 --> 00:55:22.206
سلام. خیلی خوشحالم که درست و حسابی
باهاتون آشنا میشم. من آلیسیا هستم

00:55:23.408 --> 00:55:25.510
...مدل آشنایی جالبی با کسیه

00:55:25.644 --> 00:55:27.211
که خیلی تعریفش رو شنیدم

00:55:27.346 --> 00:55:29.548
.فقط یه بازی کوچیکیه که ما داریم
من انت هستم

00:55:31.350 --> 00:55:33.952
خب... خیلی خوشبختم

00:55:35.954 --> 00:55:37.389
داشتم تماشات می‌کردم

00:55:38.824 --> 00:55:41.860
با مانیتور. صحنه‌ای که فیلمبرداری می‌کردین

00:55:41.994 --> 00:55:43.362
درسته

00:55:43.495 --> 00:55:46.498
خیلی کارت خوبه. محسورکننده‌ای

00:55:46.632 --> 00:55:47.866
خب ممنون

00:55:48.000 --> 00:55:50.167
کار کردن با اون هم خیلی فوق‌العاده است

00:55:50.302 --> 00:55:52.871
تیلی امروز عالی بود، مثل هر روز

00:55:53.170 --> 00:55:55.674
حتماً خیلی احساس سربلندی می‌کنی -
درسته -

00:55:58.142 --> 00:55:59.878
بن هنوز مریضه؟

00:56:01.178 --> 00:56:02.581
کی گفت مریضه؟

00:56:04.516 --> 00:56:05.751
...ام

00:56:06.518 --> 00:56:09.253
نمی‌دونم. امیلی، فکر کنم؟

00:56:10.187 --> 00:56:11.490
بن بنه

00:56:13.825 --> 00:56:16.428
خب، فقط خواستم سلامی کرده باشم

00:56:18.229 --> 00:56:20.032
فردا می‌بینم‌تون؟ -
شاید -

00:56:21.165 --> 00:56:23.635
باشه. شب خوبی داشته باشید

00:56:23.769 --> 00:56:24.870
شب بخیر

00:56:25.437 --> 00:56:26.638
!خدافظ -
خدافظ تیلی. خدافظ -

00:56:38.016 --> 00:56:39.051
<i>چطور بود؟</i>

00:56:39.685 --> 00:56:40.819
خوب بود

00:56:42.354 --> 00:56:44.389
چه... صحنه‌ای رو کار کردن؟

00:56:44.523 --> 00:56:47.092
.نمی‌دونم
یه چیزی که توش لباس مجلسی و پنجره داشت

00:56:50.062 --> 00:56:53.565
.هی، یه نکته جالب
آلیسیا می‌دونست مریضی

00:56:54.132 --> 00:56:56.501
که عجیبه چون من به کسی نگفتم

00:56:57.268 --> 00:56:59.137
...فکر نمی‌کردم بخوای همه بدونن

00:56:59.270 --> 00:57:01.373
که تمام آخرهفته داشتی به خودت می‌ریدی

00:57:04.342 --> 00:57:06.378
<i>آها، علتش رو بهت میگم. امیلی</i>

00:57:06.511 --> 00:57:09.448
<i>امیلی؟ اِی‌دی رو می‌شناسی؟
ببخشید، منظورم دستیار کارگردانه</i>

00:57:09.581 --> 00:57:11.282
<i>می‌دونم اِی‌دی چیه، بن</i>

00:57:11.416 --> 00:57:13.819
<i>به مایلی تکست دادم که بگم حالم خوب نیست</i>

00:57:13.952 --> 00:57:15.754
واسه اینکه بدونه، می‌دونی؟

00:57:16.688 --> 00:57:20.257
پس حتماً به آلیسیا گفته، به گمونم

00:57:24.996 --> 00:57:26.230
حتماً به همین خاطره

00:57:28.100 --> 00:57:30.302
،بگذریم، می‌تونم فردا برم
پس می‌تونی استراحت کنی

00:58:43.542 --> 00:58:45.277
بعد از ظهر بخیر

00:58:45.410 --> 00:58:47.512
حالت چطوره عزیزم؟
خوبی؟

00:58:47.646 --> 00:58:49.014
سلام -
سلام -

00:58:54.789 --> 00:58:56.789
« نمی‌دونی چقدر از دیدنت خوشحالم »

00:59:16.189 --> 00:59:17.589
« یه سوپرایز برات دارم »

00:59:17.600 --> 00:59:19.600
« ...برو توی تریلرِ ماتیلدا »

00:59:38.163 --> 00:59:39.164
سلام

00:59:39.298 --> 00:59:40.966
چیه؟ -
آلیسیا کجا میره؟ -

00:59:41.099 --> 00:59:42.067
باید لباس عوض کنه

00:59:43.435 --> 00:59:44.636
ماتیلدا توی چادر گرم‌نگه‌دارنده است

00:59:44.769 --> 00:59:46.004
منم باید برم. برگردم پایگاه

00:59:46.538 --> 00:59:48.707
اوه... لازمه پزشک ببینی؟

00:59:48.840 --> 00:59:50.876
چی؟ نه نه نه! فقط باید برگردم پایگاه

00:59:51.476 --> 00:59:53.078
...باشه. به ماتیلدا مگیم

00:59:53.211 --> 00:59:54.713
که یه مدت کوتاهی میری

00:59:54.846 --> 00:59:56.181
...می‌خوای من

01:00:18.603 --> 01:00:20.306
<i>رسیدم</i>

01:00:22.707 --> 01:00:24.676
به نظرت من خوشگلم؟

01:00:25.176 --> 01:00:29.047
تو خوشگل‌ترین چیزی هستی که به عمرم دیدم

01:00:30.916 --> 01:00:33.885
بیشتر از هرچیزی که تا حالا خواستم، می‌خوامت

01:00:34.452 --> 01:00:36.389
تیلی یه چیزی رو روی صحنه جا گذاشته

01:00:36.755 --> 01:00:38.590
توی تریلره، برش دار

01:00:48.466 --> 01:00:50.201
خدای من

01:00:54.940 --> 01:00:57.509
چقدر من رو می‌خوای؟

01:00:57.642 --> 01:01:00.545
اینقدر که به زور می‌تونم نفس بکشم

01:01:18.830 --> 01:01:21.199
حاضری برام از چی بگذری؟

01:01:22.801 --> 01:01:24.303
همه‌چیز

01:01:33.011 --> 01:01:34.679
بن، ماتیلدا یه چیزی شده -
چی؟ -

01:01:34.813 --> 01:01:36.848
نمی‌تونیم ماتیلدا رو پیدا کنیم -
منظورت چیه؟

01:01:36.982 --> 01:01:38.650
.توی چادر بود
حتماً رفته یه جایی

01:01:38.783 --> 01:01:40.453
یعنی چی؟
واسه چی کسی مراقبش نبوده؟

01:01:40.585 --> 01:01:42.287
خب، راستش بن، تو واسه همین کار اینجایی

01:01:42.421 --> 01:01:44.323
.باشه. باشه، ببین
نمیشه خیلی دور شده باشه. مردم دارن می‌گردن؟

01:01:44.457 --> 01:01:46.024
معلومه دارن می‌گردن

01:01:46.157 --> 01:01:47.625
من بهتره اینجا بمونم
اگه یه وقت برگرده

01:01:47.759 --> 01:01:49.527
فکر کنم بهتره که باهامون بیای بگردیم

01:01:49.661 --> 01:01:51.830
،اگه اینجا بیاد
یکی دیگه از دستیارهای کارگردان می‌بینتش

01:02:00.505 --> 01:02:03.376
می‌خوای به زنت زنگ بزنی؟ -
چرا؟ -

01:02:04.377 --> 01:02:05.944
...آره. نه ببخشید. متأسفم. فقط

01:02:06.077 --> 01:02:07.212
میشه تو زنگ بزنی تا من بگردم؟

01:02:09.881 --> 01:02:11.216
ماتیلدا؟

01:02:12.517 --> 01:02:14.453
این پایین خبری نیست. کلاً هیچی نیست

01:02:14.586 --> 01:02:15.987
تیلی؟

01:02:18.556 --> 01:02:21.159
ماتیلدا؟ -
تیلی؟ -

01:02:22.627 --> 01:02:24.262
!تیلی -
!ماتیلدا -

01:02:24.397 --> 01:02:25.997
!تیلی

01:02:26.931 --> 01:02:27.999
!تیلی

01:02:28.133 --> 01:02:30.168
ماتیلدا؟ -
کجایی؟ -

01:02:30.302 --> 01:02:33.538
!پیداش کردن
!ماتیلدا رو پیدا کردن

01:02:33.671 --> 01:02:35.206
آره، حالش خوبه

01:02:35.341 --> 01:02:36.875
عالیه -
معرکه است -

01:02:42.680 --> 01:02:45.116
!گه توش

01:02:52.057 --> 01:02:53.958
...هی! ببخشید. تیلی

01:02:54.092 --> 01:02:57.028
.چیزی نیست. اینجاست
حتماً خیلی ترسیدی

01:02:57.162 --> 01:03:00.131
...آره، تو -
خدای من. بن، دستت -

01:03:00.265 --> 01:03:01.367
چیزی نیست. چیزی نشده

01:03:01.500 --> 01:03:02.901
وقتی داشتم دنبال تیلی می‌گشتم، زمین خوردم

01:03:03.034 --> 01:03:04.069
خب، اونجاست

01:03:06.871 --> 01:03:07.672
!هی

01:03:08.541 --> 01:03:10.742
کجا رفتی واسه خودت، ها؟
خیلی نگران شدیم

01:03:12.143 --> 01:03:13.412
ترسیدم

01:03:15.146 --> 01:03:16.948
اگه عیبی نداره، می‌خوام ببرمش خونه

01:03:17.082 --> 01:03:21.454
.البته
کار امروزمون با ماتیلدا تمومه

01:03:21.586 --> 01:03:23.621
می‌خوای باهات بیام
که گریمت رو پاک کنم؟

01:03:23.922 --> 01:03:26.425
فکر کنم خودم بتونم -
باشه. من همینجا هستم -

01:03:26.559 --> 01:03:28.860
هی بچه‌ها، برگردین سر کار. ممنون

01:03:28.993 --> 01:03:30.296
باشه دوستان

01:03:30.429 --> 01:03:31.596
...فردا فضای داخلی اون صحنه رو

01:03:31.729 --> 01:03:33.164
ادامه میدیم

01:03:34.666 --> 01:03:36.634
کجا بودی؟ -
چی؟ -

01:03:36.768 --> 01:03:38.236
ترسیده بود. کجا بودی؟

01:03:39.104 --> 01:03:41.239
اینجا. چرا؟ -

01:03:41.840 --> 01:03:43.608
چون اگه متوجه نشدی، حالم خوب نبود

01:03:44.510 --> 01:03:45.610
سرِ صحنه توالت هست

01:03:45.743 --> 01:03:47.712
.دهنت سرویس، انت
چیزی نشده، باشه؟

01:03:48.913 --> 01:03:50.715
چیزی نشده؟ -
آره، هیچی نشده دیگه -

01:03:50.849 --> 01:03:52.083
ببین، یه دقیقه فاصله گرفتم

01:03:52.217 --> 01:03:53.952
تیلی گذاشت رفت، مثل همیشه

01:03:54.085 --> 01:03:55.220
حالا رسیدیم به اینجا. هیچی نشده

01:03:57.288 --> 01:03:58.656
هیچی نشده؟

01:04:02.759 --> 01:04:04.094
مشکل چیه؟

01:04:06.431 --> 01:04:08.665
همیشه قضایا رو کیری دراماتیک می‌کنی

01:04:11.668 --> 01:04:13.237
...بهتر نیست که

01:04:55.913 --> 01:04:59.816
آلیسیا بهم گفت
دستت رو بوس کنم تا بهتر بشه

01:05:16.601 --> 01:05:17.801
مراقب باش، تیلی

01:05:29.046 --> 01:05:30.914
باید حواسم بهت باشه، نه؟

01:05:31.048 --> 01:05:32.216
فراری کردی رفتی و آبروم رو بردی

01:05:44.795 --> 01:05:46.830
<i>...در پریشانی</i>

01:05:46.964 --> 01:05:48.399
<i>،و سردرگمیِ روز دوم</i>

01:05:48.533 --> 01:05:52.970
<i>مری خود را در پرورشگاه مخفی کرد
و توسط همه فراموش شد</i>

01:05:53.103 --> 01:05:56.574
<i>،کسی به یادش نبود
،کسی او را نمی‌خواست</i>

01:05:56.708 --> 01:06:01.011
<i>و اتفاقات عجیبی افتادن
که هیچ‌چیز ازشون نمی‌دونست</i>

01:06:01.144 --> 01:06:04.616
<i>مری در طول ساعات به نوبت گریه می‌کرد و می‌خوابید</i>

01:06:04.748 --> 01:06:06.618
<i>...فقط می‌دونست مردم بیمارن</i>

01:06:06.750 --> 01:06:09.587
<i>کاش تو دستم رو می‌بوسیدی که بهتر بشه</i>

01:06:12.457 --> 01:06:13.857
!پشمام! خدای من

01:06:13.991 --> 01:06:15.526
!خدای من -
!اون چه کوفتی بود؟ -

01:06:15.660 --> 01:06:18.095
ببخشید، از اون... چیه اسم‌شون؟

01:06:18.228 --> 01:06:20.097
گوزن کوچولوها بود -
!خدای من، انت -

01:06:21.164 --> 01:06:22.132
می‌دونم، یهویی پرید تو جاده

01:06:22.266 --> 01:06:23.334
خب، روستاست دیگه

01:06:23.468 --> 01:06:24.369
باید با دقت بیشتری رانندگی کنی

01:06:24.502 --> 01:06:26.704
خوبی تیلی؟

01:07:29.534 --> 01:07:33.036
ببخشید، که تیلی اونجوری گذاشت رفت

01:07:34.204 --> 01:07:35.172
حال‌مون رو خراب کرد

01:07:35.306 --> 01:07:38.275
هیس، هیچی نمی‌تونه این رو خراب کنه

01:07:38.409 --> 01:07:40.712
بذار ببرمت یه جایی

01:07:42.012 --> 01:07:43.180
به محضی که این قضیه تموم شد

01:07:48.419 --> 01:07:50.621
اونوقت می‌خوای کجا ببریم؟

01:07:50.755 --> 01:07:53.791
یه جای گرم. که فقط خودمون باشیم

01:07:55.058 --> 01:07:56.860
من چی‌کار کردم که لایقشم؟

01:07:56.993 --> 01:07:58.696
باعث شدی احساس سرزندگی کنم

01:07:58.830 --> 01:08:01.532
واسه اولین بار بعد از سال‌ها

01:08:03.166 --> 01:08:05.370
ولی آخه چطوری برات جبران کنم؟

01:08:05.503 --> 01:08:09.340
مطمئنم یه راهی پیدا می‌کنی

01:08:09.474 --> 01:08:11.007
اگه حقم باشه

01:08:11.908 --> 01:08:15.212
هرچیزی قراره بهت بدم حقته

01:09:00.391 --> 01:09:02.292
مامانی؟ -
هیس -

01:09:27.083 --> 01:09:29.085
!صبح بخیر

01:09:55.646 --> 01:09:57.448
<i>،پیش خودم گفتم به خواب نیاز داری</i>

01:09:57.582 --> 01:09:58.616
<i>پس بیدارت نکردم</i>

01:09:58.749 --> 01:10:01.117
<i>به لوکاس شیر بده. شیر تو یخچاله</i>

01:10:01.251 --> 01:10:02.386
جنده

01:10:22.272 --> 01:10:24.609
<i>!مادر
کجا میری؟</i>

01:10:24.742 --> 01:10:25.610
<i>باید برم</i>

01:10:25.743 --> 01:10:27.210
!من رو با خودت ببر

01:10:27.345 --> 01:10:29.179
نمی‌تونم عشقم

01:10:30.247 --> 01:10:32.717
خواهش می‌کنم مادر، من رو با اون تنها نذار

01:10:32.850 --> 01:10:34.886
باید از خودت خجالت بکشی

01:10:39.323 --> 01:10:40.525
!مادر

01:10:42.326 --> 01:10:44.127
!خواهش می‌کنم مادر! لطفاً

01:10:44.261 --> 01:10:45.696
!جلوش رو بگیر

01:10:45.830 --> 01:10:48.900
!گفتی هیچوقت ترکم نمی‌کنی! مادر

01:10:51.469 --> 01:10:52.637
!اوه

01:11:03.748 --> 01:11:04.949
اطراف رو ببین

01:11:06.584 --> 01:11:07.885
اطراف رو ببین

01:11:17.495 --> 01:11:22.132
!و کات! تماشایی بود
!زیبا بود، ماتیلدا

01:11:22.265 --> 01:11:24.969
!صحنه‌های ماتیلدای شگفت‌انگیز تموم شد

01:11:27.103 --> 01:11:29.674
نابغه بودی -
آفرین ماتیلدا -

01:11:29.807 --> 01:11:30.841
شنیدی؟

01:11:30.975 --> 01:11:35.012
تو رو میگن! ماتیلدای شگفت‌انگیز من

01:11:38.148 --> 01:11:39.917
امیلی، میشه یه لحظه مراقب تیلی باشی؟

01:11:40.051 --> 01:11:40.985
حتماً

01:11:41.117 --> 01:11:42.987
یه لحظه عشقم

01:11:44.154 --> 01:11:46.524
آفرین تیلی. عالی بودی

01:12:32.937 --> 01:12:35.706
چطور بود؟ -
شگفت‌انگیز بود -

01:12:38.542 --> 01:12:39.543
چی‌کار کردی؟

01:12:41.345 --> 01:12:43.848
چی؟ -
با روزت؟ -

01:12:46.617 --> 01:12:48.251
خب، من رو با لوکاس تنها گذاشتی، پس هیچی

01:12:49.053 --> 01:12:50.286
کجاست؟

01:12:50.621 --> 01:12:51.756
خوابوندمش

01:12:54.125 --> 01:12:54.959
شام؟

01:12:56.127 --> 01:12:58.429
هرچی بخوای -
عالیه -

01:13:44.207 --> 01:13:45.275
چی‌کار می‌کنی؟

01:13:46.510 --> 01:13:47.678
شام تقریباً حاضره

01:13:49.346 --> 01:13:50.781
چرا لباس تشریفاتی پوشیدی؟

01:13:50.915 --> 01:13:52.717
چون آخرین روز تیلی بود

01:13:54.385 --> 01:13:56.454
...چی

01:13:56.954 --> 01:13:58.322
میشه در رو باز کنی؟

01:14:07.865 --> 01:14:09.300
سلام -
چی؟ -

01:14:09.433 --> 01:14:11.402
!آلیسیا -
!سلام تیلی -

01:14:11.535 --> 01:14:13.671
...داری چی‌کار -
!سوپرایز، تیلی -

01:14:14.004 --> 01:14:15.106
چه خبره؟

01:14:15.439 --> 01:14:17.508
انت دعوتم کرد تا درست و حسابی خدافظی کنم

01:14:17.641 --> 01:14:19.310
بیا تو، بیا تو. خیلی سرده

01:14:20.044 --> 01:14:21.545
ممنون -
ممنون -

01:14:24.682 --> 01:14:26.584
چه گهی داری می‌خوری؟ -
چی؟ -

01:14:26.851 --> 01:14:28.152
منظورت چیه که چی؟

01:14:28.284 --> 01:14:29.620
همینجوری بدون اینکه بهم بگی دعوتش کردی؟

01:14:31.287 --> 01:14:32.857
از سر راهم برو کنار، بن

01:14:47.872 --> 01:14:50.407
...خب تیلی، به نظرت وقتی بزرگ شدی

01:14:50.541 --> 01:14:51.575
نمی‌خوای بازیگر بشی؟

01:14:51.709 --> 01:14:53.744
دقیق نمی‌دونم

01:14:53.878 --> 01:14:56.080
!ولی خیلی کارت خوبه

01:14:56.213 --> 01:14:57.414
واقعاً میگم

01:14:57.548 --> 01:14:59.049
،قبلاً چندتا دختر دیگه داشتم

01:14:59.183 --> 01:15:00.718
ولی هیچکدوم مثل تیلی نبودن

01:15:00.851 --> 01:15:02.119
!باورم نمیشه

01:15:02.253 --> 01:15:03.454
تو خیلی جوانی که نقش مادرها رو بازی کنی

01:15:03.587 --> 01:15:06.289
بیخیال. ما تقریباً همسن هستیم

01:15:06.423 --> 01:15:07.758
...و توی سینما، یعنی

01:15:07.892 --> 01:15:11.128
عملاً آماده‌ام که نقش مامان‌بزرگ بداخلاق رو بازی کنم

01:15:11.262 --> 01:15:12.797
نظرت چیه، تیلی؟

01:15:12.930 --> 01:15:14.832
می‌دونی ننه آلیسیا دندون مصنوعی‌‌هاش رو کجا جا گذاشته؟

01:15:16.634 --> 01:15:19.837
رفتارت باهاش خیلی خوبه -
واقعاً همینطوره -

01:15:22.106 --> 01:15:23.507
تیلی، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

01:15:25.242 --> 01:15:27.077
...دقت کردم وقتی امروز داشتیم صحنه رو می‌گرفتیم

01:15:27.211 --> 01:15:28.412
چشمات رو بستی

01:15:28.646 --> 01:15:30.047
مامانی یادم داده

01:15:31.282 --> 01:15:32.683
جدی؟

01:15:32.817 --> 01:15:34.919
فقط یه چیزیه که باهم تمرین کردیم
وقتی تیلی داشت تست بازیگری می‌داد

01:15:35.052 --> 01:15:37.321
...مامانی گفت چشمام رو ببندم

01:15:37.454 --> 01:15:40.090
و به چیزی فکر کنم که ناراحتم می‌کنه

01:15:41.425 --> 01:15:43.494
و چی تصور می‌کنی، تیلی؟

01:15:43.627 --> 01:15:46.130
یه رازه -
عیب نداره، تیلی -

01:15:46.263 --> 01:15:49.500
می‌تونی به آلیسیا بگی. اون خاصه

01:15:51.202 --> 01:15:54.572
خب، به تابستونی فکر کردم
...که بابابی رفت

01:15:54.705 --> 01:15:56.373
و مامانی خیلی گریه کرد

01:16:05.883 --> 01:16:08.419
رفته بودم. سرِ کار. پژوهش

01:16:10.354 --> 01:16:11.488
بگذریم، یه دو ماهی نبودم

01:16:11.622 --> 01:16:12.489
هشت ماه

01:16:15.726 --> 01:16:16.961
هشت ماه بود

01:16:23.000 --> 01:16:25.703
.باشه، تیلی خانم فسقلی
فکر کنم وقتشه که ببرمت به تخت

01:16:26.003 --> 01:16:27.504
آره، شاید بهتره من برم

01:16:27.638 --> 01:16:29.173
شما بمون و بخوابونش، میشه؟

01:16:29.573 --> 01:16:31.442
دوست داری تیلی؟ که آلیسیا بهت شب‌بخیر بگه؟

01:16:31.675 --> 01:16:34.945
!بله لطفاً -
باشه -

01:16:35.512 --> 01:16:36.614
میشه ریخت و پاش رو جمع کنی، بن؟

01:16:46.790 --> 01:16:49.093
شب بخیر عشقم -
شب بخیر، مامانی -

01:16:50.961 --> 01:16:52.596
می‌خوای خدافظی کنی؟

01:17:01.272 --> 01:17:05.009
.شب بخیر، تیلی
از آشنایی باهات خیلی خوشحال شدم

01:17:05.310 --> 01:17:07.379
دوباره می‌بینمت؟

01:17:07.745 --> 01:17:09.079
امیدوارم

01:17:10.948 --> 01:17:12.249
خوب بخوابی

01:17:17.855 --> 01:17:19.324
شب بخیر

01:17:38.876 --> 01:17:41.379
ممنون که گذاشتی درست و حسابی خدافظی کنم

01:17:41.879 --> 01:17:44.481
.خیلی ممنون که اومدی
تیلی خیلی بهت وابسته شده

01:17:47.117 --> 01:17:50.287
خیلی قشنگه که یه فرد جدید باشه، نه بن؟

01:17:58.430 --> 01:18:01.333
خب آلیسیا، برنامه بعدیت چیه؟

01:18:02.099 --> 01:18:03.701
اینجا می‌مونی ییا بر می‌گردی خونه؟

01:18:04.302 --> 01:18:06.537
خب، من... هنوز نمی‌دونم

01:18:07.037 --> 01:18:09.006
یه جورایی... بستگی داره

01:18:09.206 --> 01:18:10.240
به چی؟

01:18:13.243 --> 01:18:14.346
فقط... زندگی

01:18:15.512 --> 01:18:17.081
،امسالم خیلی درب و داغون بوده

01:18:17.214 --> 01:18:19.216
پس خیلی نمی‌دونم می‌خوام چی‌کار کنم

01:18:20.050 --> 01:18:21.585
می‌دونی به نظرم باید چی‌کار کنی؟

01:18:22.086 --> 01:18:24.389
به یک تعطیلات طولانی برو

01:18:25.255 --> 01:18:26.523
یه جای گرم

01:18:27.257 --> 01:18:28.826
شاید برم

01:18:37.868 --> 01:18:39.703
...و بن

01:18:40.338 --> 01:18:42.539
کار... نویسندگی چطور پیش میره؟

01:18:44.041 --> 01:18:45.343
...این

01:18:46.344 --> 01:18:48.078
زمان‌بره، می‌دونی؟

01:18:49.146 --> 01:18:52.417
...مردم فکر می‌کنن نویسندگی فقط یعنی

01:18:53.150 --> 01:18:54.419
بشینی و انجامش بدی

01:18:55.420 --> 01:18:56.787
...ولی خیلی‌هاش

01:18:59.056 --> 01:18:59.990
...خیلی‌هاش

01:19:01.959 --> 01:19:03.361
محض رضای سگ، انت

01:19:04.728 --> 01:19:05.763
چیه؟ -
نه، نه، نه. اون نه -

01:19:05.896 --> 01:19:07.131
با اون حرف نزن، با من حرف بزن

01:19:07.264 --> 01:19:10.234
باشه. می‌خوای از چی حرف بزنی، بن؟

01:19:10.701 --> 01:19:12.169
می‌دونی داری چی‌کار می‌کنی
و جواب نمیده

01:19:12.636 --> 01:19:14.171
چی‌کار می‌کنم؟ -
،می‌خوای آبروی من رو ببری -

01:19:14.305 --> 01:19:15.373
،ولی فقط داری خودت رو مثل احمق‌ها جلوه میدی

01:19:15.507 --> 01:19:16.374
...پس فکر کنم بهتره فقط

01:19:16.508 --> 01:19:17.541
فقط؟ -
بس کن -

01:19:17.674 --> 01:19:19.076
چی رو بس کنم؟ -
!بس کن دیگه -

01:19:19.910 --> 01:19:21.945
...باشه، شاید بهتره -
متأسفم آلیسیا -

01:19:22.079 --> 01:19:23.247
اون کار رو نکن

01:19:23.381 --> 01:19:24.782
بشین آلیسیا، لطفاً -
ببخشید؟ -

01:19:24.915 --> 01:19:26.884
بهش نگو چی‌کار کنه -
!نمیگم -

01:19:27.885 --> 01:19:30.621
شاید بهتره بری و بعداً بهت زنگ می‌زنم

01:19:31.523 --> 01:19:32.556
جان؟ -
مراقب باش، بن -

01:19:32.689 --> 01:19:34.526
!فقط خفه شو
خفه شو دیگه

01:19:35.259 --> 01:19:37.661
من میرم -
...آلیسیا، لطفاً -

01:19:38.629 --> 01:19:39.863
آلیسیا

01:19:42.866 --> 01:19:44.469
.صبرکن آلیسیا، لطفاً
...ببین، می‌دونم

01:19:44.601 --> 01:19:46.471
!بن، دستم رو ول کن

01:20:16.133 --> 01:20:18.802
تو می‌دونی، نه؟

01:20:20.704 --> 01:20:22.606
،نمی‌دونم چطوری می‌دونی
ولی می‌دونی چیه؟

01:20:22.739 --> 01:20:24.074
به تخمم هم نیست

01:20:24.208 --> 01:20:25.376
من چی رو می‌دونم؟

01:20:25.510 --> 01:20:26.877
به این بازی‌هات ادامه بده، مهم نیست

01:20:27.644 --> 01:20:29.279
...بن، باید -
ترکت می‌کنم -

01:20:31.915 --> 01:20:34.985
شنیدی چی گفتم؟
ترکت می‌کنم

01:20:35.353 --> 01:20:37.221
و از گفتنش متأسف نیستم
یا خجالت نمی‌کشم

01:20:37.355 --> 01:20:40.157
می‌دونی چرا؟
چون رابطه من و اون واقعیه

01:20:40.290 --> 01:20:43.361
چون اون من رو می‌بینه
و من می‌بینمش

01:20:43.495 --> 01:20:46.464
اون زن از یه زندگی با تو نجاتم داده

01:20:47.197 --> 01:20:49.567
از زندگی تو این مکان تخمی

01:20:49.700 --> 01:20:53.837
باورم نمیشه این همه زمان باهات هدر دادم

01:20:57.542 --> 01:20:59.710
دیگه اینجا چیزی برام نمونده

01:21:01.645 --> 01:21:03.714
و واسه همین می‌خوام برم پیشش

01:21:14.057 --> 01:21:15.959
می‌خوام بدونی که مقصرش تو بودی

01:21:16.727 --> 01:21:17.629
همه‌چیز

01:21:18.630 --> 01:21:19.663
تقصیر تو بود

01:22:08.646 --> 01:22:11.915
یالا! جواب بده، جواب بده

01:22:15.453 --> 01:22:16.286
!گه توش

01:22:28.131 --> 01:22:31.235
.خیلی متأسفم
برات منصفانه نبود. برای ما

01:22:31.369 --> 01:22:33.504
ولی دیگه تمومه، همه‌چیز رو بهش گفتم

01:22:33.971 --> 01:22:35.005
سلام بن

01:22:40.100 --> 01:22:42.100
« آلیسیا رومانو »

01:22:45.282 --> 01:22:49.587
خدای من. گوشیش رو زدی

01:22:50.053 --> 01:22:53.524
<i>!گوشی کوفتیش رو زدی
می‌دونی چقدر دیوانگیه؟</i>

01:22:53.658 --> 01:22:55.792
واقعاً معلوم نبود، نه؟

01:23:02.266 --> 01:23:03.568
منظورت چیه؟

01:23:11.709 --> 01:23:12.909
چی‌کار کردی؟

01:23:15.912 --> 01:23:17.080
من چی‌کار کردم؟

01:23:21.285 --> 01:23:23.053
فقط داشتم با شوهرم حرف می‌زدم

01:23:25.456 --> 01:23:26.524
چی؟

01:23:32.330 --> 01:23:34.231
شاید من و تو بتونیم باهمدیگه هیچ کاری نکنیم

01:23:35.132 --> 01:23:36.567
چی تو فکرت بود؟

01:23:41.104 --> 01:23:43.374
شام ماهی داریم

01:23:59.823 --> 01:24:01.759
!خدای من

01:24:01.892 --> 01:24:04.161
<i>!خدای من -
اون چه کوفتی بود؟</i>

01:24:06.597 --> 01:24:07.732
خدای من

01:24:09.866 --> 01:24:11.703
<i>نمی‌تونم ماتیلدا رو پیدا کنم</i>

01:24:11.835 --> 01:24:12.869
<i>می‌خوای به زنت زنگ بزنی؟</i>

01:24:13.003 --> 01:24:14.505
میشه تو زنگ بزنی؟
تا من بگردم

01:24:16.507 --> 01:24:19.544
هرچیزی قراره بهت بدم، حقته

01:24:23.246 --> 01:24:24.549
<i>آلیسیا انگار آدم خوبیه</i>

01:24:24.682 --> 01:24:26.417
<i>،شاید بهتره بری
تا بعداً بهت زنگ بزنم</i>

01:24:27.719 --> 01:24:29.320
چی؟ -
مراقب باش، بن -

01:24:30.688 --> 01:24:32.623
...صبرکن آلیسیا -
!بن، دستم رو ول کن -

01:24:37.328 --> 01:24:39.430
!نه نه نه. دروغ میگی

01:24:40.465 --> 01:24:42.032
<i>!داری دروغ میگی لامصب</i>

01:24:42.966 --> 01:24:45.837
<i>!به خدا می‌اندازمت توی تیمارستان</i>

01:24:46.304 --> 01:24:48.673
...دروغ میگی لامصبِ روانی

01:24:48.697 --> 01:24:58.697
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.